All language subtitles for Longmire.S06E01.GERMAN.DUBBED.DL.720p.BluRay.x264-TSCC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,521 --> 00:00:05,520 [ Suspenseful music plays ] 2 00:00:06,961 --> 00:00:09,721 ♪♪ Mm, mm, mm ♪♪ 3 00:00:12,161 --> 00:00:14,281 ♪♪ It's a silent world ♪♪ 4 00:00:16,001 --> 00:00:18,361 -without all the screaming... ♪♪ - Hi. 5 00:00:20,601 --> 00:00:24,480 ♪♪ 'Cause you don't even have to breathe the smoke ♪♪ 6 00:00:25,041 --> 00:00:27,760 ♪♪ If you just stop breathing ♪♪ 7 00:00:29,520 --> 00:00:34,641 ♪♪ Oh, no, they don't shed a tear if their eyes never open ♪♪ 8 00:00:34,841 --> 00:00:36,120 Please don't shoot me. 9 00:00:36,321 --> 00:00:38,681 I need my money, but it's not just about the money. 10 00:00:38,880 --> 00:00:40,520 This ATM ate my card! 11 00:00:40,721 --> 00:00:41,921 I know. You said that. 12 00:00:42,121 --> 00:00:43,281 I just don't know what else I can do. 13 00:00:43,481 --> 00:00:46,120 ♪♪ They make use of one bullet ♪♪ 14 00:00:49,680 --> 00:00:50,561 1 was robbed. 15 00:00:55,880 --> 00:00:57,120 Stop that guy! 16 00:00:57,601 --> 00:00:59,001 There's been a robbery! 17 00:01:03,840 --> 00:01:05,320 ♪♪ Yes, it's a silent world ♪♪ 18 00:01:05,561 --> 00:01:06,601 Al: He's getting away! 19 00:01:06,921 --> 00:01:07,841 Stop! 20 00:01:08,041 --> 00:01:08,880 [ Gunshot] 21 00:01:10,120 --> 00:01:13,921 [ Western music plays ] 22 00:01:20,720 --> 00:01:23,481 [ Grunting ] 23 00:01:23,681 --> 00:01:24,641 [ Spits ] 24 00:01:24,841 --> 00:01:26,081 [ Grunts ] 25 00:01:31,201 --> 00:01:33,081 Vic: You didn't just rob a bank, did you? 26 00:01:33,840 --> 00:01:34,641 Nope. 27 00:01:35,481 --> 00:01:36,641 I might need to. 28 00:01:39,760 --> 00:01:40,801 What are you doing? 29 00:01:41,120 --> 00:01:42,920 Making contingency plans. 30 00:01:43,320 --> 00:01:46,920 - By burying guns and money? - Yep. 31 00:01:47,521 --> 00:01:50,720 Sol guess you're getting ready for the zombie apocalypse. 32 00:01:50,921 --> 00:01:53,001 Nope. Just Tucker Baggett. 33 00:01:53,640 --> 00:01:55,280 He's coming after my home. 34 00:01:55,641 --> 00:01:56,880 What does that mean? 35 00:01:57,081 --> 00:01:58,800 That whole wrongful death suit -- 36 00:01:59,920 --> 00:02:04,281 it's him just trying to ruin me so I have to sell my land. 37 00:02:05,041 --> 00:02:06,760 He wants to build a golf course here. 38 00:02:07,681 --> 00:02:10,001 Well, I'm not letting that happen. 39 00:02:10,640 --> 00:02:12,560 So you're gonna hide in the woods and shoot at him? 40 00:02:12,761 --> 00:02:14,160 I don't know what I'm gonna do. 41 00:02:14,521 --> 00:02:16,481 I can't just sit here and take it. 42 00:02:16,680 --> 00:02:18,761 I got to do something. It's my home. 43 00:02:18,960 --> 00:02:19,761 It's all I have. 44 00:02:20,601 --> 00:02:22,120 It's not all you have. 45 00:02:23,240 --> 00:02:24,360 You have your daughter. 46 00:02:25,401 --> 00:02:26,520 You've got Henry. 47 00:02:31,521 --> 00:02:33,081 And you have me. 48 00:02:37,681 --> 00:02:38,760 You have your job. 49 00:02:40,240 --> 00:02:43,881 Which you're not doing very well right now. 50 00:02:44,561 --> 00:02:45,760 I came to get you. 51 00:02:46,440 --> 00:02:48,200 There was a bank robbery in Powder River Junction. 52 00:02:48,401 --> 00:02:49,881 We should have been there 15 minutes ago. 53 00:02:50,081 --> 00:02:52,121 [ Suspenseful music plays ] 54 00:02:52,320 --> 00:02:53,241 Right. 55 00:02:54,480 --> 00:02:55,760 So help me fill this in. 56 00:02:56,921 --> 00:02:58,121 [ Scoffs ] 57 00:03:03,560 --> 00:03:06,081 [ Chanting in native language ] 58 00:03:06,280 --> 00:03:08,321 [ Dog barking ] 59 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 Mandy: Good morning. 60 00:03:12,720 --> 00:03:13,761 What -- 61 00:03:14,481 --> 00:03:15,841 Why -- Why am I... 62 00:03:16,600 --> 00:03:17,840 Sleeping outside? 63 00:03:18,281 --> 00:03:19,801 You were a train wreck last night. 64 00:03:20,840 --> 00:03:21,841 What do you mean? 65 00:03:22,681 --> 00:03:24,280 Well, you passed out in the sweat, 66 00:03:24,481 --> 00:03:26,521 which is pretty normal for a nube, 67 00:03:26,720 --> 00:03:29,521 and I would have taken you home, but I don't know where you live. 68 00:03:29,721 --> 00:03:32,120 And then when I tried to bring you inside, 69 00:03:32,321 --> 00:03:34,321 you woke up and started hitting me. 70 00:03:34,521 --> 00:03:35,680 And then you just started talking crazy, 71 00:03:35,881 --> 00:03:38,761 so I dropped your pain in the ass here. 72 00:03:42,400 --> 00:03:44,921 Come on. You need coffee. 73 00:03:58,680 --> 00:03:59,800 Hey, Mandy. 74 00:04:00,001 --> 00:04:02,000 Is it normal to see things during a sweat? 75 00:04:02,201 --> 00:04:04,560 Like hallucinations? 76 00:04:05,400 --> 00:04:06,680 Do you mean visions? 77 00:04:07,001 --> 00:04:09,000 What did you see? Like an animal, or something? 78 00:04:09,201 --> 00:04:11,681 [ Eerie notes play ] 79 00:04:11,880 --> 00:04:12,881 Uh, I don't know. 80 00:04:14,281 --> 00:04:15,400 I saw an owl. 81 00:04:16,280 --> 00:04:17,801 That must be your spirit animal. 82 00:04:18,200 --> 00:04:20,680 Wow, dude. That is not normal for a nube. 83 00:04:20,880 --> 00:04:24,281 Usually, I mean, the only thing I've really seen are, like, 84 00:04:24,480 --> 00:04:25,880 weird colors and stuff. 85 00:04:27,200 --> 00:04:29,000 Thank you for bringing me back here. 86 00:04:29,440 --> 00:04:31,161 I'm really sorry for hitting you. 87 00:04:31,360 --> 00:04:32,241 Yeah. 88 00:04:32,761 --> 00:04:34,080 That was nuts. 89 00:04:34,800 --> 00:04:38,080 So, what did you see? 90 00:04:38,841 --> 00:04:41,760 Uh, did I have horns or fangs or something? 91 00:04:42,720 --> 00:04:44,640 You were just you. 92 00:04:45,320 --> 00:04:47,120 But you were -- you were cleaning blood. 93 00:04:47,321 --> 00:04:49,521 [ Eerie notes play ] 94 00:04:49,720 --> 00:04:51,480 My friend Henry was hanging. 95 00:04:52,001 --> 00:04:53,081 Hanging what? 96 00:04:53,280 --> 00:04:55,161 No, hanging. Like from a noose. 97 00:04:57,321 --> 00:04:59,241 He wasn't dead, but... 98 00:05:00,481 --> 00:05:01,841 That is dark. 99 00:05:02,160 --> 00:05:03,400 You -- You need to talk to someone 100 00:05:03,600 --> 00:05:05,441 that can interpret that shit. 101 00:05:05,721 --> 00:05:08,960 I don't know much, but I know that shit's not good. 102 00:05:09,320 --> 00:05:12,240 [ Suspenseful music plays ] 103 00:05:19,600 --> 00:05:20,960 Ferg: What took you guys so long? 104 00:05:21,520 --> 00:05:22,561 Where's the victim, Ferg? 105 00:05:22,760 --> 00:05:24,160 He's on his way to the hospital. 106 00:05:24,601 --> 00:05:26,240 - In what condition? - I don't know. 107 00:05:26,440 --> 00:05:28,321 The paramedics were gone by the time I got here. 108 00:05:28,520 --> 00:05:30,320 But the shooting happened over there. 109 00:05:31,280 --> 00:05:33,681 Ferg, finish taking the statements from our witnesses. 110 00:05:33,961 --> 00:05:35,640 Don't let anybody take any photographs. 111 00:05:35,920 --> 00:05:38,321 He had, like, shark eyes, you know? 112 00:05:38,520 --> 00:05:40,440 Like, they were dead and emotionless. 113 00:05:40,640 --> 00:05:41,880 It was chilling, but we get trained 114 00:05:42,080 --> 00:05:43,161 for situations like this, 115 00:05:43,360 --> 00:05:44,600 so I kept my shit together. 116 00:05:44,801 --> 00:05:45,640 Pardon my French. [ Chuckles ] 117 00:05:45,840 --> 00:05:47,921 [ Clears throat] Sheriff's department. 118 00:05:48,280 --> 00:05:49,480 I understand you had a robbery. 119 00:05:49,680 --> 00:05:50,640 It was Cowboy Bill. 120 00:05:50,841 --> 00:05:51,680 From the news. 121 00:05:51,880 --> 00:05:53,721 - Who got shot? - No. 122 00:05:53,920 --> 00:05:56,041 Al Chambers got shot, our security guard. 123 00:05:56,240 --> 00:05:58,361 The paramedics took him to the hospital already. 124 00:05:58,560 --> 00:06:00,640 Their response time was impressive. 125 00:06:01,600 --> 00:06:03,760 We're here now, and we got some questions 126 00:06:03,960 --> 00:06:06,441 we need to ask, off-camera. 127 00:06:07,080 --> 00:06:07,880 [ Scoffs ] 128 00:06:18,280 --> 00:06:19,881 You sure this is where it's supposed to be? 129 00:06:20,080 --> 00:06:21,600 That's what Jim said when he called it in. 130 00:06:21,801 --> 00:06:23,160 And Jim couldn't wait for us? 131 00:06:23,360 --> 00:06:25,121 Well, he was late for work, but he said it was here. 132 00:06:29,040 --> 00:06:31,600 [ Dramatic music plays ] 133 00:06:32,040 --> 00:06:33,440 Let me see if the registration is still in the truck. 134 00:06:33,640 --> 00:06:34,600 No need. I know that truck. 135 00:06:34,800 --> 00:06:35,560 Well, who does it belong to? 136 00:06:36,400 --> 00:06:37,840 Henry Standing Bear. Go call it in. 137 00:06:38,040 --> 00:06:38,800 All right. 138 00:06:40,120 --> 00:06:40,840 Henry! 139 00:06:43,680 --> 00:06:44,560 Henry! 