Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,171
Warning, This video contains sequences of intense flashing lights which may trigger seizures in those with photosensitive epilepsy.
2
00:00:04,379 --> 00:00:08,383
This video also contains adult language, blood, and some really trippy violence. Viewer discretion is still advised.
3
00:00:24,154 --> 00:00:29,200
Dark Math Films Presents
4
00:00:34,334 --> 00:00:38,459
In Association with Solano Pictures
5
00:00:46,291 --> 00:00:50,211
and Goat Milk Fudge Studios
6
00:00:50,253 --> 00:00:51,296
What to Remember During a Containment Breach
7
00:00:55,383 --> 00:00:59,052
First Year Reality Mechanics
8
00:01:01,471 --> 00:01:06,184
the presence of what it calls the "Pestilence"
9
00:01:11,188 --> 00:01:12,481
Oh! Shit!
10
00:01:30,664 --> 00:01:33,833
"MANNING"
11
00:01:34,125 --> 00:01:35,001
Based on works by the SCP Foundation Community
12
00:01:35,001 --> 00:01:39,205
PA: Please Remember, no running in working areas.
13
00:01:39,205 --> 00:01:42,716
PA: The Foundation values your safety. Thank You
14
00:01:43,383 --> 00:01:44,217
*gurgles*
15
00:01:45,756 --> 00:01:49,347
PA: Paging Dr. Volkar please report to the Dept of Tactical Theology.
16
00:01:49,388 --> 00:01:52,433
PA: Dr. Volkar to Tactical Theology, Thank You
17
00:01:56,978 --> 00:01:57,854
Hey, Aliyah!
18
00:01:57,854 --> 00:01:58,438
Hey Guys!
19
00:02:00,690 --> 00:02:01,858
Do we have anything to do today?
20
00:02:03,234 --> 00:02:06,398
REALITY MECHANICS DIVISION
21
00:02:17,538 --> 00:02:20,457
SEMANTIC HAZARD
22
00:02:22,626 --> 00:02:24,920
SCP ACADEMY
23
00:02:25,503 --> 00:02:27,672
PART 001 THE CONTAINMENT BREACH
24
00:02:28,301 --> 00:02:30,341
Created by NATHANIEL PETERS & HENRY WALTHER
25
00:02:31,418 --> 00:02:33,886
I'm ah.......toaster?
26
00:02:38,566 --> 00:02:39,391
I'm ah
27
00:02:41,017 --> 00:02:41,935
I'm a ...
28
00:02:44,286 --> 00:02:45,463
I'm a ...
29
00:02:47,680 --> 00:02:50,012
I'm a .... toaster
30
00:02:52,705 --> 00:02:54,643
I'm a ... toa
31
00:02:57,682 --> 00:02:58,989
I'm ... a
32
00:02:59,797 --> 00:03:00,839
I ... goddamit
33
00:03:02,262 --> 00:03:03,079
Ah!
34
00:03:03,772 --> 00:03:06,479
I am not a toaster, I am a toas.....ter
35
00:03:08,595 --> 00:03:09,790
I'm...
36
00:03:10,432 --> 00:03:12,228
Me! ... Me!
37
00:03:13,226 --> 00:03:16,015
I'm a toast .... what I, cut that out!
38
00:03:19,472 --> 00:03:20,473
shit
39
00:03:21,601 --> 00:03:23,144
I thought we had a couple more
40
00:03:23,182 --> 00:03:23,724
Come in, Come in
41
00:03:24,000 --> 00:03:25,168
Hey I'm so sorry I'm late
42
00:03:25,378 --> 00:03:27,380
I was just getting a head start on the reading and
43
00:03:27,380 --> 00:03:28,669
Not a worry not a worry
44
00:03:28,669 --> 00:03:30,295
it's the first week.
45
00:03:30,702 --> 00:03:32,912
Now there should be one more and ah!
46
00:03:34,020 --> 00:03:34,896
Hello There!
47
00:03:35,769 --> 00:03:37,562
Please! Come in, come in
48
00:03:37,767 --> 00:03:39,143
I'll just watch from here
49
00:03:39,701 --> 00:03:41,286
No. Nonsense!
50
00:03:41,702 --> 00:03:42,828
Come and join the group
51
00:03:46,128 --> 00:03:48,630
And ah close the door behind you.
52
00:03:57,029 --> 00:03:59,086
and a you are cadet?
53
00:04:00,000 --> 00:04:00,500
Elroy
54
00:04:02,013 --> 00:04:04,182
Is that your first name or your second name?
55
00:04:05,631 --> 00:04:06,132
It's just...
56
00:04:07,384 --> 00:04:08,076
Elroy
57
00:04:08,452 --> 00:04:10,579
Hhm yes, well Cadet Elroy
58
00:04:10,694 --> 00:04:13,987
I am Doctor Gibrater or Doctor G if you prefer
59
00:04:14,103 --> 00:04:16,147
And these are cadets
60
00:04:16,240 --> 00:04:16,949
Dennison,
61
00:04:17,503 --> 00:04:18,254
Mathis,
62
00:04:18,616 --> 00:04:19,324
Mandela,
63
00:04:19,745 --> 00:04:20,787
and Blackwood.
