All language subtitles for National Theatre Live-Nye-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,040 --> 00:00:46,560 Theatre โ€“ it can show us who we are, who we were and who we could be. 2 00:00:48,000 --> 00:00:50,600 It means imagining bigger, 3 00:00:50,600 --> 00:00:52,480 understanding better, 4 00:00:52,480 --> 00:00:54,920 feeling together โ€“ 5 00:00:54,920 --> 00:00:57,600 on our stages and on tour, 6 00:00:57,600 --> 00:00:59,440 in schools 7 00:00:59,440 --> 00:01:01,280 and with communities, 8 00:01:01,280 --> 00:01:03,680 on cinema screens worldwide 9 00:01:03,680 --> 00:01:05,680 and now at home. 10 00:01:05,680 --> 00:01:07,960 We are the National Theatre. 11 00:01:07,960 --> 00:01:10,880 We make theatre for everyone. 12 00:01:21,040 --> 00:01:23,880 Art helps us to see the world in new ways. 13 00:01:23,880 --> 00:01:27,160 The stories behind great works help to bring them to life, 14 00:01:27,160 --> 00:01:29,240 and hearing them shouldn't be a privilege. 15 00:01:29,240 --> 00:01:32,000 That's why we built Bloomberg Connects. 16 00:01:32,000 --> 00:01:36,600 An app that lets you discover a growing number of museums, gardens and parks, 17 00:01:36,600 --> 00:01:39,960 behind-the-scenes interviews and public art from around the world, 18 00:01:39,960 --> 00:01:43,520 all in a single download right in the palm of your hand. 19 00:01:43,520 --> 00:01:47,120 Bloomberg Connects offers a world of inspiration. 20 00:01:47,640 --> 00:01:51,560 Join the National Theatre community and hundreds of cultural institutions 21 00:01:51,560 --> 00:01:54,920 to get a deeper look into the world of art through Bloomberg Connects. 22 00:02:29,600 --> 00:02:31,280 'Knife, please.' 23 00:02:37,280 --> 00:02:39,119 'Scissors, please.' 24 00:03:21,640 --> 00:03:23,399 Arianwen! 25 00:03:23,400 --> 00:03:25,760 Help! 26 00:03:44,280 --> 00:03:46,999 โ™ช Forget your troubles, come on, get happy 27 00:03:47,000 --> 00:03:49,720 โ™ช You better chase all your cares away 28 00:03:49,880 --> 00:03:51,400 โ™ช Shout "hallelujah", come on, get happy... โ™ช 29 00:03:51,560 --> 00:03:54,440 Yes... He's coming out of theatre. 30 00:03:56,120 --> 00:03:58,720 Nurse, straighten that apron, please. 31 00:03:58,880 --> 00:04:01,040 Chaps, patient incoming. 32 00:04:14,080 --> 00:04:16,879 - OK, uh... Are you OK? - I'm OK. 33 00:04:16,880 --> 00:04:18,840 It's gonna be OK. We'll do this together. 34 00:04:18,960 --> 00:04:20,520 - OK. - Mm-hmm. 35 00:04:25,040 --> 00:04:26,800 He's coming round. 36 00:04:28,440 --> 00:04:29,920 He's coming round. 37 00:04:34,400 --> 00:04:36,160 Oh! Here he is! Hello! 38 00:04:41,840 --> 00:04:43,160 Oh, Jennie! 39 00:04:43,320 --> 00:04:45,600 Here I am. I'm here. 40 00:04:46,920 --> 00:04:48,440 - Archie... - All right, butt? 41 00:04:48,600 --> 00:04:50,120 How are you feeling? 42 00:04:50,240 --> 00:04:53,480 - Oh, God! Awful! - Try to keep still. 43 00:04:53,600 --> 00:04:55,560 You've just had an operation. 44 00:04:56,800 --> 00:04:58,960 - Where am I? - The recovery ward. 45 00:04:59,080 --> 00:05:00,839 You had an operation - the ulcer. 46 00:05:00,840 --> 00:05:02,600 - You're in the hospital. - Remember? 47 00:05:02,760 --> 00:05:05,360 The nurses have been wonderful. They've been asking after you. 48 00:05:05,520 --> 00:05:07,160 Making sure everything's OK. 49 00:05:07,280 --> 00:05:09,880 - It hurts. - You're a patient in a hospital. 50 00:05:10,040 --> 00:05:11,319 You've had an operation. 51 00:05:11,320 --> 00:05:14,400 The hospital you built. Look... 52 00:05:18,200 --> 00:05:20,360 I'll, uh... see if the doctor's free. 53 00:05:25,040 --> 00:05:26,560 So nice... seeing it. 54 00:05:27,720 --> 00:05:30,720 Without everyone, you know, standing to attention. 55 00:05:30,880 --> 00:05:32,200 Isn't it? 56 00:05:33,160 --> 00:05:35,440 Look at what we did. 57 00:05:35,560 --> 00:05:38,600 - Nye, I... There's something we need to... - And there's more to do yet. 58 00:05:38,720 --> 00:05:40,479 - Darling... - I'm fine! 59 00:05:40,480 --> 00:05:42,120 I'm not going anywhere. 60 00:05:42,280 --> 00:05:44,400 Except maybe Number Ten. 61 00:05:45,760 --> 00:05:49,120 Mr Bevan! Good to see you're awake. How are you feeling? 62 00:05:49,600 --> 00:05:50,840 Oh... Bit rough. 63 00:05:51,000 --> 00:05:53,440 It'll take some time for the effects of the anaesthetic to wear off. 64 00:05:53,920 --> 00:05:55,880 Are you comfortable? Would you like me to come back later? 65 00:05:56,040 --> 00:05:59,119 - Oh, yes. Maybe later. - No, no, it's fine. Go ahead. 66 00:05:59,120 --> 00:06:00,760 - You sure? - Yes, yes. 67 00:06:00,920 --> 00:06:02,559 OK. Mind if I examine you? 68 00:06:02,560 --> 00:06:03,800 No, go ahead. 69 00:06:03,960 --> 00:06:07,040 Deep breath for me. 70 00:06:07,160 --> 00:06:08,720 And again please. 71 00:06:10,720 --> 00:06:11,960 Good. 72 00:06:12,120 --> 00:06:13,720 Now, just... 73 00:06:15,240 --> 00:06:16,880 All right, all right... 74 00:06:17,720 --> 00:06:19,040 Good. 75 00:06:19,160 --> 00:06:23,319 Mr Bevan, I need to talk through some things with the operation. 76 00:06:23,320 --> 00:06:25,400 It was meant to be a two-hour procedure, 77 00:06:25,560 --> 00:06:29,359 but in the end, we kept you under for six hours continuous. 78 00:06:29,360 --> 00:06:30,840 Why so long? 79 00:06:32,040 --> 00:06:34,160 Wait, you got the ulcer, didn't you? 80 00:06:34,920 --> 00:06:36,920 - So... - Yes! 81 00:06:37,080 --> 00:06:40,040 Yes, they go it. All went fine. 82 00:06:40,160 --> 00:06:41,559 It was fine. Wasn't it? 83 00:06:41,560 --> 00:06:45,560 You just need to be careful and get plenty of rest. 84 00:06:45,720 --> 00:06:47,679 Doctor, you can you tell him, can't you? 85 00:06:47,680 --> 00:06:50,120 Everything went fine. Didn't it? 86 00:06:51,040 --> 00:06:53,440 Yes, yes. I performed a laparotomy. 87 00:06:53,600 --> 00:06:56,960 We found a large duodenal ulcer, about an inch and a quarter by an inch. 88 00:06:57,080 --> 00:07:01,560 Then we used an omental patch, some fatty tissue to patch over the top. 89 00:07:01,680 --> 00:07:05,400 There were no complications beyond finding such a big ulcer, 90 00:07:05,520 --> 00:07:07,240 which is why it took so long. 91 00:07:07,360 --> 00:07:09,840 So, bed rest for three weeks. 92 00:07:09,960 --> 00:07:11,800 - When can I leave? - Let's focus on getting better, shall we? 93 00:07:11,960 --> 00:07:13,719 I want to get back to... work. 94 00:07:13,720 --> 00:07:15,920 Oh, you'll be back to work soon. 95 00:07:16,080 --> 00:07:17,400 Won't he, Doctor? 96 00:07:17,520 --> 00:07:20,120 I can't see why you won't be back at work soon. 97 00:07:20,240 --> 00:07:22,760 You hear that? You'll be causing trouble in no time. 98 00:07:22,920 --> 00:07:24,920 We tell people, "No lifting for three months." 99 00:07:25,080 --> 00:07:27,360 Can I... Argh! 100 00:07:27,480 --> 00:07:28,840 What is it, Doctor? What's wrong? 101 00:07:28,960 --> 00:07:31,279 Try not to move too much. It will subside. 102 00:07:31,280 --> 00:07:32,640 What's happening, Doctor? 103 00:07:32,800 --> 00:07:34,480 Matron, a fifth of a grain of morphine, please. 104 00:07:34,600 --> 00:07:36,400 - Oh, God! - What's going on? 105 00:07:36,520 --> 00:07:39,800 - Is this the operation, or... - Deep breaths if you can, Mr Bevan. 106 00:07:39,920 --> 00:07:42,119 Can we move Mr Bevan? Bay 7, thank you. 107 00:07:42,120 --> 00:07:44,320 - Where are you taking him? - Somewhere with a little more privacy. 108 00:07:44,480 --> 00:07:47,720 - Jesus Christ! - Mr Dain, some pentobarbital. 109 00:07:47,840 --> 00:07:49,280 Yes, Matron, two grains, please. 110 00:07:49,400 --> 00:07:51,519 This will make things more comfortable, Mr Bevan. 111 00:07:51,520 --> 00:07:53,080 He's in a lot of pain. 112 00:07:53,240 --> 00:07:56,120 - Please do something. - This will take care of it, Mr Bevan. 113 00:07:56,240 --> 00:07:59,119 Just a few minutes, and you'll start to feel the difference. 114 00:07:59,120 --> 00:08:00,640 Is this normal, or...? 115 00:08:00,800 --> 00:08:02,800 Could I speak to you... outside, please? 116 00:08:02,920 --> 00:08:05,440 Uh, uh... of course! Uh... 117 00:08:12,840 --> 00:08:14,320 - Can I have a drink? - Some water? 118 00:08:14,480 --> 00:08:16,560 A drink drink! 119 00:08:16,680 --> 00:08:17,720 Whisky! 120 00:08:17,880 --> 00:08:21,840 You can't get whisky on the NHS, Mr Bevan. 121 00:08:21,960 --> 00:08:23,880 Well, that's a bloody oversight! 122 00:08:24,720 --> 00:08:29,040 This shouldn't take too long before you start to feel more comfortable. 123 00:08:29,160 --> 00:08:31,759 Ugh, God! Uh... talk to me! 124 00:08:31,760 --> 00:08:33,560 Uh, distract me. 125 00:08:33,720 --> 00:08:39,800 I can't tell you the number of girls I've had offering to swap shifts with me. 126 00:08:39,920 --> 00:08:43,200 - What for? - Everybody wants to look after you. 127 00:08:43,360 --> 00:08:44,719 Does everybody know I'm here? 128 00:08:44,720 --> 00:08:49,040 Not officially, no, but we're nurses. 129 00:08:49,200 --> 00:08:51,439 Oh, God! Everybody knows, then! 130 00:08:51,440 --> 00:08:53,840 Be in the bloody "Daily Mail" tomorrow. 131 00:08:54,360 --> 00:08:58,400 No, they just want to know what you're like. Um... 132 00:08:58,520 --> 00:09:00,920 One girl wanted to know what you're reading, 133 00:09:01,040 --> 00:09:04,680 or what colour your pyjamas are. 134 00:09:04,840 --> 00:09:07,520 I hope you told her I'm the best-dressed patient you've ever had. 135 00:09:07,640 --> 00:09:09,920 Absolutely! Can't lie about that. 136 00:09:10,800 --> 00:09:13,040 Feeling anything now? 137 00:09:13,200 --> 00:09:15,439 Oh, not sure, still a bit, um... 138 00:09:15,440 --> 00:09:18,680 Can you try counting back from ten for me? 139 00:09:19,840 --> 00:09:22,280 Oh, right, uh... 140 00:09:22,400 --> 00:09:23,600 Ten. 141 00:09:24,840 --> 00:09:26,800 - Nine. - That's right. 142 00:09:26,960 --> 00:09:30,240 - Eight. - It's funny being this close to you. 143 00:09:30,400 --> 00:09:33,759 - Seven. - I went to see you speak once. 144 00:09:33,760 --> 00:09:36,960 - Six. - My sister and I came down from Nottingham. 145 00:09:37,120 --> 00:09:40,720 - Uh... keep counting. - Five. 146 00:09:40,840 --> 00:09:43,440 I was already signed up for nursing, 147 00:09:43,560 --> 00:09:46,040 and she was doing a secretarial course... 148 00:09:46,200 --> 00:09:49,760 - Four. - ...but after seeing you speak, 149 00:09:49,880 --> 00:09:51,999 she switched to nursing like me. 150 00:09:52,000 --> 00:09:54,200 - Three. - She's at Bart's now. 151 00:09:54,360 --> 00:09:58,839 We could barely see you. Now look, I'm tucking you in. 152 00:09:58,840 --> 00:10:01,400 Making sure you're comfy. 153 00:10:01,560 --> 00:10:04,520 I'm gonna look after you. I promise. 154 00:10:06,080 --> 00:10:09,320 And then I'm going to tell my sister. 155 00:10:14,760 --> 00:10:16,600 Sister... 156 00:10:20,960 --> 00:10:22,439 - You're late. - I, uh... 157 00:10:22,440 --> 00:10:24,559 - You're late, Nye. - I'm just... 158 00:10:24,560 --> 00:10:26,280 How come you're so late? What happened? 159 00:10:26,920 --> 00:10:29,000 I don't know. Archie was there. 160 00:10:29,120 --> 00:10:30,920 Going over the cases for tomorrow? 161 00:10:31,440 --> 00:10:33,240 Uh, yeah, I think so. 162 00:10:33,360 --> 00:10:36,040 Did they give you a room in the club? 163 00:10:36,160 --> 00:10:38,840 - I can't remember. - Have you eaten? 164 00:10:38,960 --> 00:10:41,080 Um... No, I'll be OK. 165 00:10:41,240 --> 00:10:44,880 - You need to eat. There's soup. - It's fine. 166 00:10:45,000 --> 00:10:46,960 - I'm fine! - No, you need to eat! 167 00:10:47,120 --> 00:10:48,640 You probably haven't eaten all day. 168 00:10:48,800 --> 00:10:52,400 You can't be a miner's agent if you're fainting at tribunals. 169 00:10:56,480 --> 00:10:57,720 How'd you get home? 170 00:10:59,160 --> 00:11:02,040 - I walked. - Why didn't you get the bus? 171 00:11:02,160 --> 00:11:03,480 I fancied a... a walk. 172 00:11:03,600 --> 00:11:05,520 - With all your papers? - I fancied a walk. 173 00:11:05,640 --> 00:11:08,520 Up the hill with all your papers? Were the buses running? 174 00:11:08,680 --> 00:11:10,760 Yeah, but... but it's fine. 175 00:11:15,240 --> 00:11:18,880 Mrs Richards Garw Nant paid for her curtains in advance. 176 00:11:22,320 --> 00:11:23,840 I don't mind walking. 177 00:11:23,960 --> 00:11:27,120 I don't want you coming home exhausted and falling asleep in a chair. 178 00:11:32,600 --> 00:11:34,280 I'll pay you back. 179 00:11:34,400 --> 00:11:35,640 That was tasty, thank you. 180 00:11:35,760 --> 00:11:37,400 - Get a bus tomorrow. - Yeah, I'll try. 181 00:11:37,520 --> 00:11:40,440 - No, get a bus! - I've got a lot on with all the cases! 182 00:11:40,560 --> 00:11:43,120 - I've got three hearings this week. - I'm not saying you're not busy, just get home! 183 00:11:43,280 --> 00:11:45,959 If I can't get men back to work, they'll be destitute, Arianwen. 184 00:11:45,960 --> 00:11:48,200 - I know. - I've got whole families relying on me. 185 00:11:48,360 --> 00:11:49,800 So, this family can't rely on you? 186 00:11:49,960 --> 00:11:52,840 What do you want from me? You've been on pins since I got in. 187 00:11:52,960 --> 00:11:55,279 I want you to come home on time. 188 00:11:55,280 --> 00:11:57,400 Fine. I'll come home on time. 189 00:11:57,560 --> 00:12:01,719 And then when you come home on time, I want you to sit with Dad. 190 00:12:01,720 --> 00:12:04,199 Someone needs to sit with him all the time now, 191 00:12:04,200 --> 00:12:06,960 and if you start doing your bit, then it means Mum and I can have a rest. 192 00:12:07,080 --> 00:12:09,800 Do you have any idea how much reading I've got to do? 193 00:12:09,960 --> 00:12:11,879 Do you have any idea what I've got on? 194 00:12:11,880 --> 00:12:14,960 I've got my sewing work. I'm caring for Dad. 195 00:12:15,120 --> 00:12:16,959 I'm doing housework for Mum. 196 00:12:16,960 --> 00:12:19,360 - I'm getting medicine, your shopping... - OK! 197 00:12:19,520 --> 00:12:20,640 - ...cooking your tea... - OK! 198 00:12:20,760 --> 00:12:23,720 ...and it seems all you do is your union work, 199 00:12:23,840 --> 00:12:26,080 which doesn't pay enough even for the bus fare. 200 00:12:28,680 --> 00:12:31,759 I'm sorry... but it's Dad! 201 00:12:31,760 --> 00:12:34,439 You've always put him on a pedestal - why don't you care? 202 00:12:34,440 --> 00:12:36,280 I... I do care! I care! 203 00:12:36,440 --> 00:12:37,920 Then show it! 204 00:12:38,040 --> 00:12:39,680 You're better at looking after him than me. 205 00:12:39,800 --> 00:12:41,359 I'm better than you at everything. 206 00:12:41,360 --> 00:12:43,559 - Doesn't mean I should do everything. - Right! I'm done here. 207 00:12:43,560 --> 00:12:45,960 - He asked after you. - What? 208 00:12:47,880 --> 00:12:50,160 - What did he say? - "Where's Nye?" 209 00:12:52,880 --> 00:12:54,880 - That's all? - Well, that nearly killed him, 210 00:12:55,040 --> 00:12:56,960 and if he has to ask again, it might kill him. 211 00:12:57,080 --> 00:12:59,599 - That's all he said? - That's all he could say. 212 00:13:07,840 --> 00:13:09,959 - Has the doctor been? - He's been. 213 00:13:09,960 --> 00:13:11,960 - What did he say? - What he always says. 214 00:13:12,120 --> 00:13:14,720 Steam and tonic. Steam and tonic. Up and down the valley. 215 00:13:16,160 --> 00:13:18,680 This is why we gotta try and get compensation. 216 00:13:18,800 --> 00:13:20,519 - Dad doesn't want compensation. - Well, he bloody should! 217 00:13:20,520 --> 00:13:23,120 - Dad doesn't want money. - It's not about money! 218 00:13:23,280 --> 00:13:27,000 It's about natural justice. It's about someone seeing what he's going through. 219 00:13:27,120 --> 00:13:29,639 Dad doesn't want anyone to see what he's going through. 220 00:13:29,640 --> 00:13:32,800 No one's thinking about us and looking at our lives and thinking, 221 00:13:32,960 --> 00:13:35,599 "It's not fair that men are dying in their fifties 222 00:13:35,600 --> 00:13:39,640 "or children have rickets or women are dying of childbed fever." 223 00:13:39,800 --> 00:13:41,600 No one's thinking about us! 224 00:13:42,360 --> 00:13:45,959 So, we're gonna fight for every grain of justice... 225 00:13:45,960 --> 00:13:49,240 or fairness, and... and this is not fair! 226 00:13:51,120 --> 00:13:52,920 And if no one will speak for us, then I will. 227 00:13:53,040 --> 00:13:56,080 The thing you're not hearing is no one's asking you to. 228 00:13:57,760 --> 00:14:01,480 - But I... I can, I... I can get justice. - No one's asking you to. 229 00:14:01,600 --> 00:14:04,560 - I can fix things! I can make things right! - I don't want you to fix things! 230 00:14:04,680 --> 00:14:07,120 No one expects you to fix things. 231 00:14:07,280 --> 00:14:09,800 Dad doesn't want you to fix things. 232 00:14:09,960 --> 00:14:12,120 He just wants to see you 233 00:14:12,240 --> 00:14:14,040 before he dies! 234 00:14:23,280 --> 00:14:26,199 โ™ช I hear thy welcome voice 235 00:14:26,200 --> 00:14:29,080 โ™ช That calls me, Lord, to thee 236 00:14:29,240 --> 00:14:34,800 โ™ช For cleansing in thy precious blood that flowed on Calvary 237 00:14:35,400 --> 00:14:37,840 โ™ช I am coming, Lord 238 00:14:38,000 --> 00:14:40,680 โ™ช Coming unto thee 239 00:14:40,840 --> 00:14:43,160 - โ™ช Wash me, cleanse me in the... โ™ช - Bevan! 240 00:14:43,280 --> 00:14:44,600 Where do you think you're going? 241 00:14:44,760 --> 00:14:46,200 Trying to escape? 242 00:14:46,320 --> 00:14:48,480 Stand up, don't slouch! 243 00:14:48,600 --> 00:14:50,440 Straight, I said! 244 00:14:50,840 --> 00:14:53,720 Your sister Arianwen is a star pupil, 245 00:14:53,840 --> 00:14:57,560 yet you seem to want to get out of every class. 246 00:14:57,720 --> 00:14:59,960 S-Sorry, s-sir. 247 00:15:01,080 --> 00:15:02,920 Seats! 248 00:15:09,000 --> 00:15:12,079 Page one. Together. 249 00:15:12,080 --> 00:15:15,240 "I wandered lonely as a cloud 250 00:15:15,400 --> 00:15:18,319 "that floats on high over vales and hills." 251 00:15:18,320 --> 00:15:20,680 Jones, Neil, take over. 252 00:15:20,800 --> 00:15:22,080 Loud and clear. 253 00:15:22,240 --> 00:15:24,240 Enunciate every word, please. 254 00:15:24,360 --> 00:15:26,920 "When all at once I saw a crowd." 255 00:15:27,040 --> 00:15:28,880 Jones, William, take over. 256 00:15:29,040 --> 00:15:30,599 "A host, of golden daffodils." 257 00:15:30,600 --> 00:15:33,160 - Prichard! - "Beside the lake, beneath the trees." 258 00:15:33,280 --> 00:15:34,520 Bevan! 259 00:15:39,320 --> 00:15:40,680 "Uh-fff... 260 00:15:41,440 --> 00:15:44,360 "Uh-fff... Uh-fluttering and d..." 261 00:15:45,560 --> 00:15:46,880 "Dancing!" 262 00:15:49,480 --> 00:15:52,400 Everyone is waiting, Bevan. 263 00:15:54,960 --> 00:15:58,480 "Fluttering and dancing in the breeze." Next line. 264 00:15:59,200 --> 00:16:00,840 Uh... Uh... 265 00:16:02,000 --> 00:16:03,519 - "C-C..." - Enunciate! 266 00:16:03,520 --> 00:16:05,040 - "C-C..." - "Continuous!" 267 00:16:05,160 --> 00:16:07,240 Spit, it, out, boy! "Continuous!" 268 00:16:07,360 --> 00:16:09,120 Enunciate! 269 00:16:09,960 --> 00:16:12,079 - "C-C..." - "Continuous!" 270 00:16:12,080 --> 00:16:13,440 Don't look down! 271 00:16:13,600 --> 00:16:15,400 What are you looking at your shoes for? 272 00:16:15,520 --> 00:16:18,560 "Continuous as the stars that shine." 273 00:16:19,320 --> 00:16:22,760 Don't shake your head at me. 274 00:16:24,320 --> 00:16:26,920 You will say "continuous"... 275 00:16:29,240 --> 00:16:31,160 ...or I will cane you. 276 00:16:38,080 --> 00:16:40,560 - Uh... "C-C..." - "Continuous." 277 00:16:41,440 --> 00:16:43,520 - "C-C..." - "Continuous." 278 00:16:45,000 --> 00:16:48,280 "Continuous! Continuous! Continuous!" 279 00:16:48,440 --> 00:16:50,800 - I can't! - He's got a stutter, sir! 280 00:16:50,920 --> 00:16:52,240 Why don't you ask one of us to read? 281 00:16:52,360 --> 00:16:55,520 Because, Lush, you all need to learn self-reliance! 282 00:16:56,680 --> 00:17:00,200 No one's going to look after you when you leave school. 283 00:17:00,320 --> 00:17:03,000 Bevan, give me your hand. 284 00:17:05,440 --> 00:17:06,960 Hand, Bevan! 285 00:17:07,560 --> 00:17:11,000 - I... I... - Hand, Bevan! Now! 286 00:17:18,680 --> 00:17:20,480 Say, "Continuous." 287 00:17:23,200 --> 00:17:25,799 Uh, C-C... 288 00:17:25,800 --> 00:17:27,520 Ow! 289 00:17:30,560 --> 00:17:32,240 "Continuous!" 290 00:17:36,360 --> 00:17:38,480 "C-C... C-C..." 291 00:17:38,640 --> 00:17:40,560 Ow! 292 00:17:42,960 --> 00:17:45,160 "Continuous." 293 00:17:49,000 --> 00:17:50,160 "C-C..." 294 00:17:50,280 --> 00:17:51,320 - "Continuous." - "Continuous." 295 00:17:51,480 --> 00:17:53,720 Stay out of this, Lush! 296 00:17:54,560 --> 00:17:56,840 "Continuous as the stars that shine." 297 00:17:58,640 --> 00:18:00,240 "As the s-s... 298 00:18:00,360 --> 00:18:01,560 - ..."stars that shine." - "Stars that shine." 299 00:18:01,680 --> 00:18:06,640 One more word out of you, Lush, and I swear I will cane you, too! 300 00:18:06,760 --> 00:18:09,720 "Continuous as the stars that shine." 301 00:18:11,400 --> 00:18:12,840 - "C-C..." - "Continuous." 302 00:18:13,000 --> 00:18:14,520 Lush, step forward. 