Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,595 --> 00:01:52,429
Hey, Bill.
2
00:01:52,431 --> 00:01:54,832
I thought you left already.
3
00:01:54,835 --> 00:01:57,068
Well, the girls are late.
4
00:01:57,071 --> 00:01:59,054
You know the how girls are.
5
00:01:59,057 --> 00:02:01,892
I redesigned that.
It's been the same old problem.
6
00:02:01,894 --> 00:02:04,528
It's the vacuum.
Take a look at it in your spare time.
7
00:02:04,532 --> 00:02:06,999
- See what you can do about it.
- Yep.
8
00:02:07,002 --> 00:02:09,403
It's your problem.
I'm going on my vacation.
9
00:02:09,405 --> 00:02:11,204
Don't worry about a thing.
10
00:02:12,707 --> 00:02:14,641
See you later.
11
00:02:16,881 --> 00:02:20,184
L.Q., by the time
I get back,
12
00:02:20,185 --> 00:02:22,852
I don't want to find this
department in a shambles.
13
00:02:22,855 --> 00:02:25,890
You have a good time,
Mr. Stewart, ya hear?
14
00:02:28,396 --> 00:02:30,397
All right, sunshine, where is he?
15
00:02:30,399 --> 00:02:32,666
- He's not in yet, Mr. Stewart.
- Where is he?
16
00:02:32,668 --> 00:02:34,601
- He's at the track.
- At the track.
17
00:02:42,014 --> 00:02:44,415
All right, Dave, load 'em up.
18
00:03:55,411 --> 00:03:57,412
Get on it!
Come on!
19
00:03:57,415 --> 00:03:59,415
Get on!
Come on!
20
00:03:59,417 --> 00:04:01,017
Come on!
Here we go!
21
00:04:04,573 --> 00:04:07,741
- What he do?
- Well, he ain't gonna like it.
22
00:04:21,645 --> 00:04:24,948
- Well?
- 17:02.
23
00:04:24,951 --> 00:04:26,951
Shit.
24
00:04:26,955 --> 00:04:30,890
Damn. It's just not
coming on the turns.
25
00:04:30,891 --> 00:04:33,124
Well, look at this.
26
00:04:33,128 --> 00:04:35,062
Hot damn.
27
00:04:36,833 --> 00:04:39,335
Great, huh, brother bear?
28
00:04:39,338 --> 00:04:42,172
Look at this.
Hi, honey.
29
00:04:42,174 --> 00:04:44,174
Baby, you look great.
30
00:04:44,177 --> 00:04:46,177
32 feet and gleaming.
31
00:04:46,180 --> 00:04:48,180
Whoo!
Chrome wheels.
32
00:04:48,182 --> 00:04:50,182
- Yeah.
- Sure, man.
33
00:04:50,185 --> 00:04:53,953
- All right, wooly booger.
- Okay, hey, rabbit, take it in.
34
00:04:53,955 --> 00:04:57,123
- Have a nice vacation.
- Sure. See you later.
35
00:04:57,127 --> 00:05:00,495
- What it do?
- Jesus, 17:02, frank.
36
00:05:00,498 --> 00:05:04,133
Only thing I can think of is to shave
more off the front end of the rotary.
37
00:05:04,136 --> 00:05:06,303
17:02. Well...
38
00:05:06,306 --> 00:05:08,373
We redesigned the thing.
39
00:05:08,377 --> 00:05:10,710
I stayed up all night.
Look at that.
40
00:05:10,711 --> 00:05:14,013
- Bill's got the copy. He's working on it.
- Frank.
41
00:05:14,016 --> 00:05:16,799
A few hours is a lot
of traffic on the freeway.
42
00:05:16,803 --> 00:05:18,336
You're right, honey.
43
00:05:18,338 --> 00:05:20,305
Let's go.
44
00:05:22,709 --> 00:05:26,011
- Come on. Let's go.
- This is it!
45
00:05:26,015 --> 00:05:28,183
Come on.
46
00:05:28,186 --> 00:05:29,951
Whoo!
47
00:05:49,662 --> 00:05:52,747
Cruisematic,
48
00:05:52,751 --> 00:05:55,652
wife.
49
00:05:55,655 --> 00:05:58,022
Stereo, four channels.
50
00:05:58,025 --> 00:05:59,959
Nice.
51
00:06:02,428 --> 00:06:04,429
And look here.
52
00:06:04,433 --> 00:06:06,433
Color television.
53
00:06:06,435 --> 00:06:10,238
- All right. How's the reception?
- Perfect. Antenna.
54
00:06:10,240 --> 00:06:12,406
- Oh! Wow!
- # da-da ta-dum. #
55
00:06:12,409 --> 00:06:14,409
The saloon.
56
00:06:14,413 --> 00:06:16,914
Now you're talkin', big fella.
57
00:06:16,917 --> 00:06:18,833
And there's more.
58
00:06:18,834 --> 00:06:20,767
Right this way.
Double sink.
59
00:06:22,272 --> 00:06:24,573
- Four-burner stove...
- Uh-huh.
60
00:06:24,576 --> 00:06:27,144
And oven.
61
00:06:27,148 --> 00:06:31,217
Full exhaust.
All right.
62
00:06:31,219 --> 00:06:33,719
Microwave oven, to brown your bird...
63
00:06:36,026 --> 00:06:38,092
Browner.
64
00:06:38,094 --> 00:06:41,062
- A couple of bunks for the kids.
- Kids?
65
00:06:41,066 --> 00:06:43,533
And surprise of surprises,
66
00:06:43,535 --> 00:06:45,935
a Roman bath.
67
00:06:47,541 --> 00:06:49,841
Now, what the hell's that?
68
00:06:49,844 --> 00:06:52,779
- Ginger?
- At the last minute, we lost ginger's sitter.
69
00:06:52,781 --> 00:06:54,781
Come on.
Come on, ginger.
70
00:06:54,783 --> 00:06:57,383
- Alice said you wouldn't mind.
- Mm-hmm.
71
00:06:57,386 --> 00:07:00,220
Oh, yeah?
72
00:07:00,224 --> 00:07:03,159
That means we gotta stop all the way up,
doesn't it?
73
00:07:03,162 --> 00:07:06,963
No, once in the morning and
once in the evening. That's all.
74
00:07:08,734 --> 00:07:11,169
Where's the fish?
75
00:07:13,740 --> 00:07:17,542
- We don't have fish, frank.
- Well, we're lucky.
76
00:07:38,241 --> 00:07:40,692
The girls are getting tired, frank.
77
00:07:40,694 --> 00:07:44,896
They want to stop.
We should try to find a place soon.
78
00:07:46,068 --> 00:07:48,636
And there's one up here on, uh...
79
00:07:48,638 --> 00:07:52,007
I-472 west, about 88 miles,
80
00:07:52,008 --> 00:07:56,243
called hidden valley park estates.
81
00:07:56,249 --> 00:07:58,549
Showers, restaurant, swimming pool.
82
00:07:58,551 --> 00:08:00,551
- Huh?
- Oh, no.
83
00:08:00,553 --> 00:08:02,720
Look, are you kidding?
84
00:08:02,723 --> 00:08:05,290
Those parks are nothing more
85
00:08:05,293 --> 00:08:08,028
than mobile tract homes
on wheels, you know?
86
00:08:08,031 --> 00:08:10,264
That's why we took
our vacation in January--
87
00:08:10,266 --> 00:08:12,266
To get away from the crowd.
88
00:08:12,269 --> 00:08:14,269
We got a $36,000 motor home here.
89
00:08:14,272 --> 00:08:17,273
We don't need any restaurants.
We don't need any showers. We got our own.
90
00:08:17,275 --> 00:08:19,275
We don't need anything from anybody.
91
00:08:19,278 --> 00:08:21,145
We are self-contained, babe.
92
00:08:35,600 --> 00:08:38,385
- Hey, see that?
- Yeah.
93
00:08:41,357 --> 00:08:43,874
There we are, brother bear.
Our private road to seclusion.
94
00:08:43,877 --> 00:08:45,577
Damn right.
95
00:09:12,265 --> 00:09:15,117
Great, huh, girls?
Huh? Great?
96
00:09:19,724 --> 00:09:22,276
Fantastic.
Great, babe.
97
00:09:27,919 --> 00:09:29,202
Ah.
98
00:09:54,389 --> 00:09:56,757
Ah!
99
00:09:56,759 --> 00:10:00,594
This is beautiful, huh?
What do you think?
100
00:10:00,597 --> 00:10:03,030
Well, any port in a storm.
101
00:10:03,033 --> 00:10:05,801
Beautiful, absolutely beautiful.
102
00:10:05,804 --> 00:10:08,037
- Yeah.
- It's so peaceful.
103
00:10:08,039 --> 00:10:11,608
Look at that river.
Frank, you ever skip rocks?
104
00:10:11,612 --> 00:10:14,713
When I was a kid?
I was never a kid.
105
00:11:02,460 --> 00:11:06,063
Not bad.
106
00:11:06,067 --> 00:11:09,568
- You think you're a hotshot, don't you?
- I know it.
107
00:11:09,572 --> 00:11:11,806
I haven't been on a track
in five years.
108
00:11:11,809 --> 00:11:14,242
You give me 50 yards.
I'll race you.
109
00:11:14,244 --> 00:11:17,512
- I only race for money, partner.
- 10 bucks.
110
00:11:17,515 --> 00:11:20,683
You're on.
Lead bike sets the course.
