All language subtitles for NCIS Sydney - 02x05 ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,031 --> 00:00:02,107 Once you tell me why your number's 2 00:00:02,131 --> 00:00:03,807 on a Russian assassin's phone. 3 00:00:03,831 --> 00:00:05,007 He had a heart attack 4 00:00:05,031 --> 00:00:06,807 and then his pacemaker failed and made it worse? 5 00:00:06,831 --> 00:00:08,747 Its failure may have caused the heart attack. 6 00:00:08,771 --> 00:00:10,877 They can't guarantee he comes back at this point. 7 00:00:10,901 --> 00:00:14,817 Rankin had a listening device inside of his pacemaker. 8 00:00:19,051 --> 00:00:20,287 There you are! 9 00:00:20,311 --> 00:00:22,197 Hey! 10 00:00:27,251 --> 00:00:29,037 Up here! Up here! 11 00:00:29,061 --> 00:00:30,437 Oh, my God! 12 00:00:35,831 --> 00:00:37,507 Hey. 13 00:00:37,531 --> 00:00:39,547 Did you see where those girls went? 14 00:00:39,571 --> 00:00:42,047 Whoa! Sick shirt, bro. 15 00:00:42,071 --> 00:00:44,247 Check out this guy's fit. 16 00:00:44,271 --> 00:00:46,547 Sorry, what's your name, bro? 17 00:00:55,851 --> 00:00:59,656 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 18 00:00:59,867 --> 00:01:04,273 Resynced by -GDB613- 19 00:01:34,891 --> 00:01:37,537 Our tests indicate signs of brain function, 20 00:01:37,561 --> 00:01:40,407 but what that means is anyone's guess at this point. 21 00:01:40,431 --> 00:01:42,237 I read somewhere about Ritalin 22 00:01:42,261 --> 00:01:43,907 being used to rouse coma patients. 23 00:01:43,931 --> 00:01:45,077 Let me stop you right there. 24 00:01:45,101 --> 00:01:47,377 There is no safe way to speed this up. 25 00:01:47,401 --> 00:01:50,317 For now, Colonel Rankin's fate is entirely his own. 26 00:01:50,341 --> 00:01:51,941 I'm sorry. 27 00:01:55,641 --> 00:01:57,211 Hey. 28 00:01:58,281 --> 00:02:00,011 How you holding up? 29 00:02:01,151 --> 00:02:02,997 We, uh, wanted to give you an update. 30 00:02:03,021 --> 00:02:05,267 We traced the origin of the pacemaker. 31 00:02:05,291 --> 00:02:07,827 It was stolen from a shipment of humanitarian aid 32 00:02:07,851 --> 00:02:08,967 bound for Dili. 33 00:02:08,991 --> 00:02:10,297 What? 34 00:02:10,321 --> 00:02:13,607 We found a listening device inside the pacemaker. 35 00:02:13,631 --> 00:02:15,007 So... 36 00:02:15,031 --> 00:02:16,777 ...whoever put that thing inside him 37 00:02:16,801 --> 00:02:18,607 was listening the whole time? 38 00:02:18,631 --> 00:02:20,177 Excuse me. 39 00:02:20,201 --> 00:02:21,417 This is Mackey. 40 00:02:21,441 --> 00:02:22,901 Why would anyone... 41 00:02:23,834 --> 00:02:26,104 Why would they do that? 42 00:02:27,341 --> 00:02:29,587 They made him do things, didn't they? 43 00:02:29,611 --> 00:02:31,741 Did people get hurt? 44 00:02:32,768 --> 00:02:34,811 Well, your husband had a gun to his head. 45 00:02:35,879 --> 00:02:39,291 So, whatever he did, he wasn't the man in there. 46 00:02:41,386 --> 00:02:43,626 Oh, God. I feel so stupid. 47 00:02:43,759 --> 00:02:44,707 Why do you say that? 48 00:02:44,731 --> 00:02:47,800 The last few months, he'd become so distant. 49 00:02:48,558 --> 00:02:50,587 Was traveling all over the Indo-Pacific. 50 00:02:50,611 --> 00:02:52,186 He hardly answered my calls. 51 00:02:52,210 --> 00:02:55,410 I actually wondered whether he was having an affair. 52 00:02:56,650 --> 00:02:58,650 Then he started writing letters. 53 00:02:59,820 --> 00:03:02,066 We hadn't done that since college. 54 00:03:02,090 --> 00:03:03,766 It all makes sense now. 55 00:03:03,790 --> 00:03:06,760 He knew someone was monitoring whatever he said. 56 00:03:07,796 --> 00:03:09,736 Well, do you still have the letters? 57 00:03:10,387 --> 00:03:13,387 I'm not sure. They're, uh, private. 58 00:03:13,751 --> 00:03:15,887 Well, that's why we need them, Natalie. 59 00:03:16,337 --> 00:03:18,967 Sorry. We're needed harborside. 60 00:03:20,727 --> 00:03:22,173 Hang in there, okay? 61 00:03:22,197 --> 00:03:23,937 We'll find out what happened. 62 00:03:31,432 --> 00:03:33,038 You don't think I can dance? I can dance. 63 00:03:33,062 --> 00:03:34,438 You know, I'm like Usher meets Timberlake. 64 00:03:34,462 --> 00:03:36,378 - Meets Gollum? - What's the update? 65 00:03:36,402 --> 00:03:38,048 DeShawn thinks he can dance. 66 00:03:38,072 --> 00:03:40,412 Oh, come on. Everyone can dance. 67 00:03:40,436 --> 00:03:42,588 You'd have some sick moves, wouldn't you, Macka? 68 00:03:42,613 --> 00:03:44,482 Cut the rug when you can. 69 00:03:44,506 --> 00:03:46,718 - Boss don't dance. - Really? How come? 70 00:03:46,742 --> 00:03:49,242 'Cause boss don't dance. 71 00:03:50,137 --> 00:03:51,420 Copy that. 72 00:03:51,955 --> 00:03:53,726 So, um, 73 00:03:53,750 --> 00:03:57,036 deceased is Petty Officer First Class Rueben Daniels, 26. 74 00:03:57,060 --> 00:03:59,466 In town on the USS Pascal. 75 00:03:59,490 --> 00:04:01,676 - Made port two days ago. - Still had his phone and wallet. 76 00:04:01,700 --> 00:04:03,336 Location services were turned off. 77 00:04:03,360 --> 00:04:06,230 Someone didn't want anybody knowing what he'd been up to. 78 00:04:07,370 --> 00:04:10,540 But his recent pics might help clear things up. 79 00:04:15,040 --> 00:04:16,640 Find out who she is. 80 00:04:21,860 --> 00:04:23,756 What have we got, Rosie? 81 00:04:23,780 --> 00:04:25,426 Uh, well, judging by his wounds, 82 00:04:25,450 --> 00:04:27,041 I'd say he's been shot multiple times. 83 00:04:27,067 --> 00:04:30,366 There's no exit wounds, so I'm thinking maybe low caliber. 84 00:04:30,390 --> 00:04:31,559 We got a time of death? 85 00:04:31,585 --> 00:04:33,721 It's gonna be tricky as he's been frozen. 86 00:04:33,990 --> 00:04:34,845 - Frozen? - Yeah. 87 00:04:34,963 --> 00:04:37,109 As if by Queen Elsa herself. 88 00:04:37,360 --> 00:04:38,310 What? 89 00:04:38,405 --> 00:04:39,611 So I'm clear, 90 00:04:39,637 --> 00:04:41,783 someone shot him, put him on ice 91 00:04:42,000 --> 00:04:44,346 and then carted him here to a public place. 92 00:04:44,370 --> 00:04:46,116 - Why risk it? - Hmm. 93 00:04:46,140 --> 00:04:48,571 And why does he smell like the fish markets on a Sunday? 94 00:04:48,645 --> 00:04:49,915 Speak for yourself. 95 00:04:53,850 --> 00:04:54,827 What is it? 96 00:04:54,851 --> 00:04:56,604 Our killer leaves him here 97 00:04:56,630 --> 00:04:57,821 with the best view in the house. 98 00:04:58,165 --> 00:05:00,120 ID still on him. 99 00:05:00,399 --> 00:05:02,060 Who does that? 100 00:05:03,460 --> 00:05:06,006 Rueben Daniels. Naval reservist in college. 101 00:05:06,030 --> 00:05:08,106 Went into active duty straight after. 102 00:05:08,130 --> 00:05:10,806 Just off a maritime security tour in the Red Sea. 103 00:05:10,830 --> 00:05:13,106 Blue flamer. Was he staying on base? 104 00:05:13,130 --> 00:05:16,076 Negative. He's been on liberty ever since he made port. 105 00:05:16,100 --> 00:05:18,676 Crashing with an Aussie friend, Craig Beachley. 106 00:05:18,700 --> 00:05:20,286 - 'Creg'? - Sure. 107 00:05:20,310 --> 00:05:21,856 Like Daniel Craig. 108 00:05:21,880 --> 00:05:23,516 You mean Daniel 'Crayg'. 109 00:05:23,540 --> 00:05:26,326 No, he means Daniel 'Creg' 007. 110 00:05:26,350 --> 00:05:28,856 Hmm. I think you'll find it's Daniel 'Crayg' 007. 111 00:05:28,880 --> 00:05:30,856 So this 'Creg' didn't report his friend missing? 112 00:05:30,880 --> 00:05:32,996 No. Neither did 'Crayg'. 