Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,040 --> 00:00:46,560
Theatre โ it can show us who we are,
who we were and who we could be.
2
00:00:48,000 --> 00:00:50,600
It means imagining bigger,
3
00:00:50,600 --> 00:00:52,480
understanding better,
4
00:00:52,480 --> 00:00:54,920
feeling together โ
5
00:00:54,920 --> 00:00:57,600
on our stages and on tour,
6
00:00:57,600 --> 00:00:59,440
in schools
7
00:00:59,440 --> 00:01:01,280
and with communities,
8
00:01:01,280 --> 00:01:03,680
on cinema screens worldwide
9
00:01:03,680 --> 00:01:05,680
and now at home.
10
00:01:05,680 --> 00:01:07,960
We are the National Theatre.
11
00:01:07,960 --> 00:01:10,880
We make theatre for everyone.
12
00:01:21,040 --> 00:01:23,880
Art helps us to see the world in new ways.
13
00:01:23,880 --> 00:01:27,160
The stories behind great works
help to bring them to life,
14
00:01:27,160 --> 00:01:29,240
and hearing them shouldn't be a privilege.
15
00:01:29,240 --> 00:01:32,000
That's why we built Bloomberg Connects.
16
00:01:32,000 --> 00:01:36,600
An app that lets you discover a growing
number of museums, gardens and parks,
17
00:01:36,600 --> 00:01:39,960
behind-the-scenes interviews
and public art from around the world,
18
00:01:39,960 --> 00:01:43,520
all in a single download
right in the palm of your hand.
19
00:01:43,520 --> 00:01:47,120
Bloomberg Connects offers
a world of inspiration.
20
00:01:47,640 --> 00:01:51,560
Join the National Theatre community
and hundreds of cultural institutions
21
00:01:51,560 --> 00:01:54,920
to get a deeper look into the world of art
through Bloomberg Connects.
22
00:02:29,600 --> 00:02:31,280
'Knife, please.'
23
00:02:37,280 --> 00:02:39,119
'Scissors, please.'
24
00:03:21,640 --> 00:03:23,399
Arianwen!
25
00:03:23,400 --> 00:03:25,760
Help!
26
00:03:44,280 --> 00:03:46,999
โช Forget your troubles,
come on, get happy
27
00:03:47,000 --> 00:03:49,720
โช You better chase all your cares away
28
00:03:49,880 --> 00:03:51,400
โช Shout "hallelujah",
come on, get happy... โช
29
00:03:51,560 --> 00:03:54,440
Yes...
He's coming out of theatre.
30
00:03:56,120 --> 00:03:58,720
Nurse, straighten that apron, please.
31
00:03:58,880 --> 00:04:01,040
Chaps, patient incoming.
32
00:04:14,080 --> 00:04:16,879
- OK, uh... Are you OK?
- I'm OK.
33
00:04:16,880 --> 00:04:18,840
It's gonna be OK.
We'll do this together.
34
00:04:18,960 --> 00:04:20,520
- OK.
- Mm-hmm.
35
00:04:25,040 --> 00:04:26,800
He's coming round.
36
00:04:28,440 --> 00:04:29,920
He's coming round.
37
00:04:34,400 --> 00:04:36,160
Oh! Here he is! Hello!
38
00:04:41,840 --> 00:04:43,160
Oh, Jennie!
39
00:04:43,320 --> 00:04:45,600
Here I am. I'm here.
40
00:04:46,920 --> 00:04:48,440
- Archie...
- All right, butt?
41
00:04:48,600 --> 00:04:50,120
How are you feeling?
42
00:04:50,240 --> 00:04:53,480
- Oh, God! Awful!
- Try to keep still.
43
00:04:53,600 --> 00:04:55,560
You've just had an operation.
44
00:04:56,800 --> 00:04:58,960
- Where am I?
- The recovery ward.
45
00:04:59,080 --> 00:05:00,839
You had an operation - the ulcer.
46
00:05:00,840 --> 00:05:02,600
- You're in the hospital.
- Remember?
47
00:05:02,760 --> 00:05:05,360
The nurses have been wonderful.
They've been asking after you.
48
00:05:05,520 --> 00:05:07,160
Making sure everything's OK.
49
00:05:07,280 --> 00:05:09,880
- It hurts.
- You're a patient in a hospital.
50
00:05:10,040 --> 00:05:11,319
You've had an operation.
51
00:05:11,320 --> 00:05:14,400
The hospital you built. Look...
52
00:05:18,200 --> 00:05:20,360
I'll, uh... see if the doctor's free.
53
00:05:25,040 --> 00:05:26,560
So nice... seeing it.
54
00:05:27,720 --> 00:05:30,720
Without everyone, you know,
standing to attention.
55
00:05:30,880 --> 00:05:32,200
Isn't it?
56
00:05:33,160 --> 00:05:35,440
Look at what we did.
57
00:05:35,560 --> 00:05:38,600
- Nye, I... There's something we need to...
- And there's more to do yet.
58
00:05:38,720 --> 00:05:40,479
- Darling...
- I'm fine!
59
00:05:40,480 --> 00:05:42,120
I'm not going anywhere.
60
00:05:42,280 --> 00:05:44,400
Except maybe Number Ten.
61
00:05:45,760 --> 00:05:49,120
Mr Bevan! Good to see you're awake.
How are you feeling?
62
00:05:49,600 --> 00:05:50,840
Oh... Bit rough.
63
00:05:51,000 --> 00:05:53,440
It'll take some time for the effects
of the anaesthetic to wear off.
64
00:05:53,920 --> 00:05:55,880
Are you comfortable?
Would you like me to come back later?
65
00:05:56,040 --> 00:05:59,119
- Oh, yes. Maybe later.
- No, no, it's fine. Go ahead.
66
00:05:59,120 --> 00:06:00,760
- You sure?
- Yes, yes.
67
00:06:00,920 --> 00:06:02,559
OK.
Mind if I examine you?
68
00:06:02,560 --> 00:06:03,800
No, go ahead.
69
00:06:03,960 --> 00:06:07,040
Deep breath for me.
70
00:06:07,160 --> 00:06:08,720
And again please.
71
00:06:10,720 --> 00:06:11,960
Good.
72
00:06:12,120 --> 00:06:13,720
Now, just...
73
00:06:15,240 --> 00:06:16,880
All right, all right...
74
00:06:17,720 --> 00:06:19,040
Good.
75
00:06:19,160 --> 00:06:23,319
Mr Bevan, I need to talk through some things
with the operation.
76
00:06:23,320 --> 00:06:25,400
It was meant to be
a two-hour procedure,
77
00:06:25,560 --> 00:06:29,359
but in the end, we kept you under
for six hours continuous.
78
00:06:29,360 --> 00:06:30,840
Why so long?
79
00:06:32,040 --> 00:06:34,160
Wait, you got the ulcer,
didn't you?
80
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
- So...
- Yes!
81
00:06:37,080 --> 00:06:40,040
Yes, they go it.
All went fine.
82
00:06:40,160 --> 00:06:41,559
It was fine. Wasn't it?
83
00:06:41,560 --> 00:06:45,560
You just need to be careful
and get plenty of rest.
84
00:06:45,720 --> 00:06:47,679
Doctor, you can you tell him,
can't you?
85
00:06:47,680 --> 00:06:50,120
Everything went fine.
Didn't it?
86
00:06:51,040 --> 00:06:53,440
Yes, yes.
I performed a laparotomy.
87
00:06:53,600 --> 00:06:56,960
We found a large duodenal ulcer,
about an inch and a quarter by an inch.
88
00:06:57,080 --> 00:07:01,560
Then we used an omental patch,
some fatty tissue to patch over the top.
89
00:07:01,680 --> 00:07:05,400
There were no complications
beyond finding such a big ulcer,
90
00:07:05,520 --> 00:07:07,240
which is why it took so long.
91
00:07:07,360 --> 00:07:09,840
So, bed rest for three weeks.
92
00:07:09,960 --> 00:07:11,800
- When can I leave?
- Let's focus on getting better, shall we?
93
00:07:11,960 --> 00:07:13,719
I want to get back to... work.
94
00:07:13,720 --> 00:07:15,920
Oh, you'll be back to work soon.
95
00:07:16,080 --> 00:07:17,400
Won't he, Doctor?
96
00:07:17,520 --> 00:07:20,120
I can't see why you won't be
back at work soon.
97
00:07:20,240 --> 00:07:22,760
You hear that?
You'll be causing trouble in no time.
98
00:07:22,920 --> 00:07:24,920
We tell people,
"No lifting for three months."
99
00:07:25,080 --> 00:07:27,360
Can I... Argh!
100
00:07:27,480 --> 00:07:28,840
What is it, Doctor?
What's wrong?
101
00:07:28,960 --> 00:07:31,279
Try not to move too much.
It will subside.
102
00:07:31,280 --> 00:07:32,640
What's happening, Doctor?
103
00:07:32,800 --> 00:07:34,480
Matron, a fifth of a grain
of morphine, please.
104
00:07:34,600 --> 00:07:36,400
- Oh, God!
- What's going on?
105
00:07:36,520 --> 00:07:39,800
- Is this the operation, or...
- Deep breaths if you can, Mr Bevan.
106
00:07:39,920 --> 00:07:42,119
Can we move Mr Bevan?
Bay 7, thank you.
107
00:07:42,120 --> 00:07:44,320
- Where are you taking him?
- Somewhere with a little more privacy.
108
00:07:44,480 --> 00:07:47,720
- Jesus Christ!
- Mr Dain, some pentobarbital.
109
00:07:47,840 --> 00:07:49,280
Yes, Matron, two grains, please.
110
00:07:49,400 --> 00:07:51,519
This will make things
more comfortable, Mr Bevan.
111
00:07:51,520 --> 00:07:53,080
He's in a lot of pain.
112
00:07:53,240 --> 00:07:56,120
- Please do something.
- This will take care of it, Mr Bevan.
113
00:07:56,240 --> 00:07:59,119
Just a few minutes,
and you'll start to feel the difference.
114
00:07:59,120 --> 00:08:00,640
Is this normal, or...?
115
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
Could I speak to you...
outside, please?
116
00:08:02,920 --> 00:08:05,440
Uh, uh... of course! Uh...
117
00:08:12,840 --> 00:08:14,320
- Can I have a drink?
- Some water?
118
00:08:14,480 --> 00:08:16,560
A drink drink!
119
00:08:16,680 --> 00:08:17,720
Whisky!
120
00:08:17,880 --> 00:08:21,840
You can't get whisky
on the NHS, Mr Bevan.
121
00:08:21,960 --> 00:08:23,880
Well, that's a bloody oversight!
122
00:08:24,720 --> 00:08:29,040
This shouldn't take too long
before you start to feel more comfortable.
123
00:08:29,160 --> 00:08:31,759
Ugh, God! Uh... talk to me!
124
00:08:31,760 --> 00:08:33,560
Uh, distract me.
125
00:08:33,720 --> 00:08:39,800
I can't tell you the number of girls
I've had offering to swap shifts with me.
126
00:08:39,920 --> 00:08:43,200
- What for?
- Everybody wants to look after you.
127
00:08:43,360 --> 00:08:44,719
Does everybody know I'm here?
128
00:08:44,720 --> 00:08:49,040
Not officially, no, but we're nurses.
129
00:08:49,200 --> 00:08:51,439
Oh, God!
Everybody knows, then!
130
00:08:51,440 --> 00:08:53,840
Be in the bloody "Daily Mail"
tomorrow.
131
00:08:54,360 --> 00:08:58,400
No, they just want to know
what you're like. Um...
132
00:08:58,520 --> 00:09:00,920
One girl wanted to know
what you're reading,
133
00:09:01,040 --> 00:09:04,680
or what colour your pyjamas are.
134
00:09:04,840 --> 00:09:07,520
I hope you told her I'm the best-dressed
patient you've ever had.
135
00:09:07,640 --> 00:09:09,920
Absolutely!
Can't lie about that.
136
00:09:10,800 --> 00:09:13,040
Feeling anything now?
137
00:09:13,200 --> 00:09:15,439
Oh, not sure, still a bit, um...
138
00:09:15,440 --> 00:09:18,680
Can you try counting back
from ten for me?
139
00:09:19,840 --> 00:09:22,280
Oh, right, uh...
140
00:09:22,400 --> 00:09:23,600
Ten.
141
00:09:24,840 --> 00:09:26,800
- Nine.
- That's right.
142
00:09:26,960 --> 00:09:30,240
- Eight.
- It's funny being this close to you.
143
00:09:30,400 --> 00:09:33,759
- Seven.
- I went to see you speak once.
144
00:09:33,760 --> 00:09:36,960
- Six.
- My sister and I came down from Nottingham.
145
00:09:37,120 --> 00:09:40,720
- Uh... keep counting.
- Five.
146
00:09:40,840 --> 00:09:43,440
I was already signed up for nursing,
147
00:09:43,560 --> 00:09:46,040
and she was doing
a secretarial course...
148
00:09:46,200 --> 00:09:49,760
- Four.
- ...but after seeing you speak,
149
00:09:49,880 --> 00:09:51,999
she switched to nursing like me.
150
00:09:52,000 --> 00:09:54,200
- Three.
- She's at Bart's now.
151
00:09:54,360 --> 00:09:58,839
We could barely see you.
Now look, I'm tucking you in.
152
00:09:58,840 --> 00:10:01,400
Making sure you're comfy.
153
00:10:01,560 --> 00:10:04,520
I'm gonna look after you.
I promise.
154
00:10:06,080 --> 00:10:09,320
And then I'm going to tell my sister.
155
00:10:14,760 --> 00:10:16,600
Sister...
156
00:10:20,960 --> 00:10:22,439
- You're late.
- I, uh...
157
00:10:22,440 --> 00:10:24,559
- You're late, Nye.
- I'm just...
158
00:10:24,560 --> 00:10:26,280
How come you're so late?
What happened?
159
00:10:26,920 --> 00:10:29,000
I don't know.
Archie was there.
160
00:10:29,120 --> 00:10:30,920
Going over the cases for tomorrow?
161
00:10:31,440 --> 00:10:33,240
Uh, yeah, I think so.
162
00:10:33,360 --> 00:10:36,040
Did they give you a room in the club?
163
00:10:36,160 --> 00:10:38,840
- I can't remember.
- Have you eaten?
164
00:10:38,960 --> 00:10:41,080
Um... No, I'll be OK.
165
00:10:41,240 --> 00:10:44,880
- You need to eat. There's soup.
- It's fine.
166
00:10:45,000 --> 00:10:46,960
- I'm fine!
- No, you need to eat!
167
00:10:47,120 --> 00:10:48,640
You probably haven't eaten all day.
168
00:10:48,800 --> 00:10:52,400
You can't be a miner's agent
if you're fainting at tribunals.
169
00:10:56,480 --> 00:10:57,720
How'd you get home?
170
00:10:59,160 --> 00:11:02,040
- I walked.
- Why didn't you get the bus?
171
00:11:02,160 --> 00:11:03,480
I fancied a... a walk.
172
00:11:03,600 --> 00:11:05,520
- With all your papers?
- I fancied a walk.
173
00:11:05,640 --> 00:11:08,520
Up the hill with all your papers?
Were the buses running?
174
00:11:08,680 --> 00:11:10,760
Yeah, but... but it's fine.
175
00:11:15,240 --> 00:11:18,880
Mrs Richards Garw Nant
paid for her curtains in advance.
176
00:11:22,320 --> 00:11:23,840
I don't mind walking.
177
00:11:23,960 --> 00:11:27,120
I don't want you coming home exhausted
and falling asleep in a chair.
178
00:11:32,600 --> 00:11:34,280
I'll pay you back.
179
00:11:34,400 --> 00:11:35,640
That was tasty, thank you.
180
00:11:35,760 --> 00:11:37,400
- Get a bus tomorrow.
- Yeah, I'll try.
181
00:11:37,520 --> 00:11:40,440
- No, get a bus!
- I've got a lot on with all the cases!
182
00:11:40,560 --> 00:11:43,120
- I've got three hearings this week.
- I'm not saying you're not busy, just get home!
183
00:11:43,280 --> 00:11:45,959
If I can't get men back to work,
they'll be destitute, Arianwen.
184
00:11:45,960 --> 00:11:48,200
- I know.
- I've got whole families relying on me.
185
00:11:48,360 --> 00:11:49,800
So, this family can't rely on you?
186
00:11:49,960 --> 00:11:52,840
What do you want from me?
You've been on pins since I got in.
187
00:11:52,960 --> 00:11:55,279
I want you to come home on time.
188
00:11:55,280 --> 00:11:57,400
Fine. I'll come home on time.
189
00:11:57,560 --> 00:12:01,719
And then when you come home on time,
I want you to sit with Dad.
190
00:12:01,720 --> 00:12:04,199
Someone needs to sit with him
all the time now,
191
00:12:04,200 --> 00:12:06,960
and if you start doing your bit,
then it means Mum and I can have a rest.
192
00:12:07,080 --> 00:12:09,800
Do you have any idea
how much reading I've got to do?
193
00:12:09,960 --> 00:12:11,879
Do you have any idea
what I've got on?
194
00:12:11,880 --> 00:12:14,960
I've got my sewing work.
I'm caring for Dad.
195
00:12:15,120 --> 00:12:16,959
I'm doing housework for Mum.
196
00:12:16,960 --> 00:12:19,360
- I'm getting medicine, your shopping...
- OK!
197
00:12:19,520 --> 00:12:20,640
- ...cooking your tea...
- OK!
198
00:12:20,760 --> 00:12:23,720
...and it seems all you do
is your union work,
199
00:12:23,840 --> 00:12:26,080
which doesn't pay enough
even for the bus fare.
200
00:12:28,680 --> 00:12:31,759
I'm sorry... but it's Dad!
201
00:12:31,760 --> 00:12:34,439
You've always put him on a pedestal -
why don't you care?
202
00:12:34,440 --> 00:12:36,280
I... I do care! I care!
203
00:12:36,440 --> 00:12:37,920
Then show it!
204
00:12:38,040 --> 00:12:39,680
You're better at looking after him
than me.
205
00:12:39,800 --> 00:12:41,359
I'm better than you at everything.
206
00:12:41,360 --> 00:12:43,559
- Doesn't mean I should do everything.
- Right! I'm done here.
207
00:12:43,560 --> 00:12:45,960
- He asked after you.
- What?
208
00:12:47,880 --> 00:12:50,160
- What did he say?
- "Where's Nye?"
209
00:12:52,880 --> 00:12:54,880
- That's all?
- Well, that nearly killed him,
210
00:12:55,040 --> 00:12:56,960
and if he has to ask again,
it might kill him.
211
00:12:57,080 --> 00:12:59,599
- That's all he said?
- That's all he could say.
212
00:13:07,840 --> 00:13:09,959
- Has the doctor been?
- He's been.
213
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
- What did he say?
- What he always says.
214
00:13:12,120 --> 00:13:14,720
Steam and tonic. Steam and tonic.
Up and down the valley.
215
00:13:16,160 --> 00:13:18,680
This is why we gotta try
and get compensation.
216
00:13:18,800 --> 00:13:20,519
- Dad doesn't want compensation.
- Well, he bloody should!
217
00:13:20,520 --> 00:13:23,120
- Dad doesn't want money.
- It's not about money!
218
00:13:23,280 --> 00:13:27,000
It's about natural justice. It's about
someone seeing what he's going through.
219
00:13:27,120 --> 00:13:29,639
Dad doesn't want anyone to see
what he's going through.
220
00:13:29,640 --> 00:13:32,800
No one's thinking about us
and looking at our lives and thinking,
221
00:13:32,960 --> 00:13:35,599
"It's not fair that men are dying
in their fifties
222
00:13:35,600 --> 00:13:39,640
"or children have rickets
or women are dying of childbed fever."
223
00:13:39,800 --> 00:13:41,600
No one's thinking about us!
224
00:13:42,360 --> 00:13:45,959
So, we're gonna fight
for every grain of justice...
225
00:13:45,960 --> 00:13:49,240
or fairness, and...
and this is not fair!
226
00:13:51,120 --> 00:13:52,920
And if no one will speak for us,
then I will.
227
00:13:53,040 --> 00:13:56,080
The thing you're not hearing
is no one's asking you to.
228
00:13:57,760 --> 00:14:01,480
- But I... I can, I... I can get justice.
- No one's asking you to.
229
00:14:01,600 --> 00:14:04,560
- I can fix things! I can make things right!
- I don't want you to fix things!
230
00:14:04,680 --> 00:14:07,120
No one expects you to fix things.
231
00:14:07,280 --> 00:14:09,800
Dad doesn't want you to fix things.
232
00:14:09,960 --> 00:14:12,120
He just wants to see you
233
00:14:12,240 --> 00:14:14,040
before he dies!
234
00:14:23,280 --> 00:14:26,199
โช I hear thy welcome voice
235
00:14:26,200 --> 00:14:29,080
โช That calls me, Lord, to thee
236
00:14:29,240 --> 00:14:34,800
โช For cleansing in thy precious blood
that flowed on Calvary
237
00:14:35,400 --> 00:14:37,840
โช I am coming, Lord
238
00:14:38,000 --> 00:14:40,680
โช Coming unto thee
239
00:14:40,840 --> 00:14:43,160
- โช Wash me, cleanse me in the... โช
- Bevan!
240
00:14:43,280 --> 00:14:44,600
Where do you think you're going?
241
00:14:44,760 --> 00:14:46,200
Trying to escape?
242
00:14:46,320 --> 00:14:48,480
Stand up, don't slouch!
243
00:14:48,600 --> 00:14:50,440
Straight, I said!
244
00:14:50,840 --> 00:14:53,720
Your sister Arianwen is a star pupil,
245
00:14:53,840 --> 00:14:57,560
yet you seem to want
to get out of every class.
246
00:14:57,720 --> 00:14:59,960
S-Sorry, s-sir.
247
00:15:01,080 --> 00:15:02,920
Seats!
248
00:15:09,000 --> 00:15:12,079
Page one. Together.
249
00:15:12,080 --> 00:15:15,240
"I wandered lonely as a cloud
250
00:15:15,400 --> 00:15:18,319
"that floats on high
over vales and hills."
251
00:15:18,320 --> 00:15:20,680
Jones, Neil, take over.
252
00:15:20,800 --> 00:15:22,080
Loud and clear.
253
00:15:22,240 --> 00:15:24,240
Enunciate every word, please.
254
00:15:24,360 --> 00:15:26,920
"When all at once I saw a crowd."
255
00:15:27,040 --> 00:15:28,880
Jones, William, take over.
256
00:15:29,040 --> 00:15:30,599
"A host, of golden daffodils."
257
00:15:30,600 --> 00:15:33,160
- Prichard!
- "Beside the lake, beneath the trees."
258
00:15:33,280 --> 00:15:34,520
Bevan!
259
00:15:39,320 --> 00:15:40,680
"Uh-fff...
260
00:15:41,440 --> 00:15:44,360
"Uh-fff... Uh-fluttering and d..."
261
00:15:45,560 --> 00:15:46,880
"Dancing!"
262
00:15:49,480 --> 00:15:52,400
Everyone is waiting, Bevan.
263
00:15:54,960 --> 00:15:58,480
"Fluttering and dancing in the breeze."
Next line.
264
00:15:59,200 --> 00:16:00,840
Uh... Uh...
265
00:16:02,000 --> 00:16:03,519
- "C-C..."
- Enunciate!
266
00:16:03,520 --> 00:16:05,040
- "C-C..."
- "Continuous!"
267
00:16:05,160 --> 00:16:07,240
Spit, it, out, boy!
"Continuous!"
268
00:16:07,360 --> 00:16:09,120
Enunciate!
269
00:16:09,960 --> 00:16:12,079
- "C-C..."
- "Continuous!"
270
00:16:12,080 --> 00:16:13,440
Don't look down!
271
00:16:13,600 --> 00:16:15,400
What are you looking
at your shoes for?
272
00:16:15,520 --> 00:16:18,560
"Continuous as the stars that shine."
273
00:16:19,320 --> 00:16:22,760
Don't shake your head at me.
274
00:16:24,320 --> 00:16:26,920
You will say "continuous"...
275
00:16:29,240 --> 00:16:31,160
...or I will cane you.
276
00:16:38,080 --> 00:16:40,560
- Uh... "C-C..."
- "Continuous."
277
00:16:41,440 --> 00:16:43,520
- "C-C..."
- "Continuous."
278
00:16:45,000 --> 00:16:48,280
"Continuous! Continuous!
Continuous!"
279
00:16:48,440 --> 00:16:50,800
- I can't!
- He's got a stutter, sir!
280
00:16:50,920 --> 00:16:52,240
Why don't you ask one of us to read?
281
00:16:52,360 --> 00:16:55,520
Because, Lush,
you all need to learn self-reliance!
282
00:16:56,680 --> 00:17:00,200
No one's going to look after you
when you leave school.
283
00:17:00,320 --> 00:17:03,000
Bevan, give me your hand.
284
00:17:05,440 --> 00:17:06,960
Hand, Bevan!
285
00:17:07,560 --> 00:17:11,000
- I... I...
- Hand, Bevan! Now!
286
00:17:18,680 --> 00:17:20,480
Say, "Continuous."
287
00:17:23,200 --> 00:17:25,799
Uh, C-C...
288
00:17:25,800 --> 00:17:27,520
Ow!
289
00:17:30,560 --> 00:17:32,240
"Continuous!"
290
00:17:36,360 --> 00:17:38,480
"C-C... C-C..."
291
00:17:38,640 --> 00:17:40,560
Ow!
292
00:17:42,960 --> 00:17:45,160
"Continuous."
293
00:17:49,000 --> 00:17:50,160
"C-C..."
294
00:17:50,280 --> 00:17:51,320
- "Continuous."
- "Continuous."
295
00:17:51,480 --> 00:17:53,720
Stay out of this, Lush!
