All language subtitles for Mary Tyler Moore S01E03 Bess, You Is My Daughter Now

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:14,162 ♪ HOW WILL YOU MAKE IT ON YOUR OWN ♪ 2 00:00:16,500 --> 00:00:19,667 ♪ THIS WORLD IS AWFULLY BIG ♪ 3 00:00:19,736 --> 00:00:22,905 ♪ AND, GIRL THIS TIME YOU'RE ALL ALONE ♪ 4 00:00:22,973 --> 00:00:27,175 ♪ BUT IT'S TIME YOU STARTED LIVING ♪ 5 00:00:27,244 --> 00:00:30,478 ♪ IT'S TIME YOU LET SOMEONE ELSE DO SOME GIVING ♪ 6 00:00:30,547 --> 00:00:32,231 ♪ LOVE IS ALL AROUND ♪ 7 00:00:32,299 --> 00:00:34,482 ♪ NO NEED TO WASTE IT ♪ 8 00:00:34,551 --> 00:00:38,486 ♪ YOU CAN HAVE THE TOWN WHY DON'T YOU TAKE IT ♪ 9 00:00:38,555 --> 00:00:40,989 ♪ YOU MIGHT JUST MAKE IT ♪ 10 00:00:41,058 --> 00:00:43,992 ♪ AFTER ALL ♪ 11 00:00:46,079 --> 00:00:51,699 ♪ YOU MIGHT JUST MAKE IT AFTER ALL ♪♪ 12 00:01:06,349 --> 00:01:10,051 [Ted On TV] TOMORROW THE WEATHER WILL BE CLEAR. 13 00:01:10,120 --> 00:01:13,087 AND NOW, TO TOP OFF THIS EDITION OF THE 6:00 NEWS. 14 00:01:13,156 --> 00:01:15,089 MY STORY. 15 00:01:15,158 --> 00:01:19,093 A LADY IN PHILADELPHIA LOST HER DOG. SHE WENT TO THE POUND AND FOUND IT. 16 00:01:19,162 --> 00:01:22,864 ONCE SHE GOT HOME, SHE FOUND SHE HAD THE WRONG DOG. 17 00:01:22,933 --> 00:01:25,867 THE WOMAN, WHO DIDN'T KNOW ONE DOG FROM ANOTHER, WAS... 18 00:01:25,936 --> 00:01:27,869 A VEGETARIAN. 19 00:01:27,938 --> 00:01:30,371 VETERINARIAN! 20 00:01:30,441 --> 00:01:32,373 [Phone Rings] 21 00:01:32,443 --> 00:01:36,044 THAT'S PROBABLY SOMEBODY CALLING TO ASK US TO EXPLAIN WHAT TED JUST SAID. 22 00:01:36,112 --> 00:01:38,713 NEWSROOM. OH, HI, RHODA. 23 00:01:38,782 --> 00:01:41,215 I'M SORRY I'M LATE. I GOT HUNG UP HERE. 24 00:01:41,284 --> 00:01:44,218 DID YOU THINK OF A MOVIE FOR US TO SEE? 25 00:01:44,287 --> 00:01:47,989 NO, DON'T PICK ME UP. I WANNA COME HOME FIRST. I'LL TRY TO THINK OF A MOVIE. 26 00:01:48,058 --> 00:01:50,992 BYE-BYE. GO SEE THE NEW JOHN WAYNE PICTURE. 27 00:01:51,061 --> 00:01:53,795 IS IT GOOD? THEY'RE ALL GOOD. I NEVER MISS A ONE. 28 00:01:53,864 --> 00:01:57,298 WHY'S THAT, LOU? DO YOU IDENTIFY WITH JOHN WAYNE? 29 00:01:58,635 --> 00:02:00,836 THAT'S IT. 30 00:02:00,904 --> 00:02:02,982 WAYNE GETS TEED OFF AT SOMEBODY, 31 00:02:03,006 --> 00:02:05,941 HE HITS HIM OR SHOOTS HIM. 32 00:02:06,009 --> 00:02:09,945 I GET TEED OFF AT SOMEBODY, ALL I CAN DO IS WRITE A MEMO. 33 00:02:10,013 --> 00:02:12,180 LIKE THIS ONE! 34 00:02:12,248 --> 00:02:14,415 BUT, LOU... 35 00:02:15,919 --> 00:02:18,854 YOU WANNA SEE A GOOD MOVIE? SEE SON OF FLUBBER. 36 00:02:18,922 --> 00:02:21,255 YOU CAN'T GO WRONG WITH A DISNEY MOVIE. 37 00:02:21,324 --> 00:02:24,258 - YOU KNOW WHAT MY FAVORITE DISNEY MOVIE IS? - SNOW WHITE? 38 00:02:24,327 --> 00:02:27,629 RIGHT! HEY, WHO CAN NAME ALL SEVEN DWARFS? I CAN. 39 00:02:27,698 --> 00:02:29,631 LOU, HOW ABOUT YOU? MURR? 40 00:02:29,700 --> 00:02:32,834 LOU, YOU WANNA GRAB A HAMBURGER? NO. 41 00:02:32,903 --> 00:02:36,070 I DON'T EAT MEAT. I'M A VETERINARIAN. 42 00:02:46,783 --> 00:02:48,717 RHODA! WHAT ARE YOU DOING HERE? 43 00:02:48,785 --> 00:02:51,764 I GOT TIRED OF WAITING UP IN MY PLACE, SO I CAME DOWN HERE. 44 00:02:51,788 --> 00:02:55,390 LISTEN, I'M SORRY I'M LATE. WHAT'S THE MATTER WITH YOUR LEG? 45 00:02:55,458 --> 00:02:58,192 THIS IS THE LOTUS POSITION, A YOGA EXERCISE. 46 00:02:58,261 --> 00:03:01,129 IT HELPS A PERSON ACHIEVE AN INNER PEACE. 47 00:03:01,197 --> 00:03:04,132 IT'LL JUST TAKE ME A MINUTE TO CHANGE. 48 00:03:04,200 --> 00:03:07,836 RHODA, AREN'T BOTH LEGS SUPPOSED TO BE UP WHEN YOU'RE IN THE LOTUS POSITION? 49 00:03:07,905 --> 00:03:10,138 ONLY FANATICS USE BOTH LEGS. 50 00:03:16,179 --> 00:03:18,112 [Phone Ringing] 51 00:03:18,181 --> 00:03:21,115 - HEY, CAN YOU GET THAT? - HUH? OH, SURE. 52 00:03:21,184 --> 00:03:23,618 [Ringing Continues] 53 00:03:31,094 --> 00:03:33,028 HEY, MARY, I CAN'T, HON! 54 00:03:33,096 --> 00:03:35,030 AAH! 55 00:03:36,767 --> 00:03:38,767 HELLO? 