113 00:05:33,020 --> 00:05:36,236 Look, we did catch a break with our mystery woman, though. 114 00:05:36,260 --> 00:05:39,166 Mmm. Kim Dang. Vietnamese national. 115 00:05:39,190 --> 00:05:40,506 Arrived here nine months ago 116 00:05:40,530 --> 00:05:42,336 to study English at the ASN Language College. 117 00:05:42,360 --> 00:05:44,300 Okay. Find out what she knows. 118 00:05:45,060 --> 00:05:47,406 I think I solved why his clothes stank of fish. 119 00:05:47,430 --> 00:05:50,016 Turns out his clothing was covered 120 00:05:50,040 --> 00:05:52,716 in dried plasma from a gastropod. 121 00:05:52,740 --> 00:05:54,546 Plasma, as in... 122 00:05:54,570 --> 00:05:56,216 As in plasma. 123 00:05:56,240 --> 00:06:00,186 Um, a fluid made up of proteins. 124 00:06:00,210 --> 00:06:01,688 Why was he covered in plasma? 125 00:06:01,712 --> 00:06:06,450 Because when two abalone feel very strongly for one another... 126 00:06:09,120 --> 00:06:12,790 The dead seaman is covered in dead semen. From an abalone. 127 00:06:15,900 --> 00:06:17,576 Okay. Didn't see that coming. 128 00:06:33,605 --> 00:06:35,851 So how do you suggest we broach the idea 129 00:06:35,875 --> 00:06:38,512 that our dead guy was into the Aussie abalone scene? 130 00:06:38,538 --> 00:06:40,648 Let me get this straight, there is no Aussie abalone scene. 131 00:06:40,769 --> 00:06:42,081 So you've looked into it? 132 00:06:42,107 --> 00:06:43,813 No, I haven't 'cause no such thing exists. 133 00:06:44,015 --> 00:06:47,025 - At least not the way you mean. - And which way is that? 134 00:06:50,482 --> 00:06:51,952 Craig Beachley. 135 00:06:52,727 --> 00:06:55,073 - Sergeant Jim Dempsey. AFP. - Hi. 136 00:06:55,099 --> 00:06:56,535 Special Agent Mackey. NCIS. 137 00:06:56,995 --> 00:06:59,881 - Can we have a word? - Yeah, sure. Wh-what's up? 138 00:06:59,905 --> 00:07:03,451 Rueben Daniels. His CO said that he's been bunking with you. 139 00:07:03,475 --> 00:07:04,981 Oh, yeah. Yeah. That... that's right. 140 00:07:05,005 --> 00:07:06,721 When did you last see him? 141 00:07:06,745 --> 00:07:08,991 Oh... night before last. 142 00:07:09,015 --> 00:07:10,391 And he didn't come home last night? 143 00:07:10,415 --> 00:07:12,985 No, I... I just assumed that he hooked up. 144 00:07:13,818 --> 00:07:15,718 With, um... 145 00:07:15,953 --> 00:07:17,723 ...her, maybe? 146 00:07:20,667 --> 00:07:23,883 Listen, there's, uh, no easy way to say this, mate, but... 147 00:07:24,165 --> 00:07:25,901 ... Rueben's dead. 148 00:07:25,925 --> 00:07:28,511 Yeah. We found his body this morning. 149 00:07:28,535 --> 00:07:30,995 Do you know of anyone who might wanna hurt him? 150 00:07:31,346 --> 00:07:32,070 What? 151 00:07:32,105 --> 00:07:34,805 Oh, no. I, um... No. 152 00:07:36,019 --> 00:07:38,665 Let's take this inside, yeah? Come on. 153 00:07:39,126 --> 00:07:40,666 Yeah. 154 00:07:42,248 --> 00:07:45,094 So, uh, talk me through the timeline. 155 00:07:45,120 --> 00:07:47,322 Rueben made port two nights ago? 156 00:07:47,369 --> 00:07:48,775 Yeah, that's right. Um... 157 00:07:49,128 --> 00:07:53,069 He came here. He dumped his kit and then we went out. 158 00:07:53,416 --> 00:07:55,769 You go anywhere they serve seafood? 159 00:07:56,336 --> 00:07:58,279 The fish markets maybe? 160 00:07:58,463 --> 00:08:03,385 They found, uh, abalone... residue all over him. 161 00:08:03,409 --> 00:08:06,095 We didn't go anywhere near the fish markets. 162 00:08:06,119 --> 00:08:09,095 We grabbed a feed at the local 163 00:08:09,119 --> 00:08:12,395 and then we... we came back here and just crashed. 164 00:08:12,419 --> 00:08:14,065 Then you woke up the next morning... 165 00:08:14,089 --> 00:08:16,635 Yeah, 6am, as per. I went to work. 166 00:08:16,659 --> 00:08:17,905 And... 167 00:08:17,929 --> 00:08:20,401 Yeah, that's the last time I saw him. 168 00:08:21,152 --> 00:08:22,569 Here's the thing. 169 00:08:22,904 --> 00:08:26,575 Rueben's phone and wallet were on him when we found the body, 170 00:08:26,599 --> 00:08:29,015 which means we can rule out robbery. 171 00:08:29,039 --> 00:08:30,207 Okay. 172 00:08:30,231 --> 00:08:31,460 And when that happens, 173 00:08:31,484 --> 00:08:33,955 we usually find that whoever committed the murder 174 00:08:33,979 --> 00:08:36,009 is known to the deceased. 175 00:08:37,319 --> 00:08:40,125 Wait, and you... you think that I had something to do with it? 176 00:08:40,149 --> 00:08:41,465 Are you kidding? 177 00:08:42,889 --> 00:08:45,689 - Did you? - Well, he's my best mate. 178 00:08:51,029 --> 00:08:53,375 Kim Dang. 179 00:08:53,399 --> 00:08:55,105 Ah, there she is. 180 00:08:55,129 --> 00:08:57,615 Looks like she's been a student at ASN 181 00:08:57,639 --> 00:08:59,275 for almost nine months now. 182 00:08:59,299 --> 00:09:00,945 Okay, great. Um, is she in? 183 00:09:00,969 --> 00:09:03,145 Uh, classes are finished for today. 184 00:09:03,169 --> 00:09:04,785 By 10:30 in the morning? 185 00:09:04,809 --> 00:09:06,615 Where were you guys when I was in school? 186 00:09:06,639 --> 00:09:08,055 We like to give our students time 187 00:09:08,079 --> 00:09:10,155 to practice their language skills in the real world. 188 00:09:10,179 --> 00:09:11,925 I get it. Is Kim in tomorrow? 189 00:09:11,949 --> 00:09:13,825 Classes are online tomorrow. 190 00:09:13,849 --> 00:09:15,225 What about the day after? 191 00:09:15,249 --> 00:09:16,789 Also online. 192 00:09:18,489 --> 00:09:20,165 Can I take a look at Kim's file? 193 00:09:20,189 --> 00:09:21,459 Um... 194 00:09:23,459 --> 00:09:25,235 I'm just gonna... Here. 195 00:09:27,899 --> 00:09:28,846 Wow. 196 00:09:28,870 --> 00:09:30,445 Model student, huh? 197 00:09:30,469 --> 00:09:33,315 She's been marked present for the whole of this week already. 198 00:09:39,279 --> 00:09:41,985 College is dodgy as. The whole thing's an immigration scam. 199 00:09:42,009 --> 00:09:44,125 - You got a line on Kim? - Not yet. 200 00:09:44,149 --> 00:09:45,825 Mobile they had for her was bogus too. 201 00:09:45,849 --> 00:09:47,465 But they did have her visa on file, 202 00:09:47,489 --> 00:09:49,036 which shows she's due to ship out in a week. 203 00:09:49,060 --> 00:09:50,883 All right, so let's find her before then, yeah? 204 00:09:50,907 --> 00:09:52,595 Hey. 205 00:09:53,659 --> 00:09:55,035 What's up, Doc? 206 00:09:55,059 --> 00:09:56,535 I ran an X-ray 207 00:09:56,559 --> 00:09:58,929 and what I assumed were bullet holes... 208 00:09:59,562 --> 00:10:01,662 ...were actually puncture wounds. 209 00:10:02,182 --> 00:10:06,345 So I'm suspecting old mate was beaten to death. 210 00:10:06,369 --> 00:10:08,259 Any idea with what? 211 00:10:08,709 --> 00:10:10,685 Something wooden, for sure. 212 00:10:10,709 --> 00:10:13,115 Uh, bit of furniture maybe? 213 00:10:13,139 --> 00:10:14,685 Okay, so are we thinking 214 00:10:14,709 --> 00:10:17,155 restaurant, old-school bar brawl? 215 00:10:17,179 --> 00:10:18,195 Oh, no, unlikely. 216 00:10:18,219 --> 00:10:19,595 There's no defensive wounds. 217 00:10:19,619 --> 00:10:21,995 Whoever did this to him took him by surprise. 218 00:10:22,019 --> 00:10:24,159 Yeah, or he couldn't fight back. 219 00:10:25,072 --> 00:10:26,782 He did go to a bar, though. 220 00:10:30,799 --> 00:10:32,075 We're looking for this guy, 221 00:10:32,099 --> 00:10:33,605 Petty Officer Rueben Daniels. 222 00:10:33,629 --> 00:10:36,175 Came through Wednesday night. American sailor. 