All language subtitles for Prinz_Himmelblau_und_Fee_Lupine_2016_6_auf_einen_Streich_ARD_DE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,560 * Mystisches Geflüster * 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,280 * Rabenkrächzen * 4 00:00:25,080 --> 00:00:29,080 Untertitel: WDR mediagroup digital GmbH im Auftrag von Radio Bremen 5 00:00:38,400 --> 00:00:39,920 Fee Lupine 6 00:00:43,760 --> 00:00:45,280 Prinz Himmelblau 7 00:00:48,800 --> 00:00:50,320 Königin 8 00:01:15,160 --> 00:01:16,320 Alfonse. 9 00:01:16,760 --> 00:01:17,800 Sag mal, 10 00:01:18,760 --> 00:01:20,520 was hatten wir abgemacht? 11 00:01:20,960 --> 00:01:22,280 Du bleibst draußen. 12 00:01:27,040 --> 00:01:30,960 Lupine, wann bist du endlich fertig? Wir müssen Blumen pflücken. 13 00:01:30,960 --> 00:01:34,320 Und den Blumenschmuck für das Sommerfest fertig machen. 14 00:01:34,320 --> 00:01:36,680 Ich habe es nicht vergessen, Schwesterlein. 15 00:01:36,680 --> 00:01:40,600 Außerdem ist meine Spezialtinktur 16 00:01:41,400 --> 00:01:42,680 … genau … 17 00:01:44,840 --> 00:01:45,920 … jetzt fertig. 18 00:01:45,920 --> 00:01:47,400 Was ist es denn diesmal? 19 00:01:47,400 --> 00:01:49,280 Ein Schluckauf-Trunk. - Falsch. 20 00:01:49,280 --> 00:01:51,040 Ein Plappersaft. 21 00:01:51,440 --> 00:01:52,480 Elli. 22 00:01:52,720 --> 00:01:54,400 Dann sind es Haarsträubtropfen. 23 00:01:54,880 --> 00:01:56,920 Ein Wehwehchen-weg-Wasser. 24 00:01:57,680 --> 00:02:01,600 Was? - Hilft bei allen Wehwehchen, Kratzern, Schürfwunden. 25 00:02:01,600 --> 00:02:04,480 Einen Tropfen davon, und die Wunde ist verheilt. 26 00:02:04,480 --> 00:02:06,440 Bleib stehen, du blödes Pony. 27 00:02:09,240 --> 00:02:12,880 Lupine, schau dir an, was dein grässliches Tier gemacht hat. 28 00:02:12,880 --> 00:02:13,880 Mein Feiner. 29 00:02:13,880 --> 00:02:16,960 Dein Feiner hat mein Kleid für das Sommerfest ruiniert. 30 00:02:16,960 --> 00:02:18,760 Ich habe es extra gewaschen. Und jetzt? 31 00:02:18,760 --> 00:02:21,200 Riecht es nach Alfonse. - Nein, es stinkt. 32 00:02:21,200 --> 00:02:25,200 Es duftet. Kein Wunder, dass niemand mit euch zum Sommerfest gehen will. 33 00:02:25,200 --> 00:02:27,640 Oder seid ihr in diesem Jahr gefragt worden? 34 00:02:27,640 --> 00:02:29,160 Lasst euch überraschen. 35 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 Lupine und Elli kommen mit den geheimnisvollen Unbekannten. 36 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 (flüstert) 37 00:02:40,880 --> 00:02:41,880 (Alfonse wiehert) 38 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 Lass uns gehen, ja? 39 00:02:45,080 --> 00:02:48,800 Das würde ich euch raten, sonst reißt sich Alfonse los und … 40 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 Die sind total verrückt. 41 00:02:51,440 --> 00:02:53,920 Komm, mein Großer, wir gehen. 42 00:02:59,880 --> 00:03:02,880 * Musik * 43 00:03:07,640 --> 00:03:11,160 Hör auf zu lachen, oder ich verwandle dich in ein Huhn. 44 00:03:11,160 --> 00:03:15,360 Eines Tages komme ich hier raus, dann räche ich mich an der Königin. 45 00:03:15,360 --> 00:03:19,320 Für jeden Tag, den sie mich in dieses Loch gesperrt hat. 46 00:03:21,640 --> 00:03:23,280 Verschwinde! * Türschloss * 47 00:03:26,560 --> 00:03:28,480 Mit wem redest du, Hexe? 48 00:03:30,480 --> 00:03:32,000 Komm, Hände her. 49 00:03:37,120 --> 00:03:38,280 Himmelblau. 50 00:03:38,880 --> 00:03:40,120 Bleib stehen. 51 00:03:41,160 --> 00:03:43,040 Lass mir doch noch einen Moment. 52 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Nix da. 53 00:03:44,800 --> 00:03:47,160 Nachher verwandelst du mich in eine Ratte. 54 00:03:47,160 --> 00:03:48,800 Das würde ich niemals wagen. 55 00:03:48,800 --> 00:03:51,720 Ich weiß doch, welche Strafe mir dann droht. 56 00:03:54,480 --> 00:03:55,520 Na schön. 57 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 Hier. 58 00:03:59,880 --> 00:04:02,160 Ich habe heute meinen guten Tag. 59 00:04:03,240 --> 00:04:04,520 (lacht) 60 00:04:07,560 --> 00:04:08,640 Himmelblau. 61 00:04:11,040 --> 00:04:12,960 Prinzessin Antonella 62 00:04:13,520 --> 00:04:18,680 ist 3 Tage mit der Kutsche angereist, um dich kennenzulernen. 63 00:04:18,840 --> 00:04:21,280 3 Tage. - In der Kutsche. 64 00:04:21,480 --> 00:04:23,160 Ich habe sie nicht eingeladen. 65 00:04:23,160 --> 00:04:25,520 Fred, hast du genügend Proviant eingepackt? 66 00:04:25,520 --> 00:04:26,640 Ist alles hier drin. 67 00:04:26,640 --> 00:04:28,720 Erdbeermarmelade? - 2 Gläser. 68 00:04:29,520 --> 00:04:31,000 Erdbeermarmelade. 69 00:04:31,360 --> 00:04:32,560 Pralinchen? - Ach. 70 00:04:35,560 --> 00:04:36,560 Himmelblau. 71 00:04:37,800 --> 00:04:40,960 Ich habe Prinzessin Antonella eingeladen. 72 00:04:41,400 --> 00:04:42,400 Weil … 73 00:04:44,040 --> 00:04:47,080 Mein Gott, jetzt sieh sie dir erst mal an. 74 00:04:47,760 --> 00:04:49,680 Sie ist zweifellos von edler Gestalt, 75 00:04:49,680 --> 00:04:52,400 hat tadellose Manieren und kommt aus gutem Hause. 76 00:04:52,400 --> 00:04:54,560 Du magst sie also doch? 77 00:04:54,560 --> 00:04:57,920 Nein, genauso wenig wie Prinzessin Elisabeth, Freifrau Alma 78 00:04:57,920 --> 00:04:59,160 oder die edle Juliane. 79 00:04:59,160 --> 00:05:00,440 Warum denn nicht? 80 00:05:01,560 --> 00:05:04,840 Sie waren allesamt … - Reich, schön, hochwohlgeboren. 81 00:05:06,760 --> 00:05:11,600 Eine gute Partie, das wäre … - Ganz in deinem Sinne, ich weiß. 82 00:05:16,800 --> 00:05:17,880 Himmelblau. 83 00:05:19,760 --> 00:05:21,120 Wo willst du hin? 84 00:05:21,120 --> 00:05:24,720 Mich auf die Suche machen nach einer Frau, die mir gefällt. 85 00:05:25,120 --> 00:05:27,360 Und du, lass dich nicht so vorführen. 86 00:05:27,360 --> 00:05:30,240 Geh raus und suche dir jemanden, den du liebst. 87 00:05:32,520 --> 00:05:33,520 Komm. 88 00:05:38,440 --> 00:05:39,520 Himmelblau. 89 00:05:42,800 --> 00:05:43,960 (atmet schwer) 90 00:05:44,600 --> 00:05:46,200 Schokolädchen? - Ach. 91 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 Ach. 92 00:05:53,920 --> 00:05:55,400 Was willst du denn? 93 00:05:57,280 --> 00:05:59,400 Nach Hause. Hopphopp. 