All language subtitles for Longmire.S05E10.GERMAN.DUBBED.DL.720p.BluRay.x264-TSCC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,321 --> 00:00:04,201 ♪♪♪♪ 2 00:00:14,801 --> 00:00:15,881 [sighs] 3 00:00:19,281 --> 00:00:20,760 I shouldn't be here. 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,080 I just went along with it 5 00:00:23,281 --> 00:00:25,121 'cause, uh, I didn't want to cause any more of a scene. 6 00:00:25,280 --> 00:00:26,201 You're right. 7 00:00:26,841 --> 00:00:29,120 No, Mathias had no right to arrest you off the Res. 8 00:00:29,321 --> 00:00:30,201 That's the good news. 9 00:00:30,401 --> 00:00:31,921 The bad news is, uh... 10 00:00:32,121 --> 00:00:35,361 well, I guess... everything else. 11 00:00:35,840 --> 00:00:36,520 Right. 12 00:00:37,161 --> 00:00:38,241 So, I'm free to go? 13 00:00:38,801 --> 00:00:40,201 Uh, yes and no. 14 00:00:40,360 --> 00:00:41,961 I mean, yes, you can go, but Mr. Standing Bear 15 00:00:42,121 --> 00:00:45,201 can still press assault charges against you in the county. 16 00:00:45,401 --> 00:00:47,681 So I think it might be worth our while 17 00:00:47,841 --> 00:00:51,080 to try and get this resolved right here and right now. 18 00:00:52,761 --> 00:00:53,560 Okay. 19 00:00:53,761 --> 00:00:55,361 Just couldn't let a news cycle go by 20 00:00:55,561 --> 00:00:57,481 without trying to dominate it, could you? 21 00:00:59,401 --> 00:01:00,800 What the hell happened? 22 00:01:02,961 --> 00:01:04,721 He accused me of being Hector. 23 00:01:05,241 --> 00:01:07,361 - How does he know? - Honestly... 24 00:01:08,681 --> 00:01:11,760 I do not know how I have managed to keep it hidden for this long. 25 00:01:12,841 --> 00:01:14,000 Does he have proof? 26 00:01:15,640 --> 00:01:17,201 He knows he shot me, but he was trying 27 00:01:17,400 --> 00:01:19,241 to get my shirt off to see the scar, 28 00:01:19,440 --> 00:01:21,841 so obviously, he does not have concrete evidence. 29 00:01:22,041 --> 00:01:23,921 Yeah, but he knows where to find it. 30 00:01:26,361 --> 00:01:27,280 What do you mean? 31 00:01:27,481 --> 00:01:29,001 He was with me when I collected samples 32 00:01:29,200 --> 00:01:30,840 of your blood out where you were shot. 33 00:01:31,321 --> 00:01:32,321 [sighs] 34 00:01:33,681 --> 00:01:34,721 Could he get a warrant 35 00:01:34,921 --> 00:01:36,200 and make you turn it over to him? 36 00:01:37,280 --> 00:01:38,640 This is bad. 37 00:01:38,841 --> 00:01:42,001 A massive public bar brawl. 38 00:01:42,161 --> 00:01:44,601 - Were you drinking? - A little. 39 00:01:44,801 --> 00:01:46,200 Do you have a history with this other guy? 40 00:01:46,401 --> 00:01:48,240 Henry? He's my best friend. 41 00:01:48,441 --> 00:01:50,040 Oh, of course he is. 42 00:01:51,000 --> 00:01:52,640 But he's been lying to me. 43 00:01:52,841 --> 00:01:55,680 Turns out he's been secretly running around as Hector. 44 00:01:55,881 --> 00:01:57,561 I'm the one who should be pressing charges here. 45 00:01:57,761 --> 00:02:01,521 Wait. Hector is that violent reservation vigilante? 46 00:02:01,720 --> 00:02:02,561 Yeah. 47 00:02:02,721 --> 00:02:05,041 Okay, you cannot let that get out. 48 00:02:09,321 --> 00:02:11,160 - Why not? - You're already accused 49 00:02:11,361 --> 00:02:14,040 of having a torrid relationship with your pretty deputy 50 00:02:14,241 --> 00:02:15,280 who breaks the law for you. 51 00:02:15,481 --> 00:02:17,040 Now your best friend is a vigilante. 52 00:02:17,600 --> 00:02:18,521 Let's try and imagine 53 00:02:18,681 --> 00:02:20,760 how Tucker Baggett might spin that. 54 00:02:20,961 --> 00:02:23,041 What am I supposed to do? Nothing? 55 00:02:24,401 --> 00:02:26,041 I think you and I just had a breakthrough. 56 00:02:26,520 --> 00:02:28,001 Can you get rid of the evidence? 57 00:02:28,480 --> 00:02:30,161 Not without breaking another law. 58 00:02:33,561 --> 00:02:34,880 [sighs] 59 00:02:36,761 --> 00:02:38,401 So, what do we do? 60 00:02:38,600 --> 00:02:40,041 Walt threw the first punch, right? 61 00:02:40,201 --> 00:02:42,641 He doesn't need any more legal trouble right now. 62 00:02:42,840 --> 00:02:45,241 Maybe if you threaten to press charges, he'll back down. 63 00:02:47,360 --> 00:02:49,840 He does not seem to be in a backing-down sort of mood. 64 00:02:50,041 --> 00:02:52,040 Do you think he'll send you back to prison? 65 00:02:52,921 --> 00:02:54,001 [Walt] I don't know. 66 00:02:54,201 --> 00:02:56,040 I don't know if he's gonna press charges. 67 00:02:56,241 --> 00:02:58,360 I don't know much about what he's thinking these days. 68 00:02:58,561 --> 00:03:01,360 Well, I guess I'd better go find out. 69 00:03:01,961 --> 00:03:04,481 And whatever deal I can make to get you out of this, 70 00:03:04,680 --> 00:03:06,241 if 1 can get you out of this, 71 00:03:06,401 --> 00:03:07,680 you will promise to abide by it. 72 00:03:07,881 --> 00:03:08,760 Okay? 73 00:03:11,120 --> 00:03:12,521 [sighs] 74 00:03:12,961 --> 00:03:13,761 Okay? 75 00:03:18,240 --> 00:03:19,841 You know, you can't hold my client. 76 00:03:20,560 --> 00:03:21,721 You know your sheriff can't assault people 77 00:03:21,920 --> 00:03:23,160 without consequences. 78 00:03:23,840 --> 00:03:25,561 Does this mean Henry's gonna press charges? 79 00:03:29,480 --> 00:03:31,041 Not if the sheriff is willing to drop 80 00:03:31,240 --> 00:03:33,001 this whole Hector business. 81 00:03:36,080 --> 00:03:37,361 I think we can live with that. 82 00:03:39,520 --> 00:03:40,521 Okay, then. 83 00:03:42,080 --> 00:03:43,121 So, that's it? 84 00:03:44,320 --> 00:03:45,680 I guess that's it. 85 00:03:52,520 --> 00:03:53,161 [door closes] 86 00:04:01,440 --> 00:04:03,480 ♪♪♪♪ 87 00:04:33,081 --> 00:04:34,320 Okay, if you've been interviewing my client 88 00:04:34,480 --> 00:04:36,120 the whole time that you've kept me waiting in here, 89 00:04:36,280 --> 00:04:37,800 I won't just have his statement thrown out. 90 00:04:38,001 --> 00:04:39,400 I will bring suit against your department. 91 00:04:39,600 --> 00:04:42,600 Relax. Darius Burns isn't talking to anybody. 92 00:04:42,801 --> 00:04:44,041 Sorry to make you wait. 93 00:04:44,240 --> 00:04:45,320 It wasn't intentional. 94 00:04:45,521 --> 00:04:47,120 Come on, I'm not stupid. 95 00:04:47,920 --> 00:04:51,360 I was pulled away by a pretty unusual situation. 96 00:04:51,561 --> 00:04:52,560 Which was what? 97 00:04:55,001 --> 00:04:56,121 Ask your dad. 98 00:04:58,001 --> 00:04:59,641 What exactly are the charges 99 00:04:59,801 --> 00:05:00,921 that are being brought against my client? 100 00:05:01,120 --> 00:05:02,561 We suspect him of being involved 101 00:05:02,760 --> 00:05:04,321 with the disappearance of Malachi Strand. 102 00:05:04,481 --> 00:05:07,081 You suspect him of being involved. 103 00:05:07,240 --> 00:05:09,080 That's nowhere near sufficient for you to hold him. 104 00:05:09,920 --> 00:05:11,161 Cady, I know all of the arguments 105 00:05:11,360 --> 00:05:14,361 about every individual being entitled to a good defense, 106 00:05:14,761 --> 00:05:17,481 but trust me on this-- 107 00:05:17,680 --> 00:05:19,320 You do not want to take Darius on as a client. 108 00:05:19,480 --> 00:05:20,761 He's a bad guy. 109 00:05:20,960 --> 00:05:22,281 You really don't know all the arguments 110 00:05:22,480 --> 00:05:24,641 about everybody being entitled to a good defense. 111 00:05:25,120 --> 00:05:27,840 So release him, okay? Now. 112 00:05:28,680 --> 00:05:31,400 You came to me a while back wanting to help our community. 113 00:05:31,560 --> 00:05:33,241 - Yeah, I remember. -[Mathias] Do you? 114 00:05:33,401 --> 00:05:36,841 'Cause helping Darius Burns-- That's not gonna help anybody. 