56 00:03:38,835 --> 00:03:40,519 PHYLLIS, HANG ON A SECOND. 57 00:03:42,039 --> 00:03:44,873 [Groans] FANATIC. 58 00:03:44,942 --> 00:03:46,875 YEAH, PHYLLIS? 59 00:03:46,944 --> 00:03:50,378 WELL, I TELL YOU, I WAS JUST ABOUT TO GO OUT TO A... 60 00:03:50,447 --> 00:03:52,447 WELL, ALL RIGHT, I'LL WAIT. BYE. 61 00:03:52,515 --> 00:03:55,016 I KNEW I SHOULD'VE MET YOU AT WORK. 62 00:03:55,085 --> 00:03:58,019 DON'T TELL HER WE'RE GOING TO THE MOVIES OR SHE'LL WANT TO COME ALONG. 63 00:03:58,088 --> 00:04:00,021 AND YOU'LL LET HER. 64 00:04:00,090 --> 00:04:04,075 - SHE SOUNDED KIND OF FRANTIC. - SURE. SHE'S FRANTIC WE MIGHT GO TO A MOVIE WITHOUT HER. 65 00:04:04,144 --> 00:04:06,061 OH... [Knocking] 66 00:04:08,531 --> 00:04:10,465 HI, PHYLLIS. SOMETHING'S COME UP. 67 00:04:10,533 --> 00:04:13,512 I WONDERED IF YOU COULD TAKE CARE OF BESS FOR A FEW DAYS. 68 00:04:13,536 --> 00:04:15,514 OH? WHAT IS IT? IT'S LARS, MARY. 69 00:04:15,538 --> 00:04:18,184 HE'S CONTRACTED A CASE OF VARICELLA FROM ONE OF HIS PATIENTS. 70 00:04:18,208 --> 00:04:20,141 VARICELLA? WHAT'S THAT? 71 00:04:20,210 --> 00:04:23,189 [Phyllis] LARS IS IN THE INCUBATION PERIOD, AND I'M IMMUNE, SO... 72 00:04:23,213 --> 00:04:25,146 [Laughs] CHICKEN POX! 73 00:04:25,215 --> 00:04:27,649 THAT'S WHAT THAT QUACK'S GOT! CHICKEN POX! 74 00:04:31,454 --> 00:04:34,388 I REALLY WOULDN'T ASK YOU IF IT WEREN'T AN EMERGENCY, MARY. 75 00:04:34,457 --> 00:04:37,892 YOU SAID VARICELLA, BUT IT'S PLAIN OLD, MUNDANE CHICKEN POX. 76 00:04:37,961 --> 00:04:39,939 RHODA, WOULD YOU PLEASE... A KID'S DISEASE! 77 00:04:39,963 --> 00:04:42,897 RHODA, PLEASE! PHYLLIS, DON'T MISUNDERSTAND THIS. 78 00:04:42,966 --> 00:04:47,301 ARE YOU SURE THAT BESS WANTS TO STAY WITH ME? SHE'S NOT CRAZY ABOUT ME. 79 00:04:47,370 --> 00:04:51,472 MARY, IT'S TIME BESS FOUND OUT THAT LIFE IS NO BED OF ROSES. 80 00:04:54,061 --> 00:04:58,980 MILK, BUTTER, JELLY... [Doorbell Buzzes] 81 00:05:03,286 --> 00:05:05,264 HI. BESS'LL BE UP IN A SECOND. 82 00:05:05,288 --> 00:05:07,221 THESE ARE THE BOOKS. 83 00:05:07,290 --> 00:05:10,269 THE BOOKS? YEAH, ON CREATIVE CHILD-REARING. 84 00:05:10,293 --> 00:05:14,228 I KNOW SOME PEOPLE FIND IT AMUSING THAT I INSIST ON RAISING BESS FROM THESE, 85 00:05:14,297 --> 00:05:17,732 BUT THE MEN AND WOMEN WHO WROTE THEM ARE EXPERTS, 86 00:05:17,801 --> 00:05:21,202 AND THE PEOPLE WHO LAUGH AREN'T. 87 00:05:21,271 --> 00:05:24,316 BESIDES, BESS THINKS THESE BOOKS SHOW A LOT OF INSIGHT. 88 00:05:24,340 --> 00:05:26,274 BESS HAS READ THESE? 89 00:05:26,342 --> 00:05:29,277 YES. WHY? DOES THAT SURPRISE YOU? WELL, YEAH. 90 00:05:29,345 --> 00:05:31,323 SHE'S JUST A LITTLE GIRL. WRONG. 91 00:05:31,347 --> 00:05:34,615 "SHE'S JUST A LITTLE GIRL"? UH, CHAPTER SIX. 92 00:05:34,685 --> 00:05:38,119 "THE ADULT WHO SAYS OF A CHILD 'SHE'S JUST A LITTLE GIRL'... 93 00:05:38,188 --> 00:05:40,469 IS CLEARLY SHOWING HER IGNORANCE." 94 00:05:42,192 --> 00:05:44,125 WELL, WHAT DO I KNOW? 95 00:05:44,194 --> 00:05:48,229 SHE'S GOING TO BE HERE IN A SECOND, SO I OUGHT TO PREPARE YOU FOR SOMETHING. 96 00:05:48,298 --> 00:05:51,733 OH? WHAT? WELL, IT'S JUST SOMETHING SHE DOES WHEN SHE'S ANGRY. 97 00:05:51,802 --> 00:05:54,736 I JUST IGNORE IT. I WISH YOU WOULD TOO. W-WHAT? 98 00:05:54,805 --> 00:05:56,783 [Knocking On Door] MOTHER'S COMING, BESS. 99 00:05:56,807 --> 00:06:00,875 NO, MOTHER IS NOT COMING UNTIL MARY FINDS OUT WHAT IT IS THAT BESS DOES. 100 00:06:00,944 --> 00:06:03,544 SHE WEARS MY WIG AND MAKEUP. 101 00:06:09,452 --> 00:06:12,854 MARY WILL BE DOING THE VERY BEST SHE CAN, BESS. 102 00:06:12,923 --> 00:06:15,489 WE CAN'T EXPECT TOO MUCH OF HER. 103 00:06:15,558 --> 00:06:18,827 REMEMBER, MOTHER AND FATHER LOVE THEIR BESS. 104 00:06:18,895 --> 00:06:20,661 AND MARY... LIKES HER. 105 00:06:29,206 --> 00:06:31,139 WELL, HERE WE ARE. 106 00:06:32,342 --> 00:06:34,275 UH, HAVE YOU HAD DINNER? 