94 00:06:00,280 --> 00:06:01,280 Hopphopp. 95 00:06:01,600 --> 00:06:03,480 Prinz Himmelblau sucht eine Braut? 96 00:06:03,480 --> 00:06:07,400 Ich würde eine fantastische Königin abgeben. Was meinst du? 97 00:06:09,240 --> 00:06:11,480 Lass den Prinzen nicht aus den Augen. 98 00:06:15,800 --> 00:06:17,920 Was quasselst du schon wieder? 99 00:06:17,920 --> 00:06:20,640 Die Königin hat ein Problem mit ihrem Sohn. 100 00:06:21,120 --> 00:06:22,920 Hast du etwa gelauscht? 101 00:06:22,920 --> 00:06:26,640 Richte ihr bitte aus, dass sie mit meiner Hilfe rechnen kann. 102 00:06:26,640 --> 00:06:28,920 Da wird die Königin sich aber freuen. 103 00:06:33,720 --> 00:06:35,440 Vielleicht wird die Königin sich 104 00:06:35,440 --> 00:06:37,960 für diese Information erkenntlich zeigen. 105 00:06:38,840 --> 00:06:39,880 Ja. 106 00:06:58,240 --> 00:07:01,240 * Musik * 107 00:07:06,400 --> 00:07:09,280 Diese dummen Gänse. - Lass sie doch reden. 108 00:07:09,640 --> 00:07:10,960 Sie haben recht. 109 00:07:10,960 --> 00:07:14,840 Immer sind wir die Schwestern, die beim Sommerfest übrig bleiben. 110 00:07:14,840 --> 00:07:18,920 Weil wir wählerisch sind und nicht mit dem Erstbesten tanzen wollen. 111 00:07:18,920 --> 00:07:22,320 Bis morgen Abend kann noch viel passieren. - Bis morgen Abend? 112 00:07:22,320 --> 00:07:25,880 Du meinst, dann kommt jemand, der uns so nimmt, wie wir sind? 113 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Ja, eben anders. 114 00:07:27,560 --> 00:07:28,840 Hey. Alfonse. 115 00:07:29,880 --> 00:07:32,880 Wann willst du dieses Pony endlich erziehen? 116 00:07:33,280 --> 00:07:35,600 Es ist halt sehr kontaktfreudig. 117 00:07:35,600 --> 00:07:37,560 Kontaktfreudig. - Komm schnell. 118 00:07:39,440 --> 00:07:40,640 Alfonse. 119 00:07:45,160 --> 00:07:46,160 Alfonse. 120 00:07:46,440 --> 00:07:47,440 Alfonse. 121 00:07:47,880 --> 00:07:49,840 Was macht denn das Pony hier? 122 00:07:50,240 --> 00:07:51,280 Alfonse. 123 00:07:52,120 --> 00:07:53,200 Alfonse. 124 00:07:59,600 --> 00:08:01,240 Ist das dein Pferd? 125 00:08:01,560 --> 00:08:04,320 Entschuldige, Alfonse ist manchmal etwas ungezogen. 126 00:08:04,320 --> 00:08:07,960 Ach, er ist sicherlich nur sehr kontaktfreudig. 127 00:08:08,360 --> 00:08:09,680 Wie Alna, meine Stute. 128 00:08:13,000 --> 00:08:18,000 Trotzdem. Alfonse, lass den fremden Herrn und sein Pferd in Ruhe. 129 00:08:18,000 --> 00:08:19,080 Komm. 130 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 Komm. 131 00:08:29,320 --> 00:08:30,720 Dann einen schönen Tag. 132 00:08:31,480 --> 00:08:33,280 Darf ich fragen, wie du heißt? 133 00:08:36,080 --> 00:08:37,960 Wenn du einen Moment Zeit hast, 134 00:08:37,960 --> 00:08:41,240 würde ich dich gerne auf ein Marmeladenbrot einladen. 135 00:08:41,880 --> 00:08:42,880 Jetzt komm. 136 00:08:43,040 --> 00:08:44,040 Welche Sorte? 137 00:08:44,680 --> 00:08:45,720 Erdbeere. 138 00:08:46,560 --> 00:08:47,800 Klingt exotisch. 139 00:08:48,240 --> 00:08:49,480 Dann heute Nachmittag? 140 00:08:49,480 --> 00:08:51,120 Dahinten auf der Düne? 141 00:08:54,920 --> 00:08:58,640 Ein Marmeladenbrot? - Ja, Marmeladenbrot. 142 00:09:00,000 --> 00:09:01,240 (Elli) Was war das denn? 143 00:09:01,240 --> 00:09:04,280 Ein schlechter Reiter, der gerne Erdbeermarmelade isst. 144 00:09:04,280 --> 00:09:06,680 Und seine Augen nicht von dir abwenden konnte. 145 00:09:06,680 --> 00:09:08,240 Von mir? Von Alfonse. 146 00:09:08,800 --> 00:09:11,360 Deswegen hat er auch dich eingeladen. 147 00:09:11,600 --> 00:09:14,480 Und ich habe abgelehnt, jedenfalls fast. 148 00:09:15,280 --> 00:09:19,560 Jetzt lass uns anfangen, die Blumen pflücken sich nicht von allein. 149 00:09:19,560 --> 00:09:20,560 Stimmt. 150 00:09:24,680 --> 00:09:27,680 * Musik * 151 00:09:41,040 --> 00:09:42,280 (beide lachen) 152 00:10:04,960 --> 00:10:05,960 Fred. 153 00:10:06,480 --> 00:10:08,520 Ich glaube, das war eine Fee. 154 00:10:09,200 --> 00:10:11,240 Deine Mutter wird begeistert sein. 155 00:10:11,640 --> 00:10:13,120 Lass uns weiter reiten. 156 00:10:16,280 --> 00:10:17,360 Nein! 157 00:10:26,400 --> 00:10:28,360 Ich muss verhindern, dass … 158 00:10:30,200 --> 00:10:34,120 … Himmelblau der Fee noch einmal begegnet. 159 00:10:36,120 --> 00:10:38,840 Nicht auszudenken, wenn … (räuspert sich) 160 00:10:38,840 --> 00:10:41,760 Verzeihung, Eure Majestät. - Was will der denn? 161 00:10:44,080 --> 00:10:45,400 Bist du angemeldet? 162 00:10:46,520 --> 00:10:48,240 Hat man nach dir geschickt? 163 00:10:49,880 --> 00:10:50,880 Nein. 164 00:10:51,480 --> 00:10:53,200 Dann aus meinen Augen. 165 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 Hopphopp. 166 00:10:55,240 --> 00:10:56,920 Aus den Augen. - Hopphopp. 167 00:10:57,440 --> 00:10:58,440 Hopphopp. 168 00:11:01,880 --> 00:11:03,400 Verzeiht, Eure Majestät. 169 00:11:05,640 --> 00:11:07,760 Die Hexe Confidante lässt ausrichten, 170 00:11:08,120 --> 00:11:11,360 dass Ihr mit Ihrer Hilfe rechnen könnt. 171 00:11:11,720 --> 00:11:12,800 Was für Hilfe? 172 00:11:15,680 --> 00:11:17,640 Wegen Eures Sohnes. 173 00:11:21,280 --> 00:11:22,880 Woher weiß sie das? 174 00:11:22,880 --> 00:11:26,200 Der Abschied des Prinzen - war nicht zu überhören. 175 00:11:30,840 --> 00:11:32,080 Schafft sie her. 176 00:11:33,240 --> 00:11:34,920 Die Hexe? - Bitte nicht. 177 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 Wir eilen. 178 00:11:38,920 --> 00:11:40,680 Natürlich, Königin. 179 00:11:52,080 --> 00:11:53,360 Auf die Knie. 180 00:11:57,080 --> 00:11:58,080 Hopphopp. 181 00:11:58,280 --> 00:11:59,400 Ja, lasst sie. 182 00:12:00,920 --> 00:12:04,520 Schlimm genug, dass sie stinkt wie ein alter Lappen. 183 00:12:05,240 --> 00:12:06,280 Verzeiht mir, Königin, 184 00:12:06,280 --> 00:12:09,880 aber 2 Jahre im Verließ gehen nicht spurlos an einem vorbei. 185 00:12:09,880 --> 00:12:12,000 Das ist deine gerechte Strafe. 186 00:12:12,400 --> 00:12:14,000 Du warst meine Vertraute 187 00:12:15,320 --> 00:12:18,840 und hast mich mit deiner Zauberei hintergangen. 