Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:14,162
♪ HOW WILL YOU
MAKE IT ON YOUR OWN ♪
2
00:00:16,500 --> 00:00:19,667
♪ THIS WORLD IS AWFULLY BIG ♪
3
00:00:19,736 --> 00:00:22,905
♪ AND, GIRL THIS TIME
YOU'RE ALL ALONE ♪
4
00:00:22,973 --> 00:00:27,175
♪ BUT IT'S TIME YOU
STARTED LIVING ♪
5
00:00:27,244 --> 00:00:30,478
♪ IT'S TIME YOU LET SOMEONE
ELSE DO SOME GIVING ♪
6
00:00:30,547 --> 00:00:32,231
♪ LOVE IS ALL AROUND ♪
7
00:00:32,299 --> 00:00:34,482
♪ NO NEED TO WASTE IT ♪
8
00:00:34,551 --> 00:00:38,486
♪ YOU CAN HAVE THE TOWN
WHY DON'T YOU TAKE IT ♪
9
00:00:38,555 --> 00:00:40,989
♪ YOU MIGHT JUST MAKE IT ♪
10
00:00:41,058 --> 00:00:43,992
♪ AFTER ALL ♪
11
00:00:46,079 --> 00:00:51,699
♪ YOU MIGHT JUST
MAKE IT AFTER ALL ♪♪
12
00:01:06,349 --> 00:01:10,051
[Ted On TV] TOMORROW
THE WEATHER WILL BE CLEAR.
13
00:01:10,120 --> 00:01:13,087
AND NOW, TO TOP OFF THIS
EDITION OF THE 6:00 NEWS.
14
00:01:13,156 --> 00:01:15,089
MY STORY.
15
00:01:15,158 --> 00:01:19,093
A LADY IN PHILADELPHIA LOST HER DOG.
SHE WENT TO THE POUND AND FOUND IT.
16
00:01:19,162 --> 00:01:22,864
ONCE SHE GOT HOME, SHE
FOUND SHE HAD THE WRONG DOG.
17
00:01:22,933 --> 00:01:25,867
THE WOMAN, WHO DIDN'T KNOW
ONE DOG FROM ANOTHER, WAS...
18
00:01:25,936 --> 00:01:27,869
A VEGETARIAN.
19
00:01:27,938 --> 00:01:30,371
VETERINARIAN!
20
00:01:30,441 --> 00:01:32,373
[Phone Rings]
21
00:01:32,443 --> 00:01:36,044
THAT'S PROBABLY SOMEBODY CALLING
TO ASK US TO EXPLAIN WHAT TED JUST SAID.
22
00:01:36,112 --> 00:01:38,713
NEWSROOM. OH, HI, RHODA.
23
00:01:38,782 --> 00:01:41,215
I'M SORRY I'M LATE. I
GOT HUNG UP HERE.
24
00:01:41,284 --> 00:01:44,218
DID YOU THINK OF A
MOVIE FOR US TO SEE?
25
00:01:44,287 --> 00:01:47,989
NO, DON'T PICK ME UP. I WANNA COME
HOME FIRST. I'LL TRY TO THINK OF A MOVIE.
26
00:01:48,058 --> 00:01:50,992
BYE-BYE. GO SEE THE
NEW JOHN WAYNE PICTURE.
27
00:01:51,061 --> 00:01:53,795
IS IT GOOD? THEY'RE ALL
GOOD. I NEVER MISS A ONE.
28
00:01:53,864 --> 00:01:57,298
WHY'S THAT, LOU? DO YOU
IDENTIFY WITH JOHN WAYNE?
29
00:01:58,635 --> 00:02:00,836
THAT'S IT.
30
00:02:00,904 --> 00:02:02,982
WAYNE GETS TEED OFF AT SOMEBODY,
31
00:02:03,006 --> 00:02:05,941
HE HITS HIM OR SHOOTS HIM.
32
00:02:06,009 --> 00:02:09,945
I GET TEED OFF AT SOMEBODY,
ALL I CAN DO IS WRITE A MEMO.
33
00:02:10,013 --> 00:02:12,180
LIKE THIS ONE!
34
00:02:12,248 --> 00:02:14,415
BUT, LOU...
35
00:02:15,919 --> 00:02:18,854
YOU WANNA SEE A GOOD
MOVIE? SEE SON OF FLUBBER.
36
00:02:18,922 --> 00:02:21,255
YOU CAN'T GO WRONG
WITH A DISNEY MOVIE.
37
00:02:21,324 --> 00:02:24,258
- YOU KNOW WHAT MY FAVORITE
DISNEY MOVIE IS?
- SNOW WHITE?
38
00:02:24,327 --> 00:02:27,629
RIGHT! HEY, WHO CAN NAME
ALL SEVEN DWARFS? I CAN.
39
00:02:27,698 --> 00:02:29,631
LOU, HOW ABOUT YOU? MURR?
40
00:02:29,700 --> 00:02:32,834
LOU, YOU WANNA GRAB
A HAMBURGER? NO.
41
00:02:32,903 --> 00:02:36,070
I DON'T EAT MEAT.
I'M A VETERINARIAN.
42
00:02:46,783 --> 00:02:48,717
RHODA! WHAT ARE YOU DOING HERE?
43
00:02:48,785 --> 00:02:51,764
I GOT TIRED OF WAITING UP IN
MY PLACE, SO I CAME DOWN HERE.
44
00:02:51,788 --> 00:02:55,390
LISTEN, I'M SORRY I'M LATE.
WHAT'S THE MATTER WITH YOUR LEG?
45
00:02:55,458 --> 00:02:58,192
THIS IS THE LOTUS
POSITION, A YOGA EXERCISE.
46
00:02:58,261 --> 00:03:01,129
IT HELPS A PERSON
ACHIEVE AN INNER PEACE.
47
00:03:01,197 --> 00:03:04,132
IT'LL JUST TAKE ME
A MINUTE TO CHANGE.
48
00:03:04,200 --> 00:03:07,836
RHODA, AREN'T BOTH LEGS SUPPOSED TO
BE UP WHEN YOU'RE IN THE LOTUS POSITION?
49
00:03:07,905 --> 00:03:10,138
ONLY FANATICS USE BOTH LEGS.
50
00:03:16,179 --> 00:03:18,112
[Phone Ringing]
51
00:03:18,181 --> 00:03:21,115
- HEY, CAN YOU GET THAT?
- HUH? OH, SURE.
52
00:03:21,184 --> 00:03:23,618
[Ringing Continues]
53
00:03:31,094 --> 00:03:33,028
HEY, MARY, I CAN'T, HON!
54
00:03:33,096 --> 00:03:35,030
AAH!