303 00:18:14,640 --> 00:18:18,760 No, no, no, sir, no, h-h-he was just h-h-helping, sir. 304 00:18:18,880 --> 00:18:20,840 - Hand! - No, no, no, Archie, don't! 305 00:18:20,960 --> 00:18:24,440 - It's all right, butt. - Hand out, Lush! 306 00:18:30,320 --> 00:18:31,280 Move! 307 00:18:32,960 --> 00:18:37,880 Move your hand, Bevan, or you will get ten strokes for disobedience. 308 00:18:38,000 --> 00:18:40,040 - N-No, sir. - Fine! 309 00:18:40,160 --> 00:18:42,960 Then I will cane you until you will move your hand. 310 00:18:44,040 --> 00:18:45,880 What are you doing? 311 00:18:46,040 --> 00:18:47,640 What are you doing? Sit down! 312 00:18:47,760 --> 00:18:49,039 - No, sir. - We're not sitting down, sir. 313 00:18:49,040 --> 00:18:51,280 - Nor us, sir. - It's not fair, sir, and you know it. 314 00:18:51,440 --> 00:18:53,919 We're not sitting down until you stop caning them, sir. 315 00:18:53,920 --> 00:18:55,600 Sit down now, the lot of you! 316 00:18:55,720 --> 00:18:57,840 N-N-Not until you stop! 317 00:18:57,960 --> 00:18:59,440 I'll try and do it... everyone, sir. 318 00:19:02,040 --> 00:19:05,200 - Put me down immediately! - Sir, get under control! 319 00:19:05,720 --> 00:19:08,039 I'll show you control! 320 00:19:08,040 --> 00:19:11,240 I have never seen so much insolence in all of my days! 321 00:19:16,080 --> 00:19:17,919 - Stop it, sir! - Leave it out, sir! 322 00:19:17,920 --> 00:19:19,759 In your seat, Prichard! 323 00:19:19,760 --> 00:19:20,960 No, sir! 324 00:19:21,080 --> 00:19:23,160 - You can't do this, sir! - You're gonna get sacked, sir! 325 00:19:23,280 --> 00:19:27,320 I will make sure that every single one of you is expelled. 326 00:19:27,440 --> 00:19:29,240 I'd like it to be known I had nothing to do with it! 327 00:19:29,360 --> 00:19:31,279 I'll tell Mr Hopkins, sir. He's gonna sack you. 328 00:19:31,280 --> 00:19:32,960 Don't threaten me, Jones! 329 00:19:33,080 --> 00:19:34,800 I'm gonna need you to calm down, sir! 330 00:19:34,920 --> 00:19:39,200 You, Bevan! You started this insurrection! 331 00:19:39,320 --> 00:19:43,279 I will make sure that Mr Hopkins holds you down himself. 332 00:19:43,280 --> 00:19:45,160 Grab him! Lift him! 333 00:19:50,360 --> 00:19:52,760 You must show him some respect! 334 00:19:52,880 --> 00:19:54,160 Shut your mouth, Smith! 335 00:19:54,280 --> 00:19:56,120 No, you... you shut up, sir! 336 00:19:56,240 --> 00:19:59,600 You're a f-f... a f-fucking bully, and everyone knows it! 337 00:20:01,800 --> 00:20:04,560 You're gonna get sacked, sir! 338 00:20:05,920 --> 00:20:07,880 I always said he's a bully! 339 00:20:08,040 --> 00:20:11,000 All of you will receive fifty canes each! 340 00:20:11,120 --> 00:20:14,320 - We are dead now, sir! - I'm the one you want! 341 00:20:20,480 --> 00:20:22,480 Stop blaming Nye! 342 00:20:22,600 --> 00:20:24,800 You're just picking on him because you're a prick, sir! 343 00:20:24,920 --> 00:20:27,999 If you will not learn through instruction, 344 00:20:28,000 --> 00:20:32,080 then you will learn through pain. 345 00:20:36,160 --> 00:20:39,080 Oh, here you are. Can't find the doctor anywhere. 346 00:20:39,200 --> 00:20:41,240 Shh! He's just been. 347 00:20:42,120 --> 00:20:43,440 Did I miss him? 348 00:20:43,560 --> 00:20:47,280 Nye was in a lot of pain, so they sedated him. 349 00:20:47,400 --> 00:20:48,920 - Is he...? - He's sleeping. 350 00:20:50,240 --> 00:20:51,519 Bloody hell! 351 00:20:51,520 --> 00:20:53,359 I wanted to be here. 352 00:20:53,360 --> 00:20:55,160 I wanted to be here. 353 00:20:56,120 --> 00:20:57,360 Is he...? 354 00:20:58,120 --> 00:21:00,520 Was he... How was he with the news? 355 00:21:00,640 --> 00:21:03,120 Oh... We didn't... 356 00:21:03,240 --> 00:21:04,520 Oh? Oh, OK. 357 00:21:04,680 --> 00:21:05,960 - Wasn't really the time. - OK. 358 00:21:06,080 --> 00:21:07,800 - But the doctor saw him, Dr Dain saw him? - Yes. 359 00:21:07,920 --> 00:21:09,440 - Didn't he say anything, or...? - Well, he'd just woken up. 360 00:21:09,560 --> 00:21:11,080 - Right, of course. - It wasn't the right time. 361 00:21:11,200 --> 00:21:14,559 - What did Dain say, then? - He just said that... you know... 362 00:21:14,560 --> 00:21:18,680 He told Nye that everything went fine and that he would speak to him later. 363 00:21:19,920 --> 00:21:22,040 - And Nye didn't cotton on to anything? - No. 364 00:21:23,680 --> 00:21:24,680 Right. 365 00:21:24,840 --> 00:21:26,720 When he wakes up, he'll be more rested. 366 00:21:26,840 --> 00:21:28,760 The pain will be under control. It makes more sense. 367 00:21:28,920 --> 00:21:30,319 He'll be able to absorb it. 368 00:21:30,320 --> 00:21:32,480 - Yes, I suppose. - He will, he'll be fine. 369 00:21:32,600 --> 00:21:34,640 - Well, we'll see. - He will. 370 00:21:37,680 --> 00:21:39,120 I... 371 00:21:39,240 --> 00:21:42,200 I just don't want to worry him unnecessarily. 372 00:21:42,360 --> 00:21:43,520 Wait... He's gonna be worried. 373 00:21:43,640 --> 00:21:45,080 - We're all gonna be worried. - I know. 374 00:21:45,240 --> 00:21:48,079 That's why I thought maybe... 375 00:21:48,080 --> 00:21:50,840 Actually, it's best we don't tell him. 376 00:21:51,720 --> 00:21:53,600 But, um... what about...? Sorry, what? 377 00:21:53,720 --> 00:21:57,360 That way, whatever time he has, he doesn't spend it worrying 378 00:21:57,480 --> 00:22:00,400 or sad or upset or... or scared. 379 00:22:00,520 --> 00:22:01,840 He would want to know. 380 00:22:01,960 --> 00:22:03,880 - Think what's best for him. - I am, and he should know. 381 00:22:04,000 --> 00:22:06,560 What's best for him is that with the time he's got, 382 00:22:06,680 --> 00:22:10,040 his quality of life will be better if he doesn't know. 383 00:22:10,200 --> 00:22:11,960 That was never the plan. 384 00:22:12,080 --> 00:22:13,880 Well, plans change. 385 00:22:14,040 --> 00:22:16,160 Why? 386 00:22:17,360 --> 00:22:19,640 - He woke up. - So? 387 00:22:19,760 --> 00:22:22,960 - He woke up, and... - And what? 388 00:22:23,080 --> 00:22:24,680 And he saw the ward. 389 00:22:25,560 --> 00:22:29,439 He saw the ward, and he had a twinkle in his eye, 390 00:22:29,440 --> 00:22:31,160 - and I know what that means. - What does it mean? 391 00:22:31,280 --> 00:22:33,840 It means... You wouldn't understand. 392 00:22:34,440 --> 00:22:37,640 It means... he's dreaming. 393 00:22:37,800 --> 00:22:41,680 He's planning, and I don't want to take that away from him. 394 00:22:41,800 --> 00:22:44,520 That's who he is, so we are not going to tell him. 395 00:22:45,280 --> 00:22:46,800 I... I don't think it's a good idea. 396 00:22:47,360 --> 00:22:50,320 Well, this is next of kin stuff, Archie. 397 00:22:52,440 --> 00:22:54,960 Shouldn't we find consensus on this? 398 00:22:55,080 --> 00:22:57,240 This isn't a party conference. 399 00:22:57,360 --> 00:22:59,760 - You know, if you're scared... - I am not scared. 400 00:22:59,880 --> 00:23:02,520 - I am not scared! - It may not be as scary as you think it is. 401 00:23:03,040 --> 00:23:06,480 I do a lot of difficult stuff, hard stuff. That's my job. 402 00:23:06,600 --> 00:23:08,280 I deal with people every day. 403 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 Housing, debt, benefits, relationship breakdowns, 404 00:23:10,520 --> 00:23:11,600 employment disputes. 405 00:23:14,440 --> 00:23:17,439 There was this elderly old lady, and she was renting a house, 406 00:23:17,440 --> 00:23:19,400 and the landlord wanted her out. 407 00:23:19,520 --> 00:23:20,960 She'd lived there with her husband, 408 00:23:21,080 --> 00:23:25,519 and he'd done so much work on the place, his fingerprints were everywhere. 409 00:23:25,520 --> 00:23:29,560 So, the idea of leaving there was like losing him all over again. 410 00:23:29,720 --> 00:23:32,319 This place was the only thing keeping her going. 411 00:23:32,320 --> 00:23:34,800 And like an idiot, I did something I never do. 412 00:23:34,920 --> 00:23:37,000 I promised her I'd fix it. 413 00:23:37,880 --> 00:23:39,719 I tried everything. 414 00:23:39,720 --> 00:23:41,720 Nye could tell you. I worked day and night for weeks. 415 00:23:41,880 --> 00:23:43,440 Even asked the NUM to buy it. 416 00:23:43,560 --> 00:23:45,360 I could not get it resolved. 417 00:23:45,480 --> 00:23:48,200 The landlord had all the rights, and he was determined to sell. 418 00:23:48,920 --> 00:23:52,199 So, I called her in for a meeting, I told her everything I'd done, 419 00:23:52,200 --> 00:23:55,920 and there was nothing else I could do, and she was gonna have to move out. 420 00:23:56,040 --> 00:23:59,680 And she said, "That's OK. Thank you for trying so hard." 421 00:24:01,320 --> 00:24:04,800 Sometimes you make things bigger in your head than they actually are. 422 00:24:04,960 --> 00:24:09,840 Well done, Archie! She lost her home, and you didn't get told off! 423 00:24:09,960 --> 00:24:12,160 - What? - What happened to the old lady? 424 00:24:12,320 --> 00:24:14,079 - Uh, well, I don't know... - The poor woman! 425 00:24:14,080 --> 00:24:16,959 She gets kicked out of her home - was she out in the streets? 426 00:24:16,960 --> 00:24:19,440 She came to you for help and got nowhere. 427 00:24:19,560 --> 00:24:21,959 Forget about it! Forget about it! Forget about the elderly old lady! 428 00:24:21,960 --> 00:24:25,119 Forget about it! The point is, this doesn't feel right! 429 00:24:25,120 --> 00:24:27,600 Well, I don't know what to say - that's your feelings. 430 00:24:27,720 --> 00:24:29,000 You are making a mistake. 431 00:24:29,120 --> 00:24:31,559 I don't think you understand. 432 00:24:31,560 --> 00:24:35,720 It has been my main calling in life to protect him from things. 433 00:24:35,840 --> 00:24:38,080 It's been my main purpose in life. 434 00:24:38,640 --> 00:24:40,040 If you'd told me in my twenties 435 00:24:40,160 --> 00:24:44,360 that I would spend a large part of my life in domestic servitude to a bloody man, 436 00:24:44,480 --> 00:24:46,520 I would have laughed! 437 00:24:46,640 --> 00:24:48,400 And then I would've slapped you. 438 00:24:49,040 --> 00:24:52,080 It's just bloody typical that I end up with the one man 439 00:24:52,200 --> 00:24:56,040 who's been the best chance socialism has ever had in this country. 440 00:24:56,680 --> 00:25:01,000 And it is some deeply cruel joke that my role on the road to socialism 441 00:25:01,120 --> 00:25:04,560 has been keeping the leader well fed and in clean underwear. 442 00:25:05,320 --> 00:25:08,320 I thought I was going to be Prime Minister! 443 00:25:09,200 --> 00:25:13,680 But we all make sacrifices for the greater good. 444 00:25:13,800 --> 00:25:16,840 And mine has been my career. 445 00:25:16,960 --> 00:25:19,440 So, I have been his dinner party host, 446 00:25:19,560 --> 00:25:26,240 his wife, his lover, his maid, his confidante and principal advisor. 447 00:25:26,360 --> 00:25:29,680 The one person he relies on above all. 448 00:25:29,800 --> 00:25:32,560 I carry a lot for him. 449 00:25:32,680 --> 00:25:35,720 Well, maybe this is too much for you. 450 00:25:35,840 --> 00:25:40,399 Fully participating in one's own life, is a bourgeois luxury for most. 451 00:25:40,400 --> 00:25:45,720 This is just another of those banal life details I will keep to myself, 452 00:25:45,840 --> 00:25:48,080 so that he can be happy for how... 453 00:25:49,280 --> 00:25:51,480 ...however long he's got. 454 00:25:53,360 --> 00:25:54,680 We'll be fine. 455 00:25:55,720 --> 00:25:58,800 - You don't have to stay. - I know. 456 00:25:59,640 --> 00:26:01,999 That was a polite way of asking you to leave. 457 00:26:03,240 --> 00:26:05,400 That was a polite way of me saying I'm not going anywhere. 458 00:26:05,520 --> 00:26:06,760 Well, I'm done talking. 459 00:26:06,880 --> 00:26:08,400 - Fine. - Fine. 460 00:26:27,240 --> 00:26:29,040 - Where am I? - Shh! 461 00:26:32,200 --> 00:26:33,680 Look at this. 462 00:26:39,120 --> 00:26:40,959 Look at this. 463 00:26:40,960 --> 00:26:43,759 This is my favourite place in the whole of Tredegar. 464 00:26:43,760 --> 00:26:45,920 I've never brought no one else here, and you can't bring no one else here either. 465 00:26:46,040 --> 00:26:47,240 - Right? Promise? - Promise. 466 00:26:47,360 --> 00:26:49,039 - I'm serious, Nye! D'you promise? - I promise, on my life. 467 00:26:49,040 --> 00:26:51,040 - Swear on your mum and dad's life. - I sw... 468 00:26:51,200 --> 00:26:55,160 I swear on my m-mum and dad's life. I won't bring no one else. 469 00:26:57,640 --> 00:26:59,440 So, what do you think, then? 470 00:26:59,560 --> 00:27:00,600 Yeah, it's nice. 471 00:27:01,560 --> 00:27:03,000 It's not nice, Nye. 472 00:27:03,120 --> 00:27:05,159 - It's fucking brilliant! - Fucking brilliant! 473 00:27:05,160 --> 00:27:07,440 That's right. It's fucking brilliant. Look at it, man. 474 00:27:07,560 --> 00:27:09,040 My dad brought me here once, 475 00:27:09,200 --> 00:27:10,960 and now I come and read the comics and stuff, 476 00:27:11,080 --> 00:27:15,400 and you just sit here and read 'em all, and no one tells you you can't. 477 00:27:16,280 --> 00:27:19,440 It's called a library. 478 00:27:20,120 --> 00:27:22,040 You just gotta put the books back tidy, like, after. 479 00:27:22,200 --> 00:27:24,600 And you can just read 'em for free, like? 480 00:27:24,720 --> 00:27:26,640 Yeah. The miners paid for 'em all. And we can read 'em. 481 00:27:26,760 --> 00:27:28,160 You just gotta put 'em back tidy, like. 482 00:27:28,280 --> 00:27:31,320 And then someone else can borrow 'em after. That's how it works. 483 00:27:31,440 --> 00:27:34,520 And the best thing is, they get new ones in every week. 484 00:27:34,680 --> 00:27:36,880 I've seen 'em bringing them in in the boxes. 485 00:27:37,000 --> 00:27:39,800 - There must be thousands 'ere. - Yeah. Get one down. Choose one. 486 00:27:39,960 --> 00:27:42,840 - No, I can't. - Yeah, you can. Look. Watch me. 487 00:27:48,320 --> 00:27:51,560 - And no one says nothing? - No. No one says nothing. 488 00:27:51,680 --> 00:27:53,000 Look. 489 00:28:02,560 --> 00:28:04,520 Go on. 490 00:28:11,080 --> 00:28:12,680 Get one down, man. 491 00:28:46,680 --> 00:28:50,240 And I just... I can just read it? 492 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 You can just read it. 493 00:29:04,760 --> 00:29:07,440 - Is it good? - Yeah. No. 494 00:29:07,560 --> 00:29:10,120 - Do I have to read it all now, like? - No. 495 00:29:10,240 --> 00:29:11,680 If you don't like it, you just put it back. 496 00:29:12,240 --> 00:29:15,400 - Well, how many goes do you get? - You have as many goes as you like. 497 00:29:15,520 --> 00:29:18,200 You can just keep trying them all. Get another one. 498 00:29:18,360 --> 00:29:20,000 I can have another one? 499 00:29:20,120 --> 00:29:22,320 No one's gonna say nothing. Look. 500 00:29:27,960 --> 00:29:30,160 So, it's not like a... a shop or school. 501 00:29:30,280 --> 00:29:33,720 No. And if you can't finish it, you can borrow it and take it home 502 00:29:33,840 --> 00:29:36,640 and read it there and bring it back when youโ€™ve finished. 503 00:29:37,400 --> 00:29:38,640 For free. 504 00:29:44,040 --> 00:29:46,640 Woo-hoo! I can't believe this, Arch! 505 00:29:46,800 --> 00:29:48,639 - Look at all these books for free! - I know! 506 00:29:48,640 --> 00:29:50,360 I can't believe... I'm gonna come here every day, 507 00:29:50,480 --> 00:29:52,080 and I'm gonna read this whole pile! 508 00:29:52,200 --> 00:29:53,200 And then when I've finished this pile, 509 00:29:53,320 --> 00:29:55,079 I'm gonna make another one and I'll read that one... 510 00:29:55,080 --> 00:29:57,800 You know, when it's just you and me, you don't stutter. 511 00:29:58,800 --> 00:30:02,240 Yeah, I-I-I... I don't really like, uh... uh... talking about it. 512 00:30:04,000 --> 00:30:05,240 Sorry. 513 00:30:06,480 --> 00:30:09,080 It's just sometimes it totally goes. 514 00:30:09,240 --> 00:30:12,320 Like you just don't have one. So, you can do it, you can talk. 515 00:30:12,440 --> 00:30:14,040 Why d'you think that is, though? 516 00:30:14,920 --> 00:30:16,160 - I don't know. - What do you think, though? 517 00:30:16,280 --> 00:30:17,520 I don't know, Arch. Fuck off, will you? 518 00:30:17,640 --> 00:30:18,960 - You fuck off! - No, you fuck off! 519 00:30:19,080 --> 00:30:21,280 I said I don't wanna talk about it, and you're still going on about it. 520 00:30:22,520 --> 00:30:25,080 You can tell me to fuck off all right, that comes out no problem! 521 00:30:26,280 --> 00:30:28,760 Yeah, well, t-that h-hasn't got an "s" in it. 522 00:30:30,000 --> 00:30:32,600 Anything with an "s" in it is a fucking nightmare. 523 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 It mad, though, some words are fine and others aren't. 524 00:30:35,480 --> 00:30:38,240 Yeah, w-welcome to my fucking life, Arch! 525 00:30:41,800 --> 00:30:47,879 I can... I see 'em... uh, coming like roadblocks in my... 526 00:30:47,880 --> 00:30:50,160 in m-my sentence, 527 00:30:50,280 --> 00:30:53,680 all these roadblocks up ahead, I can see 'em, uh, coming, 528 00:30:53,800 --> 00:30:56,320 and I can't... uh, get 'round them. 529 00:31:02,480 --> 00:31:04,520 And then I... I w-worry about it, 530 00:31:04,640 --> 00:31:10,200 I think, "Oh, shit! I s-see it's got an 's' at the start - I'm gonna s-stutter on that." 531 00:31:10,320 --> 00:31:13,319 And then, when... when I get to it, it's even worse 532 00:31:13,320 --> 00:31:15,400 cos I've been worrying about it. 533 00:31:15,520 --> 00:31:17,359 Is that why you do that weird thing with your neck? 534 00:31:17,360 --> 00:31:20,200 Yeah, sometimes I pull a muscle, and I can't turn my head. 535 00:31:21,240 --> 00:31:23,720 And then I have to lie to my mum and tell her I've got a bad tummy, 536 00:31:23,840 --> 00:31:27,320 so I-I don't... don't have to go to, uh, school. 537 00:31:27,440 --> 00:31:31,640 And then I just lie in bed, not, uh, moving or, uh, talking, and that's when I think... 538 00:31:31,760 --> 00:31:33,920 - You need help? - ...I shouldn't exist. 539 00:31:36,720 --> 00:31:37,960 No! 540 00:31:38,080 --> 00:31:40,080 You just need to stop saying "see"! 541 00:31:41,160 --> 00:31:42,720 How the fuck am I gonna do that, Arch? 542 00:31:42,880 --> 00:31:45,160 I know. You know it's coming. You can dodge it if you see it coming. 543 00:31:45,280 --> 00:31:48,040 I do, but it's hard to think of a word to switch it with. 544 00:31:48,160 --> 00:31:52,440 That's how I get by most of the time - tricks and switching words, 545 00:31:52,560 --> 00:31:54,480 but it's hard to think of 'em. 546 00:31:54,600 --> 00:31:56,200 Arianwen knows loads of words. 547 00:31:56,320 --> 00:31:59,000 Yeah, cos she's always got her head in a bloody... uh, book. 548 00:32:10,520 --> 00:32:14,480 S-See if you can find another word for "s-see". 549 00:32:24,560 --> 00:32:26,640 "Visualise"? "Visualise..." 550 00:32:26,760 --> 00:32:28,520 "Visualise." You could say that instead of "see". 551 00:32:28,640 --> 00:32:31,720 "Visualise." "I can't visualise that happening." 552 00:32:31,840 --> 00:32:33,720 "Visualise..." "Visualise!" 553 00:32:33,840 --> 00:32:36,639 I can visualise the words coming. I can visualise them coming. 554 00:32:36,640 --> 00:32:39,080 I can visualise them coming. I can s-s... 555 00:32:39,200 --> 00:32:41,720 Oh! Find another word for "s-say". 556 00:32:44,760 --> 00:32:46,400 Oh, it's hard to find one. 557 00:32:52,760 --> 00:32:54,440 "Enunciate"? 558 00:32:55,320 --> 00:32:57,040 "Enunciate"! 559 00:32:57,160 --> 00:32:58,639 I can s-say that. 560 00:32:58,640 --> 00:33:01,080 I can't s-say "s-say". 561 00:33:01,200 --> 00:33:03,800 But I can enunciate "enunciate". 562 00:33:03,960 --> 00:33:05,639 - Enunciate! - You can enunciate. 563 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 I can visualise the words coming, and I can enunciate them. 564 00:33:09,000 --> 00:33:11,600 - What... What just happened? - I can visualise the words coming. 565 00:33:11,760 --> 00:33:12,880 And I can enunciate them. 566 00:33:13,000 --> 00:33:14,079 - You can talk. - I can talk. 567 00:33:14,080 --> 00:33:15,880 You can bloody talk, Nye! You're not stuttering. 568 00:33:16,000 --> 00:33:17,880 I can visualise and enunciate! 569 00:33:18,000 --> 00:33:20,200 And you sound posh as well, like. Clever! 570 00:33:20,320 --> 00:33:22,040 Oh! I can't wait t-to... 571 00:33:22,200 --> 00:33:24,400 I can't wait to t-t... Oh, bloody hell! 572 00:33:25,120 --> 00:33:27,000 No. No. Hang on. 573 00:33:32,240 --> 00:33:36,079 Yeah. I can't wait to inform my dad I've been here. 574 00:33:36,080 --> 00:33:38,600 - It's working! - Now that I can... 575 00:33:40,200 --> 00:33:43,400 Now that I can now articulate my words. These books! 576 00:33:43,560 --> 00:33:44,600 They can't hurt you now, butt... 577 00:33:44,760 --> 00:33:46,480 If I can't say a word, I'm just gonna come here, 578 00:33:46,600 --> 00:33:47,920 and I'm gonna find another one. 579 00:33:48,040 --> 00:33:51,039 Oh, I'm gonna find a way around every single roadblock. 580 00:33:51,040 --> 00:33:54,480 I'm just gonna come here, and I'm gonna read 'em all. 581 00:33:54,600 --> 00:33:56,720 I'm gonna read poetry... 582 00:33:56,880 --> 00:33:58,600 ...philosophy, the classics. 583 00:33:58,720 --> 00:34:02,600 I'm gonna learn about science, history, economics, 584 00:34:02,720 --> 00:34:06,000 politics, Marx, Engels, 585 00:34:06,120 --> 00:34:09,920 dialectical materialism, socialism, 586 00:34:10,040 --> 00:34:13,960 class struggle, ideological control, 587 00:34:14,080 --> 00:34:16,040 freedom of association, 588 00:34:16,160 --> 00:34:18,960 collective bargaining, blacklisting. 