All language subtitles for My. Dead. Friend. Zoe. 2025. 720p. AMZN. WEB-DL. DDP5. 1. H. 264-APEX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,213 --> 00:01:16,628
âȘ Inga moln i mina stenar âȘ
2
00:01:16,766 --> 00:01:17,870
âȘ LĂ„t det regna âȘ
3
00:01:18,008 --> 00:01:19,562
I hydroplane in the bank
4
00:01:19,700 --> 00:01:21,140
âȘ Comin' down like
the Dow Jones... âȘ
5
00:01:22,806 --> 00:01:25,119
âȘ Vi flyger högre Ă€n vĂ€dret âȘ
6
00:01:25,257 --> 00:01:26,638
âȘ I G5s eller bĂ€ttre âȘ
7
00:01:26,776 --> 00:01:28,226
âȘ Du kĂ€nner mig âȘ
8
00:01:28,364 --> 00:01:29,848
âȘ I vĂ€ntan pĂ„
for precipitation âȘ
9
00:01:29,986 --> 00:01:31,643
âȘ Stack chips for
the rainy day âȘ
10
00:01:31,781 --> 00:01:33,645
Jay, Rain Man Àr tillbaka
11
00:01:33,783 --> 00:01:35,233
With Little Ms Sunshine
12
00:01:35,371 --> 00:01:36,717
Rihanna, var Àr du?
13
00:01:36,855 --> 00:01:38,546
âȘ Du har mitt hjĂ€rta âȘ
14
00:01:38,684 --> 00:01:41,101
And we'll never
vara vÀrldar ifrÄn varandra
15
00:01:41,239 --> 00:01:43,793
Kanske i tidningar
16
00:01:43,931 --> 00:01:46,623
Men du kommer fortfarande att vara min stjÀrna
17
00:01:46,761 --> 00:01:49,764
Baby, 'cause in the dark
18
00:01:49,902 --> 00:01:52,629
Du kan inte se blanka bilar
19
00:01:52,767 --> 00:01:54,355
âȘ And that's when
du behöver mig dÀr
20
00:01:55,632 --> 00:01:57,186
- Nej! Nej!
- Aww.
21
00:01:57,324 --> 00:01:58,842
Jag trodde att du hade fixat det!
22
00:02:01,155 --> 00:02:02,536
- Zoe.
- Mm?
23
00:02:02,674 --> 00:02:04,503
- Kom igen nu.
- Jag Àr ledsen. HÀr.
24
00:02:07,989 --> 00:02:09,949
Kom igen, Captain America.
America, vi Àr i en krigszon.
25
00:02:10,026 --> 00:02:12,511
Bara... lev lite...
...lite. Det Àr inte som
26
00:02:12,649 --> 00:02:14,306
Ingen kommer att komma i alla fall.
27
00:02:14,444 --> 00:02:16,205
- Ă
h, skit, skit, skit!
- Shh!
28
00:02:17,654 --> 00:02:19,035
- Skit! Skit!
- Skit! Skit!
29
00:02:20,657 --> 00:02:21,658
Ă
h, fan.
30
00:02:21,796 --> 00:02:23,315
Hej, Ramirez.
31
00:02:23,453 --> 00:02:26,836
Jag ser att du fyller ut
den dÀr blusen ganska snyggt.
32
00:02:26,974 --> 00:02:29,597
Usch. Gud, du Àr en sÄdan
en mun-andare.
33
00:02:29,735 --> 00:02:31,392
Hej, Charles!
34
00:02:31,530 --> 00:02:33,014
Du ser lika vacker ut som alltid.
35
00:02:33,153 --> 00:02:34,326
Mm-mmmm.
36
00:02:34,464 --> 00:02:35,914
Vad vill du, Lewis?
37
00:02:36,052 --> 00:02:37,271
Ă
h, um, Sergeant
Shepherd Àr pÄ vÀg.
38
00:02:37,295 --> 00:02:38,675
- PĂ„ riktigt?
- Japp.
39
00:02:38,813 --> 00:02:40,884
Coolt, okej. Dra Ät helvete, Lewis.
40
00:02:41,022 --> 00:02:42,541
Jösses! Jag försökte bara hjÀlpa till.
41
00:02:42,679 --> 00:02:43,749
Dra Ät helvete!
42
00:02:43,887 --> 00:02:45,337
- Kan jag ringa dig? Ringa mig?
- Nej, nej, nej!
43
00:02:45,475 --> 00:02:46,649
- Ugh!
- Okej, dÄ.
44
00:02:46,787 --> 00:02:48,375
Nej, nej, nej, nej, nej,
vÀnta, vÀnta, vÀnta,
45
00:02:48,513 --> 00:02:49,973
LÄt mig bara avsluta sÄngen,
Jag bara... Jag kan fixa det.
46
00:02:49,997 --> 00:02:51,550
- Zoe.
- Jag kan fixa det,
47
00:02:51,688 --> 00:02:53,183
Jag kan fixa det, jag kan fixa det.
LÄt mig bara göra det hÀr,
48
00:02:53,207 --> 00:02:55,761
och jag tÀnkte, om jag bara
hÄller den hÀr sÄ hÀr...
49
00:02:55,899 --> 00:02:57,556
Jag fixar det, jag fixar det,
Jag har det... Redo?
50
00:02:57,694 --> 00:02:59,420
âȘ Jag kommer alltid att dela âȘ
51
00:02:59,558 --> 00:03:01,319
âȘ Because... âȘ
52
00:03:01,457 --> 00:03:03,735
âȘ NĂ€r solen skiner,
kommer vi att skina tillsammans.
53
00:03:05,081 --> 00:03:07,428
Tror du att Ventura blev
medevacked ut hÀrifrÄn
54
00:03:07,566 --> 00:03:09,292
för den dÀr lilla
jÀvla repa?
55
00:03:09,430 --> 00:03:10,776
Hon blev nÀstan sprÀngd i luften.
56
00:03:10,914 --> 00:03:12,847
Jag hoppas bara att
allt Àr okej
57
00:03:12,985 --> 00:03:13,985
...med henne...
58
00:03:14,055 --> 00:03:15,367
Du vet...
59
00:03:15,505 --> 00:03:17,197
- Hennes inre organ?
- Nej, hennes bröst.
60
00:03:17,335 --> 00:03:18,646
Hon har jÀttefina bröst.
61
00:03:18,784 --> 00:03:20,210
SĂ„ hon kanske har
PTSD och behöver terapi,
62
00:03:20,234 --> 00:03:21,487
men Ätminstone hennes
bröst Àr okej.
63
00:03:21,511 --> 00:03:22,754
Ja...
64
00:03:22,892 --> 00:03:24,618
De Àr viktiga.
65
00:03:27,862 --> 00:03:30,071
Kan du lova mig nÄgot?
66
00:03:30,210 --> 00:03:31,497
Kan du lova mig
att vi inte kommer att fÄ, typ,
67
00:03:31,521 --> 00:03:32,521
fucked up?
68
00:03:32,591 --> 00:03:34,490
Det Àr för enkelt.
69
00:03:34,628 --> 00:03:35,939
Talibanerna kan inte röra det hÀr.
70
00:03:36,077 --> 00:03:37,078
Kom igen nu.
71
00:03:37,217 --> 00:03:39,702
Nej, jag menar i huvudet.
72
00:03:39,840 --> 00:03:40,886
Du Àr redan fucked
i huvudet,
73
00:03:40,910 --> 00:03:42,291
sÄ vad betyder det?
74
00:03:42,429 --> 00:03:43,878
Merit, jag menar allvar!
75
00:03:44,914 --> 00:03:46,605
Vad Àr det du sÀger?
76
00:03:47,779 --> 00:03:50,575
Jag sÀger att om
du nÄgonsin fÄngar mig
77
00:03:50,713 --> 00:03:54,130
i nÄgon sorts,
PTSD...
78
00:03:54,268 --> 00:03:55,614
gruppterapi skitsnack,
79
00:03:55,752 --> 00:03:57,133
eller nÄgon form av terapi,
80
00:03:57,271 --> 00:04:00,481
du har tillÄtelse
att döda mig.
81
00:04:00,619 --> 00:04:02,794
SÄ vi Àr alla hÀr?
82
00:04:02,932 --> 00:04:04,727
Bra.
83
00:04:04,865 --> 00:04:07,074
Vem vill börja?
84
00:04:13,045 --> 00:04:14,771
James.
85
00:04:16,083 --> 00:04:17,809
Jag...
86
00:04:17,947 --> 00:04:19,224
James.
87
00:04:19,362 --> 00:04:20,950
Sergeant, marinkÄren.
88
00:04:21,088 --> 00:04:24,885
2004, Al Anbar-provinsen i Irak.
89
00:04:25,023 --> 00:04:28,026
VÄrt jobb var att
leta efter IED:er,
90
00:04:28,164 --> 00:04:29,717
hitta killarna som sÀtter
dem dÀr ute.
91
00:04:29,855 --> 00:04:31,374
- Cool historia, brorsan.
- Shh!
92
00:04:34,653 --> 00:04:35,930
Merit?
93
00:04:38,761 --> 00:04:40,694
- Ăr allt som det ska?
- Mm...
94
00:04:42,454 --> 00:04:44,284
Mm-hmm. Ja, sir.
95
00:04:45,492 --> 00:04:46,872
FortsÀtt, James.
96
00:04:47,010 --> 00:04:51,946
De... negativa..,
ohjÀlpsamma kÀnslorna
97
00:04:52,084 --> 00:04:53,776
som jag försöker att
bearbeta frÄn den dagen
98
00:04:53,914 --> 00:04:56,192
...Ă€r, um... um...
99
00:04:56,330 --> 00:04:57,538
Ă
h, herregud!
100
00:04:57,676 --> 00:04:59,368
James, okej, okej.
101
00:04:59,506 --> 00:05:01,301
Ăr vi inte bĂ€ttre Ă€n sĂ„ hĂ€r...
102
00:05:01,439 --> 00:05:03,820
Àn den hÀr "jag Àr sÄ ledsen"-skiten?
103
00:05:03,958 --> 00:05:06,823
Gick vi inte med i den mÀktigaste
mÀktigaste militÀren genom tiderna,
104
00:05:06,961 --> 00:05:10,655
överlevde vi de
de dummaste krigen genom tiderna,
105
00:05:10,793 --> 00:05:12,829
bara för att sitta hÀr trasig
och alla "Kumbaya"
106
00:05:12,967 --> 00:05:15,176
och, Ă„h, "Ă
h, jösses, mina kÀnslor"?
107
00:05:15,315 --> 00:05:16,695
Nej! Nej! Fan!
108
00:05:16,833 --> 00:05:19,215
Ta dig samman! Ă
h, Gud!
109
00:05:19,353 --> 00:05:20,906
Ugh!
110
00:05:21,044 --> 00:05:22,667
- Nu sticker vi hÀrifrÄn.
- Var tysta.
111
00:05:22,805 --> 00:05:25,014
- Jag lyssnar.
- Merit?
112
00:05:31,538 --> 00:05:33,229
Jag Àr ledsen.
113
00:05:33,367 --> 00:05:35,162
Jag Àr sÄ... Jag Àr sÄ...
114
00:05:37,613 --> 00:05:39,684
Jag Àr ledsen, James.
115
00:05:45,103 --> 00:05:46,932
Ledsen, James. FortsÀtt.
116
00:06:00,221 --> 00:06:02,154
Bra jobbat.
117
00:06:15,098 --> 00:06:16,824
Jag kan inte skriva under det.
118
00:06:16,962 --> 00:06:18,826
Jag var hÀr.
119
00:06:18,964 --> 00:06:20,725
Ja, du var hÀr, fysiskt.
120
00:06:20,863 --> 00:06:23,590
Men du delade inte med dig,
121
00:06:23,728 --> 00:06:26,455
du inte gav din uppmÀrksamhet
uppmÀrksamhet Ät de andra.
122
00:06:28,042 --> 00:06:30,251
Vi har alla ett förflutet.
123
00:06:31,667 --> 00:06:32,978
Du tror att du Àr den enda
124
00:06:33,116 --> 00:06:35,153
som inte vill
prata om det, Merit?
125
00:06:38,156 --> 00:06:41,228
Fuck anybody else
126
00:06:41,366 --> 00:06:43,230
âȘ De vet inte âȘ
127
00:06:43,368 --> 00:06:46,267
âȘ Vad vi har gĂ„tt igenom âȘ
128
00:06:46,406 --> 00:06:49,167
Fuck anybody else
129
00:06:49,305 --> 00:06:50,962
âȘ De vet inte âȘ
130
00:06:51,100 --> 00:06:53,999
âȘ Vad vĂ€rlden gjorde mot dig âȘ
131
00:06:54,137 --> 00:06:56,657
Skit i vad de sÀger
132
00:06:56,795 --> 00:06:59,246
âȘ De har verkligen
inget bra att sĂ€ga âȘ
133
00:06:59,384 --> 00:07:01,800
âȘ Hur som helst, nĂ€r som helst, var som helst âȘ
134
00:07:01,938 --> 00:07:05,321
Knulla varenda en av dem
135
00:07:05,459 --> 00:07:07,323
âȘ They ain't none
av vĂ„ra vĂ€nner âȘ
136
00:07:07,461 --> 00:07:08,945
Allt vi behöver Àr det hÀr
137
00:07:09,083 --> 00:07:10,844
âȘ TvĂ„ av oss och ett fullt klipp âȘ
138
00:07:10,982 --> 00:07:12,811
Nej, de vill inte ha biff
139
00:07:12,949 --> 00:07:14,779
âȘ De vill inte ha naglar, tĂ€nder âȘ
140
00:07:14,917 --> 00:07:19,162
âȘ De vill inte ha knogar, nej âȘ
141
00:07:19,300 --> 00:07:20,612
âȘ De vill inte blöda âȘ
142
00:07:20,750 --> 00:07:23,166
Men jag kommer för blod
143
00:07:23,304 --> 00:07:26,860
âȘ 'Cause I fuckin'
love you, yeah âȘ
144
00:07:26,998 --> 00:07:28,448
âȘ Ja, jag Ă€r galen âȘ
145
00:07:28,586 --> 00:07:30,484
Crazy enough to say
146
00:07:30,622 --> 00:07:35,316
âȘ Jag Ă€r galen nog att svĂ€ra
I'll die for you, yeah âȘ
147
00:07:35,455 --> 00:07:37,249
âȘ De vet inte ett skit âȘ
148
00:07:37,387 --> 00:07:39,424
âȘ Don't know who
they're fuckin' with âȘ
149
00:07:39,562 --> 00:07:42,358
Det Àr maktparet.
150
00:07:49,676 --> 00:07:51,125
Ălskling, du Ă€r hemma!
151
00:07:52,851 --> 00:07:54,612
Klockan Àr 8:00.
152
00:07:54,750 --> 00:07:56,003
Vet du varför
folk hatar löpare?
153
00:07:56,027 --> 00:07:57,649
Platta magar? Skulpterade ben?
154
00:07:57,787 --> 00:07:59,144
Det Àr sjÀlviskt. Det Àr
en sjÀlvisk sport.
155
00:07:59,168 --> 00:08:00,248
Vad i helvete ska jag
ska jag göra
156
00:08:00,272 --> 00:08:02,205
nÀr du Àr borta?
157
00:08:02,343 --> 00:08:04,553
Du kan arbeta med vÄrt pussel.
158
00:08:04,691 --> 00:08:08,177
Jösses... Den dÀr VA-rÄdgivaren
killen, vilken kuk.
159
00:08:10,662 --> 00:08:11,905
Mm!
160
00:08:12,043 --> 00:08:13,631
Jag fick just en genialisk idé.
161
00:08:14,873 --> 00:08:16,323
Vi tittar pĂ„ MâȘAâȘSâȘH igen,
162
00:08:16,461 --> 00:08:18,394
men det Àr ett drickspel.
163
00:08:18,532 --> 00:08:20,707
Skit ocksÄ! Det Àr inte ett nej.
164
00:08:20,845 --> 00:08:22,950
Usch. Varför gör hon
alltid FaceTime?
165
00:08:23,088 --> 00:08:25,056
Det Àr sÄ lÀskigt.
166
00:08:25,194 --> 00:08:26,782
- Hej, mamma.
- Pratar
167
00:08:26,920 --> 00:08:28,276
till din mamma
Ăr det verkligen sĂ„ hemskt?
168
00:08:28,300 --> 00:08:31,407
Nej, mamma, det Àr...
169
00:08:31,545 --> 00:08:32,822
Hur Àr det i Kina?
170
00:08:32,960 --> 00:08:34,272
Jag Àr i Hong Kong, Àlskling.
171
00:08:34,410 --> 00:08:35,860
- Det Àr en skillnad.
- Ăr det?
172
00:08:35,998 --> 00:08:38,241
Jag menar, de hade en viss
begrÀnsad autonomi dÄ.
173
00:08:38,379 --> 00:08:40,761
Hur gÄr det med lagerjobbet?
174
00:08:40,899 --> 00:08:42,936
Hur Àr ditt liv, pojkvÀn?
175
00:08:43,074 --> 00:08:44,075
Har du nÄgra vÀnner?
176
00:08:44,213 --> 00:08:46,456
Mamma, snÀlla. Sluta, sluta.
177
00:08:46,595 --> 00:08:48,435
Jag Àr sÀker pÄ att du ringde
för att du behöver nÄgot.
178
00:08:48,562 --> 00:08:50,195
Jag Àr din mamma, jag har rÀtt
att frÄga om ditt liv.
179
00:08:50,219 --> 00:08:52,739
Okej, sÄ vad ringde
ringde du om?
180
00:08:52,877 --> 00:08:53,912
Jag behöver nÄgot.
181
00:08:54,050 --> 00:08:55,396
- Jag visste det. Jag visste det.
- Jag visste det! Jag visste det!
182
00:08:55,535 --> 00:08:57,053
Det Àr din farfar Dale.
183
00:08:57,191 --> 00:08:58,227
De hittade honom vandrande.
184
00:08:58,365 --> 00:09:00,160
Vad menar du med att vandra?
185
00:09:00,298 --> 00:09:02,403
Kwan hittade honom
ut pÄ hennes plats.
186
00:09:02,542 --> 00:09:04,198
Hon tog honom till sjukhuset.
187
00:09:04,336 --> 00:09:06,269
- Okej, sÄ han Àr okej, dÄ.
- Nej, det Àr han inte...
188
00:09:06,407 --> 00:09:09,169
Jag berÀttade precis att din
farfar var pÄ sjukhuset.
189
00:09:09,307 --> 00:09:11,171
Vad Àr det för fel pÄ dig?
190
00:09:11,309 --> 00:09:13,035
Okej, mamma, jag...
191
00:09:14,554 --> 00:09:15,727
Jag Àr ledsen.
192
00:09:15,865 --> 00:09:17,246
Jag mÄste gÄ.
193
00:09:17,384 --> 00:09:19,144
Nej, nej, nej... nej. Jag behöver
att du gÄr ut dit,
194
00:09:19,248 --> 00:09:21,398
Jag vill att du Äker ut till sjön
och titta till din farfar,
195
00:09:21,422 --> 00:09:22,838
se till att han Àr okej.
196
00:09:22,976 --> 00:09:23,977
Det luktar krita.
197
00:09:25,634 --> 00:09:28,257
- Merit?
- Jag kan inte. Jag... Jag, um...
198
00:09:28,395 --> 00:09:29,672
Jag har precis startat en ny grupp.
199
00:09:29,810 --> 00:09:31,398
- Ă
h...
- PĂ„ VA.
200
00:09:31,536 --> 00:09:33,227
Som terapi, rÄdgivning?
201
00:09:33,365 --> 00:09:35,436
- Mm-hmm.
- Har det hÀnt nÄgot?
202
00:09:35,575 --> 00:09:37,507
Nej, jag...
203
00:09:37,646 --> 00:09:39,682
Jag valde att göra det.
204
00:09:40,614 --> 00:09:42,823
Det Àr bra, det Àr, det Àr...
205
00:09:42,961 --> 00:09:44,376
Jag tror att det verkligen
kommer att hjÀlpa mig,
206
00:09:44,514 --> 00:09:46,447
men jag kan inte missa
nÄgra sessioner, eller...
207
00:09:46,586 --> 00:09:48,104
Det Àr underbara
nyheter, det Àr det verkligen.
208
00:09:48,242 --> 00:09:50,348
Jag ska tÀnka ut nÄgot
Ät farfar.
209
00:09:50,486 --> 00:09:53,316
Jag Àr verkligen stolt över
dig, Merit, det Àr jag verkligen.