55
00:03:36,767 --> 00:03:38,767
HELLO?
56
00:03:38,835 --> 00:03:40,519
PHYLLIS, HANG ON A SECOND.
57
00:03:42,039 --> 00:03:44,873
[Groans] FANATIC.
58
00:03:44,942 --> 00:03:46,875
YEAH, PHYLLIS?
59
00:03:46,944 --> 00:03:50,378
WELL, I TELL YOU, I WAS
JUST ABOUT TO GO OUT TO A...
60
00:03:50,447 --> 00:03:52,447
WELL, ALL RIGHT, I'LL WAIT. BYE.
61
00:03:52,515 --> 00:03:55,016
I KNEW I SHOULD'VE
MET YOU AT WORK.
62
00:03:55,085 --> 00:03:58,019
DON'T TELL HER WE'RE GOING TO THE
MOVIES OR SHE'LL WANT TO COME ALONG.
63
00:03:58,088 --> 00:04:00,021
AND YOU'LL LET HER.
64
00:04:00,090 --> 00:04:04,075
- SHE SOUNDED KIND OF FRANTIC.
- SURE. SHE'S FRANTIC WE MIGHT
GO TO A MOVIE WITHOUT HER.
65
00:04:04,144 --> 00:04:06,061
OH... [Knocking]
66
00:04:08,531 --> 00:04:10,465
HI, PHYLLIS.
SOMETHING'S COME UP.
67
00:04:10,533 --> 00:04:13,512
I WONDERED IF YOU COULD TAKE
CARE OF BESS FOR A FEW DAYS.
68
00:04:13,536 --> 00:04:15,514
OH? WHAT IS IT? IT'S LARS, MARY.
69
00:04:15,538 --> 00:04:18,184
HE'S CONTRACTED A CASE OF
VARICELLA FROM ONE OF HIS PATIENTS.
70
00:04:18,208 --> 00:04:20,141
VARICELLA? WHAT'S THAT?
71
00:04:20,210 --> 00:04:23,189
[Phyllis] LARS IS IN THE INCUBATION
PERIOD, AND I'M IMMUNE, SO...
72
00:04:23,213 --> 00:04:25,146
[Laughs] CHICKEN POX!
73
00:04:25,215 --> 00:04:27,649
THAT'S WHAT THAT
QUACK'S GOT! CHICKEN POX!
74
00:04:31,454 --> 00:04:34,388
I REALLY WOULDN'T ASK YOU IF
IT WEREN'T AN EMERGENCY, MARY.
75
00:04:34,457 --> 00:04:37,892
YOU SAID VARICELLA, BUT IT'S
PLAIN OLD, MUNDANE CHICKEN POX.
76
00:04:37,961 --> 00:04:39,939
RHODA, WOULD YOU
PLEASE... A KID'S DISEASE!
77
00:04:39,963 --> 00:04:42,897
RHODA, PLEASE! PHYLLIS,
DON'T MISUNDERSTAND THIS.
78
00:04:42,966 --> 00:04:47,301
ARE YOU SURE THAT BESS WANTS TO
STAY WITH ME? SHE'S NOT CRAZY ABOUT ME.
79
00:04:47,370 --> 00:04:51,472
MARY, IT'S TIME BESS FOUND
OUT THAT LIFE IS NO BED OF ROSES.
80
00:04:54,061 --> 00:04:58,980
MILK, BUTTER,
JELLY... [Doorbell Buzzes]
81
00:05:03,286 --> 00:05:05,264
HI. BESS'LL BE UP IN A SECOND.
82
00:05:05,288 --> 00:05:07,221
THESE ARE THE BOOKS.
83
00:05:07,290 --> 00:05:10,269
THE BOOKS? YEAH, ON
CREATIVE CHILD-REARING.
84
00:05:10,293 --> 00:05:14,228
I KNOW SOME PEOPLE FIND IT AMUSING
THAT I INSIST ON RAISING BESS FROM THESE,
85
00:05:14,297 --> 00:05:17,732
BUT THE MEN AND WOMEN
WHO WROTE THEM ARE EXPERTS,
86
00:05:17,801 --> 00:05:21,202
AND THE PEOPLE WHO LAUGH AREN'T.
87
00:05:21,271 --> 00:05:24,316
BESIDES, BESS THINKS THESE
BOOKS SHOW A LOT OF INSIGHT.
88
00:05:24,340 --> 00:05:26,274
BESS HAS READ THESE?
89
00:05:26,342 --> 00:05:29,277
YES. WHY? DOES THAT
SURPRISE YOU? WELL, YEAH.
90
00:05:29,345 --> 00:05:31,323
SHE'S JUST A LITTLE GIRL. WRONG.
91
00:05:31,347 --> 00:05:34,615
"SHE'S JUST A LITTLE
GIRL"? UH, CHAPTER SIX.
92
00:05:34,685 --> 00:05:38,119
"THE ADULT WHO SAYS OF A
CHILD 'SHE'S JUST A LITTLE GIRL'...
93
00:05:38,188 --> 00:05:40,469
IS CLEARLY SHOWING
HER IGNORANCE."
94
00:05:42,192 --> 00:05:44,125
WELL, WHAT DO I KNOW?
95
00:05:44,194 --> 00:05:48,229
SHE'S GOING TO BE HERE IN A SECOND, SO
I OUGHT TO PREPARE YOU FOR SOMETHING.
96
00:05:48,298 --> 00:05:51,733
OH? WHAT? WELL, IT'S JUST SOMETHING
SHE DOES WHEN SHE'S ANGRY.
97
00:05:51,802 --> 00:05:54,736
I JUST IGNORE IT. I WISH
YOU WOULD TOO. W-WHAT?
98
00:05:54,805 --> 00:05:56,783
[Knocking On Door]
MOTHER'S COMING, BESS.
99
00:05:56,807 --> 00:06:00,875
NO, MOTHER IS NOT COMING UNTIL MARY
FINDS OUT WHAT IT IS THAT BESS DOES.
100
00:06:00,944 --> 00:06:03,544
SHE WEARS MY WIG AND MAKEUP.
101
00:06:09,452 --> 00:06:12,854
MARY WILL BE DOING THE
VERY BEST SHE CAN, BESS.
102
00:06:12,923 --> 00:06:15,489
WE CAN'T EXPECT TOO MUCH OF HER.
103
00:06:15,558 --> 00:06:18,827
REMEMBER, MOTHER AND
FATHER LOVE THEIR BESS.
104
00:06:18,895 --> 00:06:20,661
AND MARY... LIKES HER.
105
00:06:29,206 --> 00:06:31,139
WELL, HERE WE ARE.