188 00:12:19,320 --> 00:12:23,600 Weil du auf den Thron wolltest. - Ich bereue, was ich tat. 189 00:12:25,600 --> 00:12:29,320 Ich glaube dir kein Wort. - Bitte, Königin, hört mich an. 190 00:12:30,160 --> 00:12:33,280 Ich kann nachfühlen, wie das Herz einer Mutter blutet, 191 00:12:33,280 --> 00:12:36,280 wenn der einzige Sohn in sein Verderben rennt. 192 00:12:40,280 --> 00:12:42,440 Er ist einer Fee begegnet. 193 00:12:44,360 --> 00:12:46,520 Einer Fee. - Schrecklich. 194 00:12:47,360 --> 00:12:50,480 Wenn Himmelblau ihr verfällt, ist es aus mit ihm. 195 00:12:51,800 --> 00:12:53,400 Und mit Eurem Königreich. 196 00:12:54,720 --> 00:12:57,440 Was meinst du damit? - Feen sind intrigant. 197 00:12:57,880 --> 00:12:59,000 Hinterhältig. 198 00:12:59,760 --> 00:13:01,440 Ihr müsst schnell handeln. 199 00:13:04,400 --> 00:13:07,920 Wer sagt mir, dass du nicht etwas im Schilde führst? 200 00:13:08,400 --> 00:13:12,640 Ich würde es nie wieder wagen, gegen euch aufzubegehren. 201 00:13:15,360 --> 00:13:16,400 Majestät. 202 00:13:21,800 --> 00:13:23,360 Sie soll sich waschen. 203 00:13:24,760 --> 00:13:28,440 Gebt ihr was zum Anziehen, was die Mägde nicht mehr tragen. 204 00:13:28,440 --> 00:13:30,240 Dann bringt sie wieder her. 205 00:13:43,920 --> 00:13:47,240 Glaubst du, er meint es ernst? - Was? 206 00:13:47,240 --> 00:13:50,560 Dass er mich wiedersehen will. - Also doch. 207 00:13:50,560 --> 00:13:51,920 Du hast dich verliebt. 208 00:13:51,920 --> 00:13:55,880 Wie kann ich mich in jemanden verlieben, den ich gar nicht kenne? 209 00:14:00,040 --> 00:14:01,320 (Elli lacht) 210 00:14:02,480 --> 00:14:04,440 Das war aus Versehen. - Mhm. 211 00:14:04,440 --> 00:14:06,200 Außerdem ist Alfonse schuld. 212 00:14:06,640 --> 00:14:09,600 Ach so. Also willst du die Einladung ausschlagen? 213 00:14:09,600 --> 00:14:11,840 Nein, wir können ja mal vorbeischauen. 214 00:14:13,200 --> 00:14:14,200 Wir? 215 00:14:14,560 --> 00:14:17,560 Du kommst natürlich mit. - Wieso das denn? 216 00:14:17,960 --> 00:14:21,080 Sein Begleiter hat dich die ganze Zeit angesehen. 217 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 Gut. 218 00:14:26,160 --> 00:14:27,640 Ja, ich begleite dich. 219 00:14:28,320 --> 00:14:29,320 Bis zur Wiese. 220 00:14:30,160 --> 00:14:31,240 Zur Wiese. 221 00:14:32,680 --> 00:14:36,000 Eine typische Fee von der niederträchtigsten Sorte. 222 00:14:36,520 --> 00:14:40,040 Und wie sie ihn angesehen hat. - Widerwertig. 223 00:14:42,160 --> 00:14:43,160 Darf ich? 224 00:14:43,160 --> 00:14:44,160 Ich dachte, 225 00:14:44,160 --> 00:14:47,200 Ihr hättet alles Magische aus Eurem Königreich verbannt. 226 00:14:47,200 --> 00:14:49,520 Ich tat es nur für Himmelblau. 227 00:14:50,520 --> 00:14:52,240 Es ist alt und überholt. 228 00:14:52,240 --> 00:14:55,120 Oder anders gesagt: Es gibt Besseres. 229 00:15:00,680 --> 00:15:03,360 Oh. - Ruhig. Jetzt habe ich doch gezaubert. 230 00:15:08,320 --> 00:15:09,360 Da. 231 00:15:10,760 --> 00:15:11,960 Da ist er ja. 232 00:15:13,920 --> 00:15:15,400 Mein Himmelblau. 233 00:15:19,240 --> 00:15:21,320 Wo ist die Erdbeermarmelade? 234 00:15:21,920 --> 00:15:23,720 Die habe ich hier. 235 00:15:25,040 --> 00:15:26,120 Fred. 236 00:15:26,800 --> 00:15:29,160 Ich habe aus Versehen Senf eingepackt. 237 00:15:30,240 --> 00:15:32,040 Dabei war ich mir ganz sicher. 238 00:15:32,040 --> 00:15:33,640 Was haben wir sonst noch? 239 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Eine Zange. 240 00:15:37,360 --> 00:15:39,000 Ich meine fürs Picknick. 241 00:15:41,720 --> 00:15:42,720 Brot. 242 00:15:43,480 --> 00:15:44,480 Äpfel. 243 00:15:45,920 --> 00:15:47,480 Haben wir eine Tischdecke? 244 00:15:47,480 --> 00:15:49,360 Ich kann dir meine Jacke leihen. 245 00:15:49,360 --> 00:15:53,800 Fred, ich empfange eine Dame, es muss hübsch aussehen, einladend. 246 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 Füttere du die Pferde, ich mache den Rest. 247 00:15:58,200 --> 00:16:00,560 Ach du Schande, er ist wirklich verliebt. 248 00:16:00,560 --> 00:16:02,520 Ja, das weiß ich auch. 249 00:16:03,360 --> 00:16:05,880 Sag mir lieber, wie du mir helfen willst. 250 00:16:07,520 --> 00:16:09,880 Ihr habt mir den Galgen in Aussicht gestellt, 251 00:16:09,880 --> 00:16:12,080 wenn ich noch einmal Hexenkunst anwende. 252 00:16:12,080 --> 00:16:13,560 Aus gutem Grunde. 253 00:16:13,560 --> 00:16:15,880 Die Königin hasst Magie. 254 00:16:16,280 --> 00:16:18,280 Dann ist Euer Schicksal besiegelt. 255 00:16:18,280 --> 00:16:22,440 Himmelblau wird die Fee heiraten, sie wird Euer Reich an sich reißen, 256 00:16:22,440 --> 00:16:24,880 und das Reich wird im Krieg versinken. 257 00:16:27,840 --> 00:16:30,400 Das darf auf keinen Fall passieren. 258 00:16:31,640 --> 00:16:33,400 Wir sind ausgeblutet, 259 00:16:34,120 --> 00:16:35,120 leer. 260 00:16:35,800 --> 00:16:40,280 Der Krieg gegen König Richard hat all unsere Reserven aufgebraucht. 261 00:16:41,760 --> 00:16:44,000 Dann gibt es nur eine Möglichkeit. 262 00:16:46,920 --> 00:16:49,920 Ich muss die beiden verhexen. - Ausgeschlossen. 263 00:16:50,240 --> 00:16:52,360 Bringt mich zurück in den Turm. 264 00:16:54,520 --> 00:16:55,600 Stopp! 265 00:16:59,600 --> 00:17:00,600 Wie? 266 00:17:05,160 --> 00:17:07,160 Himmelblau. - Es ist zu wenig, oder? 267 00:17:07,160 --> 00:17:10,720 Nein, ich wollte nur sagen … - So kann ich sie nicht empfangen. 268 00:17:10,720 --> 00:17:13,240 Wir brauchen Feuer, damit sie nicht friert. 269 00:17:13,240 --> 00:17:15,080 Kannst du Holz holen? - Ja, aber … 270 00:17:15,080 --> 00:17:17,160 Fred, sie kann jeden Moment auftauchen. 271 00:17:17,160 --> 00:17:19,440 Sie ist schon so gut wie da. - Was? 272 00:17:19,440 --> 00:17:22,400 Warum sagst du mir das nicht? - Das hat er doch. 273 00:17:25,760 --> 00:17:26,760 Puh. 274 00:17:26,760 --> 00:17:28,920 Das ging schneller als gedacht. 275 00:17:28,920 --> 00:17:32,640 Wann wird man schon mal auf ein Marmeladenbrot eingeladen? 276 00:17:33,520 --> 00:17:36,880 Mit der Marmelade gibt es leider ein kleines Problem. 