223 00:10:36,199 --> 00:10:37,615 We're trying to establish his movements. 224 00:10:37,639 --> 00:10:39,915 We get a lot of armed service types through the club. 225 00:10:39,939 --> 00:10:41,845 Well, we're only looking for one. 226 00:10:41,869 --> 00:10:44,009 I don't know. Maybe. 227 00:10:47,209 --> 00:10:50,749 Maybe we could ask Kim. Don't suppose she's in today? 228 00:10:52,119 --> 00:10:55,489 Kim? Over here, please, darling. 229 00:10:58,598 --> 00:11:01,168 You were here Wednesday, yeah? 230 00:11:02,489 --> 00:11:04,075 Do you remember this guy? 231 00:11:04,099 --> 00:11:05,305 It's okay. 232 00:11:05,329 --> 00:11:07,299 You're not in any trouble. 233 00:11:11,139 --> 00:11:12,615 We had a drink. 234 00:11:12,639 --> 00:11:15,169 He came back for a dance, then he left. 235 00:11:16,009 --> 00:11:17,309 As in a private dance? 236 00:11:17,912 --> 00:11:19,879 Was he in the club with anyone? 237 00:11:20,578 --> 00:11:22,808 - Not that I saw. - What time was this? 238 00:11:22,833 --> 00:11:25,173 Uh... 10:30. 239 00:11:26,449 --> 00:11:28,765 We're gonna need to, uh, take a look at your CCTV, Razzie. 240 00:11:28,789 --> 00:11:29,965 That'll be tricky. 241 00:11:29,989 --> 00:11:31,895 We delete the footage after 24 hours 242 00:11:31,919 --> 00:11:33,265 if there's been no incidents. 243 00:11:33,289 --> 00:11:36,205 There has been an incident. This man has been murdered. 244 00:11:37,899 --> 00:11:40,975 Any idea why a dead guy had your picture on his phone, Kim? 245 00:11:40,999 --> 00:11:42,475 Don't know. 246 00:11:42,499 --> 00:11:44,499 Sometimes people give recommendations. 247 00:11:45,064 --> 00:11:48,339 Now, if you don't mind, I need to get ready for the lunch rush. 248 00:11:50,439 --> 00:11:52,515 - Lunch rush? - People got to eat. 249 00:11:52,539 --> 00:11:54,155 We serve lunch. 250 00:11:54,179 --> 00:11:55,655 So you only hire 251 00:11:55,679 --> 00:11:58,495 young Southeast Asian women to serve lunch, okay. 252 00:11:58,519 --> 00:11:59,855 We don't hire anyone. 253 00:11:59,879 --> 00:12:01,425 They're all self-employed contractors, 254 00:12:01,449 --> 00:12:03,325 free to come and go as they choose. 255 00:12:03,349 --> 00:12:05,765 Hmm. Many of them take English classes? 256 00:12:05,789 --> 00:12:08,405 Samba classes, beauty classes, I don't ask. 257 00:12:08,429 --> 00:12:10,305 Their time's their own. 258 00:12:10,329 --> 00:12:11,975 And all of them are on student visas. 259 00:12:11,999 --> 00:12:13,775 Listen, Sergeant, if you can tell me 260 00:12:13,799 --> 00:12:15,144 where I'm breaking the law, I'm all ears. 261 00:12:15,168 --> 00:12:17,245 Otherwise, you got a problem with people 262 00:12:17,269 --> 00:12:19,569 taking their clothes off, that's on you. 263 00:12:23,639 --> 00:12:25,415 I'll keep this. 264 00:12:25,439 --> 00:12:28,349 There's a discount for law enforcement. 265 00:12:30,319 --> 00:12:32,055 Have you seen my almond milk? 266 00:12:32,079 --> 00:12:34,965 The word 'milk' would imply that an almond has a teat 267 00:12:34,989 --> 00:12:36,465 from which to extract the said milk, 268 00:12:36,489 --> 00:12:37,995 and unless an almond has suddenly become 269 00:12:38,019 --> 00:12:39,535 a member of the mammalian genus, 270 00:12:39,559 --> 00:12:41,665 I can't imagine what you're missing out on 271 00:12:41,689 --> 00:12:43,035 is in any way milk. 272 00:12:48,769 --> 00:12:50,475 You okay? 273 00:12:50,499 --> 00:12:51,869 Bluebird? 274 00:12:52,769 --> 00:12:54,745 Blue, have you cracked Rueben's phone yet? 275 00:12:54,769 --> 00:12:56,585 How did you do on the location data? 276 00:12:56,609 --> 00:12:58,655 Yeah, location data. Interesting. 277 00:12:58,679 --> 00:13:02,125 So, um, Mr. Rueben was keen to hide his travel movements. 278 00:13:02,149 --> 00:13:06,855 He, uh, turned off his location services at 7:43pm 279 00:13:06,879 --> 00:13:08,965 while he was still at Craig's place. 280 00:13:08,989 --> 00:13:10,265 What he failed to realize 281 00:13:10,289 --> 00:13:12,995 is that it doesn't actually disable your phone's GPS. 282 00:13:13,019 --> 00:13:14,133 And according to his, 283 00:13:14,157 --> 00:13:16,765 Mr. Rueben left his friend's flat at 8:22pm, 284 00:13:16,789 --> 00:13:18,735 drove all the way across town to here. 285 00:13:19,760 --> 00:13:20,975 A warehouse in Pyrmont, 286 00:13:20,999 --> 00:13:23,075 leased to a... 287 00:13:23,099 --> 00:13:24,875 ...Marvo Armando. 288 00:13:26,179 --> 00:13:28,245 Wait, you know him? 289 00:13:28,269 --> 00:13:29,685 Oh, yeah. 290 00:13:29,709 --> 00:13:31,055 The Great Wall of China. 291 00:13:31,079 --> 00:13:32,885 Notorious Sydney fencer of stolen goods. 292 00:13:32,909 --> 00:13:35,925 I've tried to bust him twice before. It's never stuck. 293 00:13:35,949 --> 00:13:38,925 Hmm. Wanna try a third? 294 00:13:38,949 --> 00:13:42,525 Yeah, see, in L.A., this is where the raves would be at. 295 00:13:42,549 --> 00:13:46,535 You can drop the act, D. I know you've never been to a rave. 296 00:13:46,559 --> 00:13:48,935 Girl, for real. I crushed the ravin' scene. 297 00:13:48,959 --> 00:13:51,459 Like you 'crushed' babysitting? 298 00:13:52,759 --> 00:13:54,945 Yo, check it out. 299 00:14:10,819 --> 00:14:13,595 Hey, no, no, no, no. All right. Don't shoot. 300 00:14:13,619 --> 00:14:15,925 Just a Phillips head. 301 00:14:15,949 --> 00:14:18,935 Yeah? All right. Putting it down. 302 00:14:18,959 --> 00:14:20,435 There we go. 303 00:14:20,459 --> 00:14:22,405 Evie Cooper as I live and breathe. 304 00:14:22,429 --> 00:14:23,905 I thought you told the judge 305 00:14:23,929 --> 00:14:26,205 you'd find a more meaningful way to waste your life? 306 00:14:26,229 --> 00:14:28,875 Oh, Coops. Water. Bridge. 307 00:14:28,899 --> 00:14:32,139 You know, 'cause of you, now I'm on the straight and narrow. 308 00:14:32,499 --> 00:14:34,769 - Oh, yeah? - Yeah. 309 00:14:35,369 --> 00:14:36,769 G'day, mate. 310 00:14:39,179 --> 00:14:40,855 So you got the paperwork for all that? 311 00:14:40,879 --> 00:14:42,955 Oh, that... That's me mate's. 312 00:14:42,979 --> 00:14:45,155 So does your 'mate' have the paperwork? 313 00:14:45,179 --> 00:14:46,755 Yeah. Of course. 314 00:14:46,779 --> 00:14:50,489 Bloody hell, Coops. It's always business with you, eh? 315 00:15:02,399 --> 00:15:04,145 How do you like them moves? 316 00:15:04,169 --> 00:15:07,215 DeShawn, meet the Great Wall of China. 317 00:15:07,239 --> 00:15:09,645 Marvo, DeShawn. 318 00:15:09,669 --> 00:15:11,185 We go way back. 319 00:15:11,209 --> 00:15:12,509 Yo. 320 00:15:13,779 --> 00:15:15,325 You fencing abalone now, Marvo? 321 00:15:15,349 --> 00:15:16,885 Are you kidding? 322 00:15:16,909 --> 00:15:18,055 Albert's a pet. 323 00:15:18,079 --> 00:15:19,795 Your pet abalone's name is Albert? 324 00:15:19,819 --> 00:15:21,325 Albo was already taken. 325 00:15:21,349 --> 00:15:22,995 What was in the rest of the tanks? 326 00:15:23,019 --> 00:15:24,989 I don't know. It was stolen. 327 00:15:27,119 --> 00:15:28,965 If you don't know what was in the tanks, 328 00:15:28,989 --> 00:15:30,192 how do you know it was stolen? 329 00:15:30,218 --> 00:15:33,524 It was stolen, I swear. I got it all on camera, okay? 330 00:15:33,659 --> 00:15:35,505 - Show us. - All right, all right. 331 00:15:35,529 --> 00:15:37,439 All right, all right. All right. 332 00:15:45,776 --> 00:15:47,322 Pause there. 333 00:15:48,127 --> 00:15:49,185 Is that...? 334 00:15:49,209 --> 00:15:51,695 That's our dead Petty Officer Rueben Daniels. 