106
00:06:32,342 --> 00:06:34,275
UH, HAVE YOU HAD DINNER?
107
00:06:34,344 --> 00:06:36,277
YES. PHYLLIS BURNED IT.
108
00:06:36,346 --> 00:06:38,279
OH, I'M SORRY.
109
00:06:38,348 --> 00:06:40,326
WHY? YOU DIDN'T
BURN IT. WELL, NO.
110
00:06:40,350 --> 00:06:42,661
IT'S JUST THAT WHEN
YOU TRY TO FIX SOMETHING
111
00:06:42,685 --> 00:06:45,019
AND IT DOESN'T TURN
OUT, IT'S DISAPPOINTING.
112
00:06:45,088 --> 00:06:47,566
WELL, IT DOESN'T BOTHER PHYLLIS.
113
00:06:47,590 --> 00:06:50,524
DO YOU ALWAYS CALL
YOUR MOTHER PHYLLIS?
114
00:06:51,694 --> 00:06:53,628
IT'S HER NAME.
115
00:06:53,696 --> 00:06:56,631
YEAH, I KNOW, BUT WHEN
I WAS A LITTLE GIRL...
116
00:06:56,699 --> 00:06:58,633
W-WHEN I WAS A YOUNG PERSON,
117
00:06:58,701 --> 00:07:02,036
I, UH, I ALWAYS CALLED MY
MOTHER MOTHER. I STILL DO.
118
00:07:02,105 --> 00:07:05,039
I MEAN, I NEVER EVEN
THINK OF CALLING HER...
119
00:07:05,108 --> 00:07:07,809
MARGE! THAT'S WHAT IT IS.
120
00:07:07,878 --> 00:07:09,811
IT'S MARGE. [Laughing]
121
00:07:11,681 --> 00:07:13,614
[Clears Throat]
122
00:07:13,683 --> 00:07:15,643
DID PHYLLIS SHOW
YOU THESE BOOKS?
123
00:07:15,685 --> 00:07:18,619
UH, YEAH. I HAVEN'T HAD A
CHANCE TO REALLY GET INTO 'EM YET.
124
00:07:18,688 --> 00:07:22,623
WELL, I THINK YOU OUGHT TO. THIS
ISN'T GOING PARTICULARLY WELL SO FAR.
125
00:07:25,195 --> 00:07:27,295
NO.
126
00:07:27,363 --> 00:07:30,799
UH, DO YOU LIKE HAVING ALL
THAT MAKEUP ON YOUR FACE?
127
00:07:30,867 --> 00:07:34,735
- YES. DO YOU?
- I THINK IT MAKES YOU
LOOK AWFUL.
128
00:07:37,073 --> 00:07:39,007
UH...
129
00:07:41,244 --> 00:07:43,178
BESS?
130
00:07:43,246 --> 00:07:46,798
UH, BESS, WHAT ARE YOU...
WHAT ARE YOU DOING?
131
00:07:46,867 --> 00:07:48,950
- MARY?
- AAH!
132
00:07:50,987 --> 00:07:53,922
BESS FORGOT THIS.
SHE LIKES HER MILK IN IT.
133
00:07:55,692 --> 00:07:57,625
HOW'S EVERYTHING GOING SO FAR?
134
00:07:57,694 --> 00:08:00,628
DON'T ANSWER. I KNOW
EVERYTHING'S GREAT. WHERE IS SHE?
135
00:08:00,697 --> 00:08:03,865
- WELL, UH, SHE'S, UH...
- LOCKED HERSELF
IN THE BATHROOM, HUH?
136
00:08:03,934 --> 00:08:08,203
- WELL, YES.
- YOU SAID SOMETHING WITHOUT
LOOKING IN THE BOOK FIRST.
137
00:08:08,271 --> 00:08:10,538
WELL, YES. WHAT DID YOU SAY?
138
00:08:10,606 --> 00:08:13,942
UH, WELL, I TOLD HER I THOUGHT
THE MAKEUP LOOKED AWFUL.
139
00:08:14,010 --> 00:08:17,946
- AND NOW YOU'RE TRYING
TO GET HER OUT OF THERE.
- YES. COULD YOU HELP ME?
140
00:08:18,014 --> 00:08:20,281
OF COURSE I'M GOING
TO HELP YOU. GOOD.
141
00:08:20,350 --> 00:08:22,328
HERE. CHAPTER EIGHT.
142
00:08:22,352 --> 00:08:24,836
"RIGHT OF PRIVACY."
143
00:08:25,889 --> 00:08:27,338
[Door Closes]
144
00:08:27,407 --> 00:08:29,324
UH, BESS,
145
00:08:29,392 --> 00:08:31,826
"I-I RESPECT YOUR
RIGHT OF PRIVACY.
146
00:08:31,895 --> 00:08:34,329
I DON'T MIND YOUR
LOCKING THE DOOR."
147
00:08:34,397 --> 00:08:37,498
UH, R-REALLY, I-I DON'T.
148
00:08:38,735 --> 00:08:40,668
AND, UM... [Clears Throat]
149
00:08:40,737 --> 00:08:43,716
"I AM ALWAYS EAGER TO PARTICIPATE
IN A FREE AND OPEN DISCUSSION...
150
00:08:43,740 --> 00:08:46,674
OF WHATEVER IT IS
THAT'S BOTHERING YOU."
151
00:08:46,743 --> 00:08:48,676
REALLY.
152
00:08:48,745 --> 00:08:50,361
REALLY, I-I AM.
153
00:08:50,430 --> 00:08:54,315
YOU MIGHT HAVE TO BURN YOUR
WASHCLOTH. IT'S GOT GUNK ALL OVER IT.
154
00:08:54,384 --> 00:08:57,818
I RECOGNIZE THOSE QUOTES. THEY'RE
RIGHT FROM THE BOOKS, AREN'T THEY?
155
00:08:57,888 --> 00:08:59,838
UH, WELL, YEAH, THEY ARE.
156
00:08:59,906 --> 00:09:02,083
HEY, WHAT DO YOU SAY
WE FORGET THE BOOKS AND
157
00:09:02,107 --> 00:09:04,158
TALK ABOUT WHAT FUN
WE CAN HAVE TOMORROW?
158
00:09:04,227 --> 00:09:07,161
HOW ABOUT THAT? I'M NOT WORKING.
YOU AND I COULD GO SHOPPING.
159
00:09:07,230 --> 00:09:09,397
- WHAT FOR?
- NOTHING.
160
00:09:09,465 --> 00:09:11,665
YOU DON'T HAVE TO BUY
ANYTHING WHEN YOU SHOP.