64
00:04:21,130 --> 00:04:22,548
And you are?
65
00:04:24,781 --> 00:04:26,199
Cadet Aliyah Manning Sir
66
00:04:27,505 --> 00:04:28,673
Aliyah...
67
00:04:30,215 --> 00:04:33,176
You're Bernard and Trisha's Daughter, yes?
68
00:04:33,530 --> 00:04:34,033
Yes sir
69
00:04:36,493 --> 00:04:39,162
Bernard would be tickled to think I have you in my class.
70
00:04:40,499 --> 00:04:41,125
You knew him?
71
00:04:41,268 --> 00:04:42,000
Knew him?
72
00:04:42,833 --> 00:04:44,334
He was my field tester.
73
00:04:45,001 --> 00:04:46,461
Remarkably intelligent,
74
00:04:46,531 --> 00:04:48,120
naturally talented,
75
00:04:48,120 --> 00:04:49,671
And a great asset to the MTF.
76
00:04:49,869 --> 00:04:52,121
Holy Shit! You're dad's an MTF agent?
77
00:04:52,656 --> 00:04:53,615
He was yeah.
78
00:04:54,218 --> 00:04:55,844
That's fucking badass!
79
00:04:55,945 --> 00:04:57,697
Wait your Dad's already in the Foundation?
80
00:04:57,885 --> 00:04:59,264
He was ... yeah.
81
00:04:59,472 --> 00:05:02,225
and my mom still is. They joined up way before I was born.
82
00:05:02,391 --> 00:05:04,727
So you grew up in the Foundation?
83
00:05:06,675 --> 00:05:07,926
Kinda .. yeah
84
00:05:08,513 --> 00:05:11,265
My Mom didn't let me sign up Cadet School, so
85
00:05:11,270 --> 00:05:12,521
still have a lot to learn.
86
00:05:13,367 --> 00:05:14,368
Like being on time.
87
00:05:15,740 --> 00:05:16,992
You were saying professor?
88
00:05:17,044 --> 00:05:18,754
Yes, thank you Blackwood
89
00:05:19,482 --> 00:05:23,293
Cadet Manning, your father actually
90
00:05:23,485 --> 00:05:26,363
helped me to develop this.
91
00:05:30,883 --> 00:05:33,585
Does anyone know what this is?
92
00:05:35,193 --> 00:05:38,195
It's a .. MSRB?
93
00:05:39,763 --> 00:05:41,389
Cadet Mandela, how did you know that?
94
00:05:42,582 --> 00:05:43,583
It's written on the case.
95
00:05:46,878 --> 00:05:50,350
So it is, but do you know what it stands for?
96
00:05:56,594 --> 00:05:57,178
No
97
00:05:57,436 --> 00:05:58,187
Correct!
98
00:05:59,681 --> 00:06:03,684
If you had know, I would have to have you detained.
99
00:06:04,053 --> 00:06:05,429
[Laughs nervously]
100
00:06:05,660 --> 00:06:09,997
This is a Mobile Semantic Reality Ballast.
101
00:06:10,139 --> 00:06:12,558
The latest and greatest from my lab.
102
00:06:12,981 --> 00:06:14,107
Reality Ballast?
103
00:06:14,793 --> 00:06:16,169
Like a Reality Anchor?
104
00:06:16,253 --> 00:06:19,923
Ooo, I see you have been doing your reading Blackwood, yes
105
00:06:19,923 --> 00:06:21,544
Ah, tiny technical point
106
00:06:22,328 --> 00:06:26,215
Reality anchors are immoible
107
00:06:26,858 --> 00:06:28,533
and they're power hungry.
108
00:06:28,717 --> 00:06:34,097
We use those to contain dangerous reality bending SCP's, in my lab.
109
00:06:34,821 --> 00:06:41,076
This however is the first step in balancing reality using Semantic Knowledge.
110
00:06:41,830 --> 00:06:44,290
The power of the human mind itself
111
00:06:44,608 --> 00:06:47,569
If you know a reality to be anomalous,
112
00:06:47,714 --> 00:06:50,216
this will combat the effects.
113
00:06:50,591 --> 00:06:52,009
So you can fight SCiP's with it?
114
00:06:54,726 --> 00:06:56,061
No, not really. No.
115
00:06:57,251 --> 00:06:59,086
This is a research tool
116
00:06:59,509 --> 00:07:04,680
Useful for stabilizing lightly unbalanced environments
117
00:07:05,284 --> 00:07:06,410
For example,
118
00:07:07,413 --> 00:07:07,955
Me!
119
00:07:10,884 --> 00:07:14,099
Who is it that can tell me who I am?