589 00:34:21,360 --> 00:34:22,920 Read this. 590 00:34:23,880 --> 00:34:25,160 We're all on it. 591 00:34:25,320 --> 00:34:27,600 They denied it, but we've got proof. 592 00:34:27,720 --> 00:34:29,720 They are running a blacklist. 593 00:34:29,880 --> 00:34:32,400 - We'll never get work in South Wales again. - Is that true? 594 00:34:32,520 --> 00:34:34,840 Look who else is on it. They're all out of work. 595 00:34:35,880 --> 00:34:36,640 Nye... 596 00:34:37,320 --> 00:34:39,840 You got us into this mess, you gotta get us out of it. 597 00:34:42,000 --> 00:34:44,920 - How long you been out of work, Arch? - Hey, it's not Nye's fault. 598 00:34:45,080 --> 00:34:47,480 - This is the Tredegar Iron and Coal Company. - How long? 599 00:34:47,640 --> 00:34:49,960 - Nine months. - Right. How long has Dai been out? 600 00:34:50,080 --> 00:34:51,039 Fifteen months. 601 00:34:51,040 --> 00:34:53,359 - Neil? - Eight months, three weeks, two days. 602 00:34:53,360 --> 00:34:55,440 - How long you've been out? - Three years. 603 00:34:55,560 --> 00:34:58,840 Three years! Your sister and her sewing has kept a roof over your head 604 00:34:59,000 --> 00:35:00,359 and food in your stomach. 605 00:35:00,360 --> 00:35:02,400 - Well, it's time. It's over! - All right, Jack. 606 00:35:02,560 --> 00:35:04,280 Shall we start talking about this week's book? 607 00:35:04,400 --> 00:35:06,799 Oh, fuck that book, and fuck this reading club! 608 00:35:06,800 --> 00:35:10,080 And fuck Marx's syncretisms, wherever the fuck we're supposed to be! 609 00:35:10,240 --> 00:35:11,679 Stop blaming Nye for what happened. 610 00:35:11,680 --> 00:35:14,760 - Why not? It's his fault! - Because we all wanted better conditions. 611 00:35:14,920 --> 00:35:16,720 We all took issues to the foreman ourselves. 612 00:35:16,840 --> 00:35:18,000 Yeah, look where it's got us. 613 00:35:18,120 --> 00:35:19,839 Out of work and on a fucking blacklist! 614 00:35:19,840 --> 00:35:21,360 Look, it's hard. 615 00:35:21,480 --> 00:35:26,960 We need a wholesale b-breakdown in industrial relations before things can change. 616 00:35:27,120 --> 00:35:28,479 It's too late! 617 00:35:28,480 --> 00:35:32,039 It does feel like we're sitting around reading books waiting for the revolution, 618 00:35:32,040 --> 00:35:33,560 and the revolution is not happening. 619 00:35:33,680 --> 00:35:35,600 Speaking of revolutions, this week's book... 620 00:35:35,760 --> 00:35:37,799 Oh, shut up, Neil! 621 00:35:37,800 --> 00:35:39,919 Look, look, we need a collective action before... 622 00:35:39,920 --> 00:35:42,000 - A strike is not gonna happen! - When the conditions are right... 623 00:35:42,120 --> 00:35:44,400 - A strike is not gonna happen. - Not a strike! 624 00:35:44,520 --> 00:35:46,440 Not a strike! 625 00:35:46,600 --> 00:35:49,200 The working class will c... unite around an event. 626 00:35:49,320 --> 00:35:52,320 - A strike. - An industrial... confrontation. 627 00:35:52,480 --> 00:35:54,680 - Like a strike. - An event that disrupts relations. 628 00:35:54,800 --> 00:35:56,520 - A strike. Just say a strike. - OK, a strike! 629 00:35:56,680 --> 00:35:59,040 - A strike is not gonna happen. - No, it's not gonna happen. 630 00:35:59,160 --> 00:36:02,360 - And after this... my God, we need a plan! - You know who had a plan? 631 00:36:02,480 --> 00:36:06,240 - The French! After the Civil War... - Stop! Stop! Stop! Nye! Nye! 632 00:36:06,400 --> 00:36:08,239 When my mother taught me how to sew, right, 633 00:36:08,240 --> 00:36:09,679 first, she explained it all. 634 00:36:09,680 --> 00:36:12,080 Different threads, different materials, different stitches. 635 00:36:12,240 --> 00:36:16,680 She explained it all, but I didn't learn how to sew until I did it. 636 00:36:17,160 --> 00:36:19,440 Hmm? God, we need to stop reading all these books. 637 00:36:19,560 --> 00:36:21,199 - We need to try something new. - You're all mad. 638 00:36:21,200 --> 00:36:26,479 OK. How do people get power without confrontation or without violence? 639 00:36:26,480 --> 00:36:28,680 I mean, how do the coal owners hold on to power? 640 00:36:28,840 --> 00:36:30,840 - Well, after the French Civil War... - Neil! 641 00:36:30,960 --> 00:36:33,000 All right, Neil, you've read this week's book, well done! 642 00:36:33,160 --> 00:36:36,400 - We're talking about some stuff here. - It's the first book I've actually read. 643 00:36:36,520 --> 00:36:38,720 I finally bloody read a book, and no one wants to talk about it. 644 00:36:38,840 --> 00:36:41,720 I put tabs on the good bits and everything. 645 00:36:41,880 --> 00:36:44,799 - Hang on! Hang on! Gwen's right! - I am! I am! I am! 646 00:36:44,800 --> 00:36:48,240 How do the Tredegar Iron and Coal Company hold on to power? 647 00:36:48,360 --> 00:36:51,440 They own all seven pits, and I can't get work in none of 'em. 648 00:36:51,600 --> 00:36:53,920 They've bought up all the land, so the other companies haven't got a sinking pit. 649 00:36:54,080 --> 00:36:56,400 - They own all the houses we rent. - Yeah, most of the shops, too. 650 00:36:56,520 --> 00:36:58,840 Yeah, but what of the checks and balances on that power? 651 00:36:59,000 --> 00:37:00,640 Until we talk about this week's book, I'm not joining in. 652 00:37:00,800 --> 00:37:03,000 - Uh, County Council. - County Council! What else? 653 00:37:03,120 --> 00:37:04,280 - Chamber of Trade. - Chamber of Trade. 654 00:37:04,400 --> 00:37:06,119 - Medical Aid. - Medical Aid Society. 655 00:37:06,120 --> 00:37:07,840 Working Men's Institutes, 656 00:37:08,000 --> 00:37:10,080 Justices of the Peace, hospital committees, I mean... 657 00:37:10,200 --> 00:37:12,079 The Tredegar Iron and Coal Company 658 00:37:12,080 --> 00:37:15,320 have a man on every single board and committee. 659 00:37:18,000 --> 00:37:23,200 And they make sure none of those institutions are gonna challenge the company's interests, 660 00:37:23,360 --> 00:37:24,600 but protect the c... 661 00:37:24,720 --> 00:37:27,040 That's how they get away with all they're doing! 662 00:37:27,200 --> 00:37:30,360 Longer hours, less rescue teams, blacklisting... 663 00:37:32,480 --> 00:37:33,640 So... 664 00:37:33,760 --> 00:37:37,320 Right, if we can't take 'em on with a strike, 665 00:37:37,480 --> 00:37:40,199 maybe we take 'em on in the boardroom. 666 00:37:40,200 --> 00:37:43,559 Huh? Get those institutions to protect us, not them. 667 00:37:43,560 --> 00:37:44,920 It's too late for us, Nye. 668 00:37:45,080 --> 00:37:47,040 Well, if they've got a man on every single committee, 669 00:37:47,200 --> 00:37:48,280 we need at least a man... 670 00:37:48,440 --> 00:37:51,239 - Or a woman! - ...or woman on every single committee. 671 00:37:51,240 --> 00:37:53,159 - What's the point if we can't get any work? - Well... 672 00:37:53,160 --> 00:37:54,400 Hey! 673 00:37:55,840 --> 00:37:57,880 If I don't get a job soon... 674 00:37:59,840 --> 00:38:02,000 ...my dad says I've gotta go to Australia. 675 00:38:03,680 --> 00:38:06,080 He can't keep me no more. 676 00:38:06,200 --> 00:38:08,120 - Did he say that to you? - Yeah. 677 00:38:09,080 --> 00:38:10,240 I got till the end of the month. 678 00:38:11,680 --> 00:38:12,720 Well... 679 00:38:12,840 --> 00:38:15,120 You know, some of these committees are paid jobs. 680 00:38:15,240 --> 00:38:16,959 They're not gonna take workers 681 00:38:16,960 --> 00:38:18,599 - on these committees. - They might! 682 00:38:18,600 --> 00:38:20,800 We are miners, coal loaders, timbermen. 683 00:38:20,960 --> 00:38:22,600 - They are not gonna elect us. - Why not? 684 00:38:22,720 --> 00:38:26,480 We got no experience in running things. We're workers. They're managers. 685 00:38:26,640 --> 00:38:28,760 We don't actually know how to run anything. 686 00:38:28,920 --> 00:38:30,960 We got no right on their boards or councils. 687 00:38:31,080 --> 00:38:32,880 We don't know what we're doing. 688 00:38:34,600 --> 00:38:35,760 I'm sorry, Nye. 689 00:38:36,560 --> 00:38:39,120 It's not gonna work, and I'm sorry, everyone, I can't do this no more. 690 00:38:39,240 --> 00:38:41,440 OK, OK, I'm just gonna say this, and then I've said it. 691 00:38:42,360 --> 00:38:44,480 But there were a lot of committees in the Paris Commune. 692 00:38:44,600 --> 00:38:46,440 Hear me out! Hear me out! 693 00:38:46,600 --> 00:38:48,520 The whole place was run by committees, loads of 'em. 694 00:38:48,640 --> 00:38:50,400 They were run by other workers. 695 00:38:50,560 --> 00:38:54,880 No bosses or managers anywhere, and they ran Paris. 696 00:38:57,080 --> 00:38:58,800 - Why can't we run Tredegar? - Neil's right. 697 00:38:58,920 --> 00:39:01,200 I'm telling you! It's a good book. 698 00:39:01,320 --> 00:39:03,800 Why can't we run Tredegar? 699 00:39:03,920 --> 00:39:06,799 Miners, timbermen, why can't we... Right! Hear me out, Jack, OK? 700 00:39:06,800 --> 00:39:10,720 Here's the plan, right - we are gonna read constitutions, 701 00:39:10,880 --> 00:39:12,359 articles of association. 702 00:39:12,360 --> 00:39:15,600 And once we know every single one of them works... 703 00:39:16,760 --> 00:39:18,720 ...we are gonna get ourselves elected. 704 00:39:18,880 --> 00:39:20,920 Because what's the one thing we've got that they haven't? 705 00:39:21,080 --> 00:39:21,880 Black lung. 706 00:39:22,040 --> 00:39:22,840 - Debt. - Books. 707 00:39:23,560 --> 00:39:25,280 - Time. - Time! 708 00:39:25,400 --> 00:39:26,680 We got more time. 709 00:39:26,840 --> 00:39:30,200 We are gonna be more knowledgeable, better prepared, more capable 710 00:39:30,360 --> 00:39:32,560 than anyone else on those boards. 711 00:39:33,560 --> 00:39:35,480 And once we're on, ha-ha, 712 00:39:35,640 --> 00:39:40,280 we are gonna slog 'em down with pedantry and... and... and scrutiny. 713 00:39:40,400 --> 00:39:44,520 And then we'll just keep getting working people elected until we have the majority. 714 00:39:45,440 --> 00:39:47,360 And then... 715 00:39:47,480 --> 00:39:50,160 Then we'll run this town. 716 00:39:50,280 --> 00:39:52,959 Good morning, everybody, please take a place in front! 717 00:39:52,960 --> 00:39:56,160 We need no dillying or dallying this morning! 718 00:39:58,920 --> 00:40:01,440 Right, come on, now! You know where you're going! 719 00:40:01,600 --> 00:40:04,560 New councillors, down to my left, please. Thank you. 720 00:40:05,720 --> 00:40:07,640 Right, then! 721 00:40:10,920 --> 00:40:13,999 Welcome to our new town councillors, 722 00:40:14,000 --> 00:40:17,520 councillors Bevan, Davies, Jones, Lush and Stockton. 723 00:40:17,640 --> 00:40:20,880 Welcome to Tredegar Town Council! 724 00:40:21,000 --> 00:40:24,639 I'm the town clerk, and, if you're not familiar with proceedings, 725 00:40:24,640 --> 00:40:28,480 Mr Williams will carry on in the post of chairman on grounds of seniority, 726 00:40:28,640 --> 00:40:32,760 and as long as there's no objections, he'll go first. 727 00:40:32,880 --> 00:40:34,800 Thank you. 728 00:40:36,160 --> 00:40:37,880 Councillor Bevan! 729 00:40:38,720 --> 00:40:40,840 - You pressed your buzzer by accident? - No, no, no! 730 00:40:40,960 --> 00:40:43,920 No, I'm just... trying to figure out how this all, uh... uh, works. 731 00:40:44,040 --> 00:40:47,000 - Right! OK, let's move on. - No, no, no, hang on. Um... 732 00:40:47,120 --> 00:40:49,440 So... I suppose... 733 00:40:50,560 --> 00:40:52,479 Uh, well... 734 00:40:52,480 --> 00:40:54,880 I'm going to have to push you. 735 00:40:55,040 --> 00:40:56,160 Councillor Davies. 736 00:40:57,280 --> 00:41:01,039 How long has the principle of rotation been in operation? 737 00:41:01,040 --> 00:41:03,240 - Well... - And for how long has it been shelved? 738 00:41:06,480 --> 00:41:07,680 Um... 739 00:41:09,360 --> 00:41:13,200 Well, this is something we don't usually discuss. 740 00:41:13,320 --> 00:41:15,519 We need a formal motion. I don't really know. 741 00:41:15,520 --> 00:41:16,880 We don't need a formal motion 742 00:41:17,040 --> 00:41:20,400 because we all agree with the principle of seniority. 743 00:41:20,520 --> 00:41:21,840 Who agrees 744 00:41:21,960 --> 00:41:27,240 that the election of the role of chairman is not the c-concern of c-councillors? 745 00:41:27,400 --> 00:41:28,760 - Well, we all agree... - I don't. 746 00:41:28,880 --> 00:41:29,840 Me neither. 747 00:41:30,000 --> 00:41:32,320 Nor me. 748 00:41:32,480 --> 00:41:34,600 So, how long has the role of chairman been decided 749 00:41:34,720 --> 00:41:36,760 by the Tredegar Iron and Coal Company 750 00:41:36,920 --> 00:41:38,680 and not the c-councillors? 751 00:41:38,840 --> 00:41:40,560 Well, every member here 752 00:41:40,680 --> 00:41:42,520 has been elected by their wards, 753 00:41:42,680 --> 00:41:45,560 - and to suggest otherwise is... - Unparliamentary! 754 00:41:45,680 --> 00:41:47,399 ...unparliamentary language! 755 00:41:47,400 --> 00:41:49,880 Well, that's fine. We're not in Parliament. 756 00:41:50,040 --> 00:41:51,999 And which part of my question was a suggestion? 757 00:41:52,000 --> 00:41:53,280 No part. 758 00:41:53,440 --> 00:41:54,400 Excellent! 759 00:41:54,560 --> 00:41:57,120 So, as per the constitution of the council, 760 00:41:57,240 --> 00:42:00,920 we will go through a nomination and election process 761 00:42:01,040 --> 00:42:02,480 for the role of chair. 762 00:42:02,640 --> 00:42:04,959 - I nominate Councillor Bevan. - Second it! 763 00:42:04,960 --> 00:42:08,160 Uh, if we can all please stick to the agenda 764 00:42:08,320 --> 00:42:09,760 and submit nominations for chairman's role... 765 00:42:09,920 --> 00:42:12,559 All those in favour of Mr Williams continuing as chair say, "Aye!" 766 00:42:12,560 --> 00:42:13,999 - Aye! - Aye! - Aye! 767 00:42:14,000 --> 00:42:16,320 All those in favour of me taking over the post of chair say, "Aye!" 768 00:42:16,480 --> 00:42:17,520 - Aye! - Motion carried. 769 00:42:17,640 --> 00:42:19,359 I will assume the role of chair for the rest of the term. 770 00:42:19,360 --> 00:42:21,759 Oh, no, no, no, this is not on the agenda for today's meeting. 771 00:42:21,760 --> 00:42:25,240 It is vital that council meetings are conducted in a professional manner. 772 00:42:25,400 --> 00:42:27,160 Is this even in the constitution? 773 00:42:27,320 --> 00:42:31,680 Article 14.3 on the selection and appointment of chairs. 774 00:42:31,840 --> 00:42:33,279 In the middle of a meeting! 775 00:42:33,280 --> 00:42:36,440 Article 33.5, emergency submission to an agenda. 776 00:42:36,560 --> 00:42:38,760 Even so, you can't change chairs in the middle of a meeting. 777 00:42:38,920 --> 00:42:40,959 Article 9, assuming the role of chair. 778 00:42:40,960 --> 00:42:43,280 It's all in there. I recommend you read it. 779 00:42:47,000 --> 00:42:48,840 Very well! 780 00:42:49,000 --> 00:42:51,480 Chairman Bevan... 781 00:42:53,160 --> 00:42:54,600 Right! 782 00:42:54,760 --> 00:42:57,840 Well, as, uh... chair, 783 00:42:57,960 --> 00:42:59,200 I... 784 00:43:01,000 --> 00:43:03,600 I, uh... propose 785 00:43:03,720 --> 00:43:05,520 that we scrap today's agenda. 786 00:43:08,240 --> 00:43:10,719 Oh, no, no, no, no! 787 00:43:10,720 --> 00:43:12,839 You can't do that. 788 00:43:12,840 --> 00:43:16,320 How can we consult anyone if we don't know what the agenda is? 789 00:43:16,480 --> 00:43:18,720 Article 33.6, re-submitting agendas. 790 00:43:18,880 --> 00:43:23,680 I open the floor to raise, uh, any matters of any councillor's concerns. 791 00:43:23,840 --> 00:43:25,039 Uh, all those in favour say, "Aye!" 792 00:43:25,040 --> 00:43:26,160 - Aye! - Motion carried. 793 00:43:26,280 --> 00:43:27,919 Right, Councillor Davies. 794 00:43:27,920 --> 00:43:31,960 Why have the Tredegar guardians not lobbied for special measures for the valleys? 795 00:43:34,720 --> 00:43:37,320 Councillor Hopkins, this is your area of expertise 796 00:43:37,480 --> 00:43:39,280 as one of the Tredegar guardians. 797 00:43:40,000 --> 00:43:41,560 Um... 798 00:43:42,840 --> 00:43:44,719 Well, now, then, the Tredegar guardians... 799 00:43:44,720 --> 00:43:48,960 Maybe we need fresh blood on the Tredegar Guardians Board. 800 00:43:49,120 --> 00:43:50,400 - Do I have a volunteer councillor? - Me! 801 00:43:50,560 --> 00:43:53,520 Excellent! So, Councillor Davies, you can join Councillor Hopkins 802 00:43:53,640 --> 00:43:55,080 on the Tredegar Guardians Board. 803 00:43:55,240 --> 00:43:56,480 Councillor Stockton. 804 00:43:56,600 --> 00:44:01,200 Why is the Medical Aid Society not provided relief from premiums 805 00:44:01,320 --> 00:44:03,160 for those suffering unemployment? 806 00:44:03,320 --> 00:44:04,320 Councillor Williams. 807 00:44:04,480 --> 00:44:08,720 The board of the Medical Aid Society decided that it cannot offer relief 808 00:44:08,880 --> 00:44:11,000 for those suffering unemployment. 809 00:44:11,160 --> 00:44:13,400 How many trustees made that decision? 810 00:44:14,560 --> 00:44:15,719 - The board! - The board! 811 00:44:15,720 --> 00:44:17,839 The minutes say six were in attendance, 812 00:44:17,840 --> 00:44:21,560 but in the articles of association you need eight to be a quorum... 813 00:44:21,680 --> 00:44:25,400 Do I have a volunteer to join Councillor Williams as council representative 814 00:44:25,520 --> 00:44:27,320 on the board of the Medical Aid Society? 815 00:44:27,440 --> 00:44:31,279 Excellent! Councillor Stockton will join the board of the Medical Aid Society. 816 00:44:31,280 --> 00:44:34,439 No, no, no, this is infiltration! 817 00:44:34,440 --> 00:44:36,160 This is a Trojan Horse! 818 00:44:36,320 --> 00:44:40,360 Why has the Working Men's Institute not ringfenced the budget 819 00:44:40,480 --> 00:44:41,720 for the purchasing of books? 820 00:44:41,880 --> 00:44:44,640 The Working Men's Institute has a limited budget! 821 00:44:44,760 --> 00:44:48,120 Councillor Jones will be joining the board of the Working Men's Institute 822 00:44:48,240 --> 00:44:50,000 with special oversight over the library. 823 00:44:50,160 --> 00:44:52,560 Uh... oh! 824 00:44:52,680 --> 00:44:55,280 - Mrs Prichard! - Uh, yeah! 825 00:44:55,440 --> 00:44:58,159 Why do I have to go begging to the Tredegar guardians, 826 00:44:58,160 --> 00:45:00,080 writing letters from my sick bed? 827 00:45:00,720 --> 00:45:04,399 How can I get better? If I'm worried my children will be starving 828 00:45:04,400 --> 00:45:06,799 or in the workhouse just because I got sick. 829 00:45:06,800 --> 00:45:09,200 She's not even a councillor! 830 00:45:09,360 --> 00:45:10,520 What's going on here? 831 00:45:10,680 --> 00:45:15,360 It's our responsibility as councillors to take representations from the community. 832 00:45:15,480 --> 00:45:19,440 I invite anyone into the chamber to question our representatives. 833 00:45:19,560 --> 00:45:21,360 Oh, Mr Llewellyn. 834 00:45:21,480 --> 00:45:23,599 Why can't we have more nurses on the wards? 835 00:45:23,600 --> 00:45:24,840 Mr Leslie? 836 00:45:25,000 --> 00:45:27,519 Why are overnight stays so expensive? 837 00:45:27,520 --> 00:45:28,959 Mrs Jones? 838 00:45:28,960 --> 00:45:31,760 Why have the Tredegar guardians not rejected the government's cuts...? 839 00:45:31,920 --> 00:45:33,199 Mr Dury. 840 00:45:33,200 --> 00:45:34,920 Why are you only passing the parcel? 841 00:45:35,080 --> 00:45:37,200 - Mr Hywels? - Why are the rates going up? 842 00:45:37,320 --> 00:45:39,600 - Mrs Lewis? - Why can't we build a new hospital? 843 00:45:39,720 --> 00:45:41,240 Mr Francis. 844 00:45:41,400 --> 00:45:43,720 Why do the drains get blocked every time it rains? 845 00:45:43,840 --> 00:45:45,760 Why can't we get buses to the top of the valley? 846 00:45:45,920 --> 00:45:47,160 Councillor Lush? 847 00:45:47,280 --> 00:45:49,319 Why haven't I been picked for any committees? 848 00:45:53,040 --> 00:45:56,160 Silence! Councillor Bevan! 849 00:45:56,320 --> 00:46:00,159 You have now been elected chairman of the Justices of the Peace, 850 00:46:00,160 --> 00:46:05,359 the Miners' Combined Lodge, the Labour Party, the Town Guardians, 851 00:46:05,360 --> 00:46:10,920 the Medical Aid Society, the Hospital Trust, and the Working Men's Institute, 852 00:46:11,080 --> 00:46:15,400 as well as Member of Parliament 853 00:46:15,520 --> 00:46:18,799 for Ebbw Vale! 854 00:46:34,800 --> 00:46:37,400 โ™ช Pack up your troubles, come on, get happy 855 00:46:37,520 --> 00:46:39,600 โ™ช You gotta chase all your cares away 856 00:46:40,080 --> 00:46:42,400 โ™ช Sing "hallelujah", come on, get happy 857 00:46:42,840 --> 00:46:45,399 โ™ช Get ready for the judgement day 858 00:46:45,400 --> 00:46:48,000 โ™ช The sun is shining, come on, get happy 859 00:46:48,160 --> 00:46:50,640 โ™ช The Lord is waiting to take your hand 860 00:46:50,760 --> 00:46:53,520 โ™ช Shout "hallelujah", come on, get happy 861 00:46:53,640 --> 00:46:55,440 โ™ช We're going to the Promised Land 862 00:46:56,400 --> 00:46:58,840 โ™ช We're heading 'cross the river 863 00:46:59,000 --> 00:47:01,680 โ™ช Wash your sins away in the tide 864 00:47:01,800 --> 00:47:06,960 โ™ช It's all so peaceful on the other side 865 00:47:07,080 --> 00:47:09,479 โ™ช Forget your troubles, come on, get happy 866 00:47:09,480 --> 00:47:12,359 โ™ช You better chase all your cares away 867 00:47:12,360 --> 00:47:15,120 โ™ช Say "hallelujah", come on, get happy 868 00:47:15,240 --> 00:47:18,880 โ™ช Get ready for the judgement day 869 00:47:19,040 --> 00:47:20,519 โ™ช Come on, get happy 870 00:47:20,520 --> 00:47:23,119 โ™ช You gotta chase all your cares away 871 00:47:23,120 --> 00:47:25,599 โ™ช Sing "hallelujah", come on, get happy 872 00:47:25,600 --> 00:47:28,000 โ™ช Get ready for the judgement day 873 00:47:28,160 --> 00:47:31,240 โ™ช The sun is shining, come on, get happy 874 00:47:31,360 --> 00:47:33,880 โ™ช The Lord is waiting to take your hand 875 00:47:34,040 --> 00:47:36,640 โ™ช Shout "hallelujah", come on, get happy 876 00:47:36,800 --> 00:47:39,400 โ™ช We're going to the Promised Land 877 00:47:39,520 --> 00:47:42,120 โ™ช We're crossing the river 878 00:47:42,280 --> 00:47:44,799 โ™ช Wash your sins away in the tide 879 00:47:44,800 --> 00:47:47,679 โ™ช It's all so peaceful 880 00:47:47,680 --> 00:47:50,360 โ™ช On the other side 881 00:47:50,480 --> 00:47:52,679 โ™ช Forget your troubles, get happy 882 00:47:52,680 --> 00:47:55,559 โ™ช All your cares fly away 883 00:47:55,560 --> 00:47:58,360 โ™ช Forget your troubles, get happy 884 00:47:58,520 --> 00:48:02,000 โ™ช Get ready for the judgement day 885 00:48:02,160 --> 00:48:03,719 โ™ช Get happy 886 00:48:03,720 --> 00:48:06,319 โ™ช You gotta chase all your cares away 887 00:48:06,320 --> 00:48:08,920 โ™ช Sing "hallelujah", come on, get happy 888 00:48:09,080 --> 00:48:11,960 โ™ช Get ready 889 00:48:12,120 --> 00:48:16,400 โ™ช Get ready 890 00:48:16,560 --> 00:48:22,720 โ™ช For the judgement day โ™ช 891 00:48:41,080 --> 00:48:42,800 'How is he?' 892 00:48:44,240 --> 00:48:45,760 'No sign of discomfort.' 