335 00:15:51,719 --> 00:15:54,279 Our murder victim was an abalone thief? 336 00:16:03,079 --> 00:16:05,485 People actually eat these things? 337 00:16:05,509 --> 00:16:07,885 Are you kidding? They're a delicacy. 338 00:16:07,909 --> 00:16:09,295 Sensational eating. 339 00:16:09,319 --> 00:16:11,925 Especially with a little ginger shallot sauce, you know? 340 00:16:11,949 --> 00:16:13,795 - Au naturel's best. - Oh, yeah? 341 00:16:13,819 --> 00:16:15,695 Ooh, yeah. That salty tang. 342 00:16:15,719 --> 00:16:18,135 There's nothing like a fresh gastropod. 343 00:16:18,159 --> 00:16:19,165 Whoa. Okay. 344 00:16:19,189 --> 00:16:20,805 Either way, I am not eating anything 345 00:16:20,829 --> 00:16:23,205 that starts with the word 'gastro', thank you. 346 00:16:23,229 --> 00:16:25,275 Besides, I'm more interested in knowing 347 00:16:25,299 --> 00:16:27,845 what Rueben was doing stealing the little suckers. 348 00:16:27,869 --> 00:16:29,615 Oh, worth a lot on the black market. 349 00:16:29,639 --> 00:16:31,815 Organized crime gangs have been known to use them 350 00:16:31,839 --> 00:16:33,315 as a form of currency. 351 00:16:33,339 --> 00:16:34,715 Well, it's better than cash. 352 00:16:34,739 --> 00:16:36,855 No need to launder it. No paper trail. 353 00:16:36,879 --> 00:16:38,185 - Self-deleting. - Hm. 354 00:16:38,209 --> 00:16:39,186 Smart. 355 00:16:39,210 --> 00:16:40,907 Unlike old mate here. 356 00:16:42,249 --> 00:16:44,955 You guys keep calling me a fence. 357 00:16:44,979 --> 00:16:46,725 I'm no fence. 358 00:16:46,749 --> 00:16:49,665 - Define what it is you do again? - I'm a delivery guy. 359 00:16:49,689 --> 00:16:51,565 - Hmm. - You know, like Tom Hanks. 360 00:16:51,589 --> 00:16:54,165 - In that movie Cast Away. - You're Tom Hanks? 361 00:16:54,189 --> 00:16:55,675 Before the plane crash. 362 00:16:55,699 --> 00:17:00,945 Okay. So who were you delivering stolen abalone for? 363 00:17:00,969 --> 00:17:04,175 See? Now you're on the right path. 364 00:17:04,199 --> 00:17:06,045 I'm the victim here. 365 00:17:06,069 --> 00:17:07,915 You guys should be out looking for the thieves. 366 00:17:07,939 --> 00:17:10,215 Funnily enough, we found one of them. 367 00:17:10,239 --> 00:17:11,216 Murdered. 368 00:17:11,240 --> 00:17:13,425 Oh, I don't know anything about that. 369 00:17:13,449 --> 00:17:14,386 Mm-hm. 370 00:17:14,410 --> 00:17:16,455 - I've got an alibi. - For when? 371 00:17:16,479 --> 00:17:19,695 Well, for whenever it is you guys say he was murdered. 372 00:17:19,719 --> 00:17:23,235 We believe whoever you're doing your abalone FedEx thing for 373 00:17:23,259 --> 00:17:26,189 found out his gear had been stolen and sought revenge. 374 00:17:27,989 --> 00:17:29,489 Give us a name, yeah? 375 00:17:29,892 --> 00:17:31,822 I don't have a name. 376 00:17:32,229 --> 00:17:34,305 - I've seen Cast Away. - So have I. 377 00:17:34,329 --> 00:17:35,246 So have I. 378 00:17:35,270 --> 00:17:38,275 That package Tom Hanks trucked with him all through the movie 379 00:17:38,299 --> 00:17:41,415 had a receiver's and a sender's address. 380 00:17:41,439 --> 00:17:43,279 You're saying you have neither? 381 00:17:44,009 --> 00:17:46,885 You know, Tom Hanks has got two Oscars over me too, 382 00:17:46,909 --> 00:17:48,425 but do you hear me complaining? 383 00:17:53,489 --> 00:17:55,935 We ran the plates on the abalone thief's trailer. 384 00:17:55,959 --> 00:17:58,595 - It's a hire job. - Did you manage to track it? 385 00:17:58,619 --> 00:18:00,389 You'll never guess who to. 386 00:18:01,189 --> 00:18:02,999 - 'Creg'. - 'Crayg'. 387 00:18:04,195 --> 00:18:05,995 Bring him in. 388 00:18:17,609 --> 00:18:19,349 There you go, mate. 389 00:18:20,325 --> 00:18:22,295 I'll let you rest in peace now. 390 00:18:27,489 --> 00:18:29,419 Bluebird! 391 00:18:33,889 --> 00:18:35,305 You care to explain this? 392 00:18:35,329 --> 00:18:37,075 Um, yeah. The, um... 393 00:18:37,099 --> 00:18:39,305 The main fridge was overflowing and... 394 00:18:39,329 --> 00:18:41,669 And you are a terrible liar. 395 00:18:43,269 --> 00:18:44,815 I'm actually a very good liar. 396 00:18:44,839 --> 00:18:46,685 - Oh? - See, that? 397 00:18:46,709 --> 00:18:49,315 - That's one big lie. - Your cake? 398 00:18:49,339 --> 00:18:50,385 My birthday. 399 00:18:50,409 --> 00:18:52,515 - What, you weren't born? - I was born. 400 00:18:52,539 --> 00:18:54,325 I just lied about when 401 00:18:54,349 --> 00:18:56,895 and it ended up on my AFP application form. 402 00:18:56,919 --> 00:18:59,565 And now everyone here thinks that today is my birthday 403 00:18:59,589 --> 00:19:01,795 and they've got me a cake and they're gonna sing me a song 404 00:19:01,819 --> 00:19:03,165 and I don't deserve any of it. 405 00:19:03,189 --> 00:19:06,405 So you hid the cake in here, 406 00:19:06,429 --> 00:19:08,835 hoping that everything would just go away? 407 00:19:08,859 --> 00:19:10,475 I mean, a garbage bin 408 00:19:10,499 --> 00:19:12,875 would have been more effective than my autopsy fridge. 409 00:19:12,899 --> 00:19:15,345 No, because then I wouldn't be just a liar, 410 00:19:15,369 --> 00:19:18,815 I'd be an ungrateful liar with no thought to composting. 411 00:19:18,839 --> 00:19:20,545 You know what I think? 412 00:19:20,569 --> 00:19:23,285 I think you put the cake in there 413 00:19:23,309 --> 00:19:25,585 because you knew I would find it, 414 00:19:25,609 --> 00:19:29,025 which means that part of you 415 00:19:29,049 --> 00:19:31,725 wants to have this conversation. 416 00:19:33,689 --> 00:19:35,319 I don't... 417 00:19:38,019 --> 00:19:40,659 I don't actually know my date of birth. 418 00:19:41,582 --> 00:19:42,852 Mm. 419 00:19:42,877 --> 00:19:44,347 Well... 420 00:19:44,809 --> 00:19:49,169 ...I'm sure there's a perfectly good reason for that. 421 00:19:50,619 --> 00:19:51,979 Right? 422 00:19:53,316 --> 00:19:55,116 I have to go. Sorry. 423 00:19:58,609 --> 00:20:01,225 So we wanted to find where they trucked the abalone to, right? 424 00:20:01,249 --> 00:20:04,555 The trouble is he deleted the trip logs on his nav system. 425 00:20:04,579 --> 00:20:05,895 Oh, that's not sus at all. 426 00:20:05,919 --> 00:20:07,625 But I did find this. 427 00:20:10,205 --> 00:20:11,505 Huh. 428 00:20:11,619 --> 00:20:13,105 We meet again. 429 00:20:16,359 --> 00:20:19,129 Whose idea was it to steal the abalone? 430 00:20:19,593 --> 00:20:22,575 Come on, mate. We've got CCTV of you and Rueben at the warehouse. 431 00:20:22,599 --> 00:20:24,445 Whose idea was it? 432 00:20:24,469 --> 00:20:26,839 - It was mine. - Why? 433 00:20:27,105 --> 00:20:29,505 I needed money. What do you think? 434 00:20:31,779 --> 00:20:33,190 What happened that night? 435 00:20:34,245 --> 00:20:35,776 You get in a fight? 436 00:20:37,019 --> 00:20:38,819 Did Rueben give you that? 437 00:20:41,156 --> 00:20:43,989 Kim Dang. Who's she to you? 438 00:20:44,201 --> 00:20:46,589 We showed you a photo and you denied knowing her. 439 00:20:46,954 --> 00:20:47,935 Why did you lie to us? 440 00:20:47,959 --> 00:20:49,605 Look, she's just a friend, okay? 441 00:20:49,629 --> 00:20:51,935 Rueben was a friend and he's not on your car screen saver. 442 00:20:51,959 --> 00:20:53,245 She works at Razzie's, 443 00:20:53,269 --> 00:20:55,529 the club Rueben went to the night he was murdered. 444 00:20:55,838 --> 00:20:57,199 You been there? 