120
00:07:18,875 --> 00:07:20,671
I'm SCP 426
121
00:07:20,671 --> 00:07:24,224
I'm a toaster, and can only be referred to in first person.
122
00:07:24,738 --> 00:07:27,088
And I'm apparently the only one who did the reading.
123
00:07:27,088 --> 00:07:29,193
We were supposed to only get up to 035
124
00:07:29,803 --> 00:07:30,923
I got up to 106
125
00:07:31,094 --> 00:07:31,594
Wait.......
126
00:07:32,520 --> 00:07:33,957
Wait, there's reading?
127
00:07:34,445 --> 00:07:36,650
I was just reading SCP 049.
128
00:07:36,759 --> 00:07:38,003
The plague doctor?
129
00:07:38,243 --> 00:07:39,177
Ooo scary
130
00:07:40,296 --> 00:07:40,796
Okay I
131
00:07:40,796 --> 00:07:42,991
He's actually a pretty nice guy!
132
00:07:46,817 --> 00:07:47,870
I'm sorry..
133
00:07:48,523 --> 00:07:49,896
he goes around killing people
134
00:07:49,896 --> 00:07:52,144
because he thinks they have some unobservable disease.
135
00:07:53,095 --> 00:07:55,309
and then he brings them back to life as slave zombies!
136
00:07:55,659 --> 00:07:57,780
He can be a bit touch and go.
137
00:07:58,634 --> 00:07:59,763
We should get back to the lesson.
138
00:08:01,154 --> 00:08:04,218
Yes, right now students
139
00:08:04,510 --> 00:08:06,579
Observe your Kant Counters
140
00:08:08,668 --> 00:08:11,873
I am reading plus 21 centi-humes
141
00:08:12,000 --> 00:08:16,747
which means, that I am lightly affecting the environment
142
00:08:17,222 --> 00:08:18,466
Now, no more talk.
143
00:08:20,089 --> 00:08:22,019
Simply slap it on
144
00:08:24,348 --> 00:08:25,424
and
145
00:08:26,064 --> 00:08:27,137
press the button.
146
00:08:39,019 --> 00:08:39,968
There we are.
147
00:08:40,428 --> 00:08:41,042
Now
148
00:08:42,177 --> 00:08:46,463
Cadet Mathis try to speak normally
149
00:08:48,721 --> 00:08:50,550
I'm a ...
150
00:09:03,904 --> 00:09:06,607
It's a toaster
151
00:09:07,855 --> 00:09:10,313
It's a toaster
152
00:09:17,424 --> 00:09:18,630
I'm not a toaster
153
00:09:19,231 --> 00:09:21,114
It's a toaster
154
00:09:24,462 --> 00:09:26,184
My Dad helped make this?
155
00:09:26,832 --> 00:09:27,936
O yes.
156
00:09:27,936 --> 00:09:32,079
It was his ideas that helped us understand the Semantic Effect.
157
00:09:32,909 --> 00:09:36,345
And his disappearance that set my work back by years
158
00:09:41,730 --> 00:09:43,276
Why don't you try it on?
159
00:09:43,460 --> 00:09:45,390
What? No, I don't know how to use it.
160
00:09:49,790 --> 00:09:52,515
Nonsense, you're a Manning
161
00:09:52,515 --> 00:09:56,338
Just snap it on and focus on what's real
162
00:09:56,338 --> 00:09:58,494
Or ... should be real.
163
00:10:20,406 --> 00:10:21,776
Any time there hero!
164
00:10:21,776 --> 00:10:23,441
Now then, I'm sure Cadet....
165
00:10:23,441 --> 00:10:27,180
[Cell Phone Rings]
166
00:10:29,095 --> 00:10:30,263
O Dear....
167
00:10:31,181 --> 00:10:34,116
Aahh Class I have to leave you.
168
00:10:34,309 --> 00:10:38,301
It appears my laboratory assistant is an idot!
169
00:10:39,646 --> 00:10:40,772
I won't be long.
170
00:10:42,867 --> 00:10:44,651
Behave yourselves while I'm gone.
171
00:10:53,765 --> 00:10:54,326
So?
172
00:10:58,048 --> 00:10:59,092
You going to turn it on?
173
00:10:59,531 --> 00:11:01,487
What? No, no, no
174
00:11:01,487 --> 00:11:02,892
Ahhh come on, hit the button!
175
00:11:02,892 --> 00:11:04,738
I don't think we should use it without the doctor here.
176
00:11:04,738 --> 00:11:06,352
Awww cool it guys.
177
00:11:07,169 --> 00:11:09,093
She's probably just afraid she can't use it
178
00:11:09,132 --> 00:11:10,987
The doctor didn't say we could use it.
179
00:11:11,441 --> 00:11:12,694
It's already on your arm.
180
00:11:15,376 --> 00:11:16,117
Come on...
181
00:11:20,973 --> 00:11:21,600
Here,
182
00:11:24,641 --> 00:11:25,469
I'm not doing it.