111
00:11:20,686 --> 00:11:22,319
Yeah.
112
00:11:48,838 --> 00:11:50,472
I don't know.
113
00:11:50,474 --> 00:11:52,975
It seems to me that you
could get away from your bikes
114
00:11:52,978 --> 00:11:54,978
for five minutes on a vacation.
115
00:11:54,982 --> 00:11:58,350
Well, maybe when we
get up into the snow,
116
00:11:58,352 --> 00:12:00,519
we'll get a break, right?
117
00:12:10,535 --> 00:12:13,502
Ginger?
Come on, ginger.
118
00:12:13,506 --> 00:12:15,907
Come on, ginger.
119
00:12:20,250 --> 00:12:24,419
Well, that's funny.
She never acted like that before.
120
00:12:24,421 --> 00:12:26,887
Maybe it's too cold for her.
121
00:12:26,890 --> 00:12:29,358
Vacations in January.
122
00:12:43,228 --> 00:12:45,196
What's the matter?
123
00:12:46,265 --> 00:12:48,133
Oh, nothing.
124
00:12:51,705 --> 00:12:53,473
It is getting colder.
125
00:12:55,611 --> 00:12:57,945
Let's go on back, okay?
126
00:12:57,949 --> 00:12:59,816
Yeah.
127
00:13:54,374 --> 00:13:56,859
That's 10 you owe me, buddy.
128
00:13:56,861 --> 00:13:58,861
I'll claim insanity.
129
00:13:58,862 --> 00:14:02,063
You'd have to be crazy
to try a stunt like that.
130
00:14:03,401 --> 00:14:06,503
Yeah, I'm getting
too old for this shit.
131
00:14:22,742 --> 00:14:25,328
You should have seen him hit that mud.
132
00:14:36,246 --> 00:14:39,747
- What the hell was that?
- E or e-flat.
133
00:14:42,687 --> 00:14:45,255
Come here, ginger.
Come on. Come on.
134
00:14:45,258 --> 00:14:48,792
Ginger, come on.
135
00:14:48,795 --> 00:14:52,497
- Dog doesn't like me, you know?
- She likes you, frank.
136
00:14:52,500 --> 00:14:55,200
It's just that she can read your mind.
137
00:15:00,944 --> 00:15:03,279
What's the matter with her, honey?
Did she go yet?
138
00:15:03,282 --> 00:15:05,915
No. I don't know.
Something's bothering her.
139
00:15:05,919 --> 00:15:09,087
I don't want to overload this
dinner party with sentiment,
140
00:15:09,088 --> 00:15:12,022
but I'm going to propose a toast.
141
00:15:12,025 --> 00:15:14,025
All right.
142
00:15:14,028 --> 00:15:17,096
To the wife I know I'll love forever;
143
00:15:24,543 --> 00:15:28,746
And here's to friends
I know I don't deserve;
144
00:15:28,749 --> 00:15:30,816
and here's to the best damn vacation
145
00:15:30,818 --> 00:15:32,918
we may ever have in our lives.
146
00:15:35,890 --> 00:15:38,025
What was that guy's name?
147
00:15:38,027 --> 00:15:40,627
Went around eakins,
bumped into bird, you know?
148
00:15:40,630 --> 00:15:44,699
Oh, uh, Eddie, uh...
Moulder. Moulder.
149
00:15:44,702 --> 00:15:47,069
Yeah, fast, slippery Eddie moulder.
150
00:15:47,072 --> 00:15:50,073
That kid was something else.
151
00:15:50,076 --> 00:15:53,077
- Boy, it's been some time.
- Yeah.
152
00:15:53,081 --> 00:15:55,081
- Five years.
- Yeah?
153
00:15:55,084 --> 00:15:57,818
But, you know, when you
think of five years,
154
00:15:57,820 --> 00:16:00,821
five years from now
seems like a long way off,
155
00:16:00,824 --> 00:16:04,159
but you know what we've
done in five years?
156
00:16:04,163 --> 00:16:05,996
Hmm?
157
00:16:05,998 --> 00:16:09,199
- We have put it together, baby.
- You bet.
158
00:16:09,201 --> 00:16:11,268
We have put it together.
159
00:16:20,132 --> 00:16:22,133
Are they still out there?
160
00:16:22,135 --> 00:16:25,569
- Yep.
- It must be freezing.
161
00:16:25,573 --> 00:16:27,808
Alcohol doesn't freeze.
162
00:16:29,814 --> 00:16:33,448
It's the first time they've really
relaxed in such a long time.
163
00:16:33,451 --> 00:16:38,188
- They deserve it.
- It's just that he's going to be so hungover.
164
00:16:38,192 --> 00:16:40,558
It won't be the first time.
165
00:16:40,560 --> 00:16:43,461
God knows.
166
00:16:43,464 --> 00:16:45,298
Well...
167
00:16:45,300 --> 00:16:47,900
- See you tomorrow.
- Good night, kell.
168
00:16:47,903 --> 00:16:49,837
Good night.
169
00:16:53,410 --> 00:16:55,679
No, you-- I'll tell you,
of the people I know,
170
00:16:55,680 --> 00:16:58,046
you're about the
straightest guy I ever met.
171
00:16:58,049 --> 00:17:00,317
Hell, you're drunk, frank.
172
00:17:00,320 --> 00:17:04,205
Yeah, I know, but it doesn't
deny what I'm saying, you know.
173
00:17:04,209 --> 00:17:06,209
I mean, you and Kelly
174
00:17:06,213 --> 00:17:09,447
are just about 101% in my book.
175
00:17:09,448 --> 00:17:11,949
- I'm with you.
- Yeah.
176
00:17:20,745 --> 00:17:23,297
Look at that.
177
00:17:40,004 --> 00:17:42,740
- Hmm.
- What the hell are they doing?
178
00:17:42,743 --> 00:17:45,910
I don't know, but they
sure got a big one going.
179
00:17:45,914 --> 00:17:49,015
- It's not a barbecue.
- Hard to tell much from here.
180
00:17:51,354 --> 00:17:53,454
We can find out.
181
00:18:15,218 --> 00:18:17,853
Come on.
182
00:18:28,704 --> 00:18:30,704
What are they doing?
183
00:18:30,705 --> 00:18:33,339
Looks like they're just moving around.
184
00:18:42,888 --> 00:18:45,657
- Well?
- Yeah, that's what they're doing.
185
00:18:45,660 --> 00:18:48,928
They're just kind of moving around.
186
00:19:17,601 --> 00:19:19,218
They got them some robes,
187
00:19:19,220 --> 00:19:21,721
and they're doing some kind of dancing,
188
00:19:21,724 --> 00:19:25,659
- like a "ring around the rosy."
- Let me see.
189
00:19:25,663 --> 00:19:28,163
Check that guy wearing the mask,
will you?
190
00:19:45,571 --> 00:19:49,392
Let's see if we can get
a closer look, huh?
191
00:19:49,394 --> 00:19:53,562
I don't know, frank.
They may own this place, you know.
192
00:19:53,566 --> 00:19:56,801
Yeah, that's right.
193
00:19:56,804 --> 00:19:59,705
Ah, well-- pass.
I'm going to bed.
194
00:19:59,708 --> 00:20:02,742
Hey, frank, the party's getting rough.
195
00:20:02,747 --> 00:20:04,879
Oh, yeah?
Let a look.
196
00:20:04,880 --> 00:20:06,897
Wait just a sec.
197
00:20:06,900 --> 00:20:09,000
- Oh, yeah.
- Come on. Let me look.
198
00:20:09,003 --> 00:20:11,136
Hmm.
199
00:20:12,775 --> 00:20:16,644
Hmm. Boy, that's not rough.
That's choice.
200
00:20:16,646 --> 00:20:19,413
Whew! Look at that chunky
little devil running around there.
201
00:20:19,417 --> 00:20:21,818
They've all dropped their clothes,
man, four of 'em.
202
00:20:21,822 --> 00:20:24,790
Four little bunnies
running around there.
203
00:20:24,792 --> 00:20:26,491
Right.
204
00:20:32,168 --> 00:20:34,803
- Right.
- What is it?
205
00:20:34,805 --> 00:20:37,072
- Wow!
- An orgy maybe?
206
00:20:37,076 --> 00:20:38,942
- Yeah.
- Let me look.
207
00:21:35,617 --> 00:21:37,618
What's the matter?
208
00:21:39,321 --> 00:21:42,090
I'm not sure.
I think they killed her.
209
00:21:55,110 --> 00:21:57,044
Jesus.
210
00:21:59,516 --> 00:22:01,350
Frank?
211
00:22:01,352 --> 00:22:04,320
- Roger.
- Hey, you guys, come on.
212
00:22:04,323 --> 00:22:06,356
- Turn off that light.
- It's getting late,
213
00:22:06,359 --> 00:22:09,260
and I'm gonna get stuck driving
this thing all day tomorrow.
214
00:22:09,263 --> 00:22:10,796
Shut up!
Turn it off!
215
00:22:13,434 --> 00:22:16,820
They've seen US.
216
00:22:16,822 --> 00:22:19,372
- Are you drunk?
- Frank, they've seen US.
217
00:22:19,376 --> 00:22:21,676
- What's the matter?
- Turn it off!
218
00:22:25,101 --> 00:22:28,370
- We're checking out.
- Right.
219
00:22:35,347 --> 00:22:38,817
- Turn off that light!
- Why? What is wrong? What are you guys up to?
220
00:22:38,819 --> 00:22:41,486
- Get in!
