Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:03,038
That's it.
2
00:00:06,041 --> 00:00:07,776
Nice! Nice.
3
00:00:09,144 --> 00:00:10,846
Willow, further back!
4
00:00:10,913 --> 00:00:12,281
Going for goal.
5
00:00:14,383 --> 00:00:15,383
Ooh!
6
00:00:21,723 --> 00:00:24,560
Seriously, Dad! Again?!
7
00:00:24,626 --> 00:00:25,861
Sorry!
8
00:00:44,947 --> 00:00:46,482
Willow, you find it?
9
00:00:50,953 --> 00:00:52,354
Willow!
10
00:01:35,998 --> 00:01:38,767
So, the 'Perez' is
definitely a destroyer, right?
11
00:01:38,834 --> 00:01:41,503
An Arleigh Burke-class
guided missile destroyer.
12
00:01:41,603 --> 00:01:43,105
- We've been over this.
- Okay, cool.
13
00:01:43,171 --> 00:01:46,642
My first Force Protection detail
should be on something serious.
14
00:01:46,708 --> 00:01:48,277
You know, something with gravitas.
15
00:01:48,343 --> 00:01:50,812
Not like a frigate or a cruiser.
16
00:01:50,913 --> 00:01:53,015
Destroyer? Serious boat.
17
00:01:53,115 --> 00:01:54,283
A, it's a ship,
18
00:01:54,349 --> 00:01:56,618
and B, you are not normal.
19
00:01:56,685 --> 00:01:57,886
Torpedo, torpado.
20
00:01:58,887 --> 00:02:00,222
Let's go climb the ramp.
21
00:02:00,289 --> 00:02:02,433
Actually, let's go up front.
We can get a Titanic selfie.
22
00:02:02,457 --> 00:02:04,793
It's called the gangway and
the front is called the bow.
23
00:02:04,860 --> 00:02:08,330
You do know the 'N' in NCIS
stands for 'Navy', right?
24
00:02:08,430 --> 00:02:09,498
Actually, right now,
25
00:02:09,598 --> 00:02:12,367
I think the 'N' stands
for 'no sense of humor'.
26
00:02:14,703 --> 00:02:16,705
Special Agent Mackey, NCIS.
27
00:02:16,805 --> 00:02:18,473
This is my partner,
Sergeant Dempsey, AFP.
28
00:02:19,608 --> 00:02:21,109
Requesting permission to come aboard.
29
00:02:21,176 --> 00:02:22,211
Permission granted.
30
00:02:22,311 --> 00:02:23,521
Welcome aboard, ma'am, sir.
31
00:02:23,545 --> 00:02:26,348
Sergeant Dempsey, please
secure your sidearm.
32
00:02:26,415 --> 00:02:27,649
Yep.
33
00:02:27,716 --> 00:02:29,117
Hey, what is it, Blue?
34
00:02:30,452 --> 00:02:32,321
You're kidding me. That's great.
35
00:02:32,387 --> 00:02:34,356
He, uh, won't be long.
36
00:02:34,423 --> 00:02:35,691
Yes, ma'am.
37
00:02:36,725 --> 00:02:38,160
Been with the ship for long, son?
38
00:02:38,226 --> 00:02:40,495
No, ma'am. My first shipboard
assignment this enlistment.
39
00:02:40,562 --> 00:02:42,164
So first time crossing the line.
40
00:02:42,231 --> 00:02:43,899
Yes, ma'am.
41
00:02:43,999 --> 00:02:45,634
Congrats.
42
00:02:45,701 --> 00:02:47,236
It's a big deal.
43
00:02:48,537 --> 00:02:50,138
Okay, that's not so great.
44
00:02:50,205 --> 00:02:51,406
Stay on it, yeah?
45
00:02:54,042 --> 00:02:56,712
Blue's been tracking the serial
number to Rankin's pacemaker.
46
00:02:56,778 --> 00:02:57,679
And?
47
00:02:57,746 --> 00:02:58,947
She's hunted down the surgeon
48
00:02:59,014 --> 00:03:00,382
who implanted it five months ago.
49
00:03:00,449 --> 00:03:02,384
Go, Blue. Can we speak to him yet?
50
00:03:02,484 --> 00:03:03,952
It's gonna be tough.
51
00:03:04,019 --> 00:03:05,954
He died in 1983.
52
00:03:06,021 --> 00:03:08,190
This way, ma'am, sir.
53
00:03:23,739 --> 00:03:25,674
Agent Mackey, Commander Armitage.
54
00:03:25,741 --> 00:03:28,010
- Sir.
- Jim Dempsey, AFP.
55
00:03:28,076 --> 00:03:29,311
Welcome to Port Jackson,
56
00:03:29,378 --> 00:03:30,822
greatest natural harbor in the world.
57
00:03:30,846 --> 00:03:32,423
I don't much like being
in port, Sergeant.
58
00:03:32,447 --> 00:03:34,082
Ships are meant to be at sea.
59
00:03:35,250 --> 00:03:37,886
Sir, MTAC have sent
the threat assessment
60
00:03:37,953 --> 00:03:39,788
and the embassy guest
list for tonight.
61
00:03:39,888 --> 00:03:41,223
Any red flags?
62
00:03:41,290 --> 00:03:43,091
No, sir. Smooth sailing ahead.
63
00:03:44,026 --> 00:03:46,094
Excuse me, Commander.
64
00:03:47,329 --> 00:03:48,230
What is it?
65
00:03:48,297 --> 00:03:49,507
Sorry to interrupt, boss.
66
00:03:49,531 --> 00:03:50,531
We got a DOA.
67
00:03:50,565 --> 00:03:52,200
Navy lieutenant washed
up on the beach.
68
00:03:52,267 --> 00:03:53,402
Active service?
69
00:03:53,468 --> 00:03:54,403
He's CIP,
70
00:03:54,469 --> 00:03:55,780
member of the Individual
Ready Reserve,
71
00:03:55,804 --> 00:03:57,084
took a year off from the Navy...
72
00:03:57,139 --> 00:03:58,040
Get to the point, D.
73
00:03:58,106 --> 00:03:59,408
It's just it's not technically
74
00:03:59,474 --> 00:04:00,609
NCIS turf, is all.
75
00:04:00,676 --> 00:04:02,878
You know, ordinarily we'd
kick this up to big Navy.
76
00:04:02,944 --> 00:04:04,413
Is he an American sailor?
77
00:04:04,479 --> 00:04:05,657
Was and would have been again.
78
00:04:05,681 --> 00:04:06,991
Right, okay, there's your answer.
79
00:04:07,015 --> 00:04:09,584
Just remember, ask
yourself what I'd do...
80
00:04:09,651 --> 00:04:11,853
And do that. Roger.
81
00:04:14,690 --> 00:04:15,757
Let's get this over with.
82
00:04:15,824 --> 00:04:17,926
Not a big fan of shipboard
receptions, Captain?
83
00:04:17,993 --> 00:04:19,928
Officially, having local VIPs onboard
84
00:04:19,995 --> 00:04:22,898
is an important PR tool for the
US Navy, but unofficially...
85
00:04:22,964 --> 00:04:24,466
You'd rather be keelhauled.
86
00:04:24,566 --> 00:04:26,768
Sounds like we're cut from
the same cloth, Agent Mackey.
87
00:04:26,835 --> 00:04:28,937
We'll make this as
painless as possible, sir.