277 00:17:36,880 --> 00:17:39,600 Aber ich hoffe, das schreckt dich nicht ab. 278 00:17:43,840 --> 00:17:46,880 Ich wollte irgendwas holen. Genau, Holz. 279 00:17:48,720 --> 00:17:51,600 Ich könnte dich begleiten. - Guter Vorschlag. 280 00:17:57,800 --> 00:17:58,920 (Alfonse schnaubt) 281 00:17:59,360 --> 00:18:02,160 Alfonse, du wolltest dich benehmen. 282 00:18:02,680 --> 00:18:05,320 Alfonse will Alna bestimmt Guten Tag sagen. 283 00:18:07,080 --> 00:18:08,480 Nicht wahr, Alfonse? 284 00:18:23,520 --> 00:18:24,760 * Husten * 285 00:18:26,560 --> 00:18:27,920 Ist euch nicht wohl? 286 00:18:27,920 --> 00:18:30,200 Wollt ihr lieber hier auf mich warten? 287 00:18:31,240 --> 00:18:34,120 Nein. - Wir (hustet) kommen mit. 288 00:18:36,280 --> 00:18:37,280 Hier. 289 00:18:37,280 --> 00:18:39,040 Anziehen. Aber Beeilung. 290 00:18:39,040 --> 00:18:41,320 Dann schnappt euch den Karren und folgt mir. 291 00:18:41,680 --> 00:18:45,560 Könntet Ihr ein Pferd zaubern für den Wagen? 292 00:18:47,080 --> 00:18:50,520 Ach, wir ziehen den Wagen. - Hopphopp. 293 00:18:56,200 --> 00:18:57,600 (ächzen) 294 00:19:05,760 --> 00:19:09,160 Sie wird ihn schon nicht auffressen. - Was, auffressen? 295 00:19:09,160 --> 00:19:11,120 Meine Schwester. - Ach so. 296 00:19:11,920 --> 00:19:15,560 Na ja, es ist nur so, dass wir vom Schloss losgeritten sind, 297 00:19:15,560 --> 00:19:17,200 weil er sich eine … - Was? 298 00:19:19,440 --> 00:19:21,040 Was wolltest du sagen? 299 00:19:21,640 --> 00:19:22,840 Eine Braut. 300 00:19:23,480 --> 00:19:25,280 Himmelblau sucht eine Braut. 301 00:19:26,720 --> 00:19:30,680 Und du denkst, nur weil die beiden Marmeladenbrote zusammen essen … 302 00:19:30,680 --> 00:19:31,880 Ich denke gar nichts. 303 00:19:31,880 --> 00:19:35,280 Ich weiß nur, dass seine Mutter, die Königin, Magie hasst. 304 00:19:35,280 --> 00:19:36,280 Basta. 305 00:19:37,480 --> 00:19:39,400 Wolltest du nicht mithelfen? 306 00:19:48,760 --> 00:19:50,040 Na, reicht das? 307 00:19:57,360 --> 00:19:58,960 Bist du jetzt zufrieden? 308 00:20:03,880 --> 00:20:07,000 Willst du mir nicht endlich deinen Namen verraten? 309 00:20:12,760 --> 00:20:15,960 Junger Herr, schönes Fräulein. 310 00:20:17,800 --> 00:20:19,200 Wir brauchen nichts. 311 00:20:19,200 --> 00:20:23,120 Ich bin nur eine einfache Krämerin und ziehe von Dorf zu Dorf. 312 00:20:23,120 --> 00:20:25,800 Wollen Sie nicht einen Blick riskiere? 313 00:20:26,880 --> 00:20:29,400 Was verkauft Ihr? - Dies und das. 314 00:20:30,520 --> 00:20:32,400 Kräuter, Marmelade. 315 00:20:33,200 --> 00:20:35,320 Marmelade? - Die Erdbeermarmelade. 316 00:20:35,320 --> 00:20:38,440 (Lakaie) Die Erdbeer… - Pst, Idiot. 317 00:20:43,080 --> 00:20:45,000 Wenn ihr probieren möchtet. 318 00:20:48,680 --> 00:20:51,680 * Musik * 319 00:20:55,240 --> 00:20:56,760 Schluss mit dem Theater. 320 00:20:58,480 --> 00:21:00,760 Diese Blicke, diese verliebte, widerlich. 321 00:21:00,760 --> 00:21:04,400 Niemals werdet ihr ein Paar sein, dafür werde ich sorgen. 322 00:21:04,400 --> 00:21:06,680 Schau Sie dir noch mal an, Prinz. 323 00:21:06,680 --> 00:21:11,120 Denn so, wie du sie vor dir siehst, wirst du deine Fee nie wieder sehen. 324 00:21:11,120 --> 00:21:13,880 Vollkommen wirst du sein, schön, wie ein Gott. 325 00:21:13,880 --> 00:21:16,160 Doch dein Herz ist kalt, so kalt wie du. 326 00:21:16,160 --> 00:21:19,120 Und du, kleine Fee, wirst hässlich wie eine Kröte, 327 00:21:19,120 --> 00:21:21,560 dabei lieblich, freundlich und rein. 328 00:21:21,560 --> 00:21:23,240 Nur nutzen wird dir das nichts. 329 00:21:23,240 --> 00:21:26,960 Alle Leute werden bei deinem Anblick davonlaufen und schreien. 330 00:21:26,960 --> 00:21:27,920 So soll es wechseln, 331 00:21:27,920 --> 00:21:30,680 Tag für Tag zur Mittagsstunde und um Mitternacht. 332 00:21:30,680 --> 00:21:32,600 Bis der Bann gebrochen ist. 333 00:21:41,080 --> 00:21:42,160 Gehen wir. 334 00:21:42,600 --> 00:21:44,000 (Confidante lacht) 335 00:21:45,520 --> 00:21:46,600 Ähm… 336 00:22:09,000 --> 00:22:12,040 Du Volltrottel, um ein Haar hättest du alles versaut. 337 00:22:12,040 --> 00:22:14,320 Es tut mir leid. - Es tut ihm leid. 338 00:22:14,720 --> 00:22:15,800 Was war los? 339 00:22:16,160 --> 00:22:19,240 Dieser dumme Papagei, immer muss er alles nachplappern. 340 00:22:19,240 --> 00:22:21,480 Zum Glück hat Himmelblau nichts gemerkt. 341 00:22:22,200 --> 00:22:24,640 Der Zauber wirkt. - Sehr gut. 342 00:22:26,640 --> 00:22:29,560 Fort mit ihr. Schafft sie in den Turm. 343 00:22:32,280 --> 00:22:35,040 Gebt ihr was Ordentliches zu essen. 344 00:22:37,200 --> 00:22:38,640 Fort mit dir. 345 00:22:39,160 --> 00:22:40,640 In den Turm. 346 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 * Musik * 347 00:22:53,960 --> 00:22:55,160 Alfonse. 348 00:22:57,760 --> 00:22:58,760 Na du. 349 00:23:01,520 --> 00:23:02,720 Ist alles gut. 350 00:23:05,120 --> 00:23:06,160 Ja. 351 00:23:10,400 --> 00:23:11,400 Hallo? 352 00:23:18,240 --> 00:23:19,360 Alles gut. 353 00:23:20,360 --> 00:23:21,360 Ja. 354 00:23:32,560 --> 00:23:33,640 Hallo. 355 00:23:34,520 --> 00:23:36,080 Igitt, was bist du denn? 356 00:23:36,880 --> 00:23:38,120 Was hast du denn? 357 00:23:38,400 --> 00:23:39,600 Kennen wir uns? 358 00:23:41,760 --> 00:23:43,200 Ich glaube schon. 359 00:23:43,760 --> 00:23:47,560 Ich glaube nicht. Schau dich an, du bist widerlich. 360 00:23:47,560 --> 00:23:50,360 Hässlich, grässlich und stinkst zum Himmel. 361 00:23:50,760 --> 00:23:52,920 Ich bin es doch. - Verschwinde. 362 00:23:54,000 --> 00:23:56,760 Und was will dieses scheußliche Pony hier? 363 00:23:58,080 --> 00:24:00,080 Aber ich habe … - Verschwinde. 364 00:24:01,520 --> 00:24:02,560 Hau ab! 365 00:24:03,080 --> 00:24:05,080 Was ist da los? - Ich weiß es nicht. 366 00:24:05,080 --> 00:24:07,840 Lass dich nie wieder blicken, du hässliche Kröte. 367 00:24:07,840 --> 00:24:10,560 Das ist meine Schwester. - So kenn ich ihn nicht. 