210
00:09:53,454 --> 00:09:55,974
Jag vet att din pappa ocksÄ skulle vara det.
211
00:09:56,112 --> 00:09:57,597
Okej, mamma, jag mÄste...
gÄ, jag Àlskar dig.
212
00:09:57,735 --> 00:09:58,770
Jag Àlskar dig.
213
00:10:05,397 --> 00:10:07,089
Har du hört av dig Àn?
214
00:10:07,227 --> 00:10:09,194
Nej, det gör jag inte.
215
00:10:09,332 --> 00:10:10,692
Jag kommer förmodligen inte
ens kommer att komma in.
216
00:10:10,748 --> 00:10:12,612
Kom igen nu. Merit, titta.
217
00:10:12,750 --> 00:10:14,993
Jag tycker att college Àr dumt
och mestadels vÀrdelöst,
218
00:10:15,131 --> 00:10:17,962
men du, du kan göra
vad du vill.
219
00:10:18,100 --> 00:10:19,560
SĂ„ om du vill ha det..,
sÄ kommer du att fÄ det.
220
00:10:19,584 --> 00:10:21,482
Du Àr den smartaste
person jag kÀnner.
221
00:10:21,621 --> 00:10:23,243
Nio sextondelar.
222
00:10:23,381 --> 00:10:26,246
LÄt oss se, vad
skulle du kunna studera?
223
00:10:26,384 --> 00:10:29,111
90-talets hiphop,
du Àr bra pÄ det.
224
00:10:30,837 --> 00:10:33,494
Timmervetenskap,
Ă€r det en sak?
225
00:10:33,633 --> 00:10:34,703
Ja...
226
00:10:34,841 --> 00:10:36,152
Kanske, ja.
227
00:10:36,290 --> 00:10:37,570
Du vet, för att
din familj Àger
228
00:10:37,671 --> 00:10:38,776
en julgransodling?
229
00:10:38,914 --> 00:10:40,329
Jag tÀnker bara pÄ familjeföretaget.
230
00:10:40,467 --> 00:10:42,089
Du skulle kunna köra den
skiten som tomten.
231
00:10:42,227 --> 00:10:45,541
Hur blir det med dig efter det hÀr?
232
00:10:45,679 --> 00:10:47,025
Jag vet inte. Jag vet inte.
233
00:10:52,272 --> 00:10:53,963
Du vet, du skulle kunna
göra nÄgot episkt.
234
00:10:54,101 --> 00:10:56,552
Mm-hmm.
235
00:10:56,690 --> 00:10:58,140
Okej. Visst.
236
00:11:00,383 --> 00:11:02,351
Okej, dÄ. I
tÀnkte, för idag,
237
00:11:02,489 --> 00:11:03,939
vi skulle prova
nÄgot annorlunda.
238
00:11:04,077 --> 00:11:06,666
Följ den studsande bollen.
239
00:11:09,013 --> 00:11:12,361
Det hÀr Àr dumt, men...
Jag ska spela boll.
240
00:11:12,499 --> 00:11:14,259
Hej. Mitt namn Àr Assia.
241
00:11:14,397 --> 00:11:16,054
Jag var kapten i armén.
242
00:11:16,192 --> 00:11:17,780
Jag...
243
00:11:17,918 --> 00:11:21,128
Jag var den enda kvinnan i
varje enhet jag tjÀnstgjorde i.
244
00:11:21,266 --> 00:11:23,061
PÄ min första utplacering,
245
00:11:23,199 --> 00:11:26,202
Jag fick inte stanna
att stanna med mitt team
246
00:11:26,340 --> 00:11:28,273
dÀr de sov
sov, och, um,
247
00:11:28,411 --> 00:11:29,861
det var bara för att
jag var en kvinna.
248
00:11:29,999 --> 00:11:32,036
Och sÄ, varje dag, för
vÄrt mÄlsökande uppdrag,
249
00:11:32,174 --> 00:11:34,521
Jag var tvungen att köra sjÀlv
sjÀlv i sex timmar.
250
00:11:34,659 --> 00:11:37,904
En riktning, sex timmar, tillbaka.
251
00:11:38,042 --> 00:11:40,182
Jag...
252
00:11:40,320 --> 00:11:42,598
Och jag Àr hÀr
253
00:11:42,736 --> 00:11:45,497
för att jag försöker
tillhöra mig sjÀlv igen.
254
00:11:48,708 --> 00:11:50,295
Prova Merit.
255
00:11:53,229 --> 00:11:54,506
Ăr du redo?
256
00:11:59,270 --> 00:12:01,513
Mitt namn Àr Merit.
257
00:12:04,102 --> 00:12:08,313
Jag var... Armén.
258
00:12:08,451 --> 00:12:09,729
Det gÄr jÀttebra för dig.
259
00:12:13,422 --> 00:12:17,081
Okej, dÄ. Varför börjar vi inte
börja med en lÀtt en?
260
00:12:17,909 --> 00:12:19,600
Varför gick du med?
261
00:12:25,606 --> 00:12:27,125
Jag gick med pÄ grund av min farfar.
262
00:12:27,263 --> 00:12:28,644
Hmm.
263
00:12:28,782 --> 00:12:30,991
Han Àr pensionerad frÄn
armén i 22 Är,
264
00:12:31,129 --> 00:12:32,372
Ăverstelöjtnant.
265
00:12:33,407 --> 00:12:34,892
NĂ€r jag var liten..,
266
00:12:35,030 --> 00:12:36,214
vi skulle gÄ pÄ musik i parken
267
00:12:36,238 --> 00:12:38,688
pÄ den fjÀrde juli,
268
00:12:38,827 --> 00:12:41,657
och bandet skulle
spela kampsÄngen
269
00:12:41,795 --> 00:12:43,970
för varje gren av
militÀr, du vet?
270
00:12:44,108 --> 00:12:47,214
Och om du var en veteran,
271
00:12:47,352 --> 00:12:50,355
du skulle stÄ nÀr
de spelade din lÄt.
272
00:12:50,493 --> 00:12:52,150
Kan du mejla mig
resten av det hÀr?
273
00:12:52,288 --> 00:12:54,670
NÀr de spelade arméns sÄng,
274
00:12:54,808 --> 00:12:57,224
...stod min farfar upp och...
275
00:12:59,779 --> 00:13:02,505
Jag svÀr, han verkade vara
hundra fot lÄng för mig.
276
00:13:04,784 --> 00:13:07,648
Och jag ville vara
lÄng ocksÄ, du vet?
277
00:13:09,616 --> 00:13:10,824
SĂ„...
278
00:13:13,689 --> 00:13:15,691
BerÀtta nu varför du Àr hÀr.
279
00:13:27,703 --> 00:13:29,981
Vad jag vill prata om
...Ă€r...
280
00:13:32,466 --> 00:13:35,918
Àr inte en incident, det Àr...
281
00:13:37,955 --> 00:13:39,197
LĂ€mna mig ifred!
282
00:13:39,335 --> 00:13:41,544
Det Àr en... det Àr en person.
283
00:13:45,031 --> 00:13:46,549
Merit?
284
00:13:46,687 --> 00:13:48,206
FortsÀtt.
285
00:13:55,248 --> 00:13:58,216
Jag vill inte... Jag vill inte... I
kÀnner inte för det idag.
286
00:14:01,323 --> 00:14:04,015
Alicia, flygvapnet, 14 Är.
287
00:14:04,153 --> 00:14:05,465
SĂ€kerhetsstyrkor.
288
00:14:05,603 --> 00:14:07,225
MP, för er andra mÀnniskor.
289
00:14:09,538 --> 00:14:11,678
- Vi ses senare.
- Ja, det gör jag.
290
00:14:14,060 --> 00:14:15,889
Jag Àr ledsen.
291
00:14:16,786 --> 00:14:18,133
Varför dÄ?
292
00:14:18,271 --> 00:14:19,444
Jag delade med mig.
293
00:14:19,582 --> 00:14:22,068
Du berÀttade varför du
gick med i armén.
294
00:14:22,206 --> 00:14:24,587
Du har inte berÀttat
varför du Àr hÀr,
295
00:14:24,725 --> 00:14:26,900
vilket Àr poÀngen.
296
00:14:27,038 --> 00:14:29,938
Om du inte dyker upp och delar med dig,
297
00:14:30,076 --> 00:14:32,733
Jag kommer inte att ha nÄgot val
Ă€n att informera domstolen
298
00:14:32,872 --> 00:14:36,530
att du inte
fullbordade gruppen.
299
00:14:37,911 --> 00:14:39,223
Jag Àr ledsen.
300
00:14:49,923 --> 00:14:52,926
Jag förstÄr faktiskt varför
du vill ÄteranmÀla dig.
301
00:14:53,064 --> 00:14:54,445
Men du har fel.
302
00:14:54,583 --> 00:14:56,063
Alla har inte ett
lyckligt jÀvla hem
303
00:14:56,102 --> 00:14:57,102
att ÄtervÀnda till, Merit.
304
00:15:00,347 --> 00:15:01,901
Ma'am, hörde du mig?
305
00:15:03,972 --> 00:15:05,007
UrsÀkta, vad sa du?
306
00:15:05,145 --> 00:15:07,423
Din farfar hittades.
307
00:15:09,218 --> 00:15:10,668
Han hittades vandrande.
308
00:15:10,806 --> 00:15:13,257
Han verkade inte veta
veta var han var.
309
00:15:13,395 --> 00:15:15,431
Vi har tur att nÄgon
tog in honom.
310
00:15:15,569 --> 00:15:16,985
Ja, det Àr Kwan.
311
00:15:17,123 --> 00:15:18,445
Hon Àger huset vid sjön
huset bredvid vÄrt.
312
00:15:18,469 --> 00:15:19,780
Det hÀr har hÀnt förut, sÄ...
313
00:15:19,919 --> 00:15:21,921
Nej, det var förra gÄngen.
314
00:15:22,059 --> 00:15:23,888
Dale hittades vid sidan av
vid sidan av Highway 8.
315
00:15:24,026 --> 00:15:25,752
Polisen tog in honom.
316
00:15:25,890 --> 00:15:28,237
Titta hÀr. Vi körde nÄgra tester.
317
00:15:32,552 --> 00:15:35,520
Jag diagnostiserar honom med
tidigt stadium av Alzheimers.
318
00:15:38,247 --> 00:15:39,662
Jag Àr ledsen.
319
00:15:47,463 --> 00:15:50,259
Jag trodde aldrig att jag skulle fÄ se den dag
nÀr en man inte kan gÄ pÄ en promenad
320
00:15:50,397 --> 00:15:51,985
pÄ sin egen egendom.
321
00:15:52,123 --> 00:15:54,746
Du var inte pÄ din
egen egendom, farfar.
322
00:15:54,884 --> 00:15:56,990
Du var pÄ Highway 8.
323
00:15:57,128 --> 00:15:58,819
Och Kwans innan dess.
324
00:15:58,958 --> 00:16:01,512
- Vem dÄ?
- Exakt.
325
00:16:01,650 --> 00:16:04,618
Jag vet vem Kwan Àr. Du
uttalade det bara fel.
326
00:16:04,756 --> 00:16:07,483
- Hur uttalar man det?
- Kwan.
327
00:16:07,621 --> 00:16:09,554
Kwan...
328
00:16:09,692 --> 00:16:11,660
LÄter likadant för mig.
329
00:16:16,734 --> 00:16:18,184
Vad fan Àr det hÀr för nÄt?
330
00:16:18,322 --> 00:16:20,807
Det Àr en iPod, den spelar musik.
331
00:16:20,945 --> 00:16:24,155
Ja. Jag har sett
AN/PRC-25 fÀltradioapparater
332
00:16:24,293 --> 00:16:25,853
i soporna ser ut
som om de spelar musik
333
00:16:25,985 --> 00:16:27,089
bÀttre Àn den hÀr saken.
334
00:16:28,988 --> 00:16:30,886
Dale har skÀmt.
335
00:16:48,490 --> 00:16:50,043
Ska jag hjÀlpa dig in?
336
00:16:50,181 --> 00:16:52,011
HjÀlpa hur?
337
00:16:58,914 --> 00:16:59,954
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du mĂ„r bra?
338
00:17:00,019 --> 00:17:02,055
Jag Àr bÀttre Àn okej.
339
00:17:04,333 --> 00:17:06,301
Du tycker inte att du
borde hjÀlpa honom in?
340
00:17:07,405 --> 00:17:09,028
NĂ€.
341
00:17:09,166 --> 00:17:10,753
Du hörde vad han sa.
342
00:17:12,514 --> 00:17:14,240
Han Àr bÀttre Àn okej.
343
00:17:55,971 --> 00:17:57,938
Hej, Merit!
344
00:17:59,216 --> 00:18:01,149
Du Àr inte mycket för att prata, eller hur?
345
00:18:02,219 --> 00:18:03,703
Folk pratar tillrÀckligt mycket.
346
00:18:03,841 --> 00:18:05,567
Jag menade i grupp.
347
00:18:05,705 --> 00:18:08,397
Jag menar, det Àr
typ av poÀngen.
348
00:18:08,535 --> 00:18:10,572
Pratar. Lyssnar.
349
00:18:11,642 --> 00:18:13,782
Att inte vara ensam.
350
00:18:13,920 --> 00:18:15,646
Det Àr inte sÄ enkelt som du tror.
351
00:18:15,784 --> 00:18:18,200
Vem sa att det var enkelt?
352
00:18:18,338 --> 00:18:20,720
Tror du att det Àr lÀtt
för alla, vem som helst?
353
00:18:20,858 --> 00:18:22,239
Nej, jag...
354
00:18:23,481 --> 00:18:25,690
Ărligt talat, jag vet inte ens
om jag borde vara hÀr.
355
00:18:25,828 --> 00:18:28,176
Det handlar inte om dig, Merit.
356
00:18:28,314 --> 00:18:30,730
Det finns andra mÀnniskor dÀr inne.
357
00:18:30,868 --> 00:18:32,973
MÀnniskor som behöver din uppmÀrksamhet.
358
00:18:33,112 --> 00:18:35,562
Om du inte kan prata
öppet om ditt liv,
359
00:18:35,700 --> 00:18:37,116
Hur kan de det?
360
00:18:39,911 --> 00:18:42,500
Jag fördes ut ur Vietnam
361
00:18:42,638 --> 00:18:45,193
i november 1968.
362
00:18:45,331 --> 00:18:47,954
Jag blev skjuten, förlorade nÀstan
förlorade nÀstan min jÀvla arm.
363
00:18:48,092 --> 00:18:51,371
Och under ett decennium var jag ensam,
364
00:18:51,509 --> 00:18:53,442
sjÀlvmedicinering.
365
00:18:54,857 --> 00:18:57,688
Stark och tystlÄten, eller sÄ
Jag trodde det dÄ.
366
00:18:59,207 --> 00:19:02,244
Det var inte förrÀn 1978
som jag Àntligen började
367
00:19:02,382 --> 00:19:04,039
för att prata om det.
368
00:19:04,177 --> 00:19:06,490
Med all respekt, sir...
369
00:19:10,183 --> 00:19:12,634
Jag vet inte om att bli skadad
Àr samma sak som att förlora nÄn.
370
00:19:18,157 --> 00:19:20,952
Jag vet inte vad som
hÀnde med dig, Merit,
371
00:19:21,090 --> 00:19:23,403
vad du förlorade, eller vem,
372
00:19:23,541 --> 00:19:25,336
men jag vet att
den typ av beteende
373
00:19:25,474 --> 00:19:27,235
som förde dig till mig
374
00:19:27,373 --> 00:19:29,961
Ă€r inte den typ av beteende
hos en person som Àr helad.
375
00:19:30,099 --> 00:19:32,516
Det beteendet var en
en olyckshÀndelse, dr Cole.
376
00:19:32,654 --> 00:19:35,553
Du tappade en gaffeltruck
last med tv-apparater,
377
00:19:35,691 --> 00:19:37,314
nÀstan krossade en kollega.
378
00:19:37,452 --> 00:19:38,670
SnÀlla! Den dÀr killen
i lagerlokalen
379
00:19:38,694 --> 00:19:39,764
...var helt upptagen med din skit.
380
00:19:39,902 --> 00:19:41,594
Det du kallar en olycka,
381
00:19:41,732 --> 00:19:44,424
domstolens uppmaning
kriminell oaktsamhet.
382
00:19:44,562 --> 00:19:46,737
- Ingen dog.
- Ingen dog.
383
00:19:46,875 --> 00:19:48,083
Vad?
384
00:19:49,291 --> 00:19:51,811
Merit, jag vet att du tror
att du stÄr över det hÀr.
385
00:19:51,949 --> 00:19:55,608
Men... mod Àr att
att gÄ framÄt.
386
00:19:55,746 --> 00:19:59,370
Det Àr inte att vara oberörd.
387
00:19:59,508 --> 00:20:02,822
Vad Àr det som du Àr
sÄ rÀdd för att prata om?
388
00:20:02,960 --> 00:20:04,858
Vad Àr det för fel pÄ dig?
389
00:20:04,996 --> 00:20:07,102
GĂ„ in igen!
390
00:20:07,240 --> 00:20:08,724
Jag kan bara inte.
391
00:20:08,862 --> 00:20:10,623
Om du inte dyker upp
dyker upp och deltar
392
00:20:10,761 --> 00:20:12,211
och jag skriver inte av mig,
393
00:20:12,349 --> 00:20:14,247
Àr du tillbaka pÄ
domstolens nÄd.
394
00:20:14,385 --> 00:20:15,766
De kommer att bötfÀlla dig.
395
00:20:15,904 --> 00:20:18,217
Helvete, de kan till och med
sÀtta dig i fÀngelse.
396
00:20:18,355 --> 00:20:20,219
Om jag vore du..,
397
00:20:21,461 --> 00:20:24,257
Jag skulle tÀnka mycket allvarligt
398
00:20:24,395 --> 00:20:27,916
om vad det Àr vÀrt att leva i
det förflutna Àr vÀrt.
399
00:20:29,435 --> 00:20:31,160
Jag sÀger bara det.
400
00:20:42,896 --> 00:20:45,727
Gud, den hÀr bokstavliga skiten
tar bokstavligen död pÄ mig.
401
00:20:47,625 --> 00:20:50,041
Vi Àr mekaniker för lÀtta hjul.
Det hÀr Àr inte det. Ugh.
402
00:20:50,179 --> 00:20:52,492
VÀlkommen till armén.
403
00:20:52,630 --> 00:20:54,391
Hej, har du funderat
nÄgon mer tanke
404
00:20:54,529 --> 00:20:57,670
till nÄgon av de super
coola huvudÀmnen som jag föreslog?
405
00:21:00,431 --> 00:21:02,502
Vad?
406
00:21:09,682 --> 00:21:11,753
Faktiskt sÄ...
407
00:21:14,203 --> 00:21:17,276
Jag kom in... till Oregon.
408
00:21:19,864 --> 00:21:21,487
Det Àr jÀttebra.
409
00:21:26,423 --> 00:21:27,596
Tack för det.
410
00:21:27,734 --> 00:21:30,427
Ja, nej, min...
411
00:21:30,565 --> 00:21:32,532
Min kusin bara..,
412
00:21:32,670 --> 00:21:34,951
sa att han kommer att ha ett jobb
Ät mig nÀr jag kommer ut, sÄ...
413
00:21:35,052 --> 00:21:36,329
- Jaha?
- Det Àr coolt.
414
00:21:36,467 --> 00:21:37,503
- Din kusin?
- Mm-hmm.
415
00:21:37,641 --> 00:21:38,641
Vilken av dem?
416
00:21:38,711 --> 00:21:41,334
Varför sa du inget till mig?
417
00:21:42,611 --> 00:21:44,303
Jag vet inte, Zoe, jag...
418
00:21:46,857 --> 00:21:48,686
Jag visste inte hur
du skulle reagera.
419
00:21:50,205 --> 00:21:51,485
Det Àr inte som om
du har haft nÄgot
420
00:21:51,620 --> 00:21:53,070
superpositivt att
sÀga om college.
421
00:21:53,208 --> 00:21:56,211
Jag Àlskar college. Jag tycker
college Àr fantastiskt.
422
00:21:57,246 --> 00:21:59,110
Rika barn och snöflingor.
423
00:21:59,248 --> 00:22:01,596
DÀr Àr det.
424
00:22:02,562 --> 00:22:03,943
Och jag Àr inget av det heller, förresten.
425
00:22:04,081 --> 00:22:05,669
Okej...
426
00:22:05,807 --> 00:22:07,360
Vet du vad jag Àrligt talat tycker?
427
00:22:07,498 --> 00:22:09,397
- HĂ€r kommer det.