88
00:04:29,004 --> 00:04:31,807
Let me take you through the
Force Protection protocols,
89
00:04:31,907 --> 00:04:34,643
starting with the water
traffic exclusion zone,
90
00:04:34,743 --> 00:04:37,412
which you can see starts there.
91
00:04:40,582 --> 00:04:42,084
All right, say hello
92
00:04:42,150 --> 00:04:44,353
to United States Navy
Lieutenant Bradley Shiels.
93
00:04:44,453 --> 00:04:46,955
What part of the Navy
dresses up as pirates?
94
00:04:47,022 --> 00:04:49,391
Yeah, the type that's on the
Career Intermission Program.
95
00:04:49,458 --> 00:04:51,193
It's where Navy personnel
can take a break,
96
00:04:51,293 --> 00:04:52,798
then rejoin the service later.
97
00:04:52,799 --> 00:04:54,359
So he left the Navy
to do kids' parties?
98
00:04:54,429 --> 00:04:56,431
Seems like a sideways career move, no?
99
00:04:56,498 --> 00:04:57,966
Evie.
100
00:05:02,471 --> 00:05:04,005
"Global War on Terrorism."
101
00:05:04,106 --> 00:05:05,507
It's a challenge coin.
102
00:05:05,607 --> 00:05:07,542
It goes way back to
the First World War.
103
00:05:07,642 --> 00:05:09,211
Most units have them these days. Look.
104
00:05:09,311 --> 00:05:10,512
Got mine.
105
00:05:10,579 --> 00:05:13,648
Shows you're part of a
special unit or operation.
106
00:05:13,715 --> 00:05:15,050
Like a friendship bracelet.
107
00:05:15,150 --> 00:05:18,086
And it's got its own
little man purse. Cute!
108
00:05:18,153 --> 00:05:20,489
Yeah, laugh it up,
but I'm telling you,
109
00:05:20,555 --> 00:05:22,090
these things have saved lives.
110
00:05:22,157 --> 00:05:23,525
Didn't save his.
111
00:05:23,592 --> 00:05:26,856
So what are we thinking, Doc?
Fancy dress party gone wrong?
112
00:05:26,881 --> 00:05:28,926
One too many rums and went
overboard accidentally?
113
00:05:28,951 --> 00:05:31,032
That was my first instinct,
but then I found these.
114
00:05:32,734 --> 00:05:34,202
Rope fibers.
115
00:05:34,302 --> 00:05:35,704
Both wrists.
116
00:05:36,838 --> 00:05:39,040
So, 'accidentally' nothing.
117
00:05:41,309 --> 00:05:43,678
♪ Yo ho, yo ho ♪
118
00:05:43,745 --> 00:05:45,847
♪ The seas forever roll ♪
119
00:05:45,914 --> 00:05:47,549
- ♪ Yo ho... ♪
- Hit me, Blue.
120
00:05:47,616 --> 00:05:50,218
So, I tracked down
the employment, uh...
121
00:05:50,285 --> 00:05:52,053
...details of Mr. Shiels.
122
00:05:52,120 --> 00:05:55,924
Turns out he's the captain
of the 'James Craig'.
123
00:05:56,024 --> 00:05:57,058
The what?
124
00:05:57,159 --> 00:05:59,628
The... You know, the tall ship.
125
00:05:59,694 --> 00:06:01,463
Lots of sails. Scurvy!
126
00:06:02,330 --> 00:06:05,967
Um, they do harbor tours and
pirate parties. Check it out.
127
00:06:07,035 --> 00:06:08,036
Fun fact -
128
00:06:08,103 --> 00:06:10,005
most sailors back then
didn't know how to swim,
129
00:06:10,071 --> 00:06:11,206
so if they fell overboard,
130
00:06:11,273 --> 00:06:13,208
it took so long for the
ships to turn around
131
00:06:13,275 --> 00:06:14,463
that they just didn't bother.
132
00:06:14,464 --> 00:06:15,811
It's better to drown quickly.
133
00:06:15,877 --> 00:06:17,245
Said no one ever.
134
00:06:18,113 --> 00:06:20,448
Can you get me tighter on
the faces, crank up the res?
135
00:06:20,549 --> 00:06:22,951
Get me a better camera and
I'll get you better images.
136
00:06:23,952 --> 00:06:25,754
Sorry, that was too assertive.
137
00:06:25,854 --> 00:06:28,089
Might give him a cheeky call.
138
00:06:36,965 --> 00:06:38,600
Captain Brad Shiels.
139
00:06:39,901 --> 00:06:42,337
Oh! Sorry. Wrong number.
140
00:06:42,404 --> 00:06:44,284
I was ringing to book my
shih tzu in for a trim.
141
00:06:44,339 --> 00:06:46,775
- Bye!
- That was weird.
142
00:06:46,842 --> 00:06:48,777
I know. Like I'd have a shih tzu.
143
00:06:50,245 --> 00:06:51,313
Also...
144
00:06:52,514 --> 00:06:54,549
...if we have the real
Brad Shiels here,
145
00:06:54,616 --> 00:06:56,751
who the hell is sailing that ship?
146
00:07:13,990 --> 00:07:14,990
So Captain Shiels
147
00:07:15,024 --> 00:07:16,726
gets bound and thrown overboard,
148
00:07:16,793 --> 00:07:19,562
but Tony and Jen go ahead
and tie the knot anyway.
149
00:07:19,629 --> 00:07:21,030
Must really want to get married.
150
00:07:21,031 --> 00:07:23,066
I'm telling you, if
this is a hijacking,
151
00:07:23,132 --> 00:07:24,968
it's the weirdest one I've ever seen.
152
00:07:26,035 --> 00:07:28,438
Whoa, whoa, whoa, who you calling?
153
00:07:28,504 --> 00:07:29,939
Water Police. This is all them.
154
00:07:30,039 --> 00:07:31,240
Wha... Are you kidding?
155
00:07:31,307 --> 00:07:33,710
What if fake captain
panics and goes postal?
156
00:07:33,776 --> 00:07:35,254
He's already killed the real captain.
157
00:07:35,278 --> 00:07:36,837
The rest of the crew
could be in on it too.
158
00:07:36,838 --> 00:07:38,548
All the more reason
to call in the cavalry.
159
00:07:38,614 --> 00:07:39,631
Slow your roll.
160
00:07:39,632 --> 00:07:40,753
Jen and Tony are celebrating
161
00:07:40,817 --> 00:07:42,619
the first day of the
rest of their lives.
162
00:07:42,719 --> 00:07:44,253
We don't want it to be their last.
163
00:07:44,320 --> 00:07:46,522
So, what, we go in guns blazing?
164
00:07:46,589 --> 00:07:49,692
The ship has a
360-degree line of sight.
165
00:07:49,759 --> 00:07:50,793
We'd be sitting ducks.
166
00:07:50,860 --> 00:07:51,894
What's the alternative?
167
00:07:51,961 --> 00:07:53,930
You know, Mackey told
us to think like her.
168
00:07:56,899 --> 00:07:58,434
Has the wedding party gone yet?
169
00:07:58,501 --> 00:08:00,570
Please tell me we
didn't miss the boat.
170
00:08:24,093 --> 00:08:26,095
I've crashed some weddings in my time.
171
00:08:26,162 --> 00:08:27,263
I'm just not usually armed.
172
00:08:28,865 --> 00:08:30,800
Captain Fake Beard, eyes on.