140 00:06:50,560 --> 00:06:53,160 It was just like they've been saying on the news. 141 00:06:53,641 --> 00:06:55,040 Well, pretend I haven't seen the news, 142 00:06:55,240 --> 00:06:56,801 and why don't you tell me what it was like? 143 00:06:57,160 --> 00:06:58,880 So, we had just opened. 144 00:06:59,080 --> 00:07:00,320 Cowboy Bill was, like, 145 00:07:00,520 --> 00:07:02,240 the second or third customer of the day. 146 00:07:02,800 --> 00:07:04,280 I could tell something wasn't quite right. 147 00:07:04,481 --> 00:07:05,520 Then he pushed over the note. 148 00:07:05,721 --> 00:07:06,920 Do you have the note? 149 00:07:07,880 --> 00:07:10,560 Um, I guess I probably left it up at the counter, 150 00:07:10,760 --> 00:07:11,881 but ll remember what it said. 151 00:07:12,400 --> 00:07:15,600 It said, "Don't look at me. Don't say a word. 152 00:07:15,800 --> 00:07:18,760 Don't hit the panic button. This is a robbery. 153 00:07:18,960 --> 00:07:20,080 Put all of the $50s and $100s 154 00:07:20,280 --> 00:07:21,400 from your cash drawer into this bag. 155 00:07:21,601 --> 00:07:23,560 - No $20s.” - That's a good memory. 156 00:07:23,880 --> 00:07:25,321 I don't think I'll ever forget it. 157 00:07:25,520 --> 00:07:28,601 He was calm and polite, 158 00:07:28,920 --> 00:07:31,361 but I could tell he was capable of violence. 159 00:07:31,560 --> 00:07:32,560 So you looked at him. 160 00:07:33,160 --> 00:07:34,000 No, not really. 161 00:07:34,200 --> 00:07:35,041 Just a couple glances, 162 00:07:35,240 --> 00:07:36,961 but I couldn't exactly describe him. 163 00:07:37,200 --> 00:07:39,800 So how could you tell he was capable of violence? 164 00:07:40,001 --> 00:07:41,120 Did you see a gun? 165 00:07:41,840 --> 00:07:43,240 Yeah. Definitely. 166 00:07:43,600 --> 00:07:44,241 Okay. 167 00:07:45,040 --> 00:07:46,520 Anything else you remember? 168 00:07:47,121 --> 00:07:48,520 He was wearing gloves. 169 00:07:48,720 --> 00:07:50,200 So he wouldn't have left any prints. 170 00:07:50,920 --> 00:07:52,080 So, what'd he touch? 171 00:07:52,481 --> 00:07:55,920 Um, nothing, I guess. 172 00:07:56,120 --> 00:07:57,520 Except for that note. 173 00:07:59,000 --> 00:08:00,200 Right. 174 00:08:01,560 --> 00:08:02,960 If I go on eBay later 175 00:08:03,600 --> 00:08:06,160 and see you trying to sell the Cowboy Bill robbery note, 176 00:08:07,360 --> 00:08:09,081 well, you're gonna be in a lot of trouble, Paula. 177 00:08:12,880 --> 00:08:14,120 Oh! [ Chuckles ] Here it is! 178 00:08:14,320 --> 00:08:16,400 I guess I put it in my pocket without realizing. 179 00:08:17,400 --> 00:08:18,200 Uh-huh. 180 00:08:19,280 --> 00:08:20,041 Could I make a photocopy of this? 181 00:08:20,240 --> 00:08:20,920 No. 182 00:08:21,961 --> 00:08:24,720 That's evidence in the possible murder of your co-worker. 183 00:08:25,880 --> 00:08:26,560 Right. 184 00:08:28,080 --> 00:08:29,000 Sorry. 185 00:08:31,920 --> 00:08:33,600 Look, if there's anything else I can help you with... 186 00:08:33,800 --> 00:08:34,560 There is. 187 00:08:35,240 --> 00:08:37,120 I want to see the bank security videos 188 00:08:37,560 --> 00:08:41,480 and, uh, I need to close my account. 189 00:08:44,920 --> 00:08:46,360 Brooks: Somebody just yelled "robbery." 190 00:08:46,921 --> 00:08:47,960 I'm following the security guard. 191 00:08:48,161 --> 00:08:48,920 Al: Stop! 192 00:08:49,121 --> 00:08:50,240 [ Gunshot] 193 00:08:52,520 --> 00:08:53,921 Brooks: Holy shit! 194 00:08:54,680 --> 00:08:56,560 Sir! Sir! Do you have a phone? 195 00:08:56,760 --> 00:08:58,360 Then call 911! 196 00:08:59,280 --> 00:09:00,800 You're holding a phone. 197 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 Why didn't you call 911? 198 00:09:02,880 --> 00:09:04,440 I didn't want to miss any details. 199 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 So you have details on the shooter? 200 00:09:06,480 --> 00:09:08,400 You mean Cowboy Bill? No. 201 00:09:08,601 --> 00:09:09,720 I'm not one of those heartless journalists 202 00:09:09,920 --> 00:09:10,800 who would just walk away from the man 203 00:09:11,000 --> 00:09:11,881 bleeding on the ground. 204 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 I stayed to help. 205 00:09:13,280 --> 00:09:14,400 You're a journalist? 206 00:09:14,600 --> 00:09:17,000 Well, a-a blogger. And, uh, a podcaster. 207 00:09:17,200 --> 00:09:19,280 And a true-crime novelist. 208 00:09:19,480 --> 00:09:21,280 Would I be familiar with any of your work? 209 00:09:21,481 --> 00:09:23,720 Well, I haven't been published yet, but, uh, 210 00:09:23,920 --> 00:09:25,601 the blog has been live for a few months now, 211 00:09:25,800 --> 00:09:27,521 and I've already got over 200 clicks. 212 00:09:27,880 --> 00:09:28,680 A day? 213 00:09:29,240 --> 00:09:30,920 Total. So far. 214 00:09:31,120 --> 00:09:32,520 But after you post your videos from today, 215 00:09:32,720 --> 00:09:34,921 I imagine that'll go up. 216 00:09:35,120 --> 00:09:36,320 1 hope so. 217 00:09:36,520 --> 00:09:37,520 Mm. 218 00:09:40,360 --> 00:09:41,241 Henry! 219 00:09:46,000 --> 00:09:47,560 [ Wind gusting ] 220 00:09:47,760 --> 00:09:50,200 [ Telephone ringing ] 221 00:09:50,400 --> 00:09:52,800 [ Eerie music plays ] 222 00:09:57,520 --> 00:09:59,120 Took out all your money? 223 00:09:59,440 --> 00:10:00,120 Yep. 224 00:10:00,320 --> 00:10:01,680 Looks like a lot of cash. 225 00:10:01,880 --> 00:10:04,320 Not really. All she had left were $20s. 226 00:10:05,360 --> 00:10:06,920 So, nobody saw the shooting. 227 00:10:07,120 --> 00:10:09,120 The street was basically empty when the shots were fired, 228 00:10:09,320 --> 00:10:11,001 and I just got off the phone with the hospital. 229 00:10:11,200 --> 00:10:13,200 Al Chambers, the security guard, 230 00:10:13,400 --> 00:10:15,080 went into surgery 20 minutes ago. 231 00:10:15,801 --> 00:10:16,880 Hey! Walt! 232 00:10:18,760 --> 00:10:19,840 How you doing, Sheriff? 233 00:10:20,080 --> 00:10:22,240 Sawyer. What can I do for you? 234 00:10:22,440 --> 00:10:24,040 I just wanted to stop by and tell you guys 235 00:10:24,240 --> 00:10:25,960 about a Facebook message I got this morning 236 00:10:26,160 --> 00:10:28,120 from one of my college buddies back east. 237 00:10:28,680 --> 00:10:30,280 He says, "You made the news this morning, bro! 238 00:10:30,480 --> 00:10:32,160 A real-life outlaw in your county. 239 00:10:32,360 --> 00:10:34,720 Hope you're not tied to any train tracks or anything.” 240 00:10:35,720 --> 00:10:37,760 Then he attached a link to a blog. 241 00:10:38,200 --> 00:10:39,960 "This armed attack represents an escalation 242 00:10:40,160 --> 00:10:42,120 in Cowboy Bill's string of bank robberies. 243 00:10:42,320 --> 00:10:44,480 It's the first time he's resorted to violence. 244 00:10:44,680 --> 00:10:46,720 But by the time the Absaroka County Sheriff 245 00:10:46,920 --> 00:10:48,760 and his deputies ambled in, 246 00:10:48,960 --> 00:10:51,840 the critically injured security guard was long gone. 247 00:10:52,120 --> 00:10:53,640 And so was Cowboy Bill." 248 00:10:53,840 --> 00:10:56,640 Did you say a security guard was critically injured? 249 00:10:57,160 --> 00:10:59,200 Is it Al? Is it my husband? 250 00:10:59,400 --> 00:11:00,720 Did somebody from the bank call you? 251 00:11:00,920 --> 00:11:03,040 I saw online that Cowboy Bill shot someone. 252 00:11:03,920 --> 00:11:05,200 Please tell me! 253 00:11:05,520 --> 00:11:06,600 Was it my Al? 254 00:11:08,200 --> 00:11:11,320 [ Sobbing ] Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 255 00:11:14,480 --> 00:11:15,640 Oh, my God! 256 00:11:15,920 --> 00:11:16,600 No! 257 00:11:17,680 --> 00:11:21,880 [ Country music plays ] 258 00:11:22,080 --> 00:11:22,840 Hey. 259 00:11:23,040 --> 00:11:24,040 Have you seen Henry? 260 00:11:24,600 --> 00:11:25,280 No. 261 00:11:25,800 --> 00:11:27,240 He's not in the kitchen. 262 00:11:27,560 --> 00:11:28,560 Yeah. I'm sorry, guys. I don't know. 263 00:11:28,760 --> 00:11:30,920 Henry hasn't been around for, like, a couple days. 264 00:11:31,240 --> 00:11:32,680 Why are you looking for Henry? 265 00:11:33,280 --> 00:11:36,240 Uh, we found his truck on the rez -- totaled. 266 00:11:36,440 --> 00:11:37,760 And no sign of Henry. 267 00:11:38,120 --> 00:11:39,320 When did you find his truck? 268 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 Early this morning. 269 00:11:43,520 --> 00:11:45,200 If you find him, will you call me? 270 00:11:46,320 --> 00:11:47,680 Why are you looking for Henry? 271 00:11:50,080 --> 00:11:51,120 I don't know. 272 00:11:51,320 --> 00:11:53,800 I had a -- 1 had a dream. Like a vision. 273 00:11:54,760 --> 00:11:57,520 I was doing a sweat ceremony, and I just had this feeling 274 00:11:57,720 --> 00:11:59,280 like he's in trouble, so... 275 00:12:00,160 --> 00:12:02,000 What did you see exactly? 276 00:12:03,640 --> 00:12:06,800 I saw him hanging from a tree. 277 00:12:09,680 --> 00:12:11,080 Do you know what that means? 278 00:12:11,600 --> 00:12:12,880 It means you shouldn't have helped Darius 279 00:12:13,080 --> 00:12:14,520 get released from jail. 280 00:12:15,920 --> 00:12:17,160 What does that have to do with anything? 