183
00:11:34,001 --> 00:11:35,419
Here Dennison, take it.
184
00:11:36,232 --> 00:11:38,054
Oh Hell yeah, let's do this!
185
00:11:50,265 --> 00:11:51,721
You were right!
186
00:11:53,255 --> 00:11:54,665
You were right to be afraid.
187
00:11:55,127 --> 00:11:56,139
In my experience,
188
00:11:56,589 --> 00:11:58,754
never press the button.
189
00:11:58,754 --> 00:12:00,754
I wasn't afraid, I just thought that
190
00:12:01,848 --> 00:12:02,348
Wait
191
00:12:03,310 --> 00:12:05,032
Aren't you a first year like us?
192
00:12:05,032 --> 00:12:06,146
uggh, huh what?
193
00:12:06,333 --> 00:12:09,267
You said, "In your experience"
194
00:12:09,267 --> 00:12:11,211
But aren't you also new here?
195
00:12:12,368 --> 00:12:13,178
Well ahh
196
00:12:14,473 --> 00:12:16,271
I was formerly an intern,
197
00:12:17,423 --> 00:12:18,379
involved with
198
00:12:21,059 --> 00:12:22,040
research.
199
00:12:23,833 --> 00:12:25,550
The Foundation has interns?
200
00:12:25,621 --> 00:12:26,362
Of a sort
201
00:12:31,768 --> 00:12:33,623
You know although I grew up around this
202
00:12:33,623 --> 00:12:37,014
there is still so much I don't know
203
00:12:37,014 --> 00:12:37,514
Well,
204
00:12:38,244 --> 00:12:39,128
there's a lot.
205
00:12:43,506 --> 00:12:46,741
So what else did you learn, as an intern?
206
00:12:50,068 --> 00:12:53,205
Well like if you don't have any other option
207
00:12:55,029 --> 00:12:56,661
try to make yourself
208
00:12:57,366 --> 00:12:58,189
really
209
00:12:59,477 --> 00:13:00,185
really
210
00:13:01,937 --> 00:13:03,134
small
211
00:13:13,485 --> 00:13:19,472
PA: Available security units on Floor 9, please report to Reality Mechanics.
212
00:13:19,472 --> 00:13:22,788
PA: Available security to Reality Mechanics, thank you.
213
00:13:26,749 --> 00:13:28,346
Guam! What are you do
214
00:13:29,220 --> 00:13:30,017
Oh god!
215
00:13:30,359 --> 00:13:31,414
Oh my god!
216
00:13:31,899 --> 00:13:32,399
No!
217
00:13:32,937 --> 00:13:33,806
You idot!
218
00:13:34,574 --> 00:13:38,855
[Horrified Screams]
219
00:13:39,580 --> 00:13:40,409
I'm a toast
220
00:13:41,214 --> 00:13:42,057
I'm a toaster
221
00:13:42,672 --> 00:13:43,172
I
222
00:13:43,994 --> 00:13:45,823
I! Come on Dennsion
223
00:13:46,528 --> 00:13:47,697
So you just?
224
00:13:47,697 --> 00:13:49,006
No buttons
225
00:13:49,006 --> 00:13:49,825
No buttons?
226
00:13:50,876 --> 00:13:51,388
Why?
227
00:13:51,943 --> 00:13:53,134
In this place?
228
00:13:53,234 --> 00:13:54,563
Too big of a risk.
229
00:13:54,563 --> 00:13:56,960
That button could push your soul
230
00:13:56,960 --> 00:13:58,658
right through your nose.
231
00:13:58,696 --> 00:14:01,268
Okay, okay, The Foundation is dangerous
232
00:14:01,268 --> 00:14:03,509
but they wouldn't give us anything dangerous.
233
00:14:06,690 --> 00:14:07,844
Right?
234
00:14:13,174 --> 00:14:14,068
Wait
235
00:14:14,193 --> 00:14:15,861
Hey, hey Dennsion
236
00:14:15,861 --> 00:14:18,017
TOOOASTER!
237
00:14:18,017 --> 00:14:19,162
Dennsion, you're bleeding.
238
00:14:19,317 --> 00:14:19,817
Hey stop! You're
239
00:14:20,265 --> 00:14:20,955
Dennison!
240
00:14:22,328 --> 00:14:24,270
Never press a button.
241
00:14:25,703 --> 00:14:27,442
You guys! What are you?
242
00:14:27,802 --> 00:14:29,914
This thing isn't a toy
243
00:14:31,027 --> 00:14:32,813
That was
244
00:14:33,292 --> 00:14:34,784
awesome
245
00:14:34,784 --> 00:14:36,269
Why didn't you do anything to stop him?
246
00:14:36,307 --> 00:14:37,108
He could've gotten hurt.
247
00:14:37,839 --> 00:14:39,152
He can take care of himself
248
00:14:39,837 --> 00:14:41,833
I can not believe you.