115 00:05:40,440 --> 00:05:44,720 ♪♪♪♪ 116 00:05:44,921 --> 00:05:46,640 [sighs] 117 00:05:55,440 --> 00:05:57,681 And here I was worried I was gonna wake you up. 118 00:05:59,520 --> 00:06:00,441 [grunts] 119 00:06:02,761 --> 00:06:03,721 [sighs] 120 00:06:05,120 --> 00:06:06,400 Donna, what are you doing here? 121 00:06:07,080 --> 00:06:08,600 What happened to your face? 122 00:06:13,200 --> 00:06:14,640 I lost my temper. 123 00:06:16,000 --> 00:06:17,120 That's all you're gonna say? 124 00:06:19,960 --> 00:06:21,440 I'll tell you the rest some other time. 125 00:06:22,720 --> 00:06:24,360 Better question is, uh, 126 00:06:24,561 --> 00:06:25,440 what are you doing here so early? 127 00:06:26,520 --> 00:06:27,960 Well, I-I tried to reach you, 128 00:06:28,160 --> 00:06:29,800 and when I couldn't, I just came out 129 00:06:30,000 --> 00:06:36,680 "cause I, uh-- I need to talk to you about this. 130 00:06:39,120 --> 00:06:40,000 Tucker Baggett. 131 00:06:40,201 --> 00:06:42,681 - What did he send you? - He sent me a subpoena. 132 00:06:42,840 --> 00:06:44,721 He wants to depose me in your civil suit, 133 00:06:44,920 --> 00:06:46,800 and I have no idea why. 134 00:06:50,240 --> 00:06:54,441 Tucker, um, probably found out about something 135 00:06:54,640 --> 00:06:57,881 that, um, Vic and I did while you were missing. 136 00:06:59,121 --> 00:07:01,640 [sighs] W-W-Well, what exactly? 137 00:07:03,480 --> 00:07:05,120 We took some of your patient files 138 00:07:05,880 --> 00:07:08,920 without, you know, permission. 139 00:07:11,041 --> 00:07:14,520 Oh. Well, I can see why that would be a problem. 140 00:07:16,001 --> 00:07:18,520 If we hadn't have done it, we might not have found you. 141 00:07:18,721 --> 00:07:21,400 No, I know. I know. I just, um-- 142 00:07:21,601 --> 00:07:22,841 I kind of wish you hadn't told me 143 00:07:23,001 --> 00:07:25,721 because now I either have to lie under oath 144 00:07:25,881 --> 00:07:27,480 -or just-- - You don't have to lie for me. 145 00:07:28,601 --> 00:07:30,160 Well, thank you. ... 146 00:07:31,481 --> 00:07:33,561 Look, you know what? I-l can just drag my feet 147 00:07:33,760 --> 00:07:34,641 and try to put the deposition off. 148 00:07:34,840 --> 00:07:35,920 - It's... 149 00:07:36,680 --> 00:07:40,480 No, I'd rather know how bad things are sooner than later. 150 00:07:47,480 --> 00:07:49,760 Was your life this chaotic before we started dating? 151 00:07:58,040 --> 00:08:00,000 [fanfare plays] 152 00:08:00,200 --> 00:08:01,801 [Chip] Sheriff's deputies in Sublette County 153 00:08:02,000 --> 00:08:04,160 exchanged gunfire with a bank robber yesterday 154 00:08:04,360 --> 00:08:06,960 who matches the description of a multi-state bank robber, 155 00:08:07,161 --> 00:08:08,360 Cowboy Bill. 156 00:08:08,880 --> 00:08:10,120 And in Durant, reporters 157 00:08:10,320 --> 00:08:11,920 following the Chance Gilbert trial 158 00:08:12,120 --> 00:08:14,561 were shocked to find a verdict handed down this morning 159 00:08:14,760 --> 00:08:17,960 after the jury deliberated for only two hours yesterday. 160 00:08:18,760 --> 00:08:21,800 The verdict -- guilty on all charges. 161 00:08:22,000 --> 00:08:24,320 I'm Chip Kendall. We'll be back after this. 162 00:08:29,241 --> 00:08:30,360 [Ruby] Morning, Walter. 163 00:08:30,960 --> 00:08:32,400 The mayor called for you yesterday, 164 00:08:32,600 --> 00:08:34,760 as did Donna-- a couple times. 165 00:08:34,960 --> 00:08:36,600 I already talked to Donna this morning. 166 00:08:36,800 --> 00:08:38,841 Hey, Sheriff. Did you hear the good news? 167 00:08:39,840 --> 00:08:41,841 No. I don't think I did. 168 00:08:42,720 --> 00:08:43,880 So, what's the good news, Ferg? 169 00:08:44,520 --> 00:08:46,320 Chance Gilbert was found guilty. 170 00:08:46,521 --> 00:08:48,960 The jury only deliberated for two hours. 171 00:08:52,320 --> 00:08:54,321 I don't understand. The trial's over? 172 00:08:54,520 --> 00:08:55,960 I never even testified. 173 00:08:56,521 --> 00:08:57,560 Yeah, I mean, I guess A.D.A. Holder 174 00:08:57,761 --> 00:08:59,681 just decided that she didn't need your testimony. 175 00:08:59,880 --> 00:09:01,040 You mean she didn't want it. 176 00:09:01,560 --> 00:09:02,720 Who cares? Right? 177 00:09:02,920 --> 00:09:05,200 I mean, Chance is going away for 20 to life, 178 00:09:05,400 --> 00:09:07,320 which is certainly good for your lawsuit. 179 00:09:08,200 --> 00:09:09,040 I mean, think about it. 180 00:09:10,440 --> 00:09:13,280 I mean, the accusations that he made against you, Walt-- 181 00:09:13,480 --> 00:09:16,281 Now they're just officially the ravings of a psycho. 182 00:09:16,920 --> 00:09:19,200 Which means we can start focusing on finding Malachi 183 00:09:19,400 --> 00:09:20,840 and tracking down the new Hector. 184 00:09:21,000 --> 00:09:22,760 I started pulling files on reported sightings. 185 00:09:22,920 --> 00:09:24,520 There's no need for that. 186 00:09:24,720 --> 00:09:26,561 - Oh. Did you already do it? -[Walt] No. 187 00:09:26,720 --> 00:09:29,040 I had a little time to think. Um... 188 00:09:29,920 --> 00:09:31,480 I feel I may have, uh, jumped the gun 189 00:09:31,680 --> 00:09:33,440 with this whole Hector theory. 190 00:09:33,640 --> 00:09:35,120 Seriously? Because yesterday you thought 191 00:09:35,320 --> 00:09:37,000 that Hector was our best suspect in Malachi's disappearance. 192 00:09:37,200 --> 00:09:40,120 I know. But today I'm rethinking that. 193 00:09:40,961 --> 00:09:43,040 Truth is nobody's even reported Malachi missing. 194 00:09:43,240 --> 00:09:45,640 Um, I think I maybe just needed 195 00:09:45,840 --> 00:09:47,800 a distraction from Barlow's lawsuit. 196 00:09:48,000 --> 00:09:49,800 Okay, well, Malachi or no Malachi, 197 00:09:50,000 --> 00:09:51,880 these Hector attacks are connected. 198 00:09:52,080 --> 00:09:53,160 Why don't we just look into that? 199 00:09:53,360 --> 00:09:54,840 "Cause I said not to. 200 00:09:56,000 --> 00:10:00,040 Walt, you got a call from the Tri-County Jail. 201 00:10:01,920 --> 00:10:04,281 - Who is it? - It's Chance Gilbert. 202 00:10:06,600 --> 00:10:09,280 He wants to talk to you in person. 203 00:10:27,800 --> 00:10:30,520 Hey. Thanks, Frank. 204 00:10:32,160 --> 00:10:34,680 I like this new security guard better than the last one. 205 00:10:34,880 --> 00:10:36,520 Yeah, I don't think Eamonn will be back. 206 00:10:36,720 --> 00:10:40,080 My, uh, period of détente with the sheriff's office 207 00:10:40,280 --> 00:10:42,120 was breathtakingly brief. 208 00:10:43,000 --> 00:10:44,200 What can I do for you, man? 209 00:10:45,160 --> 00:10:46,200 Level with me. 210 00:10:49,200 --> 00:10:51,400 Well, now, that's all I've ever done. 211 00:10:53,080 --> 00:10:55,161 After we left Malachi out at that cliff, 212 00:10:55,880 --> 00:10:57,480 did you go back and kill him? 213 00:11:00,640 --> 00:11:02,680 You've been talking to your friend, the sheriff. 214 00:11:03,680 --> 00:11:05,080 I am not certain he is still my friend, 215 00:11:05,280 --> 00:11:07,040 but you have not answered my question. 216 00:11:08,160 --> 00:11:11,240 The answer is no. I did not kill Malachi. 217 00:11:12,200 --> 00:11:14,440 And I didn't send anyone else to do it, either. 218 00:11:15,440 --> 00:11:17,160 And while I'm used to Walt Longmire 219 00:11:17,360 --> 00:11:18,440 imagining that I'm at the heart 220 00:11:18,640 --> 00:11:20,560 of all sorts of elaborate conspiracies, 221 00:11:20,760 --> 00:11:22,720 I'm kind of surprised at you, Henry, 222 00:11:23,320 --> 00:11:25,600 especially after I helped you get your bar back. 223 00:11:25,800 --> 00:11:27,240 And I am grateful for that. 224 00:11:28,640 --> 00:11:31,640 But some of the details of this situation do not make sense. 