368 00:24:10,880 --> 00:24:13,760 Irgendwas stimmt da nicht. - Elli. 369 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 * Musik * 370 00:24:27,120 --> 00:24:29,200 Lupine. - Wie siehst du denn aus? 371 00:24:29,200 --> 00:24:31,800 Elli. War das deine Schwester? - Ja. 372 00:24:44,280 --> 00:24:46,080 (schluchzt) 373 00:24:49,680 --> 00:24:50,640 Lupine. 374 00:24:54,680 --> 00:24:55,880 Oh mein Gott. 375 00:25:01,560 --> 00:25:02,800 Alles ist gut. 376 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Was? 377 00:25:24,440 --> 00:25:27,680 Ich weiß nicht, ein Zauber, ein sehr mächtiger. 378 00:25:30,400 --> 00:25:32,600 Kannst du was dagegen tun? 379 00:25:35,840 --> 00:25:38,160 Kannst du dich an irgendwas erinnern? 380 00:25:40,720 --> 00:25:41,800 Doch. 381 00:25:43,800 --> 00:25:45,360 Da war so ein Lachen. 382 00:25:46,520 --> 00:25:48,400 Ja, das habe ich auch gehört. 383 00:25:51,000 --> 00:25:52,160 Und dann, 384 00:25:52,960 --> 00:25:53,960 dann - Was? 385 00:25:54,360 --> 00:25:56,400 Was ist mit Prinz Himmelblau? 386 00:26:02,360 --> 00:26:04,000 Er war so anders. 387 00:26:04,840 --> 00:26:06,000 So gemein. 388 00:26:08,080 --> 00:26:11,240 Als ob er sich nicht mehr an mich erinnern kann. 389 00:26:15,480 --> 00:26:16,680 Ist schon gut. 390 00:26:23,480 --> 00:26:24,880 Was war denn los? 391 00:26:25,520 --> 00:26:27,200 Wie siehst du überhaupt aus? 392 00:26:29,200 --> 00:26:30,800 Wie redest du mit mir? 393 00:26:31,800 --> 00:26:33,840 Und was soll mit mir los sein? 394 00:26:35,640 --> 00:26:37,160 Ihr seht so anders aus. 395 00:26:39,040 --> 00:26:42,120 So gutaussehend, schön, ansehnlich? 396 00:26:44,000 --> 00:26:45,920 Hat die Fee Euch verzaubert? 397 00:26:46,200 --> 00:26:48,840 Das hässliche Ding soll eine Fee gewesen sein? 398 00:26:48,840 --> 00:26:50,120 Kaum zu glauben. 399 00:26:51,280 --> 00:26:53,040 Warum ist sie weggelaufen? 400 00:26:53,040 --> 00:26:56,640 Weil ich sie weggejagt habe. Was will ich mit so einer? 401 00:27:00,920 --> 00:27:03,560 Was glotzt du so? Mach dich auf den Weg. 402 00:27:03,560 --> 00:27:06,240 Es muss noch andere geben. Feen, Frauen, egal. 403 00:27:06,240 --> 00:27:08,880 Können ja nicht alle so hässlich sein. 404 00:27:08,880 --> 00:27:11,760 Himmelblau. - Bist du mein Knappe oder die Königin? 405 00:27:11,760 --> 00:27:14,000 Hau ab und mach deine Arbeit. 406 00:27:29,480 --> 00:27:30,600 Elli. 407 00:27:30,600 --> 00:27:32,320 Fred, was machst du denn hier? 408 00:27:32,320 --> 00:27:33,760 Himmelblau hat mit hergeschickt. 409 00:27:33,760 --> 00:27:36,720 Er will die schönsten Feen des Dorfes kennenlernen. 410 00:27:36,720 --> 00:27:38,200 Ich habe sie einbestellt. 411 00:27:38,200 --> 00:27:40,880 Elli, der Prinz ist verändert. 412 00:27:41,200 --> 00:27:45,600 Er redet wirr und kann sich nicht an Lupine erinnern. - Ich weiß. 413 00:27:46,840 --> 00:27:48,240 Wurde er verhext? 414 00:27:53,960 --> 00:27:55,040 Komm mit. 415 00:28:01,960 --> 00:28:03,200 Jetzt komm. 416 00:28:11,160 --> 00:28:12,520 Ist ganz schön groß. 417 00:28:17,320 --> 00:28:21,280 Wurde er verzaubert? - Ja. Und es ist ein sehr starker Zauber. 418 00:28:21,560 --> 00:28:23,320 Hat deine Schwester das getan? 419 00:28:23,320 --> 00:28:28,280 Fred, bei allen Waldgeistern, nein. So was können Feen gar nicht. 420 00:28:29,720 --> 00:28:32,640 Das war das Werk einer Hexe. - Was? Einer Hexe? 421 00:28:34,440 --> 00:28:38,560 Könnt ihr Feen nichts dagegen tun? - Dagegen sind wir machtlos. 422 00:28:39,240 --> 00:28:41,240 D.h. wir können ihnen nicht helfen. 423 00:28:42,320 --> 00:28:43,320 Oh. 424 00:28:46,480 --> 00:28:47,800 Ich muss zurück. 425 00:28:53,640 --> 00:28:57,000 Ich versuche zu helfen, aber ich kann nichts versprechen. 426 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Ist gut. 427 00:28:59,280 --> 00:29:01,480 Elli. Hast du es auch gehört? 428 00:29:01,480 --> 00:29:05,480 Was? - An der Düne wartet ein Prinz. Bildschön soll er sein. 429 00:29:05,480 --> 00:29:08,760 Er will uns kennenlernen. Hat euch sein Knappe nicht … 430 00:29:14,120 --> 00:29:15,120 Oh. 431 00:29:17,880 --> 00:29:19,080 Lass uns gehen. 432 00:29:20,600 --> 00:29:22,160 Was ist da passiert? 433 00:29:23,680 --> 00:29:25,640 Sollten wir sie nicht warnen? 434 00:29:25,640 --> 00:29:28,200 Er wird sie so gemein behandeln wie mich. 435 00:29:28,200 --> 00:29:30,080 Sie würden dir nicht glauben. 436 00:29:36,240 --> 00:29:37,480 Mein edler Herr. 437 00:29:37,760 --> 00:29:38,920 Und wer bist du? 438 00:29:39,480 --> 00:29:40,800 Ich bin eine Fee. 439 00:29:40,800 --> 00:29:42,080 Wenn Ihr erlaubt: 440 00:29:42,080 --> 00:29:46,120 Ihr habt die schönsten Augen, die ich jemals gesehen habe. 441 00:29:47,840 --> 00:29:51,040 Du hast die hässlichste Nase, die ich je gesehen habe. 442 00:29:51,040 --> 00:29:53,520 Die Nächste. - So eine Frechheit. 443 00:29:53,840 --> 00:29:55,080 So eine Frechheit. 444 00:29:58,880 --> 00:30:01,160 Die ist noch hässlicher als die Erste, 445 00:30:01,160 --> 00:30:02,720 du kannst gleich wieder gehen. 446 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 Ihr habt noch kein Wort mit mir gewechselt. 447 00:30:04,920 --> 00:30:07,360 Verschwinde, ich habe es auch nicht vor. 448 00:30:13,960 --> 00:30:16,160 Der ist kein Prinz, sondern ein Ekel. 449 00:30:16,160 --> 00:30:20,080 Hatte ich nicht gesagt, du sollst die schönsten Feen einbestellen? 450 00:30:20,080 --> 00:30:22,280 Die sind alle hässlich wie Kröten. 451 00:30:27,600 --> 00:30:28,840 Kommt, wir gehen. 452 00:30:36,840 --> 00:30:39,920 So ein widerlicher Kerl. - Eingebildet und unhöflich. 453 00:30:39,920 --> 00:30:41,240 War es so schlimm? 454 00:30:44,960 --> 00:30:46,200 Ich muss zu ihm. 455 00:30:46,200 --> 00:30:49,960 Wozu? Du weißt doch … - Trotzdem, irgendwas sagt mir … 456 00:30:55,160 --> 00:30:57,720 Irgendwas sagt mir, dass ich zu ihm muss. 457 00:30:57,720 --> 00:30:59,760 Lupine, das bringt doch nichts. 458 00:31:02,200 --> 00:31:03,320 Alfonse. 459 00:31:05,040 --> 00:31:08,040 * Musik * 460 00:31:22,600 --> 00:31:26,080 Du sollst ins Feen-Dorf reiten. - Was soll ich da? 461 00:31:26,080 --> 00:31:29,560 Nichts kapierst, du Trottel, weil du Stroh im Kopf hast. 462 00:31:29,560 --> 00:31:32,720 Und ich dich längst zum Teufel hätte jagen sollen. 