173
00:08:30,867 --> 00:08:32,268
Can you tell if he's armed?
174
00:08:32,335 --> 00:08:34,270
Just a cutlass far as I can see.
175
00:08:34,337 --> 00:08:35,405
Plastic or real?
176
00:08:35,471 --> 00:08:37,140
I vote we don't find out.
177
00:08:37,206 --> 00:08:39,409
Are you sure this is
what Mackey would do?
178
00:08:40,343 --> 00:08:42,812
Look, we get onboard, ID the bad guys,
179
00:08:42,879 --> 00:08:44,013
call in the troops.
180
00:08:44,080 --> 00:08:45,848
If you say so.
181
00:08:58,161 --> 00:09:00,001
Ahoy there, Captain.
Permission to come aboard.
182
00:09:00,063 --> 00:09:02,999
- Sorry, who are you?
- I'm the celebrant, Eve.
183
00:09:03,066 --> 00:09:04,367
And this is Shawn.
184
00:09:04,467 --> 00:09:06,787
You know, sorry, we missed you
guys by, like, five minutes.
185
00:09:06,836 --> 00:09:08,404
Two words - Rozelle Interchange.
186
00:09:08,504 --> 00:09:11,074
Better late than never, huh?
187
00:09:11,941 --> 00:09:16,179
There they are, the happy couple!
188
00:09:16,245 --> 00:09:17,613
Tony!
189
00:09:17,680 --> 00:09:19,549
Oh, my God, Jen, you look amazing.
190
00:09:19,615 --> 00:09:21,551
- Oh, thanks!
- Love the parrot.
191
00:09:21,651 --> 00:09:22,685
Sorry, who are you?
192
00:09:22,752 --> 00:09:25,688
I'm Eve. I'm your celebrant.
193
00:09:25,755 --> 00:09:26,856
Where's Janice?
194
00:09:26,923 --> 00:09:28,558
Oh! You didn't hear?
195
00:09:28,658 --> 00:09:32,028
Eugh, Janice is sick and
they asked me to fill in.
196
00:09:32,095 --> 00:09:33,496
They were supposed to let you know.
197
00:09:33,563 --> 00:09:36,466
- Oh, no, no, no, no.
- Hey, hey, hey, hey, hey!
198
00:09:36,532 --> 00:09:40,703
This is your day, girl. We are
gonna crush this, I promise.
199
00:09:40,770 --> 00:09:42,004
So do you have the vows?
200
00:09:42,071 --> 00:09:44,140
Yeah. All the vows.
201
00:09:44,207 --> 00:09:46,042
Right here.
202
00:09:46,109 --> 00:09:49,078
You lucked in, by the way.
I am way better than Janice.
203
00:09:49,145 --> 00:09:50,379
- Get in there.
- Oh.
204
00:09:50,446 --> 00:09:52,348
I must just squeeze in here.
205
00:09:52,415 --> 00:09:53,349
Oh, there's that sword, yep.
206
00:09:53,416 --> 00:09:55,218
Fire, that's what I'm...
207
00:09:55,284 --> 00:09:58,054
- Yeah, just... just great.
- So is she okay?
208
00:09:58,121 --> 00:09:59,856
Who?
209
00:09:59,922 --> 00:10:02,391
Janice. What... what's wrong with her?
210
00:10:02,458 --> 00:10:03,626
Scurvy.
211
00:10:04,627 --> 00:10:07,296
They think she caught
it at the last wedding.
212
00:10:07,396 --> 00:10:09,899
I'm joking, obviously.
213
00:10:09,966 --> 00:10:11,434
They don't know where she caught it.
214
00:10:12,935 --> 00:10:15,071
Oh, I'm so happy to
be here with you, though.
215
00:10:15,138 --> 00:10:16,615
Why don't you introduce
me to your crew?
216
00:10:16,639 --> 00:10:18,016
- Yeah, sure.
- Yeah, yeah.
217
00:10:18,040 --> 00:10:19,585
- Cool.
- Phones in the bag first.
218
00:10:19,609 --> 00:10:20,710
Uh...
219
00:10:20,777 --> 00:10:22,378
You know, I kinda need mine for work.
220
00:10:22,445 --> 00:10:24,147
You know, I use it as a light meter.
221
00:10:24,247 --> 00:10:25,782
No phones onboard, I'm afraid.
222
00:10:26,616 --> 00:10:29,919
We want you to enjoy the
full 18th-century experience.
223
00:10:35,491 --> 00:10:37,093
Aye, aye, Captain.
224
00:10:42,331 --> 00:10:44,433
Scurvy? Really?
225
00:10:44,500 --> 00:10:46,636
No one's checking on anyone's scurvy.
226
00:10:46,736 --> 00:10:48,070
Besides, we have bigger problems.
227
00:10:48,137 --> 00:10:49,977
Can't tell the good guys
from the real pirates.
228
00:10:50,006 --> 00:10:52,241
I've synced the camera
with the ship's Wi-Fi.
229
00:10:52,242 --> 00:10:54,319
Maybe we can give it to Blue
and she can help ID them,
230
00:10:54,343 --> 00:10:56,512
starting with Captain Fake Beard.
231
00:10:56,612 --> 00:10:57,880
You know, what's his game?
232
00:10:57,947 --> 00:10:59,456
You know, if I'm hijacking a ship,
233
00:10:59,457 --> 00:11:01,284
it's gonna be a bangin' super yacht,
234
00:11:01,350 --> 00:11:03,085
not some old leaky sailboat.
235
00:11:03,152 --> 00:11:05,154
It's like carjacking a Camry.
236
00:11:05,254 --> 00:11:08,858
Big question is, where's
the Camry headed?
237
00:11:10,193 --> 00:11:11,360
They what?
238
00:11:11,460 --> 00:11:13,329
They, uh, they couldn't reach you,
239
00:11:13,396 --> 00:11:15,498
so they wanted to show initiative
240
00:11:15,565 --> 00:11:16,799
and channel you,
241
00:11:16,866 --> 00:11:18,968
so they took the bull
by the horns and...
242
00:11:19,035 --> 00:11:22,038
They went undercover as a
celebrant and a photographer?
243
00:11:22,138 --> 00:11:23,973
That is correct, and also affirmative.
244
00:11:24,040 --> 00:11:26,676
Call them. Tell them they're fired.
245
00:11:26,742 --> 00:11:29,145
- Put it on speaker!
- I-I-I can't do that.
246
00:11:29,212 --> 00:11:32,281
They don't have any comms.
247
00:11:34,684 --> 00:11:35,952
Ha!
248
00:11:36,018 --> 00:11:37,820
I'm gonna hang them from the yardarm.
249
00:11:37,887 --> 00:11:39,531
- She doesn't meant that.
- Yeah, she does.
250
00:11:39,555 --> 00:11:42,825
Well, let's find them first.
Way easier to kill them, then.
251
00:11:43,993 --> 00:11:45,995
Ahoy!
252
00:11:46,062 --> 00:11:48,297
- Is that fake Captain Shiels?
- Yep.
253
00:11:48,364 --> 00:11:49,565
Real name, Alex Hart.
254
00:11:49,665 --> 00:11:51,300
He's a fly-in-fly-out miner.
255
00:11:51,367 --> 00:11:52,802
No criminal history.
256
00:11:52,869 --> 00:11:55,371
Does have a very large
debt with the Tax Office.
257
00:11:55,438 --> 00:11:56,539
Got an address?