- What?! What's the matter?
221
00:22:43,425 --> 00:22:45,659
Burn it, frank!
Get going!
222
00:22:50,667 --> 00:22:53,636
- What is it?
- For Christ's sake, hurry!
223
00:23:04,052 --> 00:23:06,787
- What are we doing?
- Just sit down and hang on, baby.
224
00:23:06,789 --> 00:23:09,023
- What's going on?
- We saw somebody murdered.
225
00:23:09,026 --> 00:23:11,860
- What?
- Some sort of ritual across the river.
226
00:23:11,863 --> 00:23:14,030
- A girl got stabbed.
- You're kidding.
227
00:23:14,033 --> 00:23:17,133
No, no kidding.
No joke, no bullshit.
228
00:23:17,136 --> 00:23:19,003
Murder!
229
00:23:23,879 --> 00:23:27,114
All right, we're at the river.
230
00:23:27,115 --> 00:23:30,951
Just get a hold of yourselves now.
I'm gonna gun it.
231
00:23:43,571 --> 00:23:47,074
All right, roge, what is it?
232
00:23:47,077 --> 00:23:50,794
- We're stuck in a hole, frank.
- Damn it. Great.
233
00:23:50,797 --> 00:23:53,232
- Honey?
- Yeah, go.
234
00:23:53,235 --> 00:23:55,235
- You gotta take it.
- Okay okay.
235
00:23:55,238 --> 00:23:58,339
- Now do just what we tell you!
- All right, okay.
236
00:24:06,417 --> 00:24:08,218
- Rock it.
- Okay.
237
00:24:08,221 --> 00:24:09,653
Rock.
238
00:24:13,893 --> 00:24:15,478
Go! Forward!
239
00:24:15,480 --> 00:24:17,529
Go ahead, Alice.
Go forward.
240
00:24:23,807 --> 00:24:26,809
- Kelly, backwards!
- Back.
241
00:24:26,812 --> 00:24:29,396
Go back!
242
00:24:37,876 --> 00:24:41,278
- Frank, it ain't working.
- Cut it!
243
00:24:41,282 --> 00:24:44,316
- It's not working.
- Put rocks under the wheel, frank.
244
00:24:45,821 --> 00:24:47,755
- I'll go get some brush.
- Yeah, okay.
245
00:24:58,453 --> 00:25:00,253
Hurry.
246
00:25:02,926 --> 00:25:05,178
Okay, now...
247
00:25:09,802 --> 00:25:11,869
Okay, baby, forward.
248
00:25:11,871 --> 00:25:13,821
Forward!
249
00:25:13,824 --> 00:25:16,525
Move it forward!
250
00:25:16,528 --> 00:25:18,261
Go on!
251
00:25:29,677 --> 00:25:31,912
Forward!
252
00:25:33,751 --> 00:25:35,419
Hold it!
253
00:25:46,766 --> 00:25:48,767
Okay, frank, let's move it.
254
00:26:02,155 --> 00:26:04,656
Don't let her stop.
Jam it in low.
255
00:26:17,826 --> 00:26:19,960
Roger!
256
00:26:19,962 --> 00:26:21,796
They're trying to get in!
257
00:26:21,800 --> 00:26:23,999
- Frank!
- Stay down, Kelly!
258
00:26:24,000 --> 00:26:26,801
- Get 'em off!
-
259
00:26:30,075 --> 00:26:32,042
Frank!
260
00:26:33,913 --> 00:26:35,647
No, Roger, no!
261
00:26:40,523 --> 00:26:42,157
Roger!
262
00:26:49,483 --> 00:26:51,551
No, Roger, no!
263
00:27:05,906 --> 00:27:08,642
You--
264
00:27:08,644 --> 00:27:10,277
Goddamn son of a--
265
00:27:12,349 --> 00:27:14,082
God damn!
266
00:27:20,073 --> 00:27:22,141
Oh my god.
267
00:27:24,916 --> 00:27:26,883
It's over now.
Everything's all right.
268
00:27:55,856 --> 00:27:57,857
Find any prints on there, binky?
269
00:27:57,858 --> 00:27:59,858
Hell, sheriff, they're
all over the place.
270
00:27:59,861 --> 00:28:01,961
Get 'em all.
271
00:28:05,067 --> 00:28:07,068
Howdy, folks.
272
00:28:07,072 --> 00:28:10,540
Sorry to keep you waiting,
but I got here quick as I could.
273
00:28:10,542 --> 00:28:12,376
I'm sheriff Taylor.
274
00:28:12,379 --> 00:28:14,645
- Hello.
- How do you do?
275
00:28:14,648 --> 00:28:17,315
I'm very sorry this happened
so close to our little town.
276
00:28:19,286 --> 00:28:22,121
Did you have a chance
to check this for accuracy?
277
00:28:22,124 --> 00:28:26,560
- Yes, sir, that's pretty much the way it was.
- Mm-hmm.
278
00:28:26,564 --> 00:28:29,265
Dave, at least one of
them people was injured.
279
00:28:29,267 --> 00:28:32,602
Make the usual doctor calls.
We want to know about anything suspicious.
280
00:28:32,605 --> 00:28:35,005
I already took care of that, sheriff.
281
00:28:35,009 --> 00:28:36,325
Good.
282
00:28:37,994 --> 00:28:40,962
I know you people been through a lot,
283
00:28:40,965 --> 00:28:43,866
but we've got to go back out there.
284
00:28:43,871 --> 00:28:45,804
What for?
285
00:28:47,640 --> 00:28:49,807
Well, for one thing,
Mrs. Stewart,
286
00:28:49,809 --> 00:28:52,444
uh-- it'll be a big time saver
287
00:28:52,448 --> 00:28:54,481
in finding the right spot.
288
00:28:54,484 --> 00:28:56,884
Another thing, we'll get
there right at daybreak,
289
00:28:56,886 --> 00:28:59,987
and it'll give US a better chance
of spotting any kind of evidence
290
00:28:59,990 --> 00:29:02,724
before they have a chance
to clear up the area.
291
00:29:02,729 --> 00:29:06,198
- Will you be needing our wives?
- Oh, no no.
292
00:29:07,833 --> 00:29:11,036
Stay in the vogue.
Make some breakfast or something, okay?
293
00:29:11,039 --> 00:29:15,108
Well, it gets light around here about 6:00.
We better be on our way.
294
00:29:15,111 --> 00:29:17,144
If you're ready, my car is out front.
295
00:29:17,147 --> 00:29:20,232
- Roger, I don't want you to go back out there.
- Honey, it's all right.
296
00:29:31,116 --> 00:29:33,318
- You drive, Dave.
- Yep.
297
00:29:40,178 --> 00:29:43,847
Y'all just stay in the motor home.
Everything's gonna be fine.
298
00:29:46,485 --> 00:29:48,419
Lock it up now.
299
00:30:26,355 --> 00:30:28,790
Look at old Harry Dean
with them lights on.
300
00:30:28,792 --> 00:30:31,726
Silly son of a bitch still
thinks he's playing pinball.
301
00:30:33,697 --> 00:30:35,799
Yeah.
302
00:30:35,802 --> 00:30:39,103
- Where you people headed?
- Aspen, Colorado.
303
00:30:39,105 --> 00:30:42,040
It's a beautiful place
up there, all right.
304
00:30:43,778 --> 00:30:46,480
Yeah, it was beautiful here.
305
00:30:46,482 --> 00:30:48,482
Well, that's the bad part of it.
306
00:30:48,485 --> 00:30:51,320
A bunch of hippies move into this area,
smoke their shit,
307
00:30:51,323 --> 00:30:54,324
stuff garbage up their nose
and then in the arm.
308
00:30:54,326 --> 00:30:56,993
When respectable people
like you come along--
309
00:30:56,996 --> 00:30:59,163
It's no longer a beautiful place.
310
00:30:59,166 --> 00:31:01,866
These weren't hippies
that we saw, sheriff.
311
00:31:01,870 --> 00:31:04,404
It's the same difference.
312
00:31:04,407 --> 00:31:07,842
They all gotta get stoned
to do whatever they do.
313
00:31:07,844 --> 00:31:11,079
- We picked up a bunch of 'em once, didn't we, Dave?
- Yeah.
314
00:31:11,084 --> 00:31:14,251
Some lady calls US 'cause
she hears an animal screaming
315
00:31:14,253 --> 00:31:16,253
out back of her place.
316
00:31:16,256 --> 00:31:19,992
We get there, and these kids,
they'd killed five cats.
317
00:31:19,995 --> 00:31:21,393
I mean, skinned 'em.
318
00:31:21,396 --> 00:31:23,631
They was dancing around
with their clothes off
319
00:31:23,632 --> 00:31:25,632
and rubbing cat blood
all over each other.
320
00:31:25,635 --> 00:31:27,635
One of 'em was screaming
he's the devil.
321
00:31:27,638 --> 00:31:30,438
At least that's what he claimed.
I locked him up.
322
00:31:30,441 --> 00:31:32,574
Anyways, damnedest thing you ever saw.
323
00:31:35,479 --> 00:31:38,782
Well, this time they ran out of cats.
324
00:32:00,030 --> 00:32:02,464
I'm positive this is where we were,
325
00:32:02,467 --> 00:32:04,801
but we left a whole bunch
of equipment around here,
326
00:32:04,803 --> 00:32:07,037
a couple hundred dollars' worth,
I'd say.
327
00:32:07,040 --> 00:32:09,040
Told you they was hippies.