893 00:48:47,360 --> 00:48:50,160 'His breathing seems erratic.' 894 00:48:51,320 --> 00:48:53,520 'That will stabilise. 895 00:48:53,640 --> 00:48:55,000 'Morphine will do its work.' 896 00:48:56,600 --> 00:48:59,120 'Thank you, Doctor. Thank you.' 897 00:49:22,920 --> 00:49:25,880 Yeah, thank you 898 00:49:26,000 --> 00:49:32,120 to the Honourable Member for Worcester for his supportive contribution. 899 00:49:32,240 --> 00:49:34,719 Next we have the maiden speech 900 00:49:34,720 --> 00:49:38,400 from the Member of Parliament for North Lanarkshire. 901 00:49:41,320 --> 00:49:47,480 I must confess that this dying House is not exactly a place of inspiration, 902 00:49:47,600 --> 00:49:53,439 and I look upon myself more as a chip of the next Parliament, 903 00:49:53,440 --> 00:49:56,319 which has made rather a precipitate arrival, 904 00:49:56,320 --> 00:50:00,440 than as one really belonging to the present House. 905 00:50:00,560 --> 00:50:03,519 And I say to Honourable Members opposite 906 00:50:03,520 --> 00:50:07,680 that there is only one explanation for this Budget, 907 00:50:07,840 --> 00:50:10,240 and that explanation is this: 908 00:50:10,400 --> 00:50:14,559 that in the eyes of the Chancellor of the Exchequer, 909 00:50:14,560 --> 00:50:18,480 the people of this country are made up in this way - 910 00:50:18,600 --> 00:50:21,959 that the great majority of them are fools, 911 00:50:21,960 --> 00:50:24,839 and the remaining minority knaves. 912 00:50:24,840 --> 00:50:29,720 That is the only possible explanation of such a Budget, 913 00:50:29,840 --> 00:50:37,040 and I can only describe it as a mixture of cant, corruption and incompetence. 914 00:50:37,200 --> 00:50:39,360 Hear, hear! Hear, hear! 915 00:50:39,520 --> 00:50:42,000 I thank the Honourable Member for North Lanarkshire 916 00:50:42,120 --> 00:50:45,680 for her full-throated scrutiny of the Budget. 917 00:50:46,200 --> 00:50:48,279 One of the functions of government 918 00:50:48,280 --> 00:50:53,159 is to try to keep the House and the country from getting into hot water. 919 00:50:53,160 --> 00:50:56,520 And sometimes it has to put cold in for the purpose. 920 00:50:57,000 --> 00:50:59,800 So, the question of balancing the Budget 921 00:50:59,960 --> 00:51:04,479 is one which seems to offer numerous illustrations of the old saying, 922 00:51:04,480 --> 00:51:07,759 "A little learning is a dangerous thing." 923 00:51:07,760 --> 00:51:10,720 I've been astonished since I took my present office 924 00:51:10,880 --> 00:51:13,680 at the extraordinary number of correspondents who've written to me, 925 00:51:13,800 --> 00:51:18,119 with some infallible plan for solving all the problems of the economy. 926 00:51:18,120 --> 00:51:19,440 These ideas... 927 00:51:19,560 --> 00:51:23,599 Yes, they generally embody their ideas in a pamphlet or some such thing, 928 00:51:23,600 --> 00:51:26,760 and when I pass them round to my experienced staff, 929 00:51:26,920 --> 00:51:29,600 they are always received with a weary sigh, 930 00:51:29,720 --> 00:51:32,320 because, really, the only practical solution 931 00:51:32,480 --> 00:51:35,480 is a significant reduction in unemployment benefits. 932 00:51:37,040 --> 00:51:42,040 Does the Honourable, uh... Member know that, uh, winter is approaching? 933 00:51:42,200 --> 00:51:45,679 I thank the Right Honourable Gentleman for his interjection, 934 00:51:45,680 --> 00:51:49,200 and I can assure him that I am fully au fait 935 00:51:49,320 --> 00:51:51,519 with the concept of seasons. 936 00:51:51,520 --> 00:51:59,120 But is... Is he... Is he familiar with the concept that half my constituents are unemployed? 937 00:51:59,280 --> 00:52:03,600 And a further three million in this country are without work. 938 00:52:03,720 --> 00:52:07,080 I'm afraid I cannot offer any hope that the government have discovered a plan 939 00:52:07,240 --> 00:52:11,160 by which they can avoid or postpone the approach of winter. 940 00:52:11,280 --> 00:52:13,599 You see, human nature being what it is, 941 00:52:13,600 --> 00:52:18,000 to tell people that they can be maintained by someone else in idleness 942 00:52:18,120 --> 00:52:22,840 at the same standard of living as those who are doing an honest full week's work 943 00:52:23,000 --> 00:52:28,479 is something which might undermine and weaken the fibre and character of the people. 944 00:52:28,480 --> 00:52:32,519 - Hear, hear! - How many of these workers are wasterels? 945 00:52:35,200 --> 00:52:38,160 And you know, Mr... You know, Mr Chamberlain, 946 00:52:38,280 --> 00:52:42,000 the worst thing I can f... observe about democracy 947 00:52:42,120 --> 00:52:46,160 is that it has tolerated you for four and a half years. 948 00:52:47,200 --> 00:52:49,319 That is downright offensive. 949 00:52:49,320 --> 00:52:51,320 I demand the Honourable Gentleman withdraw. 950 00:52:51,480 --> 00:52:52,879 Yes! Withdraw! 951 00:52:52,880 --> 00:52:55,160 N-No! No! I shan't withdraw a word. 952 00:52:55,320 --> 00:52:59,199 Order! Order! 953 00:52:59,200 --> 00:53:02,840 I urge the Honourable Member to return to his bench 954 00:53:03,000 --> 00:53:06,480 and to reflect on his shameful remarks! 955 00:53:07,040 --> 00:53:10,080 No, no! No! No! The shame is on you 956 00:53:10,200 --> 00:53:11,679 for presiding over this! 957 00:53:11,680 --> 00:53:14,640 No, no! No! When the... When the banks were in, uh, difficulties 958 00:53:14,760 --> 00:53:17,520 or... or loans were voted for their salvation... 959 00:53:18,320 --> 00:53:20,999 ...yeah, we bailed them out in a matter of hours. 960 00:53:21,000 --> 00:53:24,840 The whole resources of the state are put behind the shareholders, 961 00:53:25,000 --> 00:53:27,600 and the rich, when they get into difficulties... 962 00:53:28,080 --> 00:53:31,079 ...nationalising debt for the privileged. 963 00:53:31,080 --> 00:53:34,400 Christ drove the moneychangers out of the temple - 964 00:53:34,520 --> 00:53:38,079 you inscribe the title deeds on the altar cloth. 965 00:53:45,440 --> 00:53:47,880 I look around, I look around here, 966 00:53:48,040 --> 00:53:52,080 and I... uh, can see men raised by nannies, 967 00:53:52,760 --> 00:53:54,599 and sent away to board, 968 00:53:54,600 --> 00:53:59,200 educated in Oxford and Cambridge, cocooned in privilege from birth. 969 00:53:59,360 --> 00:54:02,160 Have any of you been means-tested? Have you? 970 00:54:03,480 --> 00:54:05,919 Hands up, who's been means-tested, huh? 971 00:54:05,920 --> 00:54:08,120 Who here has been means-tested? 972 00:54:08,800 --> 00:54:14,160 I was without work for three years. Am I a wastrel? 973 00:54:14,840 --> 00:54:16,200 Am I? 974 00:54:16,360 --> 00:54:19,559 Well, you want to cut my benefits, for people just like me. 975 00:54:19,560 --> 00:54:21,840 How... How can you... 976 00:54:22,520 --> 00:54:29,159 uh, comprehend the devastation reducing benefits will have for people like me 977 00:54:29,160 --> 00:54:31,640 if you have never lived on them yourself? 978 00:54:31,800 --> 00:54:34,480 The burden cannot fall entirely on the state. 979 00:54:36,080 --> 00:54:39,040 Neither can it fall entirely on families! 980 00:54:39,200 --> 00:54:40,560 Goddammit! 981 00:54:40,680 --> 00:54:44,200 A fluc... A fluctuation in the price of coal, right, 982 00:54:44,320 --> 00:54:48,040 means that thousands of men are laid off across South Wales. 983 00:54:48,160 --> 00:54:51,040 Nothing... Nothing to do with the quality of their work, 984 00:54:51,200 --> 00:54:53,720 or their a-ability to work, 985 00:54:53,840 --> 00:54:59,560 but precisely to do with the capricious nature of capital and financial markets. 986 00:54:59,680 --> 00:55:04,679 Oh, you worry... you worry about weakening the fibre 987 00:55:04,680 --> 00:55:07,440 of the character of the people by helping them. 988 00:55:07,560 --> 00:55:12,920 I say the state weakens the fibre of society by not helping them. 989 00:55:15,880 --> 00:55:18,880 I don't wish to threaten the noble lord, but if we weren't in this place, 990 00:55:19,040 --> 00:55:21,759 I would wipe that grin off your face! 991 00:55:25,680 --> 00:55:28,160 You and your family have thrived 992 00:55:28,280 --> 00:55:32,000 on the proceeds banditry and slavery for centuries! 993 00:55:32,120 --> 00:55:35,199 You're a collection of political gangsters! 994 00:55:35,200 --> 00:55:38,640 You... You use the sacred emblems of patriotism 995 00:55:38,760 --> 00:55:42,200 to further the racket of protecting profits. 996 00:55:42,360 --> 00:55:44,400 You come in here with the intention 997 00:55:44,520 --> 00:55:49,039 of rescuing this country from the evils which afflict it, 998 00:55:49,040 --> 00:55:51,680 but you... 999 00:55:53,040 --> 00:55:57,760 ...you are the authors of our... uh, troubles. 1000 00:56:08,720 --> 00:56:11,000 Er... we haven't met, but, uh... 1001 00:56:12,520 --> 00:56:14,920 ...I-I just... I wanted to say 1002 00:56:15,040 --> 00:56:19,760 how much I enjoyed your maiden speech, Jennie Lee. 1003 00:56:19,920 --> 00:56:22,440 Thank you, Aneurin Bevan. 1004 00:56:23,400 --> 00:56:27,040 - You know who I am? - Oh, everyone knows who you are. 1005 00:56:28,160 --> 00:56:32,400 Charging about the place like... like a rutting stag. 1006 00:56:38,000 --> 00:56:39,600 Can I, uh... buy you a drink? 1007 00:56:39,720 --> 00:56:41,920 No. Thank you. I'm waiting for a friend. 1008 00:56:43,080 --> 00:56:45,760 Would that be the Honourable Member for Leicester East? 1009 00:56:48,360 --> 00:56:50,360 It was really nice to meet you. 1010 00:56:59,000 --> 00:57:01,960 What's a guy like Frank Wise got that I haven't? 1011 00:57:03,920 --> 00:57:05,640 A decent suit. 1012 00:57:06,840 --> 00:57:10,560 What's... What's wrong with this? My Mam helped me choose this. 1013 00:57:10,680 --> 00:57:13,280 Your Mam needs to find a better tailor. 1014 00:57:14,160 --> 00:57:16,200 Lost all my confidence now. 1015 00:57:21,360 --> 00:57:24,560 Can I have a gin and tonic, please? Uh, double? 1016 00:57:24,720 --> 00:57:25,960 Uh... 1017 00:57:27,040 --> 00:57:30,760 - Fine. Gin and tonic. - Two gin and tonics, please. Doubles. 1018 00:57:32,320 --> 00:57:34,240 Can I ask you a question? 1019 00:57:35,400 --> 00:57:37,320 When you look around a room like this, 1020 00:57:37,480 --> 00:57:39,880 and you see the kind of men this place attracts... 1021 00:57:40,640 --> 00:57:42,600 ...do you feel like an imposter? 1022 00:57:42,760 --> 00:57:44,519 I think they're the imposters. 1023 00:57:44,520 --> 00:57:47,680 Well, I know that, but how many women MPs are there? Four, five? 1024 00:57:47,840 --> 00:57:51,400 - There's five of us. - I feel like an imposter, and I'm a... a man. 1025 00:57:51,520 --> 00:57:55,360 We're both imposters, that's why this place needs us. 1026 00:57:59,480 --> 00:58:01,800 - A word of advice. - Oh, please. 1027 00:58:01,960 --> 00:58:07,040 You're quite charming, you don't need to steamroll over everyone all the time. 1028 00:58:10,600 --> 00:58:13,400 I am quite charming, aren't I? 1029 00:58:16,480 --> 00:58:20,480 - What's your office like? - Cold, damp and miles away. 1030 00:58:20,600 --> 00:58:22,520 Sounds like North Lanarkshire. 1031 00:58:24,640 --> 00:58:26,720 - Mine hasn't got a window. - Count yourself lucky. 1032 00:58:26,840 --> 00:58:28,760 The draught through mine is horrendous. 1033 00:58:28,920 --> 00:58:32,160 If I could just work out who's in charge of stamps and stationery, I'd write a letter. 1034 00:58:32,280 --> 00:58:35,240 Yeah, nobody knows. The whole place is a mystery. 1035 00:58:38,160 --> 00:58:42,480 Tomorrow, I'm going to the tailors and put a pound down on a suit 1036 00:58:42,600 --> 00:58:46,800 that would impress a pacifist Independent Labour Party Scot. 1037 00:58:48,520 --> 00:58:52,760 - Don't take your mother. - Ha-ha! No, I won't. 1038 00:58:52,880 --> 00:58:55,720 - I'll take you instead. - No chance! 1039 00:58:55,840 --> 00:58:58,520 I'm serious. I'm serious! Come on, help me choose a suit. 1040 00:58:58,640 --> 00:59:02,479 - I am not going suit shopping with you. - Why not? What else are you doing? 1041 00:59:02,480 --> 00:59:05,160 - What are you doing tomorrow? - I... I've made plans. 1042 00:59:05,320 --> 00:59:07,280 No, you haven't! 1043 00:59:07,440 --> 00:59:10,240 Come into town with me. Hey, we'll make a day of it. 1044 00:59:10,400 --> 00:59:13,760 Lunch, gin and tonics, cartwheels in the park, and then some overpriced suits. 1045 00:59:13,880 --> 00:59:15,999 - How about it? - I'm washing my hair. 1046 00:59:16,000 --> 00:59:17,800 - No, you're not! - Yes, I am! 1047 00:59:17,920 --> 00:59:19,920 Why are you ILPers so stubborn? 1048 00:59:20,040 --> 00:59:22,040 Oh, maybe because we have principles? 1049 00:59:22,200 --> 00:59:24,720 Join the Labour Party! 1050 00:59:24,840 --> 00:59:27,440 I am a socialist. Join the ILP. 1051 00:59:27,600 --> 00:59:29,439 - I am a pragmatist. - Ha! 1052 00:59:29,440 --> 00:59:32,240 That's just another word for a collaborator. 1053 00:59:33,760 --> 00:59:37,320 Anyway, it was nice meeting you, Aneurin Bevan. 1054 00:59:37,480 --> 00:59:38,960 Er... Nye. 1055 00:59:39,800 --> 00:59:42,120 - It was nice meeting you, Nye. - You're going? 1056 00:59:42,280 --> 00:59:44,600 - Yes. - What, Frank stood you up? 1057 00:59:49,120 --> 00:59:51,800 I don't ask you about your private life. Don't you ask me about mine. 1058 00:59:51,920 --> 00:59:53,720 - I'm sorry. - I know what gossip is like in this place, 1059 00:59:53,840 --> 00:59:55,240 - and I won't stand for it... - I'm sorry. 1060 00:59:55,360 --> 00:59:58,520 - ...not from you, not from anyone! - I'm sorry. OK! OK, I'm lowering my antlers. 1061 00:59:58,680 --> 01:00:00,800 I'm lowering my antlers! 1062 01:00:00,920 --> 01:00:03,600 - Low! Look, down to the ground. - What are you doing? 1063 01:00:03,720 --> 01:00:06,760 In a public display of submission and humility. 1064 01:00:06,880 --> 01:00:09,279 - Get up! - Now I'm sniffing around on the ground. 1065 01:00:09,280 --> 01:00:12,839 My shame is so powerful, my antlers are drooping now, look! 1066 01:00:12,840 --> 01:00:16,640 Oh, no, look at me. Pathetic and subservient. 1067 01:00:16,760 --> 01:00:21,360 Now I'm delicately, quietly, trotting my hooves around the room, 1068 01:00:21,480 --> 01:00:22,920 like a downy fawn, 1069 01:00:23,080 --> 01:00:28,200 so as not to, er... offend the supremely dominant Alpha, 1070 01:00:28,360 --> 01:00:31,839 but also hoping to catch the Alpha's eye... 1071 01:00:33,360 --> 01:00:38,760 ...to ask if I may be granted the honour of walking her home. 1072 01:00:40,080 --> 01:00:42,200 You really are an idiot. 1073 01:00:44,000 --> 01:00:47,560 Nevertheless, can I walk you home? 1074 01:00:48,840 --> 01:00:50,959 - Come on, then. - Oh! 1075 01:00:50,960 --> 01:00:54,599 Having said that, we've already done gin and tonics. 1076 01:00:54,600 --> 01:00:56,960 - I think it'd be naive not to do dinner. - No. 1077 01:00:57,080 --> 01:00:58,520 - Followed by cocktails. - No! 1078 01:00:58,640 --> 01:01:00,640 - Then we can dance late into the night. - No! 1079 01:01:00,800 --> 01:01:03,800 - Carouse each other into the small hours. - No! 1080 01:01:03,960 --> 01:01:07,720 Until we realise we're not drunk, but actually intoxicated with each other. 1081 01:01:07,840 --> 01:01:11,280 - No, thank you! - And the only cure is to wrap our bodies 1082 01:01:11,400 --> 01:01:12,839 around each other. 1083 01:01:12,840 --> 01:01:15,520 - Dear God! - Until there are no secrets between us. 1084 01:01:15,680 --> 01:01:18,000 - No chance! - And it'll be so good. 1085 01:01:18,120 --> 01:01:20,800 We'll simply have to get married. 1086 01:01:20,960 --> 01:01:23,480 I am never getting married! 1087 01:01:55,440 --> 01:01:57,280 We don't have a normal marriage. 1088 01:01:59,200 --> 01:02:02,640 - OK. - We're not like everyone else. 1089 01:02:02,760 --> 01:02:05,120 - OK. - I've had affairs. 1090 01:02:05,240 --> 01:02:06,960 He's had affairs. 1091 01:02:07,800 --> 01:02:11,920 - You know he has, Archie. - I... Oh! 1092 01:02:12,040 --> 01:02:15,439 Really, you don't have to cover for him. I hope he's had a lovely time. 1093 01:02:15,440 --> 01:02:19,520 - I know I've tried to. - I... I don't know what to say. 1094 01:02:19,640 --> 01:02:21,840 You don't have to say anything. It's fine. 1095 01:02:21,960 --> 01:02:25,319 I'm sure he's put you in a number of uncomfortable situations, 1096 01:02:25,320 --> 01:02:27,600 having to cover for his dalliances. 1097 01:02:27,720 --> 01:02:29,640 It's fine, Archie, I'm not angry. 1098 01:02:29,800 --> 01:02:32,120 I never approved of any of that stuff, and I told him. 1099 01:02:32,240 --> 01:02:36,640 It's fine. We don't have a normal marriage. 1100 01:02:36,800 --> 01:02:39,920 We don't do those chats. 1101 01:02:40,080 --> 01:02:41,800 Politics, yes. 1102 01:02:41,920 --> 01:02:45,960 The messy, complicated affairs of the heart, no. 1103 01:02:46,120 --> 01:02:49,880 We have, and we've always had, private lives. 1104 01:02:50,000 --> 01:02:52,560 When we first got together, we were seeing other people, 1105 01:02:52,680 --> 01:02:56,040 and we never really stopped. 1106 01:02:56,200 --> 01:02:58,920 We were never ones for bourgeois convention. 1107 01:02:59,640 --> 01:03:03,919 I know that Tredegar has a special place in damnation for me, 1108 01:03:03,920 --> 01:03:09,479 but Nye was a full-blooded participant, as I'm sure you know. 1109 01:03:09,480 --> 01:03:14,160 Look, I turned a blind eye to anything... Why are you telling me this? 1110 01:03:14,280 --> 01:03:18,200 Because keeping things from each other hasn't harmed our marriage. 1111 01:03:18,320 --> 01:03:20,319 It strengthens it. 1112 01:03:20,320 --> 01:03:22,520 We've been through some very hard times together, 1113 01:03:22,680 --> 01:03:24,400 and we've got through them. 1114 01:03:24,520 --> 01:03:26,840 We lost a baby. 1115 01:03:29,040 --> 01:03:33,560 Nye had always wanted children. I wasn't so sure at first, but... 1116 01:03:34,520 --> 01:03:37,319 He wanted a whole litter. 1117 01:03:37,320 --> 01:03:40,399 And I couldn't, and he was fine. 1118 01:03:40,400 --> 01:03:45,360 We never spoke of it, and he understood when I couldn't try again. 1119 01:03:45,480 --> 01:03:47,760 Now, I couldn't give him a family, so I promised myself 1120 01:03:47,880 --> 01:03:52,360 I would give him everything else he needed, and we never talked about it. 1121 01:03:53,040 --> 01:03:56,880 It was just sort of the understanding we came to. 1122 01:03:57,000 --> 01:04:00,640 And you know, his career was our baby. 1123 01:04:01,680 --> 01:04:05,839 Nye used to say our love was like a garden. 1124 01:04:05,840 --> 01:04:08,520 He planted, and I tended. 1125 01:04:09,280 --> 01:04:10,920 And he was right. 1126 01:04:11,080 --> 01:04:15,400 It was our secret place we could retreat to, to rest and heal and... 1127 01:04:16,000 --> 01:04:18,680 ...and feel safe, I suppose. 1128 01:04:18,840 --> 01:04:21,760 It's the only place either of us ever felt safe. 1129 01:04:22,920 --> 01:04:24,840 He told me about losing the baby. 1130 01:04:29,120 --> 01:04:31,360 He told you? 1131 01:04:31,520 --> 01:04:33,679 - When? - At the time. 1132 01:04:33,680 --> 01:04:34,920 What did he say? 1133 01:04:35,560 --> 01:04:39,320 Just that it had happened, and that you were sad. 1134 01:04:40,200 --> 01:04:41,720 You both were sad. 1135 01:04:43,360 --> 01:04:45,080 I remember him crying quite a bit. 1136 01:04:45,640 --> 01:04:48,840 - He... He didn't cry in front of me. - Didn't want to upset you, I'm sure. 1137 01:04:49,000 --> 01:04:52,560 I didn't think he wanted to talk about it. I... I didn't think... 1138 01:04:52,680 --> 01:04:54,560 What did he say to you? 1139 01:04:54,680 --> 01:04:56,880 - I can't remember. - Was he angry with me? 1140 01:04:57,000 --> 01:04:58,600 - No, no. - Well, what did he say? 1141 01:05:00,560 --> 01:05:03,040 He said that he didn't understand. 