161
00:09:11,734 --> 00:09:14,446
AND THAT'S KINDA NICE, BECAUSE IF YOU
KNOW YOU'RE NOT GONNA BUY ANYTHING,
162
00:09:14,470 --> 00:09:17,405
YOU DON'T HAVE TO WONDER
WHETHER OR NOT YOU CAN AFFORD IT.
163
00:10:43,126 --> 00:10:46,060
WHAT CAN I DO FOR
YOU NOW, AUNT MARY?
164
00:10:46,129 --> 00:10:48,562
WHY DON'T YOU GO
GET THE MAIL. OKAY.
165
00:10:48,631 --> 00:10:51,132
[Doorbell Buzzes] I'LL GET IT!
166
00:10:52,302 --> 00:10:54,735
HI, AUNT RHODA! I'M
GOING TO GET THE MAIL.
167
00:10:54,804 --> 00:10:58,072
BUT IF YOU HAVEN'T HAD BREAKFAST
YET, SET A PLACE FOR YOURSELF.
168
00:10:59,476 --> 00:11:02,343
WHO WAS THAT NICE,
SHORT LITTLE PERSON?
169
00:11:04,080 --> 00:11:06,014
THAT'S MY ROOMIE.
170
00:11:06,082 --> 00:11:08,516
I CAN'T BELIEVE IT,
MARY. WHAT HAPPENED?
171
00:11:08,584 --> 00:11:12,020
YOU KNOW SOMETHING? SHE'S
REALLY JUST A NICE LITTLE...
172
00:11:12,088 --> 00:11:14,022
JUST A NICE LITTLE GIRL.
173
00:11:14,090 --> 00:11:16,024
HOW? HOW WHAT?
174
00:11:16,092 --> 00:11:18,626
DID YOU DO IT? I
DIDN'T DO ANYTHING.
175
00:11:18,694 --> 00:11:20,628
WELL, ALL RIGHT, MAYBE I DID.
176
00:11:20,696 --> 00:11:23,797
HEY, RHODA, HAVE YOU EVER WONDERED
WHAT KIND OF MOTHER YOU'D BE?
177
00:11:23,866 --> 00:11:27,368
I DON'T CARE, AS LONG
AS IT'S NOT UNWED.
178
00:11:29,506 --> 00:11:31,439
WELL, I'VE ALWAYS WONDERED.
179
00:11:31,508 --> 00:11:33,741
AND YOU KNOW WHAT?
180
00:11:33,809 --> 00:11:37,878
I THINK I'M GONNA BE FANTASTIC!
181
00:11:37,947 --> 00:11:40,259
- DON'T YOU THINK?
- I THINK YOU
THREATENED HER LIFE.
182
00:11:40,283 --> 00:11:42,216
OH... MORNING, ALL!
183
00:11:42,285 --> 00:11:44,218
HI. EVERYTHING IS BEAUTIFUL.
184
00:11:44,287 --> 00:11:47,388
GUESS WHAT. LARS WAS IN ERROR
WHEN HE THOUGHT HE HAD VARICELLA.
185
00:11:47,457 --> 00:11:49,390
CHICKEN POX!
186
00:11:49,459 --> 00:11:52,393
ALL HE HAS IS RHUS DIVERSILOBA.
187
00:11:52,462 --> 00:11:55,663
[Rhoda] TRANSLATION,
PLEASE. POISON OAK.
188
00:11:57,300 --> 00:12:00,868
HI, PHYLLIS! GET YOUR THINGS, DEAR.
MOTHER'S HERE TO TAKE YOU HOME.
189
00:12:00,937 --> 00:12:03,671
I DON'T WANT TO GO HOME.
190
00:12:03,739 --> 00:12:05,906
- WHAT?
- I DON'T WANT TO GO HOME.
191
00:12:07,777 --> 00:12:09,755
OHH! [Chuckling]
192
00:12:09,779 --> 00:12:12,258
SHE DOESN'T MEAN THAT. AS
SOON AS YOU GET HER HOME...
193
00:12:12,282 --> 00:12:15,216
OH, NO, NO, NO, I
WOULDN'T FORCE HER, MARY.
194
00:12:18,455 --> 00:12:20,388
WE ENCOURAGE HER INDEPENDENCE.
195
00:12:20,457 --> 00:12:22,756
IF THIS IS WHERE
SHE WANTS TO BE...
196
00:12:22,825 --> 00:12:25,759
THIS IS WHERE YOU
WANT TO BE, IS IT, BESS?
197
00:12:25,828 --> 00:12:28,788
- UH, BUT, PHYLLIS...
- NO, NO, NO, MARY,
YOU DON'T UNDERSTAND.
198
00:12:28,831 --> 00:12:33,434
IF BESS WANTS THIS... THIS
IS WHAT YOU WANT, BESS?
199
00:12:33,503 --> 00:12:36,370
WELL, IT'S OBVIOUSLY
HER WISH TO STAY HERE.
200
00:12:36,439 --> 00:12:39,474
IS IT YOUR WISH, BESS?
201
00:12:40,943 --> 00:12:44,545
THEN... THIS IS
WHERE SHE'LL STAY.
202
00:12:56,993 --> 00:12:58,926
[Doorbell Buzzes]
203
00:13:00,463 --> 00:13:02,708
OH, HI, MARY. COME IN, LOVE.
204
00:13:02,732 --> 00:13:05,833
UH, PHYLLIS, LISTEN, I JUST
FEEL AWFUL ABOUT THIS.
205
00:13:05,901 --> 00:13:07,835
ABOUT WHAT?
206
00:13:07,903 --> 00:13:09,837
WELL, ABOUT WHAT BESS SAID.
207
00:13:09,905 --> 00:13:13,307
I MEAN, I THINK SHE MEANT SHE JUST
WANTED TO STAY WITH ME FOR BREAKFAST.
208
00:13:13,376 --> 00:13:16,677
OH, NO. SHE MEANT SHE WANTED
TO STAY WITH YOU FOREVER.
209
00:13:16,746 --> 00:13:19,447
NO, PHYLLIS, I'M
SURE SHE DIDN'T.
210
00:13:19,516 --> 00:13:23,618
OH, BUT SHE DID, LOVE. YOU'RE
GAY AND YOUNG AND UNENCUMBERED.
211
00:13:23,686 --> 00:13:28,656
NOT LIKE ME, THE OLD DRUDGE WHO COOKS
HER MEALS AND MENDS HER TATTERED CLOTHES.
212
00:13:28,724 --> 00:13:31,504
OF COURSE SHE WANTS TO
STAY WITH YOU. NO, SHE DOESN'T!