- Jag tror att du blir obekvÀm
428
00:22:09,535 --> 00:22:11,640
nÀr nÄgon pratar om
livet efter militÀren.
429
00:22:11,778 --> 00:22:13,618
- Ăr det vad du tror?
- Ja, det Àr vad jag tycker.
430
00:22:13,642 --> 00:22:16,990
Tja... förlÄt att du
missuppfattade mig.
431
00:22:17,128 --> 00:22:18,992
Jag Àr faktiskt riktigt
stolt över dig.
432
00:22:19,130 --> 00:22:21,443
Jag Àr verkligen glad för
dig. Gratulerar.
433
00:22:43,845 --> 00:22:45,364
Hej, du.
434
00:22:46,572 --> 00:22:49,989
Din mamma ringde... igen.
435
00:22:51,887 --> 00:22:54,442
Om jag var du, skulle jag
inte ringa henne tillbaka.
436
00:22:55,719 --> 00:22:57,030
Ugh.
437
00:23:11,942 --> 00:23:13,668
SlÀppte du av honom?
438
00:23:13,806 --> 00:23:15,083
Vad Àr det för fel pÄ dig?
439
00:23:15,221 --> 00:23:16,256
- Mamma.
- FörtjÀnst,
440
00:23:16,395 --> 00:23:17,706
Du kommer att gÄ tillbaka dit,
441
00:23:17,844 --> 00:23:19,743
ska du hjÀlpa mig
mig att sÀlja den dÀr stugan.
442
00:23:19,881 --> 00:23:22,159
Jag har redan
kontaktat en fastighetsmÀklare.
443
00:23:22,297 --> 00:23:23,988
Vad Àr det? Farfar
bor fortfarande dÀr.
444
00:23:24,126 --> 00:23:26,853
Och det var okej sÄ lÀnge
sÄ lÀnge han mÄdde bra,
445
00:23:26,991 --> 00:23:29,408
- men det Àr han inte lÀngre.
- Var ska han bo?
446
00:23:29,546 --> 00:23:31,099
Han ska till ett Älderdomshem,
447
00:23:31,237 --> 00:23:32,963
och jag har redan börjat
ringa nÄgra samtal.
448
00:23:33,101 --> 00:23:35,414
Det hÀr mÄste göras, Merit.
449
00:23:35,552 --> 00:23:36,760
Han behöver hjÀlp.
450
00:23:37,519 --> 00:23:38,624
Mamma, jag kan inte.
451
00:23:38,762 --> 00:23:40,177
Jag förstÄr bara inte, Merit.
452
00:23:40,315 --> 00:23:41,937
Det finns ingen terapi i stugan.
453
00:23:42,075 --> 00:23:44,837
Du brukade tillbringa sÄ mycket
tid med din farfar.
454
00:24:01,957 --> 00:24:08,723
âȘ Time presses on and
on and on and on âȘ
455
00:24:09,689 --> 00:24:14,625
âȘ Tiden pressar pĂ„ och pĂ„ âȘ
456
00:24:17,421 --> 00:24:24,359
âȘ Tiden pressar pĂ„ och
on and on and on. âȘ
457
00:24:24,497 --> 00:24:28,777
âȘ Me and my red guitar sitting
on the hardwood floor âȘ
458
00:24:28,915 --> 00:24:33,230
âȘ Sjunger den hĂ€r sĂ„ngen om hur
I don't love you anymore. âȘ
459
00:24:33,368 --> 00:24:35,335
Crank the bass, turn me up
460
00:24:35,474 --> 00:24:37,441
âȘ Vi försöker tĂ€vla, brĂ€nna upp det âȘ
461
00:24:37,579 --> 00:24:38,718
âȘ Whoo, uh âȘ
462
00:24:38,856 --> 00:24:40,168
Skaka om stÀllet, riv upp det
463
00:24:40,306 --> 00:24:41,756
âȘ Shake it, whoop âȘ
464
00:24:41,894 --> 00:24:43,414
âȘ We the craze, know
du hört talas om oss! âȘ
465
00:24:49,004 --> 00:24:50,244
Skaka om stÀllet, riv upp det
466
00:24:50,316 --> 00:24:51,973
Shake it, whoo
467
00:24:52,111 --> 00:24:53,295
Ja, vi Àr de stora,
vet att du hört talas om oss âȘ
468
00:24:53,319 --> 00:24:54,734
Hört talas om oss
469
00:24:54,872 --> 00:24:56,091
âȘ Uh, driving like
Jag vet att jag vill ha det
470
00:24:56,115 --> 00:24:57,668
âȘ Uh, yeah âȘ
471
00:24:57,806 --> 00:24:58,566
âȘ Celebrate it if
you pull up on 'em âȘ
472
00:24:58,704 --> 00:24:59,877
Zone, what up
473
00:25:00,015 --> 00:25:01,255
Simon har den dÀr vackra kvinnan
474
00:25:01,327 --> 00:25:03,191
âȘ Uh, yeah... âȘ
475
00:25:03,329 --> 00:25:04,824
Oj, oj... Du berÀttade inte för mig
att din farfar levde
476
00:25:04,848 --> 00:25:06,401
pÄ inspelningen av en skrÀckfilm.
477
00:25:08,472 --> 00:25:11,613
SĂ„ vem av oss tror du
kommer att bli dödad först?
478
00:25:11,751 --> 00:25:14,892
Jag menar, Ă„ ena sidan
Ä ena sidan Àr du svart.
479
00:25:15,030 --> 00:25:16,698
Ni klarar er inte lÀnge
lÀnge i skrÀckfilmer.
480
00:25:16,722 --> 00:25:18,282
Men Ă„ andra sidan..,
...Àr jag redan död.
481
00:25:19,414 --> 00:25:21,243
Du mÄste verkligen sluta.
482
00:25:21,381 --> 00:25:24,661
Va? Ăr inte Oregon kĂ€nt
för sina seriemördare?
483
00:25:24,799 --> 00:25:27,008
Randall Woodfield,
I-5 Banditen.
484
00:25:27,146 --> 00:25:30,977
Dayton Leroy Rogers, Molalla
Molalla Forest Killer.
485
00:25:31,115 --> 00:25:32,507
Det Àr nÄgot
fel pÄ din hjÀrna.
486
00:25:32,531 --> 00:25:33,946
Eller Àr det ditt?
487
00:25:52,240 --> 00:25:54,414
Du vet, det Àr precis sÄ hÀr
hur de hÀr filmerna börjar.
488
00:25:57,176 --> 00:25:58,418
En massa bin dÀr borta.
489
00:26:05,736 --> 00:26:07,945
Wow, sÄ sÀkert.
490
00:26:08,083 --> 00:26:09,947
Jag kÀnner mig vÀldigt trygg.
491
00:26:11,397 --> 00:26:12,467
Farfar?
492
00:26:24,962 --> 00:26:26,930
Din mormor Àr sÄ söt.
493
00:26:28,690 --> 00:26:31,106
Ja, det var hon.
494
00:26:31,244 --> 00:26:32,832
Hur kommer det sig att du aldrig
prata om din pappa?
495
00:26:36,595 --> 00:26:37,665
Han dog.
496
00:26:37,803 --> 00:26:39,252
Cancer.
497
00:26:39,390 --> 00:26:40,978
Jag var sju Är.
498
00:26:41,116 --> 00:26:43,015
Tja, du borde
lÀra dig att prata om
499
00:26:43,153 --> 00:26:44,982
dina döda nÀra och kÀra oftare.
500
00:26:48,814 --> 00:26:50,988
Det Àr en intressant
plats för mjölk.
501
00:26:56,960 --> 00:26:59,307
Hej, dÀr Àr din farfar.
502
00:27:12,113 --> 00:27:13,321
Hej, du.
503
00:27:14,287 --> 00:27:15,530
Hej.
504
00:27:15,668 --> 00:27:16,669
Uh, hej.
505
00:27:16,807 --> 00:27:18,533
Det gÄr jÀttebra för dig.
506
00:27:18,671 --> 00:27:20,338
Om du Àr hÀr för din
mormors begravning,
507
00:27:20,362 --> 00:27:22,502
Du Àr tio mÄnader försenad.
508
00:27:24,815 --> 00:27:25,954
Jag Àr hÀr för att trÀffa dig.
509
00:27:26,092 --> 00:27:28,370
Nej, du Àr hÀr för att titta till mig.
510
00:27:28,508 --> 00:27:30,165
Din mamma fick dig att göra det.
511
00:27:31,546 --> 00:27:33,168
Jag Àr hÀr för att trÀffa dig, farfar.
512
00:27:33,306 --> 00:27:34,894
Jag slÄr vad om att hon skuldbelade dig sÄ mycket
513
00:27:35,032 --> 00:27:36,447
du bara rusade hit,
514
00:27:36,585 --> 00:27:38,415
kom inte ens ihÄg att packa.
515
00:27:38,553 --> 00:27:40,659
Vi glömde tandkrÀmen.
516
00:27:40,797 --> 00:27:41,936
Har jag fel?
517
00:27:42,074 --> 00:27:43,523
Jag, um...
518
00:27:44,870 --> 00:27:46,699
Jag har pratat med mamma,
519
00:27:46,837 --> 00:27:50,392
men jag Àr hÀr för att
jag vill vara det.
520
00:27:55,881 --> 00:27:57,676
Jag Àr ledsen att jag gick hÀromdagen.
521
00:28:06,926 --> 00:28:10,067
PÄ övervÄningen, andra
andra dörren till höger.
522
00:28:11,862 --> 00:28:14,037
Ifall du inte minns.
523
00:28:19,698 --> 00:28:21,320
Det hÀr huset Àr riktigt lÀskigt.
524
00:28:21,458 --> 00:28:24,150
Jag sÄg en fladdermus tidigare,
Jag skojar inte ens.
525
00:28:24,288 --> 00:28:25,876
SĂ„ din farfar Dale
526
00:28:26,014 --> 00:28:27,464
Han Àr inte att leka med, eller hur?
527
00:28:27,602 --> 00:28:29,155
Ja, nej, det Àr
inte riktigt hans grej.
528
00:28:31,710 --> 00:28:33,228
Nej, nej, nej, nej, nej.
529
00:28:33,366 --> 00:28:34,851
NÀr var senaste gÄngen
gÄngen din telefon ringde
530
00:28:34,989 --> 00:28:37,198
och det var goda nyheter?
Ta inte upp det.
531
00:28:44,170 --> 00:28:45,931
HallÄ?
532
00:28:46,069 --> 00:28:48,519
Du missade kvÀllens
session, Merit.
533
00:28:48,657 --> 00:28:49,866
Ja...
534
00:28:51,591 --> 00:28:53,939
Ja, det gör jag inte... Jag vill inte... I
vet inte vad jag ska sÀga till dig.
535
00:28:54,077 --> 00:28:55,492
Jag Àr med min farfar.
536
00:28:55,630 --> 00:28:57,874
Han har Alzheimers i ett tidigt skede.
537
00:28:58,012 --> 00:28:59,652
Jag mÄste stanna hos honom.
Han bor ensam...
538
00:28:59,738 --> 00:29:01,394
Vi har bara tvÄ
tvÄ sessioner kvar.
539
00:29:03,603 --> 00:29:05,985
Vi har alla vÄra demoner, Merit.
540
00:29:07,262 --> 00:29:10,162
Men du behöver inte
möta dem ensam.
541
00:29:26,281 --> 00:29:28,628
Varför Àr den dÀr killen sÄ besatt av dig?
- Usch.
542
00:29:28,767 --> 00:29:30,216
Antar att du fortfarande har den.
543
00:29:30,354 --> 00:29:31,354
Ă
h, snÀlla.
544
00:29:31,424 --> 00:29:33,564
Jag har det fortfarande.
545
00:31:10,178 --> 00:31:11,524
Verl.
546
00:31:11,662 --> 00:31:14,113
JĂ€klar, vilket namn. Hmm.
547
00:31:14,251 --> 00:31:16,771
1927 till 1944.
548
00:31:16,909 --> 00:31:18,704
- Vad Àr det för nÄgot?
- 17.
549
00:31:20,016 --> 00:31:22,087
Dog troligen pÄ D-dagen.
550
00:31:22,225 --> 00:31:23,951
Fan, bra för dig, Verl.
551
00:31:24,089 --> 00:31:25,228
SÀg inte sÄ.
552
00:31:25,366 --> 00:31:26,954
Va? Jag kan skÀmta om de döda.
553
00:31:27,092 --> 00:31:28,265
Det hÀr Àr mitt folk.
554
00:31:35,445 --> 00:31:38,172
- Vad Àr det dÀr?
- Vad det Àn Àr, lÄt det gÄ.
555
00:31:40,174 --> 00:31:41,830
Jag sa lÄt det gÄ.
556
00:31:43,211 --> 00:31:45,973
HallÄ dÀr!
557
00:31:46,111 --> 00:31:49,769
HallÄ! HallÄ!
558
00:31:49,908 --> 00:31:51,875
HerrejÀvlar.
559
00:31:52,013 --> 00:31:53,152
Jag Àr ledsen.
560
00:31:53,290 --> 00:31:55,258
Oj.
561
00:31:55,396 --> 00:31:57,605
Vad i helvete gör du?
562
00:31:57,743 --> 00:31:58,986
Ă
h, du skrÀmde mig. Hej.
563
00:31:59,124 --> 00:32:00,435
Det hÀr Àr en kyrkogÄrd.
564
00:32:00,573 --> 00:32:03,473
Ja, tack för
observationen.
565
00:32:03,611 --> 00:32:04,957
Du Àr bullerstörande
566
00:32:05,095 --> 00:32:06,683
och du stör
besökarna.
567
00:32:06,821 --> 00:32:08,892
I Àrlighetens namn finns det en besökare,
568
00:32:09,030 --> 00:32:10,480
...singular, och..,
569
00:32:10,618 --> 00:32:12,931
Hur vet du att du inte
inte stör mig?
570
00:32:14,139 --> 00:32:16,003
Hör pÄ, killen...
571
00:32:16,141 --> 00:32:17,383
Jag heter Alex.
572
00:32:17,521 --> 00:32:19,109
Klockan Àr inte ens 8:00 pÄ morgonen.
573
00:32:19,247 --> 00:32:20,939
FörlÄt, vÀckte jag dig?
574
00:32:21,077 --> 00:32:23,803
Sov du... sov du...
bakom en grav dÀr borta?
575
00:32:23,942 --> 00:32:25,081
Vad Àr det som hÀnder?
576
00:32:25,219 --> 00:32:26,634
Just nu pÄ morgonen,
577
00:32:26,772 --> 00:32:28,291
nÀr det Àr tidigt före jobbet,
578
00:32:28,429 --> 00:32:29,948
Det Àr dÄ jag Àr fri.
Jag Àr fri, okej?
579
00:32:30,086 --> 00:32:31,570
Jobbar du inte hÀr?
580
00:32:31,708 --> 00:32:33,237
Du Àr Weedwacking och
du jobbar inte hÀr?
581
00:32:33,261 --> 00:32:35,367
Nej, mina farförÀldrar
Àr begravda dÀr borta.
582
00:32:35,505 --> 00:32:36,989
Jag vet vad du tÀnker.
583
00:32:37,127 --> 00:32:38,680
Det Àr vÀldigt coolt
att jag Àr Àttling
584
00:32:38,818 --> 00:32:41,028
frÄn en av de första
indiska familjerna i Portland.
585
00:32:41,166 --> 00:32:42,546
Om du inte tycker att det Àr coolt
586
00:32:42,684 --> 00:32:44,652
att min Thatha och min
Patti Àr begravda hÀr,
587
00:32:44,790 --> 00:32:46,171
I sÄ fall Àr du en rasist.
588
00:32:47,862 --> 00:32:49,829
Jag spelar, det Àr
maskrosorna.
589
00:32:49,968 --> 00:32:51,383
De vÀxer som jÀvla ogrÀs.
590
00:32:51,521 --> 00:32:52,763
Tja, de Àr ett ogrÀs.
591
00:32:52,901 --> 00:32:54,110
Ja, jag stÀdade min..,
592
00:32:54,248 --> 00:32:55,294
mina morförÀldrars gravstenar,
593
00:32:55,318 --> 00:32:56,802
och de ser vackra ut,
594
00:32:56,940 --> 00:32:58,469
men sen ser alla andra
ser för jÀvliga ut.
595
00:32:58,493 --> 00:33:02,014
Och jag har en grej
om renlighet, sÄ...
596
00:33:02,152 --> 00:33:04,499
Och sen trampade du in och
och började skrika pÄ mig.
597
00:33:06,398 --> 00:33:08,055
- Det Àr mÀrkligt...
- OsjÀlviskt?
598
00:33:08,193 --> 00:33:10,126
- OmtÀnksam.
- Det Àr vÀldigt osjÀlviskt.
599
00:33:10,264 --> 00:33:12,024
Men det Àr mÀrkligt omtÀnksamt.
600
00:33:14,613 --> 00:33:16,270
Du borde skaffa en tystare.
601
00:33:16,408 --> 00:33:18,030
De Àr bÀttre för
miljön.
602
00:33:18,168 --> 00:33:20,515
Du har rÀtt, tack
för tipset, frÀmling.
603
00:33:21,585 --> 00:33:23,484
- Merit.
- Merit.
604
00:33:23,622 --> 00:33:25,693
Vik upp den, hög hastighet.
605
00:33:31,423 --> 00:33:33,563
Okej, ha en bra runda.
606
00:33:33,701 --> 00:33:36,497
Skaffa en tystare!
607
00:33:36,635 --> 00:33:39,327
Men först, lÄt mig
presentera dagens gÀst.
608
00:33:39,465 --> 00:33:41,053
Bill Stokes Àr författare
609
00:33:41,191 --> 00:33:43,090
av Birder's Conservation
Conservation Handbook.
610
00:33:43,228 --> 00:33:44,505
Han Àr ocksÄ ornitolog
611
00:33:44,643 --> 00:33:46,265
vid Oregon
Songbird Initiative.
612
00:33:46,403 --> 00:33:47,784
Han ansluter till oss idag frÄn Portland.
613
00:33:47,922 --> 00:33:49,382
Tack för att du pratar
med oss idag, Bill.
614
00:33:49,406 --> 00:33:50,821
Tack, Tessa.
615
00:33:50,959 --> 00:33:51,788
LÄt oss prata om
nÄgra av fÄglarna
616
00:33:51,926 --> 00:33:53,100
du tar upp i din bok.
617
00:33:56,206 --> 00:33:57,207
Vill du ha hjÀlp?
618
00:33:58,553 --> 00:34:00,279
Nej, det gör jag inte.
619
00:34:00,417 --> 00:34:03,800
Jag antar att du bara sÀger till mig
att den borde bytas ut.
620
00:34:03,938 --> 00:34:06,630
Ăr det inte vad din
generation gör?
621
00:34:06,768 --> 00:34:09,771
NÄgot behöver repareras,
köper man bara en ny.
622
00:34:09,909 --> 00:34:11,370
Tja, jag kan inte tala
för min generation,
623
00:34:11,394 --> 00:34:12,705
men jag var en 63 Bravo,
624
00:34:12,843 --> 00:34:14,535
sÄ jag kan reparera
nÀstan vad som helst.
625
00:34:16,709 --> 00:34:18,263
DĂ€r.
626
00:34:26,754 --> 00:34:29,308
Wow, Merit, du Àr
bra pÄ tillgivenhet.
627
00:34:29,446 --> 00:34:32,898
Ja, sÄ lÀnge du Àr hÀr.
628
00:34:34,106 --> 00:34:35,970
Papper gÄr i sex, minns du?
629
00:34:38,214 --> 00:34:39,560
Vi bor inte i stan.
630
00:34:39,698 --> 00:34:42,080
Vi sorterar vÄra egna sopor hÀr ute.
631
00:34:42,873 --> 00:34:44,151
Papper...
632
00:34:46,843 --> 00:34:48,983
...gÄr in i sexan.
633
00:34:52,918 --> 00:34:55,023
Metall i ett, kompost i tvÄ,
634
00:34:55,162 --> 00:34:57,302
Plast i tre, brÀnn i fyra,
635
00:34:57,440 --> 00:35:00,581
skrÀp i fem, papper i sex.
636
00:35:01,789 --> 00:35:03,170
Hmm?
637
00:35:03,308 --> 00:35:06,932
Metall, kompost, plast,
brÀnna, skrÀp, papper.
638
00:35:08,485 --> 00:35:09,485
Fick du det?
639
00:35:09,555 --> 00:35:11,626
Jag har den.
640
00:35:11,764 --> 00:35:13,111
Har du det?
641
00:35:15,078 --> 00:35:16,631
Jag fattar inte.