445 00:20:58,674 --> 00:21:00,369 That was rhetorical, by the way. 446 00:21:01,169 --> 00:21:03,115 We had a look at your bank statements. 447 00:21:03,139 --> 00:21:05,455 There is a lot of cash withdrawals at Razzie's. 448 00:21:05,479 --> 00:21:08,455 You're there three, four nights a week, dropping... 449 00:21:08,479 --> 00:21:10,295 - Mm. - ...big money. 450 00:21:10,319 --> 00:21:12,325 - All on her, right? - Well, so? 451 00:21:12,349 --> 00:21:14,595 Well, so, it's a little obsessive. 452 00:21:14,619 --> 00:21:17,265 Okay, yeah, make it sound like I'm some kind of stalker, eh? 453 00:21:17,289 --> 00:21:20,629 And then you stopped going recently. How come? 454 00:21:23,399 --> 00:21:25,405 - I was banned. - Really? 455 00:21:25,429 --> 00:21:26,829 Why's that? 456 00:21:28,029 --> 00:21:31,475 Ooh. Oh, you got a little handsy, did ya? 457 00:21:31,499 --> 00:21:33,615 Start taking some liberties? 458 00:21:33,639 --> 00:21:35,645 - You hit her? - What? No. 459 00:21:35,669 --> 00:21:37,185 No. She... 460 00:21:37,209 --> 00:21:40,325 The owner realized that Kim and I were dating. 461 00:21:40,349 --> 00:21:42,325 Didn't like it, I guess. 462 00:21:42,349 --> 00:21:44,325 So she's your girlfriend 463 00:21:44,349 --> 00:21:47,125 who you pay big money to see every night. 464 00:21:47,149 --> 00:21:49,435 It's a little unconventional, no? 465 00:21:49,459 --> 00:21:51,635 - Well, no, it's not like that. - So what's it like? 466 00:21:51,659 --> 00:21:55,329 Well, I love her, okay? I want to see her, so I gotta pay. 467 00:21:58,115 --> 00:21:59,228 Okay. 468 00:21:59,269 --> 00:22:00,405 Two nights ago, 469 00:22:00,429 --> 00:22:03,475 Rueben goes to Razzie's and books a lap dance. 470 00:22:03,499 --> 00:22:05,615 12 girls are working that night. 471 00:22:05,639 --> 00:22:09,055 He could have picked any one of them but he picks your girl. 472 00:22:09,079 --> 00:22:10,155 Mm-hm. 473 00:22:10,179 --> 00:22:11,455 Someone cuts my grass like that, 474 00:22:11,479 --> 00:22:13,785 I'm not gonna lie, mate, I don't know how I'd react. 475 00:22:13,809 --> 00:22:15,355 I didn't kill Rueben. 476 00:22:15,379 --> 00:22:17,755 So why did you clear your car's nav history? 477 00:22:17,779 --> 00:22:19,126 'Cause it looks a hell of lot like 478 00:22:19,152 --> 00:22:20,488 you're covering your tracks, Craig. 479 00:22:23,359 --> 00:22:26,659 - I wanna speak to a lawyer. - You better make it a good one. 480 00:22:36,099 --> 00:22:37,051 Luminol. 481 00:22:37,178 --> 00:22:38,648 Check it out. 482 00:22:52,182 --> 00:22:53,458 Yeah, I reckon that's good. 483 00:22:53,482 --> 00:22:55,625 That's it. You just, you know, back it up. Right back. 484 00:22:55,651 --> 00:22:56,782 Quit moving, you big baby. 485 00:22:56,855 --> 00:22:58,831 There's gotta be better ways of doing this, you know? 486 00:22:59,652 --> 00:23:01,028 You would think so, wouldn't you? 487 00:23:01,052 --> 00:23:03,098 I'm serious. Last time, you got me square in the... 488 00:23:05,332 --> 00:23:06,438 ...face. 489 00:23:06,462 --> 00:23:08,377 What does the blood spatter tell us? 490 00:23:08,403 --> 00:23:10,774 - Uh, not what you'd expect, no. - Why, it's not Rueben's blood? 491 00:23:10,800 --> 00:23:13,716 No, no, no, it is - uh, in his ute and on his shirt. 492 00:23:13,776 --> 00:23:15,382 But Craig did not kill Rueben. 493 00:23:15,680 --> 00:23:18,226 Have a squiz at this. There you go, uh, Bluebird. 494 00:23:18,252 --> 00:23:19,965 Yes. Um... Thanks. 495 00:23:19,991 --> 00:23:22,437 Uh, so this linear band of blood, 496 00:23:22,464 --> 00:23:24,980 it suggests that it's been cast off from the weapon. 497 00:23:25,015 --> 00:23:26,691 If it had come from Mr. Rueben directly, 498 00:23:26,715 --> 00:23:27,791 it'd be more of a spray. 499 00:23:27,815 --> 00:23:29,221 Craig was definitely in the room 500 00:23:29,245 --> 00:23:30,521 when the beating took place, 501 00:23:30,545 --> 00:23:32,361 only he was standing meters away. 502 00:23:32,385 --> 00:23:34,831 - Hmm. Watching on. - Mm. 503 00:23:34,855 --> 00:23:36,031 Oh, my... 504 00:23:36,055 --> 00:23:39,225 So if you knew that, what was all this for, then? 505 00:23:42,095 --> 00:23:43,971 You got a little... You... 506 00:23:43,995 --> 00:23:45,271 JD, don't. 507 00:23:45,295 --> 00:23:47,111 So you and Rueben made the finals 508 00:23:47,135 --> 00:23:48,241 three years in a row. 509 00:23:48,265 --> 00:23:50,241 How is this relevant to anything? 510 00:23:50,265 --> 00:23:53,651 Basketball's very relevant to your client, Mr. Todarello. 511 00:23:53,675 --> 00:23:56,051 Actually, you'd know that if you'd done some homework 512 00:23:56,075 --> 00:23:57,651 before you started your billing hours. 513 00:23:57,675 --> 00:24:00,391 Craig and Rueben played together in college. 514 00:24:00,415 --> 00:24:01,802 What position you play? 515 00:24:02,515 --> 00:24:03,885 Point guard. 516 00:24:04,038 --> 00:24:05,608 And Rueben? 517 00:24:06,615 --> 00:24:08,097 Well, he was a guard, I guess, 518 00:24:08,121 --> 00:24:11,185 but... Ruebs was everywhere all at once. 519 00:24:12,029 --> 00:24:13,171 He's the type of player 520 00:24:13,195 --> 00:24:14,511 to be feeding you in the paint at one end 521 00:24:14,535 --> 00:24:16,171 and then swatting it down at the other. 522 00:24:16,195 --> 00:24:17,241 Coast to coast. 523 00:24:17,265 --> 00:24:18,411 - Gotta love that. - Mmm. 524 00:24:18,435 --> 00:24:20,160 Two points down, five seconds left, 525 00:24:20,184 --> 00:24:21,600 you get the ball to Rueben, 526 00:24:21,624 --> 00:24:23,881 'cause you can count on him to do something special. 527 00:24:23,905 --> 00:24:26,051 There's not many people you could trust to do that, huh? 528 00:24:26,075 --> 00:24:28,729 That's what he was doing two nights ago, yeah? 529 00:24:29,275 --> 00:24:32,491 I mean, you were in a jam. You needed some money or whatever. 530 00:24:32,515 --> 00:24:34,761 You knew that he'd do anything for you. 531 00:24:34,785 --> 00:24:36,221 Ultimate team player. 532 00:24:36,245 --> 00:24:38,261 I can't imagine what it must have been like 533 00:24:38,285 --> 00:24:40,198 to watch your best friend die like that. 534 00:24:40,223 --> 00:24:42,223 We don't have to listen to this. 535 00:24:42,248 --> 00:24:43,748 Your six hours are up. 536 00:24:43,828 --> 00:24:46,298 Either charge my client or let him go. 537 00:24:46,425 --> 00:24:48,141 Was someone holding your neck 538 00:24:48,165 --> 00:24:49,571 while he was getting beaten to death? 539 00:24:49,595 --> 00:24:50,971 Is that how you got that bruise? 540 00:24:50,995 --> 00:24:53,635 - You don't have to answer that. - Why wouldn't he, though? 541 00:24:54,004 --> 00:24:56,381 Unless the killer's holding something over you. 542 00:24:58,935 --> 00:25:01,075 What are you scared of, Craig? 543 00:25:05,115 --> 00:25:08,961 - I can't help you, I'm sorry. - Okay. We're done here. 544 00:25:19,125 --> 00:25:20,601 Six hours? 545 00:25:20,625 --> 00:25:23,141 See, that's what happens when you ask a bunch of convicts 546 00:25:23,165 --> 00:25:24,411 to write the penal code. 547 00:25:24,435 --> 00:25:26,241 - Mm-hm. - Um, guys. 548 00:25:26,265 --> 00:25:28,481 Mrs. Rankin dropped these off for you both. 549 00:25:28,505 --> 00:25:30,681 Actual mail. So vintage. 550 00:25:30,705 --> 00:25:32,011 Well, not that vintage. 