225 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 [sighs] 226 00:11:38,480 --> 00:11:40,800 Like "Hector lives" 227 00:11:41,000 --> 00:11:44,240 being spelled out in stones out where we banished Malachi. 228 00:11:44,400 --> 00:11:47,280 - Yes. - Has it occurred to you 229 00:11:47,480 --> 00:11:49,720 that Malachi might have done that himself 230 00:11:49,920 --> 00:11:53,880 to make it look like Hector did something bad to him? 231 00:11:54,080 --> 00:11:55,960 Why would Malachi fake his own disappearance 232 00:11:56,160 --> 00:11:58,440 -and try to pin it on Hector? - To make people believe 233 00:11:58,640 --> 00:12:02,720 that he is gone and no longer a threat. 234 00:12:02,920 --> 00:12:04,520 ♪♪♪♪ 235 00:12:04,720 --> 00:12:06,440 Which makes him more of a threat than ever. 236 00:12:13,480 --> 00:12:16,080 You might want to invest in a couple of these guys. 237 00:12:24,520 --> 00:12:25,800 [buzzer] 238 00:12:33,920 --> 00:12:37,720 Permission to remove these shackles, Sheriff. 239 00:12:37,920 --> 00:12:40,840 We really don"t recommend removing these chains, Sheriff. 240 00:12:41,039 --> 00:12:43,880 [sighs] It's fine. 241 00:12:48,200 --> 00:12:50,360 [chains clacking] 242 00:12:53,600 --> 00:12:54,880 We'll be right outside. 243 00:12:55,720 --> 00:12:56,640 Thanks. 244 00:13:02,000 --> 00:13:04,200 Thank you for coming, Sheriff. [door closes] 245 00:13:04,400 --> 00:13:05,720 Tell me why I'm here, Chance. 246 00:13:06,840 --> 00:13:08,760 Well, you heard the verdict? 247 00:13:09,920 --> 00:13:11,160 I did. 248 00:13:11,360 --> 00:13:12,600 It sounded fair to me. 249 00:13:12,800 --> 00:13:14,160 20 years to life? 250 00:13:14,320 --> 00:13:16,160 That's what the statute calls for. 251 00:13:16,360 --> 00:13:18,040 But for me, 20 years is life. 252 00:13:18,240 --> 00:13:21,120 That's all I might have left. 253 00:13:21,320 --> 00:13:23,040 Well, you should have made better choices. 254 00:13:25,479 --> 00:13:26,960 That's why you're here. 255 00:13:28,480 --> 00:13:30,360 I want you to do something for me. 256 00:13:32,000 --> 00:13:33,800 Why would I do anything for you? 257 00:13:34,799 --> 00:13:38,120 Because you were born in the wrong time, just like me. 258 00:13:38,320 --> 00:13:39,800 [chuckles] Yeah, 259 00:13:40,000 --> 00:13:42,840 we should have lived like two centuries ago, right? 260 00:13:43,039 --> 00:13:45,320 [chuckles] When freedom and liberty 261 00:13:45,520 --> 00:13:50,880 weren't platitudes trotted out by some corrupt politicians. 262 00:13:51,800 --> 00:13:53,440 I'm not like you, Chance. 263 00:13:54,959 --> 00:13:56,240 Of course you are. 264 00:13:56,400 --> 00:13:58,640 We fought a duel, like men of honor. 265 00:13:59,560 --> 00:14:02,440 Yes, you were Hamilton. I was Jefferson. 266 00:14:03,520 --> 00:14:06,280 Jefferson never fought a duel. 267 00:14:06,479 --> 00:14:07,719 That was Aaron Burr. 268 00:14:07,920 --> 00:14:09,160 But the point remains. 269 00:14:09,359 --> 00:14:10,680 You and I, we understand 270 00:14:10,879 --> 00:14:15,960 that "live free or die" is not a bumper sticker. 271 00:14:16,440 --> 00:14:21,120 It's a choice that we got to make every day. 272 00:14:21,320 --> 00:14:23,320 You pretend you don't understand me, 273 00:14:23,520 --> 00:14:26,680 but that home of yours, that remote cabin-- 274 00:14:27,440 --> 00:14:28,839 You wouldn't live there 275 00:14:29,040 --> 00:14:32,520 if you didn't miss the way this country used to be. 276 00:14:34,920 --> 00:14:37,240 What exactly do you want me to do for you? 277 00:14:39,840 --> 00:14:41,840 I want you to get me transferred. 278 00:14:43,519 --> 00:14:44,640 To where? 279 00:14:45,800 --> 00:14:46,880 Death row. 280 00:14:49,559 --> 00:14:51,360 Well, 1 don't have that authority. 281 00:14:52,280 --> 00:14:53,680 Come on, Sheriff. 282 00:14:54,440 --> 00:14:56,240 I need you to do this for me. 283 00:14:57,239 --> 00:15:00,920 To be confined, deprived of my freedom... 284 00:15:02,600 --> 00:15:05,680 unable to feel the soil between my fingers, 285 00:15:05,879 --> 00:15:09,039 under my nails [inhales] 286 00:15:09,240 --> 00:15:12,160 Or to smell a rainstorm approaching... 287 00:15:13,080 --> 00:15:14,239 that's not living. 288 00:15:15,160 --> 00:15:19,240 That's the very definition of cruel, unusual punishment. 289 00:15:20,920 --> 00:15:22,560 I can't, Sheriff. 290 00:15:22,760 --> 00:15:24,440 I can't live like this. 291 00:15:26,280 --> 00:15:30,680 So if you can't live free, you choose to die. 292 00:15:32,720 --> 00:15:35,759 Well, that seems a little extreme, even for you. 293 00:15:36,560 --> 00:15:39,000 Desperate men do desperate things. 294 00:15:46,280 --> 00:15:47,880 I understand, Chance. 295 00:15:49,680 --> 00:15:52,359 The idea of living my life behind bars 296 00:15:53,440 --> 00:15:55,280 even one year of my life... 297 00:15:56,479 --> 00:15:58,399 I don't think I could face that. 298 00:15:58,600 --> 00:16:00,160 That would be pure hell. 299 00:16:01,120 --> 00:16:03,440 And given what you did to Vic... 300 00:16:05,519 --> 00:16:07,879 ...it's exactly what you deserve. 301 00:16:13,720 --> 00:16:14,920 - Guard. - No, Sheriff. 302 00:16:15,119 --> 00:16:16,200 - Ready. -[buzzer] 303 00:16:16,400 --> 00:16:18,279 Don't, Sheriff. Sheriff, don't. 304 00:16:18,480 --> 00:16:19,919 Sheriff, I need your help! 305 00:16:20,639 --> 00:16:22,480 Sheriff! Please! 306 00:16:22,679 --> 00:16:24,800 -[screams] -[buzzer] 307 00:16:26,119 --> 00:16:28,559 Sheriff, don't walk out of here! Please! 308 00:16:29,200 --> 00:16:30,720 I'll see you in 20 years. 309 00:16:31,680 --> 00:16:33,960 [handcuffs click] 310 00:16:34,160 --> 00:16:36,160 Bastard! [grunts] 311 00:16:40,440 --> 00:16:43,040 [footsteps approaching] [gasps] 312 00:16:49,240 --> 00:16:51,359 Oh. Hey, Walt. 313 00:16:51,680 --> 00:16:53,440 You just getting back from Tri-County? 314 00:16:54,320 --> 00:16:54,919 Yeah. 315 00:17:04,600 --> 00:17:06,760 So, what did Chance want? 316 00:17:06,959 --> 00:17:08,000 Uh... 317 00:17:10,399 --> 00:17:11,200 Mercy. 318 00:17:13,080 --> 00:17:16,080 He wanted me to help get him moved to death row. 319 00:17:17,279 --> 00:17:19,280 What, he wants the death penalty? 320 00:17:19,479 --> 00:17:21,639 Captivity for him is like torture. 321 00:17:21,840 --> 00:17:23,719 He'd-- He'd rather die. 322 00:17:25,359 --> 00:17:26,319 Wow. 323 00:17:27,760 --> 00:17:29,079 Are you gonna help him? 324 00:17:29,560 --> 00:17:30,439 No. 325 00:17:31,320 --> 00:17:33,560 The judge has already handed down his sentence. 326 00:17:33,719 --> 00:17:36,400 It's done. It's not for me to interfere with the law. 327 00:17:37,439 --> 00:17:40,120 That kind of behavior's been getting me into trouble. 328 00:17:42,639 --> 00:17:44,399 Yeah, right. [knock on door] 329 00:17:44,600 --> 00:17:48,279 Walt? The mayor is here to see you. 330 00:17:48,720 --> 00:17:49,519 Sawyer? 331 00:17:50,680 --> 00:17:51,839 What's he want? 332 00:17:52,720 --> 00:17:53,920 To see you. 333 00:17:59,440 --> 00:18:00,479 [clears throat] 334 00:18:06,320 --> 00:18:08,600 You know, I tried playing football when I was a freshman. 335 00:18:08,800 --> 00:18:12,080 - Fancied myself a linebacker. - How'd that work out? 336 00:18:12,279 --> 00:18:14,879 Well, I got my bell rung just about every play for a year 337 00:18:15,080 --> 00:18:17,079 before I realized debate was more my speed. 338 00:18:17,280 --> 00:18:19,080 [chuckles] 339 00:18:19,279 --> 00:18:20,440 After every game, my dad 340 00:18:20,600 --> 00:18:22,159 would buy me one of these milkshakes 341 00:18:22,480 --> 00:18:25,039 just to make me feel better about getting my butt kicked. 342 00:18:25,719 --> 00:18:28,039 So, what are you trying to make me feel better about? 