249
00:14:41,833 --> 00:14:44,377
And what are you going to do huh? Call your Daddy?
250
00:14:45,280 --> 00:14:45,931
What?
251
00:14:47,112 --> 00:14:48,999
This isn't about him
252
00:14:49,155 --> 00:14:51,070
He isn't here anymore. I am.
253
00:14:51,070 --> 00:14:52,786
So what are you going to do about it?
254
00:14:54,790 --> 00:14:55,353
You're right
255
00:14:59,220 --> 00:14:59,922
I'm sorry
256
00:15:00,810 --> 00:15:04,128
You know I think I got really in over my head here and
257
00:15:05,102 --> 00:15:05,962
This place is
258
00:15:07,157 --> 00:15:07,890
a lot. And
259
00:15:10,154 --> 00:15:10,654
I'm sorry
260
00:15:14,889 --> 00:15:15,600
Thank you
261
00:15:33,676 --> 00:15:39,396
PA: ALERT CONTAINMENT COMPROMISED, PLEASE REMAIN CALM [continuous]
262
00:15:39,396 --> 00:15:42,479
Those are Keter alarams, those are multiple Keter alarms!
263
00:15:42,633 --> 00:15:44,668
Those are the bad ones, right?
264
00:15:45,367 --> 00:15:46,956
Shut the hell up Dennison
265
00:15:46,960 --> 00:15:50,811
Okay, okay protocol says we stay put and barricade the door
266
00:15:50,811 --> 00:15:53,536
PA: CODE BLUE COUNTERMEASURES NOW IN EFFECT ....
267
00:15:54,208 --> 00:15:54,948
Doctor G!
268
00:16:00,000 --> 00:16:01,621
Doctor, what happened!
269
00:16:16,765 --> 00:16:18,949
Always with the alarms in this place.
270
00:16:21,141 --> 00:16:22,993
D-doctor what happened?
271
00:16:23,032 --> 00:16:24,495
What's happening?
272
00:16:27,422 --> 00:16:28,653
Doctor?
273
00:16:55,357 --> 00:16:57,023
Excellent!
274
00:16:57,555 --> 00:17:00,594
Now, who do we have here?
275
00:17:00,983 --> 00:17:01,857
Blackwood
276
00:17:02,049 --> 00:17:02,866
Yes doctor?
277
00:17:03,386 --> 00:17:06,754
How many security check points between here and the nearest exit?
278
00:17:08,447 --> 00:17:09,358
four
279
00:17:09,565 --> 00:17:10,788
excellent
280
00:17:11,038 --> 00:17:16,203
I need four brave volunteers for a daring mission. Who wants to go out there?
281
00:17:16,281 --> 00:17:17,263
Me! Me, Me!
282
00:17:17,704 --> 00:17:20,072
Ugh, I thought we're not suppose to leave
283
00:17:20,072 --> 00:17:22,597
Nonsense, it's the perfect time to leave.
284
00:17:22,597 --> 00:17:24,572
Nobody will notice.
285
00:17:25,211 --> 00:17:27,049
Isn't that right?
286
00:17:27,049 --> 00:17:28,724
DENNISON
287
00:17:28,724 --> 00:17:30,511
Yeah, c'mon guys let's get
288
00:17:32,002 --> 00:17:33,278
out there
289
00:17:34,261 --> 00:17:36,206
Doctor, I really don't think this is protocol.
290
00:17:36,206 --> 00:17:37,905
Don't you trust me?
291
00:17:37,905 --> 00:17:39,759
BLACKWOOD
292
00:17:39,951 --> 00:17:40,752
Of course I
293
00:17:42,000 --> 00:17:42,905
I do
294
00:17:44,365 --> 00:17:44,913
Let's go
295
00:17:44,913 --> 00:17:45,413
Blackwood!
296
00:17:45,528 --> 00:17:48,453
Blackwood! People are dying out there.
297
00:17:48,453 --> 00:17:51,631
And your only hope of leaving here is with me
298
00:17:51,704 --> 00:17:53,357
MANDELA, MANDELA
299
00:17:57,238 --> 00:17:57,881
No!
300
00:17:58,150 --> 00:17:58,811
No!
301
00:17:59,003 --> 00:17:59,811
Get out!
302
00:17:59,811 --> 00:18:01,128
Get out!
303
00:18:01,128 --> 00:18:01,665
Get out!
304
00:18:04,546 --> 00:18:05,842
Let's go.
305
00:18:06,000 --> 00:18:08,748
Listen to me! Have you ever fought a SCiP before?
306
00:18:08,748 --> 00:18:09,774
What! No!
307
00:18:09,774 --> 00:18:10,905
great
308
00:18:11,812 --> 00:18:13,924
You look ready to fight.
309
00:18:13,924 --> 00:18:15,798
I've bested bigger monsters than you.
310
00:18:15,798 --> 00:18:17,020
I can let fight.