328
00:32:09,042 --> 00:32:11,042
Steal anything if it ain't nailed down.
329
00:32:11,046 --> 00:32:14,380
We were right here,
and they were right there across the river.
330
00:32:15,650 --> 00:32:17,784
That's right.
331
00:32:17,786 --> 00:32:20,787
Well, I guess we better cross on over
332
00:32:20,790 --> 00:32:23,224
and see what we can find
on the other side.
333
00:32:23,227 --> 00:32:25,227
Harry Dean, you and booger
334
00:32:25,230 --> 00:32:28,098
give this area over here
a thorough going over.
335
00:32:30,402 --> 00:32:32,036
Whew!
336
00:33:00,494 --> 00:33:03,229
I tell you, buddy,
this place gives me the creeps.
337
00:33:03,232 --> 00:33:04,931
Yeah, it sure does.
338
00:33:11,158 --> 00:33:13,526
Still smokin'.
339
00:33:13,528 --> 00:33:16,562
Where would you fellas figure
the body would have fallen?
340
00:33:16,563 --> 00:33:18,397
Right over there.
341
00:33:24,509 --> 00:33:26,943
That's it.
That's blood.
342
00:33:29,148 --> 00:33:32,867
Could be.
We're gonna have to take a test.
343
00:33:32,870 --> 00:33:34,837
Better get some, Dave.
344
00:33:38,376 --> 00:33:41,495
Well, no footprints around here.
345
00:33:41,498 --> 00:33:44,550
Nothing but cow tracks.
346
00:33:44,552 --> 00:33:47,569
All right,
I'm going to search this brush area
347
00:33:47,573 --> 00:33:50,206
around the whole perimeter
of the clearing.
348
00:34:37,070 --> 00:34:39,038
Hey!
349
00:35:02,355 --> 00:35:04,856
- Alice?
- What?
350
00:35:04,858 --> 00:35:07,859
Look what was stuck to the back window.
351
00:35:09,331 --> 00:35:11,766
"You are warned--
Be silent."
352
00:35:14,304 --> 00:35:17,038
- What's a rune?
- Witchcraft.
353
00:35:17,040 --> 00:35:19,073
I-It's some kind of message.
354
00:35:20,245 --> 00:35:22,480
I don't know what this is, though.
355
00:35:22,482 --> 00:35:25,983
Looks like some kind of
hieroglyphics or something.
356
00:35:29,090 --> 00:35:32,427
All right, let's go find a library.
357
00:35:32,429 --> 00:35:34,362
Yeah.
358
00:36:12,815 --> 00:36:15,316
Once my deputies finish their search,
359
00:36:15,318 --> 00:36:18,219
we'll have a better
picture of the whole thing,
360
00:36:18,221 --> 00:36:20,739
but let's look at it
with what we got now.
361
00:36:20,743 --> 00:36:23,310
You take where you say
you saw the sacrifice,
362
00:36:23,313 --> 00:36:25,179
and that places it
363
00:36:25,181 --> 00:36:28,549
a little bit between
the fire and you, right?
364
00:36:28,552 --> 00:36:31,120
- Yeah, I'd say so.
- Mm-hmm.
365
00:36:31,123 --> 00:36:33,289
And that puts a whole lot
of what happened
366
00:36:33,293 --> 00:36:35,761
in the semi-darkness.
367
00:36:35,763 --> 00:36:39,731
Add to that the distance
and the night and the smoke
368
00:36:39,734 --> 00:36:42,602
and the amount y'all said
y'all were drinking,
369
00:36:42,605 --> 00:36:46,407
It's a wonder you hadn't run
up against the jolly green giant.
370
00:36:58,090 --> 00:37:00,292
Here. Here here.
This.
371
00:37:13,911 --> 00:37:17,481
"Pictorial history of magic
and the supernatural."
372
00:37:17,484 --> 00:37:21,452
Now, who knows what
them hyped-up idiots did.
373
00:37:22,691 --> 00:37:24,926
They killed that dog for sure,
374
00:37:24,928 --> 00:37:27,194
and then maybe they hold it up
375
00:37:27,196 --> 00:37:29,864
and then let it bleed down
over the girl you saw.
376
00:37:29,869 --> 00:37:32,470
- Sheriff.
- Mm-hmm.
377
00:37:32,472 --> 00:37:34,739
We saw a girl killed.
378
00:37:34,741 --> 00:37:37,875
She fell down on the ground.
That's what we saw.
379
00:37:37,878 --> 00:37:39,944
Well, didn't you both say
380
00:37:39,948 --> 00:37:43,049
that she looked like
she was drunk or drugged?
381
00:37:43,051 --> 00:37:45,151
Supposing she just passed out.
382
00:37:45,154 --> 00:37:47,756
You pass out, you fall down.
383
00:37:47,758 --> 00:37:51,959
Leastways, that's the way
it is around these parts.
384
00:37:55,785 --> 00:37:59,255
"The encyclopedia of
witchcraft and demonology:
385
00:37:59,259 --> 00:38:01,258
- A modern-day look."
- Alice?
386
00:38:01,259 --> 00:38:03,459
- What?
- Alice, look at this.
387
00:38:11,371 --> 00:38:13,472
Okay, let's check these two out.
388
00:38:18,715 --> 00:38:20,716
Excuse me.
389
00:38:20,719 --> 00:38:23,720
We'd like to check these two books out,
please.
390
00:38:28,296 --> 00:38:31,198
I'm very sorry, ladies,
but these are reference books.
391
00:38:31,200 --> 00:38:33,600
They can't go out of the library.
392
00:38:33,603 --> 00:38:35,436
Oh.
393
00:38:35,437 --> 00:38:37,870
I see.
394
00:38:37,873 --> 00:38:39,873
Well,
395
00:38:39,877 --> 00:38:42,545
we'll just forget it.
396
00:38:42,548 --> 00:38:45,916
Why don't you, um, go put these back
397
00:38:45,918 --> 00:38:48,151
on the shelf?
398
00:38:48,154 --> 00:38:52,023
Of course, you ladies
are most welcome to browse.
399
00:38:52,027 --> 00:38:55,329
We're open till 12:00
on Saturdays.
400
00:38:55,332 --> 00:38:59,133
Oh. Swell.
401
00:39:03,591 --> 00:39:06,559
Ready?
Thank you.
402
00:39:12,319 --> 00:39:14,988
What's that?
403
00:39:14,990 --> 00:39:17,123
Oh, god, it's the noon siren.
404
00:39:17,126 --> 00:39:20,127
Come on.
Let's get out of here.
405
00:39:20,131 --> 00:39:22,131
- You got 'em?
- I got 'em.
406
00:39:22,134 --> 00:39:25,168
We'll mail them back
when we're finished.
407
00:39:45,898 --> 00:39:49,668
Uh... and I'll contact you
at your home addresses
408
00:39:49,671 --> 00:39:51,704
once you get back from your trip.
409
00:39:51,706 --> 00:39:55,608
Ain't no use messing up more of
your vacation than it already has been.
410
00:39:55,612 --> 00:39:57,878
Anything I need to ask can wait.
411
00:39:57,880 --> 00:40:01,599
Just go on with your trip.
Have a good time. Leave this up to me.
412
00:40:01,602 --> 00:40:04,670
Terrific.
413
00:40:04,673 --> 00:40:06,656
We got some damage
to the motor home here.
414
00:40:06,659 --> 00:40:09,794
I wonder if you could recommend
a garage or a filling station,
415
00:40:09,797 --> 00:40:12,463
somebody around town
who could help US out.
416
00:40:12,466 --> 00:40:16,069
Oh, uh, sherman young,
north end of town.
417
00:40:16,072 --> 00:40:18,872
I'll give him a call for you.
He'll be waiting.
418
00:40:18,876 --> 00:40:22,311
Okay. Well,
that's nice of you.
419
00:40:22,313 --> 00:40:25,781
We really appreciate all the
help you've been able to give US.
420
00:40:25,784 --> 00:40:29,753
Hope to see you fellows again sometime,
you hear? So long.
421
00:40:29,757 --> 00:40:31,640
Oh, finally.
422
00:40:31,644 --> 00:40:34,211
Roger, we've got something to show you.
423
00:40:34,212 --> 00:40:36,579
- I'm driving, frank.
- Yeah, you bet.
424
00:41:40,600 --> 00:41:42,601
Ginger, come here.
425
00:41:42,604 --> 00:41:46,505
If I were you, I wouldn't
let that big dude out.
426
00:41:46,508 --> 00:41:49,309
Old Sam here eats dogs
like that for lunch.
427
00:41:49,312 --> 00:41:52,446
He never lost a fight yet.
Have you, Sam?
428
00:41:54,686 --> 00:41:57,954
We got a problem with
our rear window there.
429
00:41:57,957 --> 00:42:00,624
Yeah, I know.
The deputy called me about it.
430
00:42:00,627 --> 00:42:03,528
See, the problem is,
we don't carry nothing like that.
431
00:42:03,531 --> 00:42:05,632
Well, I didn't think that you did,
432
00:42:05,635 --> 00:42:09,403
but I figured maybe you could
rig something to patch it up with.
433
00:42:09,406 --> 00:42:11,506
Well, I'll sure give it a try.
434
00:42:11,507 --> 00:42:13,123
Terrific.
435
00:42:13,127 --> 00:42:16,896
We've been over some bad roads.
Check underneath, will ya?