258
00:12:23,566 --> 00:12:26,168
Oh, AFP, permission
to enter the premises.
259
00:13:06,309 --> 00:13:07,543
What have you got?
260
00:13:07,568 --> 00:13:08,586
Hard to tell.
261
00:13:08,611 --> 00:13:10,646
Barbie's cocaine stash?
262
00:13:14,483 --> 00:13:15,751
Is that a wine cellar?
263
00:13:15,818 --> 00:13:17,453
How many FIFO miners collect wine?
264
00:13:17,520 --> 00:13:19,555
Yeah, you're right, it's
probably a sex dungeon.
265
00:13:19,622 --> 00:13:21,190
It's always a sex dungeon.
266
00:13:32,892 --> 00:13:33,945
Wow.
267
00:13:33,970 --> 00:13:35,838
This is the least sexy sex dungeon
268
00:13:35,938 --> 00:13:37,039
I've ever been in.
269
00:13:38,474 --> 00:13:40,543
Been in a few, have you?
270
00:13:45,614 --> 00:13:47,817
Here's our boy, front and center.
271
00:13:48,718 --> 00:13:51,654
Hello. Veterans from
two different wars.
272
00:13:54,690 --> 00:13:56,559
"Sons of the Sovereign Soil."
273
00:13:58,527 --> 00:14:01,998
Looks like some kind of men's
shed for doomsday preppers.
274
00:14:02,064 --> 00:14:03,632
Yeah, all waiting for Armageddon.
275
00:14:05,201 --> 00:14:06,402
Hey.
276
00:14:19,882 --> 00:14:21,517
I have a bad feeling
277
00:14:21,617 --> 00:14:23,285
they might be trying
to hurry it along.
278
00:14:34,859 --> 00:14:36,903
Ooh, yeah, straight
through here. You look.
279
00:14:36,927 --> 00:14:38,329
All right. Ha-ha-ha!
280
00:14:38,396 --> 00:14:39,397
You got it. Come on.
281
00:14:39,463 --> 00:14:41,198
All right, um, excuse me, guys.
282
00:14:41,265 --> 00:14:42,609
- Do you mind if I get a picture?
- Yeah.
283
00:14:42,633 --> 00:14:43,901
Sir, you want to get in?
284
00:14:43,968 --> 00:14:45,569
All right, maybe not.
We don't need him.
285
00:14:45,669 --> 00:14:47,571
All right, there we go.
286
00:14:47,638 --> 00:14:49,082
Looking fabulous, ladies.
287
00:14:49,106 --> 00:14:50,474
Thank you.
288
00:14:51,575 --> 00:14:53,344
Oh, y'all mind if I get a picture?
289
00:14:53,411 --> 00:14:55,246
All right, if you come in there.
290
00:14:55,346 --> 00:14:56,347
All right, you have...
291
00:14:56,413 --> 00:14:57,915
Good, that's what I'm talking about.
292
00:14:57,982 --> 00:15:00,551
All right, one, two, three.
293
00:15:00,618 --> 00:15:01,778
How many have you got?
294
00:15:01,819 --> 00:15:02,953
Two in the BG at least.
295
00:15:03,053 --> 00:15:04,431
How do you figure?
296
00:15:04,455 --> 00:15:05,895
Party guests want their photo taken.
297
00:15:05,923 --> 00:15:07,892
If they try and dodge
me, it's for a reason.
298
00:15:07,958 --> 00:15:09,527
That makes five tangos at least.
299
00:15:10,628 --> 00:15:11,628
We better hustle
300
00:15:11,662 --> 00:15:13,382
while we still have the
element of surprise.
301
00:15:13,431 --> 00:15:15,266
What are you thinking?
302
00:15:15,332 --> 00:15:17,902
Thinking we cut the head of the snake.
303
00:15:20,304 --> 00:15:22,273
All right, stay here,
keep the bride cool.
304
00:15:22,339 --> 00:15:24,141
Let me see if I can
find that bag of phones,
305
00:15:24,166 --> 00:15:25,176
call in the cavalry.
306
00:15:25,242 --> 00:15:26,911
You look good, though.
307
00:15:40,085 --> 00:15:42,560
What are you doing down here?
308
00:15:42,626 --> 00:15:44,762
Hey, bro. Um, just
looking for the head.
309
00:15:44,829 --> 00:15:46,740
Well, use the one topside.
It's off limits down here.
310
00:15:46,764 --> 00:15:48,441
All good, brother. Smile.
311
00:16:01,345 --> 00:16:03,447
Kai.
312
00:16:04,949 --> 00:16:06,050
Oh, jeez!
313
00:16:07,051 --> 00:16:08,552
Kai? You there, son?
314
00:16:09,720 --> 00:16:11,121
Go for Kai.
315
00:16:11,188 --> 00:16:12,323
Get your arse topside.
316
00:16:12,423 --> 00:16:14,959
Lock and load, son. It's showtime.
317
00:16:15,025 --> 00:16:16,560
Copy that.
318
00:16:23,167 --> 00:16:25,336
Hey, Blue, positive IDs yet?
319
00:16:25,436 --> 00:16:28,806
Um, it's been pretty tricky
with everyone in a costume,
320
00:16:28,873 --> 00:16:30,274
but, uh, this guy's armed,
321
00:16:30,341 --> 00:16:33,077
so we can safely say that
he's not there for the cake.
322
00:16:33,143 --> 00:16:34,311
But then these other two,
323
00:16:34,378 --> 00:16:35,813
they're not chatting or drinking
324
00:16:35,880 --> 00:16:36,981
or socializing with anyone,
325
00:16:37,047 --> 00:16:38,182
so they could be hijackers.
326
00:16:38,249 --> 00:16:39,300
Or forensic scientists.
327
00:16:40,372 --> 00:16:42,565
Hey, cross-reference
them with these guys.
328
00:16:42,566 --> 00:16:44,534
My bet is most of these
wannabes are onboard.
329
00:16:44,601 --> 00:16:46,870
The same wannabes with
the extensive library
330
00:16:46,937 --> 00:16:48,305
on history and politics?
331
00:16:48,372 --> 00:16:49,372
I'm telling you,
332
00:16:49,406 --> 00:16:51,108
we underestimate these
guys at our peril.
333
00:16:51,174 --> 00:16:52,776
Ooh. Run this.
334
00:16:53,910 --> 00:16:56,346
And before you start, I've
already done the Barbie joke.
335
00:16:56,413 --> 00:16:57,890
What is she doing?
336
00:16:57,914 --> 00:16:59,049
Could be wrong,
337
00:16:59,116 --> 00:17:02,352
but I reckon she's
about to marry them.
338
00:17:13,930 --> 00:17:15,198
Insane!
339
00:17:17,968 --> 00:17:20,203
Oh, I can't feel my fingers.
340
00:17:20,270 --> 00:17:21,471
You'll be great.
341
00:17:21,538 --> 00:17:22,606
Oh.
342
00:17:33,550 --> 00:17:34,618
Vows.
343
00:17:35,318 --> 00:17:37,587
- Vows.
- Oh, yeah.
344
00:17:37,654 --> 00:17:39,389
Oh!
345
00:17:44,094 --> 00:17:46,963
Dearly beloved, we are
gathered here today
346
00:17:47,063 --> 00:17:50,867
to witness the coming
together of Tony and Jen.
347
00:17:54,070 --> 00:17:57,908
And, of course, Jen and Tony.