296
00:17:54,560 --> 00:17:56,840
"Continuous as the stars that shine."
297
00:17:58,640 --> 00:18:00,240
"As the s-s...
298
00:18:00,360 --> 00:18:01,560
- ..."stars that shine."
- "Stars that shine."
299
00:18:01,680 --> 00:18:06,640
One more word out of you, Lush,
and I swear I will cane you, too!
300
00:18:06,760 --> 00:18:09,720
"Continuous as the stars that shine."
301
00:18:11,400 --> 00:18:12,840
- "C-C..."
- "Continuous."
302
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
Lush, step forward.
303
00:18:14,640 --> 00:18:18,760
No, no, no, sir, no,
h-h-he was just h-h-helping, sir.
304
00:18:18,880 --> 00:18:20,840
- Hand!
- No, no, no, Archie, don't!
305
00:18:20,960 --> 00:18:24,440
- It's all right, butt.
- Hand out, Lush!
306
00:18:30,320 --> 00:18:31,280
Move!
307
00:18:32,960 --> 00:18:37,880
Move your hand, Bevan,
or you will get ten strokes for disobedience.
308
00:18:38,000 --> 00:18:40,040
- N-No, sir.
- Fine!
309
00:18:40,160 --> 00:18:42,960
Then I will cane you
until you will move your hand.
310
00:18:44,040 --> 00:18:45,880
What are you doing?
311
00:18:46,040 --> 00:18:47,640
What are you doing?
Sit down!
312
00:18:47,760 --> 00:18:49,039
- No, sir.
- We're not sitting down, sir.
313
00:18:49,040 --> 00:18:51,280
- Nor us, sir.
- It's not fair, sir, and you know it.
314
00:18:51,440 --> 00:18:53,919
We're not sitting down
until you stop caning them, sir.
315
00:18:53,920 --> 00:18:55,600
Sit down now, the lot of you!
316
00:18:55,720 --> 00:18:57,840
N-N-Not until you stop!
317
00:18:57,960 --> 00:18:59,440
I'll try and do it... everyone, sir.
318
00:19:02,040 --> 00:19:05,200
- Put me down immediately!
- Sir, get under control!
319
00:19:05,720 --> 00:19:08,039
I'll show you control!
320
00:19:08,040 --> 00:19:11,240
I have never seen so much insolence
in all of my days!
321
00:19:16,080 --> 00:19:17,919
- Stop it, sir!
- Leave it out, sir!
322
00:19:17,920 --> 00:19:19,759
In your seat, Prichard!
323
00:19:19,760 --> 00:19:20,960
No, sir!
324
00:19:21,080 --> 00:19:23,160
- You can't do this, sir!
- You're gonna get sacked, sir!
325
00:19:23,280 --> 00:19:27,320
I will make sure that
every single one of you is expelled.
326
00:19:27,440 --> 00:19:29,240
I'd like it to be known
I had nothing to do with it!
327
00:19:29,360 --> 00:19:31,279
I'll tell Mr Hopkins, sir.
He's gonna sack you.
328
00:19:31,280 --> 00:19:32,960
Don't threaten me, Jones!
329
00:19:33,080 --> 00:19:34,800
I'm gonna need you to calm down, sir!
330
00:19:34,920 --> 00:19:39,200
You, Bevan!
You started this insurrection!
331
00:19:39,320 --> 00:19:43,279
I will make sure that Mr Hopkins
holds you down himself.
332
00:19:43,280 --> 00:19:45,160
Grab him! Lift him!
333
00:19:50,360 --> 00:19:52,760
You must show him some respect!
334
00:19:52,880 --> 00:19:54,160
Shut your mouth, Smith!
335
00:19:54,280 --> 00:19:56,120
No, you... you shut up, sir!
336
00:19:56,240 --> 00:19:59,600
You're a f-f... a f-fucking bully,
and everyone knows it!
337
00:20:01,800 --> 00:20:04,560
You're gonna get sacked, sir!
338
00:20:05,920 --> 00:20:07,880
I always said he's a bully!
339
00:20:08,040 --> 00:20:11,000
All of you will receive fifty canes each!
340
00:20:11,120 --> 00:20:14,320
- We are dead now, sir!
- I'm the one you want!
341
00:20:20,480 --> 00:20:22,480
Stop blaming Nye!
342
00:20:22,600 --> 00:20:24,800
You're just picking on him
because you're a prick, sir!
343
00:20:24,920 --> 00:20:27,999
If you will not learn through instruction,
344
00:20:28,000 --> 00:20:32,080
then you will learn through pain.
345
00:20:36,160 --> 00:20:39,080
Oh, here you are.
Can't find the doctor anywhere.
346
00:20:39,200 --> 00:20:41,240
Shh! He's just been.
347
00:20:42,120 --> 00:20:43,440
Did I miss him?
348
00:20:43,560 --> 00:20:47,280
Nye was in a lot of pain,
so they sedated him.
349
00:20:47,400 --> 00:20:48,920
- Is he...?
- He's sleeping.
350
00:20:50,240 --> 00:20:51,519
Bloody hell!
351
00:20:51,520 --> 00:20:53,359
I wanted to be here.
352
00:20:53,360 --> 00:20:55,160
I wanted to be here.
353
00:20:56,120 --> 00:20:57,360
Is he...?
354
00:20:58,120 --> 00:21:00,520
Was he...
How was he with the news?
355
00:21:00,640 --> 00:21:03,120
Oh... We didn't...
356
00:21:03,240 --> 00:21:04,520
Oh?
Oh, OK.
357
00:21:04,680 --> 00:21:05,960
- Wasn't really the time.
- OK.
358
00:21:06,080 --> 00:21:07,800
- But the doctor saw him, Dr Dain saw him?
- Yes.
359
00:21:07,920 --> 00:21:09,440
- Didn't he say anything, or...?
- Well, he'd just woken up.
360
00:21:09,560 --> 00:21:11,080
- Right, of course.
- It wasn't the right time.
361
00:21:11,200 --> 00:21:14,559
- What did Dain say, then?
- He just said that... you know...
362
00:21:14,560 --> 00:21:18,680
He told Nye that everything went fine
and that he would speak to him later.
363
00:21:19,920 --> 00:21:22,040
- And Nye didn't cotton on to anything?
- No.
364
00:21:23,680 --> 00:21:24,680
Right.
365
00:21:24,840 --> 00:21:26,720
When he wakes up, he'll be more rested.
366
00:21:26,840 --> 00:21:28,760
The pain will be under control.
It makes more sense.
367
00:21:28,920 --> 00:21:30,319
He'll be able to absorb it.
368
00:21:30,320 --> 00:21:32,480
- Yes, I suppose.
- He will, he'll be fine.
369
00:21:32,600 --> 00:21:34,640
- Well, we'll see.
- He will.
370
00:21:37,680 --> 00:21:39,120
I...
371
00:21:39,240 --> 00:21:42,200
I just don't want to worry him
unnecessarily.
372
00:21:42,360 --> 00:21:43,520
Wait... He's gonna be worried.
373
00:21:43,640 --> 00:21:45,080
- We're all gonna be worried.
- I know.
374
00:21:45,240 --> 00:21:48,079
That's why I thought maybe...
375
00:21:48,080 --> 00:21:50,840
Actually, it's best we don't tell him.
376
00:21:51,720 --> 00:21:53,600
But, um... what about...?
Sorry, what?
377
00:21:53,720 --> 00:21:57,360
That way, whatever time he has,
he doesn't spend it worrying
378
00:21:57,480 --> 00:22:00,400
or sad or upset or... or scared.
379
00:22:00,520 --> 00:22:01,840
He would want to know.
380
00:22:01,960 --> 00:22:03,880
- Think what's best for him.
- I am, and he should know.
381
00:22:04,000 --> 00:22:06,560
What's best for him
is that with the time he's got,
382
00:22:06,680 --> 00:22:10,040
his quality of life will be better
if he doesn't know.
383
00:22:10,200 --> 00:22:11,960
That was never the plan.
384
00:22:12,080 --> 00:22:13,880
Well, plans change.
385
00:22:14,040 --> 00:22:16,160
Why?
386
00:22:17,360 --> 00:22:19,640
- He woke up.
- So?
387
00:22:19,760 --> 00:22:22,960
- He woke up, and...
- And what?
388
00:22:23,080 --> 00:22:24,680
And he saw the ward.
389
00:22:25,560 --> 00:22:29,439
He saw the ward,
and he had a twinkle in his eye,
390
00:22:29,440 --> 00:22:31,160
- and I know what that means.
- What does it mean?
391
00:22:31,280 --> 00:22:33,840
It means...
You wouldn't understand.
392
00:22:34,440 --> 00:22:37,640
It means... he's dreaming.
393
00:22:37,800 --> 00:22:41,680
He's planning, and I don't want
to take that away from him.
394
00:22:41,800 --> 00:22:44,520
That's who he is,
so we are not going to tell him.
395
00:22:45,280 --> 00:22:46,800
I... I don't think it's a good idea.
396
00:22:47,360 --> 00:22:50,320
Well, this is next of kin stuff, Archie.
397
00:22:52,440 --> 00:22:54,960
Shouldn't we find consensus on this?
398
00:22:55,080 --> 00:22:57,240
This isn't a party conference.
399
00:22:57,360 --> 00:22:59,760
- You know, if you're scared...
- I am not scared.
400
00:22:59,880 --> 00:23:02,520
- I am not scared!
- It may not be as scary as you think it is.
401
00:23:03,040 --> 00:23:06,480
I do a lot of difficult stuff, hard stuff.
That's my job.
402
00:23:06,600 --> 00:23:08,280
I deal with people every day.
403
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
Housing, debt, benefits,
relationship breakdowns,
404
00:23:10,520 --> 00:23:11,600
employment disputes.
405
00:23:14,440 --> 00:23:17,439
There was this elderly old lady,
and she was renting a house,
406
00:23:17,440 --> 00:23:19,400
and the landlord wanted her out.
407
00:23:19,520 --> 00:23:20,960
She'd lived there with her husband,
408
00:23:21,080 --> 00:23:25,519
and he'd done so much work on the place,
his fingerprints were everywhere.
409
00:23:25,520 --> 00:23:29,560
So, the idea of leaving there
was like losing him all over again.
410
00:23:29,720 --> 00:23:32,319
This place was the only thing
keeping her going.
411
00:23:32,320 --> 00:23:34,800
And like an idiot,
I did something I never do.
412
00:23:34,920 --> 00:23:37,000
I promised her I'd fix it.
413
00:23:37,880 --> 00:23:39,719
I tried everything.
414
00:23:39,720 --> 00:23:41,720
Nye could tell you.
I worked day and night for weeks.
415
00:23:41,880 --> 00:23:43,440
Even asked the NUM to buy it.
416
00:23:43,560 --> 00:23:45,360
I could not get it resolved.
417
00:23:45,480 --> 00:23:48,200
The landlord had all the rights,
and he was determined to sell.
418
00:23:48,920 --> 00:23:52,199
So, I called her in for a meeting,
I told her everything I'd done,
419
00:23:52,200 --> 00:23:55,920
and there was nothing else I could do,
and she was gonna have to move out.
420
00:23:56,040 --> 00:23:59,680
And she said, "That's OK.
Thank you for trying so hard."
421
00:24:01,320 --> 00:24:04,800
Sometimes you make things bigger
in your head than they actually are.
422
00:24:04,960 --> 00:24:09,840
Well done, Archie! She lost her home,
and you didn't get told off!
423
00:24:09,960 --> 00:24:12,160
- What?
- What happened to the old lady?
424
00:24:12,320 --> 00:24:14,079
- Uh, well, I don't know...
- The poor woman!
425
00:24:14,080 --> 00:24:16,959
She gets kicked out of her home -
was she out in the streets?
426
00:24:16,960 --> 00:24:19,440
She came to you for help
and got nowhere.
427
00:24:19,560 --> 00:24:21,959
Forget about it! Forget about it!
Forget about the elderly old lady!
428
00:24:21,960 --> 00:24:25,119
Forget about it! The point is,
this doesn't feel right!
429
00:24:25,120 --> 00:24:27,600
Well, I don't know what to say -
that's your feelings.
430
00:24:27,720 --> 00:24:29,000
You are making a mistake.
431
00:24:29,120 --> 00:24:31,559
I don't think you understand.
432
00:24:31,560 --> 00:24:35,720
It has been my main calling in life
to protect him from things.
433
00:24:35,840 --> 00:24:38,080
It's been my main purpose in life.
434
00:24:38,640 --> 00:24:40,040
If you'd told me in my twenties
435
00:24:40,160 --> 00:24:44,360
that I would spend a large part of my life
in domestic servitude to a bloody man,
436
00:24:44,480 --> 00:24:46,520
I would have laughed!
437
00:24:46,640 --> 00:24:48,400
And then I would've slapped you.
438
00:24:49,040 --> 00:24:52,080
It's just bloody typical
that I end up with the one man
439
00:24:52,200 --> 00:24:56,040
who's been the best chance
socialism has ever had in this country.
440
00:24:56,680 --> 00:25:01,000
And it is some deeply cruel joke
that my role on the road to socialism
441
00:25:01,120 --> 00:25:04,560
has been keeping the leader well fed
and in clean underwear.
442
00:25:05,320 --> 00:25:08,320
I thought I was going to be Prime Minister!
443
00:25:09,200 --> 00:25:13,680
But we all make sacrifices
for the greater good.
444
00:25:13,800 --> 00:25:16,840
And mine has been my career.
445
00:25:16,960 --> 00:25:19,440
So, I have been his dinner party host,
446
00:25:19,560 --> 00:25:26,240
his wife, his lover, his maid,
his confidante and principal advisor.
447
00:25:26,360 --> 00:25:29,680
The one person he relies on above all.
448
00:25:29,800 --> 00:25:32,560
I carry a lot for him.
449
00:25:32,680 --> 00:25:35,720
Well, maybe this is too much for you.
450
00:25:35,840 --> 00:25:40,399
Fully participating in one's own life,
is a bourgeois luxury for most.
451
00:25:40,400 --> 00:25:45,720
This is just another of those
banal life details I will keep to myself,
452
00:25:45,840 --> 00:25:48,080
so that he can be happy for how...
453
00:25:49,280 --> 00:25:51,480
...however long he's got.
454
00:25:53,360 --> 00:25:54,680
We'll be fine.
455
00:25:55,720 --> 00:25:58,800
- You don't have to stay.
- I know.
456
00:25:59,640 --> 00:26:01,999
That was a polite way
of asking you to leave.
457
00:26:03,240 --> 00:26:05,400
That was a polite way of me saying
I'm not going anywhere.
458
00:26:05,520 --> 00:26:06,760
Well, I'm done talking.
459
00:26:06,880 --> 00:26:08,400
- Fine.
- Fine.
460
00:26:27,240 --> 00:26:29,040
- Where am I?
- Shh!
461
00:26:32,200 --> 00:26:33,680
Look at this.
462
00:26:39,120 --> 00:26:40,959
Look at this.
463
00:26:40,960 --> 00:26:43,759
This is my favourite place
in the whole of Tredegar.
464
00:26:43,760 --> 00:26:45,920
I've never brought no one else here,
and you can't bring no one else here either.
465
00:26:46,040 --> 00:26:47,240
- Right? Promise?
- Promise.
466
00:26:47,360 --> 00:26:49,039
- I'm serious, Nye! D'you promise?
- I promise, on my life.
467
00:26:49,040 --> 00:26:51,040
- Swear on your mum and dad's life.
- I sw...
468
00:26:51,200 --> 00:26:55,160
I swear on my m-mum and dad's life.
I won't bring no one else.
469
00:26:57,640 --> 00:26:59,440
So, what do you think, then?
470
00:26:59,560 --> 00:27:00,600
Yeah, it's nice.
471
00:27:01,560 --> 00:27:03,000
It's not nice, Nye.
472
00:27:03,120 --> 00:27:05,159
- It's fucking brilliant!
- Fucking brilliant!
473
00:27:05,160 --> 00:27:07,440
That's right. It's fucking brilliant.
Look at it, man.
474
00:27:07,560 --> 00:27:09,040
My dad brought me here once,
475
00:27:09,200 --> 00:27:10,960
and now I come
and read the comics and stuff,
476
00:27:11,080 --> 00:27:15,400
and you just sit here and read 'em all,
and no one tells you you can't.
477
00:27:16,280 --> 00:27:19,440
It's called a library.
478
00:27:20,120 --> 00:27:22,040
You just gotta put the books back
tidy, like, after.
479
00:27:22,200 --> 00:27:24,600
And you can just read 'em
for free, like?
480
00:27:24,720 --> 00:27:26,640
Yeah. The miners paid for 'em all.
And we can read 'em.
481
00:27:26,760 --> 00:27:28,160
You just gotta put 'em back tidy, like.
482
00:27:28,280 --> 00:27:31,320
And then someone else can borrow 'em after.
That's how it works.
483
00:27:31,440 --> 00:27:34,520
And the best thing is,
they get new ones in every week.
484
00:27:34,680 --> 00:27:36,880
I've seen 'em bringing them in
in the boxes.
485
00:27:37,000 --> 00:27:39,800
- There must be thousands 'ere.
- Yeah. Get one down. Choose one.
486
00:27:39,960 --> 00:27:42,840
- No, I can't.
- Yeah, you can. Look. Watch me.
487
00:27:48,320 --> 00:27:51,560
- And no one says nothing?
- No. No one says nothing.
488
00:27:51,680 --> 00:27:53,000
Look.
489
00:28:02,560 --> 00:28:04,520
Go on.
490
00:28:11,080 --> 00:28:12,680
Get one down, man.
491
00:28:46,680 --> 00:28:50,240
And I just...
I can just read it?
492
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
You can just read it.
493
00:29:04,760 --> 00:29:07,440
- Is it good?
- Yeah. No.
494
00:29:07,560 --> 00:29:10,120
- Do I have to read it all now, like?
- No.
495
00:29:10,240 --> 00:29:11,680
If you don't like it,
you just put it back.
496
00:29:12,240 --> 00:29:15,400
- Well, how many goes do you get?
- You have as many goes as you like.
497
00:29:15,520 --> 00:29:18,200
You can just keep trying them all.
Get another one.
498
00:29:18,360 --> 00:29:20,000
I can have another one?
499
00:29:20,120 --> 00:29:22,320
No one's gonna say nothing.
Look.
500
00:29:27,960 --> 00:29:30,160
So, it's not like a... a shop
or school.
501
00:29:30,280 --> 00:29:33,720
No. And if you can't finish it,
you can borrow it and take it home
502
00:29:33,840 --> 00:29:36,640
and read it there and bring it back
when youโve finished.
503
00:29:37,400 --> 00:29:38,640
For free.
504
00:29:44,040 --> 00:29:46,640
Woo-hoo!
I can't believe this, Arch!
505
00:29:46,800 --> 00:29:48,639
- Look at all these books for free!
- I know!
506
00:29:48,640 --> 00:29:50,360
I can't believe...
I'm gonna come here every day,
507
00:29:50,480 --> 00:29:52,080
and I'm gonna read this whole pile!
508
00:29:52,200 --> 00:29:53,200
And then when I've finished this pile,
509
00:29:53,320 --> 00:29:55,079
I'm gonna make another one
and I'll read that one...
510
00:29:55,080 --> 00:29:57,800
You know, when it's just you and me,
you don't stutter.
511
00:29:58,800 --> 00:30:02,240
Yeah, I-I-I... I don't really like,
uh... uh... talking about it.
512
00:30:04,000 --> 00:30:05,240
Sorry.
513
00:30:06,480 --> 00:30:09,080
It's just sometimes it totally goes.
514
00:30:09,240 --> 00:30:12,320
Like you just don't have one.
So, you can do it, you can talk.
515
00:30:12,440 --> 00:30:14,040
Why d'you think that is, though?
516
00:30:14,920 --> 00:30:16,160
- I don't know.
- What do you think, though?
517
00:30:16,280 --> 00:30:17,520
I don't know, Arch.
Fuck off, will you?
518
00:30:17,640 --> 00:30:18,960
- You fuck off!
- No, you fuck off!
519
00:30:19,080 --> 00:30:21,280
I said I don't wanna talk about it,
and you're still going on about it.
520
00:30:22,520 --> 00:30:25,080
You can tell me to fuck off all right,
that comes out no problem!
521
00:30:26,280 --> 00:30:28,760
Yeah, well,
t-that h-hasn't got an "s" in it.
522
00:30:30,000 --> 00:30:32,600
Anything with an "s" in it
is a fucking nightmare.
523
00:30:33,360 --> 00:30:35,360
It mad, though, some words are fine
and others aren't.
524
00:30:35,480 --> 00:30:38,240
Yeah, w-welcome
to my fucking life, Arch!
525
00:30:41,800 --> 00:30:47,879
I can... I see 'em...
uh, coming like roadblocks in my...
526
00:30:47,880 --> 00:30:50,160
in m-my sentence,
527
00:30:50,280 --> 00:30:53,680
all these roadblocks up ahead,
I can see 'em, uh, coming,
528
00:30:53,800 --> 00:30:56,320
and I can't... uh, get 'round them.
529
00:31:02,480 --> 00:31:04,520
And then I... I w-worry about it,
530
00:31:04,640 --> 00:31:10,200
I think, "Oh, shit! I s-see it's got an 's'
at the start - I'm gonna s-stutter on that."
531
00:31:10,320 --> 00:31:13,319
And then, when... when I get to it,
it's even worse
532
00:31:13,320 --> 00:31:15,400
cos I've been worrying about it.
533
00:31:15,520 --> 00:31:17,359
Is that why you do that weird thing
with your neck?
534
00:31:17,360 --> 00:31:20,200
Yeah, sometimes I pull a muscle,
and I can't turn my head.
535
00:31:21,240 --> 00:31:23,720
And then I have to lie to my mum
and tell her I've got a bad tummy,
536
00:31:23,840 --> 00:31:27,320
so I-I don't...
don't have to go to, uh, school.
537
00:31:27,440 --> 00:31:31,640
And then I just lie in bed, not, uh, moving
or, uh, talking, and that's when I think...
538
00:31:31,760 --> 00:31:33,920
- You need help?
- ...I shouldn't exist.
539
00:31:36,720 --> 00:31:37,960
No!
540
00:31:38,080 --> 00:31:40,080
You just need to stop saying "see"!
541
00:31:41,160 --> 00:31:42,720
How the fuck am I gonna do that, Arch?
542
00:31:42,880 --> 00:31:45,160
I know. You know it's coming.
You can dodge it if you see it coming.
543
00:31:45,280 --> 00:31:48,040
I do, but it's hard to think of a word
to switch it with.
544
00:31:48,160 --> 00:31:52,440
That's how I get by most of the time -
tricks and switching words,
545
00:31:52,560 --> 00:31:54,480
but it's hard to think of 'em.
546
00:31:54,600 --> 00:31:56,200
Arianwen knows loads of words.
547
00:31:56,320 --> 00:31:59,000
Yeah, cos she's always got her head
in a bloody... uh, book.
548
00:32:10,520 --> 00:32:14,480
S-See if you can find another word
for "s-see".
549
00:32:24,560 --> 00:32:26,640
"Visualise"? "Visualise..."
550
00:32:26,760 --> 00:32:28,520
"Visualise." You could say that
instead of "see".
551
00:32:28,640 --> 00:32:31,720
"Visualise."
"I can't visualise that happening."
552
00:32:31,840 --> 00:32:33,720
"Visualise..." "Visualise!"
553
00:32:33,840 --> 00:32:36,639
I can visualise the words coming.
I can visualise them coming.
554
00:32:36,640 --> 00:32:39,080
I can visualise them coming.
I can s-s...
555
00:32:39,200 --> 00:32:41,720
Oh! Find another word
for "s-say".
556
00:32:44,760 --> 00:32:46,400
Oh, it's hard to find one.
557
00:32:52,760 --> 00:32:54,440
"Enunciate"?
558
00:32:55,320 --> 00:32:57,040
"Enunciate"!
559
00:32:57,160 --> 00:32:58,639
I can s-say that.
560
00:32:58,640 --> 00:33:01,080
I can't s-say "s-say".
561
00:33:01,200 --> 00:33:03,800
But I can enunciate "enunciate".
562
00:33:03,960 --> 00:33:05,639
- Enunciate!
- You can enunciate.
563
00:33:05,640 --> 00:33:08,880
I can visualise the words coming,
and I can enunciate them.
564
00:33:09,000 --> 00:33:11,600
- What... What just happened?
- I can visualise the words coming.
565
00:33:11,760 --> 00:33:12,880
And I can enunciate them.
566
00:33:13,000 --> 00:33:14,079
- You can talk.
- I can talk.
567
00:33:14,080 --> 00:33:15,880
You can bloody talk, Nye!
You're not stuttering.
568
00:33:16,000 --> 00:33:17,880
I can visualise and enunciate!
569
00:33:18,000 --> 00:33:20,200
And you sound posh as well, like.
Clever!
570
00:33:20,320 --> 00:33:22,040
Oh!
I can't wait t-to...
571
00:33:22,200 --> 00:33:24,400
I can't wait to t-t...
Oh, bloody hell!
572
00:33:25,120 --> 00:33:27,000
No. No.
Hang on.
573
00:33:32,240 --> 00:33:36,079
Yeah. I can't wait to inform my dad
I've been here.
574
00:33:36,080 --> 00:33:38,600
- It's working!
- Now that I can...
575
00:33:40,200 --> 00:33:43,400
Now that I can now articulate my words.
These books!
576
00:33:43,560 --> 00:33:44,600
They can't hurt you now, butt...
577
00:33:44,760 --> 00:33:46,480
If I can't say a word,
I'm just gonna come here,
578
00:33:46,600 --> 00:33:47,920
and I'm gonna find another one.
579
00:33:48,040 --> 00:33:51,039
Oh, I'm gonna find a way around
every single roadblock.