463 00:31:33,760 --> 00:31:34,800 Hau ab! 464 00:31:41,360 --> 00:31:42,520 Himmelblau. 465 00:31:43,400 --> 00:31:45,880 Was willst du schon wieder hier? 466 00:31:46,520 --> 00:31:50,080 Hör mir zu. Wir wurden verhext. - Verhext? 467 00:31:50,400 --> 00:31:53,240 Erinnerst du dich nicht? Wir waren verabredet. 468 00:31:53,720 --> 00:31:55,960 Ich habe mich mit dir verabredet? 469 00:32:05,880 --> 00:32:08,880 * Musik * 470 00:32:25,840 --> 00:32:32,160 Himmelblau scheucht die Fee weg wie eine lästige Schmeißfliege. 471 00:32:41,600 --> 00:32:43,680 Ich gehe zu Bett. 472 00:32:46,520 --> 00:32:48,000 Löscht das Licht. 473 00:32:55,760 --> 00:32:58,760 * Musik * 474 00:33:12,240 --> 00:33:16,360 Eine Hexe kann nur durch einen mächtigen Bannspruch besiegt werden. 475 00:33:16,360 --> 00:33:20,000 Man sagt, Feen der alten Zeit konnten durch ihren Gesang … 476 00:33:20,000 --> 00:33:21,760 Ist das Frühstück fertig? 477 00:33:25,200 --> 00:33:26,280 Lupine. 478 00:33:26,560 --> 00:33:27,680 Was? 479 00:33:28,360 --> 00:33:29,760 Du hast dich verändert. 480 00:33:31,120 --> 00:33:34,400 Sag doch, dass ich die schönste Fee weit und breit bin. 481 00:33:37,200 --> 00:33:38,600 Das ist der Zauber. 482 00:33:38,600 --> 00:33:41,480 Was für ein Zauber, rede nicht so einen Mist. 483 00:33:43,120 --> 00:33:47,560 Außerdem ist heute Sommerfest, und ich will einen Begleiter. 484 00:33:47,560 --> 00:33:48,680 Lupine, warte. 485 00:33:49,240 --> 00:33:52,520 Wir müssen den Blumenschmuck für das Fest fertig machen. 486 00:33:52,520 --> 00:33:55,800 Was interessieren mich Blumen, kümmere du dich drum. 487 00:34:01,480 --> 00:34:04,480 * Musik * 488 00:34:09,120 --> 00:34:10,200 Himmelblau. 489 00:34:13,160 --> 00:34:15,440 Was hat die Hexe mit dir gemacht? 490 00:34:27,800 --> 00:34:29,800 Morgen. - Guten Morgen. 491 00:34:32,640 --> 00:34:33,720 Prinz. 492 00:34:35,280 --> 00:34:36,440 Was ist denn? 493 00:34:39,240 --> 00:34:40,720 Ihr seht verändert aus. 494 00:34:47,720 --> 00:34:49,160 Ich sehe schrecklich aus. 495 00:34:49,160 --> 00:34:51,640 Schrecklich ist das falsche Wort, Prinz. 496 00:34:51,640 --> 00:34:53,640 Fred, wie redest du mit mir? 497 00:34:53,640 --> 00:34:57,160 Ich weiß, dass du nicht schrecklich bist. - Scheußlich. 498 00:34:58,360 --> 00:35:00,720 Nicht sehr ansehnlich trifft es. 499 00:35:01,920 --> 00:35:02,960 Der Zauber. 500 00:35:03,840 --> 00:35:04,920 Die Hexe. 501 00:35:06,160 --> 00:35:07,520 Die Fee hatte recht. 502 00:35:11,560 --> 00:35:13,480 Ich muss zurück ins Feen-Dorf. 503 00:35:17,960 --> 00:35:19,040 Was hast du vor? 504 00:35:19,040 --> 00:35:22,640 Ich will zu dem schönen Prinz. Er will mit mir auf das Fest. 505 00:35:22,640 --> 00:35:26,000 Lupine. - Woher kennt Ihr meinen Namen? 506 00:35:26,000 --> 00:35:27,560 Ich bin es, Himmelblau. 507 00:35:28,400 --> 00:35:29,640 So ein Quatsch. 508 00:35:29,640 --> 00:35:31,320 Erinnerst du dich nicht? 509 00:35:31,320 --> 00:35:34,760 Wir waren auf der Düne, haben uns gestern getroffen. 510 00:35:34,760 --> 00:35:39,080 Was will ich mit so einem wie dir? Du bist noch hässlicher als der da. 511 00:35:39,080 --> 00:35:42,040 Gerade gut genug, um Pferdeäpfel aufzusammeln. - Hier. 512 00:35:42,040 --> 00:35:43,480 Das hast du mir geschenkt. 513 00:35:44,920 --> 00:35:46,680 Scheußlich. - Geh nicht! 514 00:35:46,680 --> 00:35:50,800 Himmelblau! - Der Zauber ist zu stark, sie kommt nicht dagegen an. 515 00:35:50,800 --> 00:35:52,560 Sie kommt nicht dagegen an. 516 00:36:05,160 --> 00:36:08,760 Euer Majestät. - Bringt die Hexe einfach rein. 517 00:36:31,440 --> 00:36:33,720 Erlöse Himmelblau von dem Zauber. 518 00:36:35,040 --> 00:36:37,080 Und bring ihn zurück zu mir. 519 00:36:38,760 --> 00:36:40,840 Das ist ein kluger Vorschlag. 520 00:36:41,600 --> 00:36:43,960 Aber man muss mit Bedacht vorgehen. 521 00:36:45,440 --> 00:36:46,560 Was meinst du? 522 00:36:48,200 --> 00:36:52,400 Wenn ich Eure Handlanger mitnehme, könnte Himmelblau dahinterkommen, 523 00:36:52,400 --> 00:36:54,000 wer mich geschickt hat. 524 00:36:54,240 --> 00:36:56,560 Und wer hinter dem Zauber steckt. 525 00:36:58,800 --> 00:37:02,320 Du gehst zu Himmelblau 526 00:37:03,800 --> 00:37:05,720 und erlöst ihn von dem Zauber. 527 00:37:07,240 --> 00:37:08,320 Mhm. 528 00:37:09,960 --> 00:37:14,840 Und dann? - Erinnere ich ihn daran, was er alles zurückgelassen hat. 529 00:37:15,600 --> 00:37:17,440 Die Burg, die Untertanen. 530 00:37:18,240 --> 00:37:19,920 Und vor allem Euch. 531 00:37:23,360 --> 00:37:27,720 Du weißt, dass ich alles sehe, was du treibst. 532 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 Vertraut mir. 533 00:37:31,280 --> 00:37:34,000 Schon bald wird Himmelblau der Alte sein. 534 00:37:34,600 --> 00:37:39,760 Hier auf der Burg mit einer wunderschönen Frau an seiner Seite. 535 00:37:43,400 --> 00:37:46,240 Wenn ich wüsste, warum wir verzaubert wurden. 536 00:37:46,240 --> 00:37:49,720 Ich fürchte, diesmal hat auch dein Pferd keine Antwort. 537 00:37:52,040 --> 00:37:53,160 Komm, Alna. 538 00:37:59,520 --> 00:38:01,160 Kannst du es dir erklären? 539 00:38:01,760 --> 00:38:03,680 Nein, es ist mir ein Rätsel. 540 00:38:05,440 --> 00:38:07,400 Ich reite noch mal ins Dorf. 541 00:38:07,400 --> 00:38:09,720 Vielleicht hat Elli was herausgefunden. 542 00:38:10,160 --> 00:38:12,480 Willst du mitkommen? - Nee. 543 00:38:19,400 --> 00:38:21,040 Prinz Himmelblau. 544 00:38:23,720 --> 00:38:25,040 Erkennt Ihr mich? 545 00:38:25,320 --> 00:38:28,720 Du bist die Hexe, die von meiner Mutter eingesperrt wurde. 546 00:38:28,720 --> 00:38:30,560 Hexe ist ein unschönes Wort. 547 00:38:30,560 --> 00:38:32,480 Nennt mich Confidante. 548 00:38:33,800 --> 00:38:35,800 Wie bist du aus dem Verlies gekommen? 549 00:38:35,800 --> 00:38:37,760 Und was machst du hier, Hexe? 550 00:38:47,320 --> 00:38:48,960 Was soll das denn jetzt? 551 00:38:50,040 --> 00:38:52,960 Warum verdeckt sie alles? 