311
00:18:20,991 --> 00:18:23,069
Mathis! Mathis! Mathis no!
312
00:18:23,069 --> 00:18:24,864
There's something wrong with reality
313
00:18:26,256 --> 00:18:28,207
I can let you fight all you want.
314
00:18:28,296 --> 00:18:29,850
MATHIS
315
00:18:41,336 --> 00:18:44,498
Yeah, Let's go
316
00:18:44,498 --> 00:18:45,239
Mathis!
317
00:18:49,530 --> 00:18:51,072
I don't need you
318
00:18:54,000 --> 00:18:56,284
Come children!
319
00:18:56,971 --> 00:18:58,646
Grab something heavy!
320
00:18:59,398 --> 00:19:03,276
Today we leave this dark and dismal facility.
321
00:19:12,787 --> 00:19:13,568
Will I work?
322
00:19:14,380 --> 00:19:16,002
Oh yes, I will
323
00:19:17,333 --> 00:19:18,092
Oh?
324
00:19:19,622 --> 00:19:20,399
I'm
325
00:19:22,304 --> 00:19:23,454
a toaster
326
00:19:24,181 --> 00:19:25,476
I'm
327
00:19:26,027 --> 00:19:27,902
a toaster?
328
00:19:28,811 --> 00:19:30,311
I'mmm
329
00:19:31,011 --> 00:19:32,465
a toaster?
330
00:19:54,241 --> 00:19:56,588
You are not the doctor!
331
00:19:58,694 --> 00:20:00,000
I won't let you take them!
332
00:20:01,310 --> 00:20:02,461
WRONG!
333
00:20:08,134 --> 00:20:09,544
Class,
334
00:20:10,330 --> 00:20:13,542
we seem to have a student who needs to be
335
00:20:13,542 --> 00:20:15,542
disciplined.
336
00:20:21,207 --> 00:20:22,007
Guys?
337
00:20:23,073 --> 00:20:23,726
Guys!
338
00:20:27,010 --> 00:20:28,329
I believe in you.
339
00:20:30,466 --> 00:20:31,421
What are you doing?
340
00:20:31,421 --> 00:20:32,584
FOCUS!
341
00:20:36,000 --> 00:20:37,675
You guys stop. Stop.
342
00:20:38,483 --> 00:20:38,983
Guys?
343
00:20:39,859 --> 00:20:40,465
No!
344
00:20:41,668 --> 00:20:43,038
SSSSTOP!
345
00:20:58,736 --> 00:21:00,682
Awwe Manning,
346
00:21:04,232 --> 00:21:06,508
I know that name.
347
00:21:09,056 --> 00:21:11,028
My, my dad?
348
00:21:11,226 --> 00:21:13,004
Ahhh Aliyah,
349
00:21:13,004 --> 00:21:14,829
you're so alone.
350
00:21:15,421 --> 00:21:17,577
Don't you want to join us?
351
00:21:19,853 --> 00:21:21,264
Not like this!
352
00:21:21,599 --> 00:21:23,102
Not like this!
353
00:21:31,727 --> 00:21:37,737
PA: REMAIN CALM, LOCKDOWN IN EFFECT, SHELTER IN PLACE
354
00:21:37,737 --> 00:21:41,777
PA: DO NOT EVACUATE, DO NOT RESIST.
355
00:21:43,739 --> 00:21:47,769
PA: WARNING! BASE-WIDE CONTAINMENT INTERGRITY COMPROMISED.
356
00:21:47,769 --> 00:21:50,847
PA: CODE RED COUNTERMEASURES NOW IN EFFECT.
357
00:21:50,847 --> 00:21:55,040
PA: PLEASE REMAIN CALM. LOCKDOWN IN EFFECT
358
00:21:55,040 --> 00:21:59,135
PA: SHELTER IN PLACE, DO NOT EVACUATE.....
359
00:21:59,135 --> 00:22:00,045
Greetings
360
00:22:01,611 --> 00:22:02,446
Oooh shit!
361
00:22:03,571 --> 00:22:05,581
I seek the pestilence.
362
00:22:06,294 --> 00:22:08,918
I don't need this distraction.
363
00:22:09,206 --> 00:22:09,898
Dennsion!
364
00:22:10,820 --> 00:22:12,222
Show our guest out.
365
00:22:16,781 --> 00:22:18,299
DENNISON NO!
366
00:22:24,000 --> 00:22:25,853
I mean you no harm
367
00:22:29,555 --> 00:22:30,263
Ahhhh
368
00:22:36,263 --> 00:22:37,216
My dear sir,
369
00:22:37,808 --> 00:22:39,452
I'm happy to see you.
370
00:22:39,553 --> 00:22:40,204
I believe
371
00:22:40,554 --> 00:22:42,885
She has the PESTILENCE!
372
00:22:44,022 --> 00:22:44,558
What?
373
00:22:45,931 --> 00:22:47,574
Nooo, it isn't ...