580
00:33:51,040 --> 00:33:54,480
I'm just gonna come here,
and I'm gonna read 'em all.
581
00:33:54,600 --> 00:33:56,720
I'm gonna read poetry...
582
00:33:56,880 --> 00:33:58,600
...philosophy, the classics.
583
00:33:58,720 --> 00:34:02,600
I'm gonna learn about science,
history, economics,
584
00:34:02,720 --> 00:34:06,000
politics, Marx, Engels,
585
00:34:06,120 --> 00:34:09,920
dialectical materialism, socialism,
586
00:34:10,040 --> 00:34:13,960
class struggle, ideological control,
587
00:34:14,080 --> 00:34:16,040
freedom of association,
588
00:34:16,160 --> 00:34:18,960
collective bargaining, blacklisting.
589
00:34:21,360 --> 00:34:22,920
Read this.
590
00:34:23,880 --> 00:34:25,160
We're all on it.
591
00:34:25,320 --> 00:34:27,600
They denied it,
but we've got proof.
592
00:34:27,720 --> 00:34:29,720
They are running a blacklist.
593
00:34:29,880 --> 00:34:32,400
- We'll never get work in South Wales again.
- Is that true?
594
00:34:32,520 --> 00:34:34,840
Look who else is on it.
They're all out of work.
595
00:34:35,880 --> 00:34:36,640
Nye...
596
00:34:37,320 --> 00:34:39,840
You got us into this mess,
you gotta get us out of it.
597
00:34:42,000 --> 00:34:44,920
- How long you been out of work, Arch?
- Hey, it's not Nye's fault.
598
00:34:45,080 --> 00:34:47,480
- This is the Tredegar Iron and Coal Company.
- How long?
599
00:34:47,640 --> 00:34:49,960
- Nine months.
- Right. How long has Dai been out?
600
00:34:50,080 --> 00:34:51,039
Fifteen months.
601
00:34:51,040 --> 00:34:53,359
- Neil?
- Eight months, three weeks, two days.
602
00:34:53,360 --> 00:34:55,440
- How long you've been out?
- Three years.
603
00:34:55,560 --> 00:34:58,840
Three years! Your sister and her sewing
has kept a roof over your head
604
00:34:59,000 --> 00:35:00,359
and food in your stomach.
605
00:35:00,360 --> 00:35:02,400
- Well, it's time. It's over!
- All right, Jack.
606
00:35:02,560 --> 00:35:04,280
Shall we start talking
about this week's book?
607
00:35:04,400 --> 00:35:06,799
Oh, fuck that book,
and fuck this reading club!
608
00:35:06,800 --> 00:35:10,080
And fuck Marx's syncretisms,
wherever the fuck we're supposed to be!
609
00:35:10,240 --> 00:35:11,679
Stop blaming Nye for what happened.
610
00:35:11,680 --> 00:35:14,760
- Why not? It's his fault!
- Because we all wanted better conditions.
611
00:35:14,920 --> 00:35:16,720
We all took issues
to the foreman ourselves.
612
00:35:16,840 --> 00:35:18,000
Yeah, look where it's got us.
613
00:35:18,120 --> 00:35:19,839
Out of work
and on a fucking blacklist!
614
00:35:19,840 --> 00:35:21,360
Look, it's hard.
615
00:35:21,480 --> 00:35:26,960
We need a wholesale b-breakdown in
industrial relations before things can change.
616
00:35:27,120 --> 00:35:28,479
It's too late!
617
00:35:28,480 --> 00:35:32,039
It does feel like we're sitting around
reading books waiting for the revolution,
618
00:35:32,040 --> 00:35:33,560
and the revolution is not happening.
619
00:35:33,680 --> 00:35:35,600
Speaking of revolutions,
this week's book...
620
00:35:35,760 --> 00:35:37,799
Oh, shut up, Neil!
621
00:35:37,800 --> 00:35:39,919
Look, look, we need
a collective action before...
622
00:35:39,920 --> 00:35:42,000
- A strike is not gonna happen!
- When the conditions are right...
623
00:35:42,120 --> 00:35:44,400
- A strike is not gonna happen.
- Not a strike!
624
00:35:44,520 --> 00:35:46,440
Not a strike!
625
00:35:46,600 --> 00:35:49,200
The working class will c...
unite around an event.
626
00:35:49,320 --> 00:35:52,320
- A strike.
- An industrial... confrontation.
627
00:35:52,480 --> 00:35:54,680
- Like a strike.
- An event that disrupts relations.
628
00:35:54,800 --> 00:35:56,520
- A strike. Just say a strike.
- OK, a strike!
629
00:35:56,680 --> 00:35:59,040
- A strike is not gonna happen.
- No, it's not gonna happen.
630
00:35:59,160 --> 00:36:02,360
- And after this... my God, we need a plan!
- You know who had a plan?
631
00:36:02,480 --> 00:36:06,240
- The French! After the Civil War...
- Stop! Stop! Stop! Nye! Nye!
632
00:36:06,400 --> 00:36:08,239
When my mother taught me
how to sew, right,
633
00:36:08,240 --> 00:36:09,679
first, she explained it all.
634
00:36:09,680 --> 00:36:12,080
Different threads, different materials,
different stitches.
635
00:36:12,240 --> 00:36:16,680
She explained it all,
but I didn't learn how to sew until I did it.
636
00:36:17,160 --> 00:36:19,440
Hmm? God, we need to stop
reading all these books.
637
00:36:19,560 --> 00:36:21,199
- We need to try something new.
- You're all mad.
638
00:36:21,200 --> 00:36:26,479
OK. How do people get power
without confrontation or without violence?
639
00:36:26,480 --> 00:36:28,680
I mean, how do the coal owners
hold on to power?
640
00:36:28,840 --> 00:36:30,840
- Well, after the French Civil War...
- Neil!
641
00:36:30,960 --> 00:36:33,000
All right, Neil, you've read
this week's book, well done!
642
00:36:33,160 --> 00:36:36,400
- We're talking about some stuff here.
- It's the first book I've actually read.
643
00:36:36,520 --> 00:36:38,720
I finally bloody read a book,
and no one wants to talk about it.
644
00:36:38,840 --> 00:36:41,720
I put tabs on the good bits and everything.
645
00:36:41,880 --> 00:36:44,799
- Hang on! Hang on! Gwen's right!
- I am! I am! I am!
646
00:36:44,800 --> 00:36:48,240
How do the Tredegar Iron and Coal Company
hold on to power?
647
00:36:48,360 --> 00:36:51,440
They own all seven pits,
and I can't get work in none of 'em.
648
00:36:51,600 --> 00:36:53,920
They've bought up all the land, so
the other companies haven't got a sinking pit.
649
00:36:54,080 --> 00:36:56,400
- They own all the houses we rent.
- Yeah, most of the shops, too.
650
00:36:56,520 --> 00:36:58,840
Yeah, but what of the checks and balances
on that power?
651
00:36:59,000 --> 00:37:00,640
Until we talk about this week's book,
I'm not joining in.
652
00:37:00,800 --> 00:37:03,000
- Uh, County Council.
- County Council! What else?
653
00:37:03,120 --> 00:37:04,280
- Chamber of Trade.
- Chamber of Trade.
654
00:37:04,400 --> 00:37:06,119
- Medical Aid.
- Medical Aid Society.
655
00:37:06,120 --> 00:37:07,840
Working Men's Institutes,
656
00:37:08,000 --> 00:37:10,080
Justices of the Peace,
hospital committees, I mean...
657
00:37:10,200 --> 00:37:12,079
The Tredegar Iron and Coal Company
658
00:37:12,080 --> 00:37:15,320
have a man on every single board
and committee.
659
00:37:18,000 --> 00:37:23,200
And they make sure none of those institutions
are gonna challenge the company's interests,
660
00:37:23,360 --> 00:37:24,600
but protect the c...
661
00:37:24,720 --> 00:37:27,040
That's how they get away
with all they're doing!
662
00:37:27,200 --> 00:37:30,360
Longer hours, less rescue teams,
blacklisting...
663
00:37:32,480 --> 00:37:33,640
So...
664
00:37:33,760 --> 00:37:37,320
Right, if we can't take 'em on
with a strike,
665
00:37:37,480 --> 00:37:40,199
maybe we take 'em on
in the boardroom.
666
00:37:40,200 --> 00:37:43,559
Huh? Get those institutions to protect us,
not them.
667
00:37:43,560 --> 00:37:44,920
It's too late for us, Nye.
668
00:37:45,080 --> 00:37:47,040
Well, if they've got a man
on every single committee,
669
00:37:47,200 --> 00:37:48,280
we need at least a man...
670
00:37:48,440 --> 00:37:51,239
- Or a woman!
- ...or woman on every single committee.
671
00:37:51,240 --> 00:37:53,159
- What's the point if we can't get any work?
- Well...
672
00:37:53,160 --> 00:37:54,400
Hey!
673
00:37:55,840 --> 00:37:57,880
If I don't get a job soon...
674
00:37:59,840 --> 00:38:02,000
...my dad says I've gotta go to Australia.
675
00:38:03,680 --> 00:38:06,080
He can't keep me no more.
676
00:38:06,200 --> 00:38:08,120
- Did he say that to you?
- Yeah.
677
00:38:09,080 --> 00:38:10,240
I got till the end of the month.
678
00:38:11,680 --> 00:38:12,720
Well...
679
00:38:12,840 --> 00:38:15,120
You know, some of these committees
are paid jobs.
680
00:38:15,240 --> 00:38:16,959
They're not gonna take workers
681
00:38:16,960 --> 00:38:18,599
- on these committees.
- They might!
682
00:38:18,600 --> 00:38:20,800
We are miners, coal loaders, timbermen.
683
00:38:20,960 --> 00:38:22,600
- They are not gonna elect us.
- Why not?
684
00:38:22,720 --> 00:38:26,480
We got no experience in running things.
We're workers. They're managers.
685
00:38:26,640 --> 00:38:28,760
We don't actually know
how to run anything.
686
00:38:28,920 --> 00:38:30,960
We got no right
on their boards or councils.
687
00:38:31,080 --> 00:38:32,880
We don't know what we're doing.
688
00:38:34,600 --> 00:38:35,760
I'm sorry, Nye.
689
00:38:36,560 --> 00:38:39,120
It's not gonna work, and I'm sorry, everyone,
I can't do this no more.
690
00:38:39,240 --> 00:38:41,440
OK, OK, I'm just gonna say this,
and then I've said it.
691
00:38:42,360 --> 00:38:44,480
But there were a lot of committees
in the Paris Commune.
692
00:38:44,600 --> 00:38:46,440
Hear me out! Hear me out!
693
00:38:46,600 --> 00:38:48,520
The whole place was run by committees,
loads of 'em.
694
00:38:48,640 --> 00:38:50,400
They were run by other workers.
695
00:38:50,560 --> 00:38:54,880
No bosses or managers anywhere,
and they ran Paris.
696
00:38:57,080 --> 00:38:58,800
- Why can't we run Tredegar?
- Neil's right.
697
00:38:58,920 --> 00:39:01,200
I'm telling you! It's a good book.
698
00:39:01,320 --> 00:39:03,800
Why can't we run Tredegar?
699
00:39:03,920 --> 00:39:06,799
Miners, timbermen, why can't we...
Right! Hear me out, Jack, OK?
700
00:39:06,800 --> 00:39:10,720
Here's the plan, right -
we are gonna read constitutions,
701
00:39:10,880 --> 00:39:12,359
articles of association.
702
00:39:12,360 --> 00:39:15,600
And once we know
every single one of them works...
703
00:39:16,760 --> 00:39:18,720
...we are gonna get ourselves elected.
704
00:39:18,880 --> 00:39:20,920
Because what's the one thing
we've got that they haven't?
705
00:39:21,080 --> 00:39:21,880
Black lung.
706
00:39:22,040 --> 00:39:22,840
- Debt.
- Books.
707
00:39:23,560 --> 00:39:25,280
- Time.
- Time!
708
00:39:25,400 --> 00:39:26,680
We got more time.
709
00:39:26,840 --> 00:39:30,200
We are gonna be more knowledgeable,
better prepared, more capable
710
00:39:30,360 --> 00:39:32,560
than anyone else on those boards.
711
00:39:33,560 --> 00:39:35,480
And once we're on, ha-ha,
712
00:39:35,640 --> 00:39:40,280
we are gonna slog 'em down
with pedantry and... and... and scrutiny.
713
00:39:40,400 --> 00:39:44,520
And then we'll just keep getting working people
elected until we have the majority.
714
00:39:45,440 --> 00:39:47,360
And then...
715
00:39:47,480 --> 00:39:50,160
Then we'll run this town.
716
00:39:50,280 --> 00:39:52,959
Good morning, everybody,
please take a place in front!
717
00:39:52,960 --> 00:39:56,160
We need no dillying or dallying
this morning!
718
00:39:58,920 --> 00:40:01,440
Right, come on, now!
You know where you're going!
719
00:40:01,600 --> 00:40:04,560
New councillors, down to my left, please.
Thank you.
720
00:40:05,720 --> 00:40:07,640
Right, then!
721
00:40:10,920 --> 00:40:13,999
Welcome to our new town councillors,
722
00:40:14,000 --> 00:40:17,520
councillors Bevan, Davies, Jones,
Lush and Stockton.
723
00:40:17,640 --> 00:40:20,880
Welcome to Tredegar Town Council!
724
00:40:21,000 --> 00:40:24,639
I'm the town clerk,
and, if you're not familiar with proceedings,
725
00:40:24,640 --> 00:40:28,480
Mr Williams will carry on in the post
of chairman on grounds of seniority,
726
00:40:28,640 --> 00:40:32,760
and as long as there's no objections,
he'll go first.
727
00:40:32,880 --> 00:40:34,800
Thank you.
728
00:40:36,160 --> 00:40:37,880
Councillor Bevan!
729
00:40:38,720 --> 00:40:40,840
- You pressed your buzzer by accident?
- No, no, no!
730
00:40:40,960 --> 00:40:43,920
No, I'm just... trying to figure out
how this all, uh... uh, works.
731
00:40:44,040 --> 00:40:47,000
- Right! OK, let's move on.
- No, no, no, hang on. Um...
732
00:40:47,120 --> 00:40:49,440
So... I suppose...
733
00:40:50,560 --> 00:40:52,479
Uh, well...
734
00:40:52,480 --> 00:40:54,880
I'm going to have to push you.
735
00:40:55,040 --> 00:40:56,160
Councillor Davies.
736
00:40:57,280 --> 00:41:01,039
How long has the principle of rotation
been in operation?
737
00:41:01,040 --> 00:41:03,240
- Well...
- And for how long has it been shelved?
738
00:41:06,480 --> 00:41:07,680
Um...
739
00:41:09,360 --> 00:41:13,200
Well, this is something
we don't usually discuss.
740
00:41:13,320 --> 00:41:15,519
We need a formal motion.
I don't really know.
741
00:41:15,520 --> 00:41:16,880
We don't need a formal motion
742
00:41:17,040 --> 00:41:20,400
because we all agree
with the principle of seniority.
743
00:41:20,520 --> 00:41:21,840
Who agrees
744
00:41:21,960 --> 00:41:27,240
that the election of the role of chairman
is not the c-concern of c-councillors?
745
00:41:27,400 --> 00:41:28,760
- Well, we all agree...
- I don't.
746
00:41:28,880 --> 00:41:29,840
Me neither.
747
00:41:30,000 --> 00:41:32,320
Nor me.
748
00:41:32,480 --> 00:41:34,600
So, how long has the role of chairman
been decided
749
00:41:34,720 --> 00:41:36,760
by the Tredegar Iron and Coal Company
750
00:41:36,920 --> 00:41:38,680
and not the c-councillors?
751
00:41:38,840 --> 00:41:40,560
Well, every member here
752
00:41:40,680 --> 00:41:42,520
has been elected by their wards,
753
00:41:42,680 --> 00:41:45,560
- and to suggest otherwise is...
- Unparliamentary!
754
00:41:45,680 --> 00:41:47,399
...unparliamentary language!
755
00:41:47,400 --> 00:41:49,880
Well, that's fine. We're not in Parliament.
756
00:41:50,040 --> 00:41:51,999
And which part of my question
was a suggestion?
757
00:41:52,000 --> 00:41:53,280
No part.
758
00:41:53,440 --> 00:41:54,400
Excellent!
759
00:41:54,560 --> 00:41:57,120
So, as per the constitution
of the council,
760
00:41:57,240 --> 00:42:00,920
we will go through a nomination
and election process
761
00:42:01,040 --> 00:42:02,480
for the role of chair.
762
00:42:02,640 --> 00:42:04,959
- I nominate Councillor Bevan.
- Second it!
763
00:42:04,960 --> 00:42:08,160
Uh, if we can all please
stick to the agenda
764
00:42:08,320 --> 00:42:09,760
and submit nominations
for chairman's role...
765
00:42:09,920 --> 00:42:12,559
All those in favour of Mr Williams
continuing as chair say, "Aye!"
766
00:42:12,560 --> 00:42:13,999
- Aye!
- Aye! - Aye!
767
00:42:14,000 --> 00:42:16,320
All those in favour of me taking over
the post of chair say, "Aye!"
768
00:42:16,480 --> 00:42:17,520
- Aye!
- Motion carried.
769
00:42:17,640 --> 00:42:19,359
I will assume the role of chair
for the rest of the term.
770
00:42:19,360 --> 00:42:21,759
Oh, no, no, no, this is not on the agenda
for today's meeting.
771
00:42:21,760 --> 00:42:25,240
It is vital that council meetings
are conducted in a professional manner.
772
00:42:25,400 --> 00:42:27,160
Is this even in the constitution?
773
00:42:27,320 --> 00:42:31,680
Article 14.3 on the selection
and appointment of chairs.
774
00:42:31,840 --> 00:42:33,279
In the middle of a meeting!
775
00:42:33,280 --> 00:42:36,440
Article 33.5, emergency submission
to an agenda.
776
00:42:36,560 --> 00:42:38,760
Even so, you can't change chairs
in the middle of a meeting.
777
00:42:38,920 --> 00:42:40,959
Article 9, assuming the role of chair.
778
00:42:40,960 --> 00:42:43,280
It's all in there.
I recommend you read it.
779
00:42:47,000 --> 00:42:48,840
Very well!
780
00:42:49,000 --> 00:42:51,480
Chairman Bevan...
781
00:42:53,160 --> 00:42:54,600
Right!
782
00:42:54,760 --> 00:42:57,840
Well, as, uh... chair,
783
00:42:57,960 --> 00:42:59,200
I...
784
00:43:01,000 --> 00:43:03,600
I, uh... propose
785
00:43:03,720 --> 00:43:05,520
that we scrap today's agenda.
786
00:43:08,240 --> 00:43:10,719
Oh, no, no, no, no!
787
00:43:10,720 --> 00:43:12,839
You can't do that.
788
00:43:12,840 --> 00:43:16,320
How can we consult anyone
if we don't know what the agenda is?
789
00:43:16,480 --> 00:43:18,720
Article 33.6,
re-submitting agendas.
790
00:43:18,880 --> 00:43:23,680
I open the floor to raise, uh,
any matters of any councillor's concerns.
791
00:43:23,840 --> 00:43:25,039
Uh, all those in favour say, "Aye!"
792
00:43:25,040 --> 00:43:26,160
- Aye!
- Motion carried.
793
00:43:26,280 --> 00:43:27,919
Right, Councillor Davies.
794
00:43:27,920 --> 00:43:31,960
Why have the Tredegar guardians not lobbied
for special measures for the valleys?
795
00:43:34,720 --> 00:43:37,320
Councillor Hopkins,
this is your area of expertise
796
00:43:37,480 --> 00:43:39,280
as one of the Tredegar guardians.
797
00:43:40,000 --> 00:43:41,560
Um...
798
00:43:42,840 --> 00:43:44,719
Well, now, then,
the Tredegar guardians...
799
00:43:44,720 --> 00:43:48,960
Maybe we need fresh blood
on the Tredegar Guardians Board.
800
00:43:49,120 --> 00:43:50,400
- Do I have a volunteer councillor?
- Me!
801
00:43:50,560 --> 00:43:53,520
Excellent! So, Councillor Davies,
you can join Councillor Hopkins
802
00:43:53,640 --> 00:43:55,080
on the Tredegar Guardians Board.
803
00:43:55,240 --> 00:43:56,480
Councillor Stockton.
804
00:43:56,600 --> 00:44:01,200
Why is the Medical Aid Society
not provided relief from premiums
805
00:44:01,320 --> 00:44:03,160
for those suffering unemployment?
806
00:44:03,320 --> 00:44:04,320
Councillor Williams.
807
00:44:04,480 --> 00:44:08,720
The board of the Medical Aid Society
decided that it cannot offer relief
808
00:44:08,880 --> 00:44:11,000
for those suffering unemployment.
809
00:44:11,160 --> 00:44:13,400
How many trustees made that decision?
810
00:44:14,560 --> 00:44:15,719
- The board!
- The board!
811
00:44:15,720 --> 00:44:17,839
The minutes say six were in attendance,
812
00:44:17,840 --> 00:44:21,560
but in the articles of association
you need eight to be a quorum...
813
00:44:21,680 --> 00:44:25,400
Do I have a volunteer to join Councillor
Williams as council representative
814
00:44:25,520 --> 00:44:27,320
on the board of the Medical Aid Society?
815
00:44:27,440 --> 00:44:31,279
Excellent! Councillor Stockton will join
the board of the Medical Aid Society.
816
00:44:31,280 --> 00:44:34,439
No, no, no, this is infiltration!
817
00:44:34,440 --> 00:44:36,160
This is a Trojan Horse!
818
00:44:36,320 --> 00:44:40,360
Why has the Working Men's Institute
not ringfenced the budget
819
00:44:40,480 --> 00:44:41,720
for the purchasing of books?
820
00:44:41,880 --> 00:44:44,640
The Working Men's Institute
has a limited budget!
821
00:44:44,760 --> 00:44:48,120
Councillor Jones will be joining the board
of the Working Men's Institute
822
00:44:48,240 --> 00:44:50,000
with special oversight over the library.
823
00:44:50,160 --> 00:44:52,560
Uh... oh!
824
00:44:52,680 --> 00:44:55,280
- Mrs Prichard!
- Uh, yeah!
825
00:44:55,440 --> 00:44:58,159
Why do I have to go begging
to the Tredegar guardians,
826
00:44:58,160 --> 00:45:00,080
writing letters from my sick bed?
827
00:45:00,720 --> 00:45:04,399
How can I get better? If I'm worried
my children will be starving
828
00:45:04,400 --> 00:45:06,799
or in the workhouse
just because I got sick.
829
00:45:06,800 --> 00:45:09,200
She's not even a councillor!
830
00:45:09,360 --> 00:45:10,520
What's going on here?
831
00:45:10,680 --> 00:45:15,360
It's our responsibility as councillors
to take representations from the community.
832
00:45:15,480 --> 00:45:19,440
I invite anyone into the chamber
to question our representatives.
833
00:45:19,560 --> 00:45:21,360
Oh, Mr Llewellyn.
834
00:45:21,480 --> 00:45:23,599
Why can't we have more nurses
on the wards?
835
00:45:23,600 --> 00:45:24,840
Mr Leslie?
836
00:45:25,000 --> 00:45:27,519
Why are overnight stays
so expensive?
837
00:45:27,520 --> 00:45:28,959
Mrs Jones?
838
00:45:28,960 --> 00:45:31,760
Why have the Tredegar guardians
not rejected the government's cuts...?
839
00:45:31,920 --> 00:45:33,199
Mr Dury.
840
00:45:33,200 --> 00:45:34,920
Why are you only passing the parcel?
841
00:45:35,080 --> 00:45:37,200
- Mr Hywels?
- Why are the rates going up?
842
00:45:37,320 --> 00:45:39,600
- Mrs Lewis?
- Why can't we build a new hospital?
843
00:45:39,720 --> 00:45:41,240
Mr Francis.
844
00:45:41,400 --> 00:45:43,720
Why do the drains get blocked
every time it rains?
845
00:45:43,840 --> 00:45:45,760
Why can't we get buses
to the top of the valley?
846
00:45:45,920 --> 00:45:47,160
Councillor Lush?
847
00:45:47,280 --> 00:45:49,319
Why haven't I been picked
for any committees?
848
00:45:53,040 --> 00:45:56,160
Silence!
Councillor Bevan!
849
00:45:56,320 --> 00:46:00,159
You have now been elected chairman
of the Justices of the Peace,
850
00:46:00,160 --> 00:46:05,359
the Miners' Combined Lodge,
the Labour Party, the Town Guardians,
851
00:46:05,360 --> 00:46:10,920
the Medical Aid Society, the Hospital Trust,
and the Working Men's Institute,
852
00:46:11,080 --> 00:46:15,400
as well as Member of Parliament
853
00:46:15,520 --> 00:46:18,799
for Ebbw Vale!