642
00:35:18,254 --> 00:35:19,634
Vad Àr den lilla till för?
643
00:35:19,772 --> 00:35:21,153
Ăr det bara ett mysterium?
644
00:35:23,880 --> 00:35:25,537
Okej, mamma, jag Àr pÄ vÀg.
645
00:35:58,949 --> 00:36:01,814
Ja, ja, ja.
646
00:36:17,968 --> 00:36:19,556
Hej, förlÄt att jag Àr sen.
647
00:36:19,694 --> 00:36:22,180
Min mamma ringde i förvÀg om
ett rum Ät Dale Tillman.
648
00:36:22,318 --> 00:36:23,871
Sa att du behöver en
familjesignatur.
649
00:36:24,009 --> 00:36:27,081
Var Àr det sockerfria
godiset? Vi brukade...
650
00:36:27,219 --> 00:36:28,462
Ă
h, hej.
651
00:36:28,600 --> 00:36:30,222
Det var "frÀmling", eller hur?
652
00:36:30,360 --> 00:36:32,120
- Merit.
- Merit, hej.
653
00:36:32,259 --> 00:36:33,605
- Alex...
- Ja, det Àr jag.
654
00:36:33,743 --> 00:36:34,778
Wow, du kom ihÄg.
655
00:36:34,916 --> 00:36:36,918
- SÄ du jobbar hÀr?
- Japp.
656
00:36:37,056 --> 00:36:39,266
Faktiskt, min familj
Àger stÀllet.
657
00:36:39,404 --> 00:36:42,234
Du vet, de bestÀmde sig för att inte
att gÄ in i hotellbranschen
658
00:36:42,372 --> 00:36:43,684
för min pappa var som..,
659
00:36:43,822 --> 00:36:45,893
"Mm, assisterat boende.
660
00:36:46,031 --> 00:36:47,205
RecessionssÀkert."
661
00:36:48,723 --> 00:36:50,208
Min pappa Àr tydligen Yoda.
662
00:36:50,346 --> 00:36:51,466
Jag vet inte varför jag gjorde det.
663
00:36:51,554 --> 00:36:53,280
Jag...
664
00:36:53,418 --> 00:36:57,076
Skulle... skulle du vilja
vilja se rummet?
665
00:36:57,215 --> 00:36:59,389
Ăr det sĂ„...
det brukar gÄ till?
666
00:36:59,527 --> 00:37:01,011
Vill folk normalt se det?
667
00:37:01,149 --> 00:37:03,462
Ja, sÄvida de inte
hatar sina förÀldrar,
668
00:37:03,600 --> 00:37:05,982
sÄ brukar de bara slÀppa
dem pÄ trottoaren utanför.
669
00:37:07,259 --> 00:37:08,433
- Okej, okej, okej.
- Okej, okej, okej.
670
00:37:08,571 --> 00:37:10,228
Tack sÄ mycket.
671
00:37:12,368 --> 00:37:13,472
Bara sÄ hÀr.
672
00:37:13,610 --> 00:37:16,199
Dr Castro, hur stÄr det till?
673
00:37:19,444 --> 00:37:20,928
SĂ„...
674
00:37:22,861 --> 00:37:24,276
Ăr det...
675
00:37:24,414 --> 00:37:26,485
Ja, det Àr hÀr uppe.
676
00:37:26,623 --> 00:37:28,246
Nu Àr vi framme.
677
00:37:32,250 --> 00:37:35,770
Garderob, badrum och
sovrummet finns dÀr bak.
678
00:37:39,671 --> 00:37:41,259
Brukar folk skriva pÄ direkt?
679
00:37:41,397 --> 00:37:42,915
Ja, den Àr mycket efterfrÄgad.
680
00:37:44,434 --> 00:37:46,205
Ja, min mamma sÀger att de hÀr rummen
Àr svÄrare att komma in i Àn...
681
00:37:46,229 --> 00:37:47,610
- Yale.
- Yale.
682
00:37:47,748 --> 00:37:49,715
Ja, lÄt mig gissa.
gick din mamma pÄ Yale?
683
00:37:54,410 --> 00:37:55,963
FÄr jag stÀlla en frÄga?
684
00:37:56,101 --> 00:37:57,792
Visst.
685
00:37:59,000 --> 00:38:01,071
Ăr det hĂ€r ett bra stĂ€lle?
686
00:38:01,209 --> 00:38:03,488
MÄnga mÀnniskor önskar
att de kunde vara hÀr inne.
687
00:38:06,180 --> 00:38:07,802
Min farfars speciella.
688
00:38:10,149 --> 00:38:11,737
Min mormor...
689
00:38:11,875 --> 00:38:13,532
nÀr hon dog,
690
00:38:13,670 --> 00:38:15,845
blev han en annan
version av sig sjÀlv, du vet?
691
00:38:16,949 --> 00:38:21,091
Inte sÀmre, men... inte bÀttre.
692
00:38:22,300 --> 00:38:25,406
Det Àr som nÀr man förlorar nÄgon,
693
00:38:25,544 --> 00:38:27,891
man vet inte vem man Àr
du Àr utan dem.
694
00:38:28,029 --> 00:38:30,549
Du vill veta om
han kommer att hitta ett hem hÀr.
695
00:38:33,034 --> 00:38:35,382
- Ja. Det Àr ett svÄrt beslut.
- Det Àr ett svÄrt beslut.
696
00:38:35,520 --> 00:38:36,762
Jag...
697
00:38:36,900 --> 00:38:38,730
Ta nÄgra dagar
att tÀnka pÄ det.
698
00:38:38,868 --> 00:38:41,595
Och, eh, jag Àr inte
tÀnkt att göra det hÀr,
699
00:38:41,733 --> 00:38:44,183
men jag ska hÄlla
rummet Ät dig.
700
00:38:44,322 --> 00:38:45,737
- Ăr det sant?
- Ja, det gör jag.
701
00:38:45,875 --> 00:38:47,842
Jag menar, till och med Yale
av assisterat boende
702
00:38:47,980 --> 00:38:49,499
har en A-lista.
703
00:38:49,637 --> 00:38:51,846
- Du Àr rÀdd för min mamma.
- Jag Àr livrÀdd.
704
00:38:51,984 --> 00:38:53,883
- Tack sÄ mycket.
- Mm-hmm.
705
00:38:54,021 --> 00:38:56,334
Du, jag vet... Jag vet... Jag vet... I
vet att du inte gillar oljud,
706
00:38:56,472 --> 00:38:59,095
och jag gissar att du förmodligen
inte gillar mÀnniskor heller,
707
00:38:59,233 --> 00:39:01,684
men ibland gÄr jag till en bar
bar som heter WildHorse.
708
00:39:01,822 --> 00:39:03,375
Ibland..,
709
00:39:03,513 --> 00:39:08,346
som ikvÀll runt 20.00.
710
00:39:12,729 --> 00:39:15,974
- Okej, okej, okej.
- Okej, okej, okej.
711
00:39:29,263 --> 00:39:30,782
SÄ du funderar verkligen pÄ
712
00:39:30,920 --> 00:39:33,647
och ta bort honom frÄn den hÀr platsen?
713
00:39:47,833 --> 00:39:49,179
Ă
h, vad i helvete?
714
00:39:49,317 --> 00:39:50,871
Farfar?
715
00:39:53,598 --> 00:39:54,875
Ăr du okej?
716
00:39:56,773 --> 00:39:58,257
Inte sÀrskilt, nej.
717
00:39:59,673 --> 00:40:01,433
"För papper gÄr
i en jÀvla sexa.
718
00:40:01,571 --> 00:40:05,610
Metall, kompost, plast,
brÀnna, skrÀp, papper.
719
00:40:05,748 --> 00:40:07,750
Ăr det svĂ„rt?
720
00:40:07,888 --> 00:40:09,476
Ăr det omöjligt?
721
00:40:09,614 --> 00:40:11,857
Du vet, du kommer hit,
722
00:40:11,995 --> 00:40:15,136
du Àter min mat,
du anvÀnder mitt vatten.
723
00:40:15,274 --> 00:40:16,759
Visst, varsÄgod.
724
00:40:16,897 --> 00:40:18,599
Men det Àr svÄrt att förestÀlla sig
att du och jag var i
725
00:40:18,623 --> 00:40:19,969
samma tjÀnstgöringsgren.
726
00:40:20,107 --> 00:40:21,729
Om du hade lÀrt dig
nÄgot i armén,
727
00:40:21,867 --> 00:40:23,973
hade du lÀrt dig respekt.
728
00:40:24,111 --> 00:40:26,562
Tycker du att jag Àr galen?
729
00:40:26,700 --> 00:40:28,805
Din mamma tror att jag Àr galen.
730
00:40:28,943 --> 00:40:31,636
Visst! Men sÄ lÀnge
du Àr under mitt tak,
731
00:40:31,774 --> 00:40:34,777
Papperet ska in i sexan, för helvete!
732
00:40:38,505 --> 00:40:40,127
StÀda upp det!
733
00:40:51,725 --> 00:40:54,175
Vart tar plast vÀgen nu igen?
734
00:40:57,765 --> 00:41:00,975
Du vet, jag har lÀst om
att vi veteraner fÄr PTSD,
735
00:41:01,113 --> 00:41:03,633
men bra för din farfar.
736
00:41:03,771 --> 00:41:05,980
Inte mÄnga veteraner
som försöker ge PTSD.
737
00:41:09,156 --> 00:41:10,709
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
738
00:41:10,847 --> 00:41:12,055
Han Àr bara arg.
739
00:41:12,193 --> 00:41:13,850
Men han kommer inte att
740
00:41:13,988 --> 00:41:16,232
skrÀmmer bort mig.
741
00:41:34,699 --> 00:41:36,079
Gran...
742
00:42:12,737 --> 00:42:14,083
Hur gÄr det dÀr borta?
743
00:42:18,915 --> 00:42:20,261
Hmm.
744
00:42:24,162 --> 00:42:28,822
Det kan vara komplicerat,
sopsystemet.
745
00:42:38,383 --> 00:42:40,592
Hur gÄr det med reparationen av
matare reparation gÄr?
746
00:42:40,730 --> 00:42:42,421
Ă
h, det gÄr.
747
00:42:56,090 --> 00:42:57,609
Du ska verkligen
gÄ och trÀffa den hÀr killen,
748
00:42:57,747 --> 00:42:59,197
OgrÀsklipparen?
749
00:43:00,129 --> 00:43:03,304
Jag trodde bara att det skulle vara...
750
00:43:03,442 --> 00:43:06,342
bra att...
751
00:43:06,480 --> 00:43:08,137
Jag vet inte, fÄ ett
miljöombyte.
752
00:43:08,275 --> 00:43:09,828
Du menar att du inte
vill trÀffa mig.
753
00:43:09,966 --> 00:43:11,865
- Det Àr bara för ikvÀll.
- Mm.
754
00:43:12,003 --> 00:43:14,005
TÀnk om han Àr en mördare?
755
00:43:14,143 --> 00:43:16,463
Du tror vÀl inte att han skulle ha
mördat mig nÀr vi var ensamma?
756
00:43:16,904 --> 00:43:18,250
Som pÄ kyrkogÄrden?
757
00:43:21,184 --> 00:43:23,911
Det Àr bara för
ikvÀll, jag lovar.
758
00:43:24,049 --> 00:43:26,224
Bara för ikvÀll.
759
00:43:28,675 --> 00:43:30,595
Prognosen som vi har
uppe pÄ Mount Hood idag,
760
00:43:30,642 --> 00:43:32,989
vi kommer att fortsÀtta vara soliga...
761
00:43:53,665 --> 00:43:55,160
De skulle egentligen
vara barn, men jag tror
762
00:43:55,184 --> 00:43:56,504
de Àr faktiskt
som vuxna kvinnor.
763
00:43:56,530 --> 00:43:57,810
- Ăr det sant?
- Jag skojar inte ens.
764
00:43:57,842 --> 00:43:59,042
Det syns pÄ handstilen.
765
00:44:00,741 --> 00:44:02,881
Den dynamiska duon.
766
00:44:03,019 --> 00:44:04,331
Hej, Ramirez.
767
00:44:04,469 --> 00:44:05,608
Dra Ät helvete, Lewis.
768
00:44:05,746 --> 00:44:07,161
Vad Àr det som hÀnder?
769
00:44:07,299 --> 00:44:08,507
Grönt till grönt.
770
00:44:08,646 --> 00:44:10,544
Threatcon fick
uppgraderat till gult.
771
00:44:10,682 --> 00:44:13,109
NÄn idiot frÄn första plutonen
sa att det Àr en krypskytt dÀr ute.
772
00:44:13,133 --> 00:44:14,375
Vi sÄg ingenting.
773
00:44:14,513 --> 00:44:15,860
LÄter som spöket.
774
00:44:15,998 --> 00:44:17,413
Sergeant Charles,
775
00:44:17,551 --> 00:44:19,035
kommer ni tjejer att
klara er dÀr ute?
776
00:44:19,173 --> 00:44:20,830
- Hör pÄ, Ser...
- Hej, du pratar med henne
777
00:44:20,968 --> 00:44:22,774
...sÄ dÀr en gÄng till,
Jag ska fÄ dig att önska
778
00:44:22,798 --> 00:44:24,247
Den dÀr krypskytten fick dig.
779
00:44:24,385 --> 00:44:25,455
Vad var det du sa till mig?
780
00:44:25,593 --> 00:44:26,974
Du hörde vad jag sa.
781
00:44:27,112 --> 00:44:29,632
Kom till mig efter ditt
skift, specialist.
782
00:44:30,978 --> 00:44:32,773
Ooh.
783
00:44:34,775 --> 00:44:36,397
Hej dÄ, Ramirez.
784
00:44:48,168 --> 00:44:50,101
Det hade du inte behövt göra.
785
00:44:50,239 --> 00:44:52,206
Den killen Àr en jÀvla tönt.
786
00:44:53,276 --> 00:44:55,554
NÄvÀl, i vilket fall som helst...
787
00:44:58,799 --> 00:45:00,249
SĂ„...
788
00:45:01,181 --> 00:45:02,596
Din kusin.
789
00:45:02,734 --> 00:45:05,288
Ja, jag tror att han
flyttar till Florida.
790
00:45:05,426 --> 00:45:07,290
Okej, tror du att du kommer att gÄ?
791
00:45:07,428 --> 00:45:09,568
Vad, och lÀmna allt detta?
792
00:45:09,707 --> 00:45:11,191
Okej.
793
00:45:11,329 --> 00:45:12,848
Det Àr inte som om du
kommer att ÄteranmÀla dig.
794
00:45:14,021 --> 00:45:16,023
Jag vet inte, kanske.
795
00:45:17,231 --> 00:45:18,992
Varför skulle du ta vÀrvning igen?
796
00:45:19,130 --> 00:45:20,901
Jag vet inte, Merit, kanske
för att det Àr ett alternativ
797
00:45:20,925 --> 00:45:22,409
som faktiskt Àr tillgÀnglig för mig.
798
00:45:24,273 --> 00:45:26,585
Jag ser att du pratar om din
mormor och din morfar,
799
00:45:26,724 --> 00:45:29,485
och jag tÀnker för mig sjÀlv,
"Hon har fÄtt ett hem,
800
00:45:29,623 --> 00:45:31,418
"Hon har en familj,
hon har en...
801
00:45:31,556 --> 00:45:34,766
ett helt liv med mening
att ÄtervÀnda till," du vet?
802
00:45:34,904 --> 00:45:36,457
Jag slÄr vad om att nÀr du gör
de dÀr karriÀrtesterna,
803
00:45:36,595 --> 00:45:37,918
tÀnker du inte ens pÄ
pÄ hur dyrt
804
00:45:37,942 --> 00:45:39,737
resultaten Àr, hur mycket
mycket det skulle kosta
805
00:45:39,875 --> 00:45:42,912
att bli konstnÀr
eller psykolog.
806
00:45:43,050 --> 00:45:44,983
Vill du bli konstnÀr eller
konstnÀr eller psykolog?
807
00:45:45,121 --> 00:45:47,123
- För det kan du vara.
- Nej, det kan du inte.
808
00:45:47,261 --> 00:45:48,549
Nej, det kan jag inte, Merit,
det Àr min poÀng.
809
00:45:48,573 --> 00:45:49,930
VÀrlden Àr inte
mitt jÀvla ostron.
810
00:45:49,954 --> 00:45:51,138
Tror du att vÀrlden
vÀrlden Àr mitt ostron?
811
00:45:51,162 --> 00:45:52,322
Jag Àr en svart kvinna i Amerika.
812
00:45:52,404 --> 00:45:53,578
Med ett hus vid sjön.
813
00:45:54,648 --> 00:45:56,132
Det Àr mina morförÀldrars
sjöhus.
814
00:45:56,270 --> 00:45:57,755
Den Àr inte min.
815
00:45:59,964 --> 00:46:01,966
Fortfarande ett hus vid sjön.
816
00:46:03,208 --> 00:46:05,107
Oroa dig inte, ingenting
Àr hugget i sten Ànnu.
817
00:46:05,245 --> 00:46:07,661
Ditt mÄl Àr definitivt
inte hugget i sten.
818
00:46:07,799 --> 00:46:09,456
Ă
h, hÄll kÀften.
819
00:46:19,466 --> 00:46:23,021
âȘ Good times âȘ
820
00:46:23,159 --> 00:46:25,506
âȘ Ălskar den hĂ€r scenen... âȘ
821
00:46:36,069 --> 00:46:37,622
Hej, du.
822
00:46:39,141 --> 00:46:41,350
Hej. Du...
823
00:46:41,488 --> 00:46:44,008
Jag tÀnkte inte...
824
00:46:44,146 --> 00:46:45,492
Vill du sitta ner?
825
00:46:45,630 --> 00:46:47,805
Ja...
826
00:46:49,013 --> 00:46:50,669
TyvÀrr, jag har redan bestÀllt.
827
00:46:50,808 --> 00:46:52,223
Jag har inte...
828
00:46:52,361 --> 00:46:54,708
Jag Àr en naturlig pessimist.
829
00:46:54,846 --> 00:46:56,572
- Jag ocksÄ.
- Ja, det Àr jag.
830
00:46:56,710 --> 00:46:58,885
Ărligt talat var jag inte sĂ€ker pĂ„
831
00:46:59,023 --> 00:47:00,576
om du var för bra för att vara sann
832
00:47:00,714 --> 00:47:02,716
För i mitt yrke..,
833
00:47:02,854 --> 00:47:04,718
de kvinnor jag brukar
pratar med Àr...
834
00:47:04,856 --> 00:47:06,893
Du vet, de minns
var de var
835
00:47:07,031 --> 00:47:08,618
nÀr vi stormade Normandie.
836
00:47:19,733 --> 00:47:22,391
Har du nÄgonsin
spelat Buck Hunter?
837
00:47:22,529 --> 00:47:24,703
Nej, det gör jag inte.
838
00:47:24,842 --> 00:47:27,223
Det Àr en, det Àr tvÄ.
839
00:47:27,361 --> 00:47:28,742
Det Àr alla tre.
840
00:47:28,880 --> 00:47:30,744
Du klarade det!
Det Àr ett nytt rekord!
841
00:47:30,882 --> 00:47:32,263
JĂ€vlar...
842
00:47:32,401 --> 00:47:34,092
Om jag visste att jag
leka med en krypskytt,
843
00:47:34,230 --> 00:47:36,198
Jag skulle ha klÀtt upp mig.
844
00:47:36,336 --> 00:47:38,027
LĂ€tthjulsmekaniker, faktiskt.
845
00:47:38,165 --> 00:47:40,685
DÀr har vi det, militÀrtjÀnstgöring.
846
00:47:40,823 --> 00:47:42,238
Jag Àr imponerad, för du vet..,
847
00:47:42,376 --> 00:47:43,999
Jag pratade faktiskt
med en kvinna idag
848
00:47:44,137 --> 00:47:48,279
som utarbetade Truman-doktrinen.
849
00:47:48,417 --> 00:47:51,627
Hur skulle jag nÄgonsin kunna
konkurrera med det?
850
00:47:51,765 --> 00:47:54,388
Hur kom du in i militÀren?
851
00:47:55,665 --> 00:47:58,047
Min farfar, faktiskt.
852
00:47:58,185 --> 00:47:59,773
Ă
h, vÄr blivande hyresgÀst.
853
00:47:59,911 --> 00:48:01,119
Ja, det stÀmmer.
854
00:48:01,257 --> 00:48:03,501
Pensionerad sedan 22 Är frÄn armén.
855
00:48:03,639 --> 00:48:05,537
Ăverstelöjtnant.