107 00:06:34,344 --> 00:06:36,277 YES. PHYLLIS BURNED IT. 108 00:06:36,346 --> 00:06:38,279 OH, I'M SORRY. 109 00:06:38,348 --> 00:06:40,326 WHY? YOU DIDN'T BURN IT. WELL, NO. 110 00:06:40,350 --> 00:06:42,661 IT'S JUST THAT WHEN YOU TRY TO FIX SOMETHING 111 00:06:42,685 --> 00:06:45,019 AND IT DOESN'T TURN OUT, IT'S DISAPPOINTING. 112 00:06:45,088 --> 00:06:47,566 WELL, IT DOESN'T BOTHER PHYLLIS. 113 00:06:47,590 --> 00:06:50,524 DO YOU ALWAYS CALL YOUR MOTHER PHYLLIS? 114 00:06:51,694 --> 00:06:53,628 IT'S HER NAME. 115 00:06:53,696 --> 00:06:56,631 YEAH, I KNOW, BUT WHEN I WAS A LITTLE GIRL... 116 00:06:56,699 --> 00:06:58,633 W-WHEN I WAS A YOUNG PERSON, 117 00:06:58,701 --> 00:07:02,036 I, UH, I ALWAYS CALLED MY MOTHER MOTHER. I STILL DO. 118 00:07:02,105 --> 00:07:05,039 I MEAN, I NEVER EVEN THINK OF CALLING HER... 119 00:07:05,108 --> 00:07:07,809 MARGE! THAT'S WHAT IT IS. 120 00:07:07,878 --> 00:07:09,811 IT'S MARGE. [Laughing] 121 00:07:11,681 --> 00:07:13,614 [Clears Throat] 122 00:07:13,683 --> 00:07:15,643 DID PHYLLIS SHOW YOU THESE BOOKS? 123 00:07:15,685 --> 00:07:18,619 UH, YEAH. I HAVEN'T HAD A CHANCE TO REALLY GET INTO 'EM YET. 124 00:07:18,688 --> 00:07:22,623 WELL, I THINK YOU OUGHT TO. THIS ISN'T GOING PARTICULARLY WELL SO FAR. 125 00:07:25,195 --> 00:07:27,295 NO. 126 00:07:27,363 --> 00:07:30,799 UH, DO YOU LIKE HAVING ALL THAT MAKEUP ON YOUR FACE? 127 00:07:30,867 --> 00:07:34,735 - YES. DO YOU? - I THINK IT MAKES YOU LOOK AWFUL. 128 00:07:37,073 --> 00:07:39,007 UH... 129 00:07:41,244 --> 00:07:43,178 BESS? 130 00:07:43,246 --> 00:07:46,798 UH, BESS, WHAT ARE YOU... WHAT ARE YOU DOING? 131 00:07:46,867 --> 00:07:48,950 - MARY? - AAH! 132 00:07:50,987 --> 00:07:53,922 BESS FORGOT THIS. SHE LIKES HER MILK IN IT. 133 00:07:55,692 --> 00:07:57,625 HOW'S EVERYTHING GOING SO FAR? 134 00:07:57,694 --> 00:08:00,628 DON'T ANSWER. I KNOW EVERYTHING'S GREAT. WHERE IS SHE? 135 00:08:00,697 --> 00:08:03,865 - WELL, UH, SHE'S, UH... - LOCKED HERSELF IN THE BATHROOM, HUH? 136 00:08:03,934 --> 00:08:08,203 - WELL, YES. - YOU SAID SOMETHING WITHOUT LOOKING IN THE BOOK FIRST. 137 00:08:08,271 --> 00:08:10,538 WELL, YES. WHAT DID YOU SAY? 138 00:08:10,606 --> 00:08:13,942 UH, WELL, I TOLD HER I THOUGHT THE MAKEUP LOOKED AWFUL. 139 00:08:14,010 --> 00:08:17,946 - AND NOW YOU'RE TRYING TO GET HER OUT OF THERE. - YES. COULD YOU HELP ME? 140 00:08:18,014 --> 00:08:20,281 OF COURSE I'M GOING TO HELP YOU. GOOD. 141 00:08:20,350 --> 00:08:22,328 HERE. CHAPTER EIGHT. 142 00:08:22,352 --> 00:08:24,836 "RIGHT OF PRIVACY." 143 00:08:25,889 --> 00:08:27,338 [Door Closes] 144 00:08:27,407 --> 00:08:29,324 UH, BESS, 145 00:08:29,392 --> 00:08:31,826 "I-I RESPECT YOUR RIGHT OF PRIVACY. 146 00:08:31,895 --> 00:08:34,329 I DON'T MIND YOUR LOCKING THE DOOR." 147 00:08:34,397 --> 00:08:37,498 UH, R-REALLY, I-I DON'T. 148 00:08:38,735 --> 00:08:40,668 AND, UM... [Clears Throat] 149 00:08:40,737 --> 00:08:43,716 "I AM ALWAYS EAGER TO PARTICIPATE IN A FREE AND OPEN DISCUSSION... 150 00:08:43,740 --> 00:08:46,674 OF WHATEVER IT IS THAT'S BOTHERING YOU." 151 00:08:46,743 --> 00:08:48,676 REALLY. 152 00:08:48,745 --> 00:08:50,361 REALLY, I-I AM. 153 00:08:50,430 --> 00:08:54,315 YOU MIGHT HAVE TO BURN YOUR WASHCLOTH. IT'S GOT GUNK ALL OVER IT. 154 00:08:54,384 --> 00:08:57,818 I RECOGNIZE THOSE QUOTES. THEY'RE RIGHT FROM THE BOOKS, AREN'T THEY? 155 00:08:57,888 --> 00:08:59,838 UH, WELL, YEAH, THEY ARE. 156 00:08:59,906 --> 00:09:02,083 HEY, WHAT DO YOU SAY WE FORGET THE BOOKS AND 157 00:09:02,107 --> 00:09:04,158 TALK ABOUT WHAT FUN WE CAN HAVE TOMORROW? 158 00:09:04,227 --> 00:09:07,161 HOW ABOUT THAT? I'M NOT WORKING. YOU AND I COULD GO SHOPPING. 159 00:09:07,230 --> 00:09:09,397 - WHAT FOR? - NOTHING. 