343 00:18:28,559 --> 00:18:30,560 Well, can't get anything past you. 344 00:18:30,759 --> 00:18:32,080 That's my job. 345 00:18:32,279 --> 00:18:33,080 Right. 346 00:18:33,959 --> 00:18:36,600 - So, you know I'm up for re-election soon. - I do. 347 00:18:36,799 --> 00:18:38,479 And you know better than anybody 348 00:18:38,680 --> 00:18:40,119 what a pain in the ass that can be, 349 00:18:40,320 --> 00:18:41,800 especially these days. 350 00:18:41,999 --> 00:18:43,559 It's a bad time to be an incumbent. 351 00:18:43,760 --> 00:18:45,439 How you doing, Bruce? Good to see you. 352 00:18:46,200 --> 00:18:50,160 Sawyer, why did you buy me a milkshake? 353 00:18:52,280 --> 00:18:54,759 This morning, I directed the county commissioners 354 00:18:54,960 --> 00:18:56,279 to submit a request to the governor 355 00:18:56,480 --> 00:18:58,759 to have you temporarily removed from office. 356 00:19:00,360 --> 00:19:01,759 Sawyer, what the hell are you talking about? 357 00:19:01,960 --> 00:19:03,920 It's only temporary. All right? 358 00:19:04,119 --> 00:19:07,399 Just while this wrongful death lawsuit plays itself out. 359 00:19:07,600 --> 00:19:09,960 But between that and all the stuff in the papers recently, 360 00:19:10,119 --> 00:19:11,480 you've become the most visible way 361 00:19:11,679 --> 00:19:13,959 for me to lay out my anti-corruption platform. 362 00:19:14,480 --> 00:19:15,639 Anti-corruption? 363 00:19:16,680 --> 00:19:18,440 Sawyer, you know me better than that. 364 00:19:18,960 --> 00:19:20,760 I've been doing this job for years. 365 00:19:20,959 --> 00:19:22,359 Nobody's ever accused me of anything 366 00:19:22,560 --> 00:19:24,320 except being a bad public speaker. 367 00:19:24,519 --> 00:19:25,960 Walt, this isn't personal. 368 00:19:26,120 --> 00:19:28,799 I think the world of you. You know that. 369 00:19:28,959 --> 00:19:31,600 But we're public figures, and your public reputation, 370 00:19:31,799 --> 00:19:33,879 well, it's-- it's not what it used to be. 371 00:19:34,520 --> 00:19:35,799 Look, I've had a bad couple of weeks, 372 00:19:36,000 --> 00:19:38,919 but once I get a chance to make my case-- 373 00:19:39,120 --> 00:19:41,399 If you get cleared, nobody's gonna be happier than me. 374 00:19:42,280 --> 00:19:44,039 But I got to play the odds right now. 375 00:19:45,279 --> 00:19:47,960 And when that FBI evidence comes out, you're gonna be toxic. 376 00:19:50,000 --> 00:19:51,480 What FBI evidence? 377 00:19:53,560 --> 00:19:55,919 Did Tucker Baggett tell you something about my case? 378 00:19:56,079 --> 00:19:58,439 Look, I've already said more than I should. 379 00:19:58,640 --> 00:20:00,400 You tell me what the hell Baggett told you, Sawyer! 380 00:20:00,599 --> 00:20:02,399 Don't you snap at me, Walt. 381 00:20:02,559 --> 00:20:04,640 Now, I could have blindsided you with this, but I didn't. 382 00:20:04,839 --> 00:20:06,000 I'm slow-walking this process 383 00:20:06,200 --> 00:20:07,560 through the county commissioners. 384 00:20:07,759 --> 00:20:09,840 And I could have gone to the governor himself. 385 00:20:10,040 --> 00:20:12,559 I'm doing that out of the respect I have for you. 386 00:20:12,760 --> 00:20:15,520 The least you could do is show me some respect in return. 387 00:20:20,280 --> 00:20:23,119 ♪♪♪♪ 388 00:20:33,919 --> 00:20:35,360 What's all this? 389 00:20:40,239 --> 00:20:42,080 This is where I meditate. 390 00:20:44,639 --> 00:20:46,399 To what do I owe the honor? 391 00:20:46,559 --> 00:20:49,240 Well, um, I wanted to tell you that I reached out to the people 392 00:20:49,400 --> 00:20:51,280 that you recommended for the jobs 393 00:20:51,479 --> 00:20:54,079 and that they're all gonna start in the next week or two. 394 00:20:54,280 --> 00:20:55,319 Great. That's great. 395 00:20:55,520 --> 00:20:57,160 - Thank you for doing that. - Mm-hmm. 396 00:20:57,359 --> 00:20:59,319 I also wanted to ask your blessing 397 00:20:59,520 --> 00:21:00,999 to add one more name to the list. 398 00:21:01,199 --> 00:21:03,719 You found somebody with legal experience? 399 00:21:03,920 --> 00:21:08,479 No, no, but... she shows real initiative. 400 00:21:09,639 --> 00:21:10,439 Okay. 401 00:21:12,039 --> 00:21:14,320 I'll add one more employee to the budget. 402 00:21:14,519 --> 00:21:15,799 Thank you. 403 00:21:22,079 --> 00:21:23,479 Was there something else? 404 00:21:25,840 --> 00:21:26,599 No. 405 00:21:31,760 --> 00:21:33,359 Well, actually, uh... 406 00:21:35,359 --> 00:21:37,279 Actually, it's-- it's my dad. 407 00:21:38,559 --> 00:21:39,919 What about him? 408 00:21:40,400 --> 00:21:41,799 I'm worried about him... 409 00:21:42,759 --> 00:21:43,519 and you. 410 00:21:45,639 --> 00:21:46,639 Well, you know. 411 00:21:48,760 --> 00:21:52,480 Your dad and I have always been 412 00:21:52,679 --> 00:21:55,799 on opposite sides of pretty much everything. 413 00:21:55,959 --> 00:21:56,919 Yeah, I know. 414 00:21:59,320 --> 00:22:00,519 I love my dad. 415 00:22:02,279 --> 00:22:04,400 But I don't always agree with him. 416 00:22:04,599 --> 00:22:05,679 And I-I don't want you to think 417 00:22:05,880 --> 00:22:09,399 that I-I share his feelings about you. 418 00:22:11,279 --> 00:22:12,399 Well, I don't. 419 00:22:13,600 --> 00:22:14,800 You say that now. 420 00:22:16,159 --> 00:22:19,119 But he's acting... differently. 421 00:22:19,880 --> 00:22:23,880 He's really fixated on you in an unhealthy way. 422 00:22:24,319 --> 00:22:27,160 And maybe I'm overreacting, but I-I... 423 00:22:28,240 --> 00:22:30,919 I'm worried that things between the two of you 424 00:22:31,120 --> 00:22:32,679 are only going to get worse. 425 00:22:32,879 --> 00:22:34,399 I appreciate the warning. 426 00:22:36,039 --> 00:22:38,680 But as you can see, I've, uh-- 427 00:22:38,879 --> 00:22:41,039 I've taken steps to make sure I'm safe. 428 00:22:43,999 --> 00:22:46,920 These guards are here to protect you from my dad? 429 00:22:48,119 --> 00:22:49,559 Cady. 430 00:22:49,759 --> 00:22:51,239 [breathes deeply] 431 00:22:51,440 --> 00:22:56,800 Nobody knows what threats the world holds for them. 432 00:22:57,320 --> 00:22:58,560 You can't know. 433 00:22:59,359 --> 00:23:01,399 All you can do is surround yourself 434 00:23:01,600 --> 00:23:04,760 with people you trust to look after you. 435 00:23:06,199 --> 00:23:07,999 And the fact that you're here 436 00:23:08,199 --> 00:23:10,319 tells me that you're one of those people. 437 00:23:11,839 --> 00:23:14,719 ♪♪♪♪ 438 00:23:16,800 --> 00:23:18,239 [buzzer] 439 00:23:20,319 --> 00:23:21,119 Thanks. 440 00:23:22,759 --> 00:23:24,519 [laughs] 441 00:23:24,719 --> 00:23:27,159 When they told me I had a visitor, 442 00:23:27,360 --> 00:23:30,719 I never thought it would be Victoria Moretti. 443 00:23:31,399 --> 00:23:33,759 Permission to remove my shackles? 444 00:23:33,960 --> 00:23:35,159 No. 445 00:23:35,359 --> 00:23:38,719 Oh, so you came here just to spit on me, right? 446 00:23:38,919 --> 00:23:41,679 I'm sure it makes you happy to see me humiliated, 447 00:23:41,879 --> 00:23:43,079 chained up like an animal. 448 00:23:44,039 --> 00:23:45,200 Yeah, it does. 449 00:23:46,359 --> 00:23:47,759 That's not why I'm here, though. 450 00:23:49,639 --> 00:23:52,079 No? So do tell. 451 00:23:54,559 --> 00:23:56,359 Walt told me what you asked him. 452 00:23:56,559 --> 00:23:58,599 He also said he told you no. 453 00:24:00,319 --> 00:24:02,639 I'm a little bit more supportive of the idea. 454 00:24:04,079 --> 00:24:05,999 Then you and I need privacy. 455 00:24:07,840 --> 00:24:08,839 Can you give us a minute? 456 00:24:13,159 --> 00:24:14,519 [buzzer] 457 00:24:19,119 --> 00:24:20,639 All right, let me guess. 