281 00:12:17,480 --> 00:12:21,600 Darius works for Malachi, and Malachi wants to hurt Henry. 282 00:12:23,000 --> 00:12:24,280 I thought Malachi was missing. 283 00:12:24,480 --> 00:12:25,480 He is. 284 00:12:27,240 --> 00:12:29,920 Cady, I need you to help me find Darius. 285 00:12:32,520 --> 00:12:33,359 I can't do that. 286 00:12:33,560 --> 00:12:34,520 Sure you can. 287 00:12:34,720 --> 00:12:35,800 He's a client. 288 00:12:36,200 --> 00:12:37,360 You must have an address or a phone number 289 00:12:37,560 --> 00:12:38,800 -where you can reach him. - You arrested him. 290 00:12:39,000 --> 00:12:40,320 Don't you have that information? 291 00:12:40,520 --> 00:12:41,360 He wasn't at home. 292 00:12:41,960 --> 00:12:43,240 And the number he gave us is fake. 293 00:12:43,440 --> 00:12:45,400 I need you to give me the real one, Cady. 294 00:12:48,920 --> 00:12:49,840 I can't. 295 00:12:52,320 --> 00:12:53,560 You're Henry's friend. 296 00:12:54,400 --> 00:12:56,560 And I'm Darius' lawyer. 297 00:12:58,000 --> 00:13:00,480 Well, call me if you change your mind 298 00:13:00,680 --> 00:13:03,040 about which one of those is more important to you, hmm? 299 00:13:05,480 --> 00:13:09,000 [ Suspenseful music plays ] 300 00:13:09,440 --> 00:13:12,320 [ Groaning ] 301 00:13:12,520 --> 00:13:14,160 [ Coughs ] 302 00:13:14,360 --> 00:13:17,360 [ Muttering ] 303 00:13:17,560 --> 00:13:18,320 Yo. 304 00:13:19,200 --> 00:13:20,840 Shut the hell up, bro. 305 00:13:21,080 --> 00:13:22,520 I can't even understand you. 306 00:13:26,760 --> 00:13:27,920 W-Water. 307 00:13:28,800 --> 00:13:29,600 Please. 308 00:13:29,800 --> 00:13:30,480 Mm. 309 00:13:31,400 --> 00:13:32,320 Water? 310 00:13:32,800 --> 00:13:34,720 Ohhhhh! 311 00:13:39,879 --> 00:13:41,080 He dead yet? 312 00:13:41,400 --> 00:13:42,400 Nah. 313 00:13:43,120 --> 00:13:45,080 Talking in his sleep all night, though. 314 00:13:45,280 --> 00:13:46,480 Crazy shit. 315 00:13:46,840 --> 00:13:48,239 Like he's hallucinating. 316 00:13:48,440 --> 00:13:49,960 That right, Henry? 317 00:13:50,360 --> 00:13:51,840 You losing your mind? 318 00:13:52,800 --> 00:13:54,520 You ever eaten one of these burgers before? 319 00:13:56,160 --> 00:13:58,399 From that little place on the highway 320 00:13:59,400 --> 00:14:00,840 just outside the Crow Rez? 321 00:14:02,360 --> 00:14:03,360 Want a bite? 322 00:14:03,560 --> 00:14:05,240 [ Laughs ] 323 00:14:05,440 --> 00:14:06,040 No? 324 00:14:07,120 --> 00:14:08,440 You probably shouldn't. 325 00:14:10,240 --> 00:14:11,200 Too salty. 326 00:14:12,040 --> 00:14:13,400 You need water. 327 00:14:15,119 --> 00:14:17,760 Oh, your body temperature is way up there. 328 00:14:18,440 --> 00:14:20,759 You ain't even sweating much anymore. 329 00:14:21,080 --> 00:14:23,160 That's some serious dehydration. 330 00:14:26,519 --> 00:14:27,440 Well. 331 00:14:28,520 --> 00:14:29,440 Don't worry. 332 00:14:30,160 --> 00:14:31,920 Won't be too much longer. 333 00:14:33,880 --> 00:14:35,480 Give me a call tomorrow afternoon 334 00:14:36,519 --> 00:14:37,800 if he's still hanging on. 335 00:14:45,640 --> 00:14:47,120 So, what I'm wondering is why I heard this 336 00:14:47,320 --> 00:14:49,720 from a friend in Boston before I heard it from you. 337 00:14:50,080 --> 00:14:51,440 I've never been in the habit of telling you 338 00:14:51,640 --> 00:14:53,720 about every crime that takes place around here. 339 00:14:53,920 --> 00:14:56,160 Yeah. Well, this is national news. 340 00:14:56,360 --> 00:14:58,360 And I feel like an idiot not knowing what's going on. 341 00:14:58,560 --> 00:14:59,839 But you do know what's going on. 342 00:15:00,239 --> 00:15:01,479 You were right there at the crime scene 343 00:15:01,680 --> 00:15:03,800 putting your foot in your mouth in front of the victim's wife. 344 00:15:04,000 --> 00:15:05,920 Don't you try and turn this on me, Walt. 345 00:15:06,120 --> 00:15:07,160 Don't you mess with me. 346 00:15:07,360 --> 00:15:09,400 Now, I told you I was gonna slow-walk your suspension, 347 00:15:09,600 --> 00:15:12,120 see how your trial went, but if you succeed 348 00:15:12,319 --> 00:15:14,720 in making this county a punch line in the national news, 349 00:15:14,919 --> 00:15:16,080 I'm not waiting for any verdict. 350 00:15:16,280 --> 00:15:17,799 We can't help what the news writes about us. 351 00:15:18,000 --> 00:15:18,800 Sure you can. 352 00:15:19,000 --> 00:15:21,080 You can quit "ambling"” and do your job. 353 00:15:22,120 --> 00:15:23,800 Now find the man who shot one of my citizens 354 00:15:24,000 --> 00:15:25,199 and find him by the end of the week. 355 00:15:25,400 --> 00:15:27,119 Or I will not just speed up your suspension. 356 00:15:27,320 --> 00:15:29,520 1 will make it a permanent removal from office. 357 00:15:29,720 --> 00:15:33,719 [ Suspenseful music plays ] 358 00:15:44,600 --> 00:15:46,319 [ Coughs ] 359 00:15:46,800 --> 00:15:48,040 1-1 want... 360 00:15:48,880 --> 00:15:49,840 water. 361 00:15:50,880 --> 00:15:52,160 What's that? 362 00:15:53,440 --> 00:15:55,200 [ Groans ] 363 00:15:56,040 --> 00:15:58,360 Thirsty? Want some water? 364 00:15:58,760 --> 00:16:00,440 [ Gunshots ] 365 00:16:00,640 --> 00:16:02,919 [ Dramatic music plays ] 366 00:16:18,439 --> 00:16:19,040 Okay, thanks. 367 00:16:20,600 --> 00:16:22,160 Al Chambers is out of surgery. 368 00:16:22,360 --> 00:16:24,039 Seriously? Let's get over there. 369 00:16:24,240 --> 00:16:25,200 He's the only one who saw the shooter, 370 00:16:25,400 --> 00:16:26,560 so the sooner we talk to him... 371 00:16:26,760 --> 00:16:27,920 The doctor said it might be better if we gave him 372 00:16:28,120 --> 00:16:29,399 a day or two before we bother him. 373 00:16:29,600 --> 00:16:31,039 In that case, let's comb through the police reports 374 00:16:31,240 --> 00:16:33,239 of Cowboy Bill's, uh, robberies. 375 00:16:33,440 --> 00:16:35,320 All of them. The most recent one was in Utah. 376 00:16:36,080 --> 00:16:37,960 Seems pretty much identical to all the others. 377 00:16:38,159 --> 00:16:40,440 Hits, uh, small-town banks after they open, 378 00:16:40,639 --> 00:16:42,920 hands the teller a note, and asks for $50s and $100s -- 379 00:16:43,119 --> 00:16:43,720 no $20s. 380 00:16:43,919 --> 00:16:45,080 Yeah, what's that about? 381 00:16:45,520 --> 00:16:46,600 It says online that banks 382 00:16:46,799 --> 00:16:48,560 put those exploding dye packs in stacks of $20s. 383 00:16:48,760 --> 00:16:50,200 I don't know if it's true, 384 00:16:50,399 --> 00:16:52,000 but it seems like he's done some research. 385 00:16:52,200 --> 00:16:53,640 He's never hurt anybody. 386 00:16:53,840 --> 00:16:55,760 Never even shown a gun. Until today. 387 00:16:56,240 --> 00:16:58,040 But he didn't show a gun to the teller. 388 00:16:58,560 --> 00:17:00,600 He didn't? She said he had a gun. 389 00:17:00,799 --> 00:17:01,880 Look at the tape. 390 00:17:04,760 --> 00:17:05,640 Here. 391 00:17:06,039 --> 00:17:09,280 Cowboy Bill has his hands on the counter the whole time. 392 00:17:09,480 --> 00:17:10,720 [ Suspenseful music plays ] 393 00:17:10,920 --> 00:17:12,599 That's not what Paula Walsh said. 394 00:17:12,800 --> 00:17:14,880 So you think she's lying or being dramatic? 395 00:17:15,079 --> 00:17:17,119 All I know is that shooting a guard is out of character 396 00:17:17,320 --> 00:17:19,000 for the Cowboy Bill I've just been reading about. 397 00:17:19,199 --> 00:17:20,839 So -- So what's changed? 398 00:17:21,680 --> 00:17:23,159 Why has he suddenly turned violent? 399 00:17:23,360 --> 00:17:27,279 Maybe he's desperate, needs the money worse than ever. 400 00:17:27,480 --> 00:17:28,639 This guy doesn't seem desperate. 401 00:17:28,840 --> 00:17:31,119 He's, um -- He's careful, 402 00:17:31,320 --> 00:17:33,000 he's calm, he's polite. 403 00:17:33,200 --> 00:17:34,360 He takes the time to doff his hat 404 00:17:34,559 --> 00:17:35,880 before he leaves with the money. 405 00:17:36,360 --> 00:17:38,440 Maybe he's not our Cowboy Bill. 406 00:17:39,440 --> 00:17:40,800 You think he's a copycat? 407 00:17:40,999 --> 00:17:42,560 Cowboy Bill has never made off with that much cash 408 00:17:42,759 --> 00:17:44,760 in any of these robberies, and copycats -- 409 00:17:44,959 --> 00:17:47,400 for them, it's about the attention and the drama. 410 00:17:47,599 --> 00:17:50,039 And Cowboy Bill has been on every single news station 411 00:17:50,240 --> 00:17:52,440 west of the Mississippi at this point. 412 00:17:52,639 --> 00:17:54,920 Actually, east of the Mississippi, too. 413 00:17:55,119 --> 00:17:56,759 That's how the mayor heard about it. 414 00:18:01,120 --> 00:18:02,799 Vic, call the FBI. See if they, um... 415 00:18:03,280 --> 00:18:04,480 See if they have any information about these robberies 416 00:18:04,680 --> 00:18:05,679 that's not in the local police reports. 417 00:18:05,880 --> 00:18:07,680 Me? They hate me. 418 00:18:07,879 --> 00:18:10,759 Well, they -- they kind of hate all of us, so... 419 00:18:11,480 --> 00:18:12,440 Ferg, call the hospital. 