160 00:09:09,465 --> 00:09:11,665 YOU DON'T HAVE TO BUY ANYTHING WHEN YOU SHOP. 161 00:09:11,734 --> 00:09:14,446 AND THAT'S KINDA NICE, BECAUSE IF YOU KNOW YOU'RE NOT GONNA BUY ANYTHING, 162 00:09:14,470 --> 00:09:17,405 YOU DON'T HAVE TO WONDER WHETHER OR NOT YOU CAN AFFORD IT. 163 00:10:43,126 --> 00:10:46,060 WHAT CAN I DO FOR YOU NOW, AUNT MARY? 164 00:10:46,129 --> 00:10:48,562 WHY DON'T YOU GO GET THE MAIL. OKAY. 165 00:10:48,631 --> 00:10:51,132 [Doorbell Buzzes] I'LL GET IT! 166 00:10:52,302 --> 00:10:54,735 HI, AUNT RHODA! I'M GOING TO GET THE MAIL. 167 00:10:54,804 --> 00:10:58,072 BUT IF YOU HAVEN'T HAD BREAKFAST YET, SET A PLACE FOR YOURSELF. 168 00:10:59,476 --> 00:11:02,343 WHO WAS THAT NICE, SHORT LITTLE PERSON? 169 00:11:04,080 --> 00:11:06,014 THAT'S MY ROOMIE. 170 00:11:06,082 --> 00:11:08,516 I CAN'T BELIEVE IT, MARY. WHAT HAPPENED? 171 00:11:08,584 --> 00:11:12,020 YOU KNOW SOMETHING? SHE'S REALLY JUST A NICE LITTLE... 172 00:11:12,088 --> 00:11:14,022 JUST A NICE LITTLE GIRL. 173 00:11:14,090 --> 00:11:16,024 HOW? HOW WHAT? 174 00:11:16,092 --> 00:11:18,626 DID YOU DO IT? I DIDN'T DO ANYTHING. 175 00:11:18,694 --> 00:11:20,628 WELL, ALL RIGHT, MAYBE I DID. 176 00:11:20,696 --> 00:11:23,797 HEY, RHODA, HAVE YOU EVER WONDERED WHAT KIND OF MOTHER YOU'D BE? 177 00:11:23,866 --> 00:11:27,368 I DON'T CARE, AS LONG AS IT'S NOT UNWED. 178 00:11:29,506 --> 00:11:31,439 WELL, I'VE ALWAYS WONDERED. 179 00:11:31,508 --> 00:11:33,741 AND YOU KNOW WHAT? 180 00:11:33,809 --> 00:11:37,878 I THINK I'M GONNA BE FANTASTIC! 181 00:11:37,947 --> 00:11:40,259 - DON'T YOU THINK? - I THINK YOU THREATENED HER LIFE. 182 00:11:40,283 --> 00:11:42,216 OH... MORNING, ALL! 183 00:11:42,285 --> 00:11:44,218 HI. EVERYTHING IS BEAUTIFUL. 184 00:11:44,287 --> 00:11:47,388 GUESS WHAT. LARS WAS IN ERROR WHEN HE THOUGHT HE HAD VARICELLA. 185 00:11:47,457 --> 00:11:49,390 CHICKEN POX! 186 00:11:49,459 --> 00:11:52,393 ALL HE HAS IS RHUS DIVERSILOBA. 187 00:11:52,462 --> 00:11:55,663 [Rhoda] TRANSLATION, PLEASE. POISON OAK. 188 00:11:57,300 --> 00:12:00,868 HI, PHYLLIS! GET YOUR THINGS, DEAR. MOTHER'S HERE TO TAKE YOU HOME. 189 00:12:00,937 --> 00:12:03,671 I DON'T WANT TO GO HOME. 190 00:12:03,739 --> 00:12:05,906 - WHAT? - I DON'T WANT TO GO HOME. 191 00:12:07,777 --> 00:12:09,755 OHH! [Chuckling] 192 00:12:09,779 --> 00:12:12,258 SHE DOESN'T MEAN THAT. AS SOON AS YOU GET HER HOME... 193 00:12:12,282 --> 00:12:15,216 OH, NO, NO, NO, I WOULDN'T FORCE HER, MARY. 194 00:12:18,455 --> 00:12:20,388 WE ENCOURAGE HER INDEPENDENCE. 195 00:12:20,457 --> 00:12:22,756 IF THIS IS WHERE SHE WANTS TO BE... 196 00:12:22,825 --> 00:12:25,759 THIS IS WHERE YOU WANT TO BE, IS IT, BESS? 197 00:12:25,828 --> 00:12:28,788 - UH, BUT, PHYLLIS... - NO, NO, NO, MARY, YOU DON'T UNDERSTAND. 198 00:12:28,831 --> 00:12:33,434 IF BESS WANTS THIS... THIS IS WHAT YOU WANT, BESS? 199 00:12:33,503 --> 00:12:36,370 WELL, IT'S OBVIOUSLY HER WISH TO STAY HERE. 200 00:12:36,439 --> 00:12:39,474 IS IT YOUR WISH, BESS? 201 00:12:40,943 --> 00:12:44,545 THEN... THIS IS WHERE SHE'LL STAY. 202 00:12:56,993 --> 00:12:58,926 [Doorbell Buzzes] 203 00:13:00,463 --> 00:13:02,708 OH, HI, MARY. COME IN, LOVE. 204 00:13:02,732 --> 00:13:05,833 UH, PHYLLIS, LISTEN, I JUST FEEL AWFUL ABOUT THIS. 205 00:13:05,901 --> 00:13:07,835 ABOUT WHAT? 206 00:13:07,903 --> 00:13:09,837 WELL, ABOUT WHAT BESS SAID. 207 00:13:09,905 --> 00:13:13,307 I MEAN, I THINK SHE MEANT SHE JUST WANTED TO STAY WITH ME FOR BREAKFAST. 208 00:13:13,376 --> 00:13:16,677 OH, NO. SHE MEANT SHE WANTED TO STAY WITH YOU FOREVER. 209 00:13:16,746 --> 00:13:19,447 NO, PHYLLIS, I'M SURE SHE DIDN'T. 210 00:13:19,516 --> 00:13:23,618 OH, BUT SHE DID, LOVE. YOU'RE GAY AND YOUNG AND UNENCUMBERED. 211 00:13:23,686 --> 00:13:28,656 NOT LIKE ME, THE OLD DRUDGE WHO COOKS HER MEALS AND MENDS HER TATTERED CLOTHES. 212 00:13:28,724 --> 00:13:31,504 OF COURSE SHE WANTS TO STAY WITH YOU. NO, SHE DOESN'T! 213 00:13:31,528 --> 00:13:34,962 BUT SHE DOES, DEAR. FOR NOW. 214 00:13:35,031 --> 00:13:38,599 MAYBE IN A WEEK OR TWO SHE'LL BECOME BORED. NOT WITH YOU, OF COURSE. 