1142 01:05:03,200 --> 01:05:06,280 He said... He said it wasn't fair. 1143 01:05:07,320 --> 01:05:09,080 Did he blame me? 1144 01:05:10,040 --> 01:05:12,240 Archie? 1145 01:05:13,000 --> 01:05:15,120 What... What's going on? Nurse! 1146 01:05:15,240 --> 01:05:17,040 What does this mean? 1147 01:05:17,160 --> 01:05:20,000 - Well, what's happening? - What's going on? 1148 01:05:20,120 --> 01:05:23,679 I think his oxygen levels are low. 1149 01:05:23,680 --> 01:05:26,840 Uh, he's struggling to breathe deeply. 1150 01:05:26,960 --> 01:05:30,599 His blood pressure could be dropping, his heartrate has increased. 1151 01:05:30,600 --> 01:05:33,280 - Why is this happening? - It could be from the operation. 1152 01:05:33,440 --> 01:05:36,800 - Is he going to be OK? - We'll give him all the support he needs. 1153 01:05:36,920 --> 01:05:40,679 Hello, I'm Mr Franckel. Nurse, what were his observations? 1154 01:05:40,680 --> 01:05:43,160 Observations were normal, Mr Franckel. 1155 01:05:43,320 --> 01:05:47,160 70. Blood pressure: 120 over 80. 1156 01:05:47,280 --> 01:05:49,120 98.4. 1157 01:05:49,800 --> 01:05:53,120 Blood pressure dropped 75 systolic, 55 diastolic. 1158 01:05:53,240 --> 01:05:56,039 - Quarter urine output. - Maintained. 1159 01:05:56,040 --> 01:05:57,960 - Any signs of bleeding? - None noted. 1160 01:05:58,120 --> 01:06:01,600 Bring the oxygen cylinder, increase the rate of fluids. 1161 01:06:01,760 --> 01:06:05,720 We're going to move Mr Bevan to the high-dependency ward 1162 01:06:05,880 --> 01:06:08,039 for further support. 1163 01:06:08,040 --> 01:06:09,840 My good friends, 1164 01:06:09,960 --> 01:06:11,680 for the second time in our history, 1165 01:06:11,840 --> 01:06:14,560 a British Prime Minister has returned from Germany 1166 01:06:14,720 --> 01:06:16,680 bringing peace with honour. 1167 01:06:16,840 --> 01:06:21,960 I believe it is peace for our time. 1168 01:06:22,120 --> 01:06:24,920 Now, go home and get a nice, quiet sleep! 1169 01:06:28,680 --> 01:06:30,120 What the hell are you waiting for? 1170 01:06:30,280 --> 01:06:32,720 Donโ€™t undermine the government when weโ€™re at war! 1171 01:06:32,880 --> 01:06:35,879 - Support our troops! - Show some loyalty for your country! 1172 01:06:35,880 --> 01:06:38,560 We're at war, you need to support our government! 1173 01:06:38,720 --> 01:06:40,960 Steel production for the first quarter of the year 1174 01:06:41,120 --> 01:06:42,880 has been increased to the figure of... 1175 01:06:43,040 --> 01:06:44,720 What the hell are you doing? We're... We're at war! 1176 01:06:44,880 --> 01:06:47,120 Observe the parliamentary truce! 1177 01:06:47,280 --> 01:06:51,440 We have men fighting, no one wants to hear the government is failing them. 1178 01:06:51,600 --> 01:06:52,960 We need to do something! 1179 01:06:53,120 --> 01:06:55,759 You can't criticise the government during a war. 1180 01:06:55,760 --> 01:06:59,080 This is Parliament. This is where their voices should be heard! 1181 01:06:59,200 --> 01:07:03,400 How many thousands of lives have to be lost before you Tories can be moved? 1182 01:07:03,520 --> 01:07:05,919 Is that what you're waiting for, a national tragedy? 1183 01:07:05,920 --> 01:07:07,360 Oh! 1184 01:07:07,520 --> 01:07:09,360 As I was saying... 1185 01:07:09,480 --> 01:07:12,800 Steel production has been increased... 1186 01:07:15,040 --> 01:07:18,680 Tonight, there are empty benches in there. 1187 01:07:18,800 --> 01:07:23,480 Is it necessary to have a terrible calamity to get these benches filled, 1188 01:07:23,600 --> 01:07:25,800 and Honourable Members doing their jobs? 1189 01:07:25,960 --> 01:07:29,040 I'm sorry, I cannot defend the Honourable Gentleman's position... 1190 01:07:29,160 --> 01:07:32,039 The job has to be done, I tell you! We need leadership. 1191 01:07:33,640 --> 01:07:37,800 What the hell are you doing? This can't continue, we need leadership! 1192 01:07:37,960 --> 01:07:41,040 What is your policy on leadership? 1193 01:07:50,840 --> 01:07:53,840 You ask, what is our policy? 1194 01:07:54,880 --> 01:07:58,800 I can say, it is to wage war, by sea, land and air, 1195 01:07:58,920 --> 01:08:03,439 with all our might and with all the strength that God can give us, 1196 01:08:03,440 --> 01:08:06,760 to wage war against a monstrous tyranny, 1197 01:08:06,880 --> 01:08:12,800 never surpassed in the dark, lamentable catalogue of human crime. 1198 01:08:12,920 --> 01:08:17,120 You ask, what is our aim? I can answer in one word... 1199 01:08:18,600 --> 01:08:22,719 It is victory, victory at all costs, 1200 01:08:22,720 --> 01:08:25,000 victory in spite of all terror, 1201 01:08:25,120 --> 01:08:28,199 victory, however long and hard the road may be, 1202 01:08:28,200 --> 01:08:32,120 for without victory, there is no survival. 1203 01:08:36,600 --> 01:08:38,959 You are worse than Chamberlain! 1204 01:08:38,960 --> 01:08:41,040 We're losing every battle. 1205 01:08:41,600 --> 01:08:44,240 Men are dying because of your incompetence! 1206 01:08:44,400 --> 01:08:48,080 We're gonna lose this whole war if nothing is done about it. 1207 01:08:48,240 --> 01:08:50,479 And no one dares say anything. 1208 01:08:50,480 --> 01:08:52,760 Everyone worships you like a god. 1209 01:08:52,920 --> 01:08:57,360 I beg to remind the Honourable Gentleman that in the national interest, 1210 01:08:57,480 --> 01:09:01,120 we need to support the Prime Minister, not criticise him. 1211 01:09:01,280 --> 01:09:04,479 I propose the motion that this House has no confidence 1212 01:09:04,480 --> 01:09:06,680 in the general direction of the war. 1213 01:09:06,800 --> 01:09:07,840 Nye! 1214 01:09:08,000 --> 01:09:12,440 This motion undermines the morale of British troops fighting for our liberty. 1215 01:09:12,600 --> 01:09:15,239 It's not speeches in Parliament that undermine their morale, 1216 01:09:15,240 --> 01:09:17,520 - it's what they are experiencing in battle. - Nye! 1217 01:09:17,640 --> 01:09:20,319 Criticising the government in the midst of a battle... 1218 01:09:20,320 --> 01:09:22,880 We're at war! There's always going to be a battle somewhere! 1219 01:09:23,000 --> 01:09:23,960 Nye, stop! 1220 01:09:24,080 --> 01:09:27,120 Criticising the government in this House breaks the parliamentary truce... 1221 01:09:27,240 --> 01:09:29,800 Events are criticising the government! 1222 01:09:29,920 --> 01:09:31,040 - Events! - Nye! 1223 01:09:31,160 --> 01:09:33,480 - You win every debate and lose every battle. - Stop it! 1224 01:09:33,640 --> 01:09:36,360 - You plan nothing and improvise everything. - Nye! 1225 01:09:36,520 --> 01:09:41,240 You are little more than a synthetic military glamour boy, 1226 01:09:41,400 --> 01:09:43,600 - and this country deserves more! - Stop! 1227 01:09:43,720 --> 01:09:46,720 - Stop what? What now? - All of this, just stop it. 1228 01:09:46,880 --> 01:09:51,400 - I'm... I'm trying to help. - Mum and I have tried everything. 1229 01:09:51,520 --> 01:09:53,520 - Bath salts. Have you tried bath salts? - We've tried bath salts. 1230 01:09:53,640 --> 01:09:55,440 - Lemon juice in water? - We've tried lemon juice in water. 1231 01:09:55,560 --> 01:09:58,160 - Mullein leaf extract? - Oh, my God, we've tried everything! 1232 01:09:58,320 --> 01:10:00,240 - Everything! - Well, maybe we need a new doctor. 1233 01:10:00,360 --> 01:10:02,080 - Nothing's gonna work. - Have you tried a new doctor? 1234 01:10:02,240 --> 01:10:04,400 Have you asked Dad if he wants another doctor? 1235 01:10:04,560 --> 01:10:08,040 - You're making no... - You shouldn't be asking him anything! 1236 01:10:08,200 --> 01:10:11,960 - But... I'm trying to get us more time! - You can't get him more time! 1237 01:10:12,120 --> 01:10:16,280 Well, make him bloody comfortable, then! He's not fucking comfortable, Arianwen! 1238 01:10:19,040 --> 01:10:21,960 - He's not... I'm not judging. - If you want to give him a bed bath... 1239 01:10:22,120 --> 01:10:24,800 - Don't be pathetic, Arianwen. - You're pathetic! 1240 01:10:24,920 --> 01:10:29,120 You avoid any kind of care, and when I ask you to go and see him, 1241 01:10:29,240 --> 01:10:33,840 all you can manage is to look at him like he's a specimen. 1242 01:10:33,960 --> 01:10:37,119 I need you to be with him. 1243 01:10:37,120 --> 01:10:39,680 Spend time with him, reassure him. 1244 01:10:41,840 --> 01:10:44,800 I'm not gonna just sit there, doing nothing, when I could be reading... 1245 01:10:44,960 --> 01:10:47,760 - That's what nursing him is. - It's not! There's more important things... 1246 01:10:47,880 --> 01:10:50,360 - There's nothing more important! - I might find something that can help! 1247 01:10:50,520 --> 01:10:54,360 A cure? Don't worry, everyone, Nye's worked out how to fix black lung! 1248 01:10:54,480 --> 01:10:56,799 Oh, piss off, Arianwen! I can't talk to you when you're like this, honestly. 1249 01:10:56,800 --> 01:11:00,440 You're not going anywhere, you're not! You're not, you're staying put! 1250 01:11:00,560 --> 01:11:02,480 I'm not lying anymore! 1251 01:11:03,600 --> 01:11:07,240 When he asked for you, I told him you were busy. 1252 01:11:07,360 --> 01:11:10,120 I told him you're out early and back late. 1253 01:11:10,240 --> 01:11:13,000 And that you sleep in the chair sometimes, 1254 01:11:13,120 --> 01:11:15,680 and sometimes you don't have time to eat. 1255 01:11:15,800 --> 01:11:18,960 I lied for you. And I lied for Will. 1256 01:11:19,080 --> 01:11:22,640 And sometimes even Blod. I cover for everyone. 1257 01:11:23,760 --> 01:11:26,160 He's worrying about us. 1258 01:11:27,800 --> 01:11:30,280 He can't breathe, 1259 01:11:30,400 --> 01:11:34,720 and he's still worrying about everyone, so I cover. 1260 01:11:34,880 --> 01:11:39,040 Cos that's my job, innit? Protecting you, protecting him. 1261 01:11:39,200 --> 01:11:41,720 Making sure everyone feels loved 1262 01:11:41,840 --> 01:11:43,640 - but never accountable. - OK, OK. 1263 01:11:43,760 --> 01:11:47,960 Everyone gets your time and attention except us. 1264 01:11:48,120 --> 01:11:52,479 You see a gap in this town, and you shove yourself into it, 1265 01:11:52,480 --> 01:11:54,879 without thinking about the gap in this family. 1266 01:11:54,880 --> 01:11:59,399 - It's not that... - You've made me a tool to avoid this! 1267 01:11:59,400 --> 01:12:03,239 You turn a blind eye to every inconvenient truth. 1268 01:12:03,240 --> 01:12:05,120 Look, I'm... I'm scared! 1269 01:12:07,080 --> 01:12:08,400 OK? 1270 01:12:09,200 --> 01:12:10,520 I'm scared. 1271 01:12:11,880 --> 01:12:14,080 But you exploit me. 1272 01:12:15,320 --> 01:12:21,080 You're no better than every mine owner in this town, Aneurin Bevan! 1273 01:12:42,080 --> 01:12:46,520 Oh, God. No! No, no, no! Arianwen! 1274 01:12:46,680 --> 01:12:48,560 Arianwen, help! 1275 01:12:49,280 --> 01:12:51,439 It's OK, Dad. It's OK. 1276 01:12:51,440 --> 01:12:53,240 Oh, God. 1277 01:12:53,400 --> 01:12:54,640 Oh, God! 1278 01:12:54,760 --> 01:12:57,360 Arianwen! Please! 1279 01:12:59,560 --> 01:13:03,320 Dad, I think I need help. I think I need help! 1280 01:13:06,560 --> 01:13:09,480 OK... I won't... I'm not going anywhere. 1281 01:13:09,640 --> 01:13:12,559 Come here. I'm not going anywhere. I'm not... I'm not going anywhere. 1282 01:13:12,560 --> 01:13:15,520 They... They'll be back soon, Mam and Arianwen. 1283 01:13:16,680 --> 01:13:20,240 And maybe... maybe Myfi will come with them, too. 1284 01:13:23,560 --> 01:13:25,200 And-and-and Blod. 1285 01:13:26,840 --> 01:13:30,320 Blod will come and see you as well. And Will. 1286 01:13:31,560 --> 01:13:33,480 Will will come round. 1287 01:13:34,600 --> 01:13:35,880 Yeah, we... 1288 01:13:36,840 --> 01:13:38,760 We'll all be together. 1289 01:13:39,800 --> 01:13:41,640 Mam'll cook something, and... 1290 01:13:42,800 --> 01:13:45,840 ...and we'll all take turns round the table. 1291 01:13:46,640 --> 01:13:49,040 No, no. Shh! 1292 01:13:49,200 --> 01:13:52,760 No, no, Dad! Dad, don't! It's OK, it's OK. 1293 01:13:52,880 --> 01:13:55,840 Look at me, look at me. Look at me, look at me! 1294 01:14:00,360 --> 01:14:02,560 Try not to fight it, Dad. 1295 01:14:04,640 --> 01:14:06,480 Don't fight anymore. 1296 01:14:08,960 --> 01:14:10,440 Don't worry. 1297 01:14:12,120 --> 01:14:14,200 I'm gonna look after you. 1298 01:14:16,680 --> 01:14:18,600 I'm gonna look after you. 1299 01:14:21,440 --> 01:14:23,880 I'm gonna look after everyone for you. 1300 01:14:28,840 --> 01:14:31,080 I'm gonna look after everyone! 1301 01:14:32,760 --> 01:14:37,360 'Will he wake up? What if he never wakes up?' 1302 01:14:37,480 --> 01:14:38,760 Jennie? 1303 01:14:40,760 --> 01:14:42,280 Jennie? 1304 01:14:46,520 --> 01:14:48,040 Where am I? 1305 01:14:51,720 --> 01:14:53,720 What's happening to me? 1306 01:19:22,080 --> 01:19:23,400 Dad? 1307 01:19:38,000 --> 01:19:39,120 Dad? 1308 01:19:39,240 --> 01:19:41,320 I want to show you something. 1309 01:19:42,200 --> 01:19:43,760 Come this way. 1310 01:19:44,680 --> 01:19:46,600 Where are you taking me? 1311 01:19:48,640 --> 01:19:50,760 It's so dark down here. 1312 01:19:51,720 --> 01:19:53,360 I-I-I don't wanna go down here. 1313 01:19:53,520 --> 01:19:55,000 - This way. - It's so dark. 1314 01:19:55,160 --> 01:19:57,400 - Follow me. - It's too dark. 1315 01:20:04,480 --> 01:20:06,239 Here. 1316 01:20:06,240 --> 01:20:08,120 Hold my hand. 1317 01:20:12,920 --> 01:20:17,440 Only in the dark can you see what your life is really about. 1318 01:20:18,800 --> 01:20:20,240 How much further? 1319 01:20:20,400 --> 01:20:21,840 - Little bit further. - How much further? 1320 01:20:21,960 --> 01:20:24,560 - Little bit further. - I'm scared. 1321 01:20:24,720 --> 01:20:27,040 - Don't be scared. - Well, how much further? 1322 01:20:29,440 --> 01:20:33,000 This is what I've been wanting to show you. 1323 01:20:42,600 --> 01:20:44,040 Touch it. 1324 01:20:46,120 --> 01:20:48,160 Go on, touch it. 1325 01:20:58,360 --> 01:20:59,560 It's... It's so cold. 1326 01:21:01,520 --> 01:21:03,520 It's so pure. 1327 01:21:08,320 --> 01:21:10,160 Here. 1328 01:21:10,320 --> 01:21:11,880 Give me your hand. 1329 01:21:16,480 --> 01:21:18,880 See? 1330 01:21:19,560 --> 01:21:22,080 Feel the seam. 1331 01:21:23,400 --> 01:21:24,760 See? 1332 01:21:25,240 --> 01:21:28,200 Feel the seam. 1333 01:21:29,520 --> 01:21:33,880 Cuts the earth like a tree root. 1334 01:21:35,600 --> 01:21:38,080 See how it moves? 1335 01:21:38,200 --> 01:21:40,320 Full of power. 1336 01:21:41,080 --> 01:21:42,800 Like a horse. 1337 01:21:44,320 --> 01:21:46,840 You ever felt a horse's neck? 1338 01:21:48,440 --> 01:21:50,000 The power. 1339 01:21:52,800 --> 01:21:54,240 Feel it. 1340 01:21:55,720 --> 01:21:57,480 Go on, feel it. 1341 01:22:02,000 --> 01:22:03,600 Come on! 1342 01:22:03,720 --> 01:22:05,160 Feel it. 1343 01:22:07,080 --> 01:22:11,000 How can you mine it if you don't feel it? 1344 01:22:12,760 --> 01:22:14,080 Now. 1345 01:22:14,960 --> 01:22:19,280 See how it twists... and turns? 1346 01:22:24,360 --> 01:22:27,160 This is all we have to look at. 1347 01:22:27,320 --> 01:22:28,760 So, look. 1348 01:22:31,760 --> 01:22:34,720 Other jobs, you can look out the window, 1349 01:22:34,840 --> 01:22:37,120 read the paper, make a phone call, 1350 01:22:37,240 --> 01:22:39,160 watch the world go by. 1351 01:22:39,720 --> 01:22:43,480 All we've got is the seam. 1352 01:22:49,000 --> 01:22:53,320 Show it... respect. 1353 01:22:55,760 --> 01:23:01,000 Tell the truth, and the seam will give you everything. 1354 01:23:03,440 --> 01:23:07,759 But... if you get it wrong, 1355 01:23:07,760 --> 01:23:10,240 you're scratching around on your hands and knees for days 1356 01:23:10,360 --> 01:23:12,560 wondering what you've done wrong. 1357 01:23:14,680 --> 01:23:16,080 Now... 1358 01:23:21,400 --> 01:23:23,000 Feel this. 1359 01:23:24,520 --> 01:23:26,679 Go on. 1360 01:23:26,680 --> 01:23:28,400 Feel it. 1361 01:23:40,280 --> 01:23:46,040 Now... the bad miner just hacks away at this all day, 1362 01:23:46,160 --> 01:23:50,080 and it's splitting and you have to climb up in there on your hands and knees. 1363 01:23:53,640 --> 01:23:56,719 But the true miner, 1364 01:23:56,720 --> 01:23:59,799 the learned miner, 1365 01:23:59,800 --> 01:24:01,800 gets to know it... 1366 01:24:03,040 --> 01:24:12,520 ...and finds the point where one true blow will bring it tumbling. 1367 01:24:17,800 --> 01:24:19,360 Take your time. 1368 01:24:22,240 --> 01:24:23,600 Study. 1369 01:24:25,200 --> 01:24:27,360 Study what you are up against. 1370 01:24:29,560 --> 01:24:31,720 Ah, don't fear it. 1371 01:24:31,840 --> 01:24:33,480 Don't flinch. 1372 01:24:43,440 --> 01:24:45,480 Don't doubt yourself. 1373 01:24:54,040 --> 01:24:58,440 Because one true blow... 1374 01:25:00,840 --> 01:25:03,639 ...can last a lifetime. 1375 01:25:10,040 --> 01:25:16,200 And here he is, the noisy member for Ebbw Vale. 1376 01:25:16,360 --> 01:25:17,800 Prime Minister! 1377 01:25:19,360 --> 01:25:21,399 Why are we... 1378 01:25:21,400 --> 01:25:22,920 Why are we in the tearooms? 1379 01:25:24,560 --> 01:25:27,520 - You never come in the tearooms. - I visit the tearooms. 1380 01:25:27,640 --> 01:25:29,440 You never visit the tearooms. 1381 01:25:30,680 --> 01:25:34,359 I visit the tearooms. I like tea. 1382 01:25:36,560 --> 01:25:40,960 Also, I like to give them something to gossip about seeing us together. 1383 01:25:41,080 --> 01:25:42,280 Biscuit? 1384 01:25:43,680 --> 01:25:44,800 No, thank you. 1385 01:25:44,920 --> 01:25:48,559 So, Aneurin, you've been my chief critic throughout the war. 1386 01:25:48,560 --> 01:25:50,760 I've been your only critic throughout the war. 1387 01:25:50,880 --> 01:25:53,279 And it has cost you dearly. 1388 01:25:53,280 --> 01:25:58,639 Ostracised by your parliamentary party, your constituency party is furious. 1389 01:25:58,640 --> 01:25:59,880 You're entirely isolated. 1390 01:26:00,000 --> 01:26:04,080 My criticism has been entirely justified. I'm perfectly sure of that. 1391 01:26:04,200 --> 01:26:08,040 You are a merchant of discourtesy. 1392 01:26:10,440 --> 01:26:13,800 And you are wholesaler of disaster. 1393 01:26:15,360 --> 01:26:20,040 Well, let's see if the rest of the country agrees with what you have to say, shall we? 1394 01:26:20,720 --> 01:26:26,480 Mm... "Bevan the traitor." "Bevan the squalid nuisance." 1395 01:26:26,640 --> 01:26:28,760 I like that picture of you, it's very nice. 1396 01:26:30,320 --> 01:26:33,119 "Treasonous Bevan strikes again." Oh, dear. 1397 01:26:33,120 --> 01:26:35,119 "Welsh windbag strikes again." 1398 01:26:35,120 --> 01:26:37,480 You printed your own newspaper during the general strike, 1399 01:26:37,600 --> 01:26:39,040 you might as well be doing the same thing now. 1400 01:26:39,160 --> 01:26:43,000 Whatever reputation you had before the war as a principled agitator, 1401 01:26:43,160 --> 01:26:44,600 you've destroyed it. 1402 01:26:44,720 --> 01:26:48,720 Now, you're the most hated man in Britain. 1403 01:26:49,720 --> 01:26:51,160 Aren't you? 1404 01:26:52,400 --> 01:26:55,640 Excrement in the mail. Death threats. 1405 01:26:55,760 --> 01:26:59,519 You're assaulted in the streets, the security services tell me, I know. 1406 01:26:59,520 --> 01:27:03,440 You are universally despised. 1407 01:27:03,600 --> 01:27:06,999 After Hitler, the next person the country hates is you. 1408 01:27:07,000 --> 01:27:09,480 Everyone else is too scared to say anything. 1409 01:27:10,360 --> 01:27:13,120 You have the whole House eating out of the palm of your hand. 1410 01:27:13,240 --> 01:27:14,479 We are at war. 1411 01:27:14,480 --> 01:27:16,880 I am protecting the principles of the House. 1412 01:27:17,040 --> 01:27:18,719 If I don't win, there is no House. 1413 01:27:18,720 --> 01:27:20,919 I won't defeat one dictator by creating another! 1414 01:27:20,920 --> 01:27:24,280 I am the best chance we have of defeating Fascism. 1415 01:27:24,960 --> 01:27:29,520 A vote for you is a vote for the very conditions that led to the rise of Fascism! 1416 01:27:29,640 --> 01:27:33,119 You conscript men to mine coal underground, 1417 01:27:33,120 --> 01:27:37,720 then you allow the coal owners to sell that coal to our navy for a profit! 1418 01:27:37,880 --> 01:27:40,400 A navy trying to defend the realm! 1419 01:27:40,560 --> 01:27:45,760 This crisis is a privateering racket with your friends lining their pockets. 1420 01:27:45,880 --> 01:27:47,800 I am the only chance we have. 1421 01:27:47,960 --> 01:27:50,200 It is a privateering racket! 1422 01:27:50,360 --> 01:27:53,360 I am the only chance we have! 1423 01:27:53,520 --> 01:27:56,719 And I am the only chance the working people have. 1424 01:27:56,720 --> 01:28:01,600 The Labour Party has never been able to unite the working class. 1425 01:28:01,720 --> 01:28:06,960 Oh, we've spent decades trying to educate through speeches, libraries, colleges, 1426 01:28:07,080 --> 01:28:10,920 all trying to raise the consciousness of our class, and we've failed. 1427 01:28:11,600 --> 01:28:15,400 Yeah. The working class has never been united in my lifetime. 1428 01:28:16,840 --> 01:28:18,600 Until you came along. 1429 01:28:19,480 --> 01:28:23,799 With your statesmanship and your cigars and your "our finest hour". 1430 01:28:23,800 --> 01:28:26,280 And you did it in a matter of weeks. 