458 00:24:20,839 --> 00:24:25,599 The sheriff won't risk helping me out himself, 459 00:24:25,759 --> 00:24:27,679 but he's willing to send his little plaything 460 00:24:27,879 --> 00:24:28,919 to do it for him. 461 00:24:29,759 --> 00:24:31,079 Walt doesn't know I'm here. 462 00:24:32,520 --> 00:24:33,839 Nor would he approve. 463 00:24:34,879 --> 00:24:37,279 I don't understand. You-- You want to help me? 464 00:24:37,799 --> 00:24:40,039 I don't want to help you. I want you to die. 465 00:24:40,880 --> 00:24:42,719 I want to wipe you off the face of this earth 466 00:24:42,919 --> 00:24:44,679 so I never have to think about you again. 467 00:24:45,239 --> 00:24:47,359 Tomato, to-mah-to. 468 00:24:48,319 --> 00:24:50,039 How do I get you moved to death row? 469 00:24:50,239 --> 00:24:56,159 Well, you can add murder to my record. 470 00:24:57,080 --> 00:24:57,760 How? 471 00:24:59,000 --> 00:25:02,439 The federal census worker you found in my freezer-- 472 00:25:02,639 --> 00:25:03,439 I killed him. 473 00:25:03,639 --> 00:25:05,919 Yeah. [clicks tongue] 474 00:25:06,079 --> 00:25:08,759 I can tell you exactly where to find the gun. 475 00:25:10,159 --> 00:25:12,999 It'll have my DNA on it, for sure. 476 00:25:13,199 --> 00:25:14,399 Then why don"t you just confess? 477 00:25:14,599 --> 00:25:17,319 Well, I've tried. Nobody believes me. 478 00:25:17,920 --> 00:25:21,279 They think I'm just trying to get myself over to death row. 479 00:25:21,679 --> 00:25:22,720 You are. 480 00:25:23,159 --> 00:25:25,199 Hence my problem. 481 00:25:26,319 --> 00:25:28,079 So, get your crazy wife to do it. 482 00:25:28,279 --> 00:25:32,639 She's not my wife, but she was my brother's wife. 483 00:25:32,839 --> 00:25:36,519 And neither she or any other member of my extended family 484 00:25:36,719 --> 00:25:39,919 is willing to do anything to shorten my life. 485 00:25:40,119 --> 00:25:44,639 They'll hold onto this misguided hope that I'll be set free. 486 00:25:47,119 --> 00:25:50,199 You see, it can't be anybody who loves me. 487 00:25:50,399 --> 00:25:52,559 It's got to be someone who hates me. 488 00:25:55,479 --> 00:25:56,759 Well, you found her. 489 00:26:01,199 --> 00:26:02,159 [door closes] 490 00:26:47,200 --> 00:26:48,079 Hey, Ferg. 491 00:26:49,120 --> 00:26:51,040 Um, could I borrow your car? 492 00:26:51,599 --> 00:26:52,839 The Charger? Sure. 493 00:26:53,039 --> 00:26:55,319 Uh, no. The Trans Am. 494 00:26:57,760 --> 00:26:58,559 Okay. 495 00:26:59,279 --> 00:26:59,960 Thanks. 496 00:27:00,559 --> 00:27:01,519 Ferg. 497 00:27:02,879 --> 00:27:03,959 I need you to find someone for me. 498 00:27:04,159 --> 00:27:05,759 Sure. Who? 499 00:27:05,919 --> 00:27:06,799 Monte. 500 00:27:08,279 --> 00:27:09,439 What for? 501 00:27:11,999 --> 00:27:12,919 Good talk! 502 00:27:17,439 --> 00:27:18,599 Here you go. 503 00:27:18,799 --> 00:27:20,999 I think it's got like a quarter tank of gas in it. 504 00:27:21,199 --> 00:27:22,719 Great. I'll have it back to you tonight. 505 00:27:22,919 --> 00:27:23,679 [keys thud] 506 00:27:27,559 --> 00:27:29,399 [knock on door, door opens] 507 00:27:29,599 --> 00:27:30,680 Walt? 508 00:27:34,559 --> 00:27:35,399 Are you okay? 509 00:27:36,879 --> 00:27:38,079 [door closes] 510 00:27:39,519 --> 00:27:40,399 No. 511 00:27:42,319 --> 00:27:43,359 What happened? 512 00:27:44,759 --> 00:27:46,399 They're coming after my job. 513 00:27:47,159 --> 00:27:48,439 Who's "they"? 514 00:27:48,639 --> 00:27:50,799 The mayor, the county commissioners. 515 00:27:50,999 --> 00:27:53,639 They're petitioning the governor 516 00:27:53,839 --> 00:27:56,959 to have me temporarily suspended. 517 00:27:58,919 --> 00:28:02,519 And then, uh, if I lose my case... 518 00:28:02,719 --> 00:28:05,759 - You won't. - Well, if I lose my case, 519 00:28:06,599 --> 00:28:09,279 the suspension, uh, becomes permanent. 520 00:28:10,199 --> 00:28:11,119 I'll be out. 521 00:28:12,039 --> 00:28:13,359 And it's my own fault. 522 00:28:15,799 --> 00:28:16,839 I thought it was enough 523 00:28:17,039 --> 00:28:22,759 just to try to... do the right thing. 524 00:28:24,199 --> 00:28:25,639 Walt, you told me before 525 00:28:26,919 --> 00:28:29,119 that the truth has got to count for something. 526 00:28:30,839 --> 00:28:33,039 And as bad as things looked a couple days ago, 527 00:28:33,239 --> 00:28:35,359 Chance Gilbert was found guilty. 528 00:28:35,559 --> 00:28:37,119 People can still tell the difference 529 00:28:37,319 --> 00:28:40,039 between a good person and a bad person. 530 00:28:40,799 --> 00:28:43,519 So no matter how much bullshit they spin about you in court, 531 00:28:43,719 --> 00:28:47,399 people look at you, and they can just tell, all right? 532 00:28:48,999 --> 00:28:51,159 They can tell that you're a good person. 533 00:28:57,399 --> 00:29:00,279 I want you to step away from all this, Vic. 534 00:29:01,279 --> 00:29:02,599 It's gotten political. 535 00:29:02,799 --> 00:29:03,839 There's no need for you to be tarred 536 00:29:03,999 --> 00:29:05,399 with the same brush as me. 537 00:29:06,679 --> 00:29:07,918 So, what, you-- 538 00:29:09,719 --> 00:29:11,359 You just want me to let you crash and burn 539 00:29:11,519 --> 00:29:14,439 -and save myself? - Yeah. 540 00:29:16,039 --> 00:29:16,719 Yeah. 541 00:29:20,719 --> 00:29:22,318 Even if you were guilty... 542 00:29:25,479 --> 00:29:26,959 ...I couldn't do that. 543 00:29:40,119 --> 00:29:40,959 [lock disengages] 544 00:29:47,239 --> 00:29:47,879 Hey, Cady. 545 00:29:49,159 --> 00:29:50,799 Mandy. H-How did you get in? 546 00:29:50,999 --> 00:29:52,319 - Keys. - How did you-- 547 00:29:52,519 --> 00:29:53,639 I had some made at the hardware store. 548 00:29:53,839 --> 00:29:54,919 You needed spares. 549 00:29:55,719 --> 00:29:56,639 - Mandy. - I know. 550 00:29:56,839 --> 00:29:58,399 I should have told you I was doing that. 551 00:29:58,599 --> 00:30:00,279 Yeah, you absolutely should have. 552 00:30:00,479 --> 00:30:02,159 And what's more is that you keep showing up here 553 00:30:02,359 --> 00:30:03,799 every day without being asked, 554 00:30:03,959 --> 00:30:05,679 and it's just-- It's not okay. 555 00:30:09,519 --> 00:30:11,319 Sorry. I-I thought I was helping. 556 00:30:11,519 --> 00:30:12,839 No, you are. 557 00:30:13,039 --> 00:30:15,359 What's not okay is that I'm not paying you. 558 00:30:16,078 --> 00:30:20,559 Mandy, I-I want to hire you full time, with benefits. 559 00:30:22,079 --> 00:30:22,999 Why? 560 00:30:23,199 --> 00:30:26,759 Because you-- you might be a little raw, 561 00:30:27,439 --> 00:30:30,478 but you're dedicated, and you've shown initiative. 562 00:30:31,479 --> 00:30:33,079 And you're obviously gonna show up here every day anyway, 563 00:30:33,279 --> 00:30:35,079 so why not just make it official? 564 00:30:37,758 --> 00:30:38,559 How much? 565 00:30:38,999 --> 00:30:40,358 I'm not gonna work for minimum wage. 566 00:30:40,559 --> 00:30:41,839 I wouldn't let anyone. 567 00:30:42,519 --> 00:30:44,799 Let's start with 25 a year and see how it goes. 568 00:30:45,559 --> 00:30:47,119 $25,000? 569 00:30:47,319 --> 00:30:48,279 Yeah. 570 00:30:49,759 --> 00:30:52,039 I got to-- 1 got to put these away. 571 00:30:54,879 --> 00:30:56,239 [chuckles] 572 00:32:11,799 --> 00:32:12,959 [grunts] 573 00:32:22,439 --> 00:32:23,719 Okay. Eight. 574 00:32:23,918 --> 00:32:27,359 One, two, three, four, 575 00:32:27,559 --> 00:32:32,119 five, six, seven, eight. 576 00:33:10,359 --> 00:33:13,199 Hey! [grunts] That is not yours! 577 00:33:15,878 --> 00:33:18,799 [wheezing] 578 00:33:20,958 --> 00:33:22,078 I've been following you, 579 00:33:22,279 --> 00:33:24,279 so I know your boyfriend, the sheriff, 580 00:33:24,479 --> 00:33:26,199 isn't here to help you this time. 581 00:33:32,878 --> 00:33:33,639 Ohh! 582 00:33:35,479 --> 00:33:37,479 [coughing] 583 00:33:48,199 --> 00:33:48,999 Shit. 584 00:33:49,198 --> 00:33:52,319 [panting] 585 00:33:53,598 --> 00:33:57,559 So, what did Tucker Baggett ask you? 586 00:33:58,159 --> 00:34:00,239 Well, he did not ask me any questions 587 00:34:00,439 --> 00:34:02,678 about the illegal theft of patient files. 