552 00:38:56,200 --> 00:38:58,640 Und warum kann ich nichts mehr hören? 553 00:38:58,640 --> 00:38:59,800 Schokolädchen? 554 00:38:59,800 --> 00:39:01,040 Eine Praline? 555 00:39:04,200 --> 00:39:06,000 Ja, geh weg da. 556 00:39:06,720 --> 00:39:10,720 Du hast Lupine und mich verhext. Verschwinde! - Oder was? 557 00:39:10,720 --> 00:39:14,600 Was willst du von mir? - Ich will dich von dem Zauber erlösen. 558 00:39:14,600 --> 00:39:18,680 Zum Dank wirst du mich heiraten, und ich werde die zukünftige Königin. 559 00:39:18,680 --> 00:39:19,960 An deiner Seite. 560 00:39:20,200 --> 00:39:23,520 Niemals. - Na gut, dann bleib so, wie du bist. 561 00:39:23,960 --> 00:39:26,360 Deiner Lupine wird es genauso ergehen. 562 00:39:30,520 --> 00:39:32,840 Erlös wenigstens Lupine. - Niemals. 563 00:39:34,160 --> 00:39:36,920 Verdammt. Was soll das denn? 564 00:39:40,480 --> 00:39:41,680 Tee und Milch. 565 00:39:52,560 --> 00:39:54,240 Die Blumen sind hässlich. 566 00:39:57,440 --> 00:39:59,000 Hilfst du mir trotzdem? 567 00:40:13,560 --> 00:40:16,200 Ups, da habe ich wohl was verwechselt. 568 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 Lass es, ich kümmere mich selbst. 569 00:40:19,000 --> 00:40:21,760 Ich lege mich ins Gras und ruhe mich aus. 570 00:40:22,960 --> 00:40:24,960 (Confidante lacht) 571 00:40:29,720 --> 00:40:30,960 (Elli) Das Lachen. 572 00:40:33,640 --> 00:40:35,080 Warte, ich komme mit. 573 00:40:36,680 --> 00:40:39,920 (schreit) Musst du mir wie eine Henne hinterherrennen? 574 00:40:39,920 --> 00:40:43,880 Geh zurück ins Dorf und kümmere dich um deinen Blumenschmuck. 575 00:40:46,800 --> 00:40:49,360 Ich heirate dich nur, wenn du Lupine erlöst. 576 00:40:51,360 --> 00:40:53,840 Du opferst dich für eine Fee. 577 00:40:59,360 --> 00:41:00,440 Endlich. 578 00:41:01,040 --> 00:41:02,320 Es geht wieder. 579 00:41:04,400 --> 00:41:07,680 Wenn es dir ein so großer Wunsch ist, erlöse ich diese Fee. 580 00:41:07,680 --> 00:41:09,040 Aber erst bist du dran. 581 00:41:15,120 --> 00:41:16,760 Was soll denn das jetzt? 582 00:41:19,360 --> 00:41:20,360 Küss mich. 583 00:41:20,360 --> 00:41:22,160 Danach wirst du mir treu ergeben sein 584 00:41:22,160 --> 00:41:24,560 und mir jeden Wunsch von den Augen ablesen. 585 00:41:26,000 --> 00:41:28,200 Von einem Kuss 586 00:41:29,480 --> 00:41:30,880 war nie die Rede. 587 00:41:30,880 --> 00:41:31,960 Ein Kuss? 588 00:41:33,560 --> 00:41:35,240 Geh von meinem Sohn weg. 589 00:41:36,040 --> 00:41:38,720 Du dreckige Hexe. 590 00:41:40,400 --> 00:41:42,160 Habt Ihr das Lachen eben … 591 00:41:42,800 --> 00:41:46,600 Igitt, das ist ja widerlich. Willst du den wirklich küssen? 592 00:41:46,600 --> 00:41:50,080 Lupine. - Lass dich bloß nicht mehr in unserem Dorf bli… 593 00:41:50,080 --> 00:41:53,320 Hat dich jemand nach deiner Meinung gefragt, Fee? 594 00:41:54,200 --> 00:41:55,640 Was macht sie da jetzt? 595 00:41:57,880 --> 00:41:58,880 Lupine. 596 00:41:59,360 --> 00:42:01,920 Mach das sofort rückgängig. 597 00:42:04,760 --> 00:42:08,400 Lupine, ich bin es, Himmelblau. Erkennst du mich nicht? 598 00:42:12,560 --> 00:42:13,920 Du schon wieder. 599 00:42:14,960 --> 00:42:18,000 Himmelblau, merkst du es nicht? Wir wurden verhext. 600 00:42:18,000 --> 00:42:21,080 Verhext? Ich bin von Natur aus mit Schönheit gesegnet. 601 00:42:21,080 --> 00:42:23,120 Während du … - Nein, Himmelblau. 602 00:42:23,120 --> 00:42:24,120 Verschwinde. 603 00:42:25,480 --> 00:42:26,600 Verschwinde! 604 00:42:27,240 --> 00:42:28,480 (Confidante lacht) 605 00:42:28,960 --> 00:42:30,520 Und wer bist du eigentlich? 606 00:42:35,160 --> 00:42:37,920 Da ist es wieder, das Lachen. 607 00:42:39,240 --> 00:42:41,920 Du bist die Hexe. - Schlaues Mädchen. 608 00:42:41,920 --> 00:42:43,920 Der Prinz gehört trotzdem mir. 609 00:42:49,440 --> 00:42:51,040 Sag mal, spinnst du? 610 00:42:51,880 --> 00:42:54,280 Komm, wir müssen. - Fass mich nicht an. 611 00:42:54,520 --> 00:42:57,400 Bitte. - Ich habe gesagt, fass mich nicht an. 612 00:43:00,440 --> 00:43:03,000 Was ist Euer Wunsch? - Folgt mir. 613 00:43:03,320 --> 00:43:05,120 Sehr wohl, wie Ihr wünscht. 614 00:43:05,800 --> 00:43:07,120 (winselt) 615 00:43:07,800 --> 00:43:10,240 Das wird euch nichts nutzen. 616 00:43:10,680 --> 00:43:11,800 Nichts. 617 00:43:13,400 --> 00:43:14,800 (Confidante schluchzt) 618 00:43:28,160 --> 00:43:29,240 Fernglas. 619 00:43:29,600 --> 00:43:31,640 Wo ist mein Fernglas? 620 00:43:32,000 --> 00:43:33,600 Fernglas. - Fernglas. 621 00:43:38,080 --> 00:43:40,240 Kommt alle, schnell. Kommt. 622 00:43:43,200 --> 00:43:44,600 Elli, was ist passiert? 623 00:43:44,600 --> 00:43:48,800 Die Hexe ist wieder da. Sie hat Prinz Himmelblau und Lupine verhext. 624 00:43:48,800 --> 00:43:50,000 Wir müssen ihnen helfen. 625 00:43:50,000 --> 00:43:52,240 Wie? Gegen Hexen sind wir machtlos. 626 00:43:52,240 --> 00:43:53,640 (murmeln durcheinander) 627 00:43:54,200 --> 00:43:55,960 Nein, sind wir nicht. 628 00:43:58,320 --> 00:43:59,520 Himmelblau. 629 00:44:01,040 --> 00:44:03,120 Komm, sag mir, wo du bist. 630 00:44:05,120 --> 00:44:08,520 Ich weiß, dass du hier bist und werde dich finden. 631 00:44:09,040 --> 00:44:11,200 Und deine jämmerliche Fee auch. 632 00:44:11,640 --> 00:44:12,760 * Rabenkrächzen * 633 00:44:13,720 --> 00:44:14,920 Such, mein Guter. 634 00:44:15,480 --> 00:44:17,200 Niemand kann dir entkommen. 635 00:44:21,960 --> 00:44:24,720 Das Fernglas. - Fernglas. 636 00:44:25,080 --> 00:44:26,280 Großartig. 637 00:44:27,120 --> 00:44:28,400 Fernglas. 638 00:44:41,800 --> 00:44:44,800 * Musik * 639 00:44:46,080 --> 00:44:47,680 Wo zum Teufel bin ich? 640 00:44:49,040 --> 00:44:50,560 Folgt mir, schnell. 641 00:44:50,560 --> 00:44:51,760 Du schon wieder. 642 00:44:58,160 --> 00:44:59,760 Was ist Euer Wunsch? 643 00:45:00,760 --> 00:45:02,920 Es tut mir so leid. * Rabenkrächzen * 644 00:45:02,920 --> 00:45:04,320 Was ist Euer Wunsch? 645 00:45:04,320 --> 00:45:05,920 Die Hexe soll verschwinden. 646 00:45:09,800 --> 00:45:11,920 Nein, so meinte ich das nicht. 