213
00:13:31,528 --> 00:13:34,962
BUT SHE DOES, DEAR. FOR NOW.
214
00:13:35,031 --> 00:13:38,599
MAYBE IN A WEEK OR TWO SHE'LL
BECOME BORED. NOT WITH YOU, OF COURSE.
215
00:13:38,668 --> 00:13:40,601
MAYBE LESS THAN A WEEK.
216
00:13:40,670 --> 00:13:43,804
HONESTLY, PHYLLIS, I DON'T KNOW
HOW YOU CAN BE SO CALM ABOUT THIS.
217
00:13:43,873 --> 00:13:45,806
I MEAN, IF MY DAUGHTER...
218
00:13:45,875 --> 00:13:48,909
SHOULD YOU EVER
BE SO FORTUNATE...
219
00:13:48,978 --> 00:13:51,279
AS TO BECOME A WIFE...
220
00:13:51,347 --> 00:13:53,947
AND THEN MOTHER
A CHILD LIKE MY BESS.
221
00:13:54,016 --> 00:13:56,950
TRUST ME, MARY. WELL, OKAY.
222
00:13:57,019 --> 00:13:59,187
I... BUT, BOY,
PHYLLIS, I REALLY...
223
00:13:59,255 --> 00:14:01,121
TRUST ME.
224
00:14:02,225 --> 00:14:04,158
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
225
00:14:04,227 --> 00:14:08,329
OH, UH, PHYLLIS, I...
I HATE TO ASK THIS.
226
00:14:08,398 --> 00:14:11,732
I MEAN, I'VE NEVER HAD TO ASK
THE QUESTION. ASK ANYTHING.
227
00:14:11,801 --> 00:14:14,235
UH, PHYLLIS, I'VE
GOT A DATE TONIGHT.
228
00:14:14,304 --> 00:14:16,804
COULD YOU BABY-SIT?
229
00:14:19,409 --> 00:14:21,342
"GOOD EVENING,
LADIES AND GENTLEMEN.
230
00:14:21,411 --> 00:14:25,346
"THIS IS TED BAXTER WITH THE
6:00 NEWS. SO FAR, SO GOOD.
231
00:14:25,415 --> 00:14:29,149
IT WAS DISCLOSED TODAY THAT DEPUTY
DEFENSE MINISTER 'NAY-GUY-EN' BANWAT..."
232
00:14:29,219 --> 00:14:31,151
NGUYEN BANWAT. NGUYEN BANWAT.
233
00:14:31,220 --> 00:14:34,655
"MET LAST WEEK WITH
'LANOLE'... LON NOL!
234
00:14:34,724 --> 00:14:38,659
AT A TOP SECRET ENCLAVE
NEAR PHNO... PHNOM PENH."
235
00:14:38,728 --> 00:14:42,363
[Sighs] WHAT EVER HAPPENED TO THE GOOD
OLD DAYS WHEN THEY HAD WARS IN ENGLAND?
236
00:14:42,432 --> 00:14:46,017
YOU'D FIND A WAY TO
MISPRONOUNCE "LONDON."
237
00:14:47,337 --> 00:14:49,437
MR. GRANT ASKED
ME TO REMIND YOU...
238
00:14:49,505 --> 00:14:52,940
IT'S RICHARD MILHOUSE
NIXON, NOT "MILHORSE."
239
00:14:58,414 --> 00:15:00,848
HI! BESS, HI. WHAT
ARE YOU DOING HERE?
240
00:15:00,916 --> 00:15:03,784
I THOUGHT I'D MEET YOU
AND GO HOME WITH YOU.
241
00:15:03,853 --> 00:15:08,155
WELL, OKAY, BUT IT'S VERY BUSY, SO YOU
JUST SIT OVER HERE AND STAY PUT, HUH?
242
00:15:08,224 --> 00:15:10,258
UH, TED, THIS IS BESS. HI, BESS.
243
00:15:10,326 --> 00:15:12,243
HI. YOU'RE THE
ANCHORMAN, AREN'T YOU?
244
00:15:13,296 --> 00:15:15,028
NICE CHILD.
245
00:15:15,097 --> 00:15:18,031
MARY, WE'VE GOT FILM ON
THE FLORIDA BANK ROBBERY.
246
00:15:18,100 --> 00:15:22,370
PUT ANOTHER LEAD ON AN IDIOT
CARD FOR TED. THEY'RE CUE CARDS, LOU.
247
00:15:25,174 --> 00:15:29,109
I DON'T KNOW WHY EVERYONE FEELS
COMPELLED TO CALL CUE CARDS "IDIOT CARDS."
248
00:15:29,178 --> 00:15:32,613
WE JUST HAVE TROUBLE
THINKING OF YOU AS A CUE.
249
00:15:34,049 --> 00:15:35,983
MARY! MAR...
250
00:15:39,322 --> 00:15:41,682
- HAVE I GOT
AN APPOINTMENT WITH YOU?
- UH-UH.
251
00:15:41,724 --> 00:15:43,702
- THEN WHAT ARE YOU
DOING THERE?
- I'M WAITING.
252
00:15:43,726 --> 00:15:45,776
WE'RE ALL WAITIN', KID.
253
00:15:47,997 --> 00:15:51,932
DID YOU FORGET THAT LEAD
ON THE DIET PILLS? YEAH, I GOT IT.
254
00:15:52,001 --> 00:15:54,980
I HAVE AN IDEA FOR YOU WHILE
YOU'RE WAITING. DRAW A PICTURE.
255
00:15:55,004 --> 00:15:58,071
I CAN'T DRAW ANYTHING BUT
FLOWERS. WELL, THEN DRAW FLOWERS.
256
00:15:58,140 --> 00:16:01,942
I'M SO TIRED OF DRAWING FLOWERS. I'VE
BEEN DRAWING THEM SINCE I WAS FOUR.
257
00:16:02,011 --> 00:16:04,945
AH, WELL, THEN
LOOK. A HORSE IS EASY.
258
00:16:09,419 --> 00:16:11,852
SAY, MARY, THAT'S A NICE HORSIE.
259
00:16:11,921 --> 00:16:13,854
THANK YOU, TED.
260
00:16:13,923 --> 00:16:16,067
MARY, WHERE ARE THE IDIOT CARDS?
261
00:16:16,091 --> 00:16:18,693
CUE CARDS, LOU,
PLEASE. CUE CARDS.
262
00:16:18,761 --> 00:16:20,695
EXCUSE ME, TED.
263
00:16:20,763 --> 00:16:24,198
MARY, WOULD YOU PLEASE GIVE
THOSE CUE CARDS TO THIS IDIOT?