1431 01:28:26,880 --> 01:28:30,200 Because the moment the ruling class is under threat, 1432 01:28:30,320 --> 01:28:32,800 oh, you need a united, uh, working class. 1433 01:28:32,920 --> 01:28:36,520 You need a united country to defend your privilege. 1434 01:28:37,400 --> 01:28:39,640 So, you declare a ceasefire on us. 1435 01:28:40,320 --> 01:28:43,759 No more blaming minorities or, uh... benefit claimants 1436 01:28:43,760 --> 01:28:46,839 or the Irish or the poor... or the workless 1437 01:28:46,840 --> 01:28:50,000 for the harm your class is inflicting on us. 1438 01:28:50,160 --> 01:28:54,719 Oh, no, no, it's all Blitz spirit and "White Cliffs of Dover" 1439 01:28:54,720 --> 01:28:56,600 because now you're under siege as well! 1440 01:28:56,720 --> 01:29:00,280 So, you use all your tricks, all your apparatus, 1441 01:29:00,440 --> 01:29:03,439 your newspapers and your emergency powers, 1442 01:29:03,440 --> 01:29:06,800 and you've united the working class at last! Thank you! 1443 01:29:06,960 --> 01:29:08,440 You've done my job for me. 1444 01:29:09,280 --> 01:29:12,959 Once Hitler has been defeated, the next enemy is you. 1445 01:29:15,160 --> 01:29:16,600 Biscuit? 1446 01:29:24,080 --> 01:29:26,440 I asked you here because I have a request. 1447 01:29:26,560 --> 01:29:29,640 I've called for a vote of confidence in my leadership. 1448 01:29:29,760 --> 01:29:32,320 And I want your support. 1449 01:29:34,240 --> 01:29:36,640 You want me to vote for you in a vote of confidence? 1450 01:29:36,760 --> 01:29:38,760 Yes. 1451 01:29:38,880 --> 01:29:40,840 I'm an opposition backbencher. 1452 01:29:40,960 --> 01:29:42,400 Yes. 1453 01:29:42,520 --> 01:29:45,000 - I broke the Parliamentary truce. - Yes. 1454 01:29:46,120 --> 01:29:49,000 I literally tabled a motion of no confidence in your leadership. 1455 01:29:49,120 --> 01:29:51,720 - Yes, I remember. - I have no confidence in you. 1456 01:29:51,840 --> 01:29:53,920 Still, I'd like your vote. 1457 01:29:55,760 --> 01:29:57,679 Ah, we're gonna do this, are we? 1458 01:29:57,680 --> 01:29:59,080 We're going to do this. 1459 01:29:59,200 --> 01:30:00,360 OK. 1460 01:30:00,520 --> 01:30:05,040 You have lost Norway, Malaya, Crete, 1461 01:30:05,160 --> 01:30:09,480 thousands of men have died, we've had ships sunk in the Pacific, 1462 01:30:09,600 --> 01:30:11,560 you've lost more battles than you've won. 1463 01:30:11,680 --> 01:30:12,840 You've got no plan. 1464 01:30:12,960 --> 01:30:15,160 You've got no industrial strategy. I could go on. 1465 01:30:15,320 --> 01:30:18,280 You're a great speaker, Wins... 1466 01:30:18,400 --> 01:30:20,520 Prime Minister, 1467 01:30:20,640 --> 01:30:25,040 but you are a terrible military leader. 1468 01:30:26,080 --> 01:30:27,920 Fuck off! 1469 01:30:28,080 --> 01:30:29,759 You fuck off! 1470 01:30:29,760 --> 01:30:31,960 I can't support someone who can't canvas opinion. 1471 01:30:32,120 --> 01:30:33,599 - Can't what? - Canvas opinion. 1472 01:30:33,600 --> 01:30:36,160 Or seek advice. Or evaluate. Or re-evaluate. 1473 01:30:36,280 --> 01:30:37,600 Oh, like you, you mean? 1474 01:30:37,720 --> 01:30:40,680 Have you ever compromised your position on anything, ever? 1475 01:30:40,800 --> 01:30:41,839 I have certainly... 1476 01:30:41,840 --> 01:30:44,120 Here lies Aneurin Bevan who never learned anything 1477 01:30:44,240 --> 01:30:46,360 because he was born with divine intuition. 1478 01:30:46,520 --> 01:30:47,880 - Giving him sole right... - I have learned... 1479 01:30:48,000 --> 01:30:49,520 ...to be my chief critic throughout. 1480 01:30:49,680 --> 01:30:52,840 I have learned everything I need to learn about you! 1481 01:30:52,960 --> 01:30:56,120 You've learned nothing because you're a petulant child. 1482 01:30:56,240 --> 01:30:58,159 Well, this has been lovely. We should do this more often. 1483 01:31:01,240 --> 01:31:05,640 I can't defeat Hitler... 1484 01:31:10,240 --> 01:31:12,440 ...without American help. 1485 01:31:13,880 --> 01:31:14,959 Really? 1486 01:31:14,960 --> 01:31:19,279 I need to convince our American friends it is in their interests to defeat Fascism, 1487 01:31:19,280 --> 01:31:21,400 and that time is now. 1488 01:31:22,240 --> 01:31:23,200 Agreed? 1489 01:31:23,320 --> 01:31:25,960 Universal approval at home 1490 01:31:26,080 --> 01:31:29,759 would make my dealings with our American friends more presentable. 1491 01:31:29,760 --> 01:31:31,840 I make you look bad? 1492 01:31:31,960 --> 01:31:35,200 No! But you could make me look better. 1493 01:31:37,040 --> 01:31:42,120 So, it falls on you to do your bit for the war effort... 1494 01:31:43,000 --> 01:31:45,760 ...and vote for me! 1495 01:31:50,920 --> 01:31:54,320 And the stakes couldn't be higher. 1496 01:32:01,320 --> 01:32:04,840 You seek power, but you're afraid of it. 1497 01:32:04,960 --> 01:32:08,240 You demand to govern, yet insist on being ungovernable. 1498 01:32:08,800 --> 01:32:11,999 You demand solidarity, but you don't vote with your own whips. 1499 01:32:12,000 --> 01:32:14,960 You are a born contrarian. 1500 01:32:16,000 --> 01:32:20,040 The educated miner, the stuttering orator, 1501 01:32:20,160 --> 01:32:22,360 the bed-hopping husband, 1502 01:32:22,520 --> 01:32:24,520 the leader with no mandate, 1503 01:32:24,640 --> 01:32:27,920 the brave... coward. 1504 01:32:30,520 --> 01:32:33,400 The thing you need to learn about power, Aneurin, is this: 1505 01:32:33,560 --> 01:32:36,360 Compromise everything to get it, 1506 01:32:36,480 --> 01:32:40,680 because once you have it, you no longer have to compromise. 1507 01:32:41,640 --> 01:32:45,560 That is the privilege of power. 1508 01:32:47,760 --> 01:32:49,520 Compromise. 1509 01:32:50,440 --> 01:32:52,480 And vote for me. 1510 01:32:55,160 --> 01:32:57,280 Leave the activist behind. 1511 01:32:58,520 --> 01:33:01,120 Become a politician. 1512 01:33:03,720 --> 01:33:05,360 Thank you, dear boy. 1513 01:33:37,920 --> 01:33:40,319 Good news about the Americans. 1514 01:33:40,320 --> 01:33:42,600 Very good news, Mr Bevan. 1515 01:33:42,720 --> 01:33:44,320 Not long now, Mr Bevan. 1516 01:33:44,440 --> 01:33:46,160 Victory in Europe, Mr Bevan. 1517 01:33:46,320 --> 01:33:47,800 Tide turning, Mr Bevan. 1518 01:33:47,960 --> 01:33:49,480 Victory in Japan, Mr Bevan. 1519 01:33:49,600 --> 01:33:51,600 The troops are coming home, Mr Bevan. 1520 01:33:51,720 --> 01:33:53,839 - Churchill defeated, Mr Bevan. - What? 1521 01:33:53,840 --> 01:33:57,080 Landslide Labour victory, Mr Bevan. 1522 01:33:57,200 --> 01:33:59,519 We'll take that, Mr Bevan. 1523 01:34:01,720 --> 01:34:03,920 Mr Bevan! 1524 01:34:04,080 --> 01:34:06,000 Oh, just this way. 1525 01:34:08,920 --> 01:34:12,360 Ah, Nye. Good to see you. 1526 01:34:14,280 --> 01:34:15,639 Clem? 1527 01:34:15,640 --> 01:34:17,640 Prime Minister, actually. 1528 01:34:18,680 --> 01:34:21,399 I suppose you're wondering what you're doing here. 1529 01:34:21,400 --> 01:34:25,040 Shall I put you out of your misery? 1530 01:34:25,200 --> 01:34:26,280 I, uh... 1531 01:34:26,440 --> 01:34:30,120 I brought you here today to invite you to join the Cabinet. 1532 01:34:30,240 --> 01:34:34,840 I'd like to offer you the job of Minister for Health and Housing. 1533 01:34:36,840 --> 01:34:39,160 - Health? - And Housing. 1534 01:34:39,320 --> 01:34:41,160 Thought it might be a good fit. 1535 01:34:45,880 --> 01:34:48,040 This is some sort of a joke? 1536 01:34:49,240 --> 01:34:50,680 No. 1537 01:34:51,920 --> 01:34:54,040 You want me in the Cabinet? 1538 01:34:56,720 --> 01:34:58,720 I've never been a minister before. 1539 01:34:59,480 --> 01:35:01,040 Never even been a shadow minister. 1540 01:35:01,200 --> 01:35:03,640 - Well, I thought... - Never even chaired a select committee. 1541 01:35:03,800 --> 01:35:04,960 Maybe with some support... 1542 01:35:05,080 --> 01:35:07,360 You kicked me out of the party once! We don't really speak. 1543 01:35:08,880 --> 01:35:12,479 Why would you possibly want me in your Cabinet, Clem? 1544 01:35:12,480 --> 01:35:14,479 Prime Minister. 1545 01:35:14,480 --> 01:35:16,360 I sensed... 1546 01:35:24,040 --> 01:35:26,920 ...a maturing in your approach. 1547 01:35:28,280 --> 01:35:30,799 - Health and Housing. - What's your game? 1548 01:35:30,800 --> 01:35:32,240 There is no game. 1549 01:35:32,400 --> 01:35:34,159 - Health and Housing? - It's a big brief. 1550 01:35:34,160 --> 01:35:35,480 You know I have a thing for Health. 1551 01:35:35,600 --> 01:35:36,640 - You know it. - Indeed. 1552 01:35:36,760 --> 01:35:38,479 And you are exploiting that to... to what? 1553 01:35:38,480 --> 01:35:40,360 - Nothing. - To overpromote me, is that it? 1554 01:35:40,480 --> 01:35:43,199 So I fail? Is that what you're doing? 1555 01:35:43,200 --> 01:35:46,440 So I expend my political capital with the left of the party. 1556 01:35:46,560 --> 01:35:48,479 Factional paranoia! 1557 01:35:48,480 --> 01:35:50,280 I brought you here today with the expressed... 1558 01:35:50,440 --> 01:35:54,880 Addison's reputation was ruined when he couldn't deliver on Health, 1559 01:35:55,000 --> 01:35:56,400 and that was the end of him. 1560 01:35:56,520 --> 01:35:58,240 This isn't a brief, it's a trap! 1561 01:35:58,360 --> 01:36:01,720 You've got your feet under the desk at Number Ten, with a massive majority, 1562 01:36:01,880 --> 01:36:06,719 and you've calculated the only person who can derail everything now is me. 1563 01:36:06,720 --> 01:36:08,719 I'm the one who can split the party. 1564 01:36:08,720 --> 01:36:13,439 You know... I can consolidate the left and hold you to ransom, 1565 01:36:13,440 --> 01:36:20,040 so you want to muzzle me with either failure or collective responsibility or both. 1566 01:36:20,200 --> 01:36:26,080 You say factional paranoia, I say political chicanery, Clem. 1567 01:36:26,200 --> 01:36:28,480 Prime Minister. 1568 01:36:29,840 --> 01:36:32,880 There's some merit in your analysis. 1569 01:36:33,000 --> 01:36:36,560 Having you in Cabinet mitigates the risk of a split. 1570 01:36:36,720 --> 01:36:40,120 - Thank you. - But have you considered... 1571 01:36:42,320 --> 01:36:46,320 ...that I may want to unite the party rather than merely avoid a split? 1572 01:36:46,440 --> 01:36:48,759 - How? - By delivering for the left 1573 01:36:48,760 --> 01:36:51,359 rather than humiliating it. 1574 01:36:51,360 --> 01:36:56,439 A united Labour Party, left and right, in Cabinet together. 1575 01:36:56,440 --> 01:37:01,720 Bevan and Bevin putting their names to the same policies. 1576 01:37:02,560 --> 01:37:05,240 United, for the good of the party. 1577 01:37:06,120 --> 01:37:08,480 The good of the country. 1578 01:37:08,600 --> 01:37:10,520 For the good of the people. 1579 01:37:13,120 --> 01:37:17,400 The right aren't the enemy, Nye. 1580 01:37:17,520 --> 01:37:21,760 They're just politicians you haven't worked with yet. 1581 01:37:23,040 --> 01:37:28,200 And maybe you should try working with them. 1582 01:37:28,320 --> 01:37:29,440 As Minister for Health? 1583 01:37:30,520 --> 01:37:33,280 And Housing. 1584 01:37:33,400 --> 01:37:37,719 If I deliver, you win. If I fail, you win. 1585 01:37:37,720 --> 01:37:40,000 Welcome to Number Ten. 1586 01:37:47,280 --> 01:37:48,640 Do you think I can do this? 1587 01:37:48,760 --> 01:37:51,120 I don't think anyone else can. 1588 01:37:51,240 --> 01:37:53,640 That's not what I asked. 1589 01:37:53,760 --> 01:37:59,280 I need to know that... that you think I can do this. 1590 01:38:00,520 --> 01:38:01,960 I think... 1591 01:38:02,880 --> 01:38:04,960 What do I think? 1592 01:38:06,800 --> 01:38:12,560 I think if anyone can do this... it's you. 1593 01:38:27,880 --> 01:38:29,440 Thank you... 1594 01:38:32,200 --> 01:38:33,640 ...Prime Minister. 1595 01:39:21,280 --> 01:39:22,639 Minister? 1596 01:39:22,640 --> 01:39:25,080 Yes. How can I help? 1597 01:39:25,200 --> 01:39:26,679 You have to help. 1598 01:39:26,680 --> 01:39:29,640 St Hilda's won't take my son because he's got polio, 1599 01:39:29,800 --> 01:39:31,520 and they only do acute medicine. 1600 01:39:31,640 --> 01:39:35,360 Your nearest council hospital will deal with infectious... uh, disease. 1601 01:39:35,480 --> 01:39:38,040 But he's got kidney failure as well, 1602 01:39:38,160 --> 01:39:40,319 so St Hilda's say he has to go to St James's, 1603 01:39:40,320 --> 01:39:43,240 and St James's say he has to go to St Hilda's. 1604 01:39:44,240 --> 01:39:46,880 No hospital will admit him. 1605 01:39:48,160 --> 01:39:49,800 He... 1606 01:39:49,920 --> 01:39:51,680 He's going to die. 1607 01:39:52,400 --> 01:39:53,359 Well, um... 1608 01:39:53,360 --> 01:39:56,000 There's a diphtheria outbreak in the schools. 1609 01:39:56,120 --> 01:39:58,600 People are dying waiting to be tested. 1610 01:39:58,720 --> 01:40:03,839 Can't the doctors prescribe the antitoxin without, uh, a positive, uh, r-result? 1611 01:40:03,840 --> 01:40:05,680 No, they're rationing the medicine. 1612 01:40:05,840 --> 01:40:09,480 They won't prescribe it without a positive test, you have to help. 1613 01:40:09,640 --> 01:40:13,280 My wife is being strangled to death by this disease. 1614 01:40:14,560 --> 01:40:19,240 Let me, um... Let me see if I can get another centrifuge to your town to help. 1615 01:40:19,360 --> 01:40:23,080 Help, First Minister, my baby has TB, 1616 01:40:23,200 --> 01:40:26,840 and they forget to put the legs of the cot in tins of oil 1617 01:40:26,960 --> 01:40:28,960 to stop the cockroaches climbing up. 1618 01:40:29,080 --> 01:40:33,720 One of them roaches get into her cot, and now my baby is deaf. 1619 01:40:33,840 --> 01:40:36,079 Cockroaches? What hospital is it? 1620 01:40:36,080 --> 01:40:38,560 I don't trust them to look after her no more, 1621 01:40:38,680 --> 01:40:41,200 and then they'll let me take her to another hospital. 1622 01:40:41,360 --> 01:40:43,840 Uh, tell me the name of the doctor in charge of your baby... 1623 01:40:43,960 --> 01:40:47,119 Minister, my daughter has bronchitis, 1624 01:40:47,120 --> 01:40:50,720 and we've been waiting for a month to get her admitted to St Mark's. 1625 01:40:50,840 --> 01:40:53,359 - Wait. - She needs to get away from the dust. 1626 01:40:53,360 --> 01:40:54,999 She needs fresh air. 1627 01:40:55,000 --> 01:40:57,280 Please, Minister, I don't know who else to turn to. 1628 01:40:57,400 --> 01:40:59,560 I broke my wrist, and the doctor can repair it, 1629 01:40:59,680 --> 01:41:02,760 but I can't afford the anaesthetic for the operation. 1630 01:41:02,920 --> 01:41:05,800 No, no! No! No! No, you can't have surgery without anaesthetic. 1631 01:41:05,920 --> 01:41:08,439 Well, I have to work, but I can't because of the pain. 1632 01:41:08,440 --> 01:41:10,600 We need more ambulances in our town. 1633 01:41:10,720 --> 01:41:12,320 Uh... which town? 1634 01:41:12,440 --> 01:41:14,720 My husband broke his leg in t' pit. 1635 01:41:14,840 --> 01:41:17,600 - He had to walk three miles home on it. - Which pit is this? 1636 01:41:17,720 --> 01:41:20,520 They judge me because of what I do for a living. 1637 01:41:20,640 --> 01:41:23,840 But don't I deserve medicine, don't I deserve care? 1638 01:41:23,960 --> 01:41:25,880 - Everyone deserves... - Where do people like me go 1639 01:41:26,000 --> 01:41:27,680 when we're sick? 1640 01:41:27,800 --> 01:41:29,160 I work on the street, 1641 01:41:29,280 --> 01:41:31,320 and I'll die on the street unless you do something about it. 1642 01:41:31,440 --> 01:41:33,119 - Please, Aneurin Bevan. - Yes? 1643 01:41:33,120 --> 01:41:34,920 - They say you're a good man. - Ah, good. 1644 01:41:35,080 --> 01:41:36,279 - They say you care. - I do. 1645 01:41:36,280 --> 01:41:38,240 There's no beds in King Edward's. 1646 01:41:38,360 --> 01:41:40,680 Minister, the maternity ward was overcrowded, 1647 01:41:40,800 --> 01:41:42,600 and there was a rubella outbreak. 1648 01:41:42,760 --> 01:41:45,640 All the babies were born either deaf or blind. 1649 01:41:45,760 --> 01:41:49,680 I had to put my eldest in the coal shed to keep her away from the babies 1650 01:41:49,800 --> 01:41:51,240 because she's got measles. 1651 01:41:51,360 --> 01:41:53,800 - If I can just, er... - 'My father has black lung.' 1652 01:41:53,920 --> 01:41:55,560 - What? - You're the only one who can help. 1653 01:41:55,720 --> 01:41:57,080 Please, help me. 1654 01:41:57,200 --> 01:41:59,119 There's no cancer specialist in my town. 1655 01:41:59,120 --> 01:42:00,840 We have to travel five hours for an appointment. 1656 01:42:00,960 --> 01:42:03,040 - Please, help me. - I can't afford to travel anymore. 1657 01:42:03,160 --> 01:42:05,000 Don't know what to do. Please help me. 1658 01:42:05,160 --> 01:42:08,239 - 'My father has black lung.' - Who is that? 1659 01:42:08,240 --> 01:42:10,120 There are no ambulances, 1660 01:42:10,240 --> 01:42:13,760 so the doctor had to reset his leg on the kitchen table. 1661 01:42:13,880 --> 01:42:15,800 The children had to hold him down. 1662 01:42:15,920 --> 01:42:18,840 - 'My father has black lung.' - Arianwen? 1663 01:42:18,960 --> 01:42:21,560 I want justice or compensation. 1664 01:42:21,680 --> 01:42:24,440 Or someone to acknowledge what happened to me wasn't right. 1665 01:42:24,560 --> 01:42:26,560 'Nye, can you hear me?' 1666 01:42:26,680 --> 01:42:27,640 Jennie? 1667 01:42:27,800 --> 01:42:32,320 The consultant let six different medical students examine me. 1668 01:42:32,440 --> 01:42:35,680 I started bleeding, and I lost my baby. 1669 01:42:35,800 --> 01:42:37,440 'There's something I have to tell you.' 1670 01:42:37,600 --> 01:42:40,599 - Where are you? - They won't take any responsibility... 1671 01:42:40,600 --> 01:42:41,920 '...a majority in the House.' 1672 01:42:42,040 --> 01:42:44,320 - Who's meant to help me? - '...six hours continuous.' 1673 01:42:44,440 --> 01:42:45,960 Please, Minister. 1674 01:42:46,120 --> 01:42:50,199 The almoner says I must pay two shillings for my radium. 1675 01:42:50,200 --> 01:42:52,360 I don't have that money. 1676 01:42:52,480 --> 01:42:55,560 If I don't pay, she's gonna stop my treatment. 1677 01:42:55,720 --> 01:42:58,200 - 'Please, wake up.' - Jennie? 1678 01:42:58,320 --> 01:43:00,840 My wife's mother can get penicillin up in Newcastle, 1679 01:43:01,000 --> 01:43:03,200 - but we can't get it down here! - 'Unfinished business.' 1680 01:43:03,320 --> 01:43:05,920 - Can you help get supplies to Worthing? - Please. 1681 01:43:06,040 --> 01:43:08,200 - 'Nye.' - I don't know who else to turn to. 1682 01:43:08,320 --> 01:43:12,520 - Please! - Our GP looks after 18,000 patients. 1683 01:43:12,640 --> 01:43:14,399 How am I supposed to get an appointment? 1684 01:43:14,400 --> 01:43:15,680 'There were no complications.' 1685 01:43:15,840 --> 01:43:17,320 'Nye, love? It's Jennie.' 1686 01:43:17,440 --> 01:43:19,279 'Fifth of a grain of morphine, please.' 1687 01:43:19,280 --> 01:43:21,280 - Help me! - 'Come on, love.' 1688 01:43:21,400 --> 01:43:23,640 - Please, help me. - Minister. 1689 01:43:23,760 --> 01:43:25,800 - I need help. - Please. 1690 01:43:25,920 --> 01:43:27,400 - Please! - Help! 1691 01:43:27,520 --> 01:43:30,600 'Nye, wake up. 1692 01:43:30,720 --> 01:43:33,120 'Come on, you can do it.' 1693 01:43:41,440 --> 01:43:43,440 Nye. 1694 01:43:43,560 --> 01:43:47,880 I made a mistake not telling you, and I... I need you to wake up. 1695 01:43:48,040 --> 01:43:49,800 Please! 1696 01:43:49,960 --> 01:43:51,480 Wake up, Nye! 1697 01:43:51,600 --> 01:43:53,920 - Ple...! - What are you doing? 1698 01:43:54,040 --> 01:43:55,560 Nothing. 1699 01:43:58,440 --> 01:44:01,280 - What are you doing? He's sleeping. - Well, I just thought he should... 1700 01:44:01,400 --> 01:44:03,680 - You know, he should wake up now. - Leave him be. 1701 01:44:03,800 --> 01:44:05,079 - Nye! - Leave him. 1702 01:44:05,080 --> 01:44:06,600 Can you get the doctor, please? 1703 01:44:06,720 --> 01:44:08,120 - What for? - Just get the doctor. 1704 01:44:08,240 --> 01:44:10,720 - What am I asking him to come for? He's fine. - Just get the bloody doctor, Archie. 1705 01:44:10,840 --> 01:44:13,880 - What... What for? - Get a doctor! 1706 01:44:14,000 --> 01:44:15,320 He's drugged up to the eyeballs. 1707 01:44:15,440 --> 01:44:17,640 Just do as you're told, and don't question everything. 1708 01:44:17,800 --> 01:44:19,800 - I'm not calling the doctor. - Wh... Please! 1709 01:44:19,920 --> 01:44:21,760 - No, I'm not. - What is your problem? 1710 01:44:21,880 --> 01:44:22,920 I don't trust you. 1711 01:44:23,040 --> 01:44:25,880 You're trying to wake him up against the doctors and nurses' advice. 1712 01:44:26,000 --> 01:44:28,119 You wanna wake him up, but you don't wanna tell him what's going on. 1713 01:44:28,120 --> 01:44:30,360 - You're being selfish, and I'm not having it. - I'm not being selfish. 1714 01:44:30,480 --> 01:44:32,439 That's enough. This is madness. You're not putting him first, 1715 01:44:32,440 --> 01:44:35,160 - you're putting yourself first. - If I want to speak to my husband, I will! 1716 01:44:35,280 --> 01:44:37,560 - This is none of your business! - No! 1717 01:44:37,680 --> 01:44:39,359 No! No! 1718 01:44:39,360 --> 01:44:41,600 I've been picking up the pieces of your meddling for years, 1719 01:44:41,760 --> 01:44:44,000 and this time I'm saying no, you're not doing it, you're not. You've done enough! 1720 01:44:44,120 --> 01:44:45,760 What are you talking about? 