854
00:46:34,800 --> 00:46:37,400
โช Pack up your troubles,
come on, get happy
855
00:46:37,520 --> 00:46:39,600
โช You gotta chase
all your cares away
856
00:46:40,080 --> 00:46:42,400
โช Sing "hallelujah",
come on, get happy
857
00:46:42,840 --> 00:46:45,399
โช Get ready for the judgement day
858
00:46:45,400 --> 00:46:48,000
โช The sun is shining,
come on, get happy
859
00:46:48,160 --> 00:46:50,640
โช The Lord is waiting
to take your hand
860
00:46:50,760 --> 00:46:53,520
โช Shout "hallelujah",
come on, get happy
861
00:46:53,640 --> 00:46:55,440
โช We're going to the Promised Land
862
00:46:56,400 --> 00:46:58,840
โช We're heading 'cross the river
863
00:46:59,000 --> 00:47:01,680
โช Wash your sins away in the tide
864
00:47:01,800 --> 00:47:06,960
โช It's all so peaceful on the other side
865
00:47:07,080 --> 00:47:09,479
โช Forget your troubles,
come on, get happy
866
00:47:09,480 --> 00:47:12,359
โช You better
chase all your cares away
867
00:47:12,360 --> 00:47:15,120
โช Say "hallelujah",
come on, get happy
868
00:47:15,240 --> 00:47:18,880
โช Get ready for the judgement day
869
00:47:19,040 --> 00:47:20,519
โช Come on, get happy
870
00:47:20,520 --> 00:47:23,119
โช You gotta chase
all your cares away
871
00:47:23,120 --> 00:47:25,599
โช Sing "hallelujah",
come on, get happy
872
00:47:25,600 --> 00:47:28,000
โช Get ready for the judgement day
873
00:47:28,160 --> 00:47:31,240
โช The sun is shining,
come on, get happy
874
00:47:31,360 --> 00:47:33,880
โช The Lord is waiting
to take your hand
875
00:47:34,040 --> 00:47:36,640
โช Shout "hallelujah",
come on, get happy
876
00:47:36,800 --> 00:47:39,400
โช We're going
to the Promised Land
877
00:47:39,520 --> 00:47:42,120
โช We're crossing the river
878
00:47:42,280 --> 00:47:44,799
โช Wash your sins away in the tide
879
00:47:44,800 --> 00:47:47,679
โช It's all so peaceful
880
00:47:47,680 --> 00:47:50,360
โช On the other side
881
00:47:50,480 --> 00:47:52,679
โช Forget your troubles, get happy
882
00:47:52,680 --> 00:47:55,559
โช All your cares fly away
883
00:47:55,560 --> 00:47:58,360
โช Forget your troubles, get happy
884
00:47:58,520 --> 00:48:02,000
โช Get ready for the judgement day
885
00:48:02,160 --> 00:48:03,719
โช Get happy
886
00:48:03,720 --> 00:48:06,319
โช You gotta chase
all your cares away
887
00:48:06,320 --> 00:48:08,920
โช Sing "hallelujah",
come on, get happy
888
00:48:09,080 --> 00:48:11,960
โช Get ready
889
00:48:12,120 --> 00:48:16,400
โช Get ready
890
00:48:16,560 --> 00:48:22,720
โช For the judgement day โช
891
00:48:41,080 --> 00:48:42,800
'How is he?'
892
00:48:44,240 --> 00:48:45,760
'No sign of discomfort.'
893
00:48:47,360 --> 00:48:50,160
'His breathing seems erratic.'
894
00:48:51,320 --> 00:48:53,520
'That will stabilise.
895
00:48:53,640 --> 00:48:55,000
'Morphine will do its work.'
896
00:48:56,600 --> 00:48:59,120
'Thank you, Doctor.
Thank you.'
897
00:49:22,920 --> 00:49:25,880
Yeah, thank you
898
00:49:26,000 --> 00:49:32,120
to the Honourable Member for Worcester
for his supportive contribution.
899
00:49:32,240 --> 00:49:34,719
Next we have the maiden speech
900
00:49:34,720 --> 00:49:38,400
from the Member of Parliament
for North Lanarkshire.
901
00:49:41,320 --> 00:49:47,480
I must confess that this dying House
is not exactly a place of inspiration,
902
00:49:47,600 --> 00:49:53,439
and I look upon myself
more as a chip of the next Parliament,
903
00:49:53,440 --> 00:49:56,319
which has made
rather a precipitate arrival,
904
00:49:56,320 --> 00:50:00,440
than as one really belonging
to the present House.
905
00:50:00,560 --> 00:50:03,519
And I say to Honourable Members
opposite
906
00:50:03,520 --> 00:50:07,680
that there is only one explanation
for this Budget,
907
00:50:07,840 --> 00:50:10,240
and that explanation is this:
908
00:50:10,400 --> 00:50:14,559
that in the eyes
of the Chancellor of the Exchequer,
909
00:50:14,560 --> 00:50:18,480
the people of this country
are made up in this way -
910
00:50:18,600 --> 00:50:21,959
that the great majority of them
are fools,
911
00:50:21,960 --> 00:50:24,839
and the remaining minority knaves.
912
00:50:24,840 --> 00:50:29,720
That is the only possible explanation
of such a Budget,
913
00:50:29,840 --> 00:50:37,040
and I can only describe it as a mixture
of cant, corruption and incompetence.
914
00:50:37,200 --> 00:50:39,360
Hear, hear! Hear, hear!
915
00:50:39,520 --> 00:50:42,000
I thank the Honourable Member
for North Lanarkshire
916
00:50:42,120 --> 00:50:45,680
for her full-throated scrutiny
of the Budget.
917
00:50:46,200 --> 00:50:48,279
One of the functions of government
918
00:50:48,280 --> 00:50:53,159
is to try to keep the House and the country
from getting into hot water.
919
00:50:53,160 --> 00:50:56,520
And sometimes it has to put cold in
for the purpose.
920
00:50:57,000 --> 00:50:59,800
So, the question
of balancing the Budget
921
00:50:59,960 --> 00:51:04,479
is one which seems to offer
numerous illustrations of the old saying,
922
00:51:04,480 --> 00:51:07,759
"A little learning is a dangerous thing."
923
00:51:07,760 --> 00:51:10,720
I've been astonished
since I took my present office
924
00:51:10,880 --> 00:51:13,680
at the extraordinary number
of correspondents who've written to me,
925
00:51:13,800 --> 00:51:18,119
with some infallible plan for solving
all the problems of the economy.
926
00:51:18,120 --> 00:51:19,440
These ideas...
927
00:51:19,560 --> 00:51:23,599
Yes, they generally embody their ideas
in a pamphlet or some such thing,
928
00:51:23,600 --> 00:51:26,760
and when I pass them round
to my experienced staff,
929
00:51:26,920 --> 00:51:29,600
they are always received
with a weary sigh,
930
00:51:29,720 --> 00:51:32,320
because, really,
the only practical solution
931
00:51:32,480 --> 00:51:35,480
is a significant reduction
in unemployment benefits.
932
00:51:37,040 --> 00:51:42,040
Does the Honourable, uh... Member know
that, uh, winter is approaching?
933
00:51:42,200 --> 00:51:45,679
I thank the Right Honourable Gentleman
for his interjection,
934
00:51:45,680 --> 00:51:49,200
and I can assure him
that I am fully au fait
935
00:51:49,320 --> 00:51:51,519
with the concept of seasons.
936
00:51:51,520 --> 00:51:59,120
But is... Is he... Is he familiar with the concept
that half my constituents are unemployed?
937
00:51:59,280 --> 00:52:03,600
And a further three million in this country
are without work.
938
00:52:03,720 --> 00:52:07,080
I'm afraid I cannot offer any hope
that the government have discovered a plan
939
00:52:07,240 --> 00:52:11,160
by which they can avoid or postpone
the approach of winter.
940
00:52:11,280 --> 00:52:13,599
You see, human nature
being what it is,
941
00:52:13,600 --> 00:52:18,000
to tell people that they can be maintained
by someone else in idleness
942
00:52:18,120 --> 00:52:22,840
at the same standard of living as those
who are doing an honest full week's work
943
00:52:23,000 --> 00:52:28,479
is something which might undermine and
weaken the fibre and character of the people.
944
00:52:28,480 --> 00:52:32,519
- Hear, hear!
- How many of these workers are wasterels?
945
00:52:35,200 --> 00:52:38,160
And you know, Mr...
You know, Mr Chamberlain,
946
00:52:38,280 --> 00:52:42,000
the worst thing I can f...
observe about democracy
947
00:52:42,120 --> 00:52:46,160
is that it has tolerated you
for four and a half years.
948
00:52:47,200 --> 00:52:49,319
That is downright offensive.
949
00:52:49,320 --> 00:52:51,320
I demand the Honourable Gentleman withdraw.
950
00:52:51,480 --> 00:52:52,879
Yes! Withdraw!
951
00:52:52,880 --> 00:52:55,160
N-No! No!
I shan't withdraw a word.
952
00:52:55,320 --> 00:52:59,199
Order! Order!
953
00:52:59,200 --> 00:53:02,840
I urge the Honourable Member
to return to his bench
954
00:53:03,000 --> 00:53:06,480
and to reflect on his shameful remarks!
955
00:53:07,040 --> 00:53:10,080
No, no! No! No!
The shame is on you
956
00:53:10,200 --> 00:53:11,679
for presiding over this!
957
00:53:11,680 --> 00:53:14,640
No, no! No! When the...
When the banks were in, uh, difficulties
958
00:53:14,760 --> 00:53:17,520
or... or loans were voted
for their salvation...
959
00:53:18,320 --> 00:53:20,999
...yeah, we bailed them out
in a matter of hours.
960
00:53:21,000 --> 00:53:24,840
The whole resources of the state
are put behind the shareholders,
961
00:53:25,000 --> 00:53:27,600
and the rich,
when they get into difficulties...
962
00:53:28,080 --> 00:53:31,079
...nationalising debt for the privileged.
963
00:53:31,080 --> 00:53:34,400
Christ drove the moneychangers
out of the temple -
964
00:53:34,520 --> 00:53:38,079
you inscribe the title deeds
on the altar cloth.
965
00:53:45,440 --> 00:53:47,880
I look around,
I look around here,
966
00:53:48,040 --> 00:53:52,080
and I... uh, can see men
raised by nannies,
967
00:53:52,760 --> 00:53:54,599
and sent away to board,
968
00:53:54,600 --> 00:53:59,200
educated in Oxford and Cambridge,
cocooned in privilege from birth.
969
00:53:59,360 --> 00:54:02,160
Have any of you been
means-tested? Have you?
970
00:54:03,480 --> 00:54:05,919
Hands up,
who's been means-tested, huh?
971
00:54:05,920 --> 00:54:08,120
Who here has been means-tested?
972
00:54:08,800 --> 00:54:14,160
I was without work for three years.
Am I a wastrel?
973
00:54:14,840 --> 00:54:16,200
Am I?
974
00:54:16,360 --> 00:54:19,559
Well, you want to cut my benefits,
for people just like me.
975
00:54:19,560 --> 00:54:21,840
How... How can you...
976
00:54:22,520 --> 00:54:29,159
uh, comprehend the devastation reducing
benefits will have for people like me
977
00:54:29,160 --> 00:54:31,640
if you have never lived on them yourself?
978
00:54:31,800 --> 00:54:34,480
The burden cannot fall entirely
on the state.
979
00:54:36,080 --> 00:54:39,040
Neither can it fall entirely on families!
980
00:54:39,200 --> 00:54:40,560
Goddammit!
981
00:54:40,680 --> 00:54:44,200
A fluc... A fluctuation
in the price of coal, right,
982
00:54:44,320 --> 00:54:48,040
means that thousands of men
are laid off across South Wales.
983
00:54:48,160 --> 00:54:51,040
Nothing... Nothing to do
with the quality of their work,
984
00:54:51,200 --> 00:54:53,720
or their a-ability to work,
985
00:54:53,840 --> 00:54:59,560
but precisely to do with the capricious
nature of capital and financial markets.
986
00:54:59,680 --> 00:55:04,679
Oh, you worry...
you worry about weakening the fibre
987
00:55:04,680 --> 00:55:07,440
of the character of the people
by helping them.
988
00:55:07,560 --> 00:55:12,920
I say the state weakens the fibre
of society by not helping them.
989
00:55:15,880 --> 00:55:18,880
I don't wish to threaten the noble lord,
but if we weren't in this place,
990
00:55:19,040 --> 00:55:21,759
I would wipe that grin off your face!
991
00:55:25,680 --> 00:55:28,160
You and your family have thrived
992
00:55:28,280 --> 00:55:32,000
on the proceeds banditry
and slavery for centuries!
993
00:55:32,120 --> 00:55:35,199
You're a collection of political gangsters!
994
00:55:35,200 --> 00:55:38,640
You... You use the sacred emblems
of patriotism
995
00:55:38,760 --> 00:55:42,200
to further the racket of protecting profits.
996
00:55:42,360 --> 00:55:44,400
You come in here with the intention
997
00:55:44,520 --> 00:55:49,039
of rescuing this country
from the evils which afflict it,
998
00:55:49,040 --> 00:55:51,680
but you...
999
00:55:53,040 --> 00:55:57,760
...you are the authors of our...
uh, troubles.
1000
00:56:08,720 --> 00:56:11,000
Er... we haven't met, but, uh...
1001
00:56:12,520 --> 00:56:14,920
...I-I just... I wanted to say
1002
00:56:15,040 --> 00:56:19,760
how much I enjoyed
your maiden speech, Jennie Lee.
1003
00:56:19,920 --> 00:56:22,440
Thank you, Aneurin Bevan.
1004
00:56:23,400 --> 00:56:27,040
- You know who I am?
- Oh, everyone knows who you are.
1005
00:56:28,160 --> 00:56:32,400
Charging about the place like...
like a rutting stag.
1006
00:56:38,000 --> 00:56:39,600
Can I, uh... buy you a drink?
1007
00:56:39,720 --> 00:56:41,920
No. Thank you.
I'm waiting for a friend.
1008
00:56:43,080 --> 00:56:45,760
Would that be the Honourable Member
for Leicester East?
1009
00:56:48,360 --> 00:56:50,360
It was really nice to meet you.
1010
00:56:59,000 --> 00:57:01,960
What's a guy like Frank Wise got
that I haven't?
1011
00:57:03,920 --> 00:57:05,640
A decent suit.
1012
00:57:06,840 --> 00:57:10,560
What's... What's wrong with this?
My Mam helped me choose this.
1013
00:57:10,680 --> 00:57:13,280
Your Mam needs to find a better tailor.
1014
00:57:14,160 --> 00:57:16,200
Lost all my confidence now.
1015
00:57:21,360 --> 00:57:24,560
Can I have a gin and tonic, please?
Uh, double?
1016
00:57:24,720 --> 00:57:25,960
Uh...
1017
00:57:27,040 --> 00:57:30,760
- Fine. Gin and tonic.
- Two gin and tonics, please. Doubles.
1018
00:57:32,320 --> 00:57:34,240
Can I ask you a question?
1019
00:57:35,400 --> 00:57:37,320
When you look around a room like this,
1020
00:57:37,480 --> 00:57:39,880
and you see the kind of men
this place attracts...
1021
00:57:40,640 --> 00:57:42,600
...do you feel like an imposter?
1022
00:57:42,760 --> 00:57:44,519
I think they're the imposters.
1023
00:57:44,520 --> 00:57:47,680
Well, I know that, but how many
women MPs are there? Four, five?
1024
00:57:47,840 --> 00:57:51,400
- There's five of us.
- I feel like an imposter, and I'm a... a man.
1025
00:57:51,520 --> 00:57:55,360
We're both imposters,
that's why this place needs us.
1026
00:57:59,480 --> 00:58:01,800
- A word of advice.
- Oh, please.
1027
00:58:01,960 --> 00:58:07,040
You're quite charming, you don't need
to steamroll over everyone all the time.
1028
00:58:10,600 --> 00:58:13,400
I am quite charming, aren't I?
1029
00:58:16,480 --> 00:58:20,480
- What's your office like?
- Cold, damp and miles away.
1030
00:58:20,600 --> 00:58:22,520
Sounds like North Lanarkshire.
1031
00:58:24,640 --> 00:58:26,720
- Mine hasn't got a window.
- Count yourself lucky.
1032
00:58:26,840 --> 00:58:28,760
The draught through mine
is horrendous.
1033
00:58:28,920 --> 00:58:32,160
If I could just work out who's in charge
of stamps and stationery, I'd write a letter.
1034
00:58:32,280 --> 00:58:35,240
Yeah, nobody knows.
The whole place is a mystery.
1035
00:58:38,160 --> 00:58:42,480
Tomorrow, I'm going to the tailors
and put a pound down on a suit
1036
00:58:42,600 --> 00:58:46,800
that would impress a pacifist
Independent Labour Party Scot.
1037
00:58:48,520 --> 00:58:52,760
- Don't take your mother.
- Ha-ha! No, I won't.
1038
00:58:52,880 --> 00:58:55,720
- I'll take you instead.
- No chance!
1039
00:58:55,840 --> 00:58:58,520
I'm serious. I'm serious!
Come on, help me choose a suit.
1040
00:58:58,640 --> 00:59:02,479
- I am not going suit shopping with you.
- Why not? What else are you doing?
1041
00:59:02,480 --> 00:59:05,160
- What are you doing tomorrow?
- I... I've made plans.
1042
00:59:05,320 --> 00:59:07,280
No, you haven't!
1043
00:59:07,440 --> 00:59:10,240
Come into town with me.
Hey, we'll make a day of it.
1044
00:59:10,400 --> 00:59:13,760
Lunch, gin and tonics, cartwheels in the park,
and then some overpriced suits.
1045
00:59:13,880 --> 00:59:15,999
- How about it?
- I'm washing my hair.
1046
00:59:16,000 --> 00:59:17,800
- No, you're not!
- Yes, I am!
1047
00:59:17,920 --> 00:59:19,920
Why are you ILPers so stubborn?
1048
00:59:20,040 --> 00:59:22,040
Oh, maybe because we have principles?
1049
00:59:22,200 --> 00:59:24,720
Join the Labour Party!
1050
00:59:24,840 --> 00:59:27,440
I am a socialist.
Join the ILP.
1051
00:59:27,600 --> 00:59:29,439
- I am a pragmatist.
- Ha!
1052
00:59:29,440 --> 00:59:32,240
That's just another word
for a collaborator.
1053
00:59:33,760 --> 00:59:37,320
Anyway, it was nice meeting you,
Aneurin Bevan.
1054
00:59:37,480 --> 00:59:38,960
Er... Nye.
1055
00:59:39,800 --> 00:59:42,120
- It was nice meeting you, Nye.
- You're going?
1056
00:59:42,280 --> 00:59:44,600
- Yes.
- What, Frank stood you up?
1057
00:59:49,120 --> 00:59:51,800
I don't ask you about your private life.
Don't you ask me about mine.
1058
00:59:51,920 --> 00:59:53,720
- I'm sorry.
- I know what gossip is like in this place,
1059
00:59:53,840 --> 00:59:55,240
- and I won't stand for it...
- I'm sorry.
1060
00:59:55,360 --> 00:59:58,520
- ...not from you, not from anyone!
- I'm sorry. OK! OK, I'm lowering my antlers.
1061
00:59:58,680 --> 01:00:00,800
I'm lowering my antlers!
1062
01:00:00,920 --> 01:00:03,600
- Low! Look, down to the ground.
- What are you doing?
1063
01:00:03,720 --> 01:00:06,760
In a public display
of submission and humility.
1064
01:00:06,880 --> 01:00:09,279
- Get up!
- Now I'm sniffing around on the ground.
1065
01:00:09,280 --> 01:00:12,839
My shame is so powerful,
my antlers are drooping now, look!
1066
01:00:12,840 --> 01:00:16,640
Oh, no, look at me.
Pathetic and subservient.
1067
01:00:16,760 --> 01:00:21,360
Now I'm delicately, quietly,
trotting my hooves around the room,
1068
01:00:21,480 --> 01:00:22,920
like a downy fawn,
1069
01:00:23,080 --> 01:00:28,200
so as not to, er... offend
the supremely dominant Alpha,
1070
01:00:28,360 --> 01:00:31,839
but also hoping to catch
the Alpha's eye...
1071
01:00:33,360 --> 01:00:38,760
...to ask if I may be granted
the honour of walking her home.
1072
01:00:40,080 --> 01:00:42,200
You really are an idiot.
1073
01:00:44,000 --> 01:00:47,560
Nevertheless,
can I walk you home?
1074
01:00:48,840 --> 01:00:50,959
- Come on, then.
- Oh!
1075
01:00:50,960 --> 01:00:54,599
Having said that,
we've already done gin and tonics.
1076
01:00:54,600 --> 01:00:56,960
- I think it'd be naive not to do dinner.
- No.
1077
01:00:57,080 --> 01:00:58,520
- Followed by cocktails.
- No!
1078
01:00:58,640 --> 01:01:00,640
- Then we can dance late into the night.
- No!
1079
01:01:00,800 --> 01:01:03,800
- Carouse each other into the small hours.
- No!
1080
01:01:03,960 --> 01:01:07,720
Until we realise we're not drunk,
but actually intoxicated with each other.
1081
01:01:07,840 --> 01:01:11,280
- No, thank you!
- And the only cure is to wrap our bodies
1082
01:01:11,400 --> 01:01:12,839
around each other.
1083
01:01:12,840 --> 01:01:15,520
- Dear God!
- Until there are no secrets between us.
1084
01:01:15,680 --> 01:01:18,000
- No chance!
- And it'll be so good.
1085
01:01:18,120 --> 01:01:20,800
We'll simply have to get married.
1086
01:01:20,960 --> 01:01:23,480
I am never getting married!
1087
01:01:55,440 --> 01:01:57,280
We don't have a normal marriage.
1088
01:01:59,200 --> 01:02:02,640
- OK.
- We're not like everyone else.
1089
01:02:02,760 --> 01:02:05,120
- OK.
- I've had affairs.
1090
01:02:05,240 --> 01:02:06,960
He's had affairs.
1091
01:02:07,800 --> 01:02:11,920
- You know he has, Archie.
- I... Oh!
1092
01:02:12,040 --> 01:02:15,439
Really, you don't have to cover for him.
I hope he's had a lovely time.
1093
01:02:15,440 --> 01:02:19,520
- I know I've tried to.
- I... I don't know what to say.
1094
01:02:19,640 --> 01:02:21,840
You don't have to say anything.
It's fine.
1095
01:02:21,960 --> 01:02:25,319
I'm sure he's put you in a number
of uncomfortable situations,
1096
01:02:25,320 --> 01:02:27,600
having to cover for his dalliances.
1097
01:02:27,720 --> 01:02:29,640
It's fine, Archie, I'm not angry.
1098
01:02:29,800 --> 01:02:32,120
I never approved of any of that stuff,
and I told him.
1099
01:02:32,240 --> 01:02:36,640
It's fine.
We don't have a normal marriage.
1100
01:02:36,800 --> 01:02:39,920
We don't do those chats.
1101
01:02:40,080 --> 01:02:41,800
Politics, yes.
1102
01:02:41,920 --> 01:02:45,960
The messy, complicated affairs
of the heart, no.
1103
01:02:46,120 --> 01:02:49,880
We have, and we've always had,
private lives.
1104
01:02:50,000 --> 01:02:52,560
When we first got together,
we were seeing other people,
1105
01:02:52,680 --> 01:02:56,040
and we never really stopped.
1106
01:02:56,200 --> 01:02:58,920
We were never ones
for bourgeois convention.
1107
01:02:59,640 --> 01:03:03,919
I know that Tredegar has a special place
in damnation for me,
1108
01:03:03,920 --> 01:03:09,479
but Nye was a full-blooded participant,
as I'm sure you know.
1109
01:03:09,480 --> 01:03:14,160
Look, I turned a blind eye to anything...
Why are you telling me this?
1110
01:03:14,280 --> 01:03:18,200
Because keeping things from each other
hasn't harmed our marriage.
1111
01:03:18,320 --> 01:03:20,319
It strengthens it.
1112
01:03:20,320 --> 01:03:22,520
We've been through some
very hard times together,
1113
01:03:22,680 --> 01:03:24,400
and we've got through them.
1114
01:03:24,520 --> 01:03:26,840
We lost a baby.
1115
01:03:29,040 --> 01:03:33,560
Nye had always wanted children.
I wasn't so sure at first, but...
1116
01:03:34,520 --> 01:03:37,319
He wanted a whole litter.
1117
01:03:37,320 --> 01:03:40,399
And I couldn't, and he was fine.
1118
01:03:40,400 --> 01:03:45,360
We never spoke of it, and he understood
when I couldn't try again.
1119
01:03:45,480 --> 01:03:47,760
Now, I couldn't give him a family,
so I promised myself
1120
01:03:47,880 --> 01:03:52,360
I would give him everything else he needed,
and we never talked about it.
1121
01:03:53,040 --> 01:03:56,880
It was just sort of the understanding
we came to.
1122
01:03:57,000 --> 01:04:00,640
And you know, his career was our baby.
1123
01:04:01,680 --> 01:04:05,839
Nye used to say
our love was like a garden.
1124
01:04:05,840 --> 01:04:08,520
He planted, and I tended.
1125
01:04:09,280 --> 01:04:10,920
And he was right.
1126
01:04:11,080 --> 01:04:15,400
It was our secret place we could
retreat to, to rest and heal and...
1127
01:04:16,000 --> 01:04:18,680
...and feel safe, I suppose.
1128
01:04:18,840 --> 01:04:21,760
It's the only place
either of us ever felt safe.
1129
01:04:22,920 --> 01:04:24,840
He told me about losing the baby.
1130
01:04:29,120 --> 01:04:31,360
He told you?
1131
01:04:31,520 --> 01:04:33,679
- When?
- At the time.
1132
01:04:33,680 --> 01:04:34,920
What did he say?
1133
01:04:35,560 --> 01:04:39,320
Just that it had happened,
and that you were sad.
1134
01:04:40,200 --> 01:04:41,720
You both were sad.
1135
01:04:43,360 --> 01:04:45,080
I remember him crying quite a bit.
1136
01:04:45,640 --> 01:04:48,840
- He... He didn't cry in front of me.
- Didn't want to upset you, I'm sure.
1137
01:04:49,000 --> 01:04:52,560
I didn't think he wanted to talk about it.
I... I didn't think...
1138
01:04:52,680 --> 01:04:54,560
What did he say to you?
1139
01:04:54,680 --> 01:04:56,880
- I can't remember.
- Was he angry with me?
1140
01:04:57,000 --> 01:04:58,600
- No, no.
- Well, what did he say?
1141
01:05:00,560 --> 01:05:03,040
He said that he didn't understand.