436
00:42:16,899 --> 00:42:19,716
Check the tires and the oil pressure,
the whole trip.
437
00:42:19,719 --> 00:42:22,153
I'll do her.
438
00:42:25,325 --> 00:42:27,326
And something else, too.
439
00:42:27,330 --> 00:42:30,598
That sheriff wanted US to come
along to help him find the spot.
440
00:42:30,600 --> 00:42:33,501
Frank and I were in the backseat,
and we were talking,
441
00:42:33,504 --> 00:42:36,004
and that deputy Dave,
442
00:42:36,007 --> 00:42:38,608
well, he just turned
right down that road,
443
00:42:38,611 --> 00:42:40,778
and we didn't tell him where it was.
444
00:42:40,781 --> 00:42:42,814
You mean he knew where he was going?
445
00:42:42,817 --> 00:42:45,851
Yeah, but wait a minute.
That doesn't prove anything.
446
00:42:45,852 --> 00:42:48,703
Those guys have lived
around here all their lives.
447
00:42:48,708 --> 00:42:51,075
They know this place
like the palm of their hand.
448
00:42:51,077 --> 00:42:54,278
When we told them what the place looked like,
they took US there.
449
00:42:54,281 --> 00:42:56,147
That's all there is to it.
450
00:42:56,148 --> 00:42:58,415
I'm not going for that.
It's too thin.
451
00:42:58,420 --> 00:43:01,589
Well, look, they called the doctors.
They followed procedure.
452
00:43:01,592 --> 00:43:03,825
They took the prints
off the back of the Van.
453
00:43:03,827 --> 00:43:06,795
They took the blood sample
off the glass and from the scene.
454
00:43:06,798 --> 00:43:09,465
What else can they do?
They're doing their job.
455
00:43:09,468 --> 00:43:11,468
Can I read this?
456
00:43:11,470 --> 00:43:14,437
"For hours, aztec warriors and
women would chant and sing,
457
00:43:14,441 --> 00:43:16,475
the climax of the week-long ceremony.
458
00:43:16,476 --> 00:43:18,910
Then at midnight of the full moon,
the high priest--"
459
00:43:18,914 --> 00:43:22,399
- And it was a full moon. I saw it.
- That's right.
460
00:43:22,402 --> 00:43:24,402
"The high priest would plunge a knife
461
00:43:24,405 --> 00:43:27,539
into the chest of a human
sacrificial offering,
462
00:43:27,543 --> 00:43:30,911
which then gave him satanic power
to control the rains, the wind, the sun."
463
00:43:30,913 --> 00:43:33,547
Wow! Where in the hell
did you get that?
464
00:43:33,549 --> 00:43:36,384
We borrowed it from the library.
465
00:43:43,462 --> 00:43:45,096
I was figuring
466
00:43:45,099 --> 00:43:47,933
I'd take a car window
and a piece of plywood,
467
00:43:47,936 --> 00:43:51,571
tape it over the hole. Then y'all
would still be able to see out back.
468
00:43:51,574 --> 00:43:53,508
No, that's fine, buddy.
469
00:44:01,453 --> 00:44:03,687
Then there's this.
470
00:44:05,926 --> 00:44:08,928
- Somebody left that on the window this morning.
- What is it?
471
00:44:08,931 --> 00:44:11,432
It's a rune.
472
00:44:11,434 --> 00:44:15,269
"You are warned by
this rune to be silent."
473
00:44:15,273 --> 00:44:18,441
- What the hell's a rune?
- It's a witch's message,
474
00:44:18,443 --> 00:44:21,860
and it's supposed
to contain satanic powers.
475
00:44:21,864 --> 00:44:24,264
"Any evil you cause
476
00:44:24,267 --> 00:44:27,335
will be returned to you ninefold.
477
00:44:27,338 --> 00:44:29,505
So mote it be."
478
00:44:29,508 --> 00:44:31,608
And there's some sort of writing.
479
00:44:31,611 --> 00:44:34,545
- That's the spell.
- Aw, come on.
480
00:44:34,547 --> 00:44:37,115
Well, that tears it.
481
00:44:37,118 --> 00:44:39,151
They're trying to screw
with our brains.
482
00:44:39,153 --> 00:44:41,787
- Yeah.
- They're trying to scare US off,
483
00:44:41,791 --> 00:44:44,458
but why would they be doing
this over a dead dog?
484
00:44:44,460 --> 00:44:47,661
- They wouldn't.
- That's right.
485
00:44:47,664 --> 00:44:50,398
So what are we going to do about it?
486
00:44:50,402 --> 00:44:52,402
Well, partner,
487
00:44:53,972 --> 00:44:56,273
I got my own little blood sample.
488
00:44:56,275 --> 00:44:58,860
- What?
- I didn't see you pick that up.
489
00:44:58,865 --> 00:45:01,064
I know.
They didn't either.
490
00:45:01,066 --> 00:45:05,352
You guys were scrounging around
in the bushes when I picked this up.
491
00:45:05,354 --> 00:45:08,939
I suggest we hit the first big city police
department and have this analyzed,
492
00:45:08,944 --> 00:45:12,112
and if it turns up dog,
terrific, frank.
493
00:45:12,114 --> 00:45:14,347
But if it turns up human,
494
00:45:14,350 --> 00:45:17,552
then I think we have to follow through.
495
00:45:17,556 --> 00:45:20,290
And if, uh, if our sheriff Taylor--
496
00:45:20,292 --> 00:45:22,259
If his blood sample turns up dog
497
00:45:22,261 --> 00:45:24,261
and our big city cop turns up human,
498
00:45:24,264 --> 00:45:26,631
we'll know a little bit more
about sheriff Taylor.
499
00:45:26,635 --> 00:45:28,301
We sure will, buddy.
500
00:45:28,303 --> 00:45:30,637
Come on. Please, let's
just get out of here.
501
00:45:30,639 --> 00:45:32,838
- Okay, baby.
- Okay.
502
00:45:32,841 --> 00:45:35,442
- Amarillo?
- Dayton, leesville, yeah.
503
00:45:35,445 --> 00:45:38,146
If we stop over, we can make
amarillo tomorrow morning.
504
00:45:38,150 --> 00:45:40,284
Amarillo's perfect.
505
00:45:40,286 --> 00:45:42,318
That's what we'll do.
506
00:45:42,319 --> 00:45:44,319
That's perfect.
507
00:45:44,323 --> 00:45:46,490
All right.
508
00:45:46,492 --> 00:45:49,093
There's a five-star
motor park in leesville.
509
00:45:49,097 --> 00:45:52,049
- Is that okay?
- That'll be just fine.
510
00:46:24,209 --> 00:46:26,844
This looks nice,
don't you think, honey?
511
00:46:26,847 --> 00:46:29,814
Yep. Pool and everything.
The works.
512
00:46:41,482 --> 00:46:43,816
It's not bad. They gave US a good spot.
513
00:46:43,818 --> 00:46:45,818
Yeah.
514
00:46:45,820 --> 00:46:48,288
Do you feel like a swim?
515
00:46:48,293 --> 00:46:50,459
Yeah. Let's do.
Good idea?
516
00:46:50,462 --> 00:46:52,729
- We're gonna go for a swim.
- Want to come?
517
00:46:52,730 --> 00:46:54,730
Uh, no no.
518
00:46:54,732 --> 00:46:57,300
Bubba bear,
I think it's time to warm up the martinis.
519
00:46:57,305 --> 00:46:59,338
- Suits me.
- You bet.
520
00:47:46,569 --> 00:47:48,437
Whoo!
521
00:48:41,658 --> 00:48:43,592
What's the matter?
522
00:48:44,796 --> 00:48:46,730
I don't like it here.
523
00:48:48,200 --> 00:48:50,235
I don't like any of this.
524
00:49:06,242 --> 00:49:08,576
And it's good!
525
00:49:08,579 --> 00:49:11,313
Extra point. Got you, frank, once more.
526
00:49:11,315 --> 00:49:13,649
Lucky at love, of course.
527
00:49:13,651 --> 00:49:16,485
It's another fine afternoon
of football here in Dallas.
528
00:49:16,489 --> 00:49:19,123
- Hello, honey.
- Yeah.
529
00:49:19,126 --> 00:49:21,159
What's the matter?
530
00:49:22,562 --> 00:49:24,563
Huh?
531
00:49:26,134 --> 00:49:28,969
What's wrong, Kelly?
532
00:49:28,972 --> 00:49:31,072
Roger, let's go home.
533
00:49:31,074 --> 00:49:34,442
- Oh, now, come on.
- I want to go home, really.
534
00:49:39,985 --> 00:49:42,220
Hi, baby.
535
00:49:42,222 --> 00:49:44,789
How was the swim?
536
00:49:44,793 --> 00:49:47,427
Not so good.
537
00:49:47,430 --> 00:49:49,530
How about a drink?
Warm you up.
538
00:49:49,532 --> 00:49:51,465
Yeah, I'd love it.
539
00:49:52,568 --> 00:49:55,237
I'm...
540
00:49:55,240 --> 00:49:57,240
All those people out there.
541
00:49:57,244 --> 00:49:59,544
We're just in a
recreation vehicle park.
542
00:49:59,546 --> 00:50:02,613
There's bound to be a lot of people.
543
00:50:02,615 --> 00:50:05,984
I guess they just give me the creeps.
544
00:50:05,988 --> 00:50:09,823
Honey, I think Kelly wants to go home.
545
00:50:09,826 --> 00:50:13,761
- Huh?