1721 01:44:45,880 --> 01:44:48,600 - You know exactly what I'm saying. - I've no idea what you're talking about. 1722 01:44:48,760 --> 01:44:50,360 - Oh, of course you don't. - No, I don't. 1723 01:44:50,480 --> 01:44:53,800 I'm talking about you pouring poison in his ear for years. 1724 01:44:53,920 --> 01:44:55,920 - You never forgave him. - For what? 1725 01:44:56,040 --> 01:44:57,680 For being more successful than you. 1726 01:44:58,160 --> 01:45:01,200 And every stupid self-sabotaging decision he's made, you're behind it, 1727 01:45:01,320 --> 01:45:03,439 rubbing your hands with glee at the carnage he's created for himself. 1728 01:45:03,440 --> 01:45:04,680 Oh, what completely rubbish! 1729 01:45:04,840 --> 01:45:07,520 He burns bridges, and it's you who's handing him the matches. 1730 01:45:07,640 --> 01:45:09,280 You've ruined his career. 1731 01:45:09,400 --> 01:45:10,920 The more chaos he causes, 1732 01:45:11,040 --> 01:45:15,120 with the party or the cabinet or the shadow cabinet or with his family, 1733 01:45:15,240 --> 01:45:18,239 the more isolated he gets, the more important you become. 1734 01:45:18,240 --> 01:45:19,840 Because you want him all to yourself. 1735 01:45:19,960 --> 01:45:23,560 You really are a pathetic piece of work. 1736 01:45:24,360 --> 01:45:27,040 Just a jealous excuse of a man. 1737 01:45:27,160 --> 01:45:29,400 You are not fit to polish Nye's shoes. 1738 01:45:29,520 --> 01:45:35,400 You are nothing but a bloody leech, Archie, sucking him dry for any ounce of status, 1739 01:45:35,520 --> 01:45:37,519 clinging to his coattails. 1740 01:45:37,520 --> 01:45:42,400 "Nye's man in the valley", you are a bloody social climber, Archie. 1741 01:45:42,520 --> 01:45:45,760 You know, seeing your stupid nose in the air and your tail wagging 1742 01:45:45,880 --> 01:45:50,280 any time there's a Lord, or a President or... or some dignitary in the room. 1743 01:45:50,440 --> 01:45:51,919 You're an embarrassment! 1744 01:45:51,920 --> 01:45:54,120 Nye finds you embarrassing. 1745 01:45:54,240 --> 01:45:55,720 And Nye thinks you're a snob. 1746 01:45:55,840 --> 01:45:58,720 Champagne with Nehru, oysters with Khrushchev. 1747 01:45:58,840 --> 01:46:00,279 And then he'd bring you to the valley, 1748 01:46:00,280 --> 01:46:02,560 and we'd spend all of our time trying co-ordinate you - 1749 01:46:02,680 --> 01:46:04,680 who you were gonna speak to, who you were gonna meet, 1750 01:46:04,840 --> 01:46:07,479 who was least likely to notice your disdain and embarrass him. 1751 01:46:07,480 --> 01:46:08,960 He was ashamed of you. 1752 01:46:09,080 --> 01:46:11,760 Well, he thought you were an intellectual pygmy. 1753 01:46:11,880 --> 01:46:14,399 - He thought you were a political failure. - He dreaded you and Ada visiting. 1754 01:46:14,400 --> 01:46:15,520 - That's not true. - It is. 1755 01:46:15,640 --> 01:46:17,080 - It's not. - It is. 1756 01:46:17,240 --> 01:46:18,720 I've always hated you. 1757 01:46:20,120 --> 01:46:21,480 How's everybody doing? 1758 01:46:23,320 --> 01:46:28,960 It's not my ward, but I promised Mr Bevan I'd take care of him. 1759 01:46:29,080 --> 01:46:31,640 Matron said it was fine. Is everything OK? 1760 01:46:31,760 --> 01:46:34,720 Could you... Could you ask him to leave, please? 1761 01:46:34,840 --> 01:46:36,560 - I'm not going anywhere. - I would like him to leave. 1762 01:46:36,720 --> 01:46:39,120 - I'm not going anywhere. - I want him to leave now! 1763 01:46:39,240 --> 01:46:44,880 You know, this is a very hard thing for anybody to go through. 1764 01:46:45,000 --> 01:46:47,840 Emotions run high. 1765 01:46:47,960 --> 01:46:52,200 I'd encourage everybody just to take a breath. 1766 01:46:52,360 --> 01:46:54,200 You are the only ones here. 1767 01:46:54,320 --> 01:46:56,800 And that can cause tremendous problems, 1768 01:46:56,920 --> 01:46:59,360 but you are the only ones here. 1769 01:46:59,520 --> 01:47:02,160 And that says something. 1770 01:47:03,840 --> 01:47:06,120 He looks peaceful now. 1771 01:47:06,600 --> 01:47:10,159 The morphine's doing its trick, he's peaceful. 1772 01:47:10,160 --> 01:47:13,040 - Take some comfort from that. - Uh... 1773 01:47:13,880 --> 01:47:16,560 He... he will wake up, won't he? 1774 01:47:19,080 --> 01:47:20,719 I'm not sure. 1775 01:47:20,720 --> 01:47:24,160 You must have seen this before - do people ever wake up? 1776 01:47:24,920 --> 01:47:27,200 There's things I... I need to say to him. 1777 01:47:27,320 --> 01:47:29,880 You have time to say them. 1778 01:47:30,000 --> 01:47:32,639 That's what we can give you. 1779 01:47:32,640 --> 01:47:35,560 More time with the people you love. 1780 01:48:12,720 --> 01:48:14,160 Minister! 1781 01:48:14,280 --> 01:48:16,119 Herbert. 1782 01:48:16,120 --> 01:48:20,280 Deputy Prime Minister... actually! 1783 01:48:20,400 --> 01:48:25,080 I thought we could have a little chat before things get underway. 1784 01:48:25,200 --> 01:48:27,400 - About what? - Your health bill. 1785 01:48:27,520 --> 01:48:30,600 To get it past the House, you have to get it past the Cabinet. 1786 01:48:30,720 --> 01:48:34,440 To get it past the Cabinet, you have to get it past me. 1787 01:48:34,560 --> 01:48:36,600 You've been very secretive, 1788 01:48:36,720 --> 01:48:40,400 so before Cabinet arrives, tell me what the plan is. 1789 01:48:42,600 --> 01:48:44,880 - I'm not gonna do that, Herbert. - I really think you ought to. 1790 01:48:45,000 --> 01:48:46,639 Everyone needs to hear it at the same time... 1791 01:48:46,640 --> 01:48:49,400 No, you see, I need to hear it before anyone else. 1792 01:48:49,520 --> 01:48:51,600 But no one will share it with me. 1793 01:48:51,720 --> 01:48:54,999 It's almost as if... you don't trust me. 1794 01:48:55,000 --> 01:48:56,920 You do trust me, don't you, Nye? 1795 01:48:58,240 --> 01:49:01,120 Well... everything's relative. 1796 01:49:01,240 --> 01:49:03,600 Indeed. 1797 01:49:03,720 --> 01:49:06,480 So, here we are. 1798 01:49:06,600 --> 01:49:13,120 In the Cabinet Office waiting to build consensus. 1799 01:49:14,280 --> 01:49:19,640 Come on, the noisy member for Ebbw Vale. 1800 01:49:19,760 --> 01:49:21,240 I've never heard you so quiet. 1801 01:49:21,360 --> 01:49:25,239 If I run my bill past you, you'll make a counterproposal, 1802 01:49:25,240 --> 01:49:28,960 and then they'll try and find a compromise between us. 1803 01:49:29,080 --> 01:49:31,959 - Yes. - And it'll water down my vision, fudge it. 1804 01:49:31,960 --> 01:49:33,920 - Your "vision"? - Yes, my vision. 1805 01:49:34,040 --> 01:49:36,800 - You mean your bill. - No, my vision. 1806 01:49:36,920 --> 01:49:39,720 - You've only been here a few months. - I'm the minister for Health and Housing. 1807 01:49:39,840 --> 01:49:42,880 Yes, so everybody keeps telling me, but still... I find it hard to believe. 1808 01:49:43,000 --> 01:49:45,000 I'm a minister. Clem appointed. 1809 01:49:45,160 --> 01:49:48,240 When I think about it, it gives me two feelings at the same time. 1810 01:49:48,360 --> 01:49:51,480 I feel excited slash alarmed. 1811 01:49:51,600 --> 01:49:54,400 Two feelings at the same time. 1812 01:49:54,520 --> 01:49:56,520 It's uncomfortable. 1813 01:49:56,680 --> 01:50:01,080 So, how about you put me out of my discomfort 1814 01:50:01,200 --> 01:50:02,920 and you share your vision with me? 1815 01:50:04,600 --> 01:50:06,000 I'm giving you a chance. 1816 01:50:06,880 --> 01:50:10,240 Do you want to get your nose bloody here with me now, 1817 01:50:10,840 --> 01:50:13,880 or in front of everyone else? 1818 01:50:26,280 --> 01:50:28,080 Ugh! OK. 1819 01:50:30,760 --> 01:50:34,040 Well, the health service is... 1820 01:50:35,320 --> 01:50:37,680 ...a complex mess. 1821 01:50:37,800 --> 01:50:41,640 It's impossible to navigate... and grossly unfair. 1822 01:50:42,520 --> 01:50:46,720 The voluntary hospitals serve the rich, the council hospitals serve the poor. 1823 01:50:46,840 --> 01:50:49,480 The rich cities have all the facilities, all the specialists, 1824 01:50:49,600 --> 01:50:53,720 and the... the poor regions are stuck with Victorian hospitals falling apart. 1825 01:50:53,840 --> 01:50:58,200 so... so we're left with an uneven service across the country, 1826 01:50:58,320 --> 01:51:03,240 where poverty is a disability, and wealth is advantage. 1827 01:51:03,400 --> 01:51:07,640 You know, in Sunderland, one GP has to cover 18,000 people, 1828 01:51:07,760 --> 01:51:11,600 but in Chelsea, oh... one doctor has 200 patients. 1829 01:51:12,720 --> 01:51:15,359 People are dying from preventable illness and disease 1830 01:51:15,360 --> 01:51:17,000 because they can't get seen. 1831 01:51:17,160 --> 01:51:21,240 Or they have to travel too far or... or the cost of treatment is too much. 1832 01:51:22,560 --> 01:51:24,320 So...? 1833 01:51:26,400 --> 01:51:28,080 So... 1834 01:51:29,240 --> 01:51:32,960 Back home in Tredegar... 1835 01:51:34,800 --> 01:51:38,720 ...we have a Medical Aid Society. 1836 01:51:38,840 --> 01:51:40,760 All the miners pay into it every week, 1837 01:51:40,880 --> 01:51:44,040 and it covers the cost of six doctors and six nurses 1838 01:51:44,200 --> 01:51:45,760 who take care of the whole town. 1839 01:51:45,880 --> 01:51:47,880 There are friendly medical societies all over the country. 1840 01:51:48,000 --> 01:51:49,439 This is what's different about ours. 1841 01:51:49,440 --> 01:51:53,120 The Tredegar Medical Aid Society covers not only those who put in, 1842 01:51:53,280 --> 01:51:54,960 but also those who don't. 1843 01:51:55,080 --> 01:51:57,160 Women, children, the elderly, 1844 01:51:57,280 --> 01:52:01,320 in Tredegar, everyone gets the same health care as the working men. 1845 01:52:02,560 --> 01:52:04,599 And it works. 1846 01:52:04,600 --> 01:52:07,000 So, I want to... 1847 01:52:08,440 --> 01:52:09,840 Well... 1848 01:52:10,720 --> 01:52:14,280 I want to Tredegarise the whole country. 1849 01:52:14,440 --> 01:52:17,279 You know, a uniform service, so no matter where you are, 1850 01:52:17,280 --> 01:52:21,440 you can get the same healthcare as everyone else... free... 1851 01:52:22,800 --> 01:52:24,160 ...at the point of need. 1852 01:52:25,240 --> 01:52:26,840 That's your vision? 1853 01:52:26,960 --> 01:52:29,520 - Do what you did back home? - Exactly. 1854 01:52:29,640 --> 01:52:32,800 You want to take a model that worked on a town of 10,000 1855 01:52:32,920 --> 01:52:35,640 and apply it to a country of 50 million. 1856 01:52:35,800 --> 01:52:37,480 Well... 1857 01:52:38,680 --> 01:52:41,640 It would mean nationalising the hospitals. 1858 01:52:43,720 --> 01:52:45,400 Go on. 1859 01:52:46,560 --> 01:52:51,919 Well, uh... uh, nationalise the hospitals, um... 1860 01:52:51,920 --> 01:52:57,840 doctors on a salary, and funded by central government. 1861 01:52:59,120 --> 01:53:02,199 I see. Very simple, isn't it? 1862 01:53:02,200 --> 01:53:04,000 Yes, it is, yeah. 1863 01:53:04,120 --> 01:53:06,319 Very simple. 1864 01:53:06,320 --> 01:53:12,079 I suppose the challenges are, the doctors won't agree to make any changes, 1865 01:53:12,080 --> 01:53:14,520 and they can make a handsome living charging patients privately. 1866 01:53:14,640 --> 01:53:17,040 - Yes... - Then, the Labour-run councils... 1867 01:53:17,160 --> 01:53:19,640 They take a great deal of pride in the hospitals they run, 1868 01:53:19,760 --> 01:53:21,360 - won't give them up without a fight. - No doubt. 1869 01:53:21,480 --> 01:53:23,640 On top of that, you've got the voluntary hospitals. 1870 01:53:23,760 --> 01:53:26,640 They won't give up their endowments, their prestige in teaching, 1871 01:53:26,760 --> 01:53:28,119 and they'll be backed by the Tories, 1872 01:53:28,120 --> 01:53:30,719 because all Tories love to donate to the voluntary hospitals 1873 01:53:30,720 --> 01:53:32,400 to assuage their midnight guilt. 1874 01:53:32,520 --> 01:53:38,040 So, when I think about it, you're sort of picking three fights at once. 1875 01:53:39,040 --> 01:53:40,000 It seems a bit much. 1876 01:53:40,120 --> 01:53:43,400 We need control of the voluntary hospitals cos that's where the consultants are. 1877 01:53:43,560 --> 01:53:46,320 Yes, and we can give them to the local councils to run. 1878 01:53:46,440 --> 01:53:47,640 One less battle. 1879 01:53:47,760 --> 01:53:50,560 Health service run by local government, not central government. 1880 01:53:50,680 --> 01:53:54,640 But local taxation means that the rich cities get all the best doctors and the best hospitals 1881 01:53:54,800 --> 01:53:56,400 and the... the poor have to make do. 1882 01:53:56,520 --> 01:53:59,680 People are already having surgery without anaesthetic because they can't afford it. 1883 01:53:59,800 --> 01:54:03,639 No, no. No, a universal service needs to be funded by central government. 1884 01:54:03,640 --> 01:54:06,319 But local government has a far more nuanced understanding 1885 01:54:06,320 --> 01:54:08,000 of each area's healthcare needs. 1886 01:54:08,120 --> 01:54:10,440 - What's the biggest obstacle? - The doctors. 1887 01:54:10,560 --> 01:54:12,360 So, how do we get them onside? 1888 01:54:12,480 --> 01:54:13,560 I don't know. 1889 01:54:13,680 --> 01:54:17,079 No Health minister has ever persuaded the British Medical Association 1890 01:54:17,080 --> 01:54:20,120 to agree to anything. 1891 01:54:20,240 --> 01:54:21,560 Their union is enormous. 1892 01:54:21,680 --> 01:54:25,120 Exactly! So, we need to break their union. 1893 01:54:28,400 --> 01:54:32,159 I'm sorry, did you just say that? 1894 01:54:32,160 --> 01:54:34,000 They're middle class, it's fine. 1895 01:54:37,400 --> 01:54:39,480 How do you intend to break the union? 1896 01:54:39,600 --> 01:54:41,920 Pressure, and I can only get pressure 1897 01:54:42,040 --> 01:54:45,840 by nationalising all the hospitals at the same time. A blitzkrieg. 1898 01:54:45,960 --> 01:54:47,519 If it's a gradual approach, 1899 01:54:47,520 --> 01:54:50,360 the Tories will just unpick everything when they're next in power. 1900 01:54:50,480 --> 01:54:54,400 It has to be a shock of change to show the country what's possible. 1901 01:54:54,520 --> 01:54:59,160 You know, the only way this is gonna last is if it's short, sharp, and deep. 1902 01:54:59,320 --> 01:55:03,720 A health service free at the point of use based on clinical need, 1903 01:55:03,840 --> 01:55:05,359 not the ability to pay. 1904 01:55:05,360 --> 01:55:08,040 It's simple to understand and difficult to undermine. 1905 01:55:08,160 --> 01:55:10,639 I mean, the execution of it won't be perfect, Herbert, 1906 01:55:10,640 --> 01:55:14,560 but... it will be the closest we'll get. 1907 01:55:16,200 --> 01:55:18,400 It's all a bit dramatic for my taste. 1908 01:55:19,360 --> 01:55:22,400 Thank you for sharing with me, but I'm not convinced. 1909 01:55:22,520 --> 01:55:23,880 I'll be opposing in Cabinet. 1910 01:55:24,000 --> 01:55:26,160 What? Why? 1911 01:55:26,280 --> 01:55:29,839 Because it's what a responsible Labour government should do. 1912 01:55:29,840 --> 01:55:31,040 What's that supposed to mean? 1913 01:55:31,160 --> 01:55:35,400 It means we're not going to undermine our friends in local government. 1914 01:55:35,520 --> 01:55:36,800 Why not? 1915 01:55:36,920 --> 01:55:38,640 Because we look after our own. 1916 01:55:38,760 --> 01:55:40,840 Why? 1917 01:55:40,960 --> 01:55:43,640 You haven't the faintest idea how this works. 1918 01:55:43,760 --> 01:55:46,880 You have the audacity to ask me... 1919 01:55:47,400 --> 01:55:50,440 ...the Deputy Prime Minister... why? 1920 01:55:50,560 --> 01:55:54,519 You're not actually Deputy Prime Minister, you're Lord's President of the Council. 1921 01:55:54,520 --> 01:55:56,800 You just like to call yourself Deputy Prime Minister. 1922 01:55:56,920 --> 01:55:59,760 - Why won't you work with me on this? - Because it is beneath me! 1923 01:55:59,880 --> 01:56:01,320 Why? 1924 01:56:01,440 --> 01:56:04,440 Clem stuck you in here to shore up his position, 1925 01:56:04,560 --> 01:56:07,080 and now I'm meant to take you seriously. 1926 01:56:07,200 --> 01:56:12,120 You have no ministerial acuity, no talent for governance. It's ridiculous. 1927 01:56:12,240 --> 01:56:17,880 I am here running committees, writing policies, maintaining discipline, 1928 01:56:18,000 --> 01:56:24,120 working every damned hour God sends to make this thing finally electable, 1929 01:56:24,240 --> 01:56:28,640 and when we get in, we give you a seat at the table. 1930 01:56:28,760 --> 01:56:32,120 And what's more, you actually think you deserve it! 1931 01:56:32,240 --> 01:56:35,519 Your sense of entitlement - you swan around 1932 01:56:35,520 --> 01:56:40,680 like some film star dazzling the membership with your wit and your charm, 1933 01:56:40,840 --> 01:56:45,000 and your stupid fucking hair! 1934 01:56:45,160 --> 01:56:48,479 Shagging your way through conference, promising them the world, 1935 01:56:48,480 --> 01:56:52,520 when you don't have the faintest idea how to deliver it. 1936 01:56:53,240 --> 01:56:54,960 The thing about applying pressure, 1937 01:56:55,080 --> 01:56:59,799 you only apply what you can withstand yourself. 1938 01:56:59,800 --> 01:57:05,760 They will do as I say because I am the Labour Party, not you! 1939 01:57:07,560 --> 01:57:11,200 Oh... we're all here, are we? 1940 01:57:11,320 --> 01:57:14,560 Yes, the Minister for Health and I, we were just discussing... 1941 01:57:14,680 --> 01:57:17,040 ...how Herbert is actually in charge, 1942 01:57:17,160 --> 01:57:19,840 and how he'd rather help his friends in local government 1943 01:57:19,960 --> 01:57:21,920 - than the rest of the country. - I see. 1944 01:57:22,080 --> 01:57:25,039 - That's not quite right... - I think we've heard enough. 1945 01:57:25,040 --> 01:57:30,120 All those in favour of Nye's bill, raise a hand. 1946 01:57:30,240 --> 01:57:32,639 Congratulations, Nye. 1947 01:57:32,640 --> 01:57:36,800 It seems you now have Cabinet backing. 1948 01:57:36,960 --> 01:57:39,680 - You can't be serious... - Chaps! 1949 01:57:41,360 --> 01:57:43,520 He's twisted what I've said. 1950 01:57:43,640 --> 01:57:45,360 I should have my own desk. 1951 01:57:45,480 --> 01:57:49,000 I am the Deputy Prime Minister! 1952 01:57:50,960 --> 01:57:54,000 Now... the doctors. 1953 01:57:54,120 --> 01:57:56,600 The doctors have destroyed the careers 1954 01:57:56,720 --> 01:57:59,960 of every single health minister for the past 15 years. 1955 01:58:00,520 --> 01:58:03,600 No one has ever come close to defeating them. 1956 01:58:03,720 --> 01:58:08,480 Your task is to persuade the most conservative profession in the country 1957 01:58:08,600 --> 01:58:13,560 to accept and operate our most socialist programme. 1958 01:58:14,280 --> 01:58:16,200 Hit them for six! 1959 01:58:27,160 --> 01:58:28,520 Hello? 1960 01:58:30,760 --> 01:58:32,120 I'm... 1961 01:58:33,960 --> 01:58:36,240 I'm the new health minister. 1962 01:58:37,240 --> 01:58:40,280 Aneurin... uh, Bevan. 1963 01:58:41,720 --> 01:58:43,160 Who am I negotiating with? 1964 01:58:43,280 --> 01:58:45,960 'You are negotiating with the whole council.' 1965 01:58:46,120 --> 01:58:47,560 And who is your leader? 1966 01:58:47,680 --> 01:58:49,800 'We're spokesmen, not leaders.' 1967 01:58:50,680 --> 01:58:53,640 Well, it's quite hard to negotiate with an organisation without a leader. 1968 01:58:58,440 --> 01:59:01,000 Well, uh... let's try and find some common ground. 1969 01:59:01,120 --> 01:59:06,680 Right? Um... what are our differences? Can you be specific? 1970 01:59:06,800 --> 01:59:11,999 'One: no full-time salaried service for general practitioners. 1971 01:59:12,000 --> 01:59:17,720 'Two: doctors will be free to practise without state interference. 1972 01:59:17,840 --> 01:59:21,920 'Three: doctors will practise anywhere they choose. 1973 01:59:22,080 --> 01:59:25,800 'Four: the whole service will be run on voluntary hospitals.' 1974 01:59:25,920 --> 01:59:29,640 'Five: Adequate medical representation on all boards.' 1975 01:59:29,800 --> 01:59:33,119 And which of those is your priority in these negotiations? 1976 01:59:33,120 --> 01:59:34,960 - 'Two.' - 'Five.' - 'Three.' 1977 01:59:36,280 --> 01:59:38,240 Who am I meant to listen to? 1978 01:59:38,360 --> 01:59:40,400 You all want different things. 1979 01:59:41,080 --> 01:59:43,920 Or is that why it's easier just to keep things the way they are, huh? 1980 01:59:44,040 --> 01:59:46,360 So you don't have to find consensus? 1981 01:59:47,120 --> 01:59:53,520 I-I don't think your members actually have as big an issue with my bill as you say. 1982 01:59:53,640 --> 01:59:58,159 So, if it's not really the bill, what specifically are you opposed to? 1983 01:59:58,160 --> 01:59:59,320 'You!' 1984 02:00:00,960 --> 02:00:02,879 I see. 1985 02:00:02,880 --> 02:00:08,000 Then I should make my... uh, position clear on those points you raised. 1986 02:00:08,160 --> 02:00:10,240 I will concede this: 1987 02:00:11,520 --> 02:00:13,519 Absolutely nothing! 1988 02:00:13,520 --> 02:00:18,120 "Bevan treated an unworthy profession with the contemptuous derision 1989 02:00:18,280 --> 02:00:20,960 - "of which he is a master." - Well, yes, I... 1990 02:00:21,080 --> 02:00:23,480 "Bevan to bully the BMA and failed." 1991 02:00:23,600 --> 02:00:25,400 It's not bullying, it's negotiating. 