856
00:48:05,675 --> 00:48:08,230
TvÄ vÀndor i Vietnam.
857
00:48:11,992 --> 00:48:14,857
Han brukade lÄta mig
leka med hans medaljer
858
00:48:14,995 --> 00:48:16,721
och hans lappar.
859
00:48:18,102 --> 00:48:20,000
Han brukade sÀtta mig
och berÀttade en historia.
860
00:48:20,138 --> 00:48:22,969
om var och en av dem.
861
00:48:23,107 --> 00:48:26,006
Jag pratade just om det hÀr.
862
00:48:26,144 --> 00:48:28,629
Men varje fjÀrde juli,
863
00:48:28,767 --> 00:48:31,048
hela min familj skulle stanna
i mina morförÀldrars hus vid sjön
864
00:48:31,080 --> 00:48:33,324
och vi brukade köra in till
stan för att lyssna pÄ musik i parken.
865
00:48:33,462 --> 00:48:34,991
- Ja, varje Är, sÄ klart.
- Fyrverkerierna.
866
00:48:35,015 --> 00:48:36,327
Och den lokala kammarorkestern,
867
00:48:36,465 --> 00:48:37,718
du vet, skulle spela
"Battle Hymn".
868
00:48:37,742 --> 00:48:38,363
- Om du tjÀnstgjorde... Ja.
- Ja...
869
00:48:38,501 --> 00:48:39,986
StÀll dig upp.
870
00:48:40,124 --> 00:48:41,722
Jag minns varje Är
gick min farfar upp
871
00:48:41,746 --> 00:48:44,783
ur sin... sin
gamla fÀllbara stol
872
00:48:44,922 --> 00:48:48,408
och han skulle lyfta sin
hatt till alla.
873
00:48:48,546 --> 00:48:51,273
- Det Àr sÄ coolt.
- Ja, det Àr det.
874
00:48:53,654 --> 00:48:57,658
Det finns en ny sheriff i stan.
875
00:48:57,796 --> 00:48:59,833
âȘ Först att kĂ€mpa för rĂ€tten âȘ
876
00:48:59,971 --> 00:49:02,353
Och för att bygga
Nationens makt âȘ
877
00:49:02,491 --> 00:49:03,802
- Vad Àr det?
- âȘ And the Army âȘ
878
00:49:03,941 --> 00:49:05,183
âȘ GĂ„r rullande med. âȘ
879
00:49:05,321 --> 00:49:06,771
Hur... Vem har lÀrt dig det?
880
00:49:06,909 --> 00:49:08,128
Miss Truman-doktrinen
lÀrde dig det, va?
881
00:49:08,152 --> 00:49:09,843
Nej, hon kan inte sjunga.
882
00:49:09,981 --> 00:49:11,534
AlltsÄ, allvarligt talat,
du borde se henne
883
00:49:11,672 --> 00:49:13,364
PÄ karaokekvÀllen gör det ont.
884
00:49:13,502 --> 00:49:15,538
Mina förÀldrar, dÀremot,
885
00:49:15,676 --> 00:49:17,540
Vi hade precis...
invandrarupplevelsen
886
00:49:17,678 --> 00:49:20,474
dÀr man fördubblar
att vara amerikan, du vet?
887
00:49:20,612 --> 00:49:22,752
SÄ vi firar alla högtider,
888
00:49:22,890 --> 00:49:25,721
och min pappa Àlskar
fyrverkerier och varmkorv.
889
00:49:25,859 --> 00:49:27,826
SÄ, jag menar, du lÀgger
en fyrverkeripjÀs i en bulle
890
00:49:27,965 --> 00:49:32,245
och det skulle fÄ honom att tappa fattningen.
891
00:49:32,383 --> 00:49:33,867
Okej, lÄt oss
se vad jag kan göra.
892
00:49:34,005 --> 00:49:35,869
- Ăr du redo?
- Jag Àr redo, lÄt mig se.
893
00:49:36,007 --> 00:49:38,906
Okej, oof, oof, oof.
894
00:49:39,045 --> 00:49:40,701
Ă
h, nej, han kom undan.
895
00:49:40,839 --> 00:49:42,393
- Mm-hmm.
- VĂ€lj en plats.
896
00:49:42,531 --> 00:49:44,188
Du behöver glasögon.
897
00:49:44,326 --> 00:49:47,225
Okej, sÄ, sÄ, sÄ,
du vet, noll...
898
00:49:47,363 --> 00:49:48,709
- NÄvÀl...
- ...hjort.
899
00:49:48,847 --> 00:49:50,711
- Jag...
- Jag skjuter runt dem.
900
00:49:50,849 --> 00:49:52,368
- Jag Àr pacifist...
- Ja, just det.
901
00:49:52,506 --> 00:49:55,026
...sÄ du hjÀlper dem att skingras
sÄ att de kan bli fria.
902
00:49:56,648 --> 00:49:58,547
Du Àr mycket bÀttre
pÄ det hÀr Àn vad jag Àr.
903
00:49:58,685 --> 00:50:00,480
Tja, du Àr ju pacifist.
904
00:50:00,618 --> 00:50:02,758
Ja, det Àr jag verkligen.
905
00:50:05,209 --> 00:50:08,143
SÄ, um, sÄ...
906
00:50:08,281 --> 00:50:09,868
- Dryck?
- Ja, det gör jag.
907
00:50:10,007 --> 00:50:11,605
- Förmodligen?
- Ja, jag Àr sÀker pÄ att de Àr redo.
908
00:50:11,629 --> 00:50:13,217
- Mat, förmodligen inte.
- Okej, dÄ.
909
00:50:13,355 --> 00:50:15,355
Ja, vi kanske mÄste vÀnta
till imorgon för det.
910
00:50:21,225 --> 00:50:22,364
Hej, du.
911
00:50:22,502 --> 00:50:23,882
Zeke...
912
00:50:24,021 --> 00:50:27,093
Har du sett Merit?
913
00:50:27,231 --> 00:50:28,922
Ledsen, dr Cole.
914
00:50:31,097 --> 00:50:32,615
Har du alltid
bott i Molalla?
915
00:50:32,753 --> 00:50:33,927
Molalla?
916
00:50:34,065 --> 00:50:35,273
Ja...
917
00:50:35,411 --> 00:50:37,310
Jag Àr född och uppvuxen hÀr.
918
00:50:37,448 --> 00:50:38,897
Och sÄ min pappa, förstÄs,
919
00:50:39,036 --> 00:50:41,348
ville att jag skulle ta över
familjeföretaget
920
00:50:41,486 --> 00:50:42,901
pÄ Shady Acres, um,
921
00:50:43,040 --> 00:50:44,938
men det gjorde jag, jag flyttade
bort för ett litet tag
922
00:50:45,076 --> 00:50:46,905
nÀr jag gifte mig.
923
00:50:47,044 --> 00:50:48,838
NĂ€r du fick... Vad?
924
00:50:48,976 --> 00:50:50,530
Tidigare gift.
925
00:50:50,668 --> 00:50:52,359
Tidigare gift.
926
00:50:52,497 --> 00:50:54,223
Ă
h...
927
00:50:54,361 --> 00:50:55,397
Sex Är.
928
00:50:55,535 --> 00:50:56,950
Ni var gifta i sex Är,
929
00:50:57,088 --> 00:50:58,410
eller sÄ har du varit
skilda i sex Är?
930
00:50:58,434 --> 00:50:59,711
Faktiskt bÄde och.
931
00:50:59,849 --> 00:51:01,092
Det Àr en lÄng tid.
932
00:51:03,301 --> 00:51:05,441
Ledsen, d...
933
00:51:05,579 --> 00:51:07,271
Gör det... gör
det gör dig nervös
934
00:51:07,409 --> 00:51:08,849
- för att prata om det förflutna?
- VadÄ? Nej, det gör jag inte.
935
00:51:08,927 --> 00:51:10,446
Nej, jag Àr inte nervös
över det förflutna.
936
00:51:10,584 --> 00:51:12,172
Jag Àr... Jag Àr...
937
00:51:12,310 --> 00:51:14,278
Jag Àr, uh, tja, jag Àr
...nervös för dig, sÄ...
938
00:51:16,590 --> 00:51:18,765
Indiska mÀnniskor ska inte
ska skilja sig.
939
00:51:18,903 --> 00:51:21,147
Det stÄr definitivt inte i
arbetsbeskrivningen,
940
00:51:21,285 --> 00:51:25,668
sÄ... jag var... Jag var...
...bara... Jag skÀmdes sÄ mycket.
941
00:51:25,806 --> 00:51:29,431
Jag hade kÀnt att jag hade
misslyckats med Àktenskapet,
942
00:51:29,569 --> 00:51:32,019
och det, um...
943
00:51:32,158 --> 00:51:37,266
Det hade... Det hade...
en makt över mig och, um...
944
00:51:37,404 --> 00:51:39,786
Men sen, du vet, jag bara...
945
00:51:39,924 --> 00:51:41,891
Fan heller, jag började
prata om det.
946
00:51:43,100 --> 00:51:44,411
Det hjÀlpte.
947
00:51:44,549 --> 00:51:46,310
Ja, jag menar, det Àr inte perfekt.
948
00:51:46,448 --> 00:51:48,588
Jag har fortfarande PTSD
frÄn mitt Àktenskap.
949
00:51:48,726 --> 00:51:51,867
Jag menar, herregud, jag...
kan höra henne bara...
950
00:51:52,005 --> 00:51:53,765
Jag Àr sÄ ledsen, det
var sÄ okÀnsligt.
951
00:51:53,903 --> 00:51:55,664
- Ă
h, nej, nej. Allt Àr bra.
- Nej, nej, nej.
952
00:51:55,802 --> 00:51:58,253
Nej, det finns ingen anledning
för mig att sÀga det.
953
00:51:58,391 --> 00:52:01,497
Du kan slappna av, militÀren
MilitÀren Àger inte PTSD.
954
00:52:02,774 --> 00:52:04,569
Vi rÄkar vara bÀst pÄ det
bÀst pÄ det, dock.
955
00:52:04,707 --> 00:52:06,502
Okej...
956
00:52:06,640 --> 00:52:07,986
Och du, dÄ?
957
00:52:08,125 --> 00:52:11,956
Har du... Har du
...nÄgra krigshistorier?
958
00:52:14,407 --> 00:52:15,822
Ja...
959
00:52:16,995 --> 00:52:18,997
Ja, det gör jag.
960
00:52:20,067 --> 00:52:21,310
Jag...
961
00:52:23,140 --> 00:52:24,460
Lite som att köra pÄ tredje hjulet
det ikvÀll.
962
00:52:27,489 --> 00:52:28,662
Ja, faktiskt.
963
00:52:28,800 --> 00:52:30,595
NÀr jag var dÀr borta,
964
00:52:30,733 --> 00:52:33,080
...Afghanistan...
965
00:52:33,219 --> 00:52:35,186
Faktiskt,
966
00:52:35,324 --> 00:52:37,809
NĂ€r jag... NĂ€r jag kom tillbaka...
967
00:52:45,645 --> 00:52:47,198
Um, jag...
968
00:52:51,685 --> 00:52:53,031
Merit, Àr du...
969
00:52:53,170 --> 00:52:54,964
Hej, det Àr okej.
Ăr du okej?
970
00:52:55,102 --> 00:52:56,725
Ăr du okej?
971
00:52:56,863 --> 00:52:58,071
- Jag...
- Jag Àr... jag Àr ledsen.
972
00:52:58,209 --> 00:53:00,522
Jag Àr ledsen, om...
973
00:53:00,660 --> 00:53:01,971
Det Àr okej, det Àr okej.
974
00:53:02,109 --> 00:53:03,421
- Jag mÄste gÄ nu.
- Det Àr okej. Det Àr okej.
975
00:53:15,744 --> 00:53:17,332
- Vad var det dÀr?
- Vad var vad?
976
00:53:19,575 --> 00:53:21,543
Varför skulle du förstöra det? Varför skulle du förstöra det?
977
00:53:21,681 --> 00:53:22,889
Zoe!
978
00:53:23,027 --> 00:53:25,098
Det var min första dejt sedan...
979
00:53:25,236 --> 00:53:27,031
Sen nÀr dÄ?
980
00:53:27,169 --> 00:53:29,689
NÄgot traumatiskt
hÀnt dig?
981
00:53:31,277 --> 00:53:33,520
Försvinn för helvete
frÄn mitt ansikte, Zoe.
982
00:53:34,452 --> 00:53:37,214
Försvinn ur min Äsyn, för helvete!
983
00:53:37,352 --> 00:53:39,802
Fan, Merit, aldrig
kunde ta ett skÀmt.
984
00:53:51,849 --> 00:53:53,022
Ă
h, herregud!
985
00:53:53,160 --> 00:53:54,196
Farfar?
986
00:53:54,334 --> 00:53:55,749
Ă
h, herregud!
987
00:53:55,887 --> 00:53:57,475
Farfar, hej, hej.
988
00:53:57,613 --> 00:53:59,097
Vad?
989
00:53:59,236 --> 00:54:00,858
Vad hÀnde?
990
00:54:00,996 --> 00:54:01,997
Jag...
991
00:54:02,135 --> 00:54:03,585
Herregud, du blöder.
992
00:54:03,723 --> 00:54:04,723
Jag mÄr bra.
993
00:54:04,827 --> 00:54:06,139
VÀnta, Àr du... Àr du sÀker?
994
00:54:06,277 --> 00:54:07,634
- HĂ€r, kan du resa dig upp?
- Jag kan resa mig upp.
995
00:54:07,658 --> 00:54:09,970
Jag kÀnde bara inte för det.
996
00:54:11,800 --> 00:54:13,974
- Var har du varit?
- Jag var ute.
997
00:54:14,112 --> 00:54:15,976
Jag kunde ha anvÀnt dig hÀr.
998
00:54:16,114 --> 00:54:18,945
- HĂ€r.
- Jag mÄr bra.
999
00:54:19,083 --> 00:54:20,464
Jag mÄr bra.
1000
00:54:22,638 --> 00:54:24,606
Jag mÄr bra.
1001
00:54:29,990 --> 00:54:31,751
Tack och lov att nÄgon var dÀr
1002
00:54:31,889 --> 00:54:33,994
för att fÄ dig tillbaka hem.
1003
00:54:53,497 --> 00:54:54,843
- Hej, mamma.
- Hej, Àlskling.
1004
00:54:54,981 --> 00:54:56,776
Vad har du i kikaren?
1005
00:54:56,914 --> 00:54:58,260
Ingenting, ingenting.
1006
00:54:58,398 --> 00:55:00,849
Bara...
1007
00:55:00,987 --> 00:55:02,678
umgÄs med morfar vid
farfar vid sjön.
1008
00:55:02,816 --> 00:55:04,715
Jag tittar bara pÄ gÀssen.
1009
00:55:04,853 --> 00:55:06,889
Det Àr ju toppen,
Jag Àr glad att du har tid.
1010
00:55:07,027 --> 00:55:09,167
SÄ jag tÀnkte...
att mÀklaren kunde
1011
00:55:09,306 --> 00:55:11,963
Kom förbi i eftermiddag kl. 14.00.
1012
00:55:14,725 --> 00:55:16,520
LÀmna gÀrna ett meddelande...
1013
00:55:18,004 --> 00:55:19,284
Du vet, nÀr vi trÀffades
trÀffades, var jag sÀker pÄ
1014
00:55:19,419 --> 00:55:21,352
du skulle
göra jobbet, Merit.
1015
00:55:23,216 --> 00:55:25,874
Det Àr vÀl aldrig för sent
att bli överraskad, hmm?
1016
00:55:26,012 --> 00:55:27,634
Merit?
1017
00:55:27,772 --> 00:55:29,636
- HallĂ„? Ăr du dĂ€r? Ăr du dĂ€r?
- Ja, ja, jag Àr hÀr.
1018
00:55:29,774 --> 00:55:31,535
Okej, bra, sÄ kl. 14.00
dÄ, okej?
1019
00:55:31,673 --> 00:55:33,364
2:00, de kommer att vara dÀr.
1020
00:55:33,502 --> 00:55:34,572
Tack sÄ mycket, Àlskling.
1021
00:55:34,710 --> 00:55:36,091
De ser dig kl. 14.00. Hej dÄ.
1022
00:55:48,828 --> 00:55:50,726
Det Àr en underbar dag.
1023
00:55:52,176 --> 00:55:53,256
Vi borde ta ut
pontonbÄten ut
1024
00:55:53,280 --> 00:55:56,007
i eftermiddag, fÄ lite sol.
1025
00:55:57,215 --> 00:55:59,908
FÄgelmataren
behöver fortfarande fixas.
1026
00:56:01,150 --> 00:56:02,600
Okej, vi kan Äka in till stan
1027
00:56:02,738 --> 00:56:04,326
och handla nya fÄgelmatare.
1028
00:56:04,464 --> 00:56:06,017
Jag har vad jag behöver.
1029
00:56:06,155 --> 00:56:07,398
Kanske inte nya, men...
1030
00:56:07,536 --> 00:56:08,744
Nej, det skulle vara galet.
1031
00:56:08,882 --> 00:56:11,402
...delar.
1032
00:56:11,540 --> 00:56:12,852
Vad Àr det hÀr?
1033
00:56:12,990 --> 00:56:14,094
Uh-oh.
1034
00:56:14,232 --> 00:56:16,407
Det Àr en iPod, farfar, minns du?
1035
00:56:16,545 --> 00:56:18,202
Spelar musik.
1036
00:56:18,340 --> 00:56:19,962
LÄt mig se.
1037
00:56:20,100 --> 00:56:22,379
Jag har lagt pÄ lite ny
musik pÄ den Ät dig.
1038
00:56:29,524 --> 00:56:31,215
Inte illa.
1039
00:56:31,353 --> 00:56:35,046
Jag har ÀndÄ sett AN/PRC-25
fÀltradioapparater i papperskorgen
1040
00:56:35,184 --> 00:56:37,532
som var kapabla att
spela musik.
1041
00:56:37,670 --> 00:56:40,776
âȘ That funny feeling
I call the fever âȘ
1042
00:56:40,914 --> 00:56:44,055
âȘ Tycker jag har haft
it for 18 years âȘ
1043
00:56:46,506 --> 00:56:50,821
âȘ Jag trodde jag mĂ„dde bra,
men sedan hĂ€nde det... âȘ
1044
00:57:12,981 --> 00:57:14,061
Ăr du sĂ€ker pĂ„ pontonbĂ„ten?
1045
00:57:14,085 --> 00:57:16,985
Ja, det Àr jag sÀker pÄ.
1046
00:57:23,163 --> 00:57:25,821
Oj, oj... Din farfar Àr bara
skit överallt,
1047
00:57:25,959 --> 00:57:27,789
eller hur?
1048
00:57:28,652 --> 00:57:29,756
Hmm.
1049
00:57:29,894 --> 00:57:31,482
Ooh.
1050
00:57:31,620 --> 00:57:33,795
Dessa löpte ut under 2012.
1051
00:57:33,933 --> 00:57:35,452
Men jag skulle ÀndÄ Àta dem.
1052
00:57:36,763 --> 00:57:38,396
Du vet, min abuelo var
envis som fan, ocksÄ.
1053
00:57:38,420 --> 00:57:41,043
- Du behöver inte...
- Nej, nej, det var han verkligen.
1054
00:57:41,181 --> 00:57:43,149
Jag menar, han Àlskade oss barn,
1055
00:57:43,287 --> 00:57:45,151
men allt vi ville göra
ville göra var "nej".
1056
00:57:45,289 --> 00:57:46,739
"Vill du gÄ pÄ
pÄ bio?" "Nej."
1057
00:57:46,877 --> 00:57:48,534
"Glass?" "Nej."
1058
00:57:48,672 --> 00:57:50,846
Ăven skit han ville
att göra, skulle han inte göra.
1059
00:57:50,984 --> 00:57:52,848
En gÄng stal jag
en Reader's Digest
1060
00:57:52,986 --> 00:57:55,226
frÄn biblioteket, och den hade
nÄgot pÄ omslaget som..,
1061
00:57:55,333 --> 00:57:57,139
"Hundra roliga saker att göra
göra med dina barnbarn"
1062
00:57:57,163 --> 00:57:58,968
och jag la den i vÄr brevlÄda
och bara lÄtsades
1063
00:57:58,992 --> 00:58:00,856
den levererades till
fel adress,
1064
00:58:00,994 --> 00:58:02,274
och den lurendrejaren fungerade
som en charm.
1065
00:58:02,340 --> 00:58:04,826
Vi Ät glass den eftermiddagen.
1066
00:58:05,930 --> 00:58:07,484
Zoe, du Àr ett geni.