348
00:17:57,974 --> 00:18:00,343
Or Jony, as I like to call them.
349
00:18:01,645 --> 00:18:03,447
And for me to marry them both.
350
00:18:03,547 --> 00:18:06,450
Well, I'm not marrying
either of them, obviously.
351
00:18:06,550 --> 00:18:09,553
They are marrying each other.
352
00:18:09,619 --> 00:18:11,555
That is a given.
353
00:18:16,326 --> 00:18:17,861
So in that spirit...
354
00:18:19,563 --> 00:18:22,332
...I'd like to ask all
you salty sea dogs
355
00:18:22,432 --> 00:18:24,100
to close your eyes.
356
00:18:28,538 --> 00:18:30,140
I'm serious.
357
00:18:30,240 --> 00:18:31,741
Close your eyes, folks.
358
00:18:33,109 --> 00:18:34,744
That's right.
359
00:18:34,811 --> 00:18:36,279
Close your eyes.
360
00:18:42,185 --> 00:18:46,656
♪ Give me your hands, darlings ♪
361
00:18:46,756 --> 00:18:50,660
♪ Do you feel my heart beating? ♪
362
00:18:50,727 --> 00:18:53,096
♪ Do you understand? ♪
363
00:18:53,163 --> 00:18:57,200
♪ Do you feel the same? ♪
364
00:18:57,300 --> 00:19:02,606
♪ Or am I only dreaming? ♪
365
00:19:02,672 --> 00:19:06,109
♪ Or is this burning ♪
366
00:19:06,176 --> 00:19:11,147
♪ An eternal flame... ♪
367
00:19:11,214 --> 00:19:13,450
- Everybody on the ground, now!
- NCIS, Federal Agent.
368
00:19:13,517 --> 00:19:14,784
Hands on heads!
369
00:19:14,851 --> 00:19:16,186
Oh! Oh.
370
00:19:19,022 --> 00:19:21,157
- Oh!
- Down. Down.
371
00:19:23,493 --> 00:19:25,195
Put it down!
372
00:19:30,400 --> 00:19:31,835
Oh!
373
00:19:34,037 --> 00:19:36,840
Quantity has a quality
all its own, doesn't it?
374
00:19:36,907 --> 00:19:39,042
I shoot you before they shoot me.
375
00:19:39,109 --> 00:19:41,578
They all know the drill.
376
00:19:41,678 --> 00:19:44,381
You shoot me and one
of them will step up.
377
00:19:44,447 --> 00:19:46,883
Now put your weapons down.
378
00:19:50,420 --> 00:19:52,222
I won't ask again.
379
00:19:58,395 --> 00:20:00,630
- On the ground.
- Oh, my G...
380
00:20:15,779 --> 00:20:17,080
Put it down.
381
00:20:19,049 --> 00:20:20,617
Then we can talk.
382
00:20:51,114 --> 00:20:52,315
Round 'em up.
383
00:21:12,084 --> 00:21:13,585
It's Evie.
384
00:21:14,419 --> 00:21:17,055
Special Agent Mackey, is it?
385
00:21:17,368 --> 00:21:18,669
I've spoken with Evie here.
386
00:21:19,291 --> 00:21:22,060
She's brought me up to
speed on you and your team.
387
00:21:22,127 --> 00:21:24,696
I'm guessing you
already know who I am.
388
00:21:24,763 --> 00:21:26,698
Let me cut to the chase.
389
00:21:26,765 --> 00:21:29,835
Three of my guys are in
jail on trumped-up charges,
390
00:21:29,901 --> 00:21:32,537
and I've got 30 hostages onboard.
391
00:21:32,604 --> 00:21:34,506
I'll do you a straight swap.
392
00:21:34,573 --> 00:21:39,044
Any delays and I'll kill
a hostage every hour,
393
00:21:39,111 --> 00:21:41,646
starting with your girl here.
394
00:21:41,713 --> 00:21:43,749
Any attempts to storm the ship,
395
00:21:43,815 --> 00:21:47,152
I'll see you coming and
I'll kill everyone onboard.
396
00:21:47,219 --> 00:21:48,887
Any questions?
397
00:21:48,954 --> 00:21:51,156
Just one. How tall are you?
398
00:21:51,223 --> 00:21:53,759
6'1". Why?
399
00:21:53,825 --> 00:21:55,660
Because you just killed my guy.
400
00:21:55,727 --> 00:21:58,597
I need your measurements so I
can get your coffin made up.
401
00:22:15,113 --> 00:22:16,348
Oh, my gosh! Mackey?
402
00:22:16,415 --> 00:22:18,517
He... he's alive.
403
00:22:57,355 --> 00:22:59,491
Make sure they're tight.
404
00:23:00,992 --> 00:23:02,461
Keep still.
405
00:23:17,943 --> 00:23:19,110
Sit down.
406
00:24:08,460 --> 00:24:10,328
What are they gonna do to us?
407
00:24:14,266 --> 00:24:16,134
They're terrorists.
408
00:24:16,234 --> 00:24:17,903
And they're gonna try
and make their point
409
00:24:17,969 --> 00:24:19,471
in the biggest way possible.
410
00:24:20,939 --> 00:24:22,774
But we're not gonna
let that happen, yeah?
411
00:24:32,083 --> 00:24:33,351
Okay.
412
00:25:10,628 --> 00:25:11,644
Hey, boss.
413
00:25:11,669 --> 00:25:13,271
You okay?
414
00:25:13,338 --> 00:25:15,440
I've been better, I won't lie.
415
00:25:15,507 --> 00:25:16,775
We got a problem.
416
00:25:16,841 --> 00:25:18,643
There's gotta be 100
kilos of this stuff.
417
00:25:18,710 --> 00:25:20,345
Any thoughts on how to disable it?
418
00:25:20,445 --> 00:25:22,914
- We'll get back to you.
- Might wanna get a move on.
419
00:25:22,981 --> 00:25:26,251
There's enough ANFO here
to put this ship on Mars.
420
00:25:26,317 --> 00:25:28,086
- Good news or bad news?
- Blue.
421
00:25:28,153 --> 00:25:29,521
The good news is that I cracked
422
00:25:29,621 --> 00:25:31,122
the pink powder that you gave me.
423
00:25:31,189 --> 00:25:32,423
- ANFO. We know.
- ANFO, yes.
424
00:25:32,490 --> 00:25:35,126
And the bad news is I hacked
the ship's nav system.
425
00:25:35,193 --> 00:25:36,838
How's that bad news?
426
00:25:36,863 --> 00:25:38,797
Now we know where they're headed.
427
00:25:53,044 --> 00:25:55,346
I hope you're wrong about
this, Special Agent Mackey.
428
00:25:55,413 --> 00:25:57,248
You and me both, sir.
429
00:25:57,315 --> 00:25:58,683
We both know what happens
430
00:25:58,750 --> 00:26:00,351
if that ship crosses
the exclusion zone.
431
00:26:00,418 --> 00:26:01,619
Not gonna happen.
432
00:26:01,686 --> 00:26:04,422
Our intel has 30-plus hostages onboard
433
00:26:04,489 --> 00:26:05,523
including two of my guys.
434
00:26:05,590 --> 00:26:06,691
You've got people onboard?
435
00:26:06,791 --> 00:26:07,968
That's the source of the intel.
436
00:26:07,992 --> 00:26:09,737
And you're certain the
'Perez' is the target?