551 00:25:32,035 --> 00:25:34,121 So I managed to pull the deleted data 552 00:25:34,145 --> 00:25:35,981 from Craig's nav system. 553 00:25:37,006 --> 00:25:38,980 Latitude and longitude. 554 00:25:39,004 --> 00:25:40,451 It's gonna take me a while 555 00:25:40,475 --> 00:25:41,761 to piece everything together, though. 556 00:25:41,785 --> 00:25:43,241 Okay, can you call us when you got something? 557 00:25:43,265 --> 00:25:45,006 I wanna know where they took the abalone. 558 00:25:45,030 --> 00:25:46,491 That's what got Rueben killed. 559 00:25:46,515 --> 00:25:47,931 Robert that. 560 00:25:47,955 --> 00:25:50,601 It's 'Roger that'. 561 00:25:50,625 --> 00:25:53,171 - Since when? - Since always. 562 00:25:53,195 --> 00:25:54,141 Yeah. 563 00:25:54,165 --> 00:25:56,001 Huh! Note to self. 564 00:25:56,996 --> 00:25:59,511 Boss. We might have something. 565 00:26:02,205 --> 00:26:04,011 We went right back through Craig's financials. 566 00:26:04,035 --> 00:26:05,351 And? 567 00:26:05,375 --> 00:26:07,509 And guy's no stranger to strip joints and brothels. 568 00:26:07,533 --> 00:26:09,663 Visited damn near every one we could find. 569 00:26:10,305 --> 00:26:11,991 Didn't pick him for a sex addict. 570 00:26:12,015 --> 00:26:13,521 How much is he spending each time? 571 00:26:13,545 --> 00:26:15,361 15, 20 bucks a visit. 572 00:26:15,385 --> 00:26:17,191 Didn't pick him for a tight-arse either. 573 00:26:17,215 --> 00:26:19,785 Don't get much for 20 bucks these days. 574 00:26:20,685 --> 00:26:23,425 - Apparently. - Hm. 575 00:26:24,725 --> 00:26:26,225 Maybe he wasn't looking for sex. 576 00:26:26,545 --> 00:26:28,932 Maybe he was looking for someone. 577 00:26:29,991 --> 00:26:31,491 The question is, who? 578 00:26:31,735 --> 00:26:33,541 Reckon we have another crack at Kim? 579 00:26:33,565 --> 00:26:36,011 Razzie won't let us anywhere near her. 580 00:26:36,035 --> 00:26:38,150 Have to be on the down-low. 581 00:26:38,175 --> 00:26:40,375 Yeah, that's what I was thinking. 582 00:26:46,615 --> 00:26:47,721 Uh-uh. 583 00:26:47,745 --> 00:26:49,561 Yeah, see, whatever y'all are thinking, 584 00:26:49,585 --> 00:26:50,591 I'm not down with it. 585 00:26:50,615 --> 00:26:51,915 No way. 586 00:26:52,685 --> 00:26:54,131 Nervous? 587 00:26:54,155 --> 00:26:55,761 Nope. Why would I be? 588 00:26:55,785 --> 00:26:57,331 You might see your first naked person. 589 00:26:57,355 --> 00:27:00,031 I'm good. No, just concentrate on your American accent. 590 00:27:00,055 --> 00:27:02,471 'Cause whatever you're doing right there, that ain't it. 591 00:27:02,495 --> 00:27:04,001 Hey, my man. 592 00:27:04,025 --> 00:27:06,871 Hey. 20 bucks cover charge. Each. 593 00:27:06,895 --> 00:27:09,313 Girls don't get in for free? 594 00:27:09,337 --> 00:27:11,351 Not unless you're dancing. 595 00:27:11,375 --> 00:27:13,235 Y'all couldn't handle what I got. 596 00:27:14,291 --> 00:27:15,631 Here. 597 00:27:19,945 --> 00:27:21,121 Thank you. 598 00:27:22,585 --> 00:27:24,985 - Drink? - Oh, I'm good, thanks, hon. 599 00:27:26,385 --> 00:27:28,561 40 bucks, thanks, darling. 600 00:27:28,585 --> 00:27:30,201 For two sodas?! 601 00:27:30,225 --> 00:27:33,231 And a slice of lemon, ice, and a clean glass. 602 00:27:33,255 --> 00:27:35,346 Well, what about no lemon and I clean my own glass? 603 00:27:35,370 --> 00:27:37,541 What about you find somewhere else to party? 604 00:27:37,565 --> 00:27:39,035 A'ight. 605 00:27:39,878 --> 00:27:41,308 Look, I was, uh, you know, 606 00:27:41,333 --> 00:27:43,933 thinking about my own little private party. 607 00:27:45,635 --> 00:27:47,175 Take your pick. 608 00:27:48,088 --> 00:27:49,258 Hmm. 609 00:27:50,445 --> 00:27:52,951 Her. Kim. 610 00:27:52,975 --> 00:27:55,291 Let Kim know she's got company. 611 00:27:55,315 --> 00:27:57,091 Thanks, Bobby. 612 00:28:02,025 --> 00:28:05,171 Well, cameras in the rooms. Monitors at the bar. 613 00:28:05,195 --> 00:28:07,871 - Eyes on the whole time. - I'll handle it. 614 00:28:07,895 --> 00:28:10,301 Hey, guys. Are we all together? 615 00:28:10,325 --> 00:28:12,011 Oh, just lover boy here. 616 00:28:12,035 --> 00:28:13,811 Promised to get him through the door. 617 00:28:13,835 --> 00:28:15,981 It's his first time. He's kinda nervous. 618 00:28:16,005 --> 00:28:17,951 I'll try not to give him a heart attack. 619 00:28:19,435 --> 00:28:21,581 You... 620 00:28:33,285 --> 00:28:35,225 You ever play for the NFL? 621 00:28:36,685 --> 00:28:38,131 You look like that wide receiver 622 00:28:38,155 --> 00:28:39,671 who plays for the Giants. 623 00:28:39,695 --> 00:28:41,501 Mixing me up with someone. 624 00:28:41,525 --> 00:28:44,025 You certainly look jacked enough to be him. 625 00:28:50,365 --> 00:28:52,781 - Navy, are ya? - Six months at sea. 626 00:28:52,805 --> 00:28:54,521 It's unnatural. 627 00:28:54,545 --> 00:28:56,421 You know what I mean? 628 00:28:56,445 --> 00:28:58,321 - Sounds terrible. - Hmm. 629 00:28:58,345 --> 00:29:01,491 You, um, mind if we just talk? 630 00:29:01,515 --> 00:29:03,621 Aww, you are nervous. 631 00:29:03,645 --> 00:29:06,461 What do you want to talk about? 632 00:29:06,485 --> 00:29:08,201 Your boyfriend, Craig. 633 00:29:11,055 --> 00:29:13,031 You with those officers who came before? 634 00:29:13,055 --> 00:29:16,041 - Special Agent. NCIS. - You shouldn't have come here. 635 00:29:16,065 --> 00:29:17,671 You rather we take you in? 636 00:29:20,195 --> 00:29:23,281 We can't just talk. They'll know. 637 00:29:23,305 --> 00:29:26,505 You know, I didn't see you on the menu. 638 00:29:29,245 --> 00:29:31,421 Maybe you should take it up with management. 639 00:29:33,315 --> 00:29:34,526 Maybe I will. 640 00:29:34,550 --> 00:29:36,391 Two nights ago, Craig's buddy Rueben 641 00:29:36,415 --> 00:29:37,631 booked a session with you. 642 00:29:37,655 --> 00:29:40,031 - What happened? - Had a dance and left. 643 00:29:40,055 --> 00:29:43,731 I know what you told my buddies, but what I need is the truth. 644 00:29:43,755 --> 00:29:45,225 Hmm. 645 00:29:46,925 --> 00:29:49,741 Just made port, did ya? 646 00:29:49,765 --> 00:29:51,041 What ship you come in on? 647 00:29:51,065 --> 00:29:53,211 USS Pascal. 648 00:29:53,235 --> 00:29:55,841 Destroyer, huh? 649 00:29:55,865 --> 00:29:58,535 Arleigh Burke or Zumwalt class? 650 00:29:59,305 --> 00:30:01,551 You're not one of those Navy trainspotters, are you? 651 00:30:01,575 --> 00:30:04,721 No. We get a lot of US sailors through here. 652 00:30:04,745 --> 00:30:06,351 Chatty bunch. 653 00:30:06,375 --> 00:30:08,221 Get to know my ships. 654 00:30:08,245 --> 00:30:09,885 And my accents. 655 00:30:10,362 --> 00:30:15,361 Thing is I can't place yours. Where you from exactly? 656 00:30:15,385 --> 00:30:16,861 Providence. 657 00:30:16,885 --> 00:30:18,401 Which one? 658 00:30:23,365 --> 00:30:25,441 Bobby, go check on Kim. 659 00:30:25,465 --> 00:30:27,735 Make sure everyone's behaving themselves. 660 00:30:30,435 --> 00:30:32,571 Craig and Rueben stole a shipment of abalone 661 00:30:32,595 --> 00:30:34,094 the night he died. 662 00:30:34,775 --> 00:30:36,621 So you know about that? 663 00:30:36,645 --> 00:30:38,421 I told them to steal it. 664 00:30:38,445 --> 00:30:40,321 - Why? - Wrong question. 665 00:30:40,345 --> 00:30:43,621 You should be asking who we were stealing it from. 666 00:30:43,645 --> 00:30:45,531 What's going on? 667 00:30:45,555 --> 00:30:46,931 Did he touch you? 668 00:30:46,955 --> 00:30:48,431 Did you touch her? 669 00:30:48,455 --> 00:30:52,325 It's fine, Bobby. We're good. He just doesn't like my dancing. 