Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,875 --> 00:00:51,775
What is the problem on board?
2
00:00:52,625 --> 00:00:54,208
The boat is going down.
3
00:00:55,625 --> 00:00:56,917
I swear.
4
00:00:57,375 --> 00:01:01,465
There is 50 cm of water
in the bottom of the boat.
5
00:01:01,583 --> 00:01:03,503
There are a hundred children,
6
00:01:03,583 --> 00:01:05,148
a hundred women
7
00:01:05,250 --> 00:01:06,930
and a hundred men.
8
00:01:09,167 --> 00:01:13,378
Listen, I'll give you a number
of Malta authorities.
9
00:01:13,458 --> 00:01:15,583
Because you are near Malta.
10
00:01:15,958 --> 00:01:17,958
You are near Malta.
11
00:01:22,750 --> 00:01:23,875
Hello?
12
00:01:24,208 --> 00:01:25,670
I called Malta.
13
00:01:25,750 --> 00:01:28,755
They say we are closer to Lampedusa.
14
00:01:29,375 --> 00:01:30,962
I gave our position.
15
00:01:31,042 --> 00:01:33,167
You have to come here for us.
16
00:01:33,792 --> 00:01:35,640
We're dying, please!
17
00:01:36,667 --> 00:01:40,292
Have you called Malta?
18
00:01:41,083 --> 00:01:42,667
If you want...
19
00:01:43,375 --> 00:01:45,670
If you need it, we'll send a
20
00:01:45,750 --> 00:01:48,917
a war ship to save people,
21
00:01:49,083 --> 00:01:50,917
to rescue the people.
22
00:01:52,875 --> 00:01:55,833
The migrants' boat has sunk.
23
00:01:56,625 --> 00:01:58,295
Yes, but is it the same...
24
00:01:58,375 --> 00:02:01,045
It has capsized, people
are in the water.
25
00:02:01,125 --> 00:02:04,381
- Is it the same boat?
- It is the same.
26
00:02:04,542 --> 00:02:06,333
It capsized.
27
00:03:28,415 --> 00:03:29,448
Hi.
28
00:03:32,447 --> 00:03:33,908
Get a haircut.
29
00:03:44,185 --> 00:03:45,865
- Hi.
- What's up?
30
00:03:46,315 --> 00:03:48,054
- Busy day?
- Well...
31
00:03:49,340 --> 00:03:52,471
I had to shower here.
I don't have time at home.
32
00:03:52,551 --> 00:03:54,377
The only action I get
33
00:03:54,475 --> 00:03:59,150
is the baby's bottle,
the baby's bath, the baby's diaper.
34
00:04:01,318 --> 00:04:04,552
- This summer is dragging.
- It is, isn't it?
35
00:04:04,632 --> 00:04:06,812
Shouldn't you forget the tower?
36
00:04:06,892 --> 00:04:09,307
Isn't it time you did more
37
00:04:10,540 --> 00:04:12,122
office stuff?
38
00:04:12,895 --> 00:04:13,979
Like what?
39
00:04:14,906 --> 00:04:18,412
I don't know, boss things,
you're the boss.
40
00:04:18,731 --> 00:04:20,411
I like tower duty.
41
00:04:25,857 --> 00:04:29,592
Bring Nico over for dinner,
we'll have someone to pick on
42
00:04:29,672 --> 00:04:34,096
and I'll get a break
from talking daycare, snot and...
43
00:04:35,797 --> 00:04:37,362
I've got plans.
44
00:04:38,929 --> 00:04:40,929
Oscar Camps has a life.
45
00:04:41,458 --> 00:04:42,458
I see.
46
00:04:44,256 --> 00:04:45,279
Guys!
47
00:04:45,851 --> 00:04:46,918
Come here!
48
00:04:47,014 --> 00:04:48,437
We'll talk after.
49
00:04:48,517 --> 00:04:49,590
See you.
50
00:04:54,598 --> 00:04:57,120
I ordered two super jet skis.
51
00:04:57,518 --> 00:04:59,194
- Another two?
- Yeah.
52
00:04:59,274 --> 00:05:01,497
Nico, we've got 24 jet skis.
53
00:05:01,577 --> 00:05:04,535
Until we get the
Canary Island contract...
54
00:05:04,615 --> 00:05:08,562
That's it, to get good contracts,
we need a proper fleet.
55
00:05:08,642 --> 00:05:11,731
We need them.
Oscar, sign the payment.
56
00:05:14,705 --> 00:05:15,737
That much?
57
00:05:15,817 --> 00:05:18,513
They're jet skis, not bicycles.
58
00:05:23,404 --> 00:05:25,665
What's Esther doing there?
59
00:05:25,971 --> 00:05:30,011
- You gave her a beach?
- She is a lifeguard, isn't she?
60
00:05:30,091 --> 00:05:33,633
- Wasn't she on warehouse duty?
- She's been there for two months.
61
00:05:33,713 --> 00:05:36,379
End of season, let her enjoy the sun.
62
00:05:36,459 --> 00:05:37,625
Christ.
63
00:05:42,436 --> 00:05:44,697
He isn't coming to dinner.
64
00:05:55,322 --> 00:05:57,937
The harsh images
that we are about to see
65
00:05:58,017 --> 00:06:00,687
reflect the drama
of those fleeing the war.
66
00:06:00,767 --> 00:06:04,089
At least six people,
five of them children.
67
00:06:04,169 --> 00:06:06,865
drowned near the Turkish coast.
68
00:06:07,241 --> 00:06:09,062
Nine more are missing.
69
00:06:09,142 --> 00:06:13,483
Aylan Kurdi should not be lying
lifeless in this bag.
70
00:06:13,819 --> 00:06:17,325
Nor should his brother
Khalid who was five.
71
00:06:17,474 --> 00:06:18,996
or their mother Rehan.
72
00:06:19,076 --> 00:06:21,570
The three bodies are in Turkey.
73
00:06:21,650 --> 00:06:23,675
They did not make it to Greece
74
00:06:23,755 --> 00:06:26,760
or Canada where their family awaits.
75
00:07:15,128 --> 00:07:18,133
His mother died, so did his brother.
76
00:07:18,745 --> 00:07:20,310
Not the father.
77
00:07:22,426 --> 00:07:26,991
I don't get it, there's what,
six miles between Turkey and Lesbos?
78
00:07:27,071 --> 00:07:28,122
Yeah.
79
00:07:28,214 --> 00:07:32,805
The land routes are cut off,
they come to Europe by sea.
80
00:07:34,075 --> 00:07:35,709
How could the Coast Guards
81
00:07:35,789 --> 00:07:38,515
of two countries so close
together let them die?
82
00:07:38,595 --> 00:07:42,255
They never reached open waters,
they died ten yards out.
83
00:07:42,335 --> 00:07:45,011
Right where lifeguards are working.
84
00:07:45,091 --> 00:07:46,771
Nico, turn it off.
85
00:07:48,320 --> 00:07:49,781
Turn that off.
86
00:07:55,779 --> 00:07:57,136
Are you okay?
87
00:07:58,467 --> 00:07:59,593
Let's go.
88
00:07:59,758 --> 00:08:03,369
Right, let's get going,
we've got the Canary Islands deal.
89
00:08:03,449 --> 00:08:04,833
No, to Lesbos.
90
00:08:04,913 --> 00:08:06,739
We must go to Lesbos.
91
00:08:08,856 --> 00:08:09,869
To Lesbos?
92
00:08:09,949 --> 00:08:11,077
Greece?
93
00:08:11,289 --> 00:08:12,424
I'm going.
94
00:08:13,994 --> 00:08:15,721
What do you mean, you're going?
95
00:08:15,801 --> 00:08:18,363
We have to help the Greek lifeguards.
96
00:08:18,443 --> 00:08:20,210
Hang on, Oscar, this is a company.
97
00:08:20,290 --> 00:08:22,498
- The company can't...
- No, no, no.
98
00:08:22,578 --> 00:08:26,344
The company is one thing,
we'll pay for our own expenses.
99
00:08:26,424 --> 00:08:28,710
Dreadlocks, what's his name?
100
00:08:28,790 --> 00:08:31,623
He's always asking for more shifts,
give him mine.
101
00:08:31,703 --> 00:08:35,189
You wanted me to act like a boss?
Well, I am.
102
00:08:35,269 --> 00:08:36,626
How about it?
103
00:08:39,191 --> 00:08:41,278
I don't think so. Oscar.
104
00:08:43,011 --> 00:08:44,505
- It's...
- You don't think so?
105
00:08:44,585 --> 00:08:46,324
- I don't.
- Why not?
106
00:08:47,993 --> 00:08:50,159
Why don't you think so,
why can't you?
107
00:08:50,239 --> 00:08:52,587
I can, but I don't want to.
108
00:08:53,867 --> 00:08:56,049
- Come on, Gerard.
- I don't want to.
109
00:08:56,129 --> 00:08:57,579
Everybody's got problems.
110
00:08:57,659 --> 00:08:59,715
- So do I.
- What problems?
111
00:08:59,795 --> 00:09:01,472
- My problems?
- Yeah, tell me.
112
00:09:01,552 --> 00:09:05,353
I don't know about you,
but I've got a family, all right?
113
00:09:05,433 --> 00:09:06,474
Guys,
114
00:09:07,242 --> 00:09:08,686
let's calm down, okay?
115
00:09:08,766 --> 00:09:11,127
We'll take a deep breath, cool off.
116
00:09:11,207 --> 00:09:13,294
- We'll see.
- All right.
117
00:09:14,308 --> 00:09:18,148
Let each one act according
to their conscience.
118
00:09:19,521 --> 00:09:20,622
I'm going.
119
00:09:22,353 --> 00:09:24,440
Oscar! Two days, got it?
120
00:09:25,025 --> 00:09:27,199
Two days and you're back!
121
00:09:27,348 --> 00:09:28,581
Everyone!
122
00:09:30,374 --> 00:09:32,053
I'm off to Lesbos.
123
00:09:32,133 --> 00:09:36,140
We've got to help
the Greek lifeguards, who's in?
124
00:09:36,659 --> 00:09:38,120
What's Lesbos?
125
00:09:38,228 --> 00:09:39,967
It's a Greek island.
126
00:09:40,147 --> 00:09:41,827
What do you care?
127
00:09:42,031 --> 00:09:45,954
People are drowning,
we're lifeguards, who's in?
128
00:09:46,808 --> 00:09:49,711
- Me. I'll go.
- You're not ready.
129
00:09:51,019 --> 00:09:54,218
- Yes, I am.
- You've been here two months too many.
130
00:09:54,298 --> 00:09:56,635
So you're going to fire me
for wanting to work?
131
00:09:56,715 --> 00:09:59,996
Don't give me any ideas,
you're not ready to be in the water.
132
00:10:00,076 --> 00:10:02,541
- When would we leave?
- Tomorrow.
133
00:10:02,621 --> 00:10:04,082
On a Saturday?
134
00:10:04,660 --> 00:10:06,399
Yeah, on a Saturday.