437
00:26:09,761 --> 00:26:12,163
That's what their nav
system's telling us.
438
00:26:17,268 --> 00:26:19,204
XO, evacuate all guests
439
00:26:19,270 --> 00:26:21,272
and set modified condition Zebra.
440
00:26:30,448 --> 00:26:32,183
Move those ropes!
441
00:26:46,130 --> 00:26:47,799
Evie.
442
00:26:47,866 --> 00:26:49,133
Evie?
443
00:27:02,013 --> 00:27:03,557
Where the hell have you been?
444
00:27:03,581 --> 00:27:04,949
I'm fine, thanks.
445
00:27:05,049 --> 00:27:06,885
Also, there's a bomb onboard.
446
00:27:06,951 --> 00:27:09,053
We gotta get everyone off the ship.
447
00:27:09,120 --> 00:27:12,924
Look, I'll cut your ties,
then pass them onto the rest.
448
00:27:12,991 --> 00:27:14,092
When they're all free,
449
00:27:14,192 --> 00:27:16,160
we give a signal,
everyone goes overboard.
450
00:27:16,227 --> 00:27:18,763
Bad guys lose their
leverage, game over.
451
00:27:18,830 --> 00:27:20,999
Great plan.
452
00:27:22,066 --> 00:27:23,935
One problem.
453
00:27:24,002 --> 00:27:25,236
I can't swim.
454
00:27:25,303 --> 00:27:26,571
Come on, girl!
455
00:27:26,638 --> 00:27:28,549
Now's not the time to get
precious about your hair!
456
00:27:28,573 --> 00:27:31,209
I can't swim... as in I cannot swim.
457
00:27:31,276 --> 00:27:33,578
And you wait 'til now to tell me?
458
00:27:33,645 --> 00:27:35,914
You never asked. That is on you.
459
00:27:35,980 --> 00:27:36,981
You're Australian.
460
00:27:37,081 --> 00:27:38,583
It's called the Australian crawl.
461
00:27:38,650 --> 00:27:40,685
You work for the Navy
and you can't swim?
462
00:27:40,752 --> 00:27:42,620
Never got around to it.
463
00:27:42,687 --> 00:27:45,757
Then I guess you're gonna have
to learn on the job. Hands.
464
00:27:45,823 --> 00:27:47,592
Come back here. Give me your hands.
465
00:27:47,659 --> 00:27:49,193
Open 'em up.
466
00:27:50,128 --> 00:27:52,330
Okay.
467
00:27:53,498 --> 00:27:54,799
Did you find a phone?
468
00:27:54,899 --> 00:27:56,267
Right here.
469
00:27:58,002 --> 00:28:00,138
Dial the office number for me.
470
00:28:17,689 --> 00:28:19,958
Cut yourself loose, then pass them on.
471
00:28:21,326 --> 00:28:23,227
Then wait for my signal.
472
00:28:25,530 --> 00:28:27,098
Enough with the chat.
473
00:28:27,165 --> 00:28:28,800
Or what?
474
00:28:30,134 --> 00:28:31,302
You really wanna find out?
475
00:28:31,369 --> 00:28:35,006
Oh, please! I've dated
guys like you before.
476
00:28:35,073 --> 00:28:37,475
All bark and no bite.
477
00:28:37,542 --> 00:28:38,810
Tell that to your dead mate.
478
00:28:38,876 --> 00:28:41,045
You shot an unarmed man, tough guy.
479
00:28:41,145 --> 00:28:42,614
You're a real hero.
480
00:28:44,916 --> 00:28:46,985
They're not gonna give
you what you want.
481
00:28:47,051 --> 00:28:49,754
Governments don't
negotiate with terrorists.
482
00:28:49,821 --> 00:28:50,822
Especially lame ones.
483
00:28:50,888 --> 00:28:53,157
The government are the terrorists!
484
00:28:53,224 --> 00:28:55,259
Well, I hope you like America
485
00:28:55,326 --> 00:28:57,028
'cause you just killed
a Federal Agent.
486
00:28:57,095 --> 00:29:00,601
You're gonna spend the rest
of your life in orange PJs.
487
00:29:00,626 --> 00:29:01,674
And for what?
488
00:29:01,699 --> 00:29:03,234
Some sovereign citizen crap
489
00:29:03,334 --> 00:29:05,703
you ripped off from the dark
corners of the internet?
490
00:29:08,339 --> 00:29:11,042
Open your eyes, girl.
491
00:29:11,109 --> 00:29:13,845
You live in an American colony,
492
00:29:13,911 --> 00:29:15,813
the 51st State of America.
493
00:29:15,880 --> 00:29:16,931
And he's off.
494
00:29:16,956 --> 00:29:18,825
America goes to war, we go too,
495
00:29:18,850 --> 00:29:20,184
no questions asked.
496
00:29:20,251 --> 00:29:23,354
Korea, Vietnam, Iraq, Afghanistan.
497
00:29:23,421 --> 00:29:24,555
We're a vassal state!
498
00:29:24,622 --> 00:29:26,024
- We're allies.
- Allies?
499
00:29:26,090 --> 00:29:28,026
You know, mates who
have each other's back
500
00:29:28,092 --> 00:29:29,661
and can disagree when we need to.
501
00:29:29,727 --> 00:29:31,029
Big difference.
502
00:29:31,095 --> 00:29:32,563
Not when it counts.
503
00:29:32,630 --> 00:29:34,632
It's time to take our country back.
504
00:29:35,433 --> 00:29:37,902
And how exactly are you gonna do that?
505
00:29:41,439 --> 00:29:43,408
Wait and see.
506
00:29:43,508 --> 00:29:45,176
You got a box seat.
507
00:29:49,781 --> 00:29:51,783
It's all starting to make sense.
508
00:29:51,883 --> 00:29:53,618
Did some digging on these two.
509
00:29:53,718 --> 00:29:55,887
Hart's father, Sergeant David Hart.
510
00:29:55,953 --> 00:29:58,222
Died 1971, Núi Lé, Vietnam.
511
00:29:58,289 --> 00:30:00,958
Hart's brother, Pete,
4 RAR Commando Unit.
512
00:30:01,059 --> 00:30:02,760
KIA Tarin Kowt in Afghanistan.
513
00:30:02,827 --> 00:30:05,029
Both casualties of American wars.
514
00:30:05,096 --> 00:30:07,398
I mean, this is more than
ideological for Hart.
515
00:30:07,465 --> 00:30:09,767
- This is... personal.
- Oh, maybe, mate.
516
00:30:09,867 --> 00:30:11,536
But he's getting nowhere
near the 'Perez',
517
00:30:11,602 --> 00:30:12,904
not after the Somalian incident.
518
00:30:12,970 --> 00:30:14,272
What happened in Somalia?
519
00:30:14,338 --> 00:30:16,207
1998, uh, in Mogadishu.
520
00:30:16,274 --> 00:30:17,475
The 'Perez' was in port
521
00:30:17,575 --> 00:30:19,053
and they allowed a small fishing boat
522
00:30:19,077 --> 00:30:20,120
inside their exclusion zone.
523
00:30:20,144 --> 00:30:21,455
That small fishing boat blew a hole
524
00:30:21,479 --> 00:30:23,748
in the side of the ship,
killing nine American sailors.
525
00:30:23,815 --> 00:30:25,450
That's what the brass stars are for.
526
00:30:25,516 --> 00:30:27,618
The skipper will not
let that happen again.