670 00:30:53,708 --> 00:30:55,301 Pay her, then get the hell out. 671 00:30:55,325 --> 00:30:59,465 We cool. Um, she just isn't what I'm looking for. That's all. 672 00:31:00,265 --> 00:31:03,611 Um, I'll just get something so I can pay for you. 673 00:31:03,635 --> 00:31:05,305 Here. 674 00:31:06,098 --> 00:31:08,038 Plenty of other girls you may like more. 675 00:31:09,775 --> 00:31:11,464 You should check them out. 676 00:31:21,425 --> 00:31:22,901 You're not gonna believe this. 677 00:31:22,925 --> 00:31:25,031 So this is the menu you got from Razzie's, right? 678 00:31:25,055 --> 00:31:26,631 We checked the girls' deets. 679 00:31:26,655 --> 00:31:29,001 All here on student visas, all legally in the country. 680 00:31:29,025 --> 00:31:31,029 That's the menu Kim just gave me. 681 00:31:31,053 --> 00:31:32,911 - Different girls, right? - Last year's menu. 682 00:31:32,935 --> 00:31:35,481 - So why'd she give it to you? - See, that's what we wondered. 683 00:31:35,505 --> 00:31:37,111 So we ran 'em through facial rec. 684 00:31:37,135 --> 00:31:38,711 Turns out they have more in common 685 00:31:38,735 --> 00:31:40,281 than just working at Razzie's. 686 00:31:40,305 --> 00:31:42,621 Every one of them came over on student visas. 687 00:31:42,645 --> 00:31:45,651 All from Vietnam, all at the same bogus language school. 688 00:31:45,675 --> 00:31:47,173 So Razzie's trafficking women? 689 00:31:47,197 --> 00:31:48,493 Oh, it gets worse. 690 00:31:48,517 --> 00:31:49,891 Once their visas ran out, 691 00:31:49,915 --> 00:31:51,661 there's no record of them returning to Vietnam 692 00:31:51,685 --> 00:31:53,231 or even leaving Australia. 693 00:31:53,255 --> 00:31:54,861 They all just vanish into thin air. 694 00:31:54,885 --> 00:31:56,361 Including her. 695 00:31:59,095 --> 00:32:01,395 Kim's sister, Anh Dang. 696 00:32:02,165 --> 00:32:05,511 We think Kim came to Australia to find her sister. 697 00:32:05,535 --> 00:32:07,171 So that's who Craig's been searching 698 00:32:07,195 --> 00:32:08,711 brothels and strip clubs for. 699 00:32:08,735 --> 00:32:10,081 If we wanna find Rueben's killer, 700 00:32:10,105 --> 00:32:11,381 we gotta find Kim's sister. 701 00:32:11,405 --> 00:32:13,711 And fast. Kim's visa runs out in a week. 702 00:32:13,735 --> 00:32:15,881 If we don't hurry, she's in danger of vanishing too. 703 00:32:27,109 --> 00:32:30,285 You've been sending peas from your warehouse 704 00:32:30,309 --> 00:32:32,355 to an address in Vietnam. 705 00:32:32,379 --> 00:32:33,455 Is that a crime? 706 00:32:33,479 --> 00:32:35,455 It is when what you're labeling as peas 707 00:32:35,479 --> 00:32:36,755 are actually abalone. 708 00:32:36,779 --> 00:32:38,595 Why would I label abalone as peas? 709 00:32:38,619 --> 00:32:39,725 I don't know, because 710 00:32:39,749 --> 00:32:41,670 maybe shipping illegally poached abalone... 711 00:32:41,694 --> 00:32:42,671 Is illegal. 712 00:32:42,695 --> 00:32:44,199 Well, lucky I'm not doing that, then. 713 00:32:44,223 --> 00:32:47,035 Feb 1st, pea shipment to Vietnam. 714 00:32:47,059 --> 00:32:49,259 Two weeks later, six girls arrive. 715 00:32:49,632 --> 00:32:52,105 Oh. September 16th, another shipment leaves. 716 00:32:52,129 --> 00:32:54,305 Two weeks later, guess where Kim arrives from. 717 00:32:54,329 --> 00:32:56,115 You know, from where I'm sitting, 718 00:32:56,139 --> 00:32:58,475 I think you send out abalone marked as peas 719 00:32:58,499 --> 00:32:59,615 in exchange for women. 720 00:32:59,639 --> 00:33:01,243 You lost me at 'peas', mate. 721 00:33:01,267 --> 00:33:02,403 Which makes you party 722 00:33:02,427 --> 00:33:04,655 to some pretty serious sex trafficking offenses. 723 00:33:04,679 --> 00:33:08,455 Hey! I don't know anything about sex trafficking, all right? 724 00:33:08,479 --> 00:33:10,549 So tell us who does. 725 00:33:17,063 --> 00:33:19,839 All the women working for me were working here legally. 726 00:33:19,863 --> 00:33:21,779 Their visas run out, I send 'em home. 727 00:33:21,803 --> 00:33:22,879 You lie, Razzie! 728 00:33:22,903 --> 00:33:24,549 Where have you got Anh? 729 00:33:24,573 --> 00:33:26,873 - Who? - You don't even know her name? 730 00:33:27,294 --> 00:33:28,679 My sister. 731 00:33:28,703 --> 00:33:30,919 One of the women you have enslaved. 732 00:33:30,943 --> 00:33:32,319 I don't know where your sister is. 733 00:33:32,343 --> 00:33:34,589 12 out of 12 of your girls overstayed their visa. 734 00:33:34,613 --> 00:33:37,159 None of them have been seen since, so you do the math. 735 00:33:37,183 --> 00:33:38,995 I put every one of those girls on a plane, 736 00:33:39,019 --> 00:33:40,899 even got one of my guys to drop 'em at the airport. 737 00:33:40,923 --> 00:33:43,699 Then explain how none of them cleared Australian customs? 738 00:33:43,723 --> 00:33:45,369 None of them made it to Vietnam? 739 00:33:45,393 --> 00:33:48,369 If they decide not to get on a plane, that's not on me. 740 00:33:48,393 --> 00:33:50,369 - Who drives them to the airport? - What? 741 00:33:50,393 --> 00:33:51,981 You said one of your guys drives them out. 742 00:33:52,005 --> 00:33:53,008 Bobby. 743 00:33:53,032 --> 00:33:54,579 Which makes Bobby the last person 744 00:33:54,603 --> 00:33:55,849 to see these women alive. 745 00:33:59,133 --> 00:34:00,379 What have you got? 746 00:34:00,403 --> 00:34:03,449 Found a freezer trailer from the address Blue gave us. 747 00:34:03,473 --> 00:34:04,749 Get this. 748 00:34:04,773 --> 00:34:06,189 The generator's still on. 749 00:34:06,213 --> 00:34:07,719 Abalone on ice. 750 00:34:07,743 --> 00:34:09,359 That's what it looks like. 751 00:34:11,083 --> 00:34:12,529 We got company. 752 00:34:19,323 --> 00:34:22,569 You better get here. Bouncer from the club just rocked up. 753 00:34:22,593 --> 00:34:23,933 Bobby's there? 754 00:34:24,351 --> 00:34:26,210 And his offsider too. 755 00:34:26,234 --> 00:34:28,003 Both look to be packing. 756 00:34:29,565 --> 00:34:31,610 - What do you want us to do? - Keep your heads down. 757 00:34:31,634 --> 00:34:34,419 Wait for us. You, with me, now. 758 00:34:37,773 --> 00:34:40,119 So you knew Razzie was trading women for abalone? 759 00:34:40,143 --> 00:34:42,219 There were whispers amongst the girls. 760 00:34:42,243 --> 00:34:44,429 One night, I heard her talking on the phone 761 00:34:44,453 --> 00:34:46,299 about a deal for the next group of girls. 762 00:34:46,323 --> 00:34:47,629 I told Craig we should steal it. 763 00:34:47,653 --> 00:34:49,299 To use as leverage to get Anh back. 764 00:34:49,323 --> 00:34:52,299 Only you couldn't know that Razzie didn't have your sister. 765 00:34:52,323 --> 00:34:53,469 Only Bobby knew that. 766 00:34:53,493 --> 00:34:54,863 Is that right? 767 00:35:09,273 --> 00:35:11,773 All right, well, the abalone's all here, man. 768 00:35:12,149 --> 00:35:13,960 Are you gonna tell Razzie we're good? 769 00:35:13,984 --> 00:35:16,629 Whoa! Hey, whoa, bro, bro! 770 00:35:16,653 --> 00:35:19,259 Mate, there's no need for that. I'm here, aren't I? 771 00:35:19,283 --> 00:35:20,757 I've kept my end of the deal. 772 00:35:22,153 --> 00:35:23,283 What deal? 773 00:35:23,661 --> 00:35:25,570 Look, I screwed up, all right? 774 00:35:25,594 --> 00:35:29,239 Just... just take the abalone and you'll never see me again. 