1142
01:05:03,200 --> 01:05:06,280
He said...
He said it wasn't fair.
1143
01:05:07,320 --> 01:05:09,080
Did he blame me?
1144
01:05:10,040 --> 01:05:12,240
Archie?
1145
01:05:13,000 --> 01:05:15,120
What... What's going on? Nurse!
1146
01:05:15,240 --> 01:05:17,040
What does this mean?
1147
01:05:17,160 --> 01:05:20,000
- Well, what's happening?
- What's going on?
1148
01:05:20,120 --> 01:05:23,679
I think his oxygen levels are low.
1149
01:05:23,680 --> 01:05:26,840
Uh, he's struggling to breathe deeply.
1150
01:05:26,960 --> 01:05:30,599
His blood pressure could be dropping,
his heartrate has increased.
1151
01:05:30,600 --> 01:05:33,280
- Why is this happening?
- It could be from the operation.
1152
01:05:33,440 --> 01:05:36,800
- Is he going to be OK?
- We'll give him all the support he needs.
1153
01:05:36,920 --> 01:05:40,679
Hello, I'm Mr Franckel.
Nurse, what were his observations?
1154
01:05:40,680 --> 01:05:43,160
Observations were normal,
Mr Franckel.
1155
01:05:43,320 --> 01:05:47,160
70.
Blood pressure: 120 over 80.
1156
01:05:47,280 --> 01:05:49,120
98.4.
1157
01:05:49,800 --> 01:05:53,120
Blood pressure dropped 75 systolic,
55 diastolic.
1158
01:05:53,240 --> 01:05:56,039
- Quarter urine output.
- Maintained.
1159
01:05:56,040 --> 01:05:57,960
- Any signs of bleeding?
- None noted.
1160
01:05:58,120 --> 01:06:01,600
Bring the oxygen cylinder,
increase the rate of fluids.
1161
01:06:01,760 --> 01:06:05,720
We're going to move Mr Bevan
to the high-dependency ward
1162
01:06:05,880 --> 01:06:08,039
for further support.
1163
01:06:08,040 --> 01:06:09,840
My good friends,
1164
01:06:09,960 --> 01:06:11,680
for the second time in our history,
1165
01:06:11,840 --> 01:06:14,560
a British Prime Minister
has returned from Germany
1166
01:06:14,720 --> 01:06:16,680
bringing peace with honour.
1167
01:06:16,840 --> 01:06:21,960
I believe it is peace for our time.
1168
01:06:22,120 --> 01:06:24,920
Now, go home and get a nice, quiet sleep!
1169
01:06:28,680 --> 01:06:30,120
What the hell are you waiting for?
1170
01:06:30,280 --> 01:06:32,720
Donโt undermine the government
when weโre at war!
1171
01:06:32,880 --> 01:06:35,879
- Support our troops!
- Show some loyalty for your country!
1172
01:06:35,880 --> 01:06:38,560
We're at war, you need
to support our government!
1173
01:06:38,720 --> 01:06:40,960
Steel production
for the first quarter of the year
1174
01:06:41,120 --> 01:06:42,880
has been increased to the figure of...
1175
01:06:43,040 --> 01:06:44,720
What the hell are you doing?
We're... We're at war!
1176
01:06:44,880 --> 01:06:47,120
Observe the parliamentary truce!
1177
01:06:47,280 --> 01:06:51,440
We have men fighting, no one wants
to hear the government is failing them.
1178
01:06:51,600 --> 01:06:52,960
We need to do something!
1179
01:06:53,120 --> 01:06:55,759
You can't criticise the government
during a war.
1180
01:06:55,760 --> 01:06:59,080
This is Parliament. This is
where their voices should be heard!
1181
01:06:59,200 --> 01:07:03,400
How many thousands of lives have to be lost
before you Tories can be moved?
1182
01:07:03,520 --> 01:07:05,919
Is that what you're waiting for,
a national tragedy?
1183
01:07:05,920 --> 01:07:07,360
Oh!
1184
01:07:07,520 --> 01:07:09,360
As I was saying...
1185
01:07:09,480 --> 01:07:12,800
Steel production has been increased...
1186
01:07:15,040 --> 01:07:18,680
Tonight,
there are empty benches in there.
1187
01:07:18,800 --> 01:07:23,480
Is it necessary to have a terrible calamity
to get these benches filled,
1188
01:07:23,600 --> 01:07:25,800
and Honourable Members doing their jobs?
1189
01:07:25,960 --> 01:07:29,040
I'm sorry, I cannot defend
the Honourable Gentleman's position...
1190
01:07:29,160 --> 01:07:32,039
The job has to be done, I tell you!
We need leadership.
1191
01:07:33,640 --> 01:07:37,800
What the hell are you doing?
This can't continue, we need leadership!
1192
01:07:37,960 --> 01:07:41,040
What is your policy on leadership?
1193
01:07:50,840 --> 01:07:53,840
You ask, what is our policy?
1194
01:07:54,880 --> 01:07:58,800
I can say, it is to wage war,
by sea, land and air,
1195
01:07:58,920 --> 01:08:03,439
with all our might and with all the strength
that God can give us,
1196
01:08:03,440 --> 01:08:06,760
to wage war
against a monstrous tyranny,
1197
01:08:06,880 --> 01:08:12,800
never surpassed in the dark, lamentable
catalogue of human crime.
1198
01:08:12,920 --> 01:08:17,120
You ask, what is our aim?
I can answer in one word...
1199
01:08:18,600 --> 01:08:22,719
It is victory,
victory at all costs,
1200
01:08:22,720 --> 01:08:25,000
victory in spite of all terror,
1201
01:08:25,120 --> 01:08:28,199
victory, however long and hard
the road may be,
1202
01:08:28,200 --> 01:08:32,120
for without victory,
there is no survival.
1203
01:08:36,600 --> 01:08:38,959
You are worse than Chamberlain!
1204
01:08:38,960 --> 01:08:41,040
We're losing every battle.
1205
01:08:41,600 --> 01:08:44,240
Men are dying
because of your incompetence!
1206
01:08:44,400 --> 01:08:48,080
We're gonna lose this whole war
if nothing is done about it.
1207
01:08:48,240 --> 01:08:50,479
And no one dares say anything.
1208
01:08:50,480 --> 01:08:52,760
Everyone worships you like a god.
1209
01:08:52,920 --> 01:08:57,360
I beg to remind the Honourable Gentleman
that in the national interest,
1210
01:08:57,480 --> 01:09:01,120
we need to support the Prime Minister,
not criticise him.
1211
01:09:01,280 --> 01:09:04,479
I propose the motion
that this House has no confidence
1212
01:09:04,480 --> 01:09:06,680
in the general direction of the war.
1213
01:09:06,800 --> 01:09:07,840
Nye!
1214
01:09:08,000 --> 01:09:12,440
This motion undermines the morale
of British troops fighting for our liberty.
1215
01:09:12,600 --> 01:09:15,239
It's not speeches in Parliament
that undermine their morale,
1216
01:09:15,240 --> 01:09:17,520
- it's what they are experiencing in battle.
- Nye!
1217
01:09:17,640 --> 01:09:20,319
Criticising the government
in the midst of a battle...
1218
01:09:20,320 --> 01:09:22,880
We're at war! There's always going
to be a battle somewhere!
1219
01:09:23,000 --> 01:09:23,960
Nye, stop!
1220
01:09:24,080 --> 01:09:27,120
Criticising the government
in this House breaks the parliamentary truce...
1221
01:09:27,240 --> 01:09:29,800
Events are criticising the government!
1222
01:09:29,920 --> 01:09:31,040
- Events!
- Nye!
1223
01:09:31,160 --> 01:09:33,480
- You win every debate and lose every battle.
- Stop it!
1224
01:09:33,640 --> 01:09:36,360
- You plan nothing and improvise everything.
- Nye!
1225
01:09:36,520 --> 01:09:41,240
You are little more than
a synthetic military glamour boy,
1226
01:09:41,400 --> 01:09:43,600
- and this country deserves more!
- Stop!
1227
01:09:43,720 --> 01:09:46,720
- Stop what? What now?
- All of this, just stop it.
1228
01:09:46,880 --> 01:09:51,400
- I'm... I'm trying to help.
- Mum and I have tried everything.
1229
01:09:51,520 --> 01:09:53,520
- Bath salts. Have you tried bath salts?
- We've tried bath salts.
1230
01:09:53,640 --> 01:09:55,440
- Lemon juice in water?
- We've tried lemon juice in water.
1231
01:09:55,560 --> 01:09:58,160
- Mullein leaf extract?
- Oh, my God, we've tried everything!
1232
01:09:58,320 --> 01:10:00,240
- Everything!
- Well, maybe we need a new doctor.
1233
01:10:00,360 --> 01:10:02,080
- Nothing's gonna work.
- Have you tried a new doctor?
1234
01:10:02,240 --> 01:10:04,400
Have you asked Dad
if he wants another doctor?
1235
01:10:04,560 --> 01:10:08,040
- You're making no...
- You shouldn't be asking him anything!
1236
01:10:08,200 --> 01:10:11,960
- But... I'm trying to get us more time!
- You can't get him more time!
1237
01:10:12,120 --> 01:10:16,280
Well, make him bloody comfortable, then!
He's not fucking comfortable, Arianwen!
1238
01:10:19,040 --> 01:10:21,960
- He's not... I'm not judging.
- If you want to give him a bed bath...
1239
01:10:22,120 --> 01:10:24,800
- Don't be pathetic, Arianwen.
- You're pathetic!
1240
01:10:24,920 --> 01:10:29,120
You avoid any kind of care,
and when I ask you to go and see him,
1241
01:10:29,240 --> 01:10:33,840
all you can manage is to look at him
like he's a specimen.
1242
01:10:33,960 --> 01:10:37,119
I need you to be with him.
1243
01:10:37,120 --> 01:10:39,680
Spend time with him, reassure him.
1244
01:10:41,840 --> 01:10:44,800
I'm not gonna just sit there,
doing nothing, when I could be reading...
1245
01:10:44,960 --> 01:10:47,760
- That's what nursing him is.
- It's not! There's more important things...
1246
01:10:47,880 --> 01:10:50,360
- There's nothing more important!
- I might find something that can help!
1247
01:10:50,520 --> 01:10:54,360
A cure? Don't worry, everyone,
Nye's worked out how to fix black lung!
1248
01:10:54,480 --> 01:10:56,799
Oh, piss off, Arianwen! I can't talk to you
when you're like this, honestly.
1249
01:10:56,800 --> 01:11:00,440
You're not going anywhere, you're not!
You're not, you're staying put!
1250
01:11:00,560 --> 01:11:02,480
I'm not lying anymore!
1251
01:11:03,600 --> 01:11:07,240
When he asked for you,
I told him you were busy.
1252
01:11:07,360 --> 01:11:10,120
I told him you're out early
and back late.
1253
01:11:10,240 --> 01:11:13,000
And that you sleep in the chair
sometimes,
1254
01:11:13,120 --> 01:11:15,680
and sometimes
you don't have time to eat.
1255
01:11:15,800 --> 01:11:18,960
I lied for you. And I lied for Will.
1256
01:11:19,080 --> 01:11:22,640
And sometimes even Blod.
I cover for everyone.
1257
01:11:23,760 --> 01:11:26,160
He's worrying about us.
1258
01:11:27,800 --> 01:11:30,280
He can't breathe,
1259
01:11:30,400 --> 01:11:34,720
and he's still worrying about everyone,
so I cover.
1260
01:11:34,880 --> 01:11:39,040
Cos that's my job, innit?
Protecting you, protecting him.
1261
01:11:39,200 --> 01:11:41,720
Making sure
everyone feels loved
1262
01:11:41,840 --> 01:11:43,640
- but never accountable.
- OK, OK.
1263
01:11:43,760 --> 01:11:47,960
Everyone gets your time
and attention except us.
1264
01:11:48,120 --> 01:11:52,479
You see a gap in this town,
and you shove yourself into it,
1265
01:11:52,480 --> 01:11:54,879
without thinking about the gap
in this family.
1266
01:11:54,880 --> 01:11:59,399
- It's not that...
- You've made me a tool to avoid this!
1267
01:11:59,400 --> 01:12:03,239
You turn a blind eye
to every inconvenient truth.
1268
01:12:03,240 --> 01:12:05,120
Look, I'm... I'm scared!
1269
01:12:07,080 --> 01:12:08,400
OK?
1270
01:12:09,200 --> 01:12:10,520
I'm scared.
1271
01:12:11,880 --> 01:12:14,080
But you exploit me.
1272
01:12:15,320 --> 01:12:21,080
You're no better than every mine owner
in this town, Aneurin Bevan!
1273
01:12:42,080 --> 01:12:46,520
Oh, God.
No! No, no, no! Arianwen!
1274
01:12:46,680 --> 01:12:48,560
Arianwen, help!
1275
01:12:49,280 --> 01:12:51,439
It's OK, Dad. It's OK.
1276
01:12:51,440 --> 01:12:53,240
Oh, God.
1277
01:12:53,400 --> 01:12:54,640
Oh, God!
1278
01:12:54,760 --> 01:12:57,360
Arianwen! Please!
1279
01:12:59,560 --> 01:13:03,320
Dad, I think I need help.
I think I need help!
1280
01:13:06,560 --> 01:13:09,480
OK... I won't...
I'm not going anywhere.
1281
01:13:09,640 --> 01:13:12,559
Come here. I'm not going anywhere.
I'm not... I'm not going anywhere.
1282
01:13:12,560 --> 01:13:15,520
They... They'll be back soon,
Mam and Arianwen.
1283
01:13:16,680 --> 01:13:20,240
And maybe...
maybe Myfi will come with them, too.
1284
01:13:23,560 --> 01:13:25,200
And-and-and Blod.
1285
01:13:26,840 --> 01:13:30,320
Blod will come and see you as well.
And Will.
1286
01:13:31,560 --> 01:13:33,480
Will will come round.
1287
01:13:34,600 --> 01:13:35,880
Yeah, we...
1288
01:13:36,840 --> 01:13:38,760
We'll all be together.
1289
01:13:39,800 --> 01:13:41,640
Mam'll cook something, and...
1290
01:13:42,800 --> 01:13:45,840
...and we'll all take turns
round the table.
1291
01:13:46,640 --> 01:13:49,040
No, no. Shh!
1292
01:13:49,200 --> 01:13:52,760
No, no, Dad! Dad, don't!
It's OK, it's OK.
1293
01:13:52,880 --> 01:13:55,840
Look at me, look at me.
Look at me, look at me!
1294
01:14:00,360 --> 01:14:02,560
Try not to fight it, Dad.
1295
01:14:04,640 --> 01:14:06,480
Don't fight anymore.
1296
01:14:08,960 --> 01:14:10,440
Don't worry.
1297
01:14:12,120 --> 01:14:14,200
I'm gonna look after you.
1298
01:14:16,680 --> 01:14:18,600
I'm gonna look after you.
1299
01:14:21,440 --> 01:14:23,880
I'm gonna look
after everyone for you.
1300
01:14:28,840 --> 01:14:31,080
I'm gonna look after everyone!
1301
01:14:32,760 --> 01:14:37,360
'Will he wake up?
What if he never wakes up?'
1302
01:14:37,480 --> 01:14:38,760
Jennie?
1303
01:14:40,760 --> 01:14:42,280
Jennie?
1304
01:14:46,520 --> 01:14:48,040
Where am I?
1305
01:14:51,720 --> 01:14:53,720
What's happening to me?
1306
01:19:22,080 --> 01:19:23,400
Dad?
1307
01:19:38,000 --> 01:19:39,120
Dad?
1308
01:19:39,240 --> 01:19:41,320
I want to show you something.
1309
01:19:42,200 --> 01:19:43,760
Come this way.
1310
01:19:44,680 --> 01:19:46,600
Where are you taking me?
1311
01:19:48,640 --> 01:19:50,760
It's so dark down here.
1312
01:19:51,720 --> 01:19:53,360
I-I-I don't wanna go down here.
1313
01:19:53,520 --> 01:19:55,000
- This way.
- It's so dark.
1314
01:19:55,160 --> 01:19:57,400
- Follow me.
- It's too dark.
1315
01:20:04,480 --> 01:20:06,239
Here.
1316
01:20:06,240 --> 01:20:08,120
Hold my hand.
1317
01:20:12,920 --> 01:20:17,440
Only in the dark can you see
what your life is really about.
1318
01:20:18,800 --> 01:20:20,240
How much further?
1319
01:20:20,400 --> 01:20:21,840
- Little bit further.
- How much further?
1320
01:20:21,960 --> 01:20:24,560
- Little bit further.
- I'm scared.
1321
01:20:24,720 --> 01:20:27,040
- Don't be scared.
- Well, how much further?
1322
01:20:29,440 --> 01:20:33,000
This is what I've been wanting
to show you.
1323
01:20:42,600 --> 01:20:44,040
Touch it.
1324
01:20:46,120 --> 01:20:48,160
Go on, touch it.
1325
01:20:58,360 --> 01:20:59,560
It's... It's so cold.
1326
01:21:01,520 --> 01:21:03,520
It's so pure.
1327
01:21:08,320 --> 01:21:10,160
Here.
1328
01:21:10,320 --> 01:21:11,880
Give me your hand.
1329
01:21:16,480 --> 01:21:18,880
See?
1330
01:21:19,560 --> 01:21:22,080
Feel the seam.
1331
01:21:23,400 --> 01:21:24,760
See?
1332
01:21:25,240 --> 01:21:28,200
Feel the seam.
1333
01:21:29,520 --> 01:21:33,880
Cuts the earth like a tree root.
1334
01:21:35,600 --> 01:21:38,080
See how it moves?
1335
01:21:38,200 --> 01:21:40,320
Full of power.
1336
01:21:41,080 --> 01:21:42,800
Like a horse.
1337
01:21:44,320 --> 01:21:46,840
You ever felt a horse's neck?
1338
01:21:48,440 --> 01:21:50,000
The power.
1339
01:21:52,800 --> 01:21:54,240
Feel it.
1340
01:21:55,720 --> 01:21:57,480
Go on, feel it.
1341
01:22:02,000 --> 01:22:03,600
Come on!
1342
01:22:03,720 --> 01:22:05,160
Feel it.
1343
01:22:07,080 --> 01:22:11,000
How can you mine it
if you don't feel it?
1344
01:22:12,760 --> 01:22:14,080
Now.
1345
01:22:14,960 --> 01:22:19,280
See how it twists... and turns?
1346
01:22:24,360 --> 01:22:27,160
This is all we have to look at.
1347
01:22:27,320 --> 01:22:28,760
So, look.
1348
01:22:31,760 --> 01:22:34,720
Other jobs,
you can look out the window,
1349
01:22:34,840 --> 01:22:37,120
read the paper,
make a phone call,
1350
01:22:37,240 --> 01:22:39,160
watch the world go by.
1351
01:22:39,720 --> 01:22:43,480
All we've got is the seam.
1352
01:22:49,000 --> 01:22:53,320
Show it... respect.
1353
01:22:55,760 --> 01:23:01,000
Tell the truth, and the seam
will give you everything.
1354
01:23:03,440 --> 01:23:07,759
But... if you get it wrong,
1355
01:23:07,760 --> 01:23:10,240
you're scratching around
on your hands and knees for days
1356
01:23:10,360 --> 01:23:12,560
wondering what you've done wrong.
1357
01:23:14,680 --> 01:23:16,080
Now...
1358
01:23:21,400 --> 01:23:23,000
Feel this.
1359
01:23:24,520 --> 01:23:26,679
Go on.
1360
01:23:26,680 --> 01:23:28,400
Feel it.
1361
01:23:40,280 --> 01:23:46,040
Now... the bad miner just hacks away
at this all day,
1362
01:23:46,160 --> 01:23:50,080
and it's splitting and you have to climb up
in there on your hands and knees.
1363
01:23:53,640 --> 01:23:56,719
But the true miner,
1364
01:23:56,720 --> 01:23:59,799
the learned miner,
1365
01:23:59,800 --> 01:24:01,800
gets to know it...
1366
01:24:03,040 --> 01:24:12,520
...and finds the point where one true blow
will bring it tumbling.
1367
01:24:17,800 --> 01:24:19,360
Take your time.
1368
01:24:22,240 --> 01:24:23,600
Study.
1369
01:24:25,200 --> 01:24:27,360
Study what you are up against.
1370
01:24:29,560 --> 01:24:31,720
Ah, don't fear it.
1371
01:24:31,840 --> 01:24:33,480
Don't flinch.
1372
01:24:43,440 --> 01:24:45,480
Don't doubt yourself.
1373
01:24:54,040 --> 01:24:58,440
Because one true blow...
1374
01:25:00,840 --> 01:25:03,639
...can last a lifetime.
1375
01:25:10,040 --> 01:25:16,200
And here he is,
the noisy member for Ebbw Vale.
1376
01:25:16,360 --> 01:25:17,800
Prime Minister!
1377
01:25:19,360 --> 01:25:21,399
Why are we...
1378
01:25:21,400 --> 01:25:22,920
Why are we in the tearooms?
1379
01:25:24,560 --> 01:25:27,520
- You never come in the tearooms.
- I visit the tearooms.
1380
01:25:27,640 --> 01:25:29,440
You never visit the tearooms.
1381
01:25:30,680 --> 01:25:34,359
I visit the tearooms.
I like tea.
1382
01:25:36,560 --> 01:25:40,960
Also, I like to give them something
to gossip about seeing us together.
1383
01:25:41,080 --> 01:25:42,280
Biscuit?
1384
01:25:43,680 --> 01:25:44,800
No, thank you.
1385
01:25:44,920 --> 01:25:48,559
So, Aneurin, you've been
my chief critic throughout the war.
1386
01:25:48,560 --> 01:25:50,760
I've been your only critic
throughout the war.
1387
01:25:50,880 --> 01:25:53,279
And it has cost you dearly.
1388
01:25:53,280 --> 01:25:58,639
Ostracised by your parliamentary party,
your constituency party is furious.
1389
01:25:58,640 --> 01:25:59,880
You're entirely isolated.
1390
01:26:00,000 --> 01:26:04,080
My criticism has been entirely justified.
I'm perfectly sure of that.
1391
01:26:04,200 --> 01:26:08,040
You are a merchant of discourtesy.
1392
01:26:10,440 --> 01:26:13,800
And you are wholesaler of disaster.
1393
01:26:15,360 --> 01:26:20,040
Well, let's see if the rest of the country agrees
with what you have to say, shall we?
1394
01:26:20,720 --> 01:26:26,480
Mm... "Bevan the traitor."
"Bevan the squalid nuisance."
1395
01:26:26,640 --> 01:26:28,760
I like that picture of you,
it's very nice.
1396
01:26:30,320 --> 01:26:33,119
"Treasonous Bevan strikes again."
Oh, dear.
1397
01:26:33,120 --> 01:26:35,119
"Welsh windbag strikes again."
1398
01:26:35,120 --> 01:26:37,480
You printed your own newspaper
during the general strike,
1399
01:26:37,600 --> 01:26:39,040
you might as well
be doing the same thing now.
1400
01:26:39,160 --> 01:26:43,000
Whatever reputation you had before the war
as a principled agitator,
1401
01:26:43,160 --> 01:26:44,600
you've destroyed it.
1402
01:26:44,720 --> 01:26:48,720
Now, you're the most hated man
in Britain.
1403
01:26:49,720 --> 01:26:51,160
Aren't you?
1404
01:26:52,400 --> 01:26:55,640
Excrement in the mail.
Death threats.
1405
01:26:55,760 --> 01:26:59,519
You're assaulted in the streets,
the security services tell me, I know.
1406
01:26:59,520 --> 01:27:03,440
You are universally despised.
1407
01:27:03,600 --> 01:27:06,999
After Hitler, the next person
the country hates is you.
1408
01:27:07,000 --> 01:27:09,480
Everyone else is too scared
to say anything.
1409
01:27:10,360 --> 01:27:13,120
You have the whole House
eating out of the palm of your hand.
1410
01:27:13,240 --> 01:27:14,479
We are at war.
1411
01:27:14,480 --> 01:27:16,880
I am protecting the principles
of the House.
1412
01:27:17,040 --> 01:27:18,719
If I don't win, there is no House.
1413
01:27:18,720 --> 01:27:20,919
I won't defeat one dictator
by creating another!
1414
01:27:20,920 --> 01:27:24,280
I am the best chance we have
of defeating Fascism.
1415
01:27:24,960 --> 01:27:29,520
A vote for you is a vote for the very conditions
that led to the rise of Fascism!
1416
01:27:29,640 --> 01:27:33,119
You conscript men
to mine coal underground,
1417
01:27:33,120 --> 01:27:37,720
then you allow the coal owners
to sell that coal to our navy for a profit!
1418
01:27:37,880 --> 01:27:40,400
A navy trying to defend the realm!
1419
01:27:40,560 --> 01:27:45,760
This crisis is a privateering racket
with your friends lining their pockets.
1420
01:27:45,880 --> 01:27:47,800
I am the only chance we have.
1421
01:27:47,960 --> 01:27:50,200
It is a privateering racket!
1422
01:27:50,360 --> 01:27:53,360
I am the only chance we have!
1423
01:27:53,520 --> 01:27:56,719
And I am the only chance
the working people have.
1424
01:27:56,720 --> 01:28:01,600
The Labour Party has never been able
to unite the working class.
1425
01:28:01,720 --> 01:28:06,960
Oh, we've spent decades trying to educate
through speeches, libraries, colleges,
1426
01:28:07,080 --> 01:28:10,920
all trying to raise the consciousness
of our class, and we've failed.
1427
01:28:11,600 --> 01:28:15,400
Yeah. The working class
has never been united in my lifetime.
1428
01:28:16,840 --> 01:28:18,600
Until you came along.
1429
01:28:19,480 --> 01:28:23,799
With your statesmanship and your cigars
and your "our finest hour".