215 00:13:38,668 --> 00:13:40,601 MAYBE LESS THAN A WEEK. 216 00:13:40,670 --> 00:13:43,804 HONESTLY, PHYLLIS, I DON'T KNOW HOW YOU CAN BE SO CALM ABOUT THIS. 217 00:13:43,873 --> 00:13:45,806 I MEAN, IF MY DAUGHTER... 218 00:13:45,875 --> 00:13:48,909 SHOULD YOU EVER BE SO FORTUNATE... 219 00:13:48,978 --> 00:13:51,279 AS TO BECOME A WIFE... 220 00:13:51,347 --> 00:13:53,947 AND THEN MOTHER A CHILD LIKE MY BESS. 221 00:13:54,016 --> 00:13:56,950 TRUST ME, MARY. WELL, OKAY. 222 00:13:57,019 --> 00:13:59,187 I... BUT, BOY, PHYLLIS, I REALLY... 223 00:13:59,255 --> 00:14:01,121 TRUST ME. 224 00:14:02,225 --> 00:14:04,158 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 225 00:14:04,227 --> 00:14:08,329 OH, UH, PHYLLIS, I... I HATE TO ASK THIS. 226 00:14:08,398 --> 00:14:11,732 I MEAN, I'VE NEVER HAD TO ASK THE QUESTION. ASK ANYTHING. 227 00:14:11,801 --> 00:14:14,235 UH, PHYLLIS, I'VE GOT A DATE TONIGHT. 228 00:14:14,304 --> 00:14:16,804 COULD YOU BABY-SIT? 229 00:14:19,409 --> 00:14:21,342 "GOOD EVENING, LADIES AND GENTLEMEN. 230 00:14:21,411 --> 00:14:25,346 "THIS IS TED BAXTER WITH THE 6:00 NEWS. SO FAR, SO GOOD. 231 00:14:25,415 --> 00:14:29,149 IT WAS DISCLOSED TODAY THAT DEPUTY DEFENSE MINISTER 'NAY-GUY-EN' BANWAT..." 232 00:14:29,219 --> 00:14:31,151 NGUYEN BANWAT. NGUYEN BANWAT. 233 00:14:31,220 --> 00:14:34,655 "MET LAST WEEK WITH 'LANOLE'... LON NOL! 234 00:14:34,724 --> 00:14:38,659 AT A TOP SECRET ENCLAVE NEAR PHNO... PHNOM PENH." 235 00:14:38,728 --> 00:14:42,363 [Sighs] WHAT EVER HAPPENED TO THE GOOD OLD DAYS WHEN THEY HAD WARS IN ENGLAND? 236 00:14:42,432 --> 00:14:46,017 YOU'D FIND A WAY TO MISPRONOUNCE "LONDON." 237 00:14:47,337 --> 00:14:49,437 MR. GRANT ASKED ME TO REMIND YOU... 238 00:14:49,505 --> 00:14:52,940 IT'S RICHARD MILHOUSE NIXON, NOT "MILHORSE." 239 00:14:58,414 --> 00:15:00,848 HI! BESS, HI. WHAT ARE YOU DOING HERE? 240 00:15:00,916 --> 00:15:03,784 I THOUGHT I'D MEET YOU AND GO HOME WITH YOU. 241 00:15:03,853 --> 00:15:08,155 WELL, OKAY, BUT IT'S VERY BUSY, SO YOU JUST SIT OVER HERE AND STAY PUT, HUH? 242 00:15:08,224 --> 00:15:10,258 UH, TED, THIS IS BESS. HI, BESS. 243 00:15:10,326 --> 00:15:12,243 HI. YOU'RE THE ANCHORMAN, AREN'T YOU? 244 00:15:13,296 --> 00:15:15,028 NICE CHILD. 245 00:15:15,097 --> 00:15:18,031 MARY, WE'VE GOT FILM ON THE FLORIDA BANK ROBBERY. 246 00:15:18,100 --> 00:15:22,370 PUT ANOTHER LEAD ON AN IDIOT CARD FOR TED. THEY'RE CUE CARDS, LOU. 247 00:15:25,174 --> 00:15:29,109 I DON'T KNOW WHY EVERYONE FEELS COMPELLED TO CALL CUE CARDS "IDIOT CARDS." 248 00:15:29,178 --> 00:15:32,613 WE JUST HAVE TROUBLE THINKING OF YOU AS A CUE. 249 00:15:34,049 --> 00:15:35,983 MARY! MAR... 250 00:15:39,322 --> 00:15:41,682 - HAVE I GOT AN APPOINTMENT WITH YOU? - UH-UH. 251 00:15:41,724 --> 00:15:43,702 - THEN WHAT ARE YOU DOING THERE? - I'M WAITING. 252 00:15:43,726 --> 00:15:45,776 WE'RE ALL WAITIN', KID. 253 00:15:47,997 --> 00:15:51,932 DID YOU FORGET THAT LEAD ON THE DIET PILLS? YEAH, I GOT IT. 254 00:15:52,001 --> 00:15:54,980 I HAVE AN IDEA FOR YOU WHILE YOU'RE WAITING. DRAW A PICTURE. 255 00:15:55,004 --> 00:15:58,071 I CAN'T DRAW ANYTHING BUT FLOWERS. WELL, THEN DRAW FLOWERS. 256 00:15:58,140 --> 00:16:01,942 I'M SO TIRED OF DRAWING FLOWERS. I'VE BEEN DRAWING THEM SINCE I WAS FOUR. 257 00:16:02,011 --> 00:16:04,945 AH, WELL, THEN LOOK. A HORSE IS EASY. 258 00:16:09,419 --> 00:16:11,852 SAY, MARY, THAT'S A NICE HORSIE. 259 00:16:11,921 --> 00:16:13,854 THANK YOU, TED. 260 00:16:13,923 --> 00:16:16,067 MARY, WHERE ARE THE IDIOT CARDS? 261 00:16:16,091 --> 00:16:18,693 CUE CARDS, LOU, PLEASE. CUE CARDS. 262 00:16:18,761 --> 00:16:20,695 EXCUSE ME, TED. 263 00:16:20,763 --> 00:16:24,198 MARY, WOULD YOU PLEASE GIVE THOSE CUE CARDS TO THIS IDIOT? 264 00:16:26,536 --> 00:16:28,969 WHAT'S THAT? A HORSIE! 