- I think Kelly wants to go home.
546
00:50:17,369 --> 00:50:19,303
Oh, come on.
547
00:50:32,088 --> 00:50:34,956
Maybe it's not a bad idea.
548
00:50:34,960 --> 00:50:36,926
We should turn around and go back.
549
00:50:36,927 --> 00:50:39,928
No way.
550
00:50:39,932 --> 00:50:42,633
No way.
551
00:50:42,636 --> 00:50:46,405
You see that?
That's a ski pole.
552
00:50:46,409 --> 00:50:49,893
For five years we've
been living in motels
553
00:50:49,895 --> 00:50:51,895
and hitting flat tracks.
554
00:50:51,898 --> 00:50:53,865
Now we're going skiing!
555
00:50:55,201 --> 00:50:57,035
Okay. Okay.
556
00:50:59,108 --> 00:51:01,659
Welcome to the park!
Henderson's the name.
557
00:51:01,661 --> 00:51:04,996
- This is my wife Ethel.
- Hi.
558
00:51:04,998 --> 00:51:07,932
We live in the road king
right over next to you here.
559
00:51:07,936 --> 00:51:10,570
- Jack Henderson.
- Frank.
560
00:51:10,574 --> 00:51:12,940
- This is my wife Alice.
- Hi.
561
00:51:12,941 --> 00:51:15,174
- Alice.
- So this is the new vogue.
562
00:51:15,178 --> 00:51:17,679
- I've never seen one before.
- Yeah, this is it.
563
00:51:17,683 --> 00:51:20,484
Wow! What happened to your back window?
564
00:51:20,486 --> 00:51:23,888
Some kids or something. We don't know.
565
00:51:23,891 --> 00:51:26,991
Oh, that's a shame.
566
00:51:26,994 --> 00:51:29,161
Color TV,
567
00:51:29,164 --> 00:51:31,498
stereo.
568
00:51:31,501 --> 00:51:34,268
And look at this, Ethel--
569
00:51:34,271 --> 00:51:36,405
- A microwave oven.
- Oh my god.
570
00:51:36,408 --> 00:51:39,943
Uh, yeah.
Wait, uh,
571
00:51:39,946 --> 00:51:43,781
you don't mind if I look around, do ya?
Oh, excuse me.
572
00:51:43,784 --> 00:51:46,885
I'm sorry.
I didn't know, uh, you know, uh...
573
00:51:46,889 --> 00:51:49,490
Yeah. Roger?
574
00:51:50,658 --> 00:51:52,692
This is
Mr. Hendricks.
575
00:51:52,696 --> 00:51:54,930
- Henderson. Jack Henderson.
- Henderson.
576
00:51:54,932 --> 00:51:57,766
He's got the, uh, road king next door.
577
00:51:57,770 --> 00:51:59,603
Oh, wonderful.
578
00:51:59,604 --> 00:52:03,038
Plastic, huh? I got real wood in mine.
579
00:52:03,042 --> 00:52:06,444
Well, we got plastic because we
thought it was easier to maintain.
580
00:52:06,448 --> 00:52:08,515
Well, you got a point there.
581
00:52:08,517 --> 00:52:11,184
My wife Ethel has to wax
'em down twice a week.
582
00:52:11,186 --> 00:52:14,554
- Ain't that right, honey?
- Walls, ceiling, everything.
583
00:52:14,557 --> 00:52:16,407
That's right.
584
00:52:16,410 --> 00:52:20,112
What are you guys doing tonight?
Why don't you come over for dinner?
585
00:52:20,116 --> 00:52:24,135
- Ethel's a marvelous cook.
- I'm sure she is.
586
00:52:26,123 --> 00:52:28,574
We were thinking of going
out tonight, weren't we?
587
00:52:28,577 --> 00:52:32,613
Oh, yeah, that's right. We were going
to go out tonight, weren't we, Roger?
588
00:52:32,616 --> 00:52:34,366
You bet.
589
00:52:34,367 --> 00:52:36,600
I got just the place for you to go.
590
00:52:36,604 --> 00:52:38,837
Got steaks that'll melt in your mouth
591
00:52:38,840 --> 00:52:42,776
and country music-- probably
the best in the whole world.
592
00:52:42,779 --> 00:52:47,181
# Well, I never had much money #
593
00:52:47,185 --> 00:52:50,086
# and my friends
never had much more #
594
00:52:50,089 --> 00:52:52,823
# but you ran with the best
and the way you dressed
595
00:52:52,825 --> 00:52:56,093
# you'd think you owned
a clothing store #
596
00:52:56,098 --> 00:52:58,832
# my baby wanted a Cadillac #
597
00:52:58,834 --> 00:53:01,835
# and went with my friends to get it #
598
00:53:01,837 --> 00:53:04,505
# so from now on
I'm a-livin' high #
599
00:53:04,507 --> 00:53:06,907
# if I have to
live on credit... #
600
00:53:06,912 --> 00:53:09,762
You don't mean witches.
601
00:53:09,763 --> 00:53:11,763
Witches?
602
00:53:11,766 --> 00:53:15,134
I don't know what else
to call 'em but witches.
603
00:53:15,139 --> 00:53:17,273
That's the damnedest
thing I ever heard.
604
00:53:17,275 --> 00:53:20,109
Yeah, we're going to take care
of them when we get to amarillo.
605
00:53:20,111 --> 00:53:22,778
- You can bet on that. Let's dance, honey.
- I'm dancing.
606
00:53:22,781 --> 00:53:26,283
# And what I want, I get it #
607
00:53:26,287 --> 00:53:29,439
# but from now on,
I'm a-livin' high #
608
00:53:29,442 --> 00:53:33,410
# if I have to live on credit...
# steel guitar.
609
00:53:33,412 --> 00:53:36,146
Look at that.
610
00:53:38,551 --> 00:53:40,135
Hey, come on.
611
00:53:40,137 --> 00:53:42,137
Come on!
Wallflowers!
612
00:53:42,141 --> 00:53:44,492
No, partner.
That stuff's too rough for me.
613
00:53:44,495 --> 00:53:48,230
Go on out there, roge.
Go on out there and stomp a little.
614
00:53:53,138 --> 00:53:56,841
# I've been livin'
high and mighty #
615
00:53:56,845 --> 00:53:59,345
# it's hard to live that way #
616
00:53:59,346 --> 00:54:02,514
# think I'll jump in my rolls
and hit the road #
617
00:54:02,518 --> 00:54:04,418
# and leave miss californ-i-a #
618
00:54:04,420 --> 00:54:07,855
# yeah, the people I owe
will want to know #
619
00:54:07,859 --> 00:54:10,942
# I don't know where to get it #
620
00:54:10,944 --> 00:54:13,562
# from now on,
I'm a-livin' high #
621
00:54:13,566 --> 00:54:16,000
# if I have to live on credit #
622
00:54:16,003 --> 00:54:19,104
# yeah, from now on,
I'm a-livin' high #
623
00:54:19,108 --> 00:54:21,809
# if I have to
live on credit. #
624
00:54:29,136 --> 00:54:31,871
Thank you. Thank you very much.
Is everybody happy?
625
00:54:33,875 --> 00:54:36,810
Wonderful. Grab a pretty girl.
Let's do one of our songs.
626
00:54:36,813 --> 00:54:40,348
This one's called "the misty
hours of daylight." David?
627
00:54:40,352 --> 00:54:43,753
Number four.
You get the prize.
628
00:54:43,755 --> 00:54:47,323
I'm having a great time. This is
the greatest time I ever had in my life.
629
00:54:47,327 --> 00:54:49,244
Well, there's a whole lot more of it.
630
00:54:49,247 --> 00:54:53,216
- We all have to sack it in. We have a long drive tomorrow.
- Yeah.
631
00:54:53,219 --> 00:54:56,987
- Ethel and I will just stay here and dance a little bit.
- Nice meeting you.
632
00:54:59,660 --> 00:55:01,177
Whoa! Whoa!
633
00:55:04,315 --> 00:55:06,749
There it goes.
First one of the night.
634
00:55:06,754 --> 00:55:08,687
Last one for me.
Let's hit it.
635
00:55:08,689 --> 00:55:10,922
- Good night.
- Night.
636
00:55:10,924 --> 00:55:13,192
Night.
637
00:55:38,010 --> 00:55:40,011
I'm tired.
638
00:55:47,422 --> 00:55:49,423
Yes, dear.
639
00:55:49,426 --> 00:55:52,327
I think it was damn nice
of him to sponsor US.
640
00:55:52,330 --> 00:55:54,263
You bet it was.
641
00:55:59,472 --> 00:56:01,906
Ginger!
642
00:56:01,910 --> 00:56:04,094
God, ginger!
643
00:56:06,198 --> 00:56:08,265
Damn it.
644
00:56:08,267 --> 00:56:10,768
- They killed my dog.
- Oh, god!
645
00:56:10,772 --> 00:56:13,623
Oh, no, they killed my dog.
646
00:56:13,625 --> 00:56:15,825
Oh, no, they killed my dog.
647
00:56:21,517 --> 00:56:24,686
No! No, don't
touch her!
648
00:56:24,690 --> 00:56:26,623
No, don't touch her!
No, don't!
649
00:56:28,294 --> 00:56:30,696
- Let go now.
- Let go. Let go, honey.
650
00:56:30,697 --> 00:56:33,531
Come on. Let go.
Let go, honey.
651
00:56:34,770 --> 00:56:36,937
Oh, god.