1067
00:58:07,622 --> 00:58:09,555
Tack sÄ mycket.
1068
00:58:09,693 --> 00:58:11,246
VÀnta, varför?
1069
00:58:14,387 --> 00:58:15,837
Lyssna, min abuelo
var ganska dum,
1070
00:58:15,975 --> 00:58:17,459
och det var bara glass.
1071
00:58:17,597 --> 00:58:18,643
Jag tror inte att det hÀr
kommer att fungera pÄ samma sÀtt.
1072
00:58:18,667 --> 00:58:20,151
Nej, det kommer att funka.
1073
00:58:21,739 --> 00:58:23,430
Vi bara...
1074
00:58:23,569 --> 00:58:26,261
mÄste bara göra
glassen till hans idé.
1075
00:58:26,399 --> 00:58:29,057
Kan vi faktiskt
köpa glass efterÄt?
1076
00:58:29,195 --> 00:58:30,715
För nu har vi sagt
det sÄ mÄnga gÄnger,
1077
00:58:30,783 --> 00:58:32,198
Jag vill verkligen ha nÄgra.
1078
00:58:44,728 --> 00:58:47,109
Vad i Guds
gröna helvete Àr det?
1079
00:58:51,666 --> 00:58:52,874
Jesus...
1080
00:58:53,012 --> 00:58:54,427
För helvete, Emmy!
1081
00:58:54,565 --> 00:58:56,429
Vad...?
1082
00:58:56,567 --> 00:58:58,949
- Jesus Kristus.
- Ooh, du gjorde det nu.
1083
00:58:59,087 --> 00:59:01,365
SÄ hÀr ser planen ut.
1084
00:59:02,677 --> 00:59:05,231
Du kommer att översvÀmma den.
1085
00:59:05,369 --> 00:59:06,508
DĂ€r har vi det.
1086
00:59:14,378 --> 00:59:18,071
Det vore synd att slösa bort en
vacker dag som denna.
1087
00:59:21,765 --> 00:59:23,732
SÀtt dig pÄ din plats.
1088
00:59:23,870 --> 00:59:25,976
Du hÄller utkik efter stenar.
1089
00:59:26,114 --> 00:59:28,806
Charlie Mike.
1090
00:59:54,798 --> 00:59:56,627
SĂ„...
1091
00:59:56,765 --> 00:59:59,285
Vad Àr planen dÄ?
1092
01:00:00,562 --> 01:00:02,806
- Planen?
- Ja, du och din mamma,
1093
01:00:02,944 --> 01:00:06,223
Jag Àr sÀker pÄ att det finns
nÄgon plan pÄ gÄng.
1094
01:00:07,983 --> 01:00:09,985
Hon Àr bara orolig för dig.
1095
01:00:10,123 --> 01:00:12,056
Ja, och du dÄ?
1096
01:00:13,989 --> 01:00:16,302
Jag vill bara att du ska vara lycklig.
1097
01:00:20,099 --> 01:00:21,455
Jag har faktiskt
tÀnkt att prata med dig
1098
01:00:21,479 --> 01:00:22,515
om stugan.
1099
01:00:24,759 --> 01:00:27,002
Du vet, din mormor,
1100
01:00:27,140 --> 01:00:29,626
Hon Àlskade den hÀr sjön.
1101
01:00:29,764 --> 01:00:32,007
Speciellt pÄ vintern.
1102
01:00:32,145 --> 01:00:34,216
Hon tyckte att det var
vackrast dÄ.
1103
01:00:34,354 --> 01:00:36,184
Jag har alltid föredragit
somrarna sjÀlv.
1104
01:00:36,322 --> 01:00:40,395
"För jÀvla fuktigt", skulle hon sÀga.
1105
01:00:40,533 --> 01:00:44,295
"Fick du inte tillrÀckligt
fuktighet i Vietnam?"
1106
01:00:44,433 --> 01:00:47,402
Det var hennes enda VietnamskÀmt.
1107
01:00:48,990 --> 01:00:53,063
Det Àr vad jag tÀnker pÄ nu...
1108
01:00:53,201 --> 01:00:55,513
varma dagar som idag.
1109
01:00:59,345 --> 01:01:01,209
Det Àr dÀrför din
lilla snoriga röv
1110
01:01:01,347 --> 01:01:04,419
brukade tillbringa alla dessa
somrarna hÀr ute med mig.
1111
01:01:04,557 --> 01:01:08,457
Du pratade inte sÄ mycket, och du...
1112
01:01:09,873 --> 01:01:12,910
...var du ett dödöga...
...pÄ klippornas utkiksplats.
1113
01:01:13,048 --> 01:01:15,499
Perfekt för en fiskare.
1114
01:01:15,637 --> 01:01:18,053
Jag Àlskade det.
1115
01:01:18,191 --> 01:01:21,608
Jag Àlskar att vara hÀr ute.
1116
01:01:21,747 --> 01:01:24,542
Varför har vi inte sett
dig pÄ sÄ lÀnge?
1117
01:01:29,168 --> 01:01:30,687
Jag trodde sÀkert
att du skulle ha dykt upp
1118
01:01:30,825 --> 01:01:34,069
under din
mormors sista dagar.
1119
01:01:36,693 --> 01:01:38,556
PĂ„ hennes begravning.
1120
01:01:40,420 --> 01:01:43,423
SĂ€g inget till honom.
1121
01:01:53,468 --> 01:01:56,574
Jag har... Jag har haft att göra
med nÄgra saker...
1122
01:01:58,438 --> 01:02:00,889
...frÄn dÀr borta.
1123
01:02:01,027 --> 01:02:04,099
Ja, lÄt mig gissa...
1124
01:02:04,237 --> 01:02:06,274
PTSD?
1125
01:02:09,208 --> 01:02:10,830
Ni Irak- och Afghanistanveteraner,
1126
01:02:10,968 --> 01:02:14,661
du vet, hela din
berÀttigade generation egentligen,
1127
01:02:14,800 --> 01:02:18,148
skyller allt pÄ
nÄgot eller nÄgon annan.
1128
01:02:18,286 --> 01:02:21,151
Du vet, nÀr vi kom tillbaka,
hade vi inte nÄgon PTSD
1129
01:02:21,289 --> 01:02:22,497
att skylla allt pÄ.
1130
01:02:22,635 --> 01:02:23,947
Kalla det vad du vill.
1131
01:02:24,085 --> 01:02:25,534
Stridsstress, granatchock
chock, vad som helst.
1132
01:02:25,672 --> 01:02:28,468
För helvete, gör inte
"whatever" mig, unga dam.
1133
01:02:28,606 --> 01:02:30,988
VÄra krig var inte likadana.
1134
01:02:33,266 --> 01:02:35,372
Jag lÀste i Army Times
att folk stÀller sig i kö
1135
01:02:35,510 --> 01:02:37,510
pÄ flygplatserna och hÀlsar pÄ
var och en av er
1136
01:02:37,615 --> 01:02:39,652
nÀr du ÄtervÀnder hem frÄn tjÀnstgöring.
1137
01:02:39,790 --> 01:02:41,619
Ăr det sant?
1138
01:02:41,758 --> 01:02:43,587
Har det hÀnt dig?
1139
01:02:44,968 --> 01:02:47,798
Vet du vad som hÀnde med mig?
1140
01:02:47,936 --> 01:02:50,318
Jag var tvungen att byta ut
av min uniform pÄ SFO
1141
01:02:50,456 --> 01:02:52,285
pÄ en offentlig toalett.
1142
01:02:53,355 --> 01:02:55,806
Och jag blev ÀndÄ spottad pÄ.
1143
01:02:58,153 --> 01:03:01,294
Mitt korta hÄr och
min gröna duffel,
1144
01:03:01,432 --> 01:03:03,710
Det var sÄ de visste att jag var
att jag var en "barnamördare".
1145
01:03:03,849 --> 01:03:05,782
Det visste jag inte.
1146
01:03:05,920 --> 01:03:06,960
Du pratade aldrig om det.
1147
01:03:06,990 --> 01:03:08,163
Varför skulle jag det?
1148
01:03:08,301 --> 01:03:09,786
Varför belasta nÄgon av er med det?
1149
01:03:09,924 --> 01:03:11,477
Det Àr - det Àr vad
en soldat gör.
1150
01:03:11,615 --> 01:03:14,963
Vi gÄr ut och gör saker
som ingen annan vill göra.
1151
01:03:15,101 --> 01:03:17,207
Och vi suger i oss det.
1152
01:03:17,345 --> 01:03:19,588
Tja, jag suger i mig det.
1153
01:03:21,280 --> 01:03:22,799
Tro mig.
1154
01:03:26,181 --> 01:03:28,874
Vi har varandra, vet du.
1155
01:03:29,012 --> 01:03:30,876
Oss veteraner.
1156
01:03:31,014 --> 01:03:34,500
Du vet, jag kanske inte pratade
om mitt krig med er,
1157
01:03:34,638 --> 01:03:37,744
men jag pratade verkligen
om det nere pÄ VFW.
1158
01:03:37,883 --> 01:03:40,402
Jag tog till och med med din mamma
nÄgra gÄnger pÄ bingokvÀllar
1159
01:03:40,540 --> 01:03:43,198
nÀr hon bara var knÀhög
hög som en grÀshoppa.
1160
01:03:43,336 --> 01:03:46,305
Jag slÄr vad om att hon tog bingo
mycket allvarligt.
1161
01:03:46,443 --> 01:03:48,169
Hon spelade fyra
brÀdor Ät gÄngen.
1162
01:03:48,307 --> 01:03:51,620
Hon brukade skÀlla pÄ oss
för att vi pratade för mycket.
1163
01:03:57,074 --> 01:03:58,835
Jag borde ha varit hÀr.
1164
01:04:02,562 --> 01:04:06,049
Okej, Em, varför inte
kommer du hit
1165
01:04:06,187 --> 01:04:08,223
och styra oss hem?
1166
01:04:08,361 --> 01:04:09,949
Ja, sir.
1167
01:04:42,879 --> 01:04:44,225
Tack för det.
1168
01:04:51,266 --> 01:04:54,752
Jag trodde att du bara Ät
det dĂ€r som Ă€r fritt frĂ„n gĂŒten.
1169
01:04:54,891 --> 01:04:56,582
Varför, för att jag bor i stan?
1170
01:04:56,720 --> 01:04:58,653
Jag Àr fortfarande din dotterdotter.
1171
01:04:58,791 --> 01:05:02,277
Ja, du kommer att behöva
tala högre, Àlskling.
1172
01:05:02,415 --> 01:05:04,590
Alla pratar sÄ
tyst nuförtiden.
1173
01:05:04,728 --> 01:05:06,833
Jesus...
1174
01:05:06,972 --> 01:05:09,422
SÄ, den fjÀrde
Juli-firandet,
1175
01:05:09,560 --> 01:05:11,148
och hantverksmÀssa, Àr i morgon.
1176
01:05:11,286 --> 01:05:12,943
Du menar skitprogrammet?
1177
01:05:13,081 --> 01:05:16,843
Jag vet att du har allt
som du behöver hÀr, men...
1178
01:05:16,982 --> 01:05:19,812
Jag tÀnkte att vi kanske kunde
gÄ till Roy Purdy's bÄs?
1179
01:05:19,950 --> 01:05:22,150
Jag slÄr vad om att han har nÄgra reservdelar
delar för att fixa den fÄgelmataren
1180
01:05:22,228 --> 01:05:25,404
- ...av dig.
- Mmm, kanske.
1181
01:05:25,542 --> 01:05:27,475
Jag kan köra in oss.
1182
01:05:27,613 --> 01:05:29,856
Det första du gör pÄ morgonen.
1183
01:05:31,824 --> 01:05:33,515
Jag gÄr och lÀgger mig.
1184
01:05:41,316 --> 01:05:43,663
Inte riktigt hungrig.
1185
01:05:52,431 --> 01:05:54,191
Ja, hej, jag heter
Richard, semper fi.
1186
01:05:54,329 --> 01:05:56,331
Jag var marinkÄrssoldat
löjtnant i Vietnam.
1187
01:05:56,469 --> 01:05:57,709
Plutonchef, stridstyp.
1188
01:05:57,746 --> 01:05:59,541
MarinbefÀlhavare, traumakirurg.
1189
01:05:59,679 --> 01:06:01,198
Jag jobbar pÄ akutmottagningen
pÄ St. John's.
1190
01:06:01,336 --> 01:06:03,545
Armén, stabssergeant, OIF1.
1191
01:06:03,683 --> 01:06:07,204
Jag var utplacerad i Irak
tvÄ gÄnger och Afghanistan en gÄng
1192
01:06:07,342 --> 01:06:09,413
och nu Àr jag lÀrare.
1193
01:06:09,551 --> 01:06:12,865
Jag ska tillbaka till
skola, fÄ min MBA.
1194
01:06:13,003 --> 01:06:14,498
Du vet, bevisa att
alla marinsoldater inte Àr dumma.
1195
01:06:14,522 --> 01:06:17,697
Nu jobbar jag inom finans,
men jag hatar det.
1196
01:06:17,835 --> 01:06:20,907
SÄ jag försökte hitta
nÄgot som jag Àlskar nu
1197
01:06:21,046 --> 01:06:23,117
och det visar sig
att det Àr stand-up komedi,
1198
01:06:23,255 --> 01:06:24,842
sÄ jag har försökt med det.
1199
01:06:24,981 --> 01:06:27,328
"Att vara i det militÀra Àr
mycket som att vara asiat.
1200
01:06:27,466 --> 01:06:29,226
"Vi ser alla likadana ut
och alla tror
1201
01:06:29,261 --> 01:06:30,814
vi Àr marinsoldater."
1202
01:06:32,333 --> 01:06:33,827
VĂ€rlden har detta
intryck av vilka vi Àr
1203
01:06:33,851 --> 01:06:36,164
nÀr vi sÀger att vi Àr veteraner.
1204
01:06:36,302 --> 01:06:38,235
Provar sÄrbarhet och
prata med mina vÀnner,
1205
01:06:38,373 --> 01:06:40,237
men att inse, liksom...
1206
01:06:40,375 --> 01:06:43,723
Jag kan inte berÀtta för dem om
saker som jag har gjort eller...
1207
01:06:43,861 --> 01:06:45,967
Eh, allt det hÀr med Irak
och Afghanistan-grejer
1208
01:06:46,105 --> 01:06:48,866
har tagit fram nÄgra
gamla band för mig.
1209
01:06:49,005 --> 01:06:50,799
SĂ„ jag ville komma hit
hit och dela med mig till dig
1210
01:06:50,937 --> 01:06:52,353
...vad jag kunde och...
1211
01:06:52,491 --> 01:06:54,079
Jag har förlorat fler killar
hemma, dock,
1212
01:06:54,217 --> 01:06:55,701
Ă€n jag gjorde i Irak.
1213
01:06:56,564 --> 01:06:59,360
Tack, James.
1214
01:07:14,685 --> 01:07:16,756
- HallÄ dÀr!
- HallÄ dÀr.
1215
01:07:16,894 --> 01:07:19,380
Ledsen, jag har inte hört av mig
tillbaka till dig om rummet.
1216
01:07:19,518 --> 01:07:21,558
Ja, nej, det Àr lugnt. Du har
har fortfarande tvÄ dagar pÄ dig.
1217
01:07:21,658 --> 01:07:23,073
Jag ringde inte om det.
1218
01:07:23,211 --> 01:07:26,111
Jag bara... Jag skulle bara
kolla till dig, soldat,
1219
01:07:26,249 --> 01:07:28,837
För i gÄr kvÀll...
1220
01:07:28,975 --> 01:07:31,047
Ja...
1221
01:07:33,739 --> 01:07:36,293
Ja, jag Àr... jag Àr... jag Àr...
ledsen, jag vet inte...
1222
01:07:36,431 --> 01:07:39,917
Jag Àr en förlÄtande
och Àdel man.
1223
01:07:40,056 --> 01:07:41,712
SÄ, du Àr bra.
1224
01:07:41,850 --> 01:07:43,818
Ja, och omtÀnksam.
1225
01:07:43,956 --> 01:07:46,717
Och jag Àr ocksÄ stilig
och jag gör min skatt
1226
01:07:46,855 --> 01:07:49,134
i tid, vanligtvis, sÄ...
1227
01:07:51,274 --> 01:07:55,416
NÀr kan jag trÀffa dig igen?
1228
01:07:56,451 --> 01:07:58,867
Vad sÀgs om den fjÀrde
juli-grejen?
1229
01:07:59,005 --> 01:08:00,005
Ska du gÄ dit?
1230
01:08:00,076 --> 01:08:02,008
Ja, jag hoppas det.
1231
01:08:02,147 --> 01:08:05,771
Ja, okej..,
tack för att du svarade.
1232
01:08:05,909 --> 01:08:08,567
Och god natt, Merit.
1233
01:08:08,705 --> 01:08:10,465
God natt.
1234
01:08:15,332 --> 01:08:19,336
Fan... Du skrÀmde mig, Zoe.
1235
01:08:19,474 --> 01:08:21,442
Jag Àr din skugga.
1236
01:08:21,580 --> 01:08:22,926
Boo!
1237
01:08:24,479 --> 01:08:25,894
Var skulle jag annars vara?
1238
01:08:29,726 --> 01:08:31,107
Hej, um...
1239
01:08:32,556 --> 01:08:35,697
nÀsta gÄng du vill berÀtta för
din farfar om mig,
1240
01:08:35,835 --> 01:08:38,735
varför berÀttar du inte för honom om
dina stora planer för honom istÀllet?
1241
01:08:38,873 --> 01:08:41,220
Hur ska du kunna ta
bort honom frÄn sitt hem,
1242
01:08:41,358 --> 01:08:43,671
sin bÄt och sina fÄglar,
1243
01:08:43,809 --> 01:08:46,294
och sÀtta honom i en
septuagenÀr skÀrseld
1244
01:08:46,432 --> 01:08:49,021
dÀr han kommer att dö
förvirrad och ensam.
1245
01:08:56,097 --> 01:08:57,202
Fegis.
1246
01:09:49,599 --> 01:09:52,049
Har du nÄgra andra
lÄtar pÄ den hÀr saken?
1247
01:09:53,534 --> 01:09:55,536
Sir, ja, sir.
1248
01:10:01,921 --> 01:10:04,372
Okej, den hÀr Àr bra.
1249
01:10:09,205 --> 01:10:11,621
En gÄng hade jag en dröm
som gjorde mig ledsen
1250
01:10:11,759 --> 01:10:13,001
âȘ Gjorde mig ledsen âȘ
1251
01:10:15,280 --> 01:10:18,593
âȘ Hur sĂ„ mĂ„nga
mĂ€nniskor kan vara dĂ„liga âȘ
1252
01:10:21,113 --> 01:10:23,805
Everybody wants
allt de kan fÄ tag pÄ
1253
01:10:23,943 --> 01:10:26,118
âȘ De kan ta tag âȘ
1254
01:10:26,256 --> 01:10:31,088
Ingen Àr nÄnsin nöjd
med sin andel âȘ
1255
01:10:36,266 --> 01:10:39,442
âȘ Vi Ă€r alla hĂ€r tills
vi vet inte nĂ€r âȘ
1256
01:10:39,580 --> 01:10:41,306
âȘ Inte nĂ€r âȘ
1257
01:10:41,444 --> 01:10:46,000
KÀrleken har försvunnit och
kommer inte tillbaka igen. âȘ
1258
01:10:46,138 --> 01:10:47,450
DÀr Àr Roy.
1259
01:10:47,588 --> 01:10:49,314
Det ska jag göra.
1260
01:10:49,452 --> 01:10:50,798
Ăr det Dale?
1261
01:10:50,936 --> 01:10:52,317
Det har du jÀvligt rÀtt i.
1262
01:10:52,455 --> 01:10:53,525
Hur fan mÄr du, Roy?
1263
01:10:53,663 --> 01:10:55,630
Ă
h, du vet, jag kan inte klaga.
1264
01:10:55,768 --> 01:10:57,322
Kul att se dig.
1265
01:10:57,460 --> 01:11:00,186
Ah, vi har inte sett dig
sedan Angela gick bort.
1266
01:11:01,498 --> 01:11:03,259
Hur har du haft det?
1267
01:11:04,398 --> 01:11:05,398
Okej, dÄ.
1268
01:11:05,468 --> 01:11:07,297
- Det gÄr bra.
- Uh-huh.
1269
01:11:07,435 --> 01:11:09,195
Lyssna, Roy, jag
behöver lite material
1270
01:11:09,334 --> 01:11:10,990
för en gammal fink
matare jag har fÄtt.