647 00:45:12,680 --> 00:45:14,440 Folgt mir. - Sehr gerne. 648 00:45:17,360 --> 00:45:18,520 Feenstaub. 649 00:45:21,080 --> 00:45:23,760 Ihr könnt uns nicht entkommen. 650 00:45:30,040 --> 00:45:31,120 Finde sie. 651 00:45:37,080 --> 00:45:38,640 (Confidante) Himmelblau. 652 00:45:41,400 --> 00:45:42,640 Himmelblau. 653 00:45:44,480 --> 00:45:47,480 * Musik * 654 00:46:06,200 --> 00:46:07,600 * Rabenkrächzen * 655 00:46:07,960 --> 00:46:10,240 Das ist nur seine Jacke, du Trottel. 656 00:46:10,240 --> 00:46:11,560 Ich habe dich gewarnt. 657 00:46:17,280 --> 00:46:18,840 (Confidante) Himmelblau. 658 00:46:19,960 --> 00:46:21,160 Wo steckst du? 659 00:46:28,760 --> 00:46:30,640 Ich glaube, wir können raus. 660 00:46:45,920 --> 00:46:47,000 Was? 661 00:46:50,000 --> 00:46:51,880 Was hast du mit mir gemacht? 662 00:46:54,640 --> 00:46:57,760 Warum sitzen wir seit Stunden in diesem Versteck? 663 00:47:01,400 --> 00:47:04,080 Weil die Hexe uns verfolgt, sie jagt uns. 664 00:47:04,080 --> 00:47:06,480 Sie hat uns verhext. - Was redest du da? 665 00:47:09,040 --> 00:47:10,160 Du warst das. 666 00:47:11,840 --> 00:47:13,400 Du bist die Hexe. 667 00:47:14,160 --> 00:47:16,880 Du hast mich entführt und hierher gebracht. 668 00:47:18,400 --> 00:47:20,720 Ich weiß, dass in dir was Gutes steckt. 669 00:47:20,720 --> 00:47:24,400 Dass du es nicht so meinst. Du musst mir vertrauen. 670 00:47:24,400 --> 00:47:26,120 Bitte, Himmelblau. 671 00:47:29,840 --> 00:47:32,840 * Musik * 672 00:47:33,720 --> 00:47:34,720 Ich … 673 00:47:40,240 --> 00:47:41,360 Ich … 674 00:47:43,440 --> 00:47:44,480 Komm. 675 00:47:45,480 --> 00:47:46,560 Komm. 676 00:47:50,640 --> 00:47:53,640 * Musik * 677 00:48:01,480 --> 00:48:02,880 (Confidante lacht) 678 00:48:03,400 --> 00:48:05,800 Der Prinz gehört mir, du erbärmliche Fee. 679 00:48:05,800 --> 00:48:08,960 Dachtest du, das bisschen Staub konnte mich aufhalten? 680 00:48:10,040 --> 00:48:11,040 Lass uns. 681 00:48:12,760 --> 00:48:16,000 Deshalb werde ich dich, Lupine … 682 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 Lupine. 683 00:48:17,000 --> 00:48:19,160 … endgültig aus dem Weg räumen. 684 00:48:19,960 --> 00:48:25,600 Ich werde das ganze Feen-Pack eine nach der anderen auslöschen. 685 00:48:34,920 --> 00:48:35,920 Nein! 686 00:48:38,080 --> 00:48:39,640 Was hast du gemacht. 687 00:48:40,880 --> 00:48:43,400 So langsam geht ihr beide mir auf die Nerven. 688 00:48:43,400 --> 00:48:45,880 Warum muss er jetzt den Helden spielen? 689 00:48:46,640 --> 00:48:47,720 Na gut. 690 00:48:48,000 --> 00:48:50,480 Früher oder später muss jeder streben, 691 00:48:50,560 --> 00:48:52,800 und den Thron kriege ich so oder so. 692 00:48:53,160 --> 00:48:55,240 Steh auf und stirb, Fee. 693 00:49:09,960 --> 00:49:12,040 * Mystischer Gesang * 694 00:49:32,720 --> 00:49:34,600 Was machen die denn hier? 695 00:49:37,120 --> 00:49:38,200 Hört auf. 696 00:49:40,880 --> 00:49:42,040 Aufhören! 697 00:49:43,120 --> 00:49:44,200 Hört auf! 698 00:49:45,680 --> 00:49:46,840 Hört auf! 699 00:49:47,440 --> 00:49:48,440 Aufhören! 700 00:49:54,160 --> 00:49:55,200 Aufhören! 701 00:49:59,120 --> 00:50:00,240 Hört auf! 702 00:50:00,640 --> 00:50:01,720 Aufhören! 703 00:50:10,000 --> 00:50:11,240 Aufhören! 704 00:50:12,960 --> 00:50:15,560 * Mystischer Gesang * 705 00:50:16,360 --> 00:50:17,360 Aufhören! 706 00:50:28,640 --> 00:50:29,720 Lupine. 707 00:50:40,880 --> 00:50:44,040 Er wurde getroffen, als er mich schützen wollte. 708 00:50:44,880 --> 00:50:46,560 Und jetzt stirbt er. 709 00:50:50,920 --> 00:50:53,840 Komm, wir müssen ihn zu uns bringen, schnell. 710 00:50:59,560 --> 00:51:01,160 Was habe ich getan? 711 00:51:04,600 --> 00:51:07,600 Bitte nicht meinen Sohn sterben lassen. 712 00:51:09,320 --> 00:51:11,520 Es ist alles meine Schuld. 713 00:51:16,240 --> 00:51:19,240 * Musik * 714 00:51:47,880 --> 00:51:48,880 * Donnern * 715 00:52:05,840 --> 00:52:07,520 Das Wehwehchen-weg-Wasser. 716 00:52:38,760 --> 00:52:39,840 Es wirkt nicht. 717 00:52:41,600 --> 00:52:43,240 Der Zauber ist zu stark. 718 00:52:52,480 --> 00:52:54,480 Dann gibt es nur noch einen Weg. 719 00:52:55,880 --> 00:52:57,960 Lupine, nein. 720 00:52:58,360 --> 00:53:00,560 Nein, Lupine. Lupine, du lässt das! 721 00:53:00,560 --> 00:53:01,600 Doch. 722 00:53:01,600 --> 00:53:04,400 Jetzt komm zur Besinnung. - Lass mich. 723 00:53:24,440 --> 00:53:25,800 Was geschieht jetzt? 724 00:53:29,280 --> 00:53:31,240 Sie gibt ihr Leben für seins. 725 00:53:45,400 --> 00:53:48,400 * Mystisches Gemurmel * 726 00:54:02,360 --> 00:54:03,680 Lupine. - Elli. 727 00:54:13,520 --> 00:54:14,920 * Donnern * 728 00:54:26,520 --> 00:54:27,600 Lupine. 729 00:54:39,040 --> 00:54:42,040 * Musik * 730 00:54:44,280 --> 00:54:45,640 Ich erkenne dich. 731 00:54:50,880 --> 00:54:52,920 Ich weiß wieder, wer du bist. 732 00:54:57,240 --> 00:54:58,280 Lupine. 733 00:55:25,600 --> 00:55:28,600 * Musik * 734 00:55:30,520 --> 00:55:31,920 Himmelblau. 735 00:55:34,960 --> 00:55:37,360 Sie hat meinen Sohn gerettet. 736 00:55:41,640 --> 00:55:42,720 Eine Fee. 737 00:55:43,400 --> 00:55:44,520 Ausgerechnet. 738 00:55:44,520 --> 00:55:46,800 Die Fee. - Seid doch mal still! 739 00:56:05,840 --> 00:56:07,240 * Stimmengewirr * 740 00:56:15,600 --> 00:56:16,640 Danke dir. 741 00:56:17,760 --> 00:56:21,760 Wofür? - Ohne dich hätten die beiden das nie geschafft. 742 00:56:21,760 --> 00:56:22,920 Schon gut. 743 00:56:28,480 --> 00:56:30,240 Du siehst wunderschön aus. 744 00:56:32,640 --> 00:56:35,440 Würdest du mit mir auf das Feen-Fest gehen? 745 00:56:37,120 --> 00:56:38,120 Ja. 746 00:56:40,400 --> 00:56:41,400 Ja. 747 00:56:41,920 --> 00:56:43,200 Tausendmal Ja. 748 00:56:56,800 --> 00:56:59,480 (Fee) Da ist Lupine. - Lupine. 749 00:57:01,840 --> 00:57:02,960 Wunderschön. 750 00:57:05,160 --> 00:57:06,280 Warte. 751 00:57:15,440 --> 00:57:17,040 (alle) Oh. Schön. 752 00:57:21,360 --> 00:57:24,360 * Musik * 753 00:58:35,480 --> 00:58:37,480 Copyright Radio Bremen 2016 82439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.