1430
01:28:23,800 --> 01:28:26,280
And you did it in a matter of weeks.
1431
01:28:26,880 --> 01:28:30,200
Because the moment
the ruling class is under threat,
1432
01:28:30,320 --> 01:28:32,800
oh, you need
a united, uh, working class.
1433
01:28:32,920 --> 01:28:36,520
You need a united country
to defend your privilege.
1434
01:28:37,400 --> 01:28:39,640
So, you declare a ceasefire on us.
1435
01:28:40,320 --> 01:28:43,759
No more blaming minorities
or, uh... benefit claimants
1436
01:28:43,760 --> 01:28:46,839
or the Irish or the poor...
or the workless
1437
01:28:46,840 --> 01:28:50,000
for the harm your class
is inflicting on us.
1438
01:28:50,160 --> 01:28:54,719
Oh, no, no, it's all Blitz spirit
and "White Cliffs of Dover"
1439
01:28:54,720 --> 01:28:56,600
because now
you're under siege as well!
1440
01:28:56,720 --> 01:29:00,280
So, you use all your tricks,
all your apparatus,
1441
01:29:00,440 --> 01:29:03,439
your newspapers
and your emergency powers,
1442
01:29:03,440 --> 01:29:06,800
and you've united the working class at last!
Thank you!
1443
01:29:06,960 --> 01:29:08,440
You've done my job for me.
1444
01:29:09,280 --> 01:29:12,959
Once Hitler has been defeated,
the next enemy is you.
1445
01:29:15,160 --> 01:29:16,600
Biscuit?
1446
01:29:24,080 --> 01:29:26,440
I asked you here
because I have a request.
1447
01:29:26,560 --> 01:29:29,640
I've called for a vote of confidence
in my leadership.
1448
01:29:29,760 --> 01:29:32,320
And I want your support.
1449
01:29:34,240 --> 01:29:36,640
You want me to vote for you
in a vote of confidence?
1450
01:29:36,760 --> 01:29:38,760
Yes.
1451
01:29:38,880 --> 01:29:40,840
I'm an opposition backbencher.
1452
01:29:40,960 --> 01:29:42,400
Yes.
1453
01:29:42,520 --> 01:29:45,000
- I broke the Parliamentary truce.
- Yes.
1454
01:29:46,120 --> 01:29:49,000
I literally tabled a motion of no confidence
in your leadership.
1455
01:29:49,120 --> 01:29:51,720
- Yes, I remember.
- I have no confidence in you.
1456
01:29:51,840 --> 01:29:53,920
Still, I'd like your vote.
1457
01:29:55,760 --> 01:29:57,679
Ah, we're gonna do this, are we?
1458
01:29:57,680 --> 01:29:59,080
We're going to do this.
1459
01:29:59,200 --> 01:30:00,360
OK.
1460
01:30:00,520 --> 01:30:05,040
You have lost Norway, Malaya, Crete,
1461
01:30:05,160 --> 01:30:09,480
thousands of men have died,
we've had ships sunk in the Pacific,
1462
01:30:09,600 --> 01:30:11,560
you've lost more battles
than you've won.
1463
01:30:11,680 --> 01:30:12,840
You've got no plan.
1464
01:30:12,960 --> 01:30:15,160
You've got no industrial strategy.
I could go on.
1465
01:30:15,320 --> 01:30:18,280
You're a great speaker, Wins...
1466
01:30:18,400 --> 01:30:20,520
Prime Minister,
1467
01:30:20,640 --> 01:30:25,040
but you are a terrible military leader.
1468
01:30:26,080 --> 01:30:27,920
Fuck off!
1469
01:30:28,080 --> 01:30:29,759
You fuck off!
1470
01:30:29,760 --> 01:30:31,960
I can't support someone
who can't canvas opinion.
1471
01:30:32,120 --> 01:30:33,599
- Can't what?
- Canvas opinion.
1472
01:30:33,600 --> 01:30:36,160
Or seek advice. Or evaluate.
Or re-evaluate.
1473
01:30:36,280 --> 01:30:37,600
Oh, like you, you mean?
1474
01:30:37,720 --> 01:30:40,680
Have you ever compromised your position
on anything, ever?
1475
01:30:40,800 --> 01:30:41,839
I have certainly...
1476
01:30:41,840 --> 01:30:44,120
Here lies Aneurin Bevan
who never learned anything
1477
01:30:44,240 --> 01:30:46,360
because he was born
with divine intuition.
1478
01:30:46,520 --> 01:30:47,880
- Giving him sole right...
- I have learned...
1479
01:30:48,000 --> 01:30:49,520
...to be my chief critic throughout.
1480
01:30:49,680 --> 01:30:52,840
I have learned everything
I need to learn about you!
1481
01:30:52,960 --> 01:30:56,120
You've learned nothing
because you're a petulant child.
1482
01:30:56,240 --> 01:30:58,159
Well, this has been lovely.
We should do this more often.
1483
01:31:01,240 --> 01:31:05,640
I can't defeat Hitler...
1484
01:31:10,240 --> 01:31:12,440
...without American help.
1485
01:31:13,880 --> 01:31:14,959
Really?
1486
01:31:14,960 --> 01:31:19,279
I need to convince our American friends
it is in their interests to defeat Fascism,
1487
01:31:19,280 --> 01:31:21,400
and that time is now.
1488
01:31:22,240 --> 01:31:23,200
Agreed?
1489
01:31:23,320 --> 01:31:25,960
Universal approval at home
1490
01:31:26,080 --> 01:31:29,759
would make my dealings
with our American friends more presentable.
1491
01:31:29,760 --> 01:31:31,840
I make you look bad?
1492
01:31:31,960 --> 01:31:35,200
No!
But you could make me look better.
1493
01:31:37,040 --> 01:31:42,120
So, it falls on you to do your bit
for the war effort...
1494
01:31:43,000 --> 01:31:45,760
...and vote for me!
1495
01:31:50,920 --> 01:31:54,320
And the stakes couldn't be higher.
1496
01:32:01,320 --> 01:32:04,840
You seek power,
but you're afraid of it.
1497
01:32:04,960 --> 01:32:08,240
You demand to govern,
yet insist on being ungovernable.
1498
01:32:08,800 --> 01:32:11,999
You demand solidarity,
but you don't vote with your own whips.
1499
01:32:12,000 --> 01:32:14,960
You are a born contrarian.
1500
01:32:16,000 --> 01:32:20,040
The educated miner,
the stuttering orator,
1501
01:32:20,160 --> 01:32:22,360
the bed-hopping husband,
1502
01:32:22,520 --> 01:32:24,520
the leader with no mandate,
1503
01:32:24,640 --> 01:32:27,920
the brave... coward.
1504
01:32:30,520 --> 01:32:33,400
The thing you need to learn about power,
Aneurin, is this:
1505
01:32:33,560 --> 01:32:36,360
Compromise everything to get it,
1506
01:32:36,480 --> 01:32:40,680
because once you have it,
you no longer have to compromise.
1507
01:32:41,640 --> 01:32:45,560
That is the privilege of power.
1508
01:32:47,760 --> 01:32:49,520
Compromise.
1509
01:32:50,440 --> 01:32:52,480
And vote for me.
1510
01:32:55,160 --> 01:32:57,280
Leave the activist behind.
1511
01:32:58,520 --> 01:33:01,120
Become a politician.
1512
01:33:03,720 --> 01:33:05,360
Thank you, dear boy.
1513
01:33:37,920 --> 01:33:40,319
Good news about the Americans.
1514
01:33:40,320 --> 01:33:42,600
Very good news, Mr Bevan.
1515
01:33:42,720 --> 01:33:44,320
Not long now, Mr Bevan.
1516
01:33:44,440 --> 01:33:46,160
Victory in Europe, Mr Bevan.
1517
01:33:46,320 --> 01:33:47,800
Tide turning, Mr Bevan.
1518
01:33:47,960 --> 01:33:49,480
Victory in Japan, Mr Bevan.
1519
01:33:49,600 --> 01:33:51,600
The troops are coming home,
Mr Bevan.
1520
01:33:51,720 --> 01:33:53,839
- Churchill defeated, Mr Bevan.
- What?
1521
01:33:53,840 --> 01:33:57,080
Landslide Labour victory, Mr Bevan.
1522
01:33:57,200 --> 01:33:59,519
We'll take that, Mr Bevan.
1523
01:34:01,720 --> 01:34:03,920
Mr Bevan!
1524
01:34:04,080 --> 01:34:06,000
Oh, just this way.
1525
01:34:08,920 --> 01:34:12,360
Ah, Nye. Good to see you.
1526
01:34:14,280 --> 01:34:15,639
Clem?
1527
01:34:15,640 --> 01:34:17,640
Prime Minister, actually.
1528
01:34:18,680 --> 01:34:21,399
I suppose you're wondering
what you're doing here.
1529
01:34:21,400 --> 01:34:25,040
Shall I put you out of your misery?
1530
01:34:25,200 --> 01:34:26,280
I, uh...
1531
01:34:26,440 --> 01:34:30,120
I brought you here today
to invite you to join the Cabinet.
1532
01:34:30,240 --> 01:34:34,840
I'd like to offer you the job
of Minister for Health and Housing.
1533
01:34:36,840 --> 01:34:39,160
- Health?
- And Housing.
1534
01:34:39,320 --> 01:34:41,160
Thought it might be a good fit.
1535
01:34:45,880 --> 01:34:48,040
This is some sort of a joke?
1536
01:34:49,240 --> 01:34:50,680
No.
1537
01:34:51,920 --> 01:34:54,040
You want me in the Cabinet?
1538
01:34:56,720 --> 01:34:58,720
I've never been a minister before.
1539
01:34:59,480 --> 01:35:01,040
Never even been a shadow minister.
1540
01:35:01,200 --> 01:35:03,640
- Well, I thought...
- Never even chaired a select committee.
1541
01:35:03,800 --> 01:35:04,960
Maybe with some support...
1542
01:35:05,080 --> 01:35:07,360
You kicked me out of the party once!
We don't really speak.
1543
01:35:08,880 --> 01:35:12,479
Why would you possibly want me
in your Cabinet, Clem?
1544
01:35:12,480 --> 01:35:14,479
Prime Minister.
1545
01:35:14,480 --> 01:35:16,360
I sensed...
1546
01:35:24,040 --> 01:35:26,920
...a maturing in your approach.
1547
01:35:28,280 --> 01:35:30,799
- Health and Housing.
- What's your game?
1548
01:35:30,800 --> 01:35:32,240
There is no game.
1549
01:35:32,400 --> 01:35:34,159
- Health and Housing?
- It's a big brief.
1550
01:35:34,160 --> 01:35:35,480
You know I have a thing for Health.
1551
01:35:35,600 --> 01:35:36,640
- You know it.
- Indeed.
1552
01:35:36,760 --> 01:35:38,479
And you are exploiting that to...
to what?
1553
01:35:38,480 --> 01:35:40,360
- Nothing.
- To overpromote me, is that it?
1554
01:35:40,480 --> 01:35:43,199
So I fail?
Is that what you're doing?
1555
01:35:43,200 --> 01:35:46,440
So I expend my political capital
with the left of the party.
1556
01:35:46,560 --> 01:35:48,479
Factional paranoia!
1557
01:35:48,480 --> 01:35:50,280
I brought you here today
with the expressed...
1558
01:35:50,440 --> 01:35:54,880
Addison's reputation was ruined
when he couldn't deliver on Health,
1559
01:35:55,000 --> 01:35:56,400
and that was the end of him.
1560
01:35:56,520 --> 01:35:58,240
This isn't a brief, it's a trap!
1561
01:35:58,360 --> 01:36:01,720
You've got your feet under the desk
at Number Ten, with a massive majority,
1562
01:36:01,880 --> 01:36:06,719
and you've calculated the only person
who can derail everything now is me.
1563
01:36:06,720 --> 01:36:08,719
I'm the one who can split the party.
1564
01:36:08,720 --> 01:36:13,439
You know... I can consolidate the left
and hold you to ransom,
1565
01:36:13,440 --> 01:36:20,040
so you want to muzzle me with either failure
or collective responsibility or both.
1566
01:36:20,200 --> 01:36:26,080
You say factional paranoia,
I say political chicanery, Clem.
1567
01:36:26,200 --> 01:36:28,480
Prime Minister.
1568
01:36:29,840 --> 01:36:32,880
There's some merit in your analysis.
1569
01:36:33,000 --> 01:36:36,560
Having you in Cabinet
mitigates the risk of a split.
1570
01:36:36,720 --> 01:36:40,120
- Thank you.
- But have you considered...
1571
01:36:42,320 --> 01:36:46,320
...that I may want to unite the party
rather than merely avoid a split?
1572
01:36:46,440 --> 01:36:48,759
- How?
- By delivering for the left
1573
01:36:48,760 --> 01:36:51,359
rather than humiliating it.
1574
01:36:51,360 --> 01:36:56,439
A united Labour Party, left and right,
in Cabinet together.
1575
01:36:56,440 --> 01:37:01,720
Bevan and Bevin
putting their names to the same policies.
1576
01:37:02,560 --> 01:37:05,240
United,
for the good of the party.
1577
01:37:06,120 --> 01:37:08,480
The good of the country.
1578
01:37:08,600 --> 01:37:10,520
For the good of the people.
1579
01:37:13,120 --> 01:37:17,400
The right aren't the enemy, Nye.
1580
01:37:17,520 --> 01:37:21,760
They're just politicians
you haven't worked with yet.
1581
01:37:23,040 --> 01:37:28,200
And maybe you should try
working with them.
1582
01:37:28,320 --> 01:37:29,440
As Minister for Health?
1583
01:37:30,520 --> 01:37:33,280
And Housing.
1584
01:37:33,400 --> 01:37:37,719
If I deliver, you win.
If I fail, you win.
1585
01:37:37,720 --> 01:37:40,000
Welcome to Number Ten.
1586
01:37:47,280 --> 01:37:48,640
Do you think I can do this?
1587
01:37:48,760 --> 01:37:51,120
I don't think anyone else can.
1588
01:37:51,240 --> 01:37:53,640
That's not what I asked.
1589
01:37:53,760 --> 01:37:59,280
I need to know that...
that you think I can do this.
1590
01:38:00,520 --> 01:38:01,960
I think...
1591
01:38:02,880 --> 01:38:04,960
What do I think?
1592
01:38:06,800 --> 01:38:12,560
I think if anyone can do this...
it's you.
1593
01:38:27,880 --> 01:38:29,440
Thank you...
1594
01:38:32,200 --> 01:38:33,640
...Prime Minister.
1595
01:39:21,280 --> 01:39:22,639
Minister?
1596
01:39:22,640 --> 01:39:25,080
Yes. How can I help?
1597
01:39:25,200 --> 01:39:26,679
You have to help.
1598
01:39:26,680 --> 01:39:29,640
St Hilda's won't take my son
because he's got polio,
1599
01:39:29,800 --> 01:39:31,520
and they only do acute medicine.
1600
01:39:31,640 --> 01:39:35,360
Your nearest council hospital
will deal with infectious... uh, disease.
1601
01:39:35,480 --> 01:39:38,040
But he's got kidney failure as well,
1602
01:39:38,160 --> 01:39:40,319
so St Hilda's say
he has to go to St James's,
1603
01:39:40,320 --> 01:39:43,240
and St James's say
he has to go to St Hilda's.
1604
01:39:44,240 --> 01:39:46,880
No hospital will admit him.
1605
01:39:48,160 --> 01:39:49,800
He...
1606
01:39:49,920 --> 01:39:51,680
He's going to die.
1607
01:39:52,400 --> 01:39:53,359
Well, um...
1608
01:39:53,360 --> 01:39:56,000
There's a diphtheria outbreak
in the schools.
1609
01:39:56,120 --> 01:39:58,600
People are dying waiting to be tested.
1610
01:39:58,720 --> 01:40:03,839
Can't the doctors prescribe the antitoxin
without, uh, a positive, uh, r-result?
1611
01:40:03,840 --> 01:40:05,680
No, they're rationing the medicine.
1612
01:40:05,840 --> 01:40:09,480
They won't prescribe it
without a positive test, you have to help.
1613
01:40:09,640 --> 01:40:13,280
My wife is being strangled to death
by this disease.
1614
01:40:14,560 --> 01:40:19,240
Let me, um... Let me see if I can get
another centrifuge to your town to help.
1615
01:40:19,360 --> 01:40:23,080
Help, First Minister,
my baby has TB,
1616
01:40:23,200 --> 01:40:26,840
and they forget to put the legs of the cot
in tins of oil
1617
01:40:26,960 --> 01:40:28,960
to stop the cockroaches climbing up.
1618
01:40:29,080 --> 01:40:33,720
One of them roaches get into her cot,
and now my baby is deaf.
1619
01:40:33,840 --> 01:40:36,079
Cockroaches? What hospital is it?
1620
01:40:36,080 --> 01:40:38,560
I don't trust them
to look after her no more,
1621
01:40:38,680 --> 01:40:41,200
and then they'll let me
take her to another hospital.
1622
01:40:41,360 --> 01:40:43,840
Uh, tell me the name of the doctor
in charge of your baby...
1623
01:40:43,960 --> 01:40:47,119
Minister,
my daughter has bronchitis,
1624
01:40:47,120 --> 01:40:50,720
and we've been waiting for a month
to get her admitted to St Mark's.
1625
01:40:50,840 --> 01:40:53,359
- Wait.
- She needs to get away from the dust.
1626
01:40:53,360 --> 01:40:54,999
She needs fresh air.
1627
01:40:55,000 --> 01:40:57,280
Please, Minister,
I don't know who else to turn to.
1628
01:40:57,400 --> 01:40:59,560
I broke my wrist,
and the doctor can repair it,
1629
01:40:59,680 --> 01:41:02,760
but I can't afford the anaesthetic
for the operation.
1630
01:41:02,920 --> 01:41:05,800
No, no! No! No! No, you can't have surgery
without anaesthetic.
1631
01:41:05,920 --> 01:41:08,439
Well, I have to work,
but I can't because of the pain.
1632
01:41:08,440 --> 01:41:10,600
We need more ambulances
in our town.
1633
01:41:10,720 --> 01:41:12,320
Uh... which town?
1634
01:41:12,440 --> 01:41:14,720
My husband broke his leg in t' pit.
1635
01:41:14,840 --> 01:41:17,600
- He had to walk three miles home on it.
- Which pit is this?
1636
01:41:17,720 --> 01:41:20,520
They judge me
because of what I do for a living.
1637
01:41:20,640 --> 01:41:23,840
But don't I deserve medicine,
don't I deserve care?
1638
01:41:23,960 --> 01:41:25,880
- Everyone deserves...
- Where do people like me go
1639
01:41:26,000 --> 01:41:27,680
when we're sick?
1640
01:41:27,800 --> 01:41:29,160
I work on the street,
1641
01:41:29,280 --> 01:41:31,320
and I'll die on the street
unless you do something about it.
1642
01:41:31,440 --> 01:41:33,119
- Please, Aneurin Bevan.
- Yes?
1643
01:41:33,120 --> 01:41:34,920
- They say you're a good man.
- Ah, good.
1644
01:41:35,080 --> 01:41:36,279
- They say you care.
- I do.
1645
01:41:36,280 --> 01:41:38,240
There's no beds in King Edward's.
1646
01:41:38,360 --> 01:41:40,680
Minister, the maternity ward
was overcrowded,
1647
01:41:40,800 --> 01:41:42,600
and there was a rubella outbreak.
1648
01:41:42,760 --> 01:41:45,640
All the babies were born
either deaf or blind.
1649
01:41:45,760 --> 01:41:49,680
I had to put my eldest in the coal shed
to keep her away from the babies
1650
01:41:49,800 --> 01:41:51,240
because she's got measles.
1651
01:41:51,360 --> 01:41:53,800
- If I can just, er...
- 'My father has black lung.'
1652
01:41:53,920 --> 01:41:55,560
- What?
- You're the only one who can help.
1653
01:41:55,720 --> 01:41:57,080
Please, help me.
1654
01:41:57,200 --> 01:41:59,119
There's no cancer specialist
in my town.
1655
01:41:59,120 --> 01:42:00,840
We have to travel five hours
for an appointment.
1656
01:42:00,960 --> 01:42:03,040
- Please, help me.
- I can't afford to travel anymore.
1657
01:42:03,160 --> 01:42:05,000
Don't know what to do.
Please help me.
1658
01:42:05,160 --> 01:42:08,239
- 'My father has black lung.'
- Who is that?
1659
01:42:08,240 --> 01:42:10,120
There are no ambulances,
1660
01:42:10,240 --> 01:42:13,760
so the doctor had to reset his leg
on the kitchen table.
1661
01:42:13,880 --> 01:42:15,800
The children had to hold him down.
1662
01:42:15,920 --> 01:42:18,840
- 'My father has black lung.'
- Arianwen?
1663
01:42:18,960 --> 01:42:21,560
I want justice or compensation.
1664
01:42:21,680 --> 01:42:24,440
Or someone to acknowledge
what happened to me wasn't right.
1665
01:42:24,560 --> 01:42:26,560
'Nye, can you hear me?'
1666
01:42:26,680 --> 01:42:27,640
Jennie?
1667
01:42:27,800 --> 01:42:32,320
The consultant let six different
medical students examine me.
1668
01:42:32,440 --> 01:42:35,680
I started bleeding,
and I lost my baby.
1669
01:42:35,800 --> 01:42:37,440
'There's something
I have to tell you.'
1670
01:42:37,600 --> 01:42:40,599
- Where are you?
- They won't take any responsibility...
1671
01:42:40,600 --> 01:42:41,920
'...a majority in the House.'
1672
01:42:42,040 --> 01:42:44,320
- Who's meant to help me?
- '...six hours continuous.'
1673
01:42:44,440 --> 01:42:45,960
Please, Minister.
1674
01:42:46,120 --> 01:42:50,199
The almoner says I must pay two shillings
for my radium.
1675
01:42:50,200 --> 01:42:52,360
I don't have that money.
1676
01:42:52,480 --> 01:42:55,560
If I don't pay, she's gonna stop
my treatment.
1677
01:42:55,720 --> 01:42:58,200
- 'Please, wake up.'
- Jennie?
1678
01:42:58,320 --> 01:43:00,840
My wife's mother can get penicillin
up in Newcastle,
1679
01:43:01,000 --> 01:43:03,200
- but we can't get it down here!
- 'Unfinished business.'
1680
01:43:03,320 --> 01:43:05,920
- Can you help get supplies to Worthing?
- Please.
1681
01:43:06,040 --> 01:43:08,200
- 'Nye.'
- I don't know who else to turn to.
1682
01:43:08,320 --> 01:43:12,520
- Please!
- Our GP looks after 18,000 patients.
1683
01:43:12,640 --> 01:43:14,399
How am I supposed
to get an appointment?
1684
01:43:14,400 --> 01:43:15,680
'There were no complications.'
1685
01:43:15,840 --> 01:43:17,320
'Nye, love? It's Jennie.'
1686
01:43:17,440 --> 01:43:19,279
'Fifth of a grain
of morphine, please.'
1687
01:43:19,280 --> 01:43:21,280
- Help me!
- 'Come on, love.'
1688
01:43:21,400 --> 01:43:23,640
- Please, help me.
- Minister.
1689
01:43:23,760 --> 01:43:25,800
- I need help.
- Please.
1690
01:43:25,920 --> 01:43:27,400
- Please!
- Help!
1691
01:43:27,520 --> 01:43:30,600
'Nye, wake up.
1692
01:43:30,720 --> 01:43:33,120
'Come on, you can do it.'
1693
01:43:41,440 --> 01:43:43,440
Nye.
1694
01:43:43,560 --> 01:43:47,880
I made a mistake not telling you, and I...
I need you to wake up.
1695
01:43:48,040 --> 01:43:49,800
Please!
1696
01:43:49,960 --> 01:43:51,480
Wake up, Nye!
1697
01:43:51,600 --> 01:43:53,920
- Ple...!
- What are you doing?
1698
01:43:54,040 --> 01:43:55,560
Nothing.
1699
01:43:58,440 --> 01:44:01,280
- What are you doing? He's sleeping.
- Well, I just thought he should...
1700
01:44:01,400 --> 01:44:03,680
- You know, he should wake up now.
- Leave him be.
1701
01:44:03,800 --> 01:44:05,079
- Nye!
- Leave him.
1702
01:44:05,080 --> 01:44:06,600
Can you get the doctor, please?
1703
01:44:06,720 --> 01:44:08,120
- What for?
- Just get the doctor.
1704
01:44:08,240 --> 01:44:10,720
- What am I asking him to come for? He's fine.
- Just get the bloody doctor, Archie.
1705
01:44:10,840 --> 01:44:13,880
- What... What for?
- Get a doctor!
1706
01:44:14,000 --> 01:44:15,320
He's drugged up to the eyeballs.
1707
01:44:15,440 --> 01:44:17,640
Just do as you're told,
and don't question everything.
1708
01:44:17,800 --> 01:44:19,800
- I'm not calling the doctor.
- Wh... Please!
1709
01:44:19,920 --> 01:44:21,760
- No, I'm not.
- What is your problem?
1710
01:44:21,880 --> 01:44:22,920
I don't trust you.
1711
01:44:23,040 --> 01:44:25,880
You're trying to wake him up
against the doctors and nurses' advice.
1712
01:44:26,000 --> 01:44:28,119
You wanna wake him up,
but you don't wanna tell him what's going on.
1713
01:44:28,120 --> 01:44:30,360
- You're being selfish, and I'm not having it.
- I'm not being selfish.
1714
01:44:30,480 --> 01:44:32,439
That's enough. This is madness.
You're not putting him first,
1715
01:44:32,440 --> 01:44:35,160
- you're putting yourself first.
- If I want to speak to my husband, I will!