588 00:34:02,879 --> 00:34:04,239 - Thanks. - Okay. 589 00:34:04,438 --> 00:34:05,398 Mmm. 590 00:34:06,358 --> 00:34:07,318 That's good. 591 00:34:08,079 --> 00:34:11,079 He was, however, quite interested in other subjects. 592 00:34:11,278 --> 00:34:12,359 Such as? 593 00:34:12,839 --> 00:34:14,038 Such as how long 594 00:34:14,239 --> 00:34:17,119 after you had cleared me as a suspected drug dealer 595 00:34:17,318 --> 00:34:19,279 did you and I start dating? 596 00:34:20,238 --> 00:34:22,879 Yeah. The predatory sheriff 597 00:34:23,078 --> 00:34:25,239 let you off in exchange for sexual favors. 598 00:34:25,438 --> 00:34:26,759 More or less, yeah. 599 00:34:29,479 --> 00:34:32,799 He also asked me if you and I were dating 600 00:34:34,159 --> 00:34:36,678 at the same time that your deputy 601 00:34:36,879 --> 00:34:38,919 was seen kissing you in the hospital. 602 00:34:39,639 --> 00:34:40,638 Oh. 603 00:34:40,839 --> 00:34:43,398 Walt, it's okay. Really. 604 00:34:43,599 --> 00:34:45,598 I mean, I always knew that she had a thing for you, 605 00:34:45,759 --> 00:34:48,519 but I'm just-- I'm really sorry 606 00:34:48,679 --> 00:34:50,518 that I couldn't be more helpful, 607 00:34:50,719 --> 00:34:52,119 because I feel like 608 00:34:52,318 --> 00:34:53,639 I fell into every one of his traps. 609 00:34:54,518 --> 00:34:55,198 I'm sorry. 610 00:34:55,399 --> 00:34:59,399 You know, um, it doesn't matter what you said. 611 00:34:59,598 --> 00:35:01,159 The deeper I get into this thing, 612 00:35:01,358 --> 00:35:02,959 the less the truth seems to matter. 613 00:35:03,919 --> 00:35:07,759 Well, truth is subjective, isn't it? 614 00:35:07,958 --> 00:35:10,118 No. No, it's not. 615 00:35:11,758 --> 00:35:14,638 You don't think it shifts depending on your perspective 616 00:35:14,798 --> 00:35:16,759 or your memory or others' memories? 617 00:35:17,199 --> 00:35:19,239 People can play games with it if they want, 618 00:35:19,438 --> 00:35:22,439 but the truth is the truth. 619 00:35:23,679 --> 00:35:25,119 You know what? That's a great idea. 620 00:35:25,319 --> 00:35:26,519 We should play a game. 621 00:35:26,718 --> 00:35:27,919 We should play Truth or Dare. 622 00:35:28,839 --> 00:35:30,558 Oh, come on. We already tried making out in your car. 623 00:35:30,718 --> 00:35:32,599 This is just a natural progression from that. 624 00:35:33,878 --> 00:35:35,319 Tell you what. You go first. 625 00:35:35,479 --> 00:35:36,758 Truth or dare? 626 00:35:37,599 --> 00:35:40,478 Fine. Truth. 627 00:35:42,959 --> 00:35:46,279 Who's the better kisser-- Vic or me? 628 00:35:50,078 --> 00:35:51,919 [laughing] Oh, my God. 629 00:35:52,518 --> 00:35:53,799 You could-- You had to take a drink? 630 00:35:53,998 --> 00:35:55,238 You couldn't answer the question? 631 00:35:55,439 --> 00:35:57,559 - No, I was just thirsty. - Oh, uh-huh. 632 00:35:57,758 --> 00:35:59,518 And now you're trying to cover it up with a terrible lie. 633 00:35:59,719 --> 00:36:00,679 You're terrible at lying. 634 00:36:00,878 --> 00:36:02,879 - I'm not lying. I just... - Mm-hmm. 635 00:36:03,078 --> 00:36:04,878 - That was a drink to have a drink. - Okay, great. It's my turn. My turn. 636 00:36:05,079 --> 00:36:06,039 I choose truth. 637 00:36:07,358 --> 00:36:08,199 Okay. 638 00:36:10,439 --> 00:36:14,959 Who's the better kisser-- me or your ex-husband? 639 00:36:18,318 --> 00:36:20,638 - Yeah, okay. - Yeah. Go ahead and take a drink. 640 00:36:20,839 --> 00:36:23,078 [both laugh] 641 00:36:23,238 --> 00:36:24,839 You were right. 642 00:36:25,038 --> 00:36:26,638 This is a really fun game. 643 00:36:27,439 --> 00:36:28,679 I'm sorry. 644 00:36:28,838 --> 00:36:31,399 -[chuckles] - I guess it's just sort of an-- 645 00:36:31,598 --> 00:36:34,238 an awkward way to force a conversation that-- 646 00:36:34,399 --> 00:36:35,399 I don't know. 647 00:36:35,598 --> 00:36:36,919 Well, there's no need to force it. 648 00:36:37,118 --> 00:36:39,998 You got something to say, just go on ahead. 649 00:36:41,998 --> 00:36:43,079 All right. 650 00:36:45,198 --> 00:36:47,159 - Ahh. - Ahh. 651 00:36:51,439 --> 00:36:53,278 What are we doing here, Walt? 652 00:36:55,358 --> 00:36:57,319 Well, we're, uh, examining 653 00:36:57,518 --> 00:37:01,398 the slippery subjectivity of truth. 654 00:37:01,559 --> 00:37:04,918 I meant this. You and me. 655 00:37:05,119 --> 00:37:09,279 You know, we're not really a thing, are we, but... 656 00:37:09,478 --> 00:37:11,599 Well, it's definitely a thing. It's just... 657 00:37:15,959 --> 00:37:18,279 Maybe it's not the kind of thing we want it to be. 658 00:37:20,558 --> 00:37:21,999 I know I really like you. 659 00:37:23,598 --> 00:37:24,599 I know. 660 00:37:25,238 --> 00:37:27,239 [both chuckle] 661 00:37:27,438 --> 00:37:29,918 But I do think it's time to shit or get off the pot. 662 00:37:30,119 --> 00:37:30,838 Yeah. 663 00:37:31,879 --> 00:37:34,919 - I'd go with "fish or cut bait." -[chuckles] 664 00:37:35,118 --> 00:37:38,079 Yeah, well, neither is exactly dripping with romance, is it? 665 00:37:42,678 --> 00:37:47,679 Well, I was, um-- I was talking to a guy earlier today, 666 00:37:47,878 --> 00:37:51,398 and he said, uh, 667 00:37:51,598 --> 00:37:54,478 that both he and I were born in the wrong time. 668 00:37:55,718 --> 00:37:57,318 I think, um... 669 00:37:59,958 --> 00:38:04,718 ...you and I might have just met each other at the wrong time. 670 00:38:05,438 --> 00:38:07,078 Mm. 671 00:38:10,679 --> 00:38:11,758 [breathes deeply] 672 00:38:26,158 --> 00:38:27,279 [Travis] Vic? 673 00:38:27,719 --> 00:38:29,318 Hey, uh, Vic? 674 00:38:31,198 --> 00:38:32,838 Travis, what are you doing here? 675 00:38:33,039 --> 00:38:34,159 Uh, moving in. 676 00:38:35,078 --> 00:38:37,198 Oh, my God. You look terrible. Are-- Are you okay? 677 00:38:37,398 --> 00:38:38,598 Well, physically. 678 00:38:38,799 --> 00:38:40,319 I mean, obviously, you're still hot, but-- 679 00:38:40,518 --> 00:38:42,239 - Hey, you can't move in next door. - Don't worry. I'm not. 680 00:38:42,438 --> 00:38:44,039 I rented the place, uh, three slips down. 681 00:38:44,238 --> 00:38:45,399 I know you need your privacy, 682 00:38:45,559 --> 00:38:47,638 and you won't see me unless you need help. 683 00:38:48,238 --> 00:38:48,878 Okay. 684 00:38:49,998 --> 00:38:51,559 I can't deal with this right now. 685 00:38:52,239 --> 00:38:54,118 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Stop, stop, stop. 686 00:38:55,799 --> 00:38:58,118 - What the hell happened? - Nothing. I got in a little scrape. 687 00:38:58,318 --> 00:38:59,919 You're holding your stomach. Did you get hit? 688 00:39:00,838 --> 00:39:02,038 [stammers] Sort of. 689 00:39:02,238 --> 00:39:03,318 - All right, show me. - Travis, stop. 690 00:39:03,519 --> 00:39:05,198 - You stop. - Stop. 691 00:39:05,398 --> 00:39:06,758 Look! You got a bruise here! 692 00:39:06,958 --> 00:39:08,719 - Okay. - Did someone punch you in the stomach? 693 00:39:08,918 --> 00:39:09,959 No. 694 00:39:10,158 --> 00:39:11,238 Okay? 695 00:39:11,958 --> 00:39:13,239 I got kicked. 696 00:39:13,438 --> 00:39:15,279 Oh, God. Um, all right. 697 00:39:15,478 --> 00:39:16,998 Uh, we got to get you to the hospital right now. 698 00:39:17,199 --> 00:39:19,959 - I'm driving. - Okay, all right. I am fine, all right? 699 00:39:20,158 --> 00:39:21,278 It's just a little red. 700 00:39:21,718 --> 00:39:23,318 What if you're having a miscarriage? 