1271
01:11:11,128 --> 01:11:12,382
Jag har haft den i Äratal
och den jÀkla saken Àr
1272
01:11:12,406 --> 01:11:14,097
som faller sönder pÄ mig.
1273
01:11:14,235 --> 01:11:15,823
Vad tycker du om
om en ny, va?
1274
01:11:15,961 --> 01:11:17,342
NĂ„, vad har du?
1275
01:11:17,480 --> 01:11:19,309
- Jag trodde inte att du ville...
- Ă
h, tyst.
1276
01:11:19,447 --> 01:11:21,415
- Du mÄste vara...
- Merit.
1277
01:11:21,553 --> 01:11:22,553
Merit!
1278
01:11:22,657 --> 01:11:23,831
Det Àr min dotterdotter.
1279
01:11:23,969 --> 01:11:25,419
Hon bor i staden.
1280
01:11:25,557 --> 01:11:26,557
Jag tror inte pÄ det.
1281
01:11:26,661 --> 01:11:28,111
Wow.
1282
01:11:28,249 --> 01:11:29,744
Förra gÄngen jag sÄg dig var du
var du ungefÀr sÄ hÀr hög,
1283
01:11:29,768 --> 01:11:32,184
och lekte med G.I. Joes.
1284
01:11:32,322 --> 01:11:34,151
Vad har du för dig nu för tiden?
1285
01:11:34,290 --> 01:11:35,636
Inte mycket.
1286
01:11:35,774 --> 01:11:37,983
Hon var i Afghanistan.
1287
01:11:38,121 --> 01:11:39,674
Mekaniker för lÀttviktsfordon.
1288
01:11:39,812 --> 01:11:41,372
Och sedan satte de fast
henne pÄ nÄgon utpost
1289
01:11:41,504 --> 01:11:43,437
nÀra grÀnsen till Pakistan
1290
01:11:43,575 --> 01:11:46,716
som drar vakttjÀnst detalj
för 10th Mountain Grunts.
1291
01:11:46,854 --> 01:11:49,097
Armén styrs av ett gÀng
av yahoos nuförtiden.
1292
01:11:49,235 --> 01:11:51,686
Tja, tack sÄ mycket
för din tjÀnst.
1293
01:11:51,824 --> 01:11:53,343
VĂ€lkommen hem, unga dam.
1294
01:11:53,481 --> 01:11:54,724
Tack sÄ mycket.
1295
01:11:54,862 --> 01:11:55,966
Hur mycket kostar den hÀr?
1296
01:11:56,104 --> 01:11:57,104
$40.
1297
01:11:57,174 --> 01:11:59,073
För dig, Dale, 50.
1298
01:12:00,626 --> 01:12:01,834
Okej dÄ.
1299
01:12:01,972 --> 01:12:04,389
- Vi tar det.
- Bra.
1300
01:12:04,527 --> 01:12:05,735
Har du pengar?
1301
01:12:05,873 --> 01:12:08,082
Ja, ja, ja, jag tror det.
1302
01:12:08,220 --> 01:12:10,671
- Kul att se dig, Roy.
- Kul att se dig.
1303
01:12:11,568 --> 01:12:13,018
- 40.
- Det Àr 40.
1304
01:12:13,156 --> 01:12:15,296
Du fÄr stÄ för notan, va?
1305
01:12:16,849 --> 01:12:18,506
Vet han inte att du Àr pank?
1306
01:12:18,644 --> 01:12:20,991
Vi kommer att fortsÀtta
kvÀllens program
1307
01:12:21,129 --> 01:12:23,580
med en hyllning till vÄra
nationens veteraner.
1308
01:12:23,718 --> 01:12:26,272
Som Àr vÄr tradition,
om du har tjÀnat
1309
01:12:26,411 --> 01:12:28,516
eller för nÀrvarande
tjÀnstgör, nÀr du hör
1310
01:12:28,654 --> 01:12:31,485
din avdelnings sÄng
spelas, vÀnligen stÄ
1311
01:12:31,623 --> 01:12:34,177
och bli igenkÀnd.
1312
01:12:41,633 --> 01:12:43,704
âȘ March along âȘ
1313
01:12:43,842 --> 01:12:45,533
âȘ Sjung vĂ„r sĂ„ng âȘ
1314
01:12:45,671 --> 01:12:48,881
Med de frias armé
1315
01:12:49,019 --> 01:12:53,127
âȘ RĂ€kna de modiga,
rĂ€kna de sanna âȘ
1316
01:12:53,265 --> 01:12:56,579
âȘ Som har kĂ€mpat till seger âȘ
1317
01:12:56,717 --> 01:13:01,135
âȘ Vi Ă€r armĂ©n och
stolta över vĂ„rt namn âȘ
1318
01:13:01,273 --> 01:13:04,725
âȘ Vi Ă€r armĂ©n och
proudly proclaim... âȘ
1319
01:13:56,155 --> 01:13:58,019
âȘ Först att slĂ„ss,
för rĂ€tten âȘ
1320
01:13:58,157 --> 01:13:59,607
Och för att bygga
Nationens makt âȘ
1321
01:13:59,745 --> 01:14:03,369
And the Army goes
rullar vidare âȘ
1322
01:14:03,508 --> 01:14:05,958
Stolt över allt vi har gjort
1323
01:14:06,096 --> 01:14:08,616
âȘ Fighting till
the battle's won
1324
01:14:08,754 --> 01:14:11,447
And the Army goes
rullar vidare âȘ
1325
01:14:11,585 --> 01:14:14,519
DÄ Àr det hej, hej, hej
1326
01:14:14,657 --> 01:14:16,210
âȘ ArmĂ©n Ă€r pĂ„ vĂ€g âȘ
1327
01:14:16,348 --> 01:14:19,696
âȘ RĂ€kna av kadens
loud and strong âȘ
1328
01:14:19,834 --> 01:14:23,355
För vart vi Àn gÄr
you will always know âȘ
1329
01:14:23,493 --> 01:14:27,877
âȘ Att armĂ©n gĂ„r
rullar vidare. âȘ
1330
01:14:46,758 --> 01:14:48,518
Det verkar som att hÀr uppe
hÀr Àr bra, eller hur?
1331
01:14:48,656 --> 01:14:50,416
Ja, okej.
1332
01:14:50,555 --> 01:14:51,797
Du, Merit?
1333
01:14:51,935 --> 01:14:53,040
HallÄ dÀr!
1334
01:14:53,178 --> 01:14:54,317
Hur Àr lÀget, frÀmling?
1335
01:14:54,455 --> 01:14:55,455
Hej, du.
1336
01:14:55,525 --> 01:14:56,837
Du ser, eh, eh...
1337
01:14:56,975 --> 01:14:59,874
Hej, eh...
1338
01:15:00,012 --> 01:15:01,324
Ni mÄste vara översten.
1339
01:15:01,462 --> 01:15:02,532
Ăverstelöjtnant.
1340
01:15:02,670 --> 01:15:04,569
Pensionerad. Vem Àr du?
1341
01:15:04,707 --> 01:15:07,226
Hej, jag heter Alex,
Manager First Class,
1342
01:15:07,364 --> 01:15:10,195
Shady Acres assisterat
Living Facility.
1343
01:15:13,509 --> 01:15:15,614
Kom igen? VadÄ, vadÄ?
1344
01:15:15,752 --> 01:15:17,858
Det Àr ett Älderdomshem, eller hur?
1345
01:15:17,996 --> 01:15:19,238
I...
1346
01:15:22,966 --> 01:15:25,555
Hur kÀnner ni tvÄ varandra?
1347
01:15:25,693 --> 01:15:31,250
Vi... Vi...
vi trÀffades pÄ... pÄ... pÄ...
1348
01:15:32,838 --> 01:15:34,046
Farfar...
1349
01:15:35,634 --> 01:15:36,704
FörrÀdare!
1350
01:15:39,535 --> 01:15:41,053
- Fan ocksÄ.
- Jag Àr ledsen, jag visste inte.
1351
01:15:41,191 --> 01:15:42,883
Det Àr klart att du inte gjorde!
1352
01:15:43,021 --> 01:15:44,550
Hej, tycker du inte att du
borde ge honom lite utrymme?
1353
01:15:44,574 --> 01:15:46,024
Vad?
1354
01:15:46,162 --> 01:15:47,691
Du brukade vara sÄ bra
pÄ att ge honom utrymme.
1355
01:15:47,715 --> 01:15:48,923
Zoe, lÄt mig gÄ.
1356
01:15:52,755 --> 01:15:54,377
Farfar!
1357
01:16:00,728 --> 01:16:02,454
Farfar!
1358
01:16:32,898 --> 01:16:34,382
GĂ„ in igen!
1359
01:16:34,520 --> 01:16:36,626
Vad Àr det för fel pÄ dig? Sluta! Sluta!
1360
01:16:40,147 --> 01:16:42,736
- GĂ„ in igen, nu!
- Varför det?
1361
01:16:42,874 --> 01:16:44,082
Nej, nej, nej!
1362
01:16:53,988 --> 01:16:55,783
Mamma?
1363
01:16:55,921 --> 01:16:57,682
I...
1364
01:16:57,820 --> 01:16:59,373
...uh...
1365
01:16:59,511 --> 01:17:00,892
Farfar, eh...
1366
01:17:01,030 --> 01:17:02,110
Ja, oroa dig inte. Han Àr hÀr.
1367
01:17:02,134 --> 01:17:03,308
Ăr han hĂ€r?
1368
01:17:03,446 --> 01:17:05,655
Han ligger i sÀngen och vilar.
1369
01:17:05,793 --> 01:17:07,623
Ă
h, tack gode Gud!
1370
01:17:09,107 --> 01:17:11,074
Jag Àr ledsen, okej?
1371
01:17:11,212 --> 01:17:13,214
Det Àr... Lyssna pÄ mig,
lyssna pÄ mig, mamma.
1372
01:17:13,352 --> 01:17:14,975
Han blev... Han blev upprörd.
1373
01:17:15,113 --> 01:17:16,528
Det gick sÄ fort,
...att han gick ivÀg.
1374
01:17:16,666 --> 01:17:18,737
Merit, stopp.
1375
01:17:18,875 --> 01:17:20,463
Det kan jag inte.
1376
01:17:22,016 --> 01:17:24,053
Vi hörs imorgon bitti.
1377
01:17:50,976 --> 01:17:53,530
HallÄ... HallÄ!
1378
01:17:54,462 --> 01:17:57,396
TĂ€nker du svara?
1379
01:17:57,534 --> 01:17:59,019
Jag hÀmtar den.
1380
01:18:01,677 --> 01:18:02,954
S-O-G, det hÀr Àr ECP1.
1381
01:18:03,092 --> 01:18:05,094
Grönt till grönt, över.
1382
01:18:16,588 --> 01:18:18,763
Jag förstÄr faktiskt varför
du vill Äteransluta dig.
1383
01:18:18,901 --> 01:18:20,212
Mmm?
1384
01:18:20,350 --> 01:18:21,973
Men du har fel.
1385
01:18:22,111 --> 01:18:23,699
Varför dÄ?
1386
01:18:23,837 --> 01:18:25,117
Ăr det inte du som ringer oss
1387
01:18:25,183 --> 01:18:26,287
Imperial Storm Troopers
1388
01:18:26,425 --> 01:18:28,393
lurade in i modern kolonialism?
1389
01:18:28,531 --> 01:18:30,119
Tja, det Àr inte inte sant.
1390
01:18:30,257 --> 01:18:34,261
Vad sÀgs om att du skulle kunna..,
jag vet inte, dö?
1391
01:18:34,399 --> 01:18:37,022
Ja, dÄ kommer jag att dö i
en flammande Àra, hoppas jag.
1392
01:18:37,160 --> 01:18:38,748
Fan ta dig.
1393
01:18:38,886 --> 01:18:40,129
Oof!
1394
01:18:40,267 --> 01:18:42,338
SmÄ ord frÄn
collegetjejen.
1395
01:18:44,616 --> 01:18:46,998
Okej, jag har en frÄga
frÄga till dig dÄ.
1396
01:18:48,171 --> 01:18:50,553
Tror du att vi skulle vara...
1397
01:18:50,691 --> 01:18:52,210
vÀnner dÀr hemma?
1398
01:18:52,348 --> 01:18:53,867
Var Àr ens hemma för dig?
1399
01:18:54,005 --> 01:18:55,051
Du pratar aldrig om det.
1400
01:18:55,075 --> 01:18:56,973
Svara mig bara.
1401
01:18:57,111 --> 01:18:58,803
Tror du att vi
skulle vara vÀnner?
1402
01:18:58,941 --> 01:19:00,183
SjÀlvklart skulle vi det.
1403
01:19:00,321 --> 01:19:02,323
Okej, sÄ hur
skulle det fungera, typ,
1404
01:19:02,461 --> 01:19:03,808
Ărligt talat, hur skulle det fungera?
1405
01:19:03,946 --> 01:19:05,706
Som, skulle vi trÀffa
varandra en gÄng om Äret
1406
01:19:05,844 --> 01:19:09,814
och sen, typ, slumpmÀssiga
samtal, och, jag vet inte,
1407
01:19:09,952 --> 01:19:12,644
bara sÄ smÄningom sluta
bara gilla varandras
1408
01:19:12,782 --> 01:19:14,370
Facebook-inlÀgg och sÄn skit?
1409
01:19:14,508 --> 01:19:16,510
Jag menar, ja, varför... varför inte?
1410
01:19:16,648 --> 01:19:18,339
Vi kan... vi kan göra
vad vi vill.
1411
01:19:18,477 --> 01:19:20,514
VĂ€nskap utvecklas.
1412
01:19:22,309 --> 01:19:24,149
Varför förklarar du inte
var det hÀr kommer ifrÄn?
1413
01:19:24,173 --> 01:19:26,416
Jag Àr bara realistisk.
1414
01:19:27,728 --> 01:19:29,248
Jag tror inte att du
kan förklara dig sjÀlv,
1415
01:19:29,385 --> 01:19:30,420
Ă€ven om du ville det.
1416
01:19:30,558 --> 01:19:32,595
Jag har förklarat mig sjÀlv.
1417
01:19:32,733 --> 01:19:34,355
Jag sa ju det, det Àr...
1418
01:19:34,493 --> 01:19:36,081
Alla har inte ett
lyckligt jÀvla hem
1419
01:19:36,219 --> 01:19:37,462
att ÄtervÀnda till, Merit.
1420
01:19:37,600 --> 01:19:39,636
Det hÀr Àr ursÀkter, Zoe.
1421
01:19:40,810 --> 01:19:41,984
Du mÄste vara Àrlig.
1422
01:19:42,122 --> 01:19:43,261
Ărlig om vad?
1423
01:19:43,399 --> 01:19:44,676
Att du Àr rÀdd!
1424
01:19:44,814 --> 01:19:48,231
Du Àr rÀdd för
vad som kommer hÀrnÀst.
1425
01:19:49,785 --> 01:19:51,624
Du vill veta var dina mÄltider
mÄltider kommer ifrÄn,
1426
01:19:51,648 --> 01:19:54,548
vill du bli tillsagd
vad du ska göra varje dag.
1427
01:19:55,480 --> 01:19:58,586
Okej... Tror du att jag Àr rÀdd?
1428
01:19:58,724 --> 01:20:00,485
Jag tror att du Àr livrÀdd.
1429
01:20:08,873 --> 01:20:10,426
Vad Àr det du gör?
1430
01:20:10,564 --> 01:20:12,566
- Vart Àr du pÄ vÀg?
- Vad bryr du dig om?
1431
01:20:18,710 --> 01:20:19,849
Zoe.
1432
01:20:21,230 --> 01:20:23,301
Vad? Vad? Sluta med det dÀr!
1433
01:20:24,336 --> 01:20:26,304
Zoe!
1434
01:20:27,512 --> 01:20:28,547
Zoe!
1435
01:20:54,504 --> 01:20:57,197
Mamma hade rÀtt, man
matar dem för mycket.
1436
01:20:59,544 --> 01:21:01,442
Du, din mor, Merit,
1437
01:21:01,580 --> 01:21:05,515
ni verkar alla veta en hel del
om vad som Àr bÀst för mig.
1438
01:21:09,416 --> 01:21:10,900
De ser ganska stora ut.
1439
01:21:11,038 --> 01:21:12,729
De Àr enorma.
1440
01:21:16,906 --> 01:21:20,289
Trevligt att ha dig och din mamma
din mamma hÀr, Àlskling.
1441
01:21:20,427 --> 01:21:22,222
Pappa, mamma Àr inte hÀr.
1442
01:21:22,360 --> 01:21:23,948
Din mor och jag,
1443
01:21:24,086 --> 01:21:25,639
i 22 Är,
1444
01:21:25,777 --> 01:21:27,952
Jag Äkte vart armén Àn skickade mig.
1445
01:21:28,090 --> 01:21:29,954
Och sen köpte vi det hÀr stÀllet.
1446
01:21:30,092 --> 01:21:32,611
Tillsammans.
1447
01:21:32,749 --> 01:21:36,132
Din mamma ville att den
att det skulle stanna i familjen.
1448
01:21:36,270 --> 01:21:37,789
Jag sa ju att...
1449
01:21:37,927 --> 01:21:40,240
Jag planerar inte att
svika henne.
1450
01:21:41,862 --> 01:21:44,554
SÄ lÀnge jag andas,
stannar jag kvar.
1451
01:22:11,961 --> 01:22:13,480
- Mamma...
- Du vet, nÀr sjukhuset
1452
01:22:13,618 --> 01:22:16,690
ringde mig för att godkÀnna
ny medicinering
1453
01:22:16,828 --> 01:22:18,347
för din farfar,
Jag tackade dem.
1454
01:22:18,485 --> 01:22:20,107
Jag sa att jag var sÄ glad
1455
01:22:20,245 --> 01:22:21,971
Du var dÀr som ombud.
1456
01:22:22,109 --> 01:22:23,709
Och sedan nÀr de
sa att du var dÀr
1457
01:22:23,835 --> 01:22:25,354
för att din
farfar föll igen
1458
01:22:25,492 --> 01:22:28,529
och jag sa, "Ă
h, jag vet,
Nej, Merit sa det."
1459
01:22:28,667 --> 01:22:29,772
Mamma...
1460
01:22:29,910 --> 01:22:31,360
Du ljög för mig.
1461
01:22:33,017 --> 01:22:35,329
Din farfar
kan inte leva pÄ egen hand.
1462
01:22:39,402 --> 01:22:42,129
Jag Àlskar dig, Merit,
1463
01:22:42,267 --> 01:22:44,304
men du har stÀllt till det.
1464
01:23:19,891 --> 01:23:21,479
Vad Àr det för fel pÄ dig?
1465
01:23:21,617 --> 01:23:23,343
Sluta!
1466
01:23:23,481 --> 01:23:24,758
GĂ„ nu in igen.
1467
01:23:44,053 --> 01:23:46,262
Att fÄ oss bÄda jÀvla
dödade hÀr ute?
1468
01:23:46,400 --> 01:23:48,609
- GĂ„ tillbaka in nu.
- Nej, nej, nej!
1469
01:23:48,747 --> 01:23:50,094
Sluta nu, varför agerar du sÄ hÀr?
1470
01:23:50,232 --> 01:23:51,716
som om ditt liv
inte betyder nÄgot?
1471
01:23:51,854 --> 01:23:53,004
Det gör det inte, inget av
det hÀr betyder nÄgonting.
1472
01:23:53,028 --> 01:23:54,926
- Ja, det gör det. Sluta.
- Varför dÄ?
1473
01:23:55,064 --> 01:23:58,723
För att jag Àlskar dig
och jag bryr mig om dig.
1474
01:24:01,657 --> 01:24:06,386
Zoe, du Àr sÄ stor
1475
01:24:06,524 --> 01:24:08,284
och hela ditt liv
ligger framför dig
1476
01:24:08,422 --> 01:24:10,424
och du ser det inte ens.
1477
01:24:10,562 --> 01:24:12,702
Vilket liv?
1478
01:24:13,738 --> 01:24:15,740
Vi ska fÄ det att fungera.
1479
01:24:17,017 --> 01:24:19,778
Vi kommer att fÄ det att fungera.
1480
01:24:19,916 --> 01:24:20,952
Okej?
1481
01:24:24,024 --> 01:24:25,646
Efter armén.
1482
01:24:28,097 --> 01:24:29,926
Vi löser det.
1483
01:24:31,859 --> 01:24:32,929
Jag svÀr.
1484
01:24:40,109 --> 01:24:41,593
Zoe!
1485
01:24:46,081 --> 01:24:47,944
Du svor.