652
00:56:38,841 --> 00:56:41,710
It's over now.
It's over now.
653
00:56:46,036 --> 00:56:47,969
Well, did anybody hear anything?
654
00:56:49,338 --> 00:56:51,540
Didn't anybody see anything?!
655
00:56:56,432 --> 00:56:59,200
Well, that door was
pried open with a chisel!
656
00:56:59,202 --> 00:57:01,402
So don't tell me nobody heard nothin'!
657
00:57:03,808 --> 00:57:07,076
God damn it, frank,
let's get out of here.
658
00:57:19,094 --> 00:57:21,996
She's gone.
There's nothing we can do about it, baby.
659
00:57:21,998 --> 00:57:24,332
- I know.
- We'll Bury her tomorrow.
660
00:57:24,337 --> 00:57:26,671
Please...
661
00:57:28,675 --> 00:57:31,676
I'm going to be all right.
662
00:57:38,453 --> 00:57:40,387
Get out of the way!
663
00:57:48,699 --> 00:57:50,934
Take it easy, frank.
664
00:57:50,938 --> 00:57:53,939
- We're okay.
- Yeah, I know we are.
665
00:57:53,940 --> 00:57:56,908
We're going to take care of
this crap when we get to amarillo.
666
00:57:58,146 --> 00:58:00,147
It's the same people.
667
00:58:00,151 --> 00:58:02,050
They followed US.
668
00:58:12,197 --> 00:58:14,499
You want to make some coffee, babe?
669
00:58:25,182 --> 00:58:27,851
It's a snake!
670
00:58:27,855 --> 00:58:30,589
Get me something!
Get me a ski pole!
671
00:58:40,001 --> 00:58:43,221
Roger, no!
672
00:58:43,224 --> 00:58:44,940
Roger!
673
00:58:59,811 --> 00:59:01,362
There's another one!
674
00:59:03,316 --> 00:59:05,083
No!
675
00:59:10,659 --> 00:59:12,843
Roger, don't move.
676
00:59:12,846 --> 00:59:15,313
Quiet. Quiet.
Quiet, everyone.
677
00:59:28,716 --> 00:59:30,500
Roger.
678
00:59:30,502 --> 00:59:32,835
Baby, don't move.
679
00:59:32,839 --> 00:59:34,373
Don't move.
680
00:59:38,545 --> 00:59:40,863
Rotten, slimy son of a bitch!
681
00:59:40,866 --> 00:59:43,668
Get away!
682
01:00:01,209 --> 01:00:02,860
Oh, god, frank!
683
01:00:28,412 --> 01:00:30,279
Frank!
684
01:00:58,503 --> 01:01:00,437
I gotta get out of here!
685
01:01:07,231 --> 01:01:09,999
What else have they done?
686
01:01:10,001 --> 01:01:13,769
Roger, what else have they
put in there we don't know about?
687
01:01:13,774 --> 01:01:15,874
- Everybody all right?
- Yeah.
688
01:01:15,876 --> 01:01:17,943
- Alice, no bites?
- No.
689
01:01:17,945 --> 01:01:20,946
- Huh? Roger?
- What else is inside of there?!
690
01:01:20,949 --> 01:01:24,117
Kelly. Frank?
691
01:01:24,121 --> 01:01:27,156
She's right, Roger.
We gotta check that out.
692
01:01:30,829 --> 01:01:32,763
You stay there.
693
01:01:35,869 --> 01:01:37,804
Be careful, frank.
694
01:02:11,901 --> 01:02:14,335
- How're you doing, frank?
- It's clean.
695
01:02:17,608 --> 01:02:20,777
Okay, it's all right
now. Come on.
696
01:02:29,323 --> 01:02:31,658
Do something about getting out of here.
697
01:02:40,070 --> 01:02:42,838
Christ.
698
01:02:42,841 --> 01:02:45,207
- What's that?
- It's the fan, for sure.
699
01:02:48,349 --> 01:02:51,518
- I'll go get the flashlights.
- No, don't go out there.
700
01:02:51,519 --> 01:02:53,385
- What's the matter?
- Please.
701
01:02:55,490 --> 01:02:57,425
They could be out there.
702
01:02:58,862 --> 01:03:01,630
She's right, frank.
703
01:03:01,632 --> 01:03:03,899
We'd better stay inside tonight.
I'll lock it up.
704
01:03:06,305 --> 01:03:09,407
Yeah, and uh, lights out.
705
01:03:13,649 --> 01:03:16,150
Well, let's, uh,
706
01:03:16,152 --> 01:03:18,720
see what we can do about
making some place to sleep
707
01:03:18,723 --> 01:03:20,823
back here in all this debris.
708
01:04:26,995 --> 01:04:30,832
Well, what's the damage, frank?
709
01:04:30,835 --> 01:04:33,535
The oil cooler's mashed up
against the radiator there.
710
01:04:33,538 --> 01:04:36,973
That's about a 30-minute job.
I'll get the toolbox.
711
01:04:38,761 --> 01:04:41,129
I'll get it.
712
01:04:55,917 --> 01:04:57,918
Frank!
713
01:05:01,457 --> 01:05:03,541
Look at this.
714
01:05:08,317 --> 01:05:10,385
- Huh?
- Wow!
715
01:05:10,387 --> 01:05:12,654
I wonder when they did that.
716
01:05:12,657 --> 01:05:15,024
Probably at that rec park
717
01:05:15,027 --> 01:05:17,161
where they broke into the door.
718
01:05:20,567 --> 01:05:23,636
- Shit.
- Yeah.
719
01:05:23,639 --> 01:05:25,572
Well, that's it, buddy.
720
01:05:29,244 --> 01:05:32,230
And I had two chickens
talkin' together...
721
01:05:32,234 --> 01:05:34,234
- Yeah?
- To the hen.
722
01:05:34,237 --> 01:05:36,237
One said to the other,
723
01:05:36,239 --> 01:05:38,539
"there goes a guy
I'm layin' for."
724
01:05:40,043 --> 01:05:42,544
Much obliged, ya hear?
Come back and see US.
725
01:05:44,649 --> 01:05:46,650
Howdy.
Mornin', gents.
726
01:05:46,652 --> 01:05:48,652
- Good morning.
- What can I do for you?
727
01:05:48,655 --> 01:05:51,156
- Looking for a shotgun.
- I'm looking for the phone.
728
01:05:51,159 --> 01:05:53,259
- Over on the wall.
- Gotcha.
729
01:05:53,262 --> 01:05:55,362
And a shotgun.
730
01:05:55,364 --> 01:05:57,797
I've got a good
12-Gauge pump over here.
731
01:05:57,801 --> 01:06:02,304
Now, this one is $219 plus tax.
732
01:06:07,647 --> 01:06:09,748
Fine gun.
733
01:06:19,212 --> 01:06:21,146
How do you start the phone up?
734
01:06:21,147 --> 01:06:23,447
Them damn lines must still be down.
735
01:06:23,450 --> 01:06:27,019
We had a big wind up north.
Blowed this whole area out.
736
01:06:27,023 --> 01:06:28,956
Big wind, huh?
737
01:06:35,349 --> 01:06:37,917
Give me two boxes
of double-aught buckshot.
738
01:06:37,920 --> 01:06:39,720
- Yeah.
- That'll be fine.
739
01:06:39,723 --> 01:06:41,990
- Big wind.
- Yeah.
740
01:06:41,992 --> 01:06:45,460
- We'll catch a phone up the road.
- You bet your ass we will.
741
01:06:46,897 --> 01:06:50,099
That'll be $227.76
all together.
742
01:06:52,407 --> 01:06:55,424
Forget that change.
Much obliged to you. Hurry back.
743
01:06:59,831 --> 01:07:02,199
And good huntin'.
744
01:07:13,283 --> 01:07:15,351
Get that plug out.
745
01:07:15,354 --> 01:07:18,755
We have four in the mag
and one in the chamber.
746
01:07:18,758 --> 01:07:21,626
- Pass me those shells, will you, roge?
- Sure.
747
01:07:34,977 --> 01:07:36,812
Three.
748
01:07:36,815 --> 01:07:39,482
If I see one of those guys
come poking his nose in here
749
01:07:39,486 --> 01:07:41,720
looking for trouble now,
750
01:07:41,722 --> 01:07:44,155
give him one thrill, baby.
751
01:08:26,430 --> 01:08:28,682
Yes, sir.
What can I do for you?
752
01:08:28,685 --> 01:08:31,385
Fill it up with regular
and check the water.
753
01:08:31,387 --> 01:08:33,353
All right, sir.
754
01:08:38,395 --> 01:08:42,231
- You want some coffee?
- Yeah, that'd be nice.
755
01:09:07,101 --> 01:09:10,519
What happened to your Van?
Your back window's all busted in.
756
01:09:10,522 --> 01:09:14,124
Well, I don't drive
too well when I'm asleep.
757
01:09:20,952 --> 01:09:22,953
I'm gonna go try the cops again.
758
01:09:22,956 --> 01:09:25,723
- Lock up the door after me.
- Yeah, okay.
759
01:09:58,085 --> 01:10:00,253
Operator. May I
help you, please?
760
01:10:00,256 --> 01:10:03,424
Would you please connect me
with the highway patrol?
761
01:10:03,427 --> 01:10:05,760
This is the operator.
May I help you, please?
762
01:10:05,763 --> 01:10:08,397
Would you please connect me
with the highway patrol?
763
01:10:13,306 --> 01:10:15,306
Can you hear me?