265 00:16:29,038 --> 00:16:31,972 THAT'S NICE. THAT'S NICE, TEDDY. 266 00:16:33,743 --> 00:16:35,676 HI. HI. 267 00:16:35,745 --> 00:16:37,678 I'M WAITING FOR MARY. 268 00:16:37,747 --> 00:16:39,814 YOU WANT SOMETHING TO DO? UH-HUH. 269 00:16:39,882 --> 00:16:41,832 DO YOU LIKE TO RECITE IN SCHOOL? 270 00:16:41,901 --> 00:16:44,552 - YEAH. - OKAY, REPEAT AFTER ME. 271 00:16:44,620 --> 00:16:46,987 - NGUYEN BANWAT. - NGUYEN BANWAT. 272 00:16:47,056 --> 00:16:49,034 PHNOM PENH. PHNOM PENH. 273 00:16:49,058 --> 00:16:52,360 - RICHARD MILHOUSE NIXON. - RICHARD MILHOUSE NIXON. 274 00:16:52,428 --> 00:16:55,463 GOOD. HOW'D YOU LIKE TO BE THE ANCHORKID? 275 00:16:57,533 --> 00:16:59,255 BUT FOR NOW, MAKE SOME NOTES ABOUT THE 276 00:16:59,279 --> 00:17:01,301 NEWSROOM AND WRITE A COMPOSITION FOR SCHOOL. 277 00:17:01,371 --> 00:17:03,303 OKAY. GOOD GIRL. 278 00:17:03,373 --> 00:17:06,674 MURRAY, SEE IF YOU CAN DO THIS IN FIVE LINES OR LESS. 279 00:17:06,743 --> 00:17:08,676 WHAT'S YOUR NAME, PLEASE? LOU. 280 00:17:08,745 --> 00:17:11,011 - WHAT DO YOU DO HERE? - I'M THE BOSS. 281 00:17:11,080 --> 00:17:13,013 THANK YOU. 282 00:17:13,082 --> 00:17:15,015 MARY! 283 00:17:16,719 --> 00:17:18,652 HOW'S IT GOING? FINE. 284 00:17:20,723 --> 00:17:23,190 YES, SIR? WHO'S THE KID? 285 00:17:23,259 --> 00:17:27,762 OH, WELL, THAT'S KIND OF A LONG STORY. HOW CAN IT BE A LONG STORY? 286 00:17:27,830 --> 00:17:31,265 I SAY, "WHO'S THE KID?" YOU SAY, "SALLY JONES." WHO'S THE KID? 287 00:17:31,333 --> 00:17:34,134 - BESS. - THAT WASN'T TOO LONG. 288 00:17:34,203 --> 00:17:37,137 SHE'S THE DAUGHTER OF MY DOWNSTAIRS NEIGHBORS. 289 00:17:37,206 --> 00:17:39,507 BUT NOW SHE'S STAYING WITH ME AND, UH... 290 00:17:39,575 --> 00:17:44,244 YOU MAY NOT HAVE NOTICED, BUT I NEVER CUSS WHEN THERE ARE KIDS IN THE NEWSROOM. 291 00:17:44,313 --> 00:17:48,449 YES, I NOTICED, AND I WANT YOU TO KNOW I APPRECIATE YOUR WATCHING YOUR LANGUAGE. 292 00:17:48,518 --> 00:17:51,452 I DON'T LIKE TO WATCH MY LANGUAGE. 293 00:17:54,290 --> 00:17:58,559 I DON'T LIKE HAVING KIDS IN THE NEWSROOM. 294 00:17:58,628 --> 00:18:02,630 I MEAN, I'D LIKE TO CUSS RIGHT NOW... 295 00:18:02,698 --> 00:18:05,132 BECAUSE THAT KID'S OUT THERE. 296 00:18:05,200 --> 00:18:09,136 BUT I CAN'T CUSS BECAUSE THAT KID'S OUT THERE. 297 00:18:10,272 --> 00:18:12,205 DO I MAKE MYSELF CLEAR? 298 00:18:12,274 --> 00:18:14,986 I THINK SO. YOU'D LIKE TO CUSS. IS THAT IT? 299 00:18:15,010 --> 00:18:18,078 YES! VERY MUCH. 300 00:18:19,315 --> 00:18:21,949 OH, WELL, THEN, UH, I'LL GET HER OUT OF THERE. 301 00:18:22,017 --> 00:18:24,952 GOOD! I FEEL A CUSS COMING ON. 302 00:18:28,023 --> 00:18:30,123 THIS IS TOO GOOD TO WASTE. 303 00:18:31,894 --> 00:18:34,161 SEND TED BAXTER IN HERE. 304 00:18:39,735 --> 00:18:44,171 BOY, I REALLY LIKE WHERE YOU WORK, MARY. IT SURE IS A LOT OF FUN. 305 00:18:44,239 --> 00:18:46,173 WHAT DO WE DO TONIGHT? 306 00:18:46,241 --> 00:18:50,344 WELL, UH, WE COULD TALK ABOUT WHAT WE'RE GONNA HAVE FOR DINNER. 307 00:18:50,412 --> 00:18:52,346 WHAT ABOUT TV DINNERS? 308 00:18:52,414 --> 00:18:55,483 WE DON'T HAVE ANY. BUT I COULD GO OUT AND GET SOME. 309 00:18:55,551 --> 00:18:59,687 THAT'LL GIVE YOU SOME TIME TO FIGURE OUT WHATEVER'S GOT YOU SO... UPTIGHT. 310 00:18:59,755 --> 00:19:02,422 - THAT'S A GOOD IDEA. - OKAY. 311 00:19:02,492 --> 00:19:04,424 I'LL WALK SLOW. OKAY. 312 00:19:04,494 --> 00:19:06,594 AND CHARGE IT TO MY ACCOUNT. OKAY. 313 00:19:07,697 --> 00:19:09,675 HI, AUNT RHODA. HI, KID. 314 00:19:09,699 --> 00:19:13,011 HEY, MARY, I KNOW YOU STILL HAVE THIS THING TO STRAIGHTEN OUT WITH PHYLLIS, 315 00:19:13,035 --> 00:19:14,969 BUT I'VE GOT A PROBLEM. 316 00:19:15,037 --> 00:19:16,971 IT'S SORT OF PRESSING. 317 00:19:17,039 --> 00:19:19,974 I NEED $40 TO PAY A FINE OR I'LL GET ARRESTED. 318 00:19:20,042 --> 00:19:23,310 - A TRAFFIC FINE? - NO. I FED A BUFFALO. 