420 00:18:12,640 --> 00:18:15,439 Um, tell them I need to speak to Al Chambers today. 421 00:18:15,640 --> 00:18:16,440 Uh, they said it'd be better -- 422 00:18:16,639 --> 00:18:17,440 I know what they said. 423 00:18:18,640 --> 00:18:20,040 I can't wait 24 hours. 424 00:18:28,960 --> 00:18:30,200 [ Footsteps ] 425 00:18:30,400 --> 00:18:32,399 [ Panting ] 426 00:18:36,440 --> 00:18:37,880 [ Sighs ] 427 00:18:40,600 --> 00:18:41,680 Thank you. 428 00:18:42,480 --> 00:18:44,199 Yeah. Sorry about that. 429 00:18:44,400 --> 00:18:46,080 I thought he'd fall backwards. 430 00:18:47,160 --> 00:18:48,879 Seen too many movies, I guess. 431 00:18:50,519 --> 00:18:51,560 [ Sighs ] 432 00:18:51,759 --> 00:18:54,000 You keep getting yourself into complicated situations, 433 00:18:54,200 --> 00:18:55,000 don't you? 434 00:18:56,800 --> 00:18:58,160 Do you have water? 435 00:18:58,359 --> 00:18:59,319 [ Tab pops ] 436 00:18:59,520 --> 00:19:00,320 Ah. 437 00:19:00,640 --> 00:19:04,160 I think you misunderstand me, Standing Bear. 438 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 I knew these men. 439 00:19:07,880 --> 00:19:09,039 They're bad men. 440 00:19:10,080 --> 00:19:11,320 Cowards. 441 00:19:12,000 --> 00:19:13,920 The kind of assholes who'd sit in the desert 442 00:19:14,119 --> 00:19:15,199 and watch a man die. 443 00:19:15,759 --> 00:19:17,399 Will you untie me? 444 00:19:18,320 --> 00:19:19,120 [ Exhales sharply ] 445 00:19:19,319 --> 00:19:20,439 But I don't know you. 446 00:19:21,639 --> 00:19:23,240 Oh, I know you're Cheyenne, 447 00:19:24,519 --> 00:19:27,159 and from time to time, you show up here on Crow land. 448 00:19:27,760 --> 00:19:30,360 But you're always being chased by bad people. 449 00:19:30,920 --> 00:19:32,720 I got a sense you're not bad. 450 00:19:33,479 --> 00:19:35,280 So I thought I'd help you out. 451 00:19:36,680 --> 00:19:39,799 But then I thought, "If I set him free, 452 00:19:41,080 --> 00:19:43,280 it might just bring more trouble.” 453 00:19:44,679 --> 00:19:45,480 So... 454 00:19:45,679 --> 00:19:49,880 [ Suspenseful music plays ] 455 00:19:50,079 --> 00:19:51,360 [ Groans ] 456 00:19:51,559 --> 00:19:54,760 I decided to leave it up to the spirits. 457 00:19:56,560 --> 00:19:57,599 Marilyn. 458 00:19:57,800 --> 00:19:59,480 [ Breathing heavily ] 459 00:19:59,759 --> 00:20:00,800 Please. 460 00:20:02,720 --> 00:20:04,000 1 need water. 461 00:20:08,719 --> 00:20:11,920 If you have the pure heart of a righteous warrior, 462 00:20:13,160 --> 00:20:15,520 the spirits will help you get free. 463 00:20:17,999 --> 00:20:19,799 Help me! 464 00:20:23,320 --> 00:20:25,159 Good luck, Standing Bear! 465 00:20:28,680 --> 00:20:30,320 I'm rooting for you. 466 00:20:30,919 --> 00:20:31,560 No. 467 00:20:32,879 --> 00:20:33,600 No! 468 00:20:34,519 --> 00:20:35,599 Come back! 469 00:20:36,959 --> 00:20:38,719 Come back! 470 00:20:39,399 --> 00:20:40,320 Come back! 471 00:20:44,479 --> 00:20:46,719 I should have seen it. It's my job. 472 00:20:47,079 --> 00:20:49,520 I'm supposed to stop the bad guys from taking the money. 473 00:20:49,719 --> 00:20:51,359 Well, you did everything right, Al. 474 00:20:51,840 --> 00:20:52,839 But I didn't. 475 00:20:53,039 --> 00:20:54,280 What do you think you did wrong? 476 00:20:55,120 --> 00:20:56,920 I shouted out that there was a robbery. 477 00:20:57,119 --> 00:20:59,800 You're not supposed to do that. It's in all the training. 478 00:20:59,999 --> 00:21:01,799 All the training in the world can't prepare you 479 00:21:02,000 --> 00:21:03,520 for when the real thing happens. 480 00:21:03,719 --> 00:21:04,359 That's right. 481 00:21:04,559 --> 00:21:06,920 The most important thing is to remember as much as you can. 482 00:21:07,119 --> 00:21:09,120 - I guess. - So, what do you remember, Al? 483 00:21:09,560 --> 00:21:10,959 [ Sighs ] Just -- 484 00:21:11,200 --> 00:21:14,239 There was this asshole complaining about his ATM card, 485 00:21:14,839 --> 00:21:17,200 and suddenly, I look over, and Paula's waving her hands at me 486 00:21:17,399 --> 00:21:20,159 and pointing at this cowboy guy who's walking out the door, 487 00:21:20,360 --> 00:21:21,279 and I followed him. 488 00:21:21,480 --> 00:21:23,039 You said you yelled "robbery." 489 00:21:23,240 --> 00:21:24,360 How do you know that's what happened? 490 00:21:24,559 --> 00:21:25,919 Well, as I was following him, 491 00:21:26,120 --> 00:21:28,679 I remembered all these stories about Cowboy Bill. 492 00:21:28,880 --> 00:21:30,439 Me and Paula, we've been joking around 493 00:21:30,640 --> 00:21:32,399 for weeks about him coming in. 494 00:21:32,600 --> 00:21:34,360 Anytime anyone came in with a cowboy hat, 495 00:21:34,559 --> 00:21:37,439 we were all like, "Oh, no, it's Cowboy Bill." 496 00:21:38,600 --> 00:21:39,239 You know. 497 00:21:39,479 --> 00:21:41,799 Sol just realized it all a little too late. 498 00:21:41,999 --> 00:21:44,199 Did you get a look at his face? 499 00:21:47,559 --> 00:21:48,999 No. Not really. 500 00:21:49,199 --> 00:21:50,960 I just saw his back. 501 00:21:52,239 --> 00:21:53,560 Come on. Think. 502 00:21:53,799 --> 00:21:54,999 What about when he shot you? 503 00:21:56,359 --> 00:21:57,520 Uh... 504 00:21:58,640 --> 00:22:00,639 I don't know. Uh, I was -- 505 00:22:00,840 --> 00:22:02,040 - You were scared. - Yeah. 506 00:22:02,239 --> 00:22:04,719 - Who wouldn't be? - Yeah. 507 00:22:05,200 --> 00:22:07,239 You should take it easy on that stuff, Al. 508 00:22:07,560 --> 00:22:08,920 It's gonna cloud your memory. 509 00:22:09,119 --> 00:22:10,199 Now, what else? 510 00:22:10,720 --> 00:22:13,479 You know, I think I told you guys everything I know. 511 00:22:15,999 --> 00:22:17,440 Look, I know you're under a lot of pressure, 512 00:22:17,639 --> 00:22:20,359 but ll think he's done, Walt. 513 00:22:22,879 --> 00:22:24,039 Yeah. 514 00:22:25,999 --> 00:22:27,199 [ Woman speaking indistinctly over P.A. ] 515 00:22:27,519 --> 00:22:28,879 Call operator. 516 00:22:31,120 --> 00:22:33,959 Woman: Dr. Forrest, dial 182, please. 517 00:22:35,639 --> 00:22:38,039 [ Suspenseful music plays ] 518 00:22:48,599 --> 00:22:49,439 [ Dial tone ] 519 00:22:49,640 --> 00:22:52,079 [ Dialing ] 520 00:22:52,280 --> 00:22:53,920 [ Ringing ] 521 00:22:56,920 --> 00:22:58,199 Darius: Leave a message at the beep. 522 00:22:58,479 --> 00:22:59,240 [ Beep] 523 00:22:59,439 --> 00:23:01,399 Darius. Hi. It's Cady. Again. 524 00:23:01,600 --> 00:23:03,800 Um, I know that I've called a couple times, 525 00:23:03,999 --> 00:23:05,560 but I really think you're gonna want to call me back. 526 00:23:05,759 --> 00:23:06,719 I, um, uh... 527 00:23:07,439 --> 00:23:10,279 Uh, you know that money that the Tribal Police 528 00:23:10,479 --> 00:23:11,880 confiscated when they arrested you? 529 00:23:12,079 --> 00:23:13,199 Well, I convinced them to return it. 530 00:23:13,400 --> 00:23:15,359 So just give me a call and let me know 531 00:23:15,560 --> 00:23:16,759 the best way to get it to you. 532 00:23:17,799 --> 00:23:19,239 Okay, bye. 533 00:23:28,439 --> 00:23:31,279 So, all the banks that Cowboy Bill has hit 534 00:23:31,480 --> 00:23:34,760 are within a day's drive of, uh, Provo, Utah. 535 00:23:35,200 --> 00:23:36,639 Okay. So? 536 00:23:37,679 --> 00:23:38,799 Sol don't know. 537 00:23:38,999 --> 00:23:40,400 Maybe that's where Cowboy Bill lives. 538 00:23:40,599 --> 00:23:41,479 [ Knock on door] 539 00:23:42,359 --> 00:23:43,560 Hey, Sheriff. You got a minute? 540 00:23:44,759 --> 00:23:46,279 I think you do. It's about Henry. 541 00:23:48,080 --> 00:23:49,479 Vic, can you excuse us? 542 00:23:50,639 --> 00:23:52,239 Or I could just stay. 543 00:24:01,439 --> 00:24:03,079 I know you and Henry haven't been getting along, 544 00:24:03,279 --> 00:24:05,799 but I think he could use your help right about now. 545 00:24:06,119 --> 00:24:06,759 Why's that? 546 00:24:07,119 --> 00:24:08,520 'Cause he's missing. 547 00:24:09,519 --> 00:24:10,399 Missing. 548 00:24:11,879 --> 00:24:14,599 I have a case that I cannot afford to drop. 549 00:24:15,920 --> 00:24:18,120 Besides, I'm the last person who would know where he's gone. 550 00:24:18,319 --> 00:24:19,919 I know, but your daughter could help. 551 00:24:20,119 --> 00:24:21,719 - So ask her. - I did. 552 00:24:21,919 --> 00:24:22,799 She won't. 553 00:24:23,119 --> 00:24:25,279 Because of her...ethics, or something. 554 00:24:25,479 --> 00:24:26,839 Lawyer stuff. 555 00:24:27,720 --> 00:24:29,399 Mathias, what's going on? 556 00:24:29,839 --> 00:24:32,319 Cady has a client named Darius Burns. 557 00:24:32,520 --> 00:24:33,999 She wouldn't work with a guy like that. 558 00:24:34,199 --> 00:24:36,039 She would, and she is. 559 00:24:36,239 --> 00:24:38,479 And against my advice, she sprung him from my jail. 560 00:24:39,079 --> 00:24:39,679 So? 561 00:24:39,879 --> 00:24:41,799 Sol think Darius is still working for Malachi. 