1486
01:24:49,739 --> 01:24:51,500
Var det inte det du sa?
1487
01:24:51,638 --> 01:24:54,434
Jag och du? Har du mig?
1488
01:24:57,299 --> 01:24:58,955
Jag tog inte vÀrvning igen
pÄ grund av dig.
1489
01:25:28,847 --> 01:25:30,987
Jag trodde pÄ dig.
1490
01:25:35,199 --> 01:25:36,959
Jag vet.
1491
01:25:38,167 --> 01:25:40,238
Jag vet, jag Àr ledsen.
1492
01:25:41,515 --> 01:25:44,484
Jag Àr ledsen att jag övertygade
att du inte skulle ta vÀrvning igen.
1493
01:25:46,865 --> 01:25:50,006
Jag Àr ledsen att jag inte sÄg
hur illa det var stÀllt med dig.
1494
01:25:52,595 --> 01:25:56,323
Och jag Àr sÄ ledsen,
1495
01:25:56,461 --> 01:25:58,532
Jag Àr sÄ ledsen att jag inte svarade.
1496
01:27:13,538 --> 01:27:16,092
PĂ„ uppdrag av presidenten
av Förenta staterna,
1497
01:27:16,231 --> 01:27:18,031
USA:s armé,
och en tacksam nation,
1498
01:27:18,129 --> 01:27:19,820
vÀnligen acceptera denna
flagga som en symbol
1499
01:27:19,958 --> 01:27:21,518
av vÄr uppskattning
för din nÀrstÄendes
1500
01:27:21,581 --> 01:27:23,065
hedervÀrd och trogen tjÀnst.
1501
01:27:24,342 --> 01:27:27,656
Jag hatar min... Jag hatar mig sjÀlv.
1502
01:27:27,794 --> 01:27:30,831
Jag hatar mig sjÀlv för det.
1503
01:27:30,969 --> 01:27:32,592
Du, eh...
1504
01:27:35,733 --> 01:27:37,113
SĂ€g det.
1505
01:27:47,331 --> 01:27:50,610
Du skulle fortfarande vara vid liv
om det inte vore för mig.
1506
01:27:59,066 --> 01:28:01,068
Du fÄr inte berÀtta för nÄgon.
1507
01:28:04,762 --> 01:28:08,075
Jag vet, och det Àr
knÀcker mig, Zoe.
1508
01:28:11,147 --> 01:28:13,357
Det knÀcker mig vÀrre
Àn jag redan Àr trasig,
1509
01:28:13,495 --> 01:28:15,117
Jag mÄste göra det.
1510
01:28:16,463 --> 01:28:18,327
Om du sÀger det till dem,
1511
01:28:18,465 --> 01:28:20,467
kommer du att förlora mig för alltid.
1512
01:28:20,605 --> 01:28:24,160
Och jag kommer aldrig,
nÄgonsin förlÄta dig.
1513
01:28:36,172 --> 01:28:38,002
Nej...
1514
01:28:50,704 --> 01:28:53,051
Men Zoe skulle ha gjort det.
1515
01:30:32,841 --> 01:30:35,119
Huh.
1516
01:30:40,124 --> 01:30:41,608
Mamma!
1517
01:30:41,746 --> 01:30:43,645
VÀnta, du kan inte skriva pÄ de hÀr.
1518
01:30:43,783 --> 01:30:45,163
Merit, vad gör du?
1519
01:30:45,301 --> 01:30:47,925
Jag Àr ledsen, kan...
Jag mÄste stoppa dig.
1520
01:30:48,995 --> 01:30:51,791
- Hej.
- Hi.
1521
01:30:51,929 --> 01:30:54,310
Kan jag fÄ prata med dig en stund?
1522
01:30:55,967 --> 01:30:57,659
- Ja...
- Bara över... hÀr borta.
1523
01:30:57,797 --> 01:30:59,557
- Bara...
- Jag lovar dig att jag ska förklara.
1524
01:30:59,695 --> 01:31:01,835
Jag ska förklara, bara
skriv inte under dem.
1525
01:31:04,976 --> 01:31:06,391
- Du... SÄ, förlÄt. Det Àr...
- ...vadÄ?
1526
01:31:06,530 --> 01:31:09,256
Jag vet, jag...
Jag vet, jag ska...
1527
01:31:09,394 --> 01:31:11,466
Jag...
1528
01:31:11,604 --> 01:31:13,433
- Jag Àr ledsen, men...
- Vad Àr det?
1529
01:31:13,571 --> 01:31:14,848
Jag ber om ursÀkt för allt.
1530
01:31:14,986 --> 01:31:16,712
- i baren.
- I baren?
1531
01:31:16,850 --> 01:31:18,783
Jag Àr ledsen för parken.
parken, jag visste inte.
1532
01:31:18,921 --> 01:31:21,130
Ă
h, det Àr okej, jag...
1533
01:31:21,268 --> 01:31:23,961
Jag borde ha berÀttat det för honom.
1534
01:31:24,099 --> 01:31:27,240
Men tack och...
1535
01:31:27,378 --> 01:31:29,138
Jag jobbar igenom en hel del
en massa saker just nu.
1536
01:31:29,207 --> 01:31:31,658
Och, um, jag kommer att
ta mig igenom det.
1537
01:31:31,796 --> 01:31:34,212
- Ja...
- SĂ„...
1538
01:31:34,350 --> 01:31:35,766
En andra chans?
1539
01:31:35,904 --> 01:31:38,182
Du Àr en tönt.
1540
01:31:38,320 --> 01:31:40,011
Okej?
1541
01:31:42,013 --> 01:31:44,222
Din mamma tittar pÄ oss.
1542
01:31:44,360 --> 01:31:46,017
- Ja, det Àr hon.
- Ja, det Àr hon.
1543
01:31:46,155 --> 01:31:47,847
Okej, jag ska...
1544
01:31:47,985 --> 01:31:51,057
- Ja, det Àr jag.
- Ja, okej.
1545
01:31:51,195 --> 01:31:53,922
Okej, okej, mamma, lyssna. Um...
1546
01:31:54,060 --> 01:31:57,235
Ja, ja, ja. Skriv inte pÄ de hÀr.
1547
01:32:08,764 --> 01:32:11,905
Skulle ha anvÀnt
Loctite, mycket bÀttre lim.
1548
01:32:12,043 --> 01:32:13,365
Det skulle jag, farfar, om
du skulle lagra det
1549
01:32:13,389 --> 01:32:15,426
pÄ en normal plats.
1550
01:32:17,842 --> 01:32:19,637
BerÀtta nyheten för honom.
1551
01:32:21,397 --> 01:32:23,434
Du ska inte till Shady Acres.
1552
01:32:23,572 --> 01:32:25,263
Det var som fan.
1553
01:32:29,751 --> 01:32:31,200
Jag skulle vilja stanna hÀr.
1554
01:32:31,338 --> 01:32:32,926
Var dÄ?
1555
01:32:33,064 --> 01:32:35,929
HĂ€r. Med dig.
1556
01:32:36,067 --> 01:32:39,450
Jag kan hjÀlpa dig i hemmet,
1557
01:32:39,588 --> 01:32:43,143
Jag kan fixa saker,
köra dig till olika stÀllen.
1558
01:32:43,281 --> 01:32:45,974
Bygg dig en organisatör
för dina lim.
1559
01:33:07,098 --> 01:33:09,342
Du bör börja med
varmvattenberedaren.
1560
01:33:09,480 --> 01:33:12,103
Du kommer att ta
de dÀr jÀvla lÄnga duscharna,
1561
01:33:12,241 --> 01:33:14,071
behöver vi den i toppskick.
1562
01:33:21,803 --> 01:33:23,736
Okej.
1563
01:33:25,945 --> 01:33:27,256
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
1564
01:33:28,464 --> 01:33:30,087
Det Àr jag sÀker pÄ.
1565
01:33:30,225 --> 01:33:32,020
- Okej, ja.
- Oh!
1566
01:33:32,158 --> 01:33:34,332
Jag mÄste gÄ,
1567
01:33:34,470 --> 01:33:36,058
Jag har sÄ mycket att berÀtta för er bÄda,
1568
01:33:36,196 --> 01:33:37,715
men jag mÄste gÄ nu.
1569
01:33:37,853 --> 01:33:39,648
Jag kommer tillbaka sÄ snart jag kan.
1570
01:33:39,786 --> 01:33:41,374
Vart fan ska hon ta vÀgen?
1571
01:33:41,512 --> 01:33:43,618
Jag vet inte. Jag vet inte.
1572
01:33:47,207 --> 01:33:49,865
âȘ And that's when
du behöver mig dÀr
1573
01:33:50,003 --> 01:33:53,144
Med dig ska jag alltid dela
1574
01:33:53,282 --> 01:33:54,387
âȘ För nĂ€r solen... âȘ
1575
01:33:54,525 --> 01:33:57,010
Nej! Nej! Fan!
1576
01:33:57,148 --> 01:33:59,564
Om den hÀr saken dör en gÄng till
gÄng ska jag bara ta livet av mig.
1577
01:33:59,703 --> 01:34:01,394
Gör inte det, vad
skulle jag göra utan dig?
1578
01:34:01,532 --> 01:34:03,612
Tja, du vet, du kommer att fÄ
ditt eget paraply antar jag.
1579
01:34:05,709 --> 01:34:07,514
- Kom igen, skynda pÄ.
- Jag har det, jag har det... Redo?
1580
01:34:07,538 --> 01:34:10,230
âȘ NĂ€r solen skiner,
skiner vi tillsammans âȘ
1581
01:34:10,368 --> 01:34:12,232
âȘ Told you I'll
be here forever
1582
01:34:12,370 --> 01:34:14,062
Said I'll al...
1583
01:34:14,200 --> 01:34:16,133
LÄt mig se den,
Ge mig den bara.
1584
01:34:17,686 --> 01:34:19,136
Kom igen nu.
1585
01:34:20,931 --> 01:34:23,485
Sa att jag alltid kommer att vara en vÀn
1586
01:34:23,623 --> 01:34:26,246
âȘ Tog en ed, gonna
stick it out to the end âȘ
1587
01:34:26,384 --> 01:34:29,180
âȘ Nu nĂ€r det regnar
mer Ă€n nĂ„gonsin âȘ
1588
01:34:29,318 --> 01:34:32,494
âȘ Told you we'll still
ha varandra âȘ
1589
01:34:32,632 --> 01:34:35,359
âȘ Du kan stĂ„
under my umbrella
1590
01:34:35,497 --> 01:34:38,431
âȘ Du kan stĂ„
under my umbrella
1591
01:34:38,569 --> 01:34:42,400
âȘ Ella, ella, eh, eh, eh âȘ
1592
01:34:42,538 --> 01:34:44,402
âȘ Under mitt paraply âȘ
1593
01:34:44,540 --> 01:34:47,612
âȘ Ella, ella, eh, eh, eh âȘ
1594
01:34:47,751 --> 01:34:50,754
Under mitt paraply.
1595
01:34:53,584 --> 01:34:55,897
Vi hade varit hemma igen
i ungefÀr fyra Är.
1596
01:34:56,035 --> 01:34:59,038
Han var den coolaste killen nÄgonsin...
-
1597
01:34:59,176 --> 01:35:01,765
...och den sista personen
du nÄgonsin skulle tro att...
1598
01:35:07,909 --> 01:35:09,669
FörvÄnad att se dig.
1599
01:35:09,807 --> 01:35:12,603
Det Àr aldrig för sent att bli överraskad.
1600
01:35:12,741 --> 01:35:14,570
Vi fÄr vÀl se.
1601
01:35:14,709 --> 01:35:16,296
Ledsen, James.
1602
01:35:16,434 --> 01:35:20,059
Det Àr okej. Vill du...
1603
01:35:24,580 --> 01:35:26,341
Ăr du redo?
1604
01:35:36,696 --> 01:35:39,112
Mitt namn Àr Merit.
1605
01:35:40,389 --> 01:35:43,013
TjÀnstgjorde Ätta Är i armén.
1606
01:35:43,151 --> 01:35:46,119
63 Bravo, mekaniker för lÀtta hjul.
1607
01:35:46,257 --> 01:35:48,570
Utstationerad i Afghanistan 2016.
1608
01:35:53,126 --> 01:35:56,233
Och varför jag Àr hÀr...
1609
01:35:59,443 --> 01:36:01,479
Det Àr inte en incident.
1610
01:36:11,696 --> 01:36:14,147
Det Àr en person.
1611
01:36:23,432 --> 01:36:25,641
Hon hette Zoe.
1612
01:36:27,091 --> 01:36:30,163
âȘ Jag har levt mitt liv âȘ
1613
01:36:30,301 --> 01:36:34,478
âȘ Vaknar med gryningen âȘ
1614
01:36:36,031 --> 01:36:41,899
âȘ Working on this house
to make it a home âȘ
1615
01:36:42,037 --> 01:36:43,694
NÄgon form av viltskydd,
1616
01:36:43,832 --> 01:36:45,316
Ă€ven om det inte
egentligen inte gör ett skit,
1617
01:36:45,454 --> 01:36:47,905
men det fÄr mig att kÀnna mig mer
tröstande pÄ insidan.
1618
01:36:48,043 --> 01:36:51,219
- Har du tjÀnat ditt land?
- Roger, jag Àr verkligen stolt.
1619
01:36:51,357 --> 01:36:52,979
Du vet...
1620
01:36:53,117 --> 01:36:55,223
âȘ Looking out âȘ
1621
01:36:55,361 --> 01:37:00,469
Fötterna pÄ den solbelysta marken
1622
01:37:03,714 --> 01:37:08,408
Ă
h, jag Àr en vacker ruin
1623
01:37:08,546 --> 01:37:13,172
âȘ Minnen av förlust i mitt bröst âȘ
1624
01:37:13,310 --> 01:37:17,590
âȘ I thought they'd
vara min undergĂ„ng âȘ
1625
01:37:17,728 --> 01:37:21,628
But I'm scared to
death I'll forget âȘ
1626
01:37:27,048 --> 01:37:30,845
âȘ I'm scared to
death I'll forget âȘ
1627
01:37:40,095 --> 01:37:45,860
âȘ Jag kĂ€nde det i mina ben,
the storm had broken âȘ
1628
01:37:49,415 --> 01:37:52,383
âȘ Ett hus med
krossade fönster âȘ
1629
01:37:52,521 --> 01:37:55,628
âȘ SlĂ€pper fortfarande in ljuset âȘ
1630
01:37:58,596 --> 01:38:05,569
âȘ Lately I've been thinking
pĂ„ att starta en trĂ€dgĂ„rd âȘ
1631
01:38:07,433 --> 01:38:09,953
âȘ Watching it grow âȘ
1632
01:38:10,091 --> 01:38:11,540
âȘ Breathing âȘ
1633
01:38:11,678 --> 01:38:16,580
âȘ LĂ„ter dig gĂ„ âȘ
1634
01:38:18,409 --> 01:38:22,758
Ă
h, jag Àr en vacker ruin
1635
01:38:22,897 --> 01:38:27,280
âȘ Minnen av förlust i mitt bröst âȘ
1636
01:38:27,418 --> 01:38:31,664
âȘ I thought they'd
vara min undergĂ„ng âȘ
1637
01:38:31,802 --> 01:38:35,875
But I'm scared to
death I'll forget âȘ
1638
01:38:41,087 --> 01:38:45,402
âȘ I'm scared to
death I'll forget âȘ
1639
01:38:48,267 --> 01:38:52,271
âȘ Forget. âȘ
1640
01:39:43,356 --> 01:39:45,324
âȘ Jag Ă€r andfĂ„dd âȘ
1641
01:39:45,462 --> 01:39:47,774
âȘ Gav allt, inget kvar âȘ
1642
01:39:47,912 --> 01:39:50,570
Föll inte, jag sa ju det
1643
01:39:50,708 --> 01:39:52,503
Gjorde jag inte det?
1644
01:39:52,641 --> 01:39:55,161
Bara gör det, du klarar dig
1645
01:39:55,299 --> 01:39:56,818
âȘ Jag springer âȘ
1646
01:39:56,956 --> 01:39:58,233
âȘ Hurting âȘ
1647
01:39:58,371 --> 01:39:59,545
âȘ Pushing âȘ
1648
01:39:59,683 --> 01:40:00,925
âȘ Jag fick det, men âȘ
1649
01:40:01,064 --> 01:40:02,065
âȘ You breathing âȘ
1650
01:40:02,203 --> 01:40:03,756
âȘ Du menar det âȘ
1651
01:40:03,894 --> 01:40:06,414
Hon Àr precis som jag vet
1652
01:40:06,552 --> 01:40:08,519
âȘ Jag stĂ„r pĂ„ en kulle âȘ
1653
01:40:08,657 --> 01:40:11,350
âȘ Tittar upp, tittar ner âȘ
1654
01:40:11,488 --> 01:40:14,249
âȘ Vill minnas hur det kĂ€nns âȘ
1655
01:40:14,387 --> 01:40:17,218
âȘ Glöm inte att se dig omkring âȘ
1656
01:40:17,356 --> 01:40:21,981
Det Àr fantastiskt
1657
01:40:22,119 --> 01:40:25,881
Ă
h, fantastiskt
1658
01:40:27,676 --> 01:40:29,437
âȘ Oh, oh, oh, oh âȘ
1659
01:40:29,575 --> 01:40:31,508
Men i morgon
1660
01:40:31,646 --> 01:40:35,408
Tomorrow's another day
1661
01:40:35,546 --> 01:40:37,617
âȘ SĂ„ vi fĂ„r lĂ„g âȘ
1662
01:40:37,755 --> 01:40:40,517
Go home, don't fade away
1663
01:40:40,655 --> 01:40:42,622
âȘ Jag Ă€r inte klar, inte tom âȘ
1664
01:40:42,760 --> 01:40:45,522
âȘ Har mer blod i mig âȘ
1665
01:40:45,660 --> 01:40:48,801
âȘ Fulla lungor, andas in djupt âȘ
1666
01:40:48,939 --> 01:40:51,459
Andas ut allt pladder
1667
01:40:51,597 --> 01:40:53,254
âȘ Fighting âȘ
1668
01:40:53,392 --> 01:40:54,462
âȘ En till âȘ
1669
01:40:54,600 --> 01:40:56,222
âȘ Keep it up âȘ
1670
01:40:56,360 --> 01:40:57,360
âȘ Tills det Ă€r gjort âȘ
1671
01:40:57,430 --> 01:40:58,604
âȘ Tar mark âȘ
1672
01:40:58,742 --> 01:41:00,157
âȘ From me âȘ
1673
01:41:00,295 --> 01:41:02,815
âȘ Gör ljud och
flytta mina fötter âȘ
1674
01:41:02,953 --> 01:41:05,507
âȘ Jag stĂ„r pĂ„ en kulle âȘ
1675
01:41:05,645 --> 01:41:07,820
âȘ Tittar upp, tittar ner âȘ
1676
01:41:07,958 --> 01:41:10,788
âȘ Vill minnas hur det kĂ€nns âȘ
1677
01:41:10,926 --> 01:41:13,929
âȘ Glöm inte att se dig omkring âȘ
1678
01:41:14,068 --> 01:41:18,417
Det Àr fantastiskt
1679
01:41:19,452 --> 01:41:23,560
Ă
h, fantastiskt
1680
01:41:23,698 --> 01:41:26,080
âȘ Oh, oh, oh, oh âȘ
1681
01:41:26,218 --> 01:41:28,323
Men i morgon
1682
01:41:28,461 --> 01:41:31,671
Tomorrow's another day
1683
01:41:31,809 --> 01:41:33,777
âȘ SĂ„ vi fĂ„r lĂ„g âȘ
1684
01:41:33,915 --> 01:41:37,229
Go home, don't fade away
1685
01:41:37,367 --> 01:41:39,507
Men i morgon
1686
01:41:39,645 --> 01:41:43,097
Tomorrow's another day
1687
01:41:43,235 --> 01:41:45,306
âȘ SĂ„ vi fĂ„r lĂ„g âȘ
1688
01:41:45,444 --> 01:41:48,964
Go home, don't fade away
1689
01:42:12,264 --> 01:42:13,644
âȘ Tomorrow âȘ
1690
01:42:13,782 --> 01:42:17,200
Tomorrow's another day
1691
01:42:17,338 --> 01:42:18,994
âȘ SĂ„ vi fĂ„r lĂ„g âȘ
1692
01:42:19,133 --> 01:42:22,170
Go home, don't fade away
1693
01:42:22,308 --> 01:42:24,552
Men i morgon
1694
01:42:24,690 --> 01:42:27,693
Imorgon Àr en annan dag.
113795