135
00:10:18,798 --> 00:10:20,050
Nobody move.
136
00:10:34,032 --> 00:10:35,702
This stays here.
137
00:10:36,416 --> 00:10:38,096
Nobody touches it.
138
00:11:10,584 --> 00:11:14,007
I'm going to call home,
rent a decent car.
139
00:11:55,170 --> 00:11:57,246
Any other recommendations?
140
00:11:57,326 --> 00:11:58,437
Let's see...
141
00:11:58,517 --> 00:12:02,032
The local food
are calamari and feta cheese.
142
00:12:02,112 --> 00:12:03,319
Greece is awesome.
143
00:12:03,399 --> 00:12:06,381
Did you know "lesbian"
came from Lesbos?
144
00:12:06,461 --> 00:12:09,550
Sappho of Lesbos, ancient Greek poet.
145
00:12:09,656 --> 00:12:11,961
- You read poetry?
- Sure, poetry...
146
00:12:12,041 --> 00:12:15,046
Wikipedia, the damn thing this long.
147
00:12:18,317 --> 00:12:19,882
These people...
148
00:12:21,454 --> 00:12:23,280
Where are they going?
149
00:13:07,816 --> 00:13:09,277
That's Turkey.
150
00:13:09,845 --> 00:13:10,992
So close.
151
00:13:12,970 --> 00:13:15,579
I'm not surprised they try it.
152
00:13:20,334 --> 00:13:23,095
Come on. let's get to the hotel.
153
00:13:23,175 --> 00:13:24,323
What hotel?
154
00:13:25,933 --> 00:13:27,394
Christ, Oscar.
155
00:13:28,963 --> 00:13:31,885
It's always the same fucking thing.
156
00:13:44,498 --> 00:13:45,971
Someone's out there!
157
00:13:46,051 --> 00:13:47,236
Oscar!
158
00:13:47,634 --> 00:13:49,547
Oscar, there's no one!
159
00:13:51,738 --> 00:13:52,823
Oscar!
160
00:13:55,639 --> 00:13:56,787
Oscar!
161
00:14:39,997 --> 00:14:41,152
Oscar!
162
00:14:41,819 --> 00:14:43,019
Oscar!
163
00:14:45,859 --> 00:14:48,033
Oscar, no one's out here!
164
00:15:04,140 --> 00:15:08,284
- There was no one out there.
- That or they're dead.
165
00:15:08,364 --> 00:15:10,277
Or they landed safely.
166
00:15:13,562 --> 00:15:14,919
What's wrong?
167
00:15:15,660 --> 00:15:17,340
It's been slashed.
168
00:15:18,966 --> 00:15:20,989
Why would they slash it?
169
00:15:21,069 --> 00:15:23,136
Maybe it got torn on a rock or...
170
00:15:23,216 --> 00:15:26,221
Who knows how long it's been around.
171
00:15:26,663 --> 00:15:28,896
Oscar, there was no one.
172
00:15:29,866 --> 00:15:31,546
There was no one.
173
00:15:32,166 --> 00:15:35,255
That's the problem, there was no one.
174
00:15:36,403 --> 00:15:38,751
Where are the Coast Guards?
175
00:15:45,739 --> 00:15:49,245
Why does a rescue boat
have a water cannon?
176
00:15:52,241 --> 00:15:54,763
Not to help, that's for sure.
177
00:15:57,362 --> 00:15:58,417
Christ.
178
00:16:11,333 --> 00:16:13,333
Good morning.
179
00:16:14,167 --> 00:16:16,625
- I can help you?
- Yes.
180
00:16:16,958 --> 00:16:21,042
There was an incident
last night at sea.
181
00:16:21,500 --> 00:16:23,278
In Skala Si...
182
00:16:23,358 --> 00:16:24,987
- Sikamineas.
- Yes.
183
00:16:25,067 --> 00:16:26,747
Many people died.
184
00:16:27,458 --> 00:16:29,962
It is unknown whether they drowned.
185
00:16:30,042 --> 00:16:33,465
- We took the plunge.
- Were there bodies?
186
00:16:34,125 --> 00:16:35,462
No, actually.
187
00:16:35,542 --> 00:16:39,208
No, but we heard screams.
188
00:16:39,375 --> 00:16:41,114
So what do you know?
189
00:16:45,208 --> 00:16:47,962
Ok. Thank you for the information.
190
00:16:48,042 --> 00:16:50,712
I'll make a report and
we'll send out a patrol.
191
00:16:50,792 --> 00:16:52,500
- Bye.
- Thanks.
192
00:16:54,000 --> 00:16:55,565
Is he the boss?
193
00:16:56,625 --> 00:16:58,128
Yes, Mr. Masouras.
194
00:16:58,208 --> 00:17:00,628
He is expecting a visit. Good day.
195
00:17:00,708 --> 00:17:02,378
What is your name?
196
00:17:02,458 --> 00:17:03,750
Loukas.
197
00:17:03,917 --> 00:17:06,166
We are first aiders.
198
00:17:06,333 --> 00:17:08,681
We come from Spain to help.
199
00:17:09,166 --> 00:17:12,171
Thanks, but Lesbos has its rescuers.
200
00:17:12,416 --> 00:17:14,836
- Where?
- More to the south.
201
00:17:14,916 --> 00:17:16,481
Among tourists.
202
00:17:16,670 --> 00:17:17,670
Good morning.
203
00:17:17,750 --> 00:17:21,166
Listen, last night we found...
204
00:17:23,791 --> 00:17:26,920
an inflatable dinghy
slashed with a knife.
205
00:17:27,000 --> 00:17:28,375
With a knife.
206
00:17:28,916 --> 00:17:30,168
It's murder.
207
00:17:30,833 --> 00:17:32,962
I don't know what you
think you saw, but
208
00:17:33,042 --> 00:17:37,000
refugees are sinking their own boats.
209
00:17:38,042 --> 00:17:40,378
If they are rescued, they can stay.
210
00:17:40,458 --> 00:17:43,083
If they arrive on
211
00:17:43,250 --> 00:17:45,163
their own, they are...
212
00:17:47,042 --> 00:17:50,214
They are considered
illegal immigrants.
213
00:17:50,375 --> 00:17:53,292
So, themselves, with a knife...
214
00:17:55,958 --> 00:17:58,333
...the boat, to be rescued.
215
00:17:58,500 --> 00:18:00,417
It's not murder,
216
00:18:00,750 --> 00:18:02,107
it's suicide.
217
00:18:03,208 --> 00:18:06,714
Go and complain to the
Turkish coast guard.
218
00:18:07,208 --> 00:18:10,708
They let the mafia put sixty people
219
00:18:11,417 --> 00:18:13,875
in boats for ten.
220
00:18:14,942 --> 00:18:16,412
We know our job.
221
00:18:16,501 --> 00:18:18,353
We don't want to invade.
222
00:18:18,433 --> 00:18:20,583
Yes, Mr. Masouras.
223
00:18:21,708 --> 00:18:24,958
We don't want to
invade anyone's space.
224
00:18:25,667 --> 00:18:30,333
We came to do the work
that no one is doing.
225
00:18:30,500 --> 00:18:32,795
We already have volunteers.
Understood?
226
00:18:32,875 --> 00:18:36,381
No, we are professionals
who work for free.
227
00:18:37,125 --> 00:18:39,038
Are you professionals?
228
00:18:39,250 --> 00:18:40,878
I thought the rescuers
229
00:18:40,958 --> 00:18:44,042
were young people
230
00:18:44,750 --> 00:18:47,839
who made some money
during the summer.
231
00:18:48,958 --> 00:18:51,880
Don't have enough beaches in Spain?
232
00:18:52,729 --> 00:18:53,879
Nice guy.
233
00:19:00,625 --> 00:19:05,125
Nobody invited these
people to come to Lesbos.
234
00:19:05,292 --> 00:19:06,972
Nobody invited you.
235
00:19:09,125 --> 00:19:11,462
Visit the island.
She is very beautiful.
236
00:19:11,542 --> 00:19:14,128
The beautiful views, the sunsets.
237
00:19:14,208 --> 00:19:16,542
The kitchen is very good.
238
00:19:24,379 --> 00:19:25,411
Home.
239
00:19:26,250 --> 00:19:27,502
I have work.
240
00:19:28,917 --> 00:19:29,917
Good day.
241
00:19:34,886 --> 00:19:36,135
Let's go.
242
00:19:49,397 --> 00:19:52,413
Maybe he's right and
they've got it under control.
243
00:19:52,493 --> 00:19:55,580
- There's no point being here.
- What did he say?
244
00:19:55,660 --> 00:19:58,040
You know,
about the immigrants arriving?
245
00:19:58,140 --> 00:20:03,083
If they arrive on their own, by boat,
they're considered illegal immigrants.
246
00:20:03,163 --> 00:20:08,088
If they're rescued, they're
refugees and can stay in Europe.
247
00:20:09,168 --> 00:20:11,516
This seat, man. I'm soaked.
248
00:20:15,127 --> 00:20:16,807
Stop, stop, stop.
249
00:20:18,875 --> 00:20:20,833
Moria, please.
250
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Moria.
251
00:20:22,083 --> 00:20:24,542
Do you want money? Please.
252
00:20:26,708 --> 00:20:29,042
Please take the money.
253
00:20:29,875 --> 00:20:31,750
Please, we're family.
254
00:20:33,667 --> 00:20:35,792
Please, we're family.
255
00:20:37,042 --> 00:20:38,042
Please.
256
00:21:42,588 --> 00:21:44,414
Calm down, calm down.
257
00:22:01,620 --> 00:22:02,726
Come on.
258
00:22:48,167 --> 00:22:49,333
Gently.
259
00:22:59,729 --> 00:23:01,583
Go, go.
260
00:23:02,398 --> 00:23:04,485
To the shore and a back.
261
00:23:05,187 --> 00:23:07,214
Ok, it's ok.
262
00:23:18,399 --> 00:23:19,547
I'm coming.
263
00:23:28,802 --> 00:23:29,982
Keep calm.
264
00:23:46,594 --> 00:23:48,274
You okay, Gerard?
265
00:24:14,875 --> 00:24:17,745
It's okay, it's going to be okay.
266
00:24:36,500 --> 00:24:38,667
Calm down, slowly.
267
00:24:38,833 --> 00:24:40,458
Stop.
268
00:25:21,615 --> 00:25:23,001
Yamaxa.
269
00:25:24,326 --> 00:25:26,006
What is this shit?
270
00:25:26,970 --> 00:25:28,535
It's foam, man.
271
00:25:29,015 --> 00:25:30,307
It sinks.
272
00:25:34,539 --> 00:25:35,763
And this?
273
00:25:39,546 --> 00:25:43,386
They stick it in to make it float?
It's murder.
274
00:25:43,892 --> 00:25:45,805
It's for the children.
275
00:25:59,125 --> 00:26:01,125
Hey, it's my car!
276
00:26:02,375 --> 00:26:05,253
Mytilene is that way.