764
01:10:17,044 --> 01:10:19,078
We must have a bad connection, sir.
765
01:10:19,079 --> 01:10:21,647
I'll report your phone
as being out of order.
766
01:10:21,650 --> 01:10:23,583
Hello?
767
01:10:41,059 --> 01:10:43,093
You know, your phone doesn't work.
768
01:10:43,096 --> 01:10:45,730
- Yeah. It's been out for about a month.
- A month?
769
01:10:45,732 --> 01:10:49,400
The phone company ain't
too swift out here.
770
01:10:49,403 --> 01:10:52,238
How far to the interstate to amarillo?
771
01:10:52,243 --> 01:10:54,309
Well, you go through fischer.
772
01:10:54,310 --> 01:10:58,012
It's about 175 miles
right up that road.
773
01:10:59,249 --> 01:11:01,349
- Thanks.
- You're welcome.
774
01:11:06,392 --> 01:11:10,195
Oh, uh, you got a busted
headlight on that thing.
775
01:11:15,655 --> 01:11:18,223
Jesus.
You'd never guess.
776
01:11:22,998 --> 01:11:25,165
What?
777
01:11:25,167 --> 01:11:28,352
- Phone's out here, too.
- You're kidding.
778
01:11:28,356 --> 01:11:31,590
Big wind up north, huh?
779
01:11:33,028 --> 01:11:34,962
Yeah.
780
01:12:04,770 --> 01:12:08,406
There's some ham and eggs
back here for you.
781
01:12:08,408 --> 01:12:11,576
- That sounds great.
- Yeah.
782
01:12:11,580 --> 01:12:16,083
- Where the hell are we, anyway?
- On the road to fischer.
783
01:12:16,087 --> 01:12:19,688
- That's where we catch the freeway, right?
- Yep.
784
01:12:19,689 --> 01:12:22,123
I'll tell you,
I'll spell you as soon as I eat.
785
01:12:22,127 --> 01:12:23,993
Terrific.
786
01:12:28,450 --> 01:12:32,386
- This'll hold you till you get to the table.
- Thank you.
787
01:12:36,395 --> 01:12:40,498
Jesus Christ!
What the hell made him do that?
788
01:12:43,504 --> 01:12:46,456
What's the matter?
789
01:12:48,693 --> 01:12:52,830
- Check that out behind.
- It's a tow truck,
790
01:12:52,834 --> 01:12:55,084
the one I saw at that gas station.
791
01:12:55,087 --> 01:12:57,438
Hold on.
He's slowing up again.
792
01:13:04,949 --> 01:13:07,651
What the hell is he doing?
793
01:13:12,211 --> 01:13:15,379
- Watch it!
- I am!
794
01:13:15,380 --> 01:13:18,748
I can't get around that guy, frank.
795
01:13:23,992 --> 01:13:26,210
Roger, don't go by that truck!
796
01:13:26,212 --> 01:13:28,029
Roger.
797
01:13:28,031 --> 01:13:31,498
That truck is one
of them. Oh, god.
798
01:13:36,576 --> 01:13:38,793
Frank, get that guy!
799
01:13:40,128 --> 01:13:42,730
- They're trying to box US in.
- Yeah.
800
01:13:47,372 --> 01:13:49,958
Son of a bitch.
801
01:14:41,728 --> 01:14:44,263
Hold on!
I'm gonna get that son of a bitch.
802
01:15:15,888 --> 01:15:18,174
Shoot him, frank!
803
01:15:18,178 --> 01:15:20,778
I can't get a shot.
Stay away from him.
804
01:15:41,141 --> 01:15:43,609
That tow truck's still coming on.
805
01:16:03,236 --> 01:16:05,837
Roger, look out!
806
01:16:56,006 --> 01:16:58,574
Kelly? Kelly?
807
01:16:58,576 --> 01:17:00,609
- Come on, baby.
- Honey.
808
01:17:00,612 --> 01:17:02,612
Come on, honey.
809
01:17:02,615 --> 01:17:05,550
I can't help you much like that.
810
01:17:08,491 --> 01:17:11,226
I'm sorry, baby.
Are you hurt?
811
01:17:11,229 --> 01:17:13,729
- Oh, wow!
- No.
812
01:17:13,731 --> 01:17:15,731
You all right?
813
01:17:15,732 --> 01:17:18,867
Oh, god, I'm just glad
we're still alive.
814
01:17:18,872 --> 01:17:20,972
Listen, we gotta keep moving.
815
01:17:20,974 --> 01:17:23,007
I'm gonna take it now.
816
01:17:54,401 --> 01:17:56,469
The table got wiped out.
817
01:17:56,471 --> 01:17:59,655
- Yeah.
- How about your side, bubba?
818
01:17:59,657 --> 01:18:02,591
Well, I got a rib that's hurting.
819
01:18:02,594 --> 01:18:05,495
It's gonna hurt when
I laugh, if I ever do.
820
01:18:13,108 --> 01:18:16,210
- Why are we slowing down?
- What is it?
821
01:18:16,213 --> 01:18:18,413
It's an accident.
Must have just happened.
822
01:18:24,355 --> 01:18:25,939
Jesus, look at that.
823
01:18:28,110 --> 01:18:31,413
The car must have hit
that bus broadside.
824
01:18:31,418 --> 01:18:33,551
Easy, frank.
825
01:18:39,894 --> 01:18:43,130
It doesn't look like
any of the kids are hurt.
826
01:18:43,132 --> 01:18:45,917
I don't believe a school bus on Sunday.
827
01:19:02,307 --> 01:19:03,840
Get him!
828
01:19:39,389 --> 01:19:41,439
Frank!
829
01:19:43,310 --> 01:19:44,310
Do it.
830
01:20:04,657 --> 01:20:06,391
There's somebody on top!
831
01:20:06,394 --> 01:20:09,528
Frank, it's gasoline!
832
01:20:16,505 --> 01:20:18,957
- I'm going up top, frank.
- Roger, no!
833
01:20:18,960 --> 01:20:21,827
Don't go up there!
God damn it, stay in here!
834
01:20:42,007 --> 01:20:44,225
Hey, you!
835
01:20:54,740 --> 01:20:57,058
Roger!
836
01:23:17,913 --> 01:23:20,681
- Well, you see anything?
- No.
837
01:23:32,265 --> 01:23:34,867
There's something up ahead.
838
01:23:34,870 --> 01:23:37,871
What do you see, honey?
839
01:23:37,873 --> 01:23:41,775
It's a detour sign.
Some kind of construction.
840
01:24:01,921 --> 01:24:03,789
There's a seal on that truck.
841
01:24:06,225 --> 01:24:10,629
It says "fischer department
of public works."
842
01:24:10,633 --> 01:24:12,566
All right.
843
01:24:23,166 --> 01:24:26,552
I'll see if I can find out
something from this guy up here.
844
01:24:29,925 --> 01:24:32,960
- How far is it to amarillo?
- 82 miles.
845
01:24:32,962 --> 01:24:35,263
Keep moving.
Just keep moving.
846
01:24:50,352 --> 01:24:53,254
We'd better hit fischer
pretty quick, frank.
847
01:24:53,255 --> 01:24:55,989
- The headlights are broken, you know.
- Yeah.
848
01:25:04,703 --> 01:25:06,337
Maybe I ought to pull over
849
01:25:06,341 --> 01:25:09,442
while there's still enough light
for me to see what I'm doing.
850
01:25:09,445 --> 01:25:11,378
Yeah.
851
01:25:20,492 --> 01:25:23,762
On the left there's a road.
Why don't you try that?
852
01:25:24,481 --> 01:25:26,415
All right.
853
01:25:30,822 --> 01:25:34,759
Yeah. Yeah, it looks like
there's an open spot down there.
854
01:25:40,167 --> 01:25:42,168
One more night in the boonies, right?
855
01:25:42,171 --> 01:25:44,671
Oh, no. Oh, frank.
856
01:25:44,674 --> 01:25:46,674
We're off the road.
We're fine now.
857
01:25:46,676 --> 01:25:49,011
We're in great shape.
Don't worry about it.
858
01:25:49,015 --> 01:25:51,848
- Yeah.
- Hit the radio.
859
01:25:55,488 --> 01:25:59,207
- I think we all ought to have a drink.
- Oh, yes.
860
01:25:59,211 --> 01:26:01,778
You're listening to kixz...
861
01:26:01,781 --> 01:26:03,981
How about scaring up some food, honey?
862
01:26:03,983 --> 01:26:06,050
- Okay.
- Good idea.
863
01:26:06,053 --> 01:26:10,655
Give me the big bottle
down there that's half used.
864
01:26:10,659 --> 01:26:12,659
- Here it is.
- That's the one.
865
01:26:13,830 --> 01:26:15,831
We don't have anything.
866
01:26:15,832 --> 01:26:18,866
- Everything's a mess.
- Well, now just relax.
867
01:26:18,870 --> 01:26:21,603
It doesn't make any difference
what we're going to eat
868
01:26:21,607 --> 01:26:24,209
because we're going to
drink the driest martinis
869
01:26:24,211 --> 01:26:26,477
I've ever made in my life.
870
01:26:26,480 --> 01:26:29,665
You know,
you are definitely a charmer, frank.
871
01:26:29,668 --> 01:26:33,103
Hey, everybody, lighten up.
It's all over.
872
01:26:33,106 --> 01:26:36,557
Frank, go in the head and open
up the vermouth for two seconds.
64415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.