264
00:16:26,536 --> 00:16:28,969
WHAT'S THAT? A HORSIE!
265
00:16:29,038 --> 00:16:31,972
THAT'S NICE. THAT'S NICE, TEDDY.
266
00:16:33,743 --> 00:16:35,676
HI. HI.
267
00:16:35,745 --> 00:16:37,678
I'M WAITING FOR MARY.
268
00:16:37,747 --> 00:16:39,814
YOU WANT SOMETHING
TO DO? UH-HUH.
269
00:16:39,882 --> 00:16:41,832
DO YOU LIKE TO RECITE IN SCHOOL?
270
00:16:41,901 --> 00:16:44,552
- YEAH.
- OKAY, REPEAT AFTER ME.
271
00:16:44,620 --> 00:16:46,987
- NGUYEN BANWAT.
- NGUYEN BANWAT.
272
00:16:47,056 --> 00:16:49,034
PHNOM PENH. PHNOM PENH.
273
00:16:49,058 --> 00:16:52,360
- RICHARD MILHOUSE NIXON.
- RICHARD MILHOUSE NIXON.
274
00:16:52,428 --> 00:16:55,463
GOOD. HOW'D YOU LIKE
TO BE THE ANCHORKID?
275
00:16:57,533 --> 00:16:59,255
BUT FOR NOW, MAKE
SOME NOTES ABOUT THE
276
00:16:59,279 --> 00:17:01,301
NEWSROOM AND WRITE A
COMPOSITION FOR SCHOOL.
277
00:17:01,371 --> 00:17:03,303
OKAY. GOOD GIRL.
278
00:17:03,373 --> 00:17:06,674
MURRAY, SEE IF YOU CAN
DO THIS IN FIVE LINES OR LESS.
279
00:17:06,743 --> 00:17:08,676
WHAT'S YOUR NAME, PLEASE? LOU.
280
00:17:08,745 --> 00:17:11,011
- WHAT DO YOU DO HERE?
- I'M THE BOSS.
281
00:17:11,080 --> 00:17:13,013
THANK YOU.
282
00:17:13,082 --> 00:17:15,015
MARY!
283
00:17:16,719 --> 00:17:18,652
HOW'S IT GOING? FINE.
284
00:17:20,723 --> 00:17:23,190
YES, SIR? WHO'S THE KID?
285
00:17:23,259 --> 00:17:27,762
OH, WELL, THAT'S KIND OF A LONG
STORY. HOW CAN IT BE A LONG STORY?
286
00:17:27,830 --> 00:17:31,265
I SAY, "WHO'S THE KID?" YOU SAY,
"SALLY JONES." WHO'S THE KID?
287
00:17:31,333 --> 00:17:34,134
- BESS.
- THAT WASN'T TOO LONG.
288
00:17:34,203 --> 00:17:37,137
SHE'S THE DAUGHTER OF
MY DOWNSTAIRS NEIGHBORS.
289
00:17:37,206 --> 00:17:39,507
BUT NOW SHE'S STAYING
WITH ME AND, UH...
290
00:17:39,575 --> 00:17:44,244
YOU MAY NOT HAVE NOTICED, BUT I NEVER
CUSS WHEN THERE ARE KIDS IN THE NEWSROOM.
291
00:17:44,313 --> 00:17:48,449
YES, I NOTICED, AND I WANT YOU TO KNOW I
APPRECIATE YOUR WATCHING YOUR LANGUAGE.
292
00:17:48,518 --> 00:17:51,452
I DON'T LIKE TO
WATCH MY LANGUAGE.
293
00:17:54,290 --> 00:17:58,559
I DON'T LIKE HAVING
KIDS IN THE NEWSROOM.
294
00:17:58,628 --> 00:18:02,630
I MEAN, I'D LIKE TO
CUSS RIGHT NOW...
295
00:18:02,698 --> 00:18:05,132
BECAUSE THAT KID'S OUT THERE.
296
00:18:05,200 --> 00:18:09,136
BUT I CAN'T CUSS BECAUSE
THAT KID'S OUT THERE.
297
00:18:10,272 --> 00:18:12,205
DO I MAKE MYSELF CLEAR?
298
00:18:12,274 --> 00:18:14,986
I THINK SO. YOU'D LIKE
TO CUSS. IS THAT IT?
299
00:18:15,010 --> 00:18:18,078
YES! VERY MUCH.
300
00:18:19,315 --> 00:18:21,949
OH, WELL, THEN, UH, I'LL
GET HER OUT OF THERE.
301
00:18:22,017 --> 00:18:24,952
GOOD! I FEEL A CUSS COMING ON.
302
00:18:28,023 --> 00:18:30,123
THIS IS TOO GOOD TO WASTE.
303
00:18:31,894 --> 00:18:34,161
SEND TED BAXTER IN HERE.
304
00:18:39,735 --> 00:18:44,171
BOY, I REALLY LIKE WHERE YOU
WORK, MARY. IT SURE IS A LOT OF FUN.
305
00:18:44,239 --> 00:18:46,173
WHAT DO WE DO TONIGHT?
306
00:18:46,241 --> 00:18:50,344
WELL, UH, WE COULD TALK ABOUT
WHAT WE'RE GONNA HAVE FOR DINNER.
307
00:18:50,412 --> 00:18:52,346
WHAT ABOUT TV DINNERS?
308
00:18:52,414 --> 00:18:55,483
WE DON'T HAVE ANY. BUT I
COULD GO OUT AND GET SOME.
309
00:18:55,551 --> 00:18:59,687
THAT'LL GIVE YOU SOME TIME TO FIGURE
OUT WHATEVER'S GOT YOU SO... UPTIGHT.
310
00:18:59,755 --> 00:19:02,422
- THAT'S A GOOD IDEA.
- OKAY.
311
00:19:02,492 --> 00:19:04,424
I'LL WALK SLOW. OKAY.
312
00:19:04,494 --> 00:19:06,594
AND CHARGE IT TO
MY ACCOUNT. OKAY.
313
00:19:07,697 --> 00:19:09,675
HI, AUNT RHODA. HI, KID.
314
00:19:09,699 --> 00:19:13,011
HEY, MARY, I KNOW YOU STILL HAVE THIS
THING TO STRAIGHTEN OUT WITH PHYLLIS,
315
00:19:13,035 --> 00:19:14,969
BUT I'VE GOT A PROBLEM.
316
00:19:15,037 --> 00:19:16,971
IT'S SORT OF PRESSING.
317
00:19:17,039 --> 00:19:19,974
I NEED $40 TO PAY A FINE
OR I'LL GET ARRESTED.
318
00:19:20,042 --> 00:19:23,310
- A TRAFFIC FINE?