The camp of Moria.
277
00:26:05,333 --> 00:26:08,003
- Please.
- We are not refugees.
278
00:26:08,083 --> 00:26:11,670
- We're Spanish, it's my car.
- You left her.
279
00:26:11,750 --> 00:26:14,295
- We helped people.
- Don't worry about that.
280
00:26:14,375 --> 00:26:17,587
- Do not worry.
- There are people on the beach.
281
00:26:17,667 --> 00:26:20,128
Don't worry about that. Thanks.
282
00:26:20,208 --> 00:26:22,503
Officer, we were helping them.
283
00:26:22,583 --> 00:26:24,795
- There is no problem.
- If.
284
00:26:24,875 --> 00:26:26,500
That's my car.
285
00:26:26,667 --> 00:26:29,042
- I need it!
- Calm down.
286
00:26:29,208 --> 00:26:32,464
- It's my job!
- Sorry, but it's my car.
287
00:26:39,000 --> 00:26:40,625
Good holidays.
288
00:26:47,802 --> 00:26:50,205
- We're leaving tomorrow.
- No, we're not.
289
00:26:50,285 --> 00:26:52,620
- Not on Monday either.
- Oscar.
290
00:26:52,700 --> 00:26:55,743
- You promised, two days.
- I didn't know how bad things were.
291
00:26:55,823 --> 00:26:58,446
We're in a different country,
different beaches.
292
00:26:58,526 --> 00:27:00,399
- We're not wanted here.
- So what?
293
00:27:00,479 --> 00:27:03,902
- Right, who will we work for?
- For them.
294
00:27:04,273 --> 00:27:07,379
We're not the Coast Guard,
people are dying out there.
295
00:27:07,459 --> 00:27:10,364
That's where we need to be,
out there.
296
00:27:10,444 --> 00:27:12,356
No one's there, just us.
297
00:27:12,436 --> 00:27:14,299
Oscar, you're losing it.
298
00:27:14,379 --> 00:27:16,945
Come over here,
you want us to work with this?
299
00:27:17,025 --> 00:27:18,854
We'll rescue them on this?
300
00:27:18,934 --> 00:27:21,618
- A piece of rubber with no engine?
- Why not?
301
00:27:21,698 --> 00:27:24,349
Hundreds arrive every day,
we'll find a decent one.
302
00:27:24,429 --> 00:27:27,397
- Or make one out of two.
- Oscar, Oscar.
303
00:27:27,477 --> 00:27:30,996
You said it, hundreds of them arrive
every day, what can we do?
304
00:27:31,076 --> 00:27:32,998
We'll start here, on this beach.
305
00:27:33,078 --> 00:27:35,046
We'll call Nico, they'll come.
306
00:27:35,126 --> 00:27:37,954
He'll bring jet skis, uniforms...
307
00:27:38,034 --> 00:27:40,956
Oscar, Oscar, do you hear yourself?
308
00:27:41,043 --> 00:27:43,913
- Do you?
- Summer season is over.
309
00:27:44,077 --> 00:27:45,181
So what?
310
00:27:45,327 --> 00:27:48,925
We'd need a lifeguard every
270 yards along the beach.
311
00:27:49,005 --> 00:27:52,571
- You taught me that.
- You prefer jellyfish and sunstrokes?
312
00:27:52,651 --> 00:27:54,581
I prefer not talking bullshit
313
00:27:54,661 --> 00:27:57,014
because you saw the picture
of a dead kid on a beach.
314
00:27:57,094 --> 00:28:00,703
This is a humanitarian crisis,
it's too big, we're leaving.
315
00:28:00,783 --> 00:28:02,848
The airport is that way.
316
00:28:02,928 --> 00:28:05,624
I'm staying here to do our job.
317
00:28:08,833 --> 00:28:10,375
Good evening.
318
00:28:11,750 --> 00:28:13,875
- You are hungry?
- Yes.
319
00:28:14,042 --> 00:28:15,722
Welcome to To Kyma.
320
00:28:18,767 --> 00:28:20,506
Weren't you leaving?
321
00:28:21,468 --> 00:28:22,550
Asshole...
322
00:28:33,000 --> 00:28:36,339
And there you go.
You must gain strength.
323
00:28:37,208 --> 00:28:38,292
Eat.
324
00:28:38,458 --> 00:28:39,917
Thanks.
325
00:28:40,057 --> 00:28:41,622
You're welcome.
326
00:28:42,238 --> 00:28:44,760
- You speak Spanish?
- No, no.
327
00:28:49,833 --> 00:28:50,876
My family.
328
00:28:53,792 --> 00:28:55,462
My name is Nora.
329
00:28:55,667 --> 00:28:58,167
- Oscar.
- Gerard, delighted.
330
00:28:58,333 --> 00:28:59,542
Likewise.
331
00:28:59,958 --> 00:29:02,963
- A little bit of wine?
- Yes thanks.
332
00:29:04,625 --> 00:29:05,668
No thanks.
333
00:29:07,250 --> 00:29:09,375
I know what you did.
334
00:29:10,250 --> 00:29:11,795
It's a small island.
335
00:29:11,875 --> 00:29:14,964
The first boat arrived some time ago.
336
00:29:15,750 --> 00:29:18,650
I thought they were lost tourists.
337
00:29:18,792 --> 00:29:22,125
The next day, five
more boats arrived.
338
00:29:22,292 --> 00:29:24,628
The police told me to
call the coast guard.
339
00:29:24,708 --> 00:29:27,042
The coast guard told
me to call the police.
340
00:29:27,122 --> 00:29:28,474
What's she saying?
341
00:29:28,554 --> 00:29:31,767
They pass the buck between
the Police and the Coast Guard.
342
00:29:31,847 --> 00:29:33,804
I gave them food, room...
343
00:29:35,208 --> 00:29:37,958
but then ten more boats arrived.
344
00:29:38,500 --> 00:29:40,458
Then fifteen, twenty.
345
00:29:40,625 --> 00:29:43,208
I had nothing left to offer.
346
00:29:44,250 --> 00:29:47,542
My parents were
refugees from Turkey.
347
00:29:48,458 --> 00:29:52,548
Here in Lesbos, we want to help.
But who helps us?
348
00:29:54,208 --> 00:29:57,503
There is a room available.
It's for you.
349
00:29:57,583 --> 00:30:00,070
- I'll give you a price.
- Thanks.
350
00:30:00,150 --> 00:30:03,589
I don't want any more
deaths on my beach.
351
00:30:04,417 --> 00:30:05,542
Eat.
352
00:30:06,375 --> 00:30:08,055
You need strength.
353
00:30:08,399 --> 00:30:11,269
- I've lost my appetite.
- Not me.
354
00:30:15,595 --> 00:30:16,885
Max.
355
00:30:18,138 --> 00:30:19,323
Cutie pie.
356
00:30:20,668 --> 00:30:22,025
I don't know.
357
00:30:22,642 --> 00:30:24,685
A few more days, I don't know.
358
00:30:24,765 --> 00:30:27,548
It's more complicated than we...
359
00:30:27,806 --> 00:30:31,646
Right, we made quite an
impression, believe me.
360
00:30:32,916 --> 00:30:36,777
Do you want me to call my parents?
They could give you a hand.
361
00:30:36,857 --> 00:30:39,466
Okay. I won't call my parents.
362
00:30:40,550 --> 00:30:41,618
Max...
363
00:30:43,116 --> 00:30:44,687
- I'll be outside.
- Okay, fine.
364
00:30:44,767 --> 00:30:47,939
- Relieve me in a few hours.
- Will do.
365
00:30:48,109 --> 00:30:50,370
Nothing, Oscar is on fire.
366
00:31:21,458 --> 00:31:23,542
Your car, rescuer!
367
00:31:38,781 --> 00:31:41,357
ONE MONTH LATER
368
00:32:29,136 --> 00:32:30,170
Gerard!
369
00:33:10,002 --> 00:33:11,098
String.
370
00:33:12,110 --> 00:33:13,571
Fucking trunk.
371
00:33:15,752 --> 00:33:17,317
What, busy day?
372
00:33:18,660 --> 00:33:20,706
Regular Sunday on Lesbos.
373
00:33:20,786 --> 00:33:23,708
Did you see the message on our car?
374
00:33:26,481 --> 00:33:29,351
I don't think it means "welcome".
375
00:33:38,917 --> 00:33:39,917
At table.
376
00:33:41,083 --> 00:33:42,083
At table?
377
00:33:43,542 --> 00:33:45,125
Kalamari.
378
00:34:09,917 --> 00:34:11,458
Good morning.
379
00:34:17,375 --> 00:34:19,549
Do you know what it says?
380
00:34:19,708 --> 00:34:21,882
- Welcome to Greece.
- No.
381
00:34:24,208 --> 00:34:25,888
โOut, strangers.โ
382
00:34:26,583 --> 00:34:29,588
How much will you repaint it for me?
383
00:34:30,250 --> 00:34:33,712
And the seat.
The seat foam needs to be changed.
384
00:34:33,792 --> 00:34:36,792
It's always wet.
385
00:34:38,250 --> 00:34:39,375
How much?
386
00:34:42,917 --> 00:34:44,482
Three thousand.
387
00:34:44,833 --> 00:34:46,920
Three thousand for that?
388
00:34:49,500 --> 00:34:50,875
No thanks.
389
00:34:51,042 --> 00:34:55,250
Give me a can of red, that color.
390
00:34:55,417 --> 00:34:57,243
- Two, please.
- That?
391
00:34:57,917 --> 00:34:58,917
Yes.
392
00:35:03,708 --> 00:35:05,273
Three thousand.
393
00:35:08,083 --> 00:35:10,170
Three thousand for that?
394
00:35:16,125 --> 00:35:17,292
Good day.
395
00:35:31,881 --> 00:35:35,095
I'll take the anchovies,
how much is the octopus?
396
00:35:35,175 --> 00:35:37,955
- It weighs six pounds...
- How much, how much?
397
00:35:38,035 --> 00:35:39,774
- Twelve.
- Too much.
398
00:35:39,868 --> 00:35:43,353
- I spend all day fishing.
- It's too Expensive.
399
00:35:43,433 --> 00:35:47,096
- Okay, fin how about ten?
- No way, it's too much.
400
00:35:47,176 --> 00:35:50,174
- Let's see...
- Calama one, two, three...
401
00:35:50,254 --> 00:35:52,254
- Three, three.
- Three.
402
00:35:52,363 --> 00:35:53,511
What is it?
403
00:35:53,622 --> 00:35:56,878
The ambulance is on its way, take over!
404
00:35:58,312 --> 00:36:00,944
- Gimme a kiss, man!
- What are you doing here?
405
00:36:01,024 --> 00:36:04,704
- Quit playing hard to get!
- What are you doing here, bastard?
406
00:36:04,784 --> 00:36:07,419
What's up?
You two look like castaways.
407
00:36:07,499 --> 00:36:09,673
This isn't an office tan.