701 00:39:24,639 --> 00:39:25,999 I think I would know. 702 00:39:26,198 --> 00:39:26,998 How? 703 00:39:27,838 --> 00:39:29,559 - Don't know, all right? 704 00:39:29,758 --> 00:39:31,278 But this-- this is all sorts 705 00:39:31,438 --> 00:39:34,958 of crazy amounts of inappropriate, okay? 706 00:39:35,158 --> 00:39:37,919 You can't-- You can't move in next door. 707 00:39:38,079 --> 00:39:39,999 And I don't need you taking me to the hospital. 708 00:39:40,838 --> 00:39:42,599 I just need to get some sleep. 709 00:39:42,798 --> 00:39:45,278 - Fine. -[sighs] 710 00:39:46,279 --> 00:39:47,838 You go to sleep, but I'm taking you to the hospital 711 00:39:48,038 --> 00:39:49,159 first thing in the morning. 712 00:39:52,798 --> 00:39:53,638 Good night. 713 00:39:55,678 --> 00:39:56,558 [door closes] 714 00:40:21,878 --> 00:40:23,278 Any sign of Malachi? 715 00:40:23,879 --> 00:40:24,798 [Henry] No. 716 00:40:26,118 --> 00:40:27,558 But I think our Malachi problem 717 00:40:27,719 --> 00:40:30,838 is not quite the Malachi problem we have been imagining. 718 00:40:31,038 --> 00:40:32,678 Meaning? 719 00:40:32,878 --> 00:40:34,518 I believe he's alive. 720 00:40:35,358 --> 00:40:36,479 Well, if that's true, 721 00:40:36,678 --> 00:40:38,279 we don't have a Malachi problem at all. 722 00:40:38,478 --> 00:40:40,278 But we do. I think Malachi is the one 723 00:40:40,479 --> 00:40:42,679 who wrote "Hector lives” in rocks. 724 00:40:43,278 --> 00:40:45,438 He's the one who's trying to frame Hector. 725 00:40:45,878 --> 00:40:48,159 Who Walt now suspects is you. 726 00:40:48,478 --> 00:40:49,318 Yes. 727 00:40:51,118 --> 00:40:53,998 And Walt knows the combination to my safe. 728 00:40:54,758 --> 00:40:57,558 And if he searched my place, he would find this. 729 00:40:59,598 --> 00:41:02,038 I know that we have a deal, Mathias, 730 00:41:02,238 --> 00:41:05,439 but Hector needs to lay low for a while. 731 00:41:05,638 --> 00:41:07,598 And we need to return that to the wall. 732 00:41:08,958 --> 00:41:10,438 Aren't you forgetting something? 733 00:41:11,838 --> 00:41:12,839 Probably. 734 00:41:13,038 --> 00:41:14,558 Hector has a bounty on his head. 735 00:41:15,159 --> 00:41:16,878 Last time I went to find Hector, 736 00:41:17,079 --> 00:41:19,118 I went looking for him out at that wall. 737 00:41:19,318 --> 00:41:21,438 What makes you think some greedy bounty hunter 738 00:41:21,638 --> 00:41:22,999 isn't lurking out there right now? 739 00:41:23,198 --> 00:41:25,798 Well, like I said, I cannot keep it any longer. 740 00:41:29,598 --> 00:41:32,118 I think you've lived up to the terms of our deal. 741 00:41:32,278 --> 00:41:33,798 It's time to move on. 742 00:41:33,998 --> 00:41:35,158 Hector's dead. 743 00:41:36,038 --> 00:41:38,238 - Are you sure? - For now. 744 00:41:38,638 --> 00:41:41,078 Hector's come back from the dead before. 745 00:41:41,278 --> 00:41:43,279 Who's to say he won't come back again? 746 00:41:47,679 --> 00:41:49,678 Get some sleep, Standing Bear. 747 00:41:49,879 --> 00:41:51,078 You look like shit. 748 00:41:51,878 --> 00:41:53,478 [vehicle door opens, closes] 749 00:41:53,678 --> 00:41:55,558 [engine starts] 750 00:42:08,998 --> 00:42:10,358 Ferg, have you heard from Vic? 751 00:42:11,119 --> 00:42:11,918 No. 752 00:42:18,158 --> 00:42:19,838 Did you ever find Monte? 753 00:42:20,398 --> 00:42:22,358 Yeah. I got his address right here. 754 00:42:26,759 --> 00:42:27,918 [sighs] 755 00:42:29,158 --> 00:42:30,678 All right, well, uh... 756 00:42:31,718 --> 00:42:34,838 I have a little project that I could use a hand with. 757 00:42:35,278 --> 00:42:38,238 - Okay. - Well, before you say yes, 758 00:42:38,438 --> 00:42:44,039 you should know that it's not, strictly speaking, uh, legal. 759 00:42:52,318 --> 00:42:53,598 Hey. 760 00:42:53,758 --> 00:42:55,798 Did you, uh, give the D.A.'s office the gun? 761 00:42:55,998 --> 00:42:58,518 Yeah. So assuming the DNA and the fingerprints match, 762 00:42:58,719 --> 00:42:59,758 the prosecutor thinks it should be easy 763 00:42:59,959 --> 00:43:01,518 to get Chance convicted of murder. 764 00:43:01,718 --> 00:43:04,479 - Cool. Oh, hey. - Travis, I'm not an invalid. 765 00:43:05,439 --> 00:43:06,158 You're welcome. 766 00:43:06,878 --> 00:43:09,038 Now off to Urgent Care. 767 00:43:09,238 --> 00:43:10,998 Hey, hey, hey, hey, Travis, no. 768 00:43:11,199 --> 00:43:12,998 I feel totally fine. Just take me back to work. 769 00:43:13,478 --> 00:43:14,958 There's nothing weak about taking care of yourself, 770 00:43:15,158 --> 00:43:17,838 especially when you're, you know, with child. 771 00:43:18,038 --> 00:43:20,799 Ew. Just say, like, "preggers” or "knocked up" or something. 772 00:43:20,958 --> 00:43:22,438 Call it whatever you want. 773 00:43:22,638 --> 00:43:24,518 We're going to the baby doctor now. 774 00:43:25,518 --> 00:43:26,758 [sighs] 775 00:43:33,318 --> 00:43:34,958 [glass shattering] 776 00:44:04,279 --> 00:44:07,398 [engine idling] 777 00:44:12,078 --> 00:44:15,038 [siren wailing] 778 00:44:15,198 --> 00:44:16,278 [siren chirping] 779 00:44:28,118 --> 00:44:30,918 Sir, I need to see your license and registration, please. 780 00:44:31,118 --> 00:44:32,518 Ferguson, what's up? 781 00:44:33,478 --> 00:44:34,838 You messing with me? 782 00:44:39,118 --> 00:44:40,918 You just rolled through that stop sign. 783 00:44:41,278 --> 00:44:44,678 License and registration-- now. 784 00:44:44,878 --> 00:44:46,598 My house is right here. 785 00:44:47,238 --> 00:44:49,438 You know, most accidents occur a mile from home. 786 00:44:52,518 --> 00:44:53,558 [scoffs] 787 00:45:00,798 --> 00:45:02,078 I get it. A little payback 788 00:45:02,278 --> 00:45:04,238 for coming down on the sheriff, right? 789 00:45:04,438 --> 00:45:08,158 Just doing my job... Montgomery. 790 00:45:10,878 --> 00:45:12,278 Step out of the car, please. 791 00:45:21,558 --> 00:45:23,598 Man, you'd think by now you all would realize 792 00:45:23,798 --> 00:45:26,038 that there's consequences for abusing your power. 793 00:45:31,558 --> 00:45:33,278 Do you seriously think that I won't file a complaint? 794 00:45:33,478 --> 00:45:34,398 I'll tell you what. 795 00:45:35,558 --> 00:45:36,998 You hold back on that complaint, 796 00:45:37,718 --> 00:45:38,998 I'll let you off with just a warning. 797 00:45:39,198 --> 00:45:40,398 [scoffs] 798 00:45:40,557 --> 00:45:42,477 You'd rather have the moving violation? 799 00:45:43,878 --> 00:45:45,718 I mean, I'm good either way. 800 00:45:56,478 --> 00:45:58,238 [Dr. Susman] This is gonna feel a little cold. 801 00:45:58,438 --> 00:46:00,717 [Travis] I keep, uh, telling her she can't get in fights anymore 802 00:46:00,918 --> 00:46:02,958 now that she's pregnant, but she won't listen. 803 00:46:03,158 --> 00:46:05,358 That is not true. You told me after the fact. 804 00:46:05,558 --> 00:46:07,238 And it's not like I went out looking for a fight, Travis. 805 00:46:07,437 --> 00:46:09,878 - Tell her I'm right, doc. - It's never good to fight. 806 00:46:10,078 --> 00:46:12,438 - See? Told you. - All right, okay. You need to leave. 807 00:46:12,638 --> 00:46:13,518 - What? - Because you're annoying 808 00:46:13,718 --> 00:46:15,038 the shit out of me, and aren't I 809 00:46:15,198 --> 00:46:16,118 supposed to be avoiding unnecessary stress 810 00:46:16,318 --> 00:46:17,718 now that I'm pregnant? 811 00:46:17,878 --> 00:46:18,957 Do the two of you need a minute to yourselves? 812 00:46:19,158 --> 00:46:20,918 - No. Not really. - No. No, we're fine. 813 00:46:21,118 --> 00:46:23,118 Um, I'll-- I'll be quiet. I promise. 814 00:46:23,318 --> 00:46:26,798 Uh, just, you know, do your thing. [clears throat] 815 00:46:28,438 --> 00:46:29,198 What? 816 00:46:33,078 --> 00:46:35,358 [heart beating] 817 00:46:35,557 --> 00:46:38,558 Oh, my God. What-- What is that? 818 00:46:38,758 --> 00:46:41,478 - Is that bad? - No. 819 00:46:42,678 --> 00:46:43,958 It's a heartbeat. 