562 00:24:41,999 --> 00:24:43,480 You think Malachi is still alive? 563 00:24:43,679 --> 00:24:44,720 Yeah. I do. 564 00:24:44,919 --> 00:24:46,799 And he's got good reason to be pissed at Henry. 565 00:24:46,999 --> 00:24:50,159 Because Henry blackmailed him into signing the Red Pony over? 566 00:24:50,879 --> 00:24:52,400 Among other things. 567 00:24:52,599 --> 00:24:55,079 Henry and Nighthorse also banished Malachi from the rez. 568 00:24:55,719 --> 00:24:57,439 [ Western music plays ] 569 00:24:57,639 --> 00:24:58,919 And now you can't find Henry. 570 00:24:59,120 --> 00:24:59,719 Worse. 571 00:25:04,839 --> 00:25:06,279 Henry's in real trouble, Walt. 572 00:25:07,239 --> 00:25:09,919 Can you get your daughter to tell where to find Darius? 573 00:25:13,400 --> 00:25:14,799 - Vic. - Hmm? 574 00:25:15,040 --> 00:25:16,559 I need you to take over the bank robbery. 575 00:25:16,879 --> 00:25:17,679 What's going on? 576 00:25:17,879 --> 00:25:21,080 What's going on is that, uh, this bank robbery 577 00:25:21,279 --> 00:25:24,039 became the most important case in my career this afternoon. 578 00:25:24,519 --> 00:25:25,199 Now I have to drop it 579 00:25:25,399 --> 00:25:27,199 to go take care of something else, so... 580 00:25:28,399 --> 00:25:29,319 What happened to Henry? 581 00:25:30,079 --> 00:25:31,039 I don't know. 582 00:25:31,239 --> 00:25:33,439 I need you to cover for me while I try and find out. 583 00:25:33,639 --> 00:25:35,519 So, we have basically nothing on Cowboy Bill, 584 00:25:35,719 --> 00:25:37,639 but I've got to find him, or your career could be over? 585 00:25:37,999 --> 00:25:39,040 1 know. 586 00:25:39,239 --> 00:25:42,039 But if I don't find Henry, he might die. 587 00:25:42,479 --> 00:25:45,119 So for the next couple of days, I need you to be me. 588 00:25:46,279 --> 00:25:48,079 Don't do this. What if I screw up? 589 00:25:48,719 --> 00:25:49,559 You won't. 590 00:25:50,519 --> 00:25:51,639 1 trust you, Vic. 591 00:26:02,239 --> 00:26:03,199 [ Panting ] 592 00:26:03,399 --> 00:26:05,399 [ Wind howling ] 593 00:26:19,319 --> 00:26:21,599 [ Dramatic music plays ] 594 00:26:21,799 --> 00:26:23,839 I got your note, Standing Bear. 595 00:26:24,599 --> 00:26:25,999 You said you needed help? 596 00:26:26,879 --> 00:26:27,879 Hector? 597 00:26:29,599 --> 00:26:30,599 You weren't kidding. 598 00:26:31,599 --> 00:26:32,959 You don't look so good. 599 00:26:35,719 --> 00:26:36,920 1 feel nauseous. 600 00:26:37,679 --> 00:26:39,399 That's the dehydration. 601 00:26:40,199 --> 00:26:43,439 When it gets really bad, you'll get muscle spasms. 602 00:26:43,839 --> 00:26:46,759 Your heart will start to race, and your vision will get blurry. 603 00:26:47,359 --> 00:26:51,199 And that's when you'll know you're screwed. 604 00:26:52,000 --> 00:26:53,119 It gets worse? 605 00:26:53,479 --> 00:26:55,879 It can always get worse. 606 00:26:56,359 --> 00:26:57,919 [ Sighs ] 607 00:27:00,839 --> 00:27:03,439 I am sorry for what happened to you, Hector. 608 00:27:04,359 --> 00:27:06,359 Why are you sorry? 609 00:27:08,519 --> 00:27:12,079 I got you involved in something complicated. 610 00:27:14,360 --> 00:27:15,639 1 got you killed. 611 00:27:16,280 --> 00:27:17,639 Nah. 612 00:27:18,679 --> 00:27:21,239 I chose a violent line of work, Standing Bear. 613 00:27:21,519 --> 00:27:24,639 Live by the sword, die by the sword. 614 00:27:24,839 --> 00:27:27,279 I never thought I would hear you quote Aeschylus. 615 00:27:27,479 --> 00:27:28,679 Who's Aeschylus? 616 00:27:29,159 --> 00:27:31,199 I heard that in a Lil Wayne song. 617 00:27:31,399 --> 00:27:34,439 [ Chuckles, sighs ] 618 00:27:40,999 --> 00:27:42,119 Am I going to die? 619 00:27:45,519 --> 00:27:46,599 Sure. 620 00:27:46,799 --> 00:27:48,319 [ Rattlesnake hissing, rattling ] 621 00:27:51,359 --> 00:27:52,239 [ Gunshot] 622 00:27:52,439 --> 00:27:53,999 [ Breathing heavily ] 623 00:27:54,199 --> 00:27:54,879 But not today. 624 00:28:03,679 --> 00:28:05,839 Hector. Where are you going? 625 00:28:07,919 --> 00:28:09,199 You needed help. 626 00:28:10,399 --> 00:28:11,399 1 helped. 627 00:28:13,439 --> 00:28:14,439 Hector! 628 00:28:16,279 --> 00:28:17,519 Hector. 629 00:28:19,839 --> 00:28:20,959 Hector! 630 00:28:22,279 --> 00:28:23,279 [ Sighs ] 631 00:28:31,519 --> 00:28:33,319 [ Dialing ] 632 00:28:37,519 --> 00:28:38,159 Yeah. Hi. 633 00:28:38,359 --> 00:28:41,399 This is, uh, Sheriff Longmire, Absaroka County. 634 00:28:41,599 --> 00:28:44,759 I, uh...l need you to, uh, trace a phone number for me. 635 00:28:44,959 --> 00:28:46,119 A cellphone. 636 00:28:47,039 --> 00:28:47,959 Yeah. 637 00:28:48,159 --> 00:28:49,479 I don't understand what the big deal is. 638 00:28:49,679 --> 00:28:50,879 Just ask her already. 639 00:28:51,079 --> 00:28:52,759 We've only been dating for a little while. 640 00:28:52,959 --> 00:28:54,079 I feel like it'd be overstepping. 641 00:28:54,279 --> 00:28:56,599 How is that overstepping? 642 00:28:56,799 --> 00:28:58,799 She has been taking care of the security guard, doing her job. 643 00:28:58,999 --> 00:29:01,119 You are just checking to see if he has told her anything 644 00:29:01,319 --> 00:29:02,359 about the shooting that he hasn't told us. 645 00:29:02,559 --> 00:29:03,719 You're not asking her to lie. 646 00:29:03,919 --> 00:29:05,319 I'd be asking her to betray a confidence. 647 00:29:05,519 --> 00:29:06,559 She could lose her job. 648 00:29:06,799 --> 00:29:07,959 Well, if we don't find Cowboy Bill, 649 00:29:08,159 --> 00:29:09,879 Walt could lose his. 650 00:29:17,239 --> 00:29:20,119 Do whatever you think is right, all right? 651 00:29:20,879 --> 00:29:25,359 I'd just hate to think that if the mayor gets Walt fired 652 00:29:25,559 --> 00:29:29,359 that there's something I could have done to prevent that. 653 00:29:32,079 --> 00:29:33,039 [ Sighs ] 654 00:29:37,639 --> 00:29:39,878 [ Cellphone rings ] 655 00:29:40,079 --> 00:29:41,679 Yeah. Sheriff Longmire. 656 00:29:42,519 --> 00:29:43,199 Uh-huh. 657 00:29:43,679 --> 00:29:44,279 Hold on. 658 00:29:48,199 --> 00:29:49,079 Go ahead. 659 00:29:54,559 --> 00:29:56,519 [ Chuckles ] Oh, my -- 660 00:29:56,719 --> 00:29:58,639 [ Laughs ] Morning. 661 00:29:58,839 --> 00:29:59,959 [ Chuckles ] 662 00:30:00,159 --> 00:30:01,359 Thought you might want a pick-me-up. 663 00:30:01,559 --> 00:30:03,359 Aww, you're so sweet. 664 00:30:03,559 --> 00:30:06,159 No, I just also wanted to say sorry 665 00:30:06,359 --> 00:30:09,279 if I've been a little, uh, distant. 666 00:30:09,638 --> 00:30:10,919 You weren't distant last night. 667 00:30:13,959 --> 00:30:15,199 Well, I might be tonight. 668 00:30:16,639 --> 00:30:17,479 I've been under a lot of pressure 669 00:30:17,679 --> 00:30:19,079 with this whole Cowboy Bill thing. 670 00:30:19,279 --> 00:30:20,439 Why are you under pressure? 671 00:30:21,399 --> 00:30:22,639 I mean, we all are. 672 00:30:24,159 --> 00:30:26,918 Um, did Mr. Chambers give you anything useful? 673 00:30:27,119 --> 00:30:30,599 No. [ Chuckles ] And he's really our only lead. 674 00:30:30,799 --> 00:30:31,879 That's a bummer. 675 00:30:32,079 --> 00:30:34,878 - Yeah. -[ Sighs ] 676 00:30:37,359 --> 00:30:38,239 Hey. 677 00:30:39,279 --> 00:30:40,919 If you hear anything, like... 678 00:30:42,278 --> 00:30:43,639 Why would I hear anything? 679 00:30:44,039 --> 00:30:48,399 Well, I mean, you know, if you are in Mr. Chambers' room 680 00:30:48,599 --> 00:30:52,959 and you hear him say anything or you make conversation... 681 00:30:53,518 --> 00:30:57,039 Um, you know I can't do that. 682 00:30:57,759 --> 00:30:59,039 And, honestly, it kind of creeps me out a little 683 00:30:59,239 --> 00:31:00,319 that you're even asking me to. 684 00:31:00,518 --> 00:31:02,879 Creeps you out? No. No, Meg. 685 00:31:03,079 --> 00:31:05,279 I'm not asking you to do anything unethical. 686 00:31:05,479 --> 00:31:07,518 You totally are. That's exactly what you're doing. 687 00:31:07,798 --> 00:31:08,799 Okay. 688 00:31:09,438 --> 00:31:10,919 I didn't think it'd be such a big deal. 689 00:31:11,399 --> 00:31:13,599 I mean, you did it before, when you gave me the name 690 00:31:13,799 --> 00:31:15,079 of Dr. Monaghan's patient. 691 00:31:16,319 --> 00:31:17,639 Somebody's life was at stake, okay? 692 00:31:17,839 --> 00:31:19,559 And if I had known you were gonna hold it over my head, 693 00:31:19,759 --> 00:31:21,439 I might have thought twice before I did it. 694 00:31:25,399 --> 00:31:27,678 Woman: Dr. Forrest, dial 182, please. 695 00:31:28,199 --> 00:31:31,238 - Dr. Forrest, please dial... -[ Sighs ] 696 00:31:36,038 --> 00:31:38,279 [ Dog barking in distance I] 697 00:31:45,319 --> 00:31:46,198 [ Barking continues I] 698 00:31:46,399 --> 00:31:48,319 [ Suspenseful note plays ] 699 00:31:51,799 --> 00:31:53,759 [ Knock on door] 700 00:31:58,118 --> 00:31:59,159 You alone? 701 00:32:00,318 --> 00:32:01,599 Thought I heard another car. 702 00:32:01,999 --> 00:32:03,559 No. It's just me. 703 00:32:04,718 --> 00:32:05,639 All right. 