1716
01:44:35,280 --> 01:44:37,560
- This is none of your business!
- No!
1717
01:44:37,680 --> 01:44:39,359
No! No!
1718
01:44:39,360 --> 01:44:41,600
I've been picking up the pieces
of your meddling for years,
1719
01:44:41,760 --> 01:44:44,000
and this time I'm saying no, you're not
doing it, you're not. You've done enough!
1720
01:44:44,120 --> 01:44:45,760
What are you talking about?
1721
01:44:45,880 --> 01:44:48,600
- You know exactly what I'm saying.
- I've no idea what you're talking about.
1722
01:44:48,760 --> 01:44:50,360
- Oh, of course you don't.
- No, I don't.
1723
01:44:50,480 --> 01:44:53,800
I'm talking about you
pouring poison in his ear for years.
1724
01:44:53,920 --> 01:44:55,920
- You never forgave him.
- For what?
1725
01:44:56,040 --> 01:44:57,680
For being more successful than you.
1726
01:44:58,160 --> 01:45:01,200
And every stupid self-sabotaging decision
he's made, you're behind it,
1727
01:45:01,320 --> 01:45:03,439
rubbing your hands with glee
at the carnage he's created for himself.
1728
01:45:03,440 --> 01:45:04,680
Oh, what completely rubbish!
1729
01:45:04,840 --> 01:45:07,520
He burns bridges,
and it's you who's handing him the matches.
1730
01:45:07,640 --> 01:45:09,280
You've ruined his career.
1731
01:45:09,400 --> 01:45:10,920
The more chaos he causes,
1732
01:45:11,040 --> 01:45:15,120
with the party or the cabinet
or the shadow cabinet or with his family,
1733
01:45:15,240 --> 01:45:18,239
the more isolated he gets,
the more important you become.
1734
01:45:18,240 --> 01:45:19,840
Because you want him all to yourself.
1735
01:45:19,960 --> 01:45:23,560
You really are a pathetic piece of work.
1736
01:45:24,360 --> 01:45:27,040
Just a jealous excuse of a man.
1737
01:45:27,160 --> 01:45:29,400
You are not fit to polish Nye's shoes.
1738
01:45:29,520 --> 01:45:35,400
You are nothing but a bloody leech, Archie,
sucking him dry for any ounce of status,
1739
01:45:35,520 --> 01:45:37,519
clinging to his coattails.
1740
01:45:37,520 --> 01:45:42,400
"Nye's man in the valley",
you are a bloody social climber, Archie.
1741
01:45:42,520 --> 01:45:45,760
You know, seeing your stupid nose
in the air and your tail wagging
1742
01:45:45,880 --> 01:45:50,280
any time there's a Lord, or a President
or... or some dignitary in the room.
1743
01:45:50,440 --> 01:45:51,919
You're an embarrassment!
1744
01:45:51,920 --> 01:45:54,120
Nye finds you embarrassing.
1745
01:45:54,240 --> 01:45:55,720
And Nye thinks you're a snob.
1746
01:45:55,840 --> 01:45:58,720
Champagne with Nehru,
oysters with Khrushchev.
1747
01:45:58,840 --> 01:46:00,279
And then he'd bring you to the valley,
1748
01:46:00,280 --> 01:46:02,560
and we'd spend all of our time
trying co-ordinate you -
1749
01:46:02,680 --> 01:46:04,680
who you were gonna speak to,
who you were gonna meet,
1750
01:46:04,840 --> 01:46:07,479
who was least likely to notice
your disdain and embarrass him.
1751
01:46:07,480 --> 01:46:08,960
He was ashamed of you.
1752
01:46:09,080 --> 01:46:11,760
Well, he thought
you were an intellectual pygmy.
1753
01:46:11,880 --> 01:46:14,399
- He thought you were a political failure.
- He dreaded you and Ada visiting.
1754
01:46:14,400 --> 01:46:15,520
- That's not true.
- It is.
1755
01:46:15,640 --> 01:46:17,080
- It's not.
- It is.
1756
01:46:17,240 --> 01:46:18,720
I've always hated you.
1757
01:46:20,120 --> 01:46:21,480
How's everybody doing?
1758
01:46:23,320 --> 01:46:28,960
It's not my ward, but I promised Mr Bevan
I'd take care of him.
1759
01:46:29,080 --> 01:46:31,640
Matron said it was fine.
Is everything OK?
1760
01:46:31,760 --> 01:46:34,720
Could you... Could you ask him
to leave, please?
1761
01:46:34,840 --> 01:46:36,560
- I'm not going anywhere.
- I would like him to leave.
1762
01:46:36,720 --> 01:46:39,120
- I'm not going anywhere.
- I want him to leave now!
1763
01:46:39,240 --> 01:46:44,880
You know, this is a very hard thing
for anybody to go through.
1764
01:46:45,000 --> 01:46:47,840
Emotions run high.
1765
01:46:47,960 --> 01:46:52,200
I'd encourage everybody
just to take a breath.
1766
01:46:52,360 --> 01:46:54,200
You are the only ones here.
1767
01:46:54,320 --> 01:46:56,800
And that can cause
tremendous problems,
1768
01:46:56,920 --> 01:46:59,360
but you are the only ones here.
1769
01:46:59,520 --> 01:47:02,160
And that says something.
1770
01:47:03,840 --> 01:47:06,120
He looks peaceful now.
1771
01:47:06,600 --> 01:47:10,159
The morphine's doing its trick,
he's peaceful.
1772
01:47:10,160 --> 01:47:13,040
- Take some comfort from that.
- Uh...
1773
01:47:13,880 --> 01:47:16,560
He... he will wake up, won't he?
1774
01:47:19,080 --> 01:47:20,719
I'm not sure.
1775
01:47:20,720 --> 01:47:24,160
You must have seen this before -
do people ever wake up?
1776
01:47:24,920 --> 01:47:27,200
There's things I... I need to say to him.
1777
01:47:27,320 --> 01:47:29,880
You have time to say them.
1778
01:47:30,000 --> 01:47:32,639
That's what we can give you.
1779
01:47:32,640 --> 01:47:35,560
More time with the people you love.
1780
01:48:12,720 --> 01:48:14,160
Minister!
1781
01:48:14,280 --> 01:48:16,119
Herbert.
1782
01:48:16,120 --> 01:48:20,280
Deputy Prime Minister...
actually!
1783
01:48:20,400 --> 01:48:25,080
I thought we could have a little chat
before things get underway.
1784
01:48:25,200 --> 01:48:27,400
- About what?
- Your health bill.
1785
01:48:27,520 --> 01:48:30,600
To get it past the House,
you have to get it past the Cabinet.
1786
01:48:30,720 --> 01:48:34,440
To get it past the Cabinet,
you have to get it past me.
1787
01:48:34,560 --> 01:48:36,600
You've been very secretive,
1788
01:48:36,720 --> 01:48:40,400
so before Cabinet arrives,
tell me what the plan is.
1789
01:48:42,600 --> 01:48:44,880
- I'm not gonna do that, Herbert.
- I really think you ought to.
1790
01:48:45,000 --> 01:48:46,639
Everyone needs to hear it
at the same time...
1791
01:48:46,640 --> 01:48:49,400
No, you see, I need to hear it
before anyone else.
1792
01:48:49,520 --> 01:48:51,600
But no one will share it with me.
1793
01:48:51,720 --> 01:48:54,999
It's almost as if... you don't trust me.
1794
01:48:55,000 --> 01:48:56,920
You do trust me, don't you, Nye?
1795
01:48:58,240 --> 01:49:01,120
Well... everything's relative.
1796
01:49:01,240 --> 01:49:03,600
Indeed.
1797
01:49:03,720 --> 01:49:06,480
So, here we are.
1798
01:49:06,600 --> 01:49:13,120
In the Cabinet Office
waiting to build consensus.
1799
01:49:14,280 --> 01:49:19,640
Come on,
the noisy member for Ebbw Vale.
1800
01:49:19,760 --> 01:49:21,240
I've never heard you so quiet.
1801
01:49:21,360 --> 01:49:25,239
If I run my bill past you,
you'll make a counterproposal,
1802
01:49:25,240 --> 01:49:28,960
and then they'll try and find
a compromise between us.
1803
01:49:29,080 --> 01:49:31,959
- Yes.
- And it'll water down my vision, fudge it.
1804
01:49:31,960 --> 01:49:33,920
- Your "vision"?
- Yes, my vision.
1805
01:49:34,040 --> 01:49:36,800
- You mean your bill.
- No, my vision.
1806
01:49:36,920 --> 01:49:39,720
- You've only been here a few months.
- I'm the minister for Health and Housing.
1807
01:49:39,840 --> 01:49:42,880
Yes, so everybody keeps telling me,
but still... I find it hard to believe.
1808
01:49:43,000 --> 01:49:45,000
I'm a minister. Clem appointed.
1809
01:49:45,160 --> 01:49:48,240
When I think about it,
it gives me two feelings at the same time.
1810
01:49:48,360 --> 01:49:51,480
I feel excited slash alarmed.
1811
01:49:51,600 --> 01:49:54,400
Two feelings at the same time.
1812
01:49:54,520 --> 01:49:56,520
It's uncomfortable.
1813
01:49:56,680 --> 01:50:01,080
So, how about you put me
out of my discomfort
1814
01:50:01,200 --> 01:50:02,920
and you share your vision with me?
1815
01:50:04,600 --> 01:50:06,000
I'm giving you a chance.
1816
01:50:06,880 --> 01:50:10,240
Do you want to get your nose bloody here
with me now,
1817
01:50:10,840 --> 01:50:13,880
or in front of everyone else?
1818
01:50:26,280 --> 01:50:28,080
Ugh! OK.
1819
01:50:30,760 --> 01:50:34,040
Well, the health service is...
1820
01:50:35,320 --> 01:50:37,680
...a complex mess.
1821
01:50:37,800 --> 01:50:41,640
It's impossible to navigate...
and grossly unfair.
1822
01:50:42,520 --> 01:50:46,720
The voluntary hospitals serve the rich,
the council hospitals serve the poor.
1823
01:50:46,840 --> 01:50:49,480
The rich cities have all the facilities,
all the specialists,
1824
01:50:49,600 --> 01:50:53,720
and the... the poor regions are stuck
with Victorian hospitals falling apart.
1825
01:50:53,840 --> 01:50:58,200
so... so we're left with an uneven service
across the country,
1826
01:50:58,320 --> 01:51:03,240
where poverty is a disability,
and wealth is advantage.
1827
01:51:03,400 --> 01:51:07,640
You know, in Sunderland,
one GP has to cover 18,000 people,
1828
01:51:07,760 --> 01:51:11,600
but in Chelsea, oh...
one doctor has 200 patients.
1829
01:51:12,720 --> 01:51:15,359
People are dying
from preventable illness and disease
1830
01:51:15,360 --> 01:51:17,000
because they can't get seen.
1831
01:51:17,160 --> 01:51:21,240
Or they have to travel too far or...
or the cost of treatment is too much.
1832
01:51:22,560 --> 01:51:24,320
So...?
1833
01:51:26,400 --> 01:51:28,080
So...
1834
01:51:29,240 --> 01:51:32,960
Back home in Tredegar...
1835
01:51:34,800 --> 01:51:38,720
...we have a Medical Aid Society.
1836
01:51:38,840 --> 01:51:40,760
All the miners pay into it every week,
1837
01:51:40,880 --> 01:51:44,040
and it covers the cost
of six doctors and six nurses
1838
01:51:44,200 --> 01:51:45,760
who take care of the whole town.
1839
01:51:45,880 --> 01:51:47,880
There are friendly medical societies
all over the country.
1840
01:51:48,000 --> 01:51:49,439
This is what's different about ours.
1841
01:51:49,440 --> 01:51:53,120
The Tredegar Medical Aid Society
covers not only those who put in,
1842
01:51:53,280 --> 01:51:54,960
but also those who don't.
1843
01:51:55,080 --> 01:51:57,160
Women, children, the elderly,
1844
01:51:57,280 --> 01:52:01,320
in Tredegar, everyone gets
the same health care as the working men.
1845
01:52:02,560 --> 01:52:04,599
And it works.
1846
01:52:04,600 --> 01:52:07,000
So, I want to...
1847
01:52:08,440 --> 01:52:09,840
Well...
1848
01:52:10,720 --> 01:52:14,280
I want to Tredegarise the whole country.
1849
01:52:14,440 --> 01:52:17,279
You know, a uniform service,
so no matter where you are,
1850
01:52:17,280 --> 01:52:21,440
you can get the same healthcare
as everyone else... free...
1851
01:52:22,800 --> 01:52:24,160
...at the point of need.
1852
01:52:25,240 --> 01:52:26,840
That's your vision?
1853
01:52:26,960 --> 01:52:29,520
- Do what you did back home?
- Exactly.
1854
01:52:29,640 --> 01:52:32,800
You want to take a model
that worked on a town of 10,000
1855
01:52:32,920 --> 01:52:35,640
and apply it to a country
of 50 million.
1856
01:52:35,800 --> 01:52:37,480
Well...
1857
01:52:38,680 --> 01:52:41,640
It would mean nationalising the hospitals.
1858
01:52:43,720 --> 01:52:45,400
Go on.
1859
01:52:46,560 --> 01:52:51,919
Well, uh...
uh, nationalise the hospitals, um...
1860
01:52:51,920 --> 01:52:57,840
doctors on a salary,
and funded by central government.
1861
01:52:59,120 --> 01:53:02,199
I see. Very simple, isn't it?
1862
01:53:02,200 --> 01:53:04,000
Yes, it is, yeah.
1863
01:53:04,120 --> 01:53:06,319
Very simple.
1864
01:53:06,320 --> 01:53:12,079
I suppose the challenges are,
the doctors won't agree to make any changes,
1865
01:53:12,080 --> 01:53:14,520
and they can make a handsome living
charging patients privately.
1866
01:53:14,640 --> 01:53:17,040
- Yes...
- Then, the Labour-run councils...
1867
01:53:17,160 --> 01:53:19,640
They take a great deal of pride
in the hospitals they run,
1868
01:53:19,760 --> 01:53:21,360
- won't give them up without a fight.
- No doubt.
1869
01:53:21,480 --> 01:53:23,640
On top of that,
you've got the voluntary hospitals.
1870
01:53:23,760 --> 01:53:26,640
They won't give up their endowments,
their prestige in teaching,
1871
01:53:26,760 --> 01:53:28,119
and they'll be backed by the Tories,
1872
01:53:28,120 --> 01:53:30,719
because all Tories love to donate
to the voluntary hospitals
1873
01:53:30,720 --> 01:53:32,400
to assuage their midnight guilt.
1874
01:53:32,520 --> 01:53:38,040
So, when I think about it,
you're sort of picking three fights at once.
1875
01:53:39,040 --> 01:53:40,000
It seems a bit much.
1876
01:53:40,120 --> 01:53:43,400
We need control of the voluntary hospitals
cos that's where the consultants are.
1877
01:53:43,560 --> 01:53:46,320
Yes, and we can give them
to the local councils to run.
1878
01:53:46,440 --> 01:53:47,640
One less battle.
1879
01:53:47,760 --> 01:53:50,560
Health service run by local government,
not central government.
1880
01:53:50,680 --> 01:53:54,640
But local taxation means that the rich cities
get all the best doctors and the best hospitals
1881
01:53:54,800 --> 01:53:56,400
and the... the poor have to make do.
1882
01:53:56,520 --> 01:53:59,680
People are already having surgery without
anaesthetic because they can't afford it.
1883
01:53:59,800 --> 01:54:03,639
No, no. No, a universal service
needs to be funded by central government.
1884
01:54:03,640 --> 01:54:06,319
But local government has
a far more nuanced understanding
1885
01:54:06,320 --> 01:54:08,000
of each area's healthcare needs.
1886
01:54:08,120 --> 01:54:10,440
- What's the biggest obstacle?
- The doctors.
1887
01:54:10,560 --> 01:54:12,360
So, how do we get them onside?
1888
01:54:12,480 --> 01:54:13,560
I don't know.
1889
01:54:13,680 --> 01:54:17,079
No Health minister has ever persuaded
the British Medical Association
1890
01:54:17,080 --> 01:54:20,120
to agree to anything.
1891
01:54:20,240 --> 01:54:21,560
Their union is enormous.
1892
01:54:21,680 --> 01:54:25,120
Exactly!
So, we need to break their union.
1893
01:54:28,400 --> 01:54:32,159
I'm sorry, did you just say that?
1894
01:54:32,160 --> 01:54:34,000
They're middle class, it's fine.
1895
01:54:37,400 --> 01:54:39,480
How do you intend to break the union?
1896
01:54:39,600 --> 01:54:41,920
Pressure, and I can only get pressure
1897
01:54:42,040 --> 01:54:45,840
by nationalising all the hospitals
at the same time. A blitzkrieg.
1898
01:54:45,960 --> 01:54:47,519
If it's a gradual approach,
1899
01:54:47,520 --> 01:54:50,360
the Tories will just unpick everything
when they're next in power.
1900
01:54:50,480 --> 01:54:54,400
It has to be a shock of change
to show the country what's possible.
1901
01:54:54,520 --> 01:54:59,160
You know, the only way this is gonna last
is if it's short, sharp, and deep.
1902
01:54:59,320 --> 01:55:03,720
A health service free at the point of use
based on clinical need,
1903
01:55:03,840 --> 01:55:05,359
not the ability to pay.
1904
01:55:05,360 --> 01:55:08,040
It's simple to understand
and difficult to undermine.
1905
01:55:08,160 --> 01:55:10,639
I mean, the execution of it
won't be perfect, Herbert,
1906
01:55:10,640 --> 01:55:14,560
but... it will be the closest we'll get.
1907
01:55:16,200 --> 01:55:18,400
It's all a bit dramatic for my taste.
1908
01:55:19,360 --> 01:55:22,400
Thank you for sharing with me,
but I'm not convinced.
1909
01:55:22,520 --> 01:55:23,880
I'll be opposing in Cabinet.
1910
01:55:24,000 --> 01:55:26,160
What? Why?
1911
01:55:26,280 --> 01:55:29,839
Because it's what a responsible
Labour government should do.
1912
01:55:29,840 --> 01:55:31,040
What's that supposed to mean?
1913
01:55:31,160 --> 01:55:35,400
It means we're not going to undermine
our friends in local government.
1914
01:55:35,520 --> 01:55:36,800
Why not?
1915
01:55:36,920 --> 01:55:38,640
Because we look after our own.
1916
01:55:38,760 --> 01:55:40,840
Why?
1917
01:55:40,960 --> 01:55:43,640
You haven't the faintest idea
how this works.
1918
01:55:43,760 --> 01:55:46,880
You have the audacity to ask me...
1919
01:55:47,400 --> 01:55:50,440
...the Deputy Prime Minister... why?
1920
01:55:50,560 --> 01:55:54,519
You're not actually Deputy Prime Minister,
you're Lord's President of the Council.
1921
01:55:54,520 --> 01:55:56,800
You just like to call yourself
Deputy Prime Minister.
1922
01:55:56,920 --> 01:55:59,760
- Why won't you work with me on this?
- Because it is beneath me!
1923
01:55:59,880 --> 01:56:01,320
Why?
1924
01:56:01,440 --> 01:56:04,440
Clem stuck you in here
to shore up his position,
1925
01:56:04,560 --> 01:56:07,080
and now I'm meant to take you seriously.
1926
01:56:07,200 --> 01:56:12,120
You have no ministerial acuity,
no talent for governance. It's ridiculous.
1927
01:56:12,240 --> 01:56:17,880
I am here running committees,
writing policies, maintaining discipline,
1928
01:56:18,000 --> 01:56:24,120
working every damned hour God sends
to make this thing finally electable,
1929
01:56:24,240 --> 01:56:28,640
and when we get in,
we give you a seat at the table.
1930
01:56:28,760 --> 01:56:32,120
And what's more,
you actually think you deserve it!
1931
01:56:32,240 --> 01:56:35,519
Your sense of entitlement -
you swan around
1932
01:56:35,520 --> 01:56:40,680
like some film star dazzling the membership
with your wit and your charm,
1933
01:56:40,840 --> 01:56:45,000
and your stupid fucking hair!
1934
01:56:45,160 --> 01:56:48,479
Shagging your way through conference,
promising them the world,
1935
01:56:48,480 --> 01:56:52,520
when you don't have the faintest idea
how to deliver it.
1936
01:56:53,240 --> 01:56:54,960
The thing about applying pressure,
1937
01:56:55,080 --> 01:56:59,799
you only apply
what you can withstand yourself.
1938
01:56:59,800 --> 01:57:05,760
They will do as I say
because I am the Labour Party, not you!
1939
01:57:07,560 --> 01:57:11,200
Oh... we're all here, are we?
1940
01:57:11,320 --> 01:57:14,560
Yes, the Minister for Health and I,
we were just discussing...
1941
01:57:14,680 --> 01:57:17,040
...how Herbert is actually in charge,
1942
01:57:17,160 --> 01:57:19,840
and how he'd rather help
his friends in local government
1943
01:57:19,960 --> 01:57:21,920
- than the rest of the country.
- I see.
1944
01:57:22,080 --> 01:57:25,039
- That's not quite right...
- I think we've heard enough.
1945
01:57:25,040 --> 01:57:30,120
All those in favour of Nye's bill,
raise a hand.
1946
01:57:30,240 --> 01:57:32,639
Congratulations, Nye.
1947
01:57:32,640 --> 01:57:36,800
It seems you now have
Cabinet backing.
1948
01:57:36,960 --> 01:57:39,680
- You can't be serious...
- Chaps!
1949
01:57:41,360 --> 01:57:43,520
He's twisted what I've said.
1950
01:57:43,640 --> 01:57:45,360
I should have my own desk.
1951
01:57:45,480 --> 01:57:49,000
I am the Deputy Prime Minister!
1952
01:57:50,960 --> 01:57:54,000
Now... the doctors.
1953
01:57:54,120 --> 01:57:56,600
The doctors have destroyed the careers
1954
01:57:56,720 --> 01:57:59,960
of every single health minister
for the past 15 years.
1955
01:58:00,520 --> 01:58:03,600
No one has ever come close
to defeating them.
1956
01:58:03,720 --> 01:58:08,480
Your task is to persuade the most
conservative profession in the country
1957
01:58:08,600 --> 01:58:13,560
to accept and operate
our most socialist programme.
1958
01:58:14,280 --> 01:58:16,200
Hit them for six!
1959
01:58:27,160 --> 01:58:28,520
Hello?
1960
01:58:30,760 --> 01:58:32,120
I'm...
1961
01:58:33,960 --> 01:58:36,240
I'm the new health minister.
1962
01:58:37,240 --> 01:58:40,280
Aneurin... uh, Bevan.
1963
01:58:41,720 --> 01:58:43,160
Who am I negotiating with?
1964
01:58:43,280 --> 01:58:45,960
'You are negotiating
with the whole council.'
1965
01:58:46,120 --> 01:58:47,560
And who is your leader?
1966
01:58:47,680 --> 01:58:49,800
'We're spokesmen, not leaders.'
1967
01:58:50,680 --> 01:58:53,640
Well, it's quite hard to negotiate
with an organisation without a leader.
1968
01:58:58,440 --> 01:59:01,000
Well, uh... let's try and find
some common ground.
1969
01:59:01,120 --> 01:59:06,680
Right? Um... what are our differences?
Can you be specific?
1970
01:59:06,800 --> 01:59:11,999
'One: no full-time salaried service
for general practitioners.
1971
01:59:12,000 --> 01:59:17,720
'Two: doctors will be free to practise
without state interference.
1972
01:59:17,840 --> 01:59:21,920
'Three: doctors will practise
anywhere they choose.
1973
01:59:22,080 --> 01:59:25,800
'Four: the whole service will be run
on voluntary hospitals.'
1974
01:59:25,920 --> 01:59:29,640
'Five: Adequate medical representation
on all boards.'
1975
01:59:29,800 --> 01:59:33,119
And which of those is your priority
in these negotiations?
1976
01:59:33,120 --> 01:59:34,960
- 'Two.'
- 'Five.' - 'Three.'
1977
01:59:36,280 --> 01:59:38,240
Who am I meant to listen to?
1978
01:59:38,360 --> 01:59:40,400
You all want different things.
1979
01:59:41,080 --> 01:59:43,920
Or is that why it's easier
just to keep things the way they are, huh?
1980
01:59:44,040 --> 01:59:46,360
So you don't have to find consensus?
1981
01:59:47,120 --> 01:59:53,520
I-I don't think your members actually have
as big an issue with my bill as you say.
1982
01:59:53,640 --> 01:59:58,159
So, if it's not really the bill,
what specifically are you opposed to?
1983
01:59:58,160 --> 01:59:59,320
'You!'
1984
02:00:00,960 --> 02:00:02,879
I see.
1985
02:00:02,880 --> 02:00:08,000
Then I should make my... uh, position clear
on those points you raised.
1986
02:00:08,160 --> 02:00:10,240
I will concede this:
1987
02:00:11,520 --> 02:00:13,519
Absolutely nothing!
1988
02:00:13,520 --> 02:00:18,120
"Bevan treated an unworthy profession
with the contemptuous derision
1989
02:00:18,280 --> 02:00:20,960
- "of which he is a master."
- Well, yes, I...
1990
02:00:21,080 --> 02:00:23,480
"Bevan to bully the BMA
and failed."
1991
02:00:23,600 --> 02:00:25,400
It's not bullying, it's negotiating.
1992
02:00:25,520 --> 02:00:26,920
What am I going to do with you?
1993
02:00:27,040 --> 02:00:28,560
Nothing, I... I just need time.
1994
02:00:28,680 --> 02:00:31,040
Worst first innings
we could have asked for.
1995
02:00:31,160 --> 02:00:33,599
I just need more time.
I need you to hold your nerve.
1996
02:00:33,600 --> 02:00:38,240
We cannot have our landmark bill
undermined by an entire profession.