527
00:30:27,685 --> 00:30:29,821
The 'Perez' will blow
him out of the water
528
00:30:29,921 --> 00:30:31,255
long before then.
529
00:30:33,024 --> 00:30:35,093
- I think that's his plan.
- What is?
530
00:30:35,159 --> 00:30:38,563
You heard him, our government
has sold out to the Yanks.
531
00:30:38,629 --> 00:30:39,764
We're a vassal state.
532
00:30:39,831 --> 00:30:41,365
They can do whatever they like to us.
533
00:30:41,432 --> 00:30:43,768
He's not planning on
sinking the 'Perez'.
534
00:30:43,835 --> 00:30:46,938
He wants the 'Perez' to
sink the 'James Craig'!
535
00:30:47,004 --> 00:30:49,640
He wants to show people a US warship
536
00:30:49,707 --> 00:30:53,144
can kill 30 Australian
citizens on Sydney Harbour
537
00:30:53,211 --> 00:30:55,012
and get away with it.
538
00:30:59,817 --> 00:31:01,762
All hands are commanded to report
539
00:31:01,786 --> 00:31:03,054
to Damage Control Central.
540
00:31:03,121 --> 00:31:04,521
General quarters, general quarters.
541
00:31:04,555 --> 00:31:06,224
All hands, man your battle stations.
542
00:31:08,559 --> 00:31:09,627
Talk to me.
543
00:31:09,694 --> 00:31:11,496
Have we turned that ship around yet?
544
00:31:11,596 --> 00:31:13,340
We're at battle stations.
545
00:31:13,364 --> 00:31:14,641
Oh, cheese and rice!
546
00:31:14,665 --> 00:31:16,667
Uh, moments away. Right, Blue?
547
00:31:16,734 --> 00:31:18,169
Define 'moments'.
548
00:31:20,037 --> 00:31:22,473
Oh, my gosh, we're... we're in.
549
00:31:22,540 --> 00:31:24,442
I-I can change the ship's
course now. Where to?
550
00:31:24,509 --> 00:31:25,843
Okay, send it out to sea,
551
00:31:25,910 --> 00:31:27,845
as far away from the
'Perez' as possible.
552
00:31:31,215 --> 00:31:32,693
There you have it, Commander.
553
00:31:32,717 --> 00:31:34,085
She's going about.
554
00:31:37,054 --> 00:31:38,489
The situation's in hand, sir.
555
00:31:38,556 --> 00:31:40,858
My team has control of the nav system
556
00:31:40,925 --> 00:31:42,965
and they're diverting the
ship away from the 'Perez'
557
00:31:42,994 --> 00:31:44,328
as we speak.
558
00:31:44,395 --> 00:31:47,198
Report back when all battle
stations are manned and ready.
559
00:31:47,265 --> 00:31:48,475
- Aye, aye, sir.
- Sir?
560
00:31:48,499 --> 00:31:50,468
Your team may have
control of the nav system,
561
00:31:50,535 --> 00:31:52,303
but do they have control of the ship?
562
00:31:52,370 --> 00:31:53,771
Not yet, sir, but they will.
563
00:31:53,838 --> 00:31:55,706
So until then, we're
following protocol.
564
00:31:55,773 --> 00:31:58,009
Target 'James Craig',
565
00:31:58,075 --> 00:32:00,211
port bearing 3-1-5.
566
00:32:00,278 --> 00:32:04,515
Action port, target 'James
Craig', bearing 3-1-5.
567
00:32:23,573 --> 00:32:26,109
What? No. No, no, no, no, no, no!
568
00:32:26,176 --> 00:32:27,320
- No, no, no.
- What's going on, Blue?
569
00:32:27,344 --> 00:32:28,755
I thought we had control
of their autopilot.
570
00:32:28,779 --> 00:32:30,857
We did, but the ship doesn't
seem to be listening anymore
571
00:32:30,881 --> 00:32:33,116
and it's back to heading
straight for the 'Perez'!
572
00:32:38,555 --> 00:32:40,035
We've overridden the autopilot
573
00:32:40,090 --> 00:32:41,191
and we're back on course.
574
00:32:41,291 --> 00:32:42,826
They think we're idiots?
575
00:32:42,893 --> 00:32:43,893
Lock it down now.
576
00:32:50,200 --> 00:32:51,935
The beauty of old technology, huh?
577
00:32:54,104 --> 00:32:55,539
Let's see them hack that.
578
00:33:05,248 --> 00:33:06,259
- Federal Police.
- What?
579
00:33:06,283 --> 00:33:07,718
Sorry, guys, change of plan.
580
00:33:07,818 --> 00:33:11,188
Throw the ropes. Let's
go. Throw the ropes.
581
00:33:22,032 --> 00:33:24,735
I thought your people
were in control, Agent Mackey.
582
00:33:26,002 --> 00:33:27,537
Main gun, lock on target.
583
00:33:27,604 --> 00:33:29,406
Main gun, lock on target.
584
00:33:44,654 --> 00:33:45,654
What's happening?
585
00:33:45,689 --> 00:33:47,591
Hart's overridden the autopilot.
586
00:33:47,691 --> 00:33:49,503
We've lost control of the ship.
587
00:33:49,528 --> 00:33:50,569
Where are you?
588
00:33:50,594 --> 00:33:52,229
I'm gonna try get onboard.
589
00:33:52,295 --> 00:33:54,931
You gotta stall old mate until I do.
590
00:34:04,241 --> 00:34:05,742
Captain, please.
591
00:34:05,809 --> 00:34:07,411
My team has the situation in hand.
592
00:34:07,477 --> 00:34:09,079
That's not what it looks like.
593
00:34:09,146 --> 00:34:12,783
Sir, there are 30 innocent
civilians onboard that ship.
594
00:34:12,849 --> 00:34:14,951
And 300 souls onboard this one.
595
00:34:15,018 --> 00:34:16,620
That's what ROE protocols are for,
596
00:34:16,720 --> 00:34:17,921
so people like you and I
597
00:34:17,988 --> 00:34:19,956
don't have to make
impossible decisions.
598
00:34:37,007 --> 00:34:38,141
It's time.
599
00:34:38,208 --> 00:34:41,011
Get the others ready, then
we hit the water, okay?
600
00:34:57,861 --> 00:35:00,096
Time's up. Get the zodiac here ASAP.
601
00:35:01,431 --> 00:35:03,567
Don't even have the guts
to die for your cause, huh?
602
00:35:03,667 --> 00:35:06,770
Not when I have patriots like
yourself to do it for me.
603
00:35:09,239 --> 00:35:10,307
Hurry up!
604
00:35:10,373 --> 00:35:11,775
Now!
605
00:35:23,019 --> 00:35:23,887
Stand by.
606
00:35:23,987 --> 00:35:25,689
Stand by, mount 5-4.
607
00:35:31,761 --> 00:35:35,065
Sir, the hijackers no longer
have control of the ship.
608
00:35:35,131 --> 00:35:36,199
Irrelevant, Agent Mackey.
609
00:35:36,266 --> 00:35:38,034
It's still a bomb coming
straight at my ship.
610
00:35:38,101 --> 00:35:40,570
You are doing exactly what
the terrorists want you to do.
611
00:35:40,637 --> 00:35:43,240
I'm doing what the
Navy expects me to do.
612
00:35:43,340 --> 00:35:45,909
There will be no more
brass stars, Agent Mackey.