319 00:19:23,379 --> 00:19:25,813 [Chuckles] YEAH, SURE YOU DID, RHODA. 320 00:19:25,882 --> 00:19:29,316 REALLY! I WENT TO THE ZOO ON MY LUNCH HOUR. 321 00:19:29,385 --> 00:19:32,820 ANYWAY, YOU KNOW I'VE ALWAYS BEEN A SUCKER FOR BUFFALOES. 322 00:19:32,889 --> 00:19:36,023 YOU KNOW THOSE SIGNS THAT SAY, "DON'T FEED THE BUFFALO"? 323 00:19:36,091 --> 00:19:40,360 WELL, I FED THE BUFFALO. THEY REALLY FINE YOU FOR THAT, IF THEY CATCH YOU. 324 00:19:40,429 --> 00:19:44,064 - RHODA, WHAT DID YOU FEED HIM? - LOW-FAT PRUNE YOGURT. 325 00:19:44,133 --> 00:19:46,066 YOU KNOW SOMETHING, MARY? 326 00:19:46,135 --> 00:19:49,069 THAT BUFFALO'S GONNA HAVE SOME NICE FIGURE. YEAH. 327 00:19:49,138 --> 00:19:51,839 CAN YOU SPARE THE 40? YEAH, I THINK I CAN. 328 00:19:51,908 --> 00:19:55,142 - WHAT'S HAPPENING WITH THAT DIZZY PHYLLIS? - NOTHING. 329 00:19:55,210 --> 00:19:59,112 SHE'S STILL TRYING TO ACT AS THOUGH NOTHING WAS WRONG. 330 00:19:59,181 --> 00:20:02,115 AND I JUST DON'T KNOW HOW TO GET THROUGH TO HER. 331 00:20:02,184 --> 00:20:04,618 I'M GONNA HAVE TO, THOUGH, AREN'T I? YEAH. 332 00:20:04,687 --> 00:20:08,121 IT'S EITHER THAT OR START SAVING UP TO PUT THE KID THROUGH COLLEGE. 333 00:20:08,190 --> 00:20:11,759 - IN ADDITION TO PAYING FOR MY BUFFALO. - YES. I'LL WRITE YOU A CHECK. 334 00:20:11,827 --> 00:20:15,062 I COULDN'T LOOK AT YOU, KNOWING HOW YOU FEEL, AND TAKE MONEY FROM YOU. 335 00:20:16,198 --> 00:20:18,632 I'LL PICK IT UP LATER. 336 00:20:18,701 --> 00:20:21,334 [Door Closes] [Sighs] 337 00:20:23,673 --> 00:20:26,139 I BROUGHT BESS A LITTLE CABBAGE SOUP. 338 00:20:26,208 --> 00:20:29,187 NO OFFENSE. I KNOW YOU'RE A WONDERFUL COOK AND YOU'RE FEEDING HER WELL. 339 00:20:29,211 --> 00:20:32,379 WHERE IS SHE? UH, SHE'S OUT BUYING TV DINNERS. 340 00:20:32,448 --> 00:20:36,750 OH. WELL, I JUST DROPPED BY TO SEE WHAT TIME YOU WANTED ME TO BABY-SIT TONIGHT. 341 00:20:37,820 --> 00:20:40,020 PHYLLIS, SIT DOWN, WILL YOU. 342 00:20:40,089 --> 00:20:43,657 I WAS, UH, JUST CALLING YOU TO TELL YOU THAT, UH, 343 00:20:43,726 --> 00:20:46,660 I THINK EVERYTHING IS KINDA CRAZY AROUND HERE, 344 00:20:46,729 --> 00:20:49,529 AND IT'S GONNA GET EVEN CRAZIER IF YOU DON'T DO SOMETHING. 345 00:20:49,598 --> 00:20:53,533 - WHAT'S YOUR PROBLEM, MARY? - IT'S NOT MY PROBLEM, PHYLLIS. 346 00:20:53,603 --> 00:20:55,603 IT'S YOURS. BESS. 347 00:20:55,671 --> 00:20:59,206 WE'VE BEEN ALL OVER THAT. IT'S JUST A PHASE BESS IS IN. 348 00:20:59,274 --> 00:21:03,744 PHYLLIS, I THINK BESS WOULD WANT TO COME HOME IF YOU'D JUST SHOW HER YOU MISS HER. 349 00:21:03,813 --> 00:21:08,248 WHY DON'T YOU COME RIGHT OUT AND SAY IT, MARY? YOU THINK I'M A LOUSY MOTHER. 350 00:21:08,317 --> 00:21:10,250 NO, I DON'T, PHYLLIS. 351 00:21:10,319 --> 00:21:12,753 I'LL TELL YOU EXACTLY WHAT I THINK. 352 00:21:12,822 --> 00:21:17,152 I THINK... I... WHAT ARE YOU TRYING TO SAY? 353 00:21:17,176 --> 00:21:20,094 I'M TRYING TO THINK OF A NICE WAY TO SAY... 354 00:21:20,162 --> 00:21:22,963 THAT I... THINK YOU'RE A LOUSY MOTHER. 355 00:21:26,068 --> 00:21:29,970 WELL, MISS DAUGHTER-SNATCHER, 356 00:21:32,341 --> 00:21:35,275 LET ME TELL YOU SOMETHING. 357 00:21:35,344 --> 00:21:37,277 I HAVE READ ALL THE BOOKS... 358 00:21:37,346 --> 00:21:39,279 AND I FEEL THAT I-I'M... 359 00:21:39,348 --> 00:21:43,450 - WHAT ARE YOU DOING WEARING MY LOVE BEADS? - BESS MADE THESE FOR ME. 360 00:21:43,519 --> 00:21:45,452 CAN YOU BEAT THAT? 361 00:21:45,521 --> 00:21:48,455 SHE'S MADE YOU THE SAME BEADS SHE MADE FOR ME. 362 00:21:48,524 --> 00:21:51,358 SHE LOVES YOU. SHE WANTS YOU TO BE HER MOTHER. 363 00:21:51,426 --> 00:21:53,093 OH, PHYLLIS... [Gasps] 364 00:21:55,064 --> 00:21:56,997 W-WHAT IS IT? BESS. 365 00:21:57,066 --> 00:21:58,999 SHE SAW ME CRYING. 366 00:21:59,068 --> 00:22:01,935 SHE'LL HATE ME FOR BEING WEAK. HATE YOU? 367 00:22:03,005 --> 00:22:04,938 OH, PHYLLIS, LISTEN. 