1997
02:00:38,400 --> 02:00:40,399
I think I need to ask for a special debate
in Parliament.
1998
02:00:40,400 --> 02:00:42,319
What for?
We got the bill through, it's law.
1999
02:00:42,320 --> 02:00:43,959
I need to put them under pressure.
2000
02:00:43,960 --> 02:00:48,160
Another debate gives Churchill
one more chance to rile up the BMA.
2001
02:00:48,280 --> 02:00:50,640
Another debate allows me
to speak directly to members.
2002
02:00:50,760 --> 02:00:52,200
They'll hear what I'm saying
in the press.
2003
02:00:52,360 --> 02:00:54,960
No, go back out there
and find a way through.
2004
02:00:55,080 --> 02:00:57,480
But if we can just have the debate,
then my plan will...
2005
02:00:57,600 --> 02:01:02,199
Your plan is, "persuade the doctors
to change their minds".
2006
02:01:02,200 --> 02:01:05,640
Or I'll get someone else to do it.
2007
02:01:10,440 --> 02:01:12,160
Maybe we got off on the wrong foot.
2008
02:01:13,680 --> 02:01:16,680
Maybe if we, uh...
get to know each other a little better,
2009
02:01:16,840 --> 02:01:20,239
things can be more collegiate.
2010
02:01:20,240 --> 02:01:23,880
Uh, you, sir, what's your speciality?
2011
02:01:24,040 --> 02:01:28,680
'I'm the president of the Royal College
of Obstetricians and Gynaecologists.
2012
02:01:28,800 --> 02:01:31,840
'I'm responsible for every pregnant woman
in the country.'
2013
02:01:33,080 --> 02:01:35,360
Well, that's just boasting.
2014
02:01:39,800 --> 02:01:42,880
And look... look, I've heard
some of what you've been saying...
2015
02:01:43,000 --> 02:01:45,080
uh... on the radio and in the press.
2016
02:01:45,200 --> 02:01:48,440
I'm not the power-mad monster
you think I am.
2017
02:01:49,120 --> 02:01:52,119
If there is to be
a National Health Service, well...
2018
02:01:52,120 --> 02:01:54,999
the power to administer it
has to reside somewhere.
2019
02:01:55,000 --> 02:01:58,240
'You are answerable to no one
but yourself.'
2020
02:01:58,360 --> 02:02:00,040
I'm answerable to Parliament.
2021
02:02:00,160 --> 02:02:04,200
'The state's control of medicine
will destroy the doctors' clinical freedom.
2022
02:02:04,360 --> 02:02:07,279
'The state will come between
the doctor and patient.'
2023
02:02:07,280 --> 02:02:13,120
'It jeopardises our Hippocratic Oath
to serve and only serve our patient.'
2024
02:02:13,240 --> 02:02:15,960
The doctor-patient relationship
is sacred to you.
2025
02:02:16,120 --> 02:02:17,079
'Yes.'
2026
02:02:17,080 --> 02:02:19,920
There can be no interference
in that relationship.
2027
02:02:20,040 --> 02:02:21,000
'No.'
2028
02:02:21,120 --> 02:02:24,320
So, is it not an interference
when the patient can't afford the doctor?
2029
02:02:24,920 --> 02:02:28,200
When the patient can't afford
the medicine or the surgery?
2030
02:02:28,360 --> 02:02:31,479
When, uh... when a family has to prioritise
the health of the husband,
2031
02:02:31,480 --> 02:02:34,559
leave the health of the wife and children
to castor oil and whisky?
2032
02:02:34,560 --> 02:02:40,560
I consider the biggest interference
to the integrity of doctor-patient relations
2033
02:02:40,680 --> 02:02:42,319
to be personal profit.
2034
02:02:42,320 --> 02:02:44,520
'These negotiations are over.'
2035
02:02:44,640 --> 02:02:46,400
'Hear!'
2036
02:02:46,520 --> 02:02:52,960
I call to the floor for this special debate
on the health bill the Prime Minister.
2037
02:02:55,080 --> 02:02:57,160
Prime Minister?
2038
02:02:57,280 --> 02:02:58,640
Clem?
2039
02:03:00,360 --> 02:03:02,040
Clem?
2040
02:03:02,480 --> 02:03:05,279
The Prime Minister is indisposed.
2041
02:03:08,800 --> 02:03:13,280
Uh... the, uh... uh, doctors...
2042
02:03:13,400 --> 02:03:17,160
well, they have disagreed
with every minister for health
2043
02:03:17,280 --> 02:03:19,440
that has ever been appointed.
2044
02:03:19,560 --> 02:03:21,360
I am a Welshman.
2045
02:03:21,480 --> 02:03:23,319
A socialist.
2046
02:03:23,320 --> 02:03:27,520
And they find me
even m-more impossible.
2047
02:03:27,640 --> 02:03:34,280
So, if we can... dismiss that
the d-disagreements are about my personality,
2048
02:03:34,440 --> 02:03:37,400
then maybe we can look this challenge
in the eye.
2049
02:03:38,680 --> 02:03:42,640
We are no longer dealing
with the legitimate interests
2050
02:03:42,800 --> 02:03:45,119
of the members
of the medical profession.
2051
02:03:45,120 --> 02:03:48,760
We are dealing
with wholesale resistance
2052
02:03:48,920 --> 02:03:51,800
to the implementation
of an Act of Parliament.
2053
02:03:52,320 --> 02:03:54,840
We desire to know
if the opposition supports that,
2054
02:03:54,960 --> 02:03:57,840
because if they do,
oh, I would warn them
2055
02:03:57,960 --> 02:04:02,479
the end of that road
would be exceedingly unpleasant.
2056
02:04:02,480 --> 02:04:04,680
Is that a threat?
2057
02:04:04,800 --> 02:04:07,920
You support the sabotage
of an Act of Parliament.
2058
02:04:08,040 --> 02:04:10,559
We will not leave the doctors
to fight alone!
2059
02:04:10,560 --> 02:04:11,600
Hear, hear!
2060
02:04:11,760 --> 02:04:14,720
No, there is nothing noble
about your support of the doctors.
2061
02:04:14,840 --> 02:04:20,320
You have personally voted against
the National Health Service 21 times.
2062
02:04:20,440 --> 02:04:23,760
And you want doctors
to be servants of the state.
2063
02:04:23,880 --> 02:04:25,239
Hear, hear!
2064
02:04:25,240 --> 02:04:27,240
I want doctors to be servants
of the people.
2065
02:04:27,360 --> 02:04:29,759
This is the first step
towards National Socialism.
2066
02:04:29,760 --> 02:04:32,200
Well, the nurses support the bill.
Are they Nazis?
2067
02:04:32,320 --> 02:04:37,120
Hitler put the medial services
under the control of one medical Fรผhrer.
2068
02:04:37,240 --> 02:04:40,760
This bill will establish you
in that capacity.
2069
02:04:40,880 --> 02:04:44,760
Now that we've won the war,
you wanna tear us apart again.
2070
02:04:44,880 --> 02:04:50,720
Doctors of this country, do you support
a National Health Service?
2071
02:04:50,840 --> 02:04:54,560
'Following the debate in Parliament,
we have held a vote.
2072
02:04:54,680 --> 02:04:56,120
'The results are in.
2073
02:04:56,240 --> 02:04:58,880
'The number of doctors
in favour of the bill.'
2074
02:04:59,000 --> 02:05:02,160
- '4,734.'
- Ah?
2075
02:05:02,280 --> 02:05:04,599
'The number of doctors
against the bill.'
2076
02:05:04,600 --> 02:05:07,240
'40,814.'
2077
02:05:07,360 --> 02:05:08,320
Yes!
2078
02:05:08,440 --> 02:05:11,799
'The doctors of this country will not be
working for the National Health Service.'
2079
02:05:14,880 --> 02:05:16,880
Resign!
2080
02:05:17,040 --> 02:05:22,320
Finished! The noisy member
for Ebbw Vale is finished.
2081
02:05:22,440 --> 02:05:23,960
Resign!
2082
02:05:24,080 --> 02:05:27,800
Mr Bevan's proposals were deadlocked,
now they are dead.
2083
02:05:27,920 --> 02:05:29,640
- His breathing?
- It's really fast.
2084
02:05:29,800 --> 02:05:32,040
- I'm sorry, Nye.
- Where were you?
2085
02:05:32,160 --> 02:05:33,440
Resign!
2086
02:05:33,560 --> 02:05:35,000
- What does it mean?
- Is that normal?
2087
02:05:35,120 --> 02:05:37,439
- It's what happens.
- I need more time.
2088
02:05:37,440 --> 02:05:38,760
Resign!
2089
02:05:38,920 --> 02:05:40,000
I need more time!
2090
02:05:40,120 --> 02:05:44,120
This failure must mark the end
of Bevan's brief time in office.
2091
02:05:44,240 --> 02:05:45,600
How much time does he have?
2092
02:05:45,760 --> 02:05:48,120
Please, give me more time!
2093
02:05:48,240 --> 02:05:50,959
My staff will draft
your resignation letter.
2094
02:05:53,280 --> 02:05:56,320
One true...
2095
02:05:56,440 --> 02:05:57,960
Blow!
2096
02:06:16,680 --> 02:06:21,680
I will launch
my new National Health Service...
2097
02:06:23,320 --> 02:06:25,240
...in three months' time...
2098
02:06:26,640 --> 02:06:30,799
...on July 5th 1948,
2099
02:06:30,800 --> 02:06:34,920
with or without the doctors!
2100
02:06:36,000 --> 02:06:37,120
- What?
- Nye?
2101
02:06:37,240 --> 02:06:39,160
No, no, no. Don't say that in public,
Nye. You can't.
2102
02:06:39,320 --> 02:06:43,240
You would launch a National Health Service
without a single doctor?
2103
02:06:43,360 --> 02:06:45,960
Let's regroup and think this through.
2104
02:06:46,120 --> 02:06:49,800
You'll create the greatest healthcare crisis
in the history of this country.
2105
02:06:49,920 --> 02:06:54,319
I will launch my new National Health Service
in two months' time,
2106
02:06:54,320 --> 02:06:57,280
on July 5th,
with or without the doctors.
2107
02:06:57,400 --> 02:07:00,080
Fantasy! You are a fantasist!
2108
02:07:00,240 --> 02:07:04,480
'If the Health Service goes ahead,
every doctor will go on strike.'
2109
02:07:04,600 --> 02:07:08,560
Doctors, resist this authoritarianism
for the sake of the country.
2110
02:07:08,720 --> 02:07:11,680
You can't cause a strike, Nye,
it goes against everything we stand for.
2111
02:07:11,800 --> 02:07:14,560
- Don't listen to them.
- You have to move the date.
2112
02:07:14,680 --> 02:07:16,960
A strike for the very soul of the nation.
2113
02:07:17,080 --> 02:07:21,920
I will launch my new National Health Service
in one month's time,
2114
02:07:22,080 --> 02:07:25,680
on July 5th,
with or without the doctors.
2115
02:07:26,200 --> 02:07:27,960
But...
2116
02:07:28,120 --> 02:07:30,519
...every negotiation
needs compromise,
2117
02:07:30,520 --> 02:07:34,680
so in the interest
of finding an agreement,
2118
02:07:35,400 --> 02:07:37,480
I will grant the doctors
2119
02:07:37,600 --> 02:07:41,640
the power to choose their own
representatives on every health board.
2120
02:07:41,760 --> 02:07:44,040
- What?
- The doctors will choose
2121
02:07:44,160 --> 02:07:45,760
who they are answerable to.
2122
02:07:45,880 --> 02:07:49,999
You are trying to destroy
the solidarity of the doctors' union
2123
02:07:50,000 --> 02:07:52,879
with last minute desperate concessions.
2124
02:07:52,880 --> 02:07:55,959
Concessions, Winston, or compromise?
2125
02:07:55,960 --> 02:07:59,200
'The doctors will go on strike
if the bill goes ahead.'
2126
02:07:59,320 --> 02:08:02,000
You're creating a crisis
for the whole country.
2127
02:08:02,160 --> 02:08:03,720
- Huh!
- And...
2128
02:08:03,880 --> 02:08:05,920
if you sign up
to my National Health Service,
2129
02:08:06,040 --> 02:08:11,880
I will allow consultants to work privately
outside their NHS contracts.
2130
02:08:12,000 --> 02:08:16,160
Civil servants,
that's what they'll become.
2131
02:08:16,280 --> 02:08:19,560
'The doctors will go on strike
if the bill goes ahead.'
2132
02:08:19,720 --> 02:08:22,240
Move the date!
You'll bring down the government!
2133
02:08:22,360 --> 02:08:26,080
- Hold firm!
- Also, I will compromise with GPs
2134
02:08:26,200 --> 02:08:30,240
and allow them to buy and sell GP surgeries
within the healthcare system.
2135
02:08:30,880 --> 02:08:34,720
- Bloody hell, Nye, it's working.
- It's working, you've got them.
2136
02:08:34,840 --> 02:08:37,560
You shit!
2137
02:08:37,680 --> 02:08:40,480
He's manipulated you from the start.
2138
02:08:40,600 --> 02:08:44,520
I will launch my new National Health Service
in ten days' time,
2139
02:08:44,680 --> 02:08:47,880
on July 5th,
with or without the doctors.
2140
02:08:48,040 --> 02:08:52,280
And finally, I understand
becoming salaried workers is a concern,
2141
02:08:52,400 --> 02:08:55,360
so I make this commitment to you:
2142
02:08:56,600 --> 02:09:01,960
I will make doctors
the highest-paid profession in this country.
2143
02:09:02,080 --> 02:09:05,640
- Splendid work, Minister.
- He's lying.
2144
02:09:05,800 --> 02:09:11,680
Join me and take the most civilised step
any country has ever taken.
2145
02:09:13,040 --> 02:09:20,240
And together, we will build the greatest
health service the world has ever seen.
2146
02:09:20,400 --> 02:09:25,440
'The BMA recommends
all doctors sign NHS contract.'
2147
02:09:32,400 --> 02:09:34,040
People of this country...
2148
02:09:35,600 --> 02:09:37,800
...we will build hospitals...
2149
02:09:39,120 --> 02:09:41,360
...bigger hospitals...
2150
02:09:42,520 --> 02:09:45,400
...with more beds,
2151
02:09:45,560 --> 02:09:48,280
so you can stay
until you are recovered...
2152
02:09:50,080 --> 02:09:54,600
...so you can return home,
ready for family life.
2153
02:09:55,840 --> 02:09:59,360
Every hospital shall have
their own specialists,
2154
02:09:59,480 --> 02:10:01,600
and the right equipment,
2155
02:10:01,720 --> 02:10:05,680
so you won't be sent around the country
looking for what you need.
2156
02:10:06,880 --> 02:10:12,600
Dentistry, glasses, mental health,
2157
02:10:12,720 --> 02:10:17,440
all the things we need to live
with serenity,
2158
02:10:17,560 --> 02:10:22,800
starting with universal healthcare for all.
2159
02:10:39,520 --> 02:10:42,400
We shall never have all we need.
2160
02:10:43,840 --> 02:10:47,520
Expectation will always exceed capacity.
2161
02:10:49,040 --> 02:10:52,760
The service must always be changing,
2162
02:10:52,880 --> 02:10:55,840
growing and improving.
2163
02:10:57,120 --> 02:11:01,200
It must always appear imperfect.
2164
02:11:04,600 --> 02:11:06,440
I don't wanna give you relief.
2165
02:11:07,720 --> 02:11:10,080
I don't wanna help you survive.
2166
02:11:11,200 --> 02:11:14,760
I... I don't wanna give you medical care.
2167
02:11:15,840 --> 02:11:20,400
I want to give you... your dignity.
2168
02:11:22,520 --> 02:11:25,280
- Oh! Hello...
- Doctor.
2169
02:11:25,400 --> 02:11:26,959
How long have I been asleep?
2170
02:11:26,960 --> 02:11:29,800
- Ah... about 14 hours.
- Oh, God!
2171
02:11:29,920 --> 02:11:31,959
You needed it.
How's the pain relief?
2172
02:11:31,960 --> 02:11:33,240
Well, I could do with some more.
2173
02:11:33,360 --> 02:11:34,720
I'll put you down
for some more morphine.
2174
02:11:34,840 --> 02:11:37,120
No other side-effects,
anything of concern?
2175
02:11:37,240 --> 02:11:39,160
Nausea? Itching?
Hallucinations?
2176
02:11:39,320 --> 02:11:41,920
No.
2177
02:11:42,040 --> 02:11:43,720
Well, actually...
2178
02:11:45,000 --> 02:11:46,920
...crazy dreams.
2179
02:11:47,080 --> 02:11:50,199
- Does that sort of count?
- Mind if I check your stitches?
2180
02:11:50,200 --> 02:11:52,320
Excuse the cold hands.
2181
02:11:53,040 --> 02:11:54,960
Sort of nothing made sense,
and everything did.
2182
02:11:55,080 --> 02:11:56,440
Mm-hmm.
2183
02:11:57,400 --> 02:11:59,960
My life was all jumbled up.
2184
02:12:03,520 --> 02:12:05,640
I was running away from something.
2185
02:12:07,080 --> 02:12:10,920
I remember feeling... really anxious.
2186
02:12:11,960 --> 02:12:13,320
Scared.
2187
02:12:15,720 --> 02:12:17,120
And then...
2188
02:12:19,720 --> 02:12:20,920
...my father was there.
2189
02:12:22,720 --> 02:12:25,000
He's been dead thirty years.
2190
02:12:27,520 --> 02:12:29,440
I was with him at the end.
2191
02:12:32,520 --> 02:12:34,240
He died in my arms.
2192
02:12:36,640 --> 02:12:39,160
- Horrible death.
- Was he a miner?
2193
02:12:39,800 --> 02:12:40,960
Yes.
2194
02:12:41,560 --> 02:12:42,600
Black lung.
2195
02:12:43,200 --> 02:12:45,200
It's a cruel way to go.
2196
02:12:45,880 --> 02:12:47,320
No dignity.
2197
02:12:50,880 --> 02:12:52,880
And in this dream...
2198
02:12:55,000 --> 02:12:56,800
...my sister...
2199
02:12:58,520 --> 02:13:00,600
...was trying to get me
to go and see him.
2200
02:13:01,320 --> 02:13:04,480
Sounds like unfinished business.
2201
02:13:05,920 --> 02:13:08,640
So, everything went fine?
Oh, thank God.
2202
02:13:09,400 --> 02:13:11,160
I think I've been worried
something went wrong.
2203
02:13:11,320 --> 02:13:13,600
Thank you.
Thank you, Doctor.
2204
02:13:13,720 --> 02:13:16,640
You've been marvellous, really.
2205
02:13:17,360 --> 02:13:18,719
Anything the matter?
2206
02:13:18,720 --> 02:13:20,160
No, but something's bothering me.
2207
02:13:20,320 --> 02:13:21,840
- No, no, it's fine.
- Is it?
2208
02:13:21,960 --> 02:13:23,799
Yes, it's fine.
2209
02:13:23,800 --> 02:13:24,920
Well...
2210
02:13:26,440 --> 02:13:29,400
Let's see, shall we?
2211
02:13:31,960 --> 02:13:33,920
Hold on, calm down.
2212
02:13:34,040 --> 02:13:37,560
Nearly there. Nearly... got it!
2213
02:13:37,680 --> 02:13:38,960
What is that?
2214
02:13:39,640 --> 02:13:41,720
What the hell is that?
2215
02:13:41,840 --> 02:13:43,560
It's... It's a piece of coal.
2216
02:13:44,720 --> 02:13:46,680
- A piece of coal.
- Coal? Yes, it is.
2217
02:13:46,840 --> 02:13:48,600
What the hell is coal doing in there?
2218
02:13:48,720 --> 02:13:51,240
- How long were you underground?
- Eight years.
2219
02:13:51,400 --> 02:13:54,000
Could that be dust coagulating?
Let's see if there's more...
2220
02:13:54,120 --> 02:13:56,440
No, wait, wait!
2221
02:13:58,920 --> 02:14:00,600
Yes, it's definitely something.
2222
02:14:00,720 --> 02:14:03,240
- There's more.
- No... no!
2223
02:14:10,440 --> 02:14:12,000
What does...
2224
02:14:15,720 --> 02:14:17,640
I-I don't understand.
2225
02:14:18,960 --> 02:14:20,880
What does this mean?
2226
02:14:26,200 --> 02:14:27,240
Surely...
2227
02:14:29,240 --> 02:14:30,520
Why...?
2228
02:14:35,000 --> 02:14:36,920
No!
2229
02:14:37,040 --> 02:14:39,240
No! No...
2230
02:14:43,840 --> 02:14:45,880
I'm... I'm dying.
2231
02:14:48,440 --> 02:14:50,280
Aren't I?
2232
02:14:56,640 --> 02:14:58,560
You opened me up...
2233
02:14:59,880 --> 02:15:02,280
...and you could see that I was dying.
2234
02:15:05,560 --> 02:15:07,080
Why c...
2235
02:15:07,960 --> 02:15:09,880
Why couldn't you tell me?
2236
02:15:11,040 --> 02:15:13,360
Why couldn't Jennie tell me?
2237
02:15:13,520 --> 02:15:14,960
Jennie!
2238
02:15:15,120 --> 02:15:17,559
Jennie! Where are they?
2239
02:15:17,560 --> 02:15:20,040
What's happening to me?
Arianwen...
2240
02:15:33,280 --> 02:15:35,240
His breathing is really, uh...
2241
02:15:36,760 --> 02:15:38,760
...you know, slow.
2242
02:15:40,320 --> 02:15:42,120
It's going.
2243
02:15:43,240 --> 02:15:45,920
- Is that normal?
- It's what happens.
2244
02:15:46,840 --> 02:15:48,400
How long?
2245
02:15:50,480 --> 02:15:54,800
It's time. He's peaceful,
he's not suffering.
2246
02:15:55,480 --> 02:15:59,400
It's hard enough. Don't do this alone.
Do it together.
2247
02:16:01,720 --> 02:16:03,280
I just don't think he knows I'm here.
2248
02:16:04,880 --> 02:16:07,000
Of course he know you're here.
2249
02:16:07,840 --> 02:16:09,600
Of course he does.
2250
02:16:10,160 --> 02:16:12,880
He knows you would never
leave his side.
2251
02:16:14,640 --> 02:16:15,680
Tell him.
2252
02:16:34,240 --> 02:16:36,160
All right, butt?
2253
02:16:40,120 --> 02:16:42,240
It's Archie here, OK?
2254
02:16:42,400 --> 02:16:44,200
And I'll, uh...
2255
02:16:45,400 --> 02:16:48,480
I'll be here the whole...
be here the whole time.
2256
02:16:50,760 --> 02:16:52,200
And, uh...
2257
02:16:52,960 --> 02:16:54,480
Well...
2258
02:16:56,800 --> 02:16:58,840
You've been a wonderful friend to me.
2259
02:17:02,560 --> 02:17:04,920
And I hope you know, uh...
2260
02:17:05,800 --> 02:17:07,560
...even though I never said it...
2261
02:17:08,680 --> 02:17:10,560
...I hope you know I love you.
2262
02:17:13,880 --> 02:17:15,760
I've always loved you, my friend.
2263
02:17:32,320 --> 02:17:35,799
I... I can't take it.
2264
02:17:35,800 --> 02:17:37,120
- It's OK.
- I can't...
2265
02:17:37,240 --> 02:17:39,080
It's OK. Come.
2266
02:17:45,000 --> 02:17:46,280
Nye.
2267
02:17:47,320 --> 02:17:50,040
Jennie's here.
2268
02:17:50,200 --> 02:17:53,000
She's got you safe,
like she always has.
2269
02:17:54,760 --> 02:17:57,240
And you haven't got to worry
about a thing...
2270
02:17:58,360 --> 02:18:00,960
...cos Jennie Lee's right by your side.
2271
02:18:01,120 --> 02:18:02,800
Nye...
2272
02:18:02,920 --> 02:18:05,000
My boy.
2273
02:18:06,960 --> 02:18:09,120
I hope I did the right thing.
2274
02:18:10,720 --> 02:18:12,800
He's... He's squeezing my hand!
2275
02:18:14,000 --> 02:18:15,560
Oh, Nye!
2276
02:18:17,080 --> 02:18:18,800
My love, it's OK.
2277
02:18:21,000 --> 02:18:22,680
You can go.
2278
02:18:24,040 --> 02:18:25,680
It's OK.
2279
02:18:26,640 --> 02:18:28,600
And don't you worry about me.
2280
02:18:29,920 --> 02:18:32,320
I will see you in the garden.
2281
02:19:12,560 --> 02:19:14,280
Is this it?
2282
02:19:21,280 --> 02:19:22,920
Has it happened?
2283
02:19:51,720 --> 02:19:53,640
I-I don't think it's happened yet.
2284
02:20:00,280 --> 02:20:02,200
I can still feel.
2285
02:20:09,400 --> 02:20:11,200
I feel scared.
2286
02:20:14,000 --> 02:20:16,000
But I feel safe.
2287
02:20:18,800 --> 02:20:20,640
I can feel people.
2288
02:20:21,760 --> 02:20:24,480
There are people nearby.
2289
02:20:27,160 --> 02:20:28,920
I still feel...
2290
02:20:32,040 --> 02:20:34,560
I still feel...
2291
02:20:37,040 --> 02:20:38,560
...held.
2292
02:20:42,040 --> 02:20:43,960
I'm ready.
2293
02:20:45,760 --> 02:20:47,560
I'm not scared.
2294
02:20:49,920 --> 02:20:51,560
Hold my hand.
2295
02:20:57,160 --> 02:20:58,520
Dad?
2296
02:20:59,880 --> 02:21:01,240
Did I...
2297
02:21:03,640 --> 02:21:05,400
Did I look after everyone?
173645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.