408
00:36:13,466 --> 00:36:14,996
You brought her along?
409
00:36:15,076 --> 00:36:17,561
I brought myself along with wetsuits
410
00:36:17,641 --> 00:36:19,671
flippers, lifejackets...
411
00:36:19,751 --> 00:36:23,192
- Christmas in September.
- October, actually.
412
00:36:23,272 --> 00:36:26,496
- What about the jet skis?
- The jet skis?
413
00:36:26,576 --> 00:36:28,256
Customs kept them.
414
00:36:28,575 --> 00:36:30,447
We haven't made many friends
415
00:36:30,527 --> 00:36:34,163
- I was afraid of that.
- I bet it was Masouras.
416
00:36:34,243 --> 00:36:36,928
We need them,
we have to get out to sea.
417
00:36:37,008 --> 00:36:39,781
Without the jet skis,
we'll use something else.
418
00:36:39,861 --> 00:36:42,871
- What are you doing?
- Grabbing a box, and you?
419
00:36:42,951 --> 00:36:46,337
- Your mother knows you're here?
- Call her and ask her.
420
00:36:46,417 --> 00:36:49,498
- I'm taking you to the airport.
- Do you own the island?
421
00:36:49,578 --> 00:36:53,335
- I'm your father.
- Shit, it slipped my mind.
422
00:36:53,558 --> 00:36:55,238
What about college?
423
00:36:56,143 --> 00:36:57,143
What?
424
00:36:57,259 --> 00:36:59,440
- Weren't you getting a master's?
- In what?
425
00:36:59,520 --> 00:37:01,337
- A master's.
- In what?
426
00:37:01,417 --> 00:37:02,590
In what?
427
00:37:02,833 --> 00:37:04,085
The friends!
428
00:37:04,750 --> 00:37:07,250
Fresh squid for tonight.
429
00:37:07,417 --> 00:37:08,708
Kalispera.
430
00:37:08,948 --> 00:37:10,513
How very Greek.
431
00:37:17,274 --> 00:37:18,526
Medium size?
432
00:37:19,743 --> 00:37:21,552
We swam, swam. swam..
433
00:37:21,632 --> 00:37:24,353
Then a mile out,
we find the two of them
434
00:37:24,433 --> 00:37:26,389
fucking on a surfboard.
435
00:37:26,469 --> 00:37:30,652
A couple of octogenarians fucking
on a surfboard, one mile away.
436
00:37:30,732 --> 00:37:33,767
And I got the old man's ass right in...
437
00:37:33,847 --> 00:37:35,947
You can't fuck on a surfboard.
438
00:37:36,027 --> 00:37:37,567
What really surprises me
439
00:37:37,647 --> 00:37:40,812
is imagining Nico swimming
for miles on end.
440
00:37:40,892 --> 00:37:43,558
- I taught these two how to swim.
- Yeah. sure.
441
00:37:43,638 --> 00:37:45,611
- A long time ago.
- Yeah, a while back.
442
00:37:45,691 --> 00:37:49,281
Now I take it easy,
nothing wrong with that.
443
00:37:49,292 --> 00:37:51,292
Good evening.
444
00:37:54,573 --> 00:37:57,258
- I thought no press came here.
- What press?
445
00:37:57,338 --> 00:38:01,929
- He's some nut looking for birds.
- Or looking for you.
446
00:38:02,184 --> 00:38:05,508
- It'd be good to have press.
- What's with the press?
447
00:38:05,588 --> 00:38:07,800
Didn't you drop out of college?
448
00:38:07,880 --> 00:38:09,362
- How about a beer?
- Please.
449
00:38:09,442 --> 00:38:12,614
- Yes, ice cold.
- Me too, a Coke Zero.
450
00:38:13,775 --> 00:38:17,337
- Quit picking on her.
- She's just like her mother.
451
00:38:17,417 --> 00:38:19,112
Right, her mother...
452
00:38:19,192 --> 00:38:20,223
Okay.
453
00:38:21,338 --> 00:38:22,799
Thanks, honey.
454
00:38:23,127 --> 00:38:26,746
- The Cokes are in the fridge.
- Wow, that hurt.
455
00:38:26,826 --> 00:38:30,663
- What's with you?
- I'm her godfather, you never lay off.
456
00:38:30,743 --> 00:38:34,177
Try to focus and tell
me when you'll be leaving.
457
00:38:34,257 --> 00:38:36,315
Leaving here?
I don't know, we just started.
458
00:38:36,395 --> 00:38:39,439
- We're getting organized.
- Tell me when
459
00:38:39,519 --> 00:38:42,190
I have no idea, when money runs out,
460
00:38:42,270 --> 00:38:44,792
A month, two months, three...
461
00:38:48,076 --> 00:38:49,237
Here.
462
00:38:50,938 --> 00:38:52,190
What's this?
463
00:38:52,607 --> 00:38:54,167
A power of attorney.
464
00:38:54,247 --> 00:38:57,483
Forgive me for not witnessing
this fascinating moment.
465
00:38:57,563 --> 00:39:00,211
You didn't come here
to bring the jet skis...
466
00:39:00,291 --> 00:39:04,109
I came to get your signature because
in Barcelona I've got work.
467
00:39:04,189 --> 00:39:08,706
Deals to sign, wages to pay,
some bank loans to beg for.
468
00:39:08,786 --> 00:39:11,475
Oscar, if you don't sign,
my hands are tied.
469
00:39:11,555 --> 00:39:13,858
The company goes to hell, get it?
470
00:39:13,938 --> 00:39:17,162
Either you sign it or this is
over and you head home.
471
00:39:17,242 --> 00:39:18,390
Understood?
472
00:39:20,858 --> 00:39:22,031
Jesus.
473
00:39:47,808 --> 00:39:51,391
Oscar, I found a dinghy we can use.
474
00:39:52,014 --> 00:39:53,080
Gerard.
475
00:39:53,652 --> 00:39:56,574
Gerard...
Masouras, can you hear me?
476
00:39:56,810 --> 00:39:58,490
Masouras, Masouras.
477
00:39:58,686 --> 00:40:01,168
- Gerard?
- Don't make things worse.
478
00:40:01,248 --> 00:40:02,286
Gerard...
479
00:40:02,699 --> 00:40:03,865
This sucks.
480
00:40:04,445 --> 00:40:05,506
Gerard?
481
00:40:06,158 --> 00:40:07,172
Gerard?
482
00:40:07,346 --> 00:40:08,379
Oscar.
483
00:40:09,363 --> 00:40:12,702
Meet Santi Palacios,
he's a photographer.
484
00:40:13,192 --> 00:40:16,029
- Weddings and such?
- You've got to see his work.
485
00:40:16,109 --> 00:40:18,872
- I don't have time.
- Don't be absurd.
486
00:40:18,952 --> 00:40:20,092
Show him.
487
00:40:30,471 --> 00:40:33,922
Good pictures,
you should sign up for a contest.
488
00:40:34,002 --> 00:40:36,251
- He'll let us use them.
- What for?
489
00:40:36,331 --> 00:40:38,723
To show what we're doing here.
490
00:40:38,803 --> 00:40:40,055
We're doing?
491
00:40:40,159 --> 00:40:42,978
In a couple of days
everyone will know what's going on.
492
00:40:43,058 --> 00:40:46,378
I'm just doing my job.
I don't matter, they do.
493
00:40:46,458 --> 00:40:48,686
- Take pictures of the refugees.
- Think about it.
494
00:40:48,766 --> 00:40:50,679
Christ, use your head.
495
00:40:52,591 --> 00:40:56,431
- Gerard, what's up?
- We've got to go out now.
496
00:40:59,695 --> 00:41:01,956
Your dad's a real charmer.
497
00:41:06,470 --> 00:41:08,140
One, two, three.
498
00:41:12,808 --> 00:41:16,421
- Open waters, it's too dangerous.
- Oscar, I'm ready.
499
00:41:16,501 --> 00:41:19,902
- No, this serious.
- You had me in the warehouse.
500
00:41:19,982 --> 00:41:23,572
- Esther, get in.
- No way, I'm your father!
501
00:41:24,088 --> 00:41:27,260
A father I haven't seen in four years?
502
00:41:47,023 --> 00:41:49,208
We'll circle a couple times.
503
00:41:49,288 --> 00:41:52,377
Check or children,
for pregnant women.
504
00:41:54,600 --> 00:41:58,690
No one gets on the boat
until everyone calms down.
505
00:41:59,194 --> 00:42:00,864
Ho many, twenty?
506
00:42:01,711 --> 00:42:02,761
Maybe more.
507
00:42:02,841 --> 00:42:04,841
Their engine is busted.
508
00:42:04,924 --> 00:42:06,837
Let's tow them ashore.
509
00:42:08,542 --> 00:42:10,375
Keep calm!
510
00:42:10,542 --> 00:42:11,833
Calm down!
511
00:42:13,250 --> 00:42:15,750
Stay calm!
512
00:42:16,875 --> 00:42:18,336
Take the tour.
513
00:42:23,750 --> 00:42:26,250
Sit down!
514
00:42:27,042 --> 00:42:28,417
No. Sat!
515
00:42:29,500 --> 00:42:30,958
Stay calm!
516
00:42:31,583 --> 00:42:32,667
Calm down.
517
00:42:32,833 --> 00:42:34,503
Okay, calm down!
518
00:42:36,500 --> 00:42:39,708
We're not police officers.
519
00:42:44,792 --> 00:42:46,417
Keep calm.
520
00:42:46,583 --> 00:42:47,958
Sit down.
521
00:42:49,833 --> 00:42:52,703
We are Spanish first aid workers.
522
00:42:55,667 --> 00:42:57,170
We're not Turkish.
523
00:42:57,250 --> 00:42:59,337
Not police, don't worry.
524
00:43:00,125 --> 00:43:01,805
Spanish rescuers.
525
00:43:07,333 --> 00:43:08,376
Attention!
526
00:43:10,058 --> 00:43:12,319
- He punctured it!
- Oscar!
527
00:43:30,958 --> 00:43:32,638
One, two and three!
528
00:43:41,401 --> 00:43:42,450
Pull!
529
00:43:42,550 --> 00:43:44,042
Stay calm.
530
00:43:44,375 --> 00:43:46,083
It'll be OK.
531
00:43:46,250 --> 00:43:47,398
Here we go.
532
00:43:54,125 --> 00:43:55,500
Gently.
533
00:44:00,083 --> 00:44:01,753
Okay, it'll be fine.
534
00:44:01,833 --> 00:44:03,878
- I hold you.
- Come on, Esther.
535
00:44:03,958 --> 00:44:06,480
- Gently. - Esther, go ahead.
536
00:44:10,125 --> 00:44:12,286
- Jesus Christ. Esther.
- He needs help!
537
00:44:12,366 --> 00:44:13,477
We rescued him.
538
00:44:13,557 --> 00:44:16,413
Play social worker,
the dead will pile up.
539
00:44:16,493 --> 00:44:17,622
Get going!