775 00:35:29,263 --> 00:35:31,569 That means I'm gonna have to take your word 776 00:35:31,593 --> 00:35:32,863 you won't go to the cops. 777 00:35:33,170 --> 00:35:35,063 I'm not gonna go to the cops, man. 778 00:35:35,833 --> 00:35:38,703 Open the freezer door, hm? 779 00:35:43,389 --> 00:35:46,243 Come on. 780 00:35:47,013 --> 00:35:49,829 You killed my best friend, you son of a bitch! 781 00:35:49,853 --> 00:35:51,189 Federal agent. Drop the weapon. 782 00:35:51,213 --> 00:35:53,199 You heard the man. Put the gun down. 783 00:35:53,223 --> 00:35:54,329 Hands behind your head. 784 00:35:54,353 --> 00:35:56,499 Look at me! 785 00:35:56,523 --> 00:35:57,969 Don't do this, man. 786 00:36:03,993 --> 00:36:06,139 Come on, Craig. Put the gun down. 787 00:36:09,804 --> 00:36:11,149 What are you doing, Craig? 788 00:36:11,173 --> 00:36:13,173 He killed Rueben. 789 00:36:13,711 --> 00:36:15,050 The other one held me back 790 00:36:15,074 --> 00:36:17,649 while this bastard beat him to death in front of me. 791 00:36:17,673 --> 00:36:18,789 Yeah, I know. 792 00:36:18,813 --> 00:36:20,719 And he's gonna go down for it, I promise. 793 00:36:20,743 --> 00:36:23,059 You gotta let us do our job, yeah? 794 00:36:23,083 --> 00:36:25,329 You know, Ruebs had nothing to do with any of this. 795 00:36:25,353 --> 00:36:27,483 Yeah, and it's not gonna bring him back, mate. 796 00:36:28,723 --> 00:36:30,029 Hey. 797 00:36:30,053 --> 00:36:32,423 Listen to me. Listen to me. 798 00:36:32,813 --> 00:36:34,840 Would Rueben want you to spend the rest of your life 799 00:36:34,864 --> 00:36:36,893 rotting in a prison cell for this dog? 800 00:36:38,933 --> 00:36:41,233 - Rueben's gone. - Craig, please. 801 00:36:41,655 --> 00:36:44,033 It's not Razzie who has Anh. It's Bobby. 802 00:36:44,408 --> 00:36:45,779 If you kill him, 803 00:36:45,803 --> 00:36:48,943 you're killing the only person who knows where she is. 804 00:36:49,246 --> 00:36:51,313 She's right, mate. 805 00:36:52,332 --> 00:36:53,720 Give me the gun, yeah? 806 00:37:00,083 --> 00:37:01,559 Come on. Hey. 807 00:37:01,583 --> 00:37:04,029 Give me the gun. Give me the gun. 808 00:37:04,053 --> 00:37:06,739 Get on the ground! 809 00:37:06,763 --> 00:37:09,369 Police! 810 00:37:09,393 --> 00:37:11,593 Don't move! Get on the ground! 811 00:37:12,363 --> 00:37:13,779 All clear. 812 00:37:18,326 --> 00:37:19,636 Anh Dang? 813 00:37:23,413 --> 00:37:24,819 It's okay. 814 00:37:26,643 --> 00:37:28,719 We got you. 815 00:38:02,683 --> 00:38:04,513 Hey, you okay? 816 00:38:12,353 --> 00:38:14,199 I can't... I can't go out there, okay? It's... 817 00:38:14,223 --> 00:38:16,609 - Oh, come on. Yes, you can. - No, it's not my birthday. 818 00:38:16,633 --> 00:38:18,469 Well, it could be. Today could be the day. 819 00:38:18,493 --> 00:38:20,539 I mean, you've got a 1-in-365 chance. 820 00:38:20,563 --> 00:38:22,749 You're not factoring in leap years. 821 00:38:22,773 --> 00:38:24,309 Now you're just stalling. 822 00:38:24,333 --> 00:38:27,949 Okay, how about you smuggle me out of here in a body bag? 823 00:38:27,973 --> 00:38:30,589 Well, I could do that, but what would I tell everyone? 824 00:38:30,613 --> 00:38:33,319 That I've been abducted by aliens. 825 00:38:33,343 --> 00:38:37,413 Do you have any intention of coming back and working here? 826 00:38:38,253 --> 00:38:39,659 Briefly abducted. 827 00:38:39,683 --> 00:38:43,023 Listen, Bluebird, these people here, 828 00:38:43,360 --> 00:38:45,323 they care about you. 829 00:38:45,904 --> 00:38:48,199 And they want to celebrate you. 830 00:38:48,223 --> 00:38:49,369 But it's not... 831 00:38:49,393 --> 00:38:52,763 And if you... don't let them do that... 832 00:38:54,203 --> 00:38:56,449 ...you are going to let them down. 833 00:38:56,473 --> 00:38:57,849 I don't wanna do that. 834 00:38:57,873 --> 00:39:01,519 Then go out there and blow out the damn candles. 835 00:39:01,543 --> 00:39:02,789 Hmm? 836 00:39:16,593 --> 00:39:19,199 - Surprise! - Oh, wow! 837 00:39:19,223 --> 00:39:21,239 You guys got me. 838 00:39:21,263 --> 00:39:24,139 - I did not see this coming. - Happy birthday, Blue. 839 00:39:24,163 --> 00:39:27,509 Oh, and a cake that I've never seen in my life. 840 00:39:27,533 --> 00:39:30,273 This is such a spontaneous delight. 841 00:39:31,633 --> 00:39:33,119 Oh, why? 842 00:39:33,143 --> 00:39:35,349 Well, because I broke your other one 843 00:39:35,373 --> 00:39:37,089 when I was saving Colonel Rankin. 844 00:39:37,113 --> 00:39:39,049 Guys! 845 00:39:39,073 --> 00:39:40,719 - A cake and a present. - Yep. 846 00:39:40,743 --> 00:39:42,519 Why did... You shouldn't have. 847 00:39:42,543 --> 00:39:43,789 Oh, well. 848 00:39:46,253 --> 00:39:48,729 Did I look surprised enough? 849 00:39:48,753 --> 00:39:51,529 Oh! Like a young Audrey Hepburn. 850 00:39:53,893 --> 00:39:54,923 Listen. 851 00:39:55,349 --> 00:39:58,539 If you do ever want to talk about 852 00:39:58,563 --> 00:40:00,533 why you don't know your birth date... 853 00:40:01,563 --> 00:40:02,809 ...I'm all ears. 854 00:40:09,943 --> 00:40:12,089 All right, I think it's time 855 00:40:12,113 --> 00:40:14,259 we settled this dancing thing once and for all. 856 00:40:14,283 --> 00:40:18,129 Please. I beg of you, this is Blue's special day. 857 00:40:18,153 --> 00:40:20,059 - Let's not spoil it. - Oh, yeah. 858 00:40:20,083 --> 00:40:21,259 I see what's going on. 859 00:40:21,283 --> 00:40:23,529 You know, maybe it's you who ain't got the moves. 860 00:40:23,553 --> 00:40:24,729 Oh! 861 00:40:26,323 --> 00:40:28,599 - Oh, it's on. - Uh-uh. Yeah, it's on. 862 00:40:28,623 --> 00:40:30,169 Learn anything new? 863 00:40:30,193 --> 00:40:33,139 Uh, only that Rankin's an unexpected softy. 864 00:40:33,163 --> 00:40:35,909 Took his kids' teddy bear with him wherever he went. 865 00:40:35,933 --> 00:40:37,409 Look. 866 00:40:37,433 --> 00:40:39,103 Wow. 867 00:40:39,726 --> 00:40:41,679 - Quite the traveler. - Yeah. 868 00:40:41,703 --> 00:40:43,789 Then one day, unexpectedly, 869 00:40:43,813 --> 00:40:47,213 the teddy bear comes home, but Rankin doesn't. 870 00:40:48,013 --> 00:40:49,483 You ever interrogated a teddy bear? 871 00:40:50,028 --> 00:40:52,260 There's always a first. 872 00:40:54,223 --> 00:40:55,659 Oooh! 873 00:40:55,683 --> 00:40:58,693 Yeah, you not ready, baby girl. Ooh, damn, ooh. 874 00:41:07,663 --> 00:41:09,279 Quick, give me something to read. 875 00:41:09,303 --> 00:41:10,809 Uh... 876 00:41:10,833 --> 00:41:12,949 The dance floor beckons, me bosses. 877 00:41:12,973 --> 00:41:16,643 Uh, don't look at me. I got, uh, two left feet. 878 00:41:17,973 --> 00:41:21,019 Yeah, I'm not much of a dancer, kiddo, so... 879 00:41:21,043 --> 00:41:22,459 But it's my birthday. 880 00:41:24,853 --> 00:41:27,099 Hey, you're not getting out of this. Come on. 881 00:41:27,123 --> 00:41:29,499 - Come on. Come on. - JD, no, no. JD! 882 00:41:37,533 --> 00:41:39,879 Know what I said about you not being able to dance? 883 00:41:39,903 --> 00:41:41,279 Hold the phone, people. 884 00:41:41,303 --> 00:41:44,049 Ha-ha! Evie Cooper's on the cusp of a compliment. 885 00:41:44,073 --> 00:41:45,603 Oh! Ooh! 886 00:41:46,543 --> 00:41:47,549 It's all relative. 887 00:41:47,573 --> 00:41:49,679 Ooh! 888 00:41:53,783 --> 00:41:55,159 Come on, JD. Get low. 889 00:41:58,513 --> 00:42:00,899 - Come on, Rosie. Come on. - Come on, Doc. 64017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.