704 00:32:09,358 --> 00:32:10,519 Hand it over. 705 00:32:10,719 --> 00:32:12,639 Well, Darius, actually, before we, uh -- 706 00:32:12,839 --> 00:32:14,438 I give you anything, we have to talk. 707 00:32:15,118 --> 00:32:16,238 Why? 708 00:32:16,439 --> 00:32:18,399 Let me start by saying that I'm your lawyer, 709 00:32:18,599 --> 00:32:21,158 so anything that we talk about stays in complete confidence. 710 00:32:21,359 --> 00:32:23,559 I can't tell anyone what you say to me. 711 00:32:23,758 --> 00:32:26,079 It's something called attorney-client privilege. 712 00:32:27,039 --> 00:32:29,439 Yeah. 1 heard of that. 713 00:32:30,879 --> 00:32:33,079 Sol wanted to ask you about Henry Standing Bear. 714 00:32:33,279 --> 00:32:35,959 I don't want to talk about nothing but my money. 715 00:32:36,159 --> 00:32:39,079 To be honest, I don't even want to talk about that. 716 00:32:40,238 --> 00:32:42,879 Just hand it over, and you can be on your way. 717 00:32:43,918 --> 00:32:45,879 A-About that, I, um... 718 00:32:46,079 --> 00:32:47,399 You don't have it. 719 00:32:48,519 --> 00:32:50,319 You're just here to smoke me out. 720 00:32:50,518 --> 00:32:52,158 No. No, Darius, 1 -- 1 swear. 721 00:32:52,359 --> 00:32:53,439 Give me my money, bitch! 722 00:32:53,639 --> 00:32:55,239 -[ Gun cocks ] - Don't take another step. 723 00:32:55,438 --> 00:32:56,599 [ Suspenseful music plays ] 724 00:32:56,799 --> 00:32:57,879 Dad? 725 00:32:58,719 --> 00:33:00,439 Step away from my daughter, Darius. 726 00:33:00,759 --> 00:33:01,879 Dad, what are you doing here? 727 00:33:02,919 --> 00:33:04,399 It's all right, Cady. 728 00:33:04,959 --> 00:33:07,439 I just need to ask Darius here a few questions. 729 00:33:09,119 --> 00:33:10,999 1 knew I shouldn't trust you. 730 00:33:11,839 --> 00:33:15,719 All you white people say you're here to help, 731 00:33:17,439 --> 00:33:19,799 but really, you're just here spying for the man. 732 00:33:19,998 --> 00:33:21,798 Darius, you have to believe me, I had no idea -- 733 00:33:21,999 --> 00:33:23,759 I'm not an idiot. 734 00:33:24,919 --> 00:33:26,519 I know when Sheriff Longmire shows up 735 00:33:26,718 --> 00:33:30,519 five minutes after his daughter, that ain't no coincidence. 736 00:33:30,718 --> 00:33:32,679 She didn't know I was here, Darius. 737 00:33:33,158 --> 00:33:34,999 I traced her phone. 738 00:33:38,999 --> 00:33:41,879 I also know that we're on the rez, 739 00:33:42,599 --> 00:33:46,878 and neither of you can do a damn thing to stop me 740 00:33:47,079 --> 00:33:48,559 from walking out the door. 741 00:33:49,319 --> 00:33:51,319 Why don't you tell me where Henry is? 742 00:33:51,558 --> 00:33:53,038 I'm not sure I know a Henry. 743 00:33:56,279 --> 00:33:58,879 I do know you're not gonna shoot me -- 744 00:33:59,358 --> 00:34:02,439 not with all the legal troubles you're having. 745 00:34:07,519 --> 00:34:10,119 It'd be better for you if tell me now, Darius. 746 00:34:13,039 --> 00:34:14,639 'Cause I'm gonna find Henry. 747 00:34:15,799 --> 00:34:17,719 Then you'll be in a world of trouble. 748 00:34:18,679 --> 00:34:21,598 You're assuming I know where this Henry guy is, Sheriff. 749 00:34:24,799 --> 00:34:28,119 And you're assuming he'll still be able to talk. 750 00:34:28,318 --> 00:34:30,839 [ Engine starts ] 751 00:34:40,118 --> 00:34:43,798 You shouldn't be working with guys like that, Cady. 752 00:34:43,999 --> 00:34:46,479 You shouldn't illegally be tracing my cellphone. 753 00:34:53,798 --> 00:34:55,878 [ Cady sobbing ] 754 00:35:10,079 --> 00:35:10,798 Cady? 755 00:35:11,319 --> 00:35:13,239 This is my fault, Dad! 756 00:35:14,479 --> 00:35:16,038 1 did this to Henry! 757 00:35:16,239 --> 00:35:18,358 [ Sobs ] 758 00:35:18,839 --> 00:35:20,438 Take it easy, Punk. 759 00:35:20,639 --> 00:35:22,078 It's gonna be okay. 760 00:35:22,279 --> 00:35:24,278 No, it's not. 761 00:35:24,479 --> 00:35:26,598 You heard Darius. He did something to Henry. 762 00:35:26,799 --> 00:35:28,959 I never should have let him out of jail! 763 00:35:29,399 --> 00:35:31,039 Darius is just trying to scare us, Cady. 764 00:35:31,238 --> 00:35:32,238 [ Sobs ] 765 00:35:32,439 --> 00:35:34,199 Henry can take care of himself. 766 00:35:34,398 --> 00:35:35,959 No, he's in trouble. 767 00:35:38,118 --> 00:35:39,959 I know he is. 768 00:35:40,158 --> 00:35:41,719 He came to me in a dream. 769 00:35:43,358 --> 00:35:44,239 You saw him in a dream? 770 00:35:44,958 --> 00:35:49,159 I don't know how to explain it, but I know he's in trouble. 771 00:35:49,358 --> 00:35:51,319 [ Crying] 772 00:35:51,519 --> 00:35:52,559 1 believe you, Cady. 773 00:35:54,038 --> 00:35:56,878 But Darius isn't as smart as he thinks. 774 00:35:58,398 --> 00:36:02,278 I got an idea where he's been and where to look for Henry. 775 00:36:02,879 --> 00:36:03,518 How? 776 00:36:03,999 --> 00:36:06,238 I saw a bag in his front seat from a burger place 777 00:36:06,439 --> 00:36:09,238 that's over by the Crow reservation. 778 00:36:09,439 --> 00:36:13,078 Mathias told me that Malachi had been banished from the tribe, 779 00:36:13,279 --> 00:36:15,158 so he could be operating from there. 780 00:36:15,359 --> 00:36:18,558 The Crow Reservation is huge, Dad. 781 00:36:18,759 --> 00:36:20,999 How are you gonna find anybody there? 782 00:36:22,038 --> 00:36:23,439 I have a contact. 783 00:36:24,598 --> 00:36:25,799 I'll start there. 784 00:36:26,479 --> 00:36:29,359 Meanwhile, you need to go home. 785 00:36:29,558 --> 00:36:31,438 And lock the door. 786 00:36:33,039 --> 00:36:34,039 [ Sniffles ] 787 00:36:35,679 --> 00:36:37,599 [ Breathing heavily ] 788 00:36:45,758 --> 00:36:47,798 [ Wind howling ] 789 00:36:53,079 --> 00:36:56,359 [ Panting ] 790 00:37:07,398 --> 00:37:08,758 Mingan? 791 00:37:12,799 --> 00:37:14,678 Mingan, I'm sorry. 792 00:37:17,599 --> 00:37:20,079 I'm sorry I couldn't save you. 793 00:37:23,959 --> 00:37:25,358 I-I can't -- 794 00:37:27,438 --> 00:37:29,439 I can't help anyone. 795 00:37:31,879 --> 00:37:33,559 [ Sobs ] 796 00:37:33,758 --> 00:37:35,559 [ Panting ] 797 00:37:53,758 --> 00:37:55,039 For strength. 798 00:37:56,238 --> 00:37:58,199 [ Heart beating ] 799 00:38:08,958 --> 00:38:11,038 [ Echoing ] Mingan! 800 00:38:15,799 --> 00:38:17,878 [ Dog barking in distance I] 801 00:38:21,399 --> 00:38:22,519 [ Keys jingle ] 802 00:38:26,798 --> 00:38:28,598 - Meg. - I need to talk to you. 803 00:38:28,799 --> 00:38:30,398 No. Me first. 804 00:38:32,079 --> 00:38:33,918 I want you to know that I was wrong. 805 00:38:34,798 --> 00:38:36,998 I never should have asked you to spy for me. 806 00:38:37,758 --> 00:38:39,118 And I won't do it again. 807 00:38:39,799 --> 00:38:41,159 Al Chambers told me something. 808 00:38:42,679 --> 00:38:45,399 Well, 1-1 don't want to hear it. 809 00:38:45,758 --> 00:38:47,719 Well, you need to, because he lied to you. 810 00:38:47,999 --> 00:38:49,438 - What? - Yeah, I went into his room 811 00:38:49,639 --> 00:38:51,478 to grab his lunch tray, and he just started talking 812 00:38:51,678 --> 00:38:52,758 about how he felt guilty 813 00:38:52,959 --> 00:38:55,038 because he didn't tell the truth to you and Walt. 814 00:38:55,238 --> 00:38:56,958 - About what? - About who shot him. 815 00:38:57,158 --> 00:38:59,358 He's just going along with what everybody's saying 816 00:38:59,558 --> 00:39:00,558 in the news and social media. 817 00:39:00,759 --> 00:39:02,119 Wait, are you saying that Cowboy Bill 818 00:39:02,318 --> 00:39:03,799 did not shoot Al Chambers? 819 00:39:03,998 --> 00:39:05,238 I'm saying that's what he's saying. 820 00:39:06,278 --> 00:39:07,759 Well, then, who did shoot him? 821 00:39:08,278 --> 00:39:09,838 He doesn't know. 822 00:39:16,878 --> 00:39:17,998 Hello? 823 00:39:23,558 --> 00:39:24,759 Hello, Marilyn. 824 00:39:25,358 --> 00:39:28,158 You always seem to turn up the same time as Standing Bear. 825 00:39:28,599 --> 00:39:29,439 Where is he? 826 00:39:29,918 --> 00:39:30,919 Before I answer that question, 827 00:39:31,158 --> 00:39:35,039 I need to know if you're the eagle or the osprey. 828 00:39:35,238 --> 00:39:37,438 Marilyn, I can't afford to waste any time. 829 00:39:38,199 --> 00:39:39,439 I think Henry's in trouble. 830 00:39:39,638 --> 00:39:41,079 You think? 831 00:39:41,518 --> 00:39:43,399 Tell me where to find my friend. 832 00:39:44,119 --> 00:39:46,439 The eagle and the osprey are not friends. 833 00:39:46,638 --> 00:39:48,718 You see, the osprey's good at fishing, 834 00:39:48,919 --> 00:39:51,359 and Bald Eagle, not so much. 835 00:39:51,558 --> 00:39:53,478 The eagle takes advantage of the osprey. 836 00:39:53,678 --> 00:39:54,838 I'm not an eagle. 837 00:39:55,038 --> 00:39:56,159 I don't know that. 838 00:39:56,358 --> 00:39:57,758 All 1 know is, you and Standing Bear 839 00:39:57,959 --> 00:39:59,918 come flying in here around the same time. 840 00:40:00,118 --> 00:40:02,398 Sometimes he comes first, sometimes you. 841 00:40:02,599 --> 00:40:04,238 I can't tell who's catching the fish 842 00:40:04,438 --> 00:40:06,678 and who's taking advantage. 