540
00:44:18,097 --> 00:44:20,661
- They're people, damn it!
- Dead or living?
541
00:44:20,741 --> 00:44:22,945
On land, they're on their own.
542
00:44:23,025 --> 00:44:25,217
- You're such a jerk.
- There are protocols.
543
00:44:25,297 --> 00:44:27,983
Right, protocols...
This is chaos, Oscar.
544
00:44:28,063 --> 00:44:30,164
Number one:
on land, they're on their own.
545
00:44:30,244 --> 00:44:31,409
Sure, fine.
546
00:44:32,143 --> 00:44:36,066
- Did you ask Esther to come?
- Get off my back.
547
00:44:39,929 --> 00:44:41,255
Get a job.
548
00:44:44,195 --> 00:44:48,035
- Take pictures of them!
- Leave the kid alone!
549
00:44:49,688 --> 00:44:50,762
Fuck.
550
00:44:51,750 --> 00:44:53,083
Damn nail!
551
00:46:04,713 --> 00:46:08,219
Do you know how much
they pay to come over?
552
00:46:13,234 --> 00:46:14,799
We rescue them.
553
00:46:15,026 --> 00:46:18,198
What they do on land is their problem.
554
00:46:25,491 --> 00:46:28,997
- I see two boats.
- Not boats, "dinghies".
555
00:46:34,587 --> 00:46:36,848
Jesus, Turkey is so close.
556
00:46:37,669 --> 00:46:39,582
On a really clear day,
557
00:46:40,486 --> 00:46:43,491
you can see them get off the busses.
558
00:46:46,680 --> 00:46:49,769
Up to how many can
cross everyday day?
559
00:46:52,136 --> 00:46:53,388
Up to 3.000.
560
00:46:59,587 --> 00:47:02,676
You've never done anything like this.
561
00:47:04,846 --> 00:47:07,629
As if you'd know what I've done.
562
00:47:10,892 --> 00:47:11,933
Shit.
563
00:47:13,217 --> 00:47:15,953
- They were left behind.
- On land they're on their own.
564
00:47:16,033 --> 00:47:17,404
Right.
565
00:47:18,798 --> 00:47:20,478
You're pigheaded.
566
00:47:30,167 --> 00:47:31,837
I will help you.
567
00:48:04,649 --> 00:48:06,772
I'll take them a little ahead.
568
00:48:06,852 --> 00:48:09,428
We can't leave the beach for long.
569
00:48:09,508 --> 00:48:11,983
Someone will take them to Moria.
570
00:48:12,063 --> 00:48:15,569
- What's Moria?
- That's where they all go.
571
00:48:18,607 --> 00:48:21,869
There's a sandwich
in the glove compartment.
572
00:48:21,949 --> 00:48:25,516
I swear I won't tell anyone
you have a heart.
573
00:48:25,596 --> 00:48:28,466
I don't have a heart. I'm hungry.
574
00:48:32,064 --> 00:48:33,744
What are you doing?
575
00:48:34,359 --> 00:48:35,555
I'm joking.
576
00:48:37,394 --> 00:48:38,465
Ma'am...
577
00:48:41,346 --> 00:48:42,978
No way, fucking hell!
578
00:48:43,058 --> 00:48:45,145
- Cool it. Oscar.
- Shit.
579
00:48:45,242 --> 00:48:47,601
- Why did I listen to you?
- Just cool it.
580
00:48:47,681 --> 00:48:50,547
- I told you so.
- I'll handle it.
581
00:48:50,627 --> 00:48:52,192
I'll handle it.
582
00:48:59,239 --> 00:49:00,919
How's the old man?
583
00:49:03,093 --> 00:49:04,123
Fine.
584
00:49:05,232 --> 00:49:06,971
We're bosom buddies.
585
00:49:11,301 --> 00:49:15,475
- She's fine, if you were wondering.
- I'm so glad.
586
00:49:16,268 --> 00:49:18,181
I'll sleep better now.
587
00:49:24,750 --> 00:49:26,430
The same last name.
588
00:49:27,000 --> 00:49:29,170
Father and daughter arrested together.
589
00:49:29,250 --> 00:49:31,712
Spain has some interesting
family traditions.
590
00:49:31,792 --> 00:49:34,628
- The maritime laws say...
- The laws?
591
00:49:34,708 --> 00:49:37,545
You were transporting
illegal immigrants.
592
00:49:37,625 --> 00:49:41,417
- This is human trafficking.
- Mafias traffic.
593
00:49:41,583 --> 00:49:44,587
- They are the ones who must be stopped.
- It's the work of the Turks.
594
00:49:44,667 --> 00:49:48,712
Do you know the Turkish police?
I can introduce you.
595
00:49:48,792 --> 00:49:51,253
You also have undeclared jet skis.
596
00:49:51,333 --> 00:49:54,422
- I need it.
- They will be destroyed.
597
00:49:54,750 --> 00:49:55,750
What?
598
00:49:56,375 --> 00:49:57,792
Unless...
599
00:49:58,875 --> 00:50:00,000
Maybe...
600
00:50:02,417 --> 00:50:04,097
Come on, Mr. Camps.
601
00:50:04,708 --> 00:50:06,447
I too have children.
602
00:50:12,875 --> 00:50:14,458
Loukas.
603
00:50:15,500 --> 00:50:17,587
- Come.
- You'd better leave.
604
00:50:17,667 --> 00:50:18,667
Please.
605
00:50:19,708 --> 00:50:21,128
I can't do anything for you.
606
00:50:21,208 --> 00:50:23,962
They're going to destroy my jet skis.
I need it.
607
00:50:24,042 --> 00:50:26,500
We don't want you at sea.
608
00:50:27,583 --> 00:50:29,212
Talk to Masouras.
609
00:50:29,292 --> 00:50:31,878
You are sailors, people of the sea.
610
00:50:31,958 --> 00:50:35,795
Do you think the Coast
Guard is in charge here?
611
00:50:35,875 --> 00:50:37,087
See further.
612
00:50:37,167 --> 00:50:41,090
The Greek coasts need
the protection of Frontex.
613
00:50:41,792 --> 00:50:44,314
Fleeing war is not an attack.
614
00:50:44,875 --> 00:50:47,042
Tell the European Union.
615
00:50:48,533 --> 00:50:50,098
What's Frontex?
616
00:50:52,273 --> 00:50:54,621
The riot police of the sea.
617
00:50:55,704 --> 00:50:59,166
It was high time someone
gave you a good slap.
618
00:50:59,246 --> 00:51:01,960
You've got a gift for
pissing people off, man.
619
00:51:02,040 --> 00:51:03,771
And I mean everybody.
620
00:51:03,851 --> 00:51:06,895
How about focusing and
pissing the right people off?
621
00:51:06,975 --> 00:51:10,547
Like putting a tie over
my wetsuit and going
622
00:51:10,627 --> 00:51:12,191
to the European Parliament?
623
00:51:12,271 --> 00:51:13,749
No, it's always empty.
624
00:51:13,829 --> 00:51:16,165
But you could give an interview
625
00:51:16,245 --> 00:51:18,158
and it might go viral.
626
00:51:18,374 --> 00:51:22,404
- That's your pal's job, right?
- I'll take the pictures.
627
00:51:22,484 --> 00:51:25,267
- You do the talking.
- What for?
628
00:51:26,088 --> 00:51:27,191
What for?
629
00:51:27,742 --> 00:51:30,090
A picture brought you here.
630
00:51:34,117 --> 00:51:36,291
Let's take a deep breath.
631
00:51:36,496 --> 00:51:41,004
We're not here to lose our
jobs or the deals we signed.
632
00:51:43,458 --> 00:51:44,708
Bad idea.
633
00:51:45,375 --> 00:51:48,292
See how we do it.
634
00:51:50,042 --> 00:51:51,607
With the spoon.
635
00:51:52,783 --> 00:51:56,137
No. Esther. I don't want
to get involved in politics.
636
00:51:56,217 --> 00:51:59,183
- Right, we do our thing.
- Our thing.
637
00:51:59,263 --> 00:52:03,204
But you got involved the minute
you decided to come here.
638
00:52:03,284 --> 00:52:07,539
If we tell it from a European
point of view, it'll get traction.
639
00:52:07,619 --> 00:52:09,938
Poverty is scary,
nobody wants to see it.
640
00:52:10,018 --> 00:52:13,503
But some Barcelona lifeguards
who came here to save people
641
00:52:13,583 --> 00:52:17,015
who drown in a 7-mile
wide strait, that's different.
642
00:52:17,095 --> 00:52:20,852
Or is this just a personal
experience for you?
643
00:52:23,036 --> 00:52:26,323
You've got a chance
to explain what's going on.
644
00:52:26,403 --> 00:52:27,420
I mean...
645
00:52:28,792 --> 00:52:32,048
Rescuers, there is a
woman in the water.
646
00:52:44,549 --> 00:52:46,114
She's pregnant!
647
00:52:46,962 --> 00:52:48,527
Inside, inside!
648
00:52:49,203 --> 00:52:51,116
She doesn't look well.
649
00:52:52,610 --> 00:52:54,290
Call an ambulance!
650
00:52:55,326 --> 00:52:56,801
What is she saying?
651
00:52:56,881 --> 00:52:58,297
Up, up. up.
652
00:52:59,958 --> 00:53:01,638
You speak English?
653
00:53:09,708 --> 00:53:11,388
What is she saying?
654
00:53:11,667 --> 00:53:14,567
Her husband is still in the water.
655
00:53:13,996 --> 00:53:17,001
- Oscar, we have to go out!
- No way.
656
00:53:17,183 --> 00:53:20,304
- We have to get her husband.
- We can't right now.
657
00:53:20,384 --> 00:53:21,633
We have to!
658
00:53:26,750 --> 00:53:29,042
Stay calm.
659
00:53:31,417 --> 00:53:33,330
The ambulance arrives.
660
00:53:36,458 --> 00:53:40,712
- Everything will be alright.
- The baby will arrive before then.
661
00:53:40,792 --> 00:53:42,962
Hold her securely on your lap.
662
00:53:43,042 --> 00:53:45,964
Hold her tight so she doesn't move.
663
00:53:47,292 --> 00:53:48,417
Calm down.
664
00:53:56,542 --> 00:53:58,890
Everything will be alright.
665
00:54:02,083 --> 00:54:03,958
Hold it tight.
666
00:54:29,083 --> 00:54:30,763
The baby is coming.
667
00:54:51,833 --> 00:54:53,125
It's a girl.
668
00:55:32,250 --> 00:55:33,607
Good evening.
669
00:55:40,458 --> 00:55:42,138
You are a doctor?
670
00:55:43,042 --> 00:55:44,042
Yes.
671
00:55:45,042 --> 00:55:46,722
My name is Oscar.
672
00:55:46,833 --> 00:55:48,294
And me, Rasha.
673
00:55:48,542 --> 00:55:49,750
Delighted.
674
00:55:53,333 --> 00:55:55,420
What are you doing here?