1992 02:00:25,520 --> 02:00:26,920 What am I going to do with you? 1993 02:00:27,040 --> 02:00:28,560 Nothing, I... I just need time. 1994 02:00:28,680 --> 02:00:31,040 Worst first innings we could have asked for. 1995 02:00:31,160 --> 02:00:33,599 I just need more time. I need you to hold your nerve. 1996 02:00:33,600 --> 02:00:38,240 We cannot have our landmark bill undermined by an entire profession. 1997 02:00:38,400 --> 02:00:40,399 I think I need to ask for a special debate in Parliament. 1998 02:00:40,400 --> 02:00:42,319 What for? We got the bill through, it's law. 1999 02:00:42,320 --> 02:00:43,959 I need to put them under pressure. 2000 02:00:43,960 --> 02:00:48,160 Another debate gives Churchill one more chance to rile up the BMA. 2001 02:00:48,280 --> 02:00:50,640 Another debate allows me to speak directly to members. 2002 02:00:50,760 --> 02:00:52,200 They'll hear what I'm saying in the press. 2003 02:00:52,360 --> 02:00:54,960 No, go back out there and find a way through. 2004 02:00:55,080 --> 02:00:57,480 But if we can just have the debate, then my plan will... 2005 02:00:57,600 --> 02:01:02,199 Your plan is, "persuade the doctors to change their minds". 2006 02:01:02,200 --> 02:01:05,640 Or I'll get someone else to do it. 2007 02:01:10,440 --> 02:01:12,160 Maybe we got off on the wrong foot. 2008 02:01:13,680 --> 02:01:16,680 Maybe if we, uh... get to know each other a little better, 2009 02:01:16,840 --> 02:01:20,239 things can be more collegiate. 2010 02:01:20,240 --> 02:01:23,880 Uh, you, sir, what's your speciality? 2011 02:01:24,040 --> 02:01:28,680 'I'm the president of the Royal College of Obstetricians and Gynaecologists. 2012 02:01:28,800 --> 02:01:31,840 'I'm responsible for every pregnant woman in the country.' 2013 02:01:33,080 --> 02:01:35,360 Well, that's just boasting. 2014 02:01:39,800 --> 02:01:42,880 And look... look, I've heard some of what you've been saying... 2015 02:01:43,000 --> 02:01:45,080 uh... on the radio and in the press. 2016 02:01:45,200 --> 02:01:48,440 I'm not the power-mad monster you think I am. 2017 02:01:49,120 --> 02:01:52,119 If there is to be a National Health Service, well... 2018 02:01:52,120 --> 02:01:54,999 the power to administer it has to reside somewhere. 2019 02:01:55,000 --> 02:01:58,240 'You are answerable to no one but yourself.' 2020 02:01:58,360 --> 02:02:00,040 I'm answerable to Parliament. 2021 02:02:00,160 --> 02:02:04,200 'The state's control of medicine will destroy the doctors' clinical freedom. 2022 02:02:04,360 --> 02:02:07,279 'The state will come between the doctor and patient.' 2023 02:02:07,280 --> 02:02:13,120 'It jeopardises our Hippocratic Oath to serve and only serve our patient.' 2024 02:02:13,240 --> 02:02:15,960 The doctor-patient relationship is sacred to you. 2025 02:02:16,120 --> 02:02:17,079 'Yes.' 2026 02:02:17,080 --> 02:02:19,920 There can be no interference in that relationship. 2027 02:02:20,040 --> 02:02:21,000 'No.' 2028 02:02:21,120 --> 02:02:24,320 So, is it not an interference when the patient can't afford the doctor? 2029 02:02:24,920 --> 02:02:28,200 When the patient can't afford the medicine or the surgery? 2030 02:02:28,360 --> 02:02:31,479 When, uh... when a family has to prioritise the health of the husband, 2031 02:02:31,480 --> 02:02:34,559 leave the health of the wife and children to castor oil and whisky? 2032 02:02:34,560 --> 02:02:40,560 I consider the biggest interference to the integrity of doctor-patient relations 2033 02:02:40,680 --> 02:02:42,319 to be personal profit. 2034 02:02:42,320 --> 02:02:44,520 'These negotiations are over.' 2035 02:02:44,640 --> 02:02:46,400 'Hear!' 2036 02:02:46,520 --> 02:02:52,960 I call to the floor for this special debate on the health bill the Prime Minister. 2037 02:02:55,080 --> 02:02:57,160 Prime Minister? 2038 02:02:57,280 --> 02:02:58,640 Clem? 2039 02:03:00,360 --> 02:03:02,040 Clem? 2040 02:03:02,480 --> 02:03:05,279 The Prime Minister is indisposed. 2041 02:03:08,800 --> 02:03:13,280 Uh... the, uh... uh, doctors... 2042 02:03:13,400 --> 02:03:17,160 well, they have disagreed with every minister for health 2043 02:03:17,280 --> 02:03:19,440 that has ever been appointed. 2044 02:03:19,560 --> 02:03:21,360 I am a Welshman. 2045 02:03:21,480 --> 02:03:23,319 A socialist. 2046 02:03:23,320 --> 02:03:27,520 And they find me even m-more impossible. 2047 02:03:27,640 --> 02:03:34,280 So, if we can... dismiss that the d-disagreements are about my personality, 2048 02:03:34,440 --> 02:03:37,400 then maybe we can look this challenge in the eye. 2049 02:03:38,680 --> 02:03:42,640 We are no longer dealing with the legitimate interests 2050 02:03:42,800 --> 02:03:45,119 of the members of the medical profession. 2051 02:03:45,120 --> 02:03:48,760 We are dealing with wholesale resistance 2052 02:03:48,920 --> 02:03:51,800 to the implementation of an Act of Parliament. 2053 02:03:52,320 --> 02:03:54,840 We desire to know if the opposition supports that, 2054 02:03:54,960 --> 02:03:57,840 because if they do, oh, I would warn them 2055 02:03:57,960 --> 02:04:02,479 the end of that road would be exceedingly unpleasant. 2056 02:04:02,480 --> 02:04:04,680 Is that a threat? 2057 02:04:04,800 --> 02:04:07,920 You support the sabotage of an Act of Parliament. 2058 02:04:08,040 --> 02:04:10,559 We will not leave the doctors to fight alone! 2059 02:04:10,560 --> 02:04:11,600 Hear, hear! 2060 02:04:11,760 --> 02:04:14,720 No, there is nothing noble about your support of the doctors. 2061 02:04:14,840 --> 02:04:20,320 You have personally voted against the National Health Service 21 times. 2062 02:04:20,440 --> 02:04:23,760 And you want doctors to be servants of the state. 2063 02:04:23,880 --> 02:04:25,239 Hear, hear! 2064 02:04:25,240 --> 02:04:27,240 I want doctors to be servants of the people. 2065 02:04:27,360 --> 02:04:29,759 This is the first step towards National Socialism. 2066 02:04:29,760 --> 02:04:32,200 Well, the nurses support the bill. Are they Nazis? 2067 02:04:32,320 --> 02:04:37,120 Hitler put the medial services under the control of one medical Fรผhrer. 2068 02:04:37,240 --> 02:04:40,760 This bill will establish you in that capacity. 2069 02:04:40,880 --> 02:04:44,760 Now that we've won the war, you wanna tear us apart again. 2070 02:04:44,880 --> 02:04:50,720 Doctors of this country, do you support a National Health Service? 2071 02:04:50,840 --> 02:04:54,560 'Following the debate in Parliament, we have held a vote. 2072 02:04:54,680 --> 02:04:56,120 'The results are in. 2073 02:04:56,240 --> 02:04:58,880 'The number of doctors in favour of the bill.' 2074 02:04:59,000 --> 02:05:02,160 - '4,734.' - Ah? 2075 02:05:02,280 --> 02:05:04,599 'The number of doctors against the bill.' 2076 02:05:04,600 --> 02:05:07,240 '40,814.' 2077 02:05:07,360 --> 02:05:08,320 Yes! 2078 02:05:08,440 --> 02:05:11,799 'The doctors of this country will not be working for the National Health Service.' 2079 02:05:14,880 --> 02:05:16,880 Resign! 2080 02:05:17,040 --> 02:05:22,320 Finished! The noisy member for Ebbw Vale is finished. 2081 02:05:22,440 --> 02:05:23,960 Resign! 2082 02:05:24,080 --> 02:05:27,800 Mr Bevan's proposals were deadlocked, now they are dead. 2083 02:05:27,920 --> 02:05:29,640 - His breathing? - It's really fast. 2084 02:05:29,800 --> 02:05:32,040 - I'm sorry, Nye. - Where were you? 2085 02:05:32,160 --> 02:05:33,440 Resign! 2086 02:05:33,560 --> 02:05:35,000 - What does it mean? - Is that normal? 2087 02:05:35,120 --> 02:05:37,439 - It's what happens. - I need more time. 2088 02:05:37,440 --> 02:05:38,760 Resign! 2089 02:05:38,920 --> 02:05:40,000 I need more time! 2090 02:05:40,120 --> 02:05:44,120 This failure must mark the end of Bevan's brief time in office. 2091 02:05:44,240 --> 02:05:45,600 How much time does he have? 2092 02:05:45,760 --> 02:05:48,120 Please, give me more time! 2093 02:05:48,240 --> 02:05:50,959 My staff will draft your resignation letter. 2094 02:05:53,280 --> 02:05:56,320 One true... 2095 02:05:56,440 --> 02:05:57,960 Blow! 2096 02:06:16,680 --> 02:06:21,680 I will launch my new National Health Service... 2097 02:06:23,320 --> 02:06:25,240 ...in three months' time... 2098 02:06:26,640 --> 02:06:30,799 ...on July 5th 1948, 2099 02:06:30,800 --> 02:06:34,920 with or without the doctors! 2100 02:06:36,000 --> 02:06:37,120 - What? - Nye? 2101 02:06:37,240 --> 02:06:39,160 No, no, no. Don't say that in public, Nye. You can't. 2102 02:06:39,320 --> 02:06:43,240 You would launch a National Health Service without a single doctor? 2103 02:06:43,360 --> 02:06:45,960 Let's regroup and think this through. 2104 02:06:46,120 --> 02:06:49,800 You'll create the greatest healthcare crisis in the history of this country. 2105 02:06:49,920 --> 02:06:54,319 I will launch my new National Health Service in two months' time, 2106 02:06:54,320 --> 02:06:57,280 on July 5th, with or without the doctors. 2107 02:06:57,400 --> 02:07:00,080 Fantasy! You are a fantasist! 2108 02:07:00,240 --> 02:07:04,480 'If the Health Service goes ahead, every doctor will go on strike.' 2109 02:07:04,600 --> 02:07:08,560 Doctors, resist this authoritarianism for the sake of the country. 2110 02:07:08,720 --> 02:07:11,680 You can't cause a strike, Nye, it goes against everything we stand for. 2111 02:07:11,800 --> 02:07:14,560 - Don't listen to them. - You have to move the date. 2112 02:07:14,680 --> 02:07:16,960 A strike for the very soul of the nation. 2113 02:07:17,080 --> 02:07:21,920 I will launch my new National Health Service in one month's time, 2114 02:07:22,080 --> 02:07:25,680 on July 5th, with or without the doctors. 2115 02:07:26,200 --> 02:07:27,960 But... 2116 02:07:28,120 --> 02:07:30,519 ...every negotiation needs compromise, 2117 02:07:30,520 --> 02:07:34,680 so in the interest of finding an agreement, 2118 02:07:35,400 --> 02:07:37,480 I will grant the doctors 2119 02:07:37,600 --> 02:07:41,640 the power to choose their own representatives on every health board. 2120 02:07:41,760 --> 02:07:44,040 - What? - The doctors will choose 2121 02:07:44,160 --> 02:07:45,760 who they are answerable to. 2122 02:07:45,880 --> 02:07:49,999 You are trying to destroy the solidarity of the doctors' union 2123 02:07:50,000 --> 02:07:52,879 with last minute desperate concessions. 2124 02:07:52,880 --> 02:07:55,959 Concessions, Winston, or compromise? 2125 02:07:55,960 --> 02:07:59,200 'The doctors will go on strike if the bill goes ahead.' 2126 02:07:59,320 --> 02:08:02,000 You're creating a crisis for the whole country. 2127 02:08:02,160 --> 02:08:03,720 - Huh! - And... 2128 02:08:03,880 --> 02:08:05,920 if you sign up to my National Health Service, 2129 02:08:06,040 --> 02:08:11,880 I will allow consultants to work privately outside their NHS contracts. 2130 02:08:12,000 --> 02:08:16,160 Civil servants, that's what they'll become. 2131 02:08:16,280 --> 02:08:19,560 'The doctors will go on strike if the bill goes ahead.' 2132 02:08:19,720 --> 02:08:22,240 Move the date! You'll bring down the government! 2133 02:08:22,360 --> 02:08:26,080 - Hold firm! - Also, I will compromise with GPs 2134 02:08:26,200 --> 02:08:30,240 and allow them to buy and sell GP surgeries within the healthcare system. 2135 02:08:30,880 --> 02:08:34,720 - Bloody hell, Nye, it's working. - It's working, you've got them. 2136 02:08:34,840 --> 02:08:37,560 You shit! 2137 02:08:37,680 --> 02:08:40,480 He's manipulated you from the start. 2138 02:08:40,600 --> 02:08:44,520 I will launch my new National Health Service in ten days' time, 2139 02:08:44,680 --> 02:08:47,880 on July 5th, with or without the doctors. 2140 02:08:48,040 --> 02:08:52,280 And finally, I understand becoming salaried workers is a concern, 2141 02:08:52,400 --> 02:08:55,360 so I make this commitment to you: 2142 02:08:56,600 --> 02:09:01,960 I will make doctors the highest-paid profession in this country. 2143 02:09:02,080 --> 02:09:05,640 - Splendid work, Minister. - He's lying. 2144 02:09:05,800 --> 02:09:11,680 Join me and take the most civilised step any country has ever taken. 2145 02:09:13,040 --> 02:09:20,240 And together, we will build the greatest health service the world has ever seen. 2146 02:09:20,400 --> 02:09:25,440 'The BMA recommends all doctors sign NHS contract.' 2147 02:09:32,400 --> 02:09:34,040 People of this country... 2148 02:09:35,600 --> 02:09:37,800 ...we will build hospitals... 2149 02:09:39,120 --> 02:09:41,360 ...bigger hospitals... 2150 02:09:42,520 --> 02:09:45,400 ...with more beds, 2151 02:09:45,560 --> 02:09:48,280 so you can stay until you are recovered... 2152 02:09:50,080 --> 02:09:54,600 ...so you can return home, ready for family life. 2153 02:09:55,840 --> 02:09:59,360 Every hospital shall have their own specialists, 2154 02:09:59,480 --> 02:10:01,600 and the right equipment, 2155 02:10:01,720 --> 02:10:05,680 so you won't be sent around the country looking for what you need. 2156 02:10:06,880 --> 02:10:12,600 Dentistry, glasses, mental health, 2157 02:10:12,720 --> 02:10:17,440 all the things we need to live with serenity, 2158 02:10:17,560 --> 02:10:22,800 starting with universal healthcare for all. 2159 02:10:39,520 --> 02:10:42,400 We shall never have all we need. 2160 02:10:43,840 --> 02:10:47,520 Expectation will always exceed capacity. 2161 02:10:49,040 --> 02:10:52,760 The service must always be changing, 2162 02:10:52,880 --> 02:10:55,840 growing and improving. 2163 02:10:57,120 --> 02:11:01,200 It must always appear imperfect. 2164 02:11:04,600 --> 02:11:06,440 I don't wanna give you relief. 2165 02:11:07,720 --> 02:11:10,080 I don't wanna help you survive. 2166 02:11:11,200 --> 02:11:14,760 I... I don't wanna give you medical care. 2167 02:11:15,840 --> 02:11:20,400 I want to give you... your dignity. 2168 02:11:22,520 --> 02:11:25,280 - Oh! Hello... - Doctor. 2169 02:11:25,400 --> 02:11:26,959 How long have I been asleep? 2170 02:11:26,960 --> 02:11:29,800 - Ah... about 14 hours. - Oh, God! 2171 02:11:29,920 --> 02:11:31,959 You needed it. How's the pain relief? 2172 02:11:31,960 --> 02:11:33,240 Well, I could do with some more. 2173 02:11:33,360 --> 02:11:34,720 I'll put you down for some more morphine. 2174 02:11:34,840 --> 02:11:37,120 No other side-effects, anything of concern? 2175 02:11:37,240 --> 02:11:39,160 Nausea? Itching? Hallucinations? 2176 02:11:39,320 --> 02:11:41,920 No. 2177 02:11:42,040 --> 02:11:43,720 Well, actually... 2178 02:11:45,000 --> 02:11:46,920 ...crazy dreams. 2179 02:11:47,080 --> 02:11:50,199 - Does that sort of count? - Mind if I check your stitches? 2180 02:11:50,200 --> 02:11:52,320 Excuse the cold hands. 2181 02:11:53,040 --> 02:11:54,960 Sort of nothing made sense, and everything did. 2182 02:11:55,080 --> 02:11:56,440 Mm-hmm. 2183 02:11:57,400 --> 02:11:59,960 My life was all jumbled up. 2184 02:12:03,520 --> 02:12:05,640 I was running away from something. 2185 02:12:07,080 --> 02:12:10,920 I remember feeling... really anxious. 2186 02:12:11,960 --> 02:12:13,320 Scared. 2187 02:12:15,720 --> 02:12:17,120 And then... 2188 02:12:19,720 --> 02:12:20,920 ...my father was there. 2189 02:12:22,720 --> 02:12:25,000 He's been dead thirty years. 2190 02:12:27,520 --> 02:12:29,440 I was with him at the end. 2191 02:12:32,520 --> 02:12:34,240 He died in my arms. 2192 02:12:36,640 --> 02:12:39,160 - Horrible death. - Was he a miner? 2193 02:12:39,800 --> 02:12:40,960 Yes. 2194 02:12:41,560 --> 02:12:42,600 Black lung. 2195 02:12:43,200 --> 02:12:45,200 It's a cruel way to go. 2196 02:12:45,880 --> 02:12:47,320 No dignity. 2197 02:12:50,880 --> 02:12:52,880 And in this dream... 2198 02:12:55,000 --> 02:12:56,800 ...my sister... 2199 02:12:58,520 --> 02:13:00,600 ...was trying to get me to go and see him. 2200 02:13:01,320 --> 02:13:04,480 Sounds like unfinished business. 2201 02:13:05,920 --> 02:13:08,640 So, everything went fine? Oh, thank God. 2202 02:13:09,400 --> 02:13:11,160 I think I've been worried something went wrong. 2203 02:13:11,320 --> 02:13:13,600 Thank you. Thank you, Doctor. 2204 02:13:13,720 --> 02:13:16,640 You've been marvellous, really. 2205 02:13:17,360 --> 02:13:18,719 Anything the matter? 2206 02:13:18,720 --> 02:13:20,160 No, but something's bothering me. 2207 02:13:20,320 --> 02:13:21,840 - No, no, it's fine. - Is it? 2208 02:13:21,960 --> 02:13:23,799 Yes, it's fine. 2209 02:13:23,800 --> 02:13:24,920 Well... 2210 02:13:26,440 --> 02:13:29,400 Let's see, shall we? 2211 02:13:31,960 --> 02:13:33,920 Hold on, calm down. 2212 02:13:34,040 --> 02:13:37,560 Nearly there. Nearly... got it! 2213 02:13:37,680 --> 02:13:38,960 What is that? 2214 02:13:39,640 --> 02:13:41,720 What the hell is that? 2215 02:13:41,840 --> 02:13:43,560 It's... It's a piece of coal. 2216 02:13:44,720 --> 02:13:46,680 - A piece of coal. - Coal? Yes, it is. 2217 02:13:46,840 --> 02:13:48,600 What the hell is coal doing in there? 2218 02:13:48,720 --> 02:13:51,240 - How long were you underground? - Eight years. 2219 02:13:51,400 --> 02:13:54,000 Could that be dust coagulating? Let's see if there's more... 2220 02:13:54,120 --> 02:13:56,440 No, wait, wait! 2221 02:13:58,920 --> 02:14:00,600 Yes, it's definitely something. 2222 02:14:00,720 --> 02:14:03,240 - There's more. - No... no! 2223 02:14:10,440 --> 02:14:12,000 What does... 2224 02:14:15,720 --> 02:14:17,640 I-I don't understand. 2225 02:14:18,960 --> 02:14:20,880 What does this mean? 2226 02:14:26,200 --> 02:14:27,240 Surely... 2227 02:14:29,240 --> 02:14:30,520 Why...? 2228 02:14:35,000 --> 02:14:36,920 No! 2229 02:14:37,040 --> 02:14:39,240 No! No... 2230 02:14:43,840 --> 02:14:45,880 I'm... I'm dying. 2231 02:14:48,440 --> 02:14:50,280 Aren't I? 2232 02:14:56,640 --> 02:14:58,560 You opened me up... 2233 02:14:59,880 --> 02:15:02,280 ...and you could see that I was dying. 2234 02:15:05,560 --> 02:15:07,080 Why c... 2235 02:15:07,960 --> 02:15:09,880 Why couldn't you tell me? 2236 02:15:11,040 --> 02:15:13,360 Why couldn't Jennie tell me? 2237 02:15:13,520 --> 02:15:14,960 Jennie! 2238 02:15:15,120 --> 02:15:17,559 Jennie! Where are they? 2239 02:15:17,560 --> 02:15:20,040 What's happening to me? Arianwen... 2240 02:15:33,280 --> 02:15:35,240 His breathing is really, uh... 2241 02:15:36,760 --> 02:15:38,760 ...you know, slow. 2242 02:15:40,320 --> 02:15:42,120 It's going. 2243 02:15:43,240 --> 02:15:45,920 - Is that normal? - It's what happens. 2244 02:15:46,840 --> 02:15:48,400 How long? 2245 02:15:50,480 --> 02:15:54,800 It's time. He's peaceful, he's not suffering. 2246 02:15:55,480 --> 02:15:59,400 It's hard enough. Don't do this alone. Do it together. 2247 02:16:01,720 --> 02:16:03,280 I just don't think he knows I'm here. 2248 02:16:04,880 --> 02:16:07,000 Of course he know you're here. 2249 02:16:07,840 --> 02:16:09,600 Of course he does. 2250 02:16:10,160 --> 02:16:12,880 He knows you would never leave his side. 2251 02:16:14,640 --> 02:16:15,680 Tell him. 2252 02:16:34,240 --> 02:16:36,160 All right, butt? 2253 02:16:40,120 --> 02:16:42,240 It's Archie here, OK? 2254 02:16:42,400 --> 02:16:44,200 And I'll, uh... 2255 02:16:45,400 --> 02:16:48,480 I'll be here the whole... be here the whole time. 2256 02:16:50,760 --> 02:16:52,200 And, uh... 2257 02:16:52,960 --> 02:16:54,480 Well... 2258 02:16:56,800 --> 02:16:58,840 You've been a wonderful friend to me. 2259 02:17:02,560 --> 02:17:04,920 And I hope you know, uh... 2260 02:17:05,800 --> 02:17:07,560 ...even though I never said it... 2261 02:17:08,680 --> 02:17:10,560 ...I hope you know I love you. 2262 02:17:13,880 --> 02:17:15,760 I've always loved you, my friend. 2263 02:17:32,320 --> 02:17:35,799 I... I can't take it. 2264 02:17:35,800 --> 02:17:37,120 - It's OK. - I can't... 2265 02:17:37,240 --> 02:17:39,080 It's OK. Come. 2266 02:17:45,000 --> 02:17:46,280 Nye. 2267 02:17:47,320 --> 02:17:50,040 Jennie's here. 2268 02:17:50,200 --> 02:17:53,000 She's got you safe, like she always has. 2269 02:17:54,760 --> 02:17:57,240 And you haven't got to worry about a thing... 2270 02:17:58,360 --> 02:18:00,960 ...cos Jennie Lee's right by your side. 2271 02:18:01,120 --> 02:18:02,800 Nye... 2272 02:18:02,920 --> 02:18:05,000 My boy. 2273 02:18:06,960 --> 02:18:09,120 I hope I did the right thing. 2274 02:18:10,720 --> 02:18:12,800 He's... He's squeezing my hand! 2275 02:18:14,000 --> 02:18:15,560 Oh, Nye! 2276 02:18:17,080 --> 02:18:18,800 My love, it's OK. 2277 02:18:21,000 --> 02:18:22,680 You can go. 2278 02:18:24,040 --> 02:18:25,680 It's OK. 2279 02:18:26,640 --> 02:18:28,600 And don't you worry about me. 2280 02:18:29,920 --> 02:18:32,320 I will see you in the garden. 2281 02:19:12,560 --> 02:19:14,280 Is this it? 2282 02:19:21,280 --> 02:19:22,920 Has it happened? 2283 02:19:51,720 --> 02:19:53,640 I-I don't think it's happened yet. 2284 02:20:00,280 --> 02:20:02,200 I can still feel. 2285 02:20:09,400 --> 02:20:11,200 I feel scared. 2286 02:20:14,000 --> 02:20:16,000 But I feel safe. 2287 02:20:18,800 --> 02:20:20,640 I can feel people. 2288 02:20:21,760 --> 02:20:24,480 There are people nearby. 2289 02:20:27,160 --> 02:20:28,920 I still feel... 2290 02:20:32,040 --> 02:20:34,560 I still feel... 2291 02:20:37,040 --> 02:20:38,560 ...held. 2292 02:20:42,040 --> 02:20:43,960 I'm ready. 2293 02:20:45,760 --> 02:20:47,560 I'm not scared. 2294 02:20:49,920 --> 02:20:51,560 Hold my hand. 2295 02:20:57,160 --> 02:20:58,520 Dad? 2296 02:20:59,880 --> 02:21:01,240 Did I... 2297 02:21:03,640 --> 02:21:05,400 Did I look after everyone? 173645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.