- NO. I FED A BUFFALO.
319
00:19:23,379 --> 00:19:25,813
[Chuckles] YEAH,
SURE YOU DID, RHODA.
320
00:19:25,882 --> 00:19:29,316
REALLY! I WENT TO THE
ZOO ON MY LUNCH HOUR.
321
00:19:29,385 --> 00:19:32,820
ANYWAY, YOU KNOW I'VE ALWAYS
BEEN A SUCKER FOR BUFFALOES.
322
00:19:32,889 --> 00:19:36,023
YOU KNOW THOSE SIGNS THAT
SAY, "DON'T FEED THE BUFFALO"?
323
00:19:36,091 --> 00:19:40,360
WELL, I FED THE BUFFALO. THEY REALLY
FINE YOU FOR THAT, IF THEY CATCH YOU.
324
00:19:40,429 --> 00:19:44,064
- RHODA, WHAT DID YOU FEED HIM?
- LOW-FAT PRUNE YOGURT.
325
00:19:44,133 --> 00:19:46,066
YOU KNOW SOMETHING, MARY?
326
00:19:46,135 --> 00:19:49,069
THAT BUFFALO'S GONNA
HAVE SOME NICE FIGURE. YEAH.
327
00:19:49,138 --> 00:19:51,839
CAN YOU SPARE THE
40? YEAH, I THINK I CAN.
328
00:19:51,908 --> 00:19:55,142
- WHAT'S HAPPENING
WITH THAT DIZZY PHYLLIS?
- NOTHING.
329
00:19:55,210 --> 00:19:59,112
SHE'S STILL TRYING TO ACT AS
THOUGH NOTHING WAS WRONG.
330
00:19:59,181 --> 00:20:02,115
AND I JUST DON'T KNOW
HOW TO GET THROUGH TO HER.
331
00:20:02,184 --> 00:20:04,618
I'M GONNA HAVE TO,
THOUGH, AREN'T I? YEAH.
332
00:20:04,687 --> 00:20:08,121
IT'S EITHER THAT OR START SAVING
UP TO PUT THE KID THROUGH COLLEGE.
333
00:20:08,190 --> 00:20:11,759
- IN ADDITION
TO PAYING FOR MY BUFFALO.
- YES. I'LL WRITE YOU A CHECK.
334
00:20:11,827 --> 00:20:15,062
I COULDN'T LOOK AT YOU, KNOWING HOW
YOU FEEL, AND TAKE MONEY FROM YOU.
335
00:20:16,198 --> 00:20:18,632
I'LL PICK IT UP LATER.
336
00:20:18,701 --> 00:20:21,334
[Door Closes] [Sighs]
337
00:20:23,673 --> 00:20:26,139
I BROUGHT BESS A
LITTLE CABBAGE SOUP.
338
00:20:26,208 --> 00:20:29,187
NO OFFENSE. I KNOW YOU'RE A WONDERFUL
COOK AND YOU'RE FEEDING HER WELL.
339
00:20:29,211 --> 00:20:32,379
WHERE IS SHE? UH, SHE'S
OUT BUYING TV DINNERS.
340
00:20:32,448 --> 00:20:36,750
OH. WELL, I JUST DROPPED BY TO SEE WHAT
TIME YOU WANTED ME TO BABY-SIT TONIGHT.
341
00:20:37,820 --> 00:20:40,020
PHYLLIS, SIT DOWN, WILL YOU.
342
00:20:40,089 --> 00:20:43,657
I WAS, UH, JUST CALLING
YOU TO TELL YOU THAT, UH,
343
00:20:43,726 --> 00:20:46,660
I THINK EVERYTHING IS
KINDA CRAZY AROUND HERE,
344
00:20:46,729 --> 00:20:49,529
AND IT'S GONNA GET EVEN
CRAZIER IF YOU DON'T DO SOMETHING.
345
00:20:49,598 --> 00:20:53,533
- WHAT'S YOUR PROBLEM, MARY?
- IT'S NOT MY PROBLEM, PHYLLIS.
346
00:20:53,603 --> 00:20:55,603
IT'S YOURS. BESS.
347
00:20:55,671 --> 00:20:59,206
WE'VE BEEN ALL OVER THAT.
IT'S JUST A PHASE BESS IS IN.
348
00:20:59,274 --> 00:21:03,744
PHYLLIS, I THINK BESS WOULD WANT TO COME
HOME IF YOU'D JUST SHOW HER YOU MISS HER.
349
00:21:03,813 --> 00:21:08,248
WHY DON'T YOU COME RIGHT OUT AND SAY
IT, MARY? YOU THINK I'M A LOUSY MOTHER.
350
00:21:08,317 --> 00:21:10,250
NO, I DON'T, PHYLLIS.
351
00:21:10,319 --> 00:21:12,753
I'LL TELL YOU
EXACTLY WHAT I THINK.
352
00:21:12,822 --> 00:21:17,152
I THINK... I... WHAT ARE
YOU TRYING TO SAY?
353
00:21:17,176 --> 00:21:20,094
I'M TRYING TO THINK
OF A NICE WAY TO SAY...
354
00:21:20,162 --> 00:21:22,963
THAT I... THINK YOU'RE
A LOUSY MOTHER.
355
00:21:26,068 --> 00:21:29,970
WELL, MISS DAUGHTER-SNATCHER,
356
00:21:32,341 --> 00:21:35,275
LET ME TELL YOU SOMETHING.
357
00:21:35,344 --> 00:21:37,277
I HAVE READ ALL THE BOOKS...
358
00:21:37,346 --> 00:21:39,279
AND I FEEL THAT I-I'M...
359
00:21:39,348 --> 00:21:43,450
- WHAT ARE YOU DOING
WEARING MY LOVE BEADS?
- BESS MADE THESE FOR ME.
360
00:21:43,519 --> 00:21:45,452
CAN YOU BEAT THAT?
361
00:21:45,521 --> 00:21:48,455
SHE'S MADE YOU THE SAME
BEADS SHE MADE FOR ME.
362
00:21:48,524 --> 00:21:51,358
SHE LOVES YOU. SHE WANTS
YOU TO BE HER MOTHER.
363
00:21:51,426 --> 00:21:53,093
OH, PHYLLIS... [Gasps]
364
00:21:55,064 --> 00:21:56,997
W-WHAT IS IT? BESS.
365
00:21:57,066 --> 00:21:58,999
SHE SAW ME CRYING.
366
00:21:59,068 --> 00:22:01,935
SHE'LL HATE ME FOR
BEING WEAK. HATE YOU?
367
00:22:03,005 --> 00:22:04,938
OH, PHYLLIS, LISTEN.