675
00:55:58,875 --> 00:56:00,555
I lost my daughter.
676
00:56:01,167 --> 00:56:04,673
The traffickers separated
us when boarding.
677
00:56:04,958 --> 00:56:09,967
I promised to wait for him on
the beach, but it's been weeks.
678
00:56:14,083 --> 00:56:15,292
You saw it?
679
00:56:18,750 --> 00:56:21,583
- At sea or on land?
- No.
680
00:56:21,750 --> 00:56:23,430
Her name is Haya.
681
00:56:25,792 --> 00:56:27,042
No, sorry.
682
00:56:31,333 --> 00:56:33,013
It doesn't matter.
683
00:56:36,417 --> 00:56:38,125
We need a doctor.
684
00:56:42,083 --> 00:56:45,339
- I can't leave the beach.
- We neither.
685
00:56:49,517 --> 00:56:52,856
Well, gentlemen,
after our first birth...
686
00:56:58,063 --> 00:57:00,759
- Thanks, kid.
- You're welcome.
687
00:57:03,042 --> 00:57:05,390
I already drank everything.
688
00:57:07,599 --> 00:57:09,721
How long have you been here?
689
00:57:09,801 --> 00:57:13,360
Well, I came for a week
and I've been here five months.
690
00:57:13,440 --> 00:57:15,353
You haven't been back?
691
00:57:15,472 --> 00:57:17,994
No need, I'm fine right here.
692
00:57:18,085 --> 00:57:21,881
I'd like to toast
to the newborn baby girl,
693
00:57:22,796 --> 00:57:24,883
may life be kind to her.
694
00:57:26,523 --> 00:57:29,334
- And to this island.
- I don't toast with water.
695
00:57:29,414 --> 00:57:30,552
Who cares?
696
00:57:31,328 --> 00:57:32,413
Cheers!
697
00:57:33,102 --> 00:57:34,742
- Cheers.
- Cheers.
698
00:57:34,822 --> 00:57:36,387
Cheers, cheers.
699
00:57:38,319 --> 00:57:39,999
You'll toast now.
700
00:57:42,375 --> 00:57:43,375
Health.
701
00:57:44,208 --> 00:57:47,250
How did you get us out of prison?
702
00:57:47,417 --> 00:57:50,317
It is not me. He is Dimitri's son.
703
00:57:50,875 --> 00:57:53,484
- Who?
- Dimitri's son, Loukas.
704
00:57:54,208 --> 00:57:56,556
- Loukas?
- Yes, the sailor.
705
00:57:57,410 --> 00:57:58,640
Well...
706
00:57:59,691 --> 00:58:01,361
The Coast Guard.
707
00:58:01,833 --> 00:58:06,667
Do you know the story of the
traveler and the elephant?
708
00:58:09,083 --> 00:58:11,753
An Indian merchant rode an elephant
709
00:58:11,833 --> 00:58:14,958
into a city where everyone was blind.
710
00:58:15,125 --> 00:58:18,125
Three men approached to touch him.
711
00:58:18,292 --> 00:58:22,716
The one who touched the
trunk said: โIt is a serpent.โ
712
00:58:23,333 --> 00:58:27,256
The one who touched
the ear said: โIt's a bird.โ
713
00:58:27,917 --> 00:58:31,333
The last, having
touched the horn, said:
714
00:58:31,500 --> 00:58:32,670
โIt's a bull.โ
715
00:58:32,750 --> 00:58:36,507
They argued.
Everyone thought they were right.
716
00:58:37,625 --> 00:58:39,587
They never agreed because they
717
00:58:39,667 --> 00:58:45,083
couldn't touch or see
the whole animal.
718
00:58:46,208 --> 00:58:49,087
Here in Lesbos, and even in Europe,
719
00:58:49,167 --> 00:58:51,795
no one sees the whole elephant.
720
00:58:51,875 --> 00:58:53,023
None of us.
721
00:58:54,553 --> 00:58:59,228
Hopefully we'll see the whole
elephant one of these days.
722
00:59:01,863 --> 00:59:03,533
How's your foot?
723
00:59:06,759 --> 00:59:09,050
Not much better, actually.
724
00:59:10,558 --> 00:59:14,899
- The doctor should check it out.
- We have a doctor?
725
00:59:15,025 --> 00:59:17,460
They say seawater cures all.
726
00:59:19,147 --> 00:59:22,904
This is a really good group,
three lifeguards,
727
00:59:23,039 --> 00:59:26,545
a Greek cook.
an out of shape accountant...
728
00:59:27,381 --> 00:59:29,603
Out of shape?
You guys are obsessed.
729
00:59:29,683 --> 00:59:34,150
Nora's dolmadakia and moussaka
are the best I've ever tasted.
730
00:59:34,230 --> 00:59:37,288
You guys are the best
lifeguards I've ever seen,
731
00:59:37,368 --> 00:59:41,553
I'm not a bad photographer
and I bet you're great on tax returns.
732
00:59:41,633 --> 00:59:42,640
But,
733
00:59:42,943 --> 00:59:44,300
to be honest.
734
00:59:44,748 --> 00:59:47,618
we're not up to solving all this.
735
00:59:48,044 --> 00:59:49,870
That's the way it is.
736
00:59:51,236 --> 00:59:52,433
Oscar.
737
00:59:56,081 --> 00:59:58,967
Maybe you should do that interview.
738
00:59:59,047 --> 01:00:00,786
This has to be told.
739
01:00:01,091 --> 01:00:02,771
It has to be known.
740
01:00:06,066 --> 01:00:09,989
I know a journalist
who'd love to interview you.
741
01:00:11,198 --> 01:00:12,763
Is that Esther?
742
01:00:19,876 --> 01:00:21,556
What are you doing?
743
01:00:22,586 --> 01:00:25,758
- You went out alone?
- Oscar, not now.
744
01:00:38,567 --> 01:00:40,654
I don't need a scolding.
745
01:00:45,406 --> 01:00:47,086
I didn't find him.
746
01:00:57,245 --> 01:01:01,252
It pisses me off,
but I'm becoming more like you.
747
01:01:02,623 --> 01:01:05,951
It pisses me off too.
I don't want you to be like me.
748
01:01:06,031 --> 01:01:08,205
Great, we're both fucked.
749
01:01:09,793 --> 01:01:12,576
Know the one about the elephant?
750
01:01:14,812 --> 01:01:15,904
No.
751
01:01:16,593 --> 01:01:19,682
Well, there were three blind Indians.
752
01:01:21,291 --> 01:01:23,468
Three blind Indians and an elephant.
753
01:01:23,548 --> 01:01:27,342
The Indians don't know
it's an elephant, they're blind.
754
01:01:27,422 --> 01:01:30,480
- I'm not telling it right.
- Telling stones never was...
755
01:01:30,560 --> 01:01:33,983
You get it,
I'm going to do the interview.
756
01:01:38,404 --> 01:01:39,552
Okay.
757
01:01:41,346 --> 01:01:44,911
Audiovisual communications,
that's your master's.
758
01:01:44,991 --> 01:01:47,744
I was always there, Esther.
I never left you.
759
01:01:47,824 --> 01:01:49,504
But I wasn't well.
760
01:01:50,287 --> 01:01:52,452
That was before rehab, before I quit.
761
01:01:52,532 --> 01:01:55,315
It's okay. Oscar, let's drop it.
762
01:02:03,689 --> 01:02:05,602
When a dinghy arrives,
763
01:02:07,160 --> 01:02:09,486
to get people out, never here.
764
01:02:09,566 --> 01:02:13,319
If the wind is coming from here,
never stand over here.
765
01:02:13,399 --> 01:02:15,996
The dinghy tends to go like this,
you can get trapped.
766
01:02:16,076 --> 01:02:19,888
If there are waves, stand behind,
it's chaotic and it can be dangerous.
767
01:02:19,968 --> 01:02:20,992
Okay.
768
01:02:21,256 --> 01:02:26,017
When you're in the water,
children first, and their families.
769
01:02:26,097 --> 01:02:30,187
Hand the child to the mother,
fathers sometimes...
770
01:02:30,697 --> 01:02:35,455
Always remember that in a rescue,
the most important piece,
771
01:02:36,021 --> 01:02:37,090
is you.
772
01:02:43,739 --> 01:02:46,471
- Do you feel the cable, is it pulling?
- No.
773
01:02:46,551 --> 01:02:48,987
- No, it's just the... the...
- Bodypack.
774
01:02:49,067 --> 01:02:51,937
Everything's fine, just sit down.
775
01:02:53,446 --> 01:02:57,402
- We do it all in one go?
- Yes, I'll ask questions and you...
776
01:02:57,482 --> 01:03:00,905
Okay, try to be direct,
offer clear ideas.
777
01:03:01,459 --> 01:03:04,359
Don't worry, it's not complicated.
778
01:03:05,228 --> 01:03:06,335
Shall we?
779
01:03:12,475 --> 01:03:13,727
Oscar Camps.
780
01:03:13,850 --> 01:03:16,298
You and your team
are lifeguards from Barcelona.
781
01:03:16,378 --> 01:03:18,221
You came to Lesbos months ago.
782
01:03:18,301 --> 01:03:21,013
No one hired you,
no one is paying you.
783
01:03:21,093 --> 01:03:23,093
How long will you stay?
784
01:03:24,310 --> 01:03:27,009
We'll leave when
we're no longer needed.
785
01:03:27,089 --> 01:03:30,047
We'll go if someone takes over for us,
786
01:03:30,127 --> 01:03:32,768
If the European Union brought resources
787
01:03:32,848 --> 01:03:35,370
and managed maritime rescues,
788
01:03:35,461 --> 01:03:36,610
we'd leave.
789
01:03:37,838 --> 01:03:39,888
Or when I run out of money, we'll leave
790
01:03:39,968 --> 01:03:42,633
suppose you are used
791
01:03:43,191 --> 01:03:44,981
to rescuing swimmers
792
01:03:45,799 --> 01:03:47,479
on tourist beaches.
793
01:03:48,722 --> 01:03:49,971
But this...
794
01:03:51,036 --> 01:03:55,377
I mean, there has never been
a rescue mission so huge
795
01:03:55,488 --> 01:03:57,314
and continued before.
796
01:03:57,933 --> 01:04:01,133
Do you fear for your life in the water?
797
01:04:01,213 --> 01:04:04,113
What scares me most is the seabed.
798
01:04:04,595 --> 01:04:07,480
And thinking that these
people we're pulling out
799
01:04:07,560 --> 01:04:09,908
could be watching a series,
800
01:04:10,930 --> 01:04:12,610
going to college.
801
01:04:12,822 --> 01:04:15,344
looking for a daycare center.
802
01:04:17,522 --> 01:04:21,481
I'm scared that the next person
I pull out may look like my daughter.
803
01:04:21,561 --> 01:04:24,566
By rescuing these people,
maybe more will follow.
804
01:04:24,646 --> 01:04:27,382
You could create a pull factor,
couldn't you?