843 00:40:06,918 --> 00:40:09,319 But I know you always bring trouble here. 844 00:40:09,518 --> 00:40:10,999 Trouble brings us here. 845 00:40:12,678 --> 00:40:15,718 Please. Tell me where to find him. 846 00:40:17,638 --> 00:40:19,118 What's in it for me? 847 00:40:19,398 --> 00:40:20,439 What do you want? 848 00:40:20,638 --> 00:40:22,038 What do all people want? 849 00:40:22,278 --> 00:40:25,239 Food. Clothing. Shelter. 850 00:40:25,878 --> 00:40:27,558 A little walking-around money. 851 00:40:37,078 --> 00:40:40,838 [ Suspenseful music plays ] 852 00:40:52,959 --> 00:40:56,198 [ Panting ] 853 00:40:56,398 --> 00:40:58,999 [ Rain pouring ] 854 00:41:01,798 --> 00:41:03,038 It rained? 855 00:41:05,678 --> 00:41:07,079 Water. 856 00:41:12,878 --> 00:41:15,398 [ Grunting, panting ] 857 00:41:31,838 --> 00:41:32,518 No. 858 00:41:32,719 --> 00:41:33,798 No! No! 859 00:41:33,998 --> 00:41:34,998 [ Crying ] No. 860 00:41:35,479 --> 00:41:37,558 No! [ Sobs ] 861 00:41:37,758 --> 00:41:39,638 [ Screaming ] No! 862 00:41:39,838 --> 00:41:41,678 [ Grunting ] 863 00:41:44,239 --> 00:41:47,278 We are running out of time! We have got to talk to him now! 864 00:41:47,478 --> 00:41:48,438 I said no! 865 00:41:48,639 --> 00:41:49,838 If we question Al Chambers again, 866 00:41:50,038 --> 00:41:51,638 he's gonna know that Meg betrayed his confidence, 867 00:41:51,838 --> 00:41:53,998 and I promised her I wouldn't put her in that position. 868 00:41:54,198 --> 00:41:55,198 So what, we're just supposed to proceed with 869 00:41:55,398 --> 00:41:56,918 the security guard's original version of events, 870 00:41:57,118 --> 00:41:58,998 even though we now know that that's a lie? 871 00:41:59,199 --> 00:41:59,958 No. 872 00:42:00,559 --> 00:42:03,118 Look, originally, we all thought this was a one-man job 873 00:42:03,319 --> 00:42:06,038 because that's how everyone says Cowboy Bill works. 874 00:42:06,358 --> 00:42:08,799 But now that we know we're looking for an accomplice, 875 00:42:08,998 --> 00:42:11,838 let's go back in the notes, look at all the security footage 876 00:42:12,038 --> 00:42:14,358 and -- and see if anybody fits the bill. 877 00:42:14,559 --> 00:42:15,878 The shooter was outside! 878 00:42:16,078 --> 00:42:17,678 So two accomplices! 879 00:42:17,878 --> 00:42:19,438 Maybe more! I don't know. 880 00:42:19,958 --> 00:42:20,838 [ Sighs ] 881 00:42:21,279 --> 00:42:22,438 I'm just saying 882 00:42:23,238 --> 00:42:25,518 maybe we can afford to look a little bit longer 883 00:42:25,878 --> 00:42:29,758 before I destroy my relationship. 884 00:42:30,758 --> 00:42:31,839 [ Sighs ] 885 00:42:35,198 --> 00:42:36,238 Fine. 886 00:42:37,398 --> 00:42:39,799 You go take a look at the bank security cameras, 887 00:42:39,998 --> 00:42:43,079 and -- and I'll go through the crime blogger's video again. 888 00:42:43,278 --> 00:42:45,798 But if we don't find anything by morning, 889 00:42:45,998 --> 00:42:47,479 I am going to talk to Al Chambers, 890 00:42:47,678 --> 00:42:49,438 even if it gets Meg in trouble. 891 00:42:49,638 --> 00:42:51,039 I'm not letting Walt get fired. 892 00:42:58,758 --> 00:43:01,599 You really shouldn't be around here with all that cash on you. 893 00:43:02,438 --> 00:43:03,438 This place is dangerous. 894 00:43:03,638 --> 00:43:05,638 Just look what happened to Standing Bear. 895 00:43:06,038 --> 00:43:08,118 You still haven't told me what happened to him. 896 00:43:08,478 --> 00:43:10,358 It'll be evident when we get there. 897 00:43:10,998 --> 00:43:11,998 Where is there? 898 00:43:12,478 --> 00:43:14,198 Near where the river used to flow, 899 00:43:14,598 --> 00:43:16,798 past the rock that looks like a dog. 900 00:43:17,598 --> 00:43:19,118 Got it. Thanks. 901 00:43:19,318 --> 00:43:20,358 [ Sighs ] 902 00:43:21,759 --> 00:43:22,999 The good thing about crappy land -- 903 00:43:23,198 --> 00:43:25,118 nobody tries to take it from you. 904 00:43:25,718 --> 00:43:27,918 The bad thing is, people discover 905 00:43:28,118 --> 00:43:32,118 it's a good place to hide and to do bad things. 906 00:43:33,238 --> 00:43:34,758 Marilyn, is Henry all right? 907 00:43:35,158 --> 00:43:36,398 You tell me. 908 00:43:36,878 --> 00:43:38,718 [ Dramatic music plays ] 909 00:43:42,518 --> 00:43:43,798 What the hell happened here? 910 00:43:44,198 --> 00:43:45,198 Where's Henry? 911 00:43:45,398 --> 00:43:47,678 Last time I saw him, he was right there, 912 00:43:48,398 --> 00:43:49,879 tied to those stakes. 913 00:43:50,078 --> 00:43:51,478 [ Dramatic music plays ] 914 00:43:51,678 --> 00:43:52,678 You untie him? 915 00:43:52,878 --> 00:43:53,478 No. 916 00:43:53,878 --> 00:43:55,758 Looks like he didn't need my help. 917 00:43:56,558 --> 00:43:58,798 [ Breathing heavily ] 918 00:44:03,118 --> 00:44:05,158 He got help from the spirits. 919 00:44:10,678 --> 00:44:13,278 It's clear your friend is a warrior, Sheriff. 920 00:44:13,838 --> 00:44:15,598 [ Breathing heavily ] 921 00:44:18,518 --> 00:44:21,238 Unfortunately, we're 8 miles from civilization, 922 00:44:21,918 --> 00:44:23,118 and tough as he is, 923 00:44:23,518 --> 00:44:25,438 he didn't look like he was up for a hike. 924 00:44:25,958 --> 00:44:28,478 [ Breathing heavily ] 925 00:44:34,558 --> 00:44:35,758 Brooks: Somebody just yelled "robbery." 926 00:44:35,958 --> 00:44:36,878 I'm following the security guard. 927 00:44:37,078 --> 00:44:37,998 "I'm following the security guard.” 928 00:44:38,198 --> 00:44:39,038 Al: Stop! 929 00:44:40,078 --> 00:44:40,958 [ Gunshot] 930 00:44:41,838 --> 00:44:43,518 - Holy shit! -"Holy shit!" 931 00:44:47,118 --> 00:44:48,038 Holy shit. 932 00:44:48,238 --> 00:44:49,198 Ferg! 933 00:44:50,558 --> 00:44:51,638 Find something? 934 00:44:52,198 --> 00:44:53,038 Yeah. 935 00:44:53,598 --> 00:44:55,878 Look at this guy across the street 936 00:44:56,078 --> 00:44:59,158 right after the shooting. 937 00:44:59,598 --> 00:45:01,198 The guy in front of the store. 938 00:45:01,398 --> 00:45:04,078 He's staring at the camera, right? 939 00:45:04,278 --> 00:45:05,438 Okay, and then... 940 00:45:13,518 --> 00:45:14,998 He's walking away. 941 00:45:16,038 --> 00:45:19,318 Why is he not gawking, running toward the victim? 942 00:45:20,838 --> 00:45:21,798 [ Sighs ] 943 00:45:26,798 --> 00:45:28,598 Rained about 20 minutes last night. 944 00:45:28,798 --> 00:45:31,398 Must have been enough to loosen the earth around the stakes. 945 00:45:37,158 --> 00:45:38,238 -[ Grunts ] - Whatcha doin'? 946 00:45:42,398 --> 00:45:43,958 What you hoping to find in there? 947 00:45:45,478 --> 00:45:46,558 Evidence. 948 00:45:47,318 --> 00:45:48,118 Huh. 949 00:45:50,398 --> 00:45:51,238 What? 950 00:45:52,278 --> 00:45:54,158 Well, the last I checked, local sheriffs aren't supposed 951 00:45:54,358 --> 00:45:56,478 to be collecting evidence on the rez. 952 00:45:58,158 --> 00:45:59,918 Won't hold up in court. 953 00:46:01,118 --> 00:46:03,078 [ Birds cawing ] 954 00:46:03,597 --> 00:46:04,598 [ Suspenseful music plays ] 955 00:46:04,798 --> 00:46:06,358 Never hurts to know what's going on. 956 00:46:07,478 --> 00:46:09,278 What you looking at there, Sheriff? 957 00:46:10,158 --> 00:46:11,198 Ravens. 958 00:46:12,798 --> 00:46:15,638 [ Birds cawing ] 959 00:46:15,998 --> 00:46:16,998 Henry! 960 00:46:17,958 --> 00:46:21,718 [ Western music plays ] 961 00:46:22,598 --> 00:46:24,318 Henry. Henry, wake up! 962 00:46:24,918 --> 00:46:25,918 I'm here. 963 00:46:26,118 --> 00:46:28,238 Wake up, Henry! Come on! 964 00:46:29,158 --> 00:46:31,678 Marilyn! He's over here! 965 00:46:32,038 --> 00:46:32,758 Bring the water! 966 00:46:37,558 --> 00:46:38,478 Marilyn! 967 00:46:39,758 --> 00:46:40,838 Marilyn! 968 00:46:46,598 --> 00:46:47,757 Wake up, Henry. 969 00:46:48,798 --> 00:46:49,838 All right. 970 00:47:07,118 --> 00:47:08,358 [ Grunts ] 971 00:47:36,078 --> 00:47:36,798 Walt? 972 00:47:37,838 --> 00:47:38,758 Henry. 973 00:47:39,238 --> 00:47:40,598 You're gonna be okay. 974 00:47:41,278 --> 00:47:42,678 I'm gonna get you out of here. 975 00:47:43,638 --> 00:47:44,558 Okay? 976 00:47:44,758 --> 00:47:46,238 I'm gonna take your shade. 977 00:47:46,478 --> 00:47:48,517 [ Grunting ] 978 00:47:49,598 --> 00:47:50,198 Walt. 979 00:47:51,117 --> 00:47:52,038 Hector lives. 980 00:47:52,357 --> 00:47:54,398 Forget about that, Henry. 981 00:47:54,598 --> 00:47:56,598 1-1 need water. 982 00:47:56,798 --> 00:47:59,318 Uh, I am not even sweating anymore. 983 00:47:59,518 --> 00:48:01,358 Marilyn had our water. 984 00:48:01,918 --> 00:48:04,437 But don't you worry. We're gonna get you back to my truck. 985 00:48:04,638 --> 00:48:06,477 [ Grunts ] I'm gonna carry you. 986 00:48:06,678 --> 00:48:07,918 You cannot carry me. 987 00:48:08,198 --> 00:48:10,558 No. I can't carry you. 988 00:48:11,078 --> 00:48:12,358 But I can drag you. 989 00:48:12,998 --> 00:48:13,757 Okay. 990 00:48:14,958 --> 00:48:16,357 -[ Tone rings I] - Hello? 