368
00:22:05,007 --> 00:22:08,776
LOOK, YOU AND I HAVE BEEN GOOD
FRIENDS FOR A LONG TIME, RIGHT?
369
00:22:08,844 --> 00:22:11,278
WELL, NOT SO GOOD AS YOU THINK.
370
00:22:11,346 --> 00:22:16,316
I MEAN, IT'S BECAUSE YOU COME
ON SO DARN STRONG ALL THE TIME.
371
00:22:16,385 --> 00:22:19,920
WELL, I LIKE YOU SO MUCH
BETTER WHEN YOU COME ON WEAK.
372
00:22:19,989 --> 00:22:23,691
AND IF I FEEL THIS WAY, IMAGINE HOW
BESS FELT WHEN SHE SAW YOU JUST NOW.
373
00:22:23,759 --> 00:22:25,693
[Sobbing]
374
00:22:25,761 --> 00:22:28,696
WELL, WHY IMAGINE?
I'M GONNA GO GET HER.
375
00:22:28,764 --> 00:22:30,698
MARY? YEAH?
376
00:22:30,766 --> 00:22:32,886
SHOULD I KEEP CRYING?
377
00:22:34,754 --> 00:22:37,304
IT WOULDN'T HURT.
378
00:22:42,778 --> 00:22:45,713
PHYLLIS, DO YOU KNOW WHERE
MARY LEFT A CHECK FOR ME?
379
00:22:45,781 --> 00:22:48,215
I GOT FINED FOR
FEEDING A BUFFALO.
380
00:22:48,283 --> 00:22:49,983
[Continues Sobbing]
381
00:22:50,052 --> 00:22:54,321
OH, WELL, LOOK, THERE'S NO NEED TO
GET THAT UPSET. IT'S ALL TAKEN CARE OF.
382
00:22:56,158 --> 00:23:00,210
YOU'RE AN INCREDIBLY SYMPATHETIC
PERSON! DO YOU KNOW THAT?
383
00:23:01,396 --> 00:23:03,330
MY GOODNESS.
384
00:23:03,398 --> 00:23:06,333
I'D BETTER GET OUTTA HERE.
I THINK I'M DEPRESSING YOU.
385
00:23:06,401 --> 00:23:10,670
IF THE ZOO WAS HALF AS SYMPATHETIC AS
YOU ARE, I WOULDN'T NEED THE 40 BUCKS.
386
00:23:10,739 --> 00:23:13,841
MARY, WHATEVER YOU DO,
DON'T MENTION THE BUFFALO.
387
00:23:17,113 --> 00:23:19,546
PHYLLIS, BESS WENT HOME.
388
00:23:19,615 --> 00:23:21,581
- HOME?
- HOME.
389
00:23:21,650 --> 00:23:24,451
I JUST TALKED TO HER.
YOU KNOW WHAT SHE SAID?
390
00:23:24,519 --> 00:23:30,390
WELL, IT WAS JUST SO TOUCHING. SHE
LOOKED UP AT ME AND SHE SAID, "UH-HUH."
391
00:23:30,459 --> 00:23:32,960
SHE SAID, "UH-HUH"?
392
00:23:34,363 --> 00:23:36,897
I DON'T KNOW WHAT
THAT MEANS, MARY.
393
00:23:36,966 --> 00:23:38,899
WELL, YOU HAD TO BE THERE.
394
00:23:38,968 --> 00:23:41,902
SHE SAID "UH-HUH" AFTER I SAID,
395
00:23:41,971 --> 00:23:45,572
"BESS, ARE YOU HERE BECAUSE
YOU KNOW YOUR MOTHER NEEDS YOU?"
396
00:23:45,641 --> 00:23:48,575
AND SHE SAID, "UH-HUH"?
397
00:23:48,644 --> 00:23:50,744
UH-HUH!
398
00:23:51,814 --> 00:23:56,296
OH, MARY, THIS ISN'T
MUCH, BUT THANK YOU.
399
00:23:58,620 --> 00:24:01,020
YOU'RE GONNA MAKE
A WONDERFUL MOTHER.
400
00:24:01,056 --> 00:24:02,990
I KNOW.
401
00:24:06,728 --> 00:24:08,662
[Chuckles] OH.
402
00:24:08,730 --> 00:24:10,664
OH, ISN'T THIS SILENCE LOVELY?
403
00:24:10,732 --> 00:24:15,169
MARY, I LOVE MOVIES, BUT NOT THE
KIDDIE SHOW AT 10:00 A.M. ON A SATURDAY.
404
00:24:15,237 --> 00:24:18,672
YEAH, BUT BESS WANTED TO TREAT
US, SO HOW COULD WE REFUSE?
405
00:24:18,740 --> 00:24:22,176
ANYWAY, IT WAS SO NICE SEEING
PHYLLIS AND BESS LAUGHING TOGETHER.
406
00:24:22,244 --> 00:24:25,679
I SEE WHAT YOU'RE GETTING AT.
PHYLLIS AND BESS LAUGHING TOGETHER.
407
00:24:25,747 --> 00:24:29,183
THE WORLD HAS A NICE, BIG, PINK MARY
RICHARDS BOW AROUND IT. IS THAT IT?
408
00:24:29,251 --> 00:24:31,852
WELL, YEAH. SOMETHING LIKE THAT.
409
00:24:31,921 --> 00:24:35,856
LET ME TELL YOU SOMETHING. THAT
PHYLLIS IS STILL A CRAZY LADY. SHE'S WACKO.
410
00:24:35,925 --> 00:24:40,260
SHE'S TAKING THAT KID TO THE MOVIES
AGAIN TONIGHT. SO? THAT'S GREAT.
411
00:24:40,329 --> 00:24:43,030
THEY'RE GOING TO SEE
MYRA BRECKINRIDGE.
412
00:24:43,098 --> 00:24:45,098
OHH!
413
00:24:45,167 --> 00:24:48,101
I'M KIDDING. ANYBODY
WOULD KNOW I'M KIDDING.
414
00:24:48,170 --> 00:24:50,103
BUT NOT YOU. YOU
BELIEVE EVERYTHING.
415
00:24:50,172 --> 00:24:53,106
MARY, YOU'RE THE MOST
GULLIBLE PERSON I EVER MET.
416
00:24:53,175 --> 00:24:56,609
THEY DON'T CALL YOU RHODA THE
KIDDER FOR NOTHING. YOU ARE GULLIBLE.
417
00:24:56,678 --> 00:24:59,612
I AM NOT. I WAS KIDDING
YOU. YOU WERE NOT.
418
00:25:31,129 --> 00:25:32,829
[Mews]33826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.