374
00:22:49,353 --> 00:22:52,895
Yes! Yes! She has the PESTILENCE!
375
00:22:53,620 --> 00:22:54,335
Please,
376
00:22:55,211 --> 00:22:56,814
remain stationary.
377
00:23:02,824 --> 00:23:04,193
Curious?
378
00:23:07,347 --> 00:23:08,706
Most Curious.
379
00:23:14,845 --> 00:23:16,607
It's not me.
380
00:23:22,949 --> 00:23:23,713
It's...
381
00:23:29,191 --> 00:23:30,665
It's not me.
382
00:23:33,188 --> 00:23:34,516
He's lying.
383
00:24:07,034 --> 00:24:07,927
Oo ho
384
00:24:12,245 --> 00:24:12,888
What happened?
385
00:24:16,005 --> 00:24:17,150
Dr. Gibraltar?
386
00:24:28,485 --> 00:24:29,906
Doctor?
387
00:24:55,150 --> 00:24:58,753
Someone, please tell me, what the hell just happened!
388
00:24:58,967 --> 00:24:59,467
Of course.
389
00:25:00,473 --> 00:25:03,965
The Pestilence should never be used in parlor room tricks.
390
00:25:04,472 --> 00:25:06,703
The charlatan needed to be punished.
391
00:25:07,892 --> 00:25:10,037
You killed the doctor.
392
00:25:10,781 --> 00:25:11,448
Killed?
393
00:25:11,732 --> 00:25:13,098
Oh no,
394
00:25:13,416 --> 00:25:17,439
I saved him by surgically removing a surreptitious impostor.
395
00:25:18,000 --> 00:25:20,177
My cure was most effective.
396
00:25:21,723 --> 00:25:22,223
So...
397
00:25:23,191 --> 00:25:24,649
so Doctor G is still alive?
398
00:25:25,010 --> 00:25:25,992
Alas...
399
00:25:26,652 --> 00:25:27,197
no.
400
00:25:28,469 --> 00:25:30,819
There was a complication with the procedure.
401
00:25:35,307 --> 00:25:36,559
But, what about Dennison?
402
00:25:37,180 --> 00:25:38,322
Dennison?
403
00:25:38,711 --> 00:25:40,174
Oh, yes
404
00:25:41,184 --> 00:25:42,804
He has also perished.
405
00:25:42,958 --> 00:25:43,535
oh my god
406
00:25:44,307 --> 00:25:46,441
I could arrange for his return.
407
00:25:46,441 --> 00:25:47,263
No!
408
00:25:48,000 --> 00:25:48,801
Very well.
409
00:25:49,599 --> 00:25:51,985
In that case, I shall continue on my way.
410
00:25:52,682 --> 00:25:53,264
However,
411
00:25:54,000 --> 00:25:55,348
I must caution you.
412
00:25:55,550 --> 00:25:58,006
One should not take the Pestilence lightly.
413
00:25:58,814 --> 00:26:02,114
Regardless how ancient or eldritch a being may appear
414
00:26:02,114 --> 00:26:02,997
the disease will
415
00:26:02,997 --> 00:26:05,148
... Aah Elroy!
416
00:26:05,740 --> 00:26:07,976
I'm happy to see you back on your feet.
417
00:26:07,976 --> 00:26:10,566
As much as it would delight me to stay and socialize,
418
00:26:10,758 --> 00:26:12,441
I have much work to do.
419
00:26:12,926 --> 00:26:13,848
Au revoir.
420
00:26:14,309 --> 00:26:15,772
And good luck to you all.
421
00:26:16,349 --> 00:26:18,616
PA: CONTINUNITY MEASURES INITIALIZING
422
00:26:18,616 --> 00:26:22,117
PA: ALL PERSONNEL PREPARE FOR PERMANCENCE PROTOCOLS
423
00:26:22,117 --> 00:26:25,002
PA: THE FOUNDATION THANKS YOU FOR YOUR SERVICE .....
424
00:26:37,742 --> 00:26:38,458
Yo....
425
00:26:40,175 --> 00:26:41,235
what the fuck!
426
00:26:43,314 --> 00:26:46,872
Okay, umm, we need to make a report to the ethics committee.
427
00:26:52,084 --> 00:26:53,190
You got blood on me!
428
00:26:54,991 --> 00:26:55,806
Great!
429
00:27:00,530 --> 00:27:04,424
Okay, there has to be like some sort of department that that can take care of this.
430
00:27:04,424 --> 00:27:06,820
Someone who's alive.
431
00:27:06,858 --> 00:27:09,838
What department do you think .. look at it out there!
432
00:27:11,609 --> 00:27:12,710
I didn't sign up for this.
433
00:27:13,693 --> 00:27:15,273
It's a little late now, don't you think?
434
00:27:17,156 --> 00:27:17,656
Okay,
435
00:27:18,000 --> 00:27:19,500
Okay, ah
436
00:27:23,390 --> 00:27:24,347
What is this place?