805
01:04:27,462 --> 01:04:31,562
The pull factor is created
by the EU selling arms to Syria.
806
01:04:31,642 --> 01:04:34,806
The people we pull out of
the sea are fleeing from war.
807
01:04:34,886 --> 01:04:37,221
But you have problems
with the authorities.
808
01:04:37,301 --> 01:04:40,006
- You have troubles with the law.
- The law...
809
01:04:40,086 --> 01:04:42,691
We're the only ones obeying the law.
810
01:04:42,771 --> 01:04:45,609
Maritime Law dictates
that life must be protected.
811
01:04:45,689 --> 01:04:47,848
No castaway can be left behind.
812
01:04:47,928 --> 01:04:49,608
That's what we do,
813
01:04:49,832 --> 01:04:51,512
no more, no less.
814
01:04:52,982 --> 01:04:55,621
Europe has said nothing so far.
815
01:04:55,701 --> 01:04:58,601
At first Germany accepted refugees
816
01:04:58,936 --> 01:05:03,895
until it fulfilled its needs for
a young and qualified population.
817
01:05:03,975 --> 01:05:07,071
Now several countries
are constructing border walls.
818
01:05:07,151 --> 01:05:11,742
- The passivity of the EU is...
- The EU does not exist.
819
01:05:12,464 --> 01:05:14,986
It's still the Common Market.
820
01:05:15,331 --> 01:05:17,020
If you can reach out a hand
821
01:05:17,100 --> 01:05:20,453
to pull them out of the water
and you don't do it.
822
01:05:20,533 --> 01:05:24,373
it's not passivity,
that's deliberate inaction.
823
01:05:25,292 --> 01:05:26,753
It's homicide.
824
01:05:29,488 --> 01:05:31,488
Can Europe everyone in?
825
01:05:32,093 --> 01:05:34,856
- What's your proposal?
- I'm no politician.
826
01:05:34,936 --> 01:05:36,762
I'm just a lifeguard.
827
01:05:38,504 --> 01:05:41,760
Letting a person die at sea is a crime.
828
01:05:42,390 --> 01:05:45,173
What's more important than life?
829
01:05:45,625 --> 01:05:50,049
We're turning the Mediterranean
Sea into a mass grave.
830
01:05:51,956 --> 01:05:55,128
What about those
who disagree with you?
831
01:05:57,332 --> 01:05:59,332
What would I tell them?
832
01:06:06,989 --> 01:06:08,003
Nothing.
833
01:06:33,958 --> 01:06:35,792
We're not bad guys.
834
01:06:36,500 --> 01:06:38,935
You will have your jet skis.
835
01:06:40,500 --> 01:06:42,670
- What is she doing here?
- I have to be there.
836
01:06:42,750 --> 01:06:44,315
He's my doctor.
837
01:06:52,708 --> 01:06:55,608
- He's an illegal doctor.
- Please.
838
01:06:56,583 --> 01:07:00,208
Officer, I'm only looking
for my daughter.
839
01:07:04,083 --> 01:07:05,648
Let me get her.
840
01:07:11,958 --> 01:07:13,042
Please.
841
01:07:17,083 --> 01:07:18,208
How much?
842
01:07:47,542 --> 01:07:49,455
Look for her in Moria.
843
01:10:16,857 --> 01:10:18,537
Have you seen her?
844
01:10:18,848 --> 01:10:20,528
Her name is Haya.
845
01:10:20,698 --> 01:10:21,721
Haya.
846
01:10:26,331 --> 01:10:29,231
Have you see her?
Her name is Haya.
847
01:10:37,621 --> 01:10:39,708
Look, have you seen her?
848
01:10:40,603 --> 01:10:42,283
Her name is Haya.
849
01:10:43,557 --> 01:10:45,237
Her name is Haya.
850
01:11:31,771 --> 01:11:32,819
What's up.
851
01:11:33,176 --> 01:11:34,915
Where have you been?
852
01:11:35,071 --> 01:11:37,010
I've done five dinghies today.
853
01:11:37,090 --> 01:11:39,973
- Christ, Oscar, where were you?
- We were in Moria.
854
01:11:40,053 --> 01:11:43,476
You can't leave me alone
all morning, man.
855
01:12:08,250 --> 01:12:09,930
He's a trafficker.
856
01:12:16,833 --> 01:12:18,294
Come this way!
857
01:12:18,375 --> 01:12:19,583
Let him go!
858
01:12:21,196 --> 01:12:22,639
Fucking bastard!
859
01:12:22,719 --> 01:12:26,000
- You come here, son of a bitch!
- Gerard!
860
01:12:26,080 --> 01:12:28,511
Why are you here, bastard?
861
01:12:34,012 --> 01:12:35,692
Okay, okay, okay.
862
01:12:36,589 --> 01:12:38,328
- Let him go.
- Fuck!
863
01:12:38,480 --> 01:12:40,150
He's just a kid.
864
01:12:44,120 --> 01:12:47,954
- Know what the cops will do to him?
- Anything else I should know, boss?
865
01:12:48,034 --> 01:12:50,535
In case you take off to
do the fuck knows what?
866
01:12:50,615 --> 01:12:53,858
- What's with you?
- I can't take it anymore.
867
01:12:53,938 --> 01:12:56,943
I've been limping and wet for weeks.
868
01:12:57,693 --> 01:13:01,811
I'm wet when I sleep, when I eat,
even when I take a shit...
869
01:13:01,891 --> 01:13:04,389
I put on a wetsuit at 5 a.m.
and I'm soaking wet.
870
01:13:04,469 --> 01:13:06,382
Let's get out of here.
871
01:13:08,470 --> 01:13:12,292
You're going to lose your company,
your money, your family.
872
01:13:12,372 --> 01:13:15,789
I'm losing my fucking mind,
this is a black hole, man.
873
01:13:15,869 --> 01:13:18,381
- Like you.
- This isn't on me.
874
01:13:18,461 --> 01:13:20,355
No, but you love it.
875
01:13:20,683 --> 01:13:23,416
- We stand between them and death.
- Yeah.
876
01:13:23,496 --> 01:13:25,533
You get hooked on anything.
877
01:13:25,613 --> 01:13:27,316
You're hooked on this.
878
01:13:27,396 --> 01:13:29,013
What's going on, Gerard?
879
01:13:29,093 --> 01:13:32,226
You're free leave,
I won't beg you to stay.
880
01:13:32,306 --> 01:13:34,652
- You can tell me off.
- Maybe
881
01:13:34,732 --> 01:13:36,831
saying "thanks"
would have been enough.
882
01:13:36,911 --> 01:13:39,997
Thanks?
It's them you're helping, not me.
883
01:13:40,077 --> 01:13:42,474
I came here to help you, asshole.
884
01:13:42,554 --> 01:13:43,806
To help you.
885
01:13:43,893 --> 01:13:46,415
- To protect you.
- From what?
886
01:13:47,038 --> 01:13:48,499
From yourself.
887
01:14:03,726 --> 01:14:04,757
Thanks.
888
01:14:06,081 --> 01:14:09,420
Without you,
I couldn't have helped them.
889
01:14:11,001 --> 01:14:12,804
And yes, you're right.
890
01:14:12,884 --> 01:14:14,564
I dragged you here.
891
01:14:15,634 --> 01:14:17,373
That's the way I am.
892
01:14:19,288 --> 01:14:20,451
Go home.
893
01:14:22,368 --> 01:14:25,457
I just want
to hug my wife and my kid.
894
01:14:25,634 --> 01:14:28,330
That doesn't make me a bad guy.
895
01:14:35,167 --> 01:14:36,847
Maybe your daughter
896
01:14:37,792 --> 01:14:41,042
entered Europe from another place.
897
01:14:46,250 --> 01:14:49,625
Maybe there's no point waiting here.
898
01:14:49,792 --> 01:14:52,545
Maybe she'll be on the next boat.
899
01:14:52,625 --> 01:14:53,668
Of course.
900
01:15:04,875 --> 01:15:07,136
Your father is a good man.
901
01:15:10,083 --> 01:15:11,083
Yes.
902
01:15:14,083 --> 01:15:16,257
Did he teach you to swim?
903
01:15:19,083 --> 01:15:22,088
My children learned with my husband.
904
01:15:26,125 --> 01:15:28,042
They swam very well.
905
01:15:33,333 --> 01:15:35,587
In Aleppo, there is no sea.
906
01:15:35,667 --> 01:15:37,347
There is a river.
907
01:15:37,833 --> 01:15:40,529
When I was little, it dried up.
908
01:15:41,375 --> 01:15:46,250
Then the Euphrates returned
all its water to the river,
909
01:15:47,083 --> 01:15:48,875
in a single day.
910
01:15:56,125 --> 01:15:58,545
How long will you be staying,
911
01:15:58,625 --> 01:16:00,917
all of you here?
912
01:16:03,708 --> 01:16:05,065
I don't know.
913
01:16:08,000 --> 01:16:09,357
I don't know.
914
01:16:19,474 --> 01:16:21,998
Good job, sweetheart, come on!
915
01:16:22,078 --> 01:16:25,835
Come on, take another one.
you're doing great!
916
01:16:25,994 --> 01:16:26,994
Very good!
917
01:16:27,074 --> 01:16:28,271
Go on, tell Daddy.
918
01:16:28,351 --> 01:16:31,356
Tell him: "Look. Daddy, I can walk".
919
01:16:32,600 --> 01:16:34,513
Are you there. Gerard?
920
01:16:34,892 --> 01:16:37,240
Gerard, I need you. Gerard.
921
01:18:48,625 --> 01:18:49,625
Marine.
922
01:18:50,458 --> 01:18:51,628
Look at this body.
923
01:18:51,708 --> 01:18:54,587
- You are happy?
- It's upsetting for everyone.
924
01:18:54,667 --> 01:18:56,962
You are happy?
Look at that, Masouras.
925
01:18:57,042 --> 01:18:59,003
- Don't add more.
- A child.
926
01:18:59,083 --> 01:19:00,917
- Not me.
- Go home.
927
01:19:01,458 --> 01:19:02,815
Look at this!
928
01:19:02,864 --> 01:19:05,038
Asshole, fucking asshole!
929
01:19:15,110 --> 01:19:16,110
Bastard!
930
01:19:16,190 --> 01:19:17,829
Gerard, Gerard!
931
01:19:17,909 --> 01:19:20,545
That's it, that's it, enough, enough.
932
01:19:20,625 --> 01:19:21,632
Enough.
933
01:19:21,712 --> 01:19:24,495
Enough, just stop it, all right?
934
01:19:55,376 --> 01:19:57,115
Where are you going?
935
01:19:58,075 --> 01:20:00,597
It's over, Esther, that's it.
936
01:20:00,849 --> 01:20:02,414
It's pointless.
937
01:20:03,312 --> 01:20:05,536
Lots of people are seeing the interview.
938
01:20:05,616 --> 01:20:09,069
It's a good thing, Oscar,
they want to help.
939
01:20:09,149 --> 01:20:13,907
- We can't leave, they want to help.