991 00:48:16,558 --> 00:48:18,318 Ed: Fish have been hitting them big foam uglies 992 00:48:18,518 --> 00:48:20,158 like crazy the last couple days. 993 00:48:20,518 --> 00:48:22,198 Or if you like a more natural presentation, 994 00:48:22,397 --> 00:48:23,958 ll just got some hoppers in. 995 00:48:24,158 --> 00:48:27,518 Buddy, you might as well be speaking Klingon to me. 996 00:48:28,157 --> 00:48:29,158 [ Chuckles ] 997 00:48:29,838 --> 00:48:31,478 You shopping for someone else? 998 00:48:32,118 --> 00:48:32,838 No. 999 00:48:33,598 --> 00:48:36,438 Came in to, uh, ask you a few questions 1000 00:48:36,958 --> 00:48:38,358 about the bank robbery. 1001 00:48:39,518 --> 00:48:40,478 Oh. 1002 00:48:41,317 --> 00:48:44,118 Yeah, that was quite a -- quite a thing. 1003 00:48:44,318 --> 00:48:48,958 Uh, Cowboy Bill, right here in Absaroka. 1004 00:48:49,638 --> 00:48:50,838 You see anything? 1005 00:48:51,558 --> 00:48:53,078 Uh, just the ambulance lights. 1006 00:48:53,718 --> 00:48:54,518 That's all? 1007 00:48:54,718 --> 00:48:55,437 Yeah. 1008 00:48:56,838 --> 00:48:58,197 From inside the store? 1009 00:48:58,398 --> 00:48:59,198 That's right. 1010 00:49:00,198 --> 00:49:01,158 Hmm. 1011 00:49:02,398 --> 00:49:03,798 See, the funny thing about that -- 1012 00:49:04,478 --> 00:49:05,758 This picture was taken right after 1013 00:49:05,958 --> 00:49:07,158 the security guard was shot. 1014 00:49:07,358 --> 00:49:08,558 [ Suspenseful music plays ] 1015 00:49:08,757 --> 00:49:10,318 See, and that's -- that's you. 1016 00:49:12,877 --> 00:49:16,678 And you're staring right at the action. 1017 00:49:19,437 --> 00:49:22,477 So I'm gonna need you to try and answer my questions again, 1018 00:49:25,158 --> 00:49:26,798 no matter how difficult that might be. 1019 00:49:30,078 --> 00:49:32,757 [ Groaning ] 1020 00:49:44,918 --> 00:49:46,278 Are we there yet? 1021 00:49:48,278 --> 00:49:48,918 [ Groans ] 1022 00:49:50,638 --> 00:49:53,158 I heard yelling, so I grabbed my gun, and I went outside. 1023 00:49:53,358 --> 00:49:56,118 That was your first instinct? To grab your gun? 1024 00:49:56,398 --> 00:49:57,358 Yes, ma'am. 1025 00:49:58,198 --> 00:49:59,998 We may not all wear a uniform, but that don't mean 1026 00:50:00,197 --> 00:50:02,318 we don't care about our fellow citizens. 1027 00:50:03,438 --> 00:50:04,518 [ Clears throat ] 1028 00:50:04,997 --> 00:50:07,877 Okay, so, um, you went outside. 1029 00:50:09,278 --> 00:50:10,118 And... 1030 00:50:11,837 --> 00:50:12,957 I don't know. 1031 00:50:14,198 --> 00:50:17,477 Someone was shouting something about a robbery, 1032 00:50:17,678 --> 00:50:19,558 and then I saw a man running and -- 1033 00:50:19,878 --> 00:50:21,278 and another guy chasing him. 1034 00:50:21,837 --> 00:50:22,797 Sol fired at the first guy. 1035 00:50:22,998 --> 00:50:24,717 I figured he must be the robber 1036 00:50:24,918 --> 00:50:27,438 and the guy with the gun was a cop or a security guard. 1037 00:50:28,798 --> 00:50:29,998 But it wasn't. 1038 00:50:30,998 --> 00:50:31,758 No, ma'am. 1039 00:50:33,078 --> 00:50:35,238 After I shot the man I thought was the robber, 1040 00:50:36,038 --> 00:50:37,318 I saw him hit the ground, 1041 00:50:37,718 --> 00:50:40,158 and that's when I recognized the bank uniform. 1042 00:50:41,077 --> 00:50:42,358 I was so confused. 1043 00:50:42,997 --> 00:50:45,877 I mean, who was chasing him? 1044 00:50:46,638 --> 00:50:47,757 A blogger. 1045 00:50:48,597 --> 00:50:50,478 Why would a blogger have a gun? 1046 00:50:51,718 --> 00:50:52,798 He didn't. 1047 00:50:53,318 --> 00:50:54,598 It was a cellphone. 1048 00:50:55,078 --> 00:50:56,238 He was filming the entire thing. 1049 00:50:56,437 --> 00:50:58,278 That's how I got this picture of you. 1050 00:50:59,037 --> 00:51:00,277 [ Sighs ] 1051 00:51:00,878 --> 00:51:02,437 I'm so sorry. I -- 1052 00:51:03,038 --> 00:51:04,517 I know I should have spoken up sooner. 1053 00:51:04,718 --> 00:51:05,597 1 just -- 1054 00:51:07,358 --> 00:51:09,518 I guess I'm not as brave as I think I am. 1055 00:51:09,717 --> 00:51:11,718 [ Suspenseful music plays ] 1056 00:51:16,597 --> 00:51:17,517 [ Grunts ] 1057 00:51:24,878 --> 00:51:26,278 [ Grunts ] 1058 00:51:27,117 --> 00:51:29,918 [ Breathing heavily ] 1059 00:51:30,118 --> 00:51:30,997 Walt. 1060 00:51:33,798 --> 00:51:35,757 You should really get a cellphone. 1061 00:51:36,997 --> 00:51:38,318 [ Breathing heavily ] 1062 00:51:38,517 --> 00:51:40,197 You think I'd get a signal out here? 1063 00:51:40,717 --> 00:51:41,598 Huh? 1064 00:51:43,518 --> 00:51:45,438 Marilyn said there was a little rain last night. 1065 00:51:46,398 --> 00:51:47,837 If we can find some shade, 1066 00:51:48,397 --> 00:51:52,677 maybe we can find some rain that hasn't evaporated yet. 1067 00:51:58,478 --> 00:52:00,357 - Aah! Shit! -[ Rattlesnake hissing ] 1068 00:52:00,558 --> 00:52:02,397 [ Dramatic music plays ] 1069 00:52:05,078 --> 00:52:05,957 What happened? 1070 00:52:06,477 --> 00:52:07,437 Snake bite. 1071 00:52:07,877 --> 00:52:08,717 It's a rattler. 1072 00:52:10,477 --> 00:52:12,758 I need to get you to a hospital. 1073 00:52:14,197 --> 00:52:17,518 [ Rattlesnake hissing, rattling ] 1074 00:52:25,198 --> 00:52:27,798 Deputy Moretti. So sorry to keep you waiting. 1075 00:52:28,037 --> 00:52:29,238 No, you're not. 1076 00:52:34,477 --> 00:52:36,878 So, how can I help you? 1077 00:52:37,077 --> 00:52:38,278 Are you a man of your word? 1078 00:52:38,477 --> 00:52:39,358 Well, of course I am. 1079 00:52:40,038 --> 00:52:41,477 Then get off Walt's back. 1080 00:52:41,798 --> 00:52:44,598 Oh, any trouble Walt's in, he's gotten there himself. 1081 00:52:44,797 --> 00:52:46,837 That's bullshit, and you know it. 1082 00:52:47,757 --> 00:52:49,398 But, regardless, you told Walt to find out 1083 00:52:49,597 --> 00:52:51,278 who shot Al Chambers, and he did. 1084 00:52:51,477 --> 00:52:52,118 Really? 1085 00:52:52,638 --> 00:52:53,998 I don't remember hearing any reports 1086 00:52:54,198 --> 00:52:55,518 about Cowboy Bill being arrested. 1087 00:52:55,717 --> 00:52:57,478 Because Cowboy Bill didn't shoot Chambers. 1088 00:52:57,677 --> 00:52:59,758 A fly shop owner named Ed Nardo did it. 1089 00:53:00,837 --> 00:53:03,557 He was trying to be a hero, and he made a mistake. 1090 00:53:05,838 --> 00:53:08,158 And just so you know, my original idea 1091 00:53:08,357 --> 00:53:09,717 how to handle this was to come in here 1092 00:53:09,918 --> 00:53:11,878 and punch you in the face. 1093 00:53:12,077 --> 00:53:13,997 But Walt asked me to be like him. 1094 00:53:14,198 --> 00:53:16,638 Sol decided to take the honorable high road instead. 1095 00:53:17,837 --> 00:53:19,637 That's one more thing you should thank him for. 1096 00:53:19,997 --> 00:53:20,638 Moretti. 1097 00:53:23,037 --> 00:53:24,998 Your boss is going to lose the trial, 1098 00:53:25,477 --> 00:53:28,957 and he's gonna lose his job, and you're gonna be on your own. 1099 00:53:29,518 --> 00:53:31,237 You sure you want to talk to me like this? 1100 00:53:32,958 --> 00:53:34,397 Absolutely. 1101 00:53:36,717 --> 00:53:37,957 [ Door closes ] 1102 00:53:40,197 --> 00:53:46,838 ♪♪ Carry me home when the light in my eyes does fade ♪♪ 1103 00:53:47,317 --> 00:53:53,877 ♪♪ Carry me home when the shadow comes to take me away ♪♪ 1104 00:53:54,078 --> 00:53:56,477 ♪♪ Lay down my bones ♪♪ 1105 00:53:56,678 --> 00:54:00,637 ♪♪ Knowing I'll be in a better place ♪♪ 1106 00:54:01,197 --> 00:54:06,477 ♪♪ Release my soul, carry me home ♪♪ 1107 00:54:06,677 --> 00:54:08,037 [ Groans ] 1108 00:54:08,238 --> 00:54:10,357 ♪♪ Carry me home ♪♪ 1109 00:54:10,558 --> 00:54:13,318 ♪♪ There's no sorrow down in the ground ♪♪ 1110 00:54:13,517 --> 00:54:14,597 [ Grunts ] 1111 00:54:15,277 --> 00:54:17,317 ♪♪ Carry me home ♪♪ 1112 00:54:17,517 --> 00:54:21,837 ♪♪ Don't you weep, for I am freedom-bound ♪♪ 1113 00:54:22,037 --> 00:54:24,317 ♪♪ Lay down my bones ♪♪ 1114 00:54:24,517 --> 00:54:28,997 ♪♪ There is peace within the light I've found ♪♪ 1115 00:54:29,198 --> 00:54:35,837 ♪♪ Release my soul, carry me home ♪♪ 1116 00:54:37,117 --> 00:54:40,397 ♪♪ Ooh, yeah ♪♪ 1117 00:54:40,598 --> 00:54:43,957 ♪♪ Ooh, yeah ♪♪ 1118 00:54:44,158 --> 00:54:46,878 ♪♪ Ooh, yeah ♪♪ 1119 00:54:47,598 --> 00:54:50,358 ♪♪ Ooh, yeah ♪♪ 1120 00:54:51,158 --> 00:54:53,717 ♪♪ Ooh, yeah ♪♪ 1121 00:54:54,558 --> 00:54:56,997 ♪♪ Ooh, yeah ♪♪ 1122 00:54:57,198 --> 00:55:02,077 ♪♪ Carry me home when the light in my eyes does fade ♪♪ 1123 00:55:02,278 --> 00:55:03,997 [ Monitor beeping ] 1124 00:55:04,198 --> 00:55:11,637 ♪♪ Carry me home when the shadow comes to take me away ♪♪ 1125 00:55:11,837 --> 00:55:14,277 ♪♪ Lay down my bones ♪♪ 1126 00:55:14,478 --> 00:55:19,398 ♪♪ Knowing I'll be in a better place ♪♪ 1127 00:55:19,597 --> 00:55:25,237 ♪♪ Release my soul ♪♪ 1128 00:55:25,878 --> 00:55:31,318 ♪♪ Carry me ♪♪ 1129 00:55:32,438 --> 00:55:38,917 ♪♪ Home ♪♪ 78306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.