368 00:22:05,007 --> 00:22:08,776 LOOK, YOU AND I HAVE BEEN GOOD FRIENDS FOR A LONG TIME, RIGHT? 369 00:22:08,844 --> 00:22:11,278 WELL, NOT SO GOOD AS YOU THINK. 370 00:22:11,346 --> 00:22:16,316 I MEAN, IT'S BECAUSE YOU COME ON SO DARN STRONG ALL THE TIME. 371 00:22:16,385 --> 00:22:19,920 WELL, I LIKE YOU SO MUCH BETTER WHEN YOU COME ON WEAK. 372 00:22:19,989 --> 00:22:23,691 AND IF I FEEL THIS WAY, IMAGINE HOW BESS FELT WHEN SHE SAW YOU JUST NOW. 373 00:22:23,759 --> 00:22:25,693 [Sobbing] 374 00:22:25,761 --> 00:22:28,696 WELL, WHY IMAGINE? I'M GONNA GO GET HER. 375 00:22:28,764 --> 00:22:30,698 MARY? YEAH? 376 00:22:30,766 --> 00:22:32,886 SHOULD I KEEP CRYING? 377 00:22:34,754 --> 00:22:37,304 IT WOULDN'T HURT. 378 00:22:42,778 --> 00:22:45,713 PHYLLIS, DO YOU KNOW WHERE MARY LEFT A CHECK FOR ME? 379 00:22:45,781 --> 00:22:48,215 I GOT FINED FOR FEEDING A BUFFALO. 380 00:22:48,283 --> 00:22:49,983 [Continues Sobbing] 381 00:22:50,052 --> 00:22:54,321 OH, WELL, LOOK, THERE'S NO NEED TO GET THAT UPSET. IT'S ALL TAKEN CARE OF. 382 00:22:56,158 --> 00:23:00,210 YOU'RE AN INCREDIBLY SYMPATHETIC PERSON! DO YOU KNOW THAT? 383 00:23:01,396 --> 00:23:03,330 MY GOODNESS. 384 00:23:03,398 --> 00:23:06,333 I'D BETTER GET OUTTA HERE. I THINK I'M DEPRESSING YOU. 385 00:23:06,401 --> 00:23:10,670 IF THE ZOO WAS HALF AS SYMPATHETIC AS YOU ARE, I WOULDN'T NEED THE 40 BUCKS. 386 00:23:10,739 --> 00:23:13,841 MARY, WHATEVER YOU DO, DON'T MENTION THE BUFFALO. 387 00:23:17,113 --> 00:23:19,546 PHYLLIS, BESS WENT HOME. 388 00:23:19,615 --> 00:23:21,581 - HOME? - HOME. 389 00:23:21,650 --> 00:23:24,451 I JUST TALKED TO HER. YOU KNOW WHAT SHE SAID? 390 00:23:24,519 --> 00:23:30,390 WELL, IT WAS JUST SO TOUCHING. SHE LOOKED UP AT ME AND SHE SAID, "UH-HUH." 391 00:23:30,459 --> 00:23:32,960 SHE SAID, "UH-HUH"? 392 00:23:34,363 --> 00:23:36,897 I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS, MARY. 393 00:23:36,966 --> 00:23:38,899 WELL, YOU HAD TO BE THERE. 394 00:23:38,968 --> 00:23:41,902 SHE SAID "UH-HUH" AFTER I SAID, 395 00:23:41,971 --> 00:23:45,572 "BESS, ARE YOU HERE BECAUSE YOU KNOW YOUR MOTHER NEEDS YOU?" 396 00:23:45,641 --> 00:23:48,575 AND SHE SAID, "UH-HUH"? 397 00:23:48,644 --> 00:23:50,744 UH-HUH! 398 00:23:51,814 --> 00:23:56,296 OH, MARY, THIS ISN'T MUCH, BUT THANK YOU. 399 00:23:58,620 --> 00:24:01,020 YOU'RE GONNA MAKE A WONDERFUL MOTHER. 400 00:24:01,056 --> 00:24:02,990 I KNOW. 401 00:24:06,728 --> 00:24:08,662 [Chuckles] OH. 402 00:24:08,730 --> 00:24:10,664 OH, ISN'T THIS SILENCE LOVELY? 403 00:24:10,732 --> 00:24:15,169 MARY, I LOVE MOVIES, BUT NOT THE KIDDIE SHOW AT 10:00 A.M. ON A SATURDAY. 404 00:24:15,237 --> 00:24:18,672 YEAH, BUT BESS WANTED TO TREAT US, SO HOW COULD WE REFUSE? 405 00:24:18,740 --> 00:24:22,176 ANYWAY, IT WAS SO NICE SEEING PHYLLIS AND BESS LAUGHING TOGETHER. 406 00:24:22,244 --> 00:24:25,679 I SEE WHAT YOU'RE GETTING AT. PHYLLIS AND BESS LAUGHING TOGETHER. 407 00:24:25,747 --> 00:24:29,183 THE WORLD HAS A NICE, BIG, PINK MARY RICHARDS BOW AROUND IT. IS THAT IT? 408 00:24:29,251 --> 00:24:31,852 WELL, YEAH. SOMETHING LIKE THAT. 409 00:24:31,921 --> 00:24:35,856 LET ME TELL YOU SOMETHING. THAT PHYLLIS IS STILL A CRAZY LADY. SHE'S WACKO. 410 00:24:35,925 --> 00:24:40,260 SHE'S TAKING THAT KID TO THE MOVIES AGAIN TONIGHT. SO? THAT'S GREAT. 411 00:24:40,329 --> 00:24:43,030 THEY'RE GOING TO SEE MYRA BRECKINRIDGE. 412 00:24:43,098 --> 00:24:45,098 OHH! 413 00:24:45,167 --> 00:24:48,101 I'M KIDDING. ANYBODY WOULD KNOW I'M KIDDING. 414 00:24:48,170 --> 00:24:50,103 BUT NOT YOU. YOU BELIEVE EVERYTHING. 415 00:24:50,172 --> 00:24:53,106 MARY, YOU'RE THE MOST GULLIBLE PERSON I EVER MET. 416 00:24:53,175 --> 00:24:56,609 THEY DON'T CALL YOU RHODA THE KIDDER FOR NOTHING. YOU ARE GULLIBLE. 417 00:24:56,678 --> 00:24:59,612 I AM NOT. I WAS KIDDING YOU. YOU WERE NOT. 418 00:25:31,129 --> 00:25:32,829 [Mews]33826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.