613
00:35:45,976 --> 00:35:47,077
Not on my watch.
614
00:36:06,830 --> 00:36:08,398
Evie!
615
00:36:14,337 --> 00:36:16,273
Ugh!
616
00:36:39,696 --> 00:36:40,764
DeShawn!
617
00:36:47,037 --> 00:36:48,477
- DeShawn!
- JD, over here!
618
00:36:48,572 --> 00:36:49,739
Over here!
619
00:36:49,806 --> 00:36:51,474
Evie, I got you. I got you.
620
00:36:56,146 --> 00:36:57,514
I've got her. Code blue.
621
00:37:00,450 --> 00:37:02,452
She's not breathing.
She's not breathing.
622
00:37:06,990 --> 00:37:08,225
Oh!
623
00:37:11,962 --> 00:37:14,331
- What are you doing?
- Saving your life.
624
00:37:14,397 --> 00:37:15,397
Again.
625
00:37:15,432 --> 00:37:16,833
Hard pass.
626
00:37:20,537 --> 00:37:22,138
You right, guys? Hold on.
627
00:37:22,205 --> 00:37:23,740
Time to board that ship.
628
00:37:32,482 --> 00:37:33,850
Stand by to fire.
629
00:37:33,917 --> 00:37:35,885
Stand by to fire.
630
00:37:37,387 --> 00:37:38,747
He's barely out of school
631
00:37:38,822 --> 00:37:40,502
and you're about to
make him give the order
632
00:37:40,557 --> 00:37:41,858
to kill 30 innocent people?
633
00:37:41,925 --> 00:37:43,860
- That's his job.
- That's right.
634
00:37:43,927 --> 00:37:46,930
And he'll do it without
question if you tell him to.
635
00:37:47,864 --> 00:37:51,067
He doesn't have a choice. But you do.
636
00:37:51,167 --> 00:37:53,470
That's why you're calling the shots.
637
00:37:53,536 --> 00:37:55,538
I choose to protect my ship.
638
00:37:55,639 --> 00:37:57,907
That is my ultimate responsibility.
639
00:37:58,008 --> 00:37:59,342
Following protocol
640
00:37:59,409 --> 00:38:01,177
is not choosing.
641
00:38:01,244 --> 00:38:03,179
It's abrogating responsibility.
642
00:38:03,246 --> 00:38:05,382
You are out of line, Agent Mackey.
643
00:38:05,482 --> 00:38:06,883
That may well be, sir.
644
00:38:06,983 --> 00:38:10,487
But we both know there is
no protocol in the world
645
00:38:10,553 --> 00:38:12,422
that fits this situation.
646
00:38:27,103 --> 00:38:29,039
Sir, this is one of those moments
647
00:38:29,105 --> 00:38:30,573
where the Navy expects its leaders
648
00:38:30,640 --> 00:38:33,343
to think outside the box.
649
00:38:33,410 --> 00:38:35,645
To have the guts to ignore history...
650
00:38:39,549 --> 00:38:40,884
...and trust your instinct.
651
00:38:44,287 --> 00:38:45,287
All stations...
652
00:38:54,431 --> 00:38:55,899
...cease tracking.
653
00:38:55,965 --> 00:38:57,701
Stand down.
654
00:38:57,767 --> 00:38:59,836
I say again, stand down.
655
00:39:46,116 --> 00:39:47,951
Found yourself a shiny new toy.
656
00:39:48,017 --> 00:39:50,687
Oh, just embracing
the 'Navy' part of NCIS.
657
00:39:52,355 --> 00:39:54,724
Yeah, a lot more fun than I expected.
658
00:39:56,025 --> 00:39:57,961
Except for the, uh,
'being shot at' part.
659
00:40:00,363 --> 00:40:02,132
We dodged a bullet today.
660
00:40:02,198 --> 00:40:05,435
A big destroyer-sized bullet.
661
00:40:05,502 --> 00:40:08,838
From now on, that NCIS 'N'
662
00:40:08,905 --> 00:40:10,140
stands for something else.
663
00:40:10,206 --> 00:40:11,206
Yeah, 'need a beer'.
664
00:40:11,241 --> 00:40:13,843
Ha! Not... on our watch.
665
00:40:13,910 --> 00:40:15,111
I like that.
666
00:40:18,681 --> 00:40:20,884
Not on our watch.
667
00:40:20,984 --> 00:40:22,652
Not on our watch.
668
00:40:22,719 --> 00:40:24,454
Ooh! Go easy, bro.
669
00:40:24,521 --> 00:40:26,790
That is a good bit of needlework, son.
670
00:40:26,856 --> 00:40:29,025
Oh, boo! He's alive.
671
00:40:29,092 --> 00:40:31,127
Come on, Doc, you promised
me he wouldn't make it.
672
00:40:31,194 --> 00:40:33,123
Don't blame me. Look,
the kill shot hit this.
673
00:40:33,148 --> 00:40:34,248
Hm?
674
00:40:34,273 --> 00:40:36,466
Now, an inch to the left, mate,
675
00:40:36,533 --> 00:40:38,501
and it would've been a
completely different story.
676
00:40:38,568 --> 00:40:40,003
Three-point kill shot.
677
00:40:40,069 --> 00:40:43,740
30ft. Boom! Drains it. Swoosh!
678
00:40:43,840 --> 00:40:46,342
I've, uh, given him
something for the pain.
679
00:40:46,409 --> 00:40:49,012
I, uh, I might have gone a bit
hard with it.
680
00:40:49,078 --> 00:40:51,581
Safe and sound, back in your murse.
681
00:40:51,681 --> 00:40:55,819
You're my nurse? A'ight,
I'm cool with that.
682
00:40:56,886 --> 00:40:58,755
The last one out, kill the lights.
683
00:40:58,855 --> 00:41:00,023
I see what y'all are doing.
684
00:41:00,089 --> 00:41:01,858
- Hm?
- Checking in on me.
685
00:41:01,925 --> 00:41:03,927
DeShawn, you're high.
686
00:41:04,027 --> 00:41:06,262
Mm, you know, thank me
for saving your life,
687
00:41:06,362 --> 00:41:07,831
but you're doing that Aussie thing,
688
00:41:07,897 --> 00:41:09,417
you know, where you insult me instead.
689
00:41:09,466 --> 00:41:12,836
Sure. That is exactly what I'm doing.
690
00:41:12,902 --> 00:41:14,871
Ooh, she strong! She strong.
691
00:41:14,938 --> 00:41:16,539
Now gimme your keys.
692
00:41:16,606 --> 00:41:17,540
I'm taking you home.
693
00:41:17,607 --> 00:41:19,809
Boom! There it is!
694
00:41:19,876 --> 00:41:21,244
Girl, you takin' me home!
695
00:41:21,311 --> 00:41:22,879
Ha! I knew it!
696
00:41:22,946 --> 00:41:24,881
- Mm-hm.
- No, you didn't.
697
00:41:24,948 --> 00:41:27,784
Well, don't
worry, I won't tell anyone.
698
00:41:27,884 --> 00:41:29,886
Oh, yeah, good onya.
699
00:41:29,953 --> 00:41:31,073
Except maybe Blue.
700
00:41:31,120 --> 00:41:33,356
And Doc.
701
00:41:33,423 --> 00:41:34,958
- And Mackey...
- Hm.
702
00:41:35,058 --> 00:41:37,126
And JD.
703
00:41:39,599 --> 00:41:46,249
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com
49204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.