437
00:27:26,506 --> 00:27:27,739
This place is a lot.
438
00:27:36,290 --> 00:27:39,182
Created by Nathaniel Peters and Henry Walther
439
00:27:39,182 --> 00:27:41,962
Built upon the thousands of contributions to SCP-WIKI.ORG
440
00:27:41,962 --> 00:27:44,077
Starring Ashley Figueroa
441
00:27:44,077 --> 00:27:46,039
Jordan Beltz
442
00:27:46,039 --> 00:27:48,193
Alan Stanford
443
00:27:48,193 --> 00:27:50,039
Andy Zibrotski
444
00:27:50,039 --> 00:27:51,847
Victor Gariseb
445
00:27:51,847 --> 00:27:54,000
Ryan Bergman
446
00:27:54,000 --> 00:27:56,077
Katie Rotz
447
00:28:01,228 --> 00:28:05,459
Alright, I'm just about done here with my Containment Breach Death Audit
448
00:28:06,001 --> 00:28:06,543
I got about,
449
00:28:07,651 --> 00:28:10,952
54 dead and only 1 mysterious disappearance
450
00:28:10,952 --> 00:28:11,452
Only 1?
451
00:28:11,452 --> 00:28:12,183
yeah, right?
452
00:28:12,183 --> 00:28:12,952
Not bad
453
00:28:13,183 --> 00:28:13,683
yeah not too bad
454
00:28:14,203 --> 00:28:15,916
We can get out of here in the next 10 minutes
455
00:28:15,916 --> 00:28:18,840
lanyards will pack all this up, be back on base in no time
456
00:28:21,045 --> 00:28:21,711
Wait a minute...
457
00:28:22,108 --> 00:28:24,390
What! What!
458
00:28:25,657 --> 00:28:26,654
Am I reading this right?
459
00:28:30,228 --> 00:28:31,725
Ooo Okay
460
00:28:33,123 --> 00:28:36,000
Do I have clearance for this?
461
00:28:36,855 --> 00:28:38,903
It's like in my contract that I don't get Amnestics
462
00:28:39,095 --> 00:28:39,595
Alright!
463
00:28:39,595 --> 00:28:40,095
Look at me!
464
00:28:40,249 --> 00:28:41,788
Here's what we're going to do.
465
00:28:41,788 --> 00:28:42,481
First we're going to call
466
00:28:58,523 --> 00:28:59,278
Yes!
467
00:29:02,621 --> 00:29:04,194
Right here! yes, right away yes.
468
00:29:10,703 --> 00:29:11,595
ah, hello
469
00:29:12,995 --> 00:29:17,588
Auditor, explain to the council what you are looking at.
470
00:29:21,027 --> 00:29:25,921
I mean we have run into what could be a data glitch here
471
00:29:25,921 --> 00:29:30,537
and uh we're just working on trying to verify the verification
472
00:29:30,537 --> 00:29:33,422
but there is always a possibility that something has gone ....
473
00:29:33,422 --> 00:29:34,422
AUDITOR!
474
00:29:35,717 --> 00:29:39,705
Explain to the Council what you are looking at.
475
00:29:43,308 --> 00:29:46,072
Sir, I'm looking at ah
476
00:29:46,072 --> 00:29:52,073
verified video of Bernard Manning's daughter successfully containing an instance of SCP ....
477
00:29:55,069 --> 00:29:57,026
Written and Directed by Nathaniel Peters
478
00:29:57,026 --> 00:29:58,873
Produced by Henry Walther
479
00:29:58,873 --> 00:30:00,758
Co-Produced by Dan Duthie, Steve Turselli
480
00:30:00,758 --> 00:30:02,988
Co-Produced by PJ Gaynard, Ally Mazzoni
481
00:30:02,988 --> 00:30:04,911
Executive Producers Linda Feltman, Chris Hogan
482
00:30:04,911 --> 00:30:07,104
Associate Producers Eliott Acevedo, Brad Fombell, C.A. Peters
483
00:30:07,104 --> 00:30:08,950
Cinematography by Eliott Acevedo
484
00:30:08,950 --> 00:30:11,027
Production Design by Lucas Fauble
485
00:30:11,027 --> 00:30:13,066
Art Direction by Raquel Bouvy, Brad Fombell
486
00:30:13,066 --> 00:30:15,066
Costume Design by Danielle Volkar
487
00:30:15,066 --> 00:30:16,874
Edited by Nathaniel Peters & John Ong
488
00:32:02,305 --> 00:32:03,995
They got, they got blood on me
489
00:32:07,303 --> 00:32:08,283
is anything scared?
490
00:32:11,424 --> 00:32:13,334
Proudly Filmed in Pittsburgh, Pennsylvania
491
00:32:13,334 --> 00:32:15,412
Check out the description for how support more episodes!
492
00:32:15,412 --> 00:32:17,310
Thank you for watching!31563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.