- People don't count.
940
01:20:14,312 --> 01:20:15,992
Trust me, go home.
941
01:20:16,488 --> 01:20:19,577
Finish your studies,
have a good life.
942
01:20:20,041 --> 01:20:21,196
Oscar.
943
01:20:21,674 --> 01:20:22,756
Oscar!
944
01:20:25,540 --> 01:20:26,667
Dad.
945
01:20:31,157 --> 01:20:32,618
Don't fuck up.
946
01:21:32,691 --> 01:21:34,048
Good evening.
947
01:21:34,125 --> 01:21:35,583
Good evening.
948
01:21:39,333 --> 01:21:42,029
- Do you want a drink?
- Thanks.
949
01:21:44,333 --> 01:21:46,159
- It's strong?
- Ouzo.
950
01:21:49,254 --> 01:21:52,176
I bet you like spray-painting cars.
951
01:21:51,667 --> 01:21:53,337
We have everything you want.
952
01:21:53,417 --> 01:21:56,375
- Really?
- Yes, whatever you want.
953
01:21:56,542 --> 01:21:57,542
All?
954
01:22:00,828 --> 01:22:02,393
This is a dump.
955
01:22:03,957 --> 01:22:05,610
Masouras is your boss?
956
01:22:05,690 --> 01:22:06,942
What a jerk.
957
01:22:53,561 --> 01:22:55,230
Santi, can you hear me?
958
01:22:55,310 --> 01:22:57,017
Loud and clear.
959
01:22:58,258 --> 01:22:59,426
At last!
960
01:23:01,231 --> 01:23:02,714
It's finally working.
961
01:23:02,794 --> 01:23:04,273
On days like this,
962
01:23:04,353 --> 01:23:06,614
this island is unbeatable.
963
01:23:07,223 --> 01:23:09,711
I mean, this morning I walked along
964
01:23:09,791 --> 01:23:13,573
some unpaved roads,
there were flowers everywhere.
965
01:23:13,653 --> 01:23:17,197
It was spectacular, beautiful,
you should have seen it.
966
01:23:17,277 --> 01:23:20,177
And the peace coming from the sea.
967
01:23:28,125 --> 01:23:31,130
We need you.
The jet skis are coming.
968
01:23:37,245 --> 01:23:38,520
Oscar?
969
01:23:40,993 --> 01:23:42,819
Oscar, where are you?
970
01:23:44,370 --> 01:23:47,066
Oscar, answer me!
Where are you?
971
01:23:51,659 --> 01:23:54,118
They need us, hurry over here!
972
01:23:54,198 --> 01:23:56,807
They're returned our jet-skis.
973
01:24:04,579 --> 01:24:06,453
Nico, are you sure?
974
01:24:06,743 --> 01:24:09,874
With me here that's one
more lifeguard in the water.
975
01:24:09,954 --> 01:24:12,215
Oscar, you look like hell.
976
01:26:17,750 --> 01:26:19,667
Stay calm. Come.
977
01:26:22,500 --> 01:26:23,752
On the rise!
978
01:26:24,226 --> 01:26:25,896
The stern Nikos!
979
01:26:32,583 --> 01:26:34,044
One two three!
980
01:26:36,542 --> 01:26:38,208
Calm down.
981
01:26:38,375 --> 01:26:39,583
Stop!
982
01:26:48,125 --> 01:26:49,482
Grab my hand.
983
01:27:00,000 --> 01:27:01,792
Children first!
984
01:27:02,542 --> 01:27:04,250
Hold on, okay.
985
01:27:05,042 --> 01:27:07,003
Come on, kid. It's good.
986
01:27:07,083 --> 01:27:08,375
Come on.
987
01:27:19,667 --> 01:27:21,042
Let go! No!
988
01:27:21,208 --> 01:27:22,208
Stop!
989
01:27:22,333 --> 01:27:23,917
Families first!
990
01:27:24,083 --> 01:27:26,257
We're going to come back!
991
01:27:45,292 --> 01:27:46,322
Children!
992
01:27:47,792 --> 01:27:49,292
Children!
993
01:28:14,991 --> 01:28:16,671
Nico, back to port!
994
01:28:16,981 --> 01:28:19,590
I'm going to the Coast Guards.
995
01:28:22,119 --> 01:28:25,041
Nico, Nico, back to port, let's go.
996
01:28:27,751 --> 01:28:29,731
- Let's go.
- Nico, we'll capsize.
997
01:28:29,811 --> 01:28:31,977
- Okay, let's go back.
- Come on.
998
01:28:32,057 --> 01:28:33,144
A child.
999
01:28:46,946 --> 01:28:48,859
Back to port, to port.
1000
01:30:14,375 --> 01:30:15,878
We return to the port.
1001
01:30:15,958 --> 01:30:18,667
We need a doctor. We need help.
1002
01:30:51,799 --> 01:30:55,639
- Nico, she's drowning, I'm going in!
- Esther!
1003
01:31:54,833 --> 01:31:57,500
Doctor! We need you!
1004
01:31:57,833 --> 01:31:58,833
Doctor!
1005
01:32:02,125 --> 01:32:03,708
We need you!
1006
01:32:13,250 --> 01:32:15,859
You need bandages and alcohol.
1007
01:32:16,000 --> 01:32:17,917
Coverage. Be quick.
1008
01:32:22,251 --> 01:32:23,284
Mum!
1009
01:32:24,630 --> 01:32:25,804
Dad!
1010
01:34:05,401 --> 01:34:06,758
Come on, kid!
1011
01:34:08,342 --> 01:34:09,344
Come on!
1012
01:34:42,859 --> 01:34:44,478
Quick, throw the nets!
1013
01:34:44,558 --> 01:34:45,518
Yanis!
1014
01:34:45,598 --> 01:34:46,955
Yanis, Yanis!
1015
01:34:48,180 --> 01:34:49,745
Throw the nets!
1016
01:34:56,125 --> 01:34:57,805
Give me your hand.
1017
01:35:54,875 --> 01:35:56,232
Someone else?
1018
01:35:57,583 --> 01:35:59,496
Is anyone still there?
1019
01:36:07,478 --> 01:36:09,478
There's got to be more.
1020
01:36:11,699 --> 01:36:13,699
There's got to be more.
1021
01:36:43,936 --> 01:36:44,991
Boss.
1022
01:36:45,616 --> 01:36:47,286
It's over, okay?
1023
01:37:40,625 --> 01:37:42,753
Mr. Masouras, what happened?
1024
01:37:42,833 --> 01:37:45,378
It was the largest rescue ever
1025
01:37:45,458 --> 01:37:47,378
carried out in the Mediterranean.
1026
01:37:47,458 --> 01:37:51,583
Many lives were lost, but hundreds
1027
01:37:51,750 --> 01:37:54,620
saved thanks to Frontex's efforts
1028
01:37:55,375 --> 01:37:57,636
and the Greek coast guard.
1029
01:38:10,318 --> 01:38:11,569
Let's go.
1030
01:38:19,208 --> 01:38:20,208
And now?
1031
01:38:20,333 --> 01:38:23,923
Other refugees arrive.
What is the solution?
1032
01:38:26,542 --> 01:38:29,208
The European Union, perhaps...
1033
01:38:43,208 --> 01:38:44,208
Thanks.
1034
01:38:46,292 --> 01:38:47,837
You're welcome, my boy.
1035
01:38:47,917 --> 01:38:49,482
No, I'm a girl.
1036
01:38:52,375 --> 01:38:53,837
What's your name?
1037
01:38:53,917 --> 01:38:55,587
My name is Haya.
1038
01:38:57,833 --> 01:38:58,833
What?
1039
01:38:59,083 --> 01:39:00,083
Haya.
1040
01:39:07,651 --> 01:39:08,839
Mom?
1041
01:39:12,000 --> 01:39:13,067
Haya!
1042
01:39:13,359 --> 01:39:14,412
Haya?
1043
01:39:15,180 --> 01:39:16,338
Haya!
1044
01:39:21,823 --> 01:39:25,663
I knew you were all right,
I knew it all along.
1045
01:39:29,297 --> 01:39:33,972
- What happened to your hair?
- I had to look like a boy.
1046
01:39:34,963 --> 01:39:36,101
Darling.
1047
01:39:36,776 --> 01:39:37,833
Darling.
1048
01:39:40,617 --> 01:39:41,773
My darling.
1049
01:39:43,783 --> 01:39:44,933
Haya.
1050
01:40:35,096 --> 01:40:37,101
It hasn't rained for a long time, mom.
1051
01:40:37,181 --> 01:40:39,355
Since May, not since May.
1052
01:40:39,539 --> 01:40:42,491
- You should quite smoking.
- Let me be, Nora!
1053
01:40:42,571 --> 01:40:45,068
Don't boss me around,
I'll smoke if I want to.
1054
01:40:45,148 --> 01:40:46,467
Smoke away.
1055
01:40:50,277 --> 01:40:52,973
What can I say?
Keep on smoking,
1056
01:42:59,076 --> 01:43:00,156
Boss.
1057
01:43:01,068 --> 01:43:02,529
We'll be back.
1058
01:44:29,808 --> 01:44:34,290
242 people were rescued
in the shipwreck of October 28, 2015.
1059
01:44:34,370 --> 01:44:37,827
How many died
will forever remain unknown.
1060
01:44:45,517 --> 01:44:49,395
Oscar Camps and his team
founded the NGO "Open Arms"
1061
01:44:49,475 --> 01:44:52,814
to rescue people
who try to reach Europe.
1062
01:44:55,017 --> 01:44:57,961
Esther Camps joined
the Open Arms team
1063
01:44:58,041 --> 01:45:00,790
and is now a mission leader.
1064
01:45:03,558 --> 01:45:07,474
Gerard Canals brought his
family to Lesbos
1065
01:45:07,642 --> 01:45:11,807
and continued running
the rescue operations.
1066
01:45:14,017 --> 01:45:18,526
Santi Palacios won the prestigious
World Press Photo award.
1067
01:45:18,606 --> 01:45:23,197
He still participates
in many of the Open Arms missions.
1068
01:45:25,100 --> 01:45:28,978
The To Kyma tavern became
Open Arms' operation center.
1069
01:45:29,058 --> 01:45:33,399
symbolizing the solidarity
shown by the Greek people.
1070
01:45:34,725 --> 01:45:38,891
Rasha's character is
inspired on dozens of people
1071
01:45:39,100 --> 01:45:42,307
who reached Lesbos
in the Fall of 2015.
1072
01:45:45,642 --> 01:45:47,370
Between 2015 and 2020,
1073
01:45:47,450 --> 01:45:50,937
Open Arms rescued
over 60.000 women, men and children.
1074
01:45:51,017 --> 01:45:54,273
They keep on rescuing
people in the sea.
1075
01:45:55,508 --> 01:45:59,460
This film is dedicated to
all those who made it across
1076
01:45:59,540 --> 01:46:02,879
and to those who
lost their lives trying.
74239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.