820 00:46:44,118 --> 00:46:45,558 [chuckles] 821 00:46:45,758 --> 00:46:47,558 [sighs] 822 00:46:58,398 --> 00:47:01,118 [door opens] [Mandy] Dude. 823 00:47:01,318 --> 00:47:02,958 My aunt is so psyched that you gave me this job 824 00:47:03,158 --> 00:47:04,678 that she wants to adopt you. 825 00:47:04,878 --> 00:47:06,438 - You know what time it is? - No. 826 00:47:06,598 --> 00:47:07,758 It's 11:00. 827 00:47:08,438 --> 00:47:10,158 You're supposed to be here at 9:00. 828 00:47:11,198 --> 00:47:13,438 Cool. So, you in? 829 00:47:13,638 --> 00:47:15,438 - Am I in for what? - I told you. 830 00:47:15,638 --> 00:47:18,558 My aunt wants to adopt you, like, into the tribe. 831 00:47:19,878 --> 00:47:22,358 We're putting together a sweat. You know -- like a ceremony. 832 00:47:22,518 --> 00:47:24,318 And we're getting a friend who's a medicine man. 833 00:47:24,478 --> 00:47:25,678 The whole deal. 834 00:47:26,157 --> 00:47:27,158 A sweat? 835 00:47:27,518 --> 00:47:28,518 Mm-hmm. 836 00:47:28,958 --> 00:47:30,078 Wow. 837 00:47:30,277 --> 00:47:31,318 That's... 838 00:47:32,638 --> 00:47:33,837 I'm really touched. 839 00:47:37,558 --> 00:47:39,197 I'm a little surprised, though. 840 00:47:39,358 --> 00:47:41,278 You have been doing a lot for this tribe. 841 00:47:41,478 --> 00:47:43,638 No, I'm-- I'm surprised by you. 842 00:47:43,838 --> 00:47:47,157 I-1 didn't realize that you were so spiritually-- 843 00:47:47,358 --> 00:47:51,238 No. But sometimes the experience is better than peyote. 844 00:47:59,038 --> 00:48:00,317 Okay, this is kind of scary. 845 00:48:00,518 --> 00:48:02,078 It's two signs of the apocalypse. 846 00:48:02,278 --> 00:48:04,598 You're here, and you're using a computer. 847 00:48:05,158 --> 00:48:06,118 If you pull out a cellphone, 848 00:48:06,318 --> 00:48:07,437 I think we're gonna get hit by a meteor. 849 00:48:07,638 --> 00:48:08,878 What's up, Dave? 850 00:48:09,078 --> 00:48:11,157 [sighs] We need to talk. 851 00:48:11,758 --> 00:48:12,718 Strategy. 852 00:48:15,238 --> 00:48:15,918 Okay. 853 00:48:16,878 --> 00:48:18,277 I'm worried about our character witnesses. 854 00:48:18,478 --> 00:48:21,678 I feel like... we don't have any. 855 00:48:21,878 --> 00:48:23,438 You don't want to put Vic on the stand? 856 00:48:23,637 --> 00:48:25,438 Even though Chance Gilbert was convicted, 857 00:48:25,638 --> 00:48:26,758 I worry there will still be 858 00:48:26,958 --> 00:48:29,117 a residual stench of sex scandal with her. 859 00:48:31,358 --> 00:48:32,638 I see. 860 00:48:32,798 --> 00:48:34,958 But we haven't talked about people outside your department. 861 00:48:35,157 --> 00:48:37,558 You-- You've been doing this a while. 862 00:48:37,757 --> 00:48:39,758 How's your relationship with the mayor? [chuckles] 863 00:48:40,438 --> 00:48:41,478 It's been better. 864 00:48:42,837 --> 00:48:44,197 Well, then I think we're just gonna have to go 865 00:48:44,398 --> 00:48:47,598 with focusing on a truth defense. 866 00:48:47,757 --> 00:48:48,678 You're kidding me. 867 00:48:48,877 --> 00:48:50,718 The truth is plan "B"? 868 00:48:50,917 --> 00:48:52,358 Sadly. 869 00:48:52,518 --> 00:48:56,598 But you have an honest face, so who knows? 870 00:48:56,798 --> 00:49:01,438 We will work hard to win, but we have to plan to lose. 871 00:49:01,637 --> 00:49:03,878 So, plan "B" is truth. 872 00:49:04,077 --> 00:49:06,437 Plan "C" is, we lose? 873 00:49:07,397 --> 00:49:08,477 We might. 874 00:49:09,157 --> 00:49:10,078 And there's a lot at stake, 875 00:49:10,238 --> 00:49:12,918 so I want to talk about protecting your assets. 876 00:49:13,918 --> 00:49:15,158 How do I do that? 877 00:49:15,358 --> 00:49:16,758 Basically hide your money. 878 00:49:16,958 --> 00:49:20,238 Give it to other people, like your daughter. 879 00:49:20,998 --> 00:49:24,318 This is an accountant I trust. 880 00:49:24,517 --> 00:49:26,558 Just sit down with him. 881 00:49:26,758 --> 00:49:27,957 He'll help you out. 882 00:49:28,678 --> 00:49:30,478 And that way, I'll maintain total deniability 883 00:49:30,678 --> 00:49:32,077 in the penalty phase, 884 00:49:32,278 --> 00:49:34,198 you know, should there be one. 885 00:49:43,158 --> 00:49:47,118 Seriously, Walt, call him. 886 00:49:49,118 --> 00:49:49,878 [door closes] 887 00:49:55,278 --> 00:49:56,077 Walter. 888 00:49:57,037 --> 00:49:59,838 This came for you. No return address. 889 00:50:01,038 --> 00:50:02,117 - Thanks, Ruby. - Mm-hmm. 890 00:50:50,917 --> 00:50:53,797 ♪♪♪♪ 891 00:51:07,598 --> 00:51:08,958 [door opens] 892 00:51:09,157 --> 00:51:11,077 - Mr. Mayor. - Hey! Jacob! 893 00:51:11,278 --> 00:51:12,717 - You wanted to see me. - Come on in. 894 00:51:12,918 --> 00:51:14,158 - Can I get you something? A water? - No, I'm good. 895 00:51:14,358 --> 00:51:16,078 Excellent. Sit down. 896 00:51:21,598 --> 00:51:24,038 You know, in all my years, 897 00:51:24,198 --> 00:51:26,398 I've never been invited to the mayor's office. 898 00:51:27,038 --> 00:51:28,478 The sheriff's office a few times, 899 00:51:28,678 --> 00:51:30,717 but never the mayor. 900 00:51:30,918 --> 00:51:33,037 Well, times have changed. 901 00:51:34,277 --> 00:51:36,477 - Have they? - They're about to. 902 00:51:36,678 --> 00:51:39,118 - You know I'm up for re-election soon. - Mm. 903 00:51:39,278 --> 00:51:41,918 And you're not going to be unopposed this time, 904 00:51:42,117 --> 00:51:43,158 I understand. 905 00:51:43,358 --> 00:51:45,517 That's why I need your support now more than ever. 906 00:51:45,677 --> 00:51:49,118 - Me? - Jacob, your casino might not be in my town, 907 00:51:49,318 --> 00:51:51,238 but it is not lost on me the importance 908 00:51:51,397 --> 00:51:53,278 it has on the economy of this county. 909 00:51:53,477 --> 00:51:55,158 So, what are you offering me? 910 00:51:55,358 --> 00:51:58,318 [chuckles] You get right to the point. 911 00:51:58,518 --> 00:52:01,157 When dealing with the big chiefs of the white men, 912 00:52:01,358 --> 00:52:02,438 I've learned it's best 913 00:52:02,598 --> 00:52:04,638 to cut through the bullshit early, 914 00:52:04,837 --> 00:52:06,718 or you're likely to drown in it. 915 00:52:07,477 --> 00:52:09,998 - Touché. - Seriously, Sawyer, 916 00:52:10,197 --> 00:52:13,038 why should I throw my money, my publicity machine, 917 00:52:13,237 --> 00:52:16,838 and my sizeable off-Res native constituency your way? 918 00:52:17,037 --> 00:52:19,957 Because I'm going to solve your biggest problem for you. 919 00:52:20,757 --> 00:52:23,917 Ooh. That's intriguing. 920 00:52:24,477 --> 00:52:26,957 And what, in your mind, is my biggest problem? 921 00:52:27,678 --> 00:52:29,598 Sheriff Walt Longmire. 922 00:52:30,917 --> 00:52:32,478 He's been standing in the way of everything 923 00:52:32,677 --> 00:52:35,118 we've been trying to do in this county for years. 924 00:52:35,317 --> 00:52:37,558 His squeaky-clean, aw-shucks image 925 00:52:37,757 --> 00:52:39,677 has made him impossible to go after. 926 00:52:40,957 --> 00:52:42,798 But that was before the civil suit. 927 00:52:44,797 --> 00:52:46,478 I can take him down now. 928 00:52:53,397 --> 00:52:57,117 [rock music plays] Oh, no. 929 00:52:57,318 --> 00:52:58,757 Oh, no. 930 00:53:01,117 --> 00:53:02,037 Are you okay? 931 00:53:02,238 --> 00:53:05,518 No. I just went to the restroom, and now my coat's gone. 932 00:53:05,718 --> 00:53:07,438 Are you sure? Maybe you were sitting somewhere else. 933 00:53:07,638 --> 00:53:08,718 No. My coat was right here, 934 00:53:08,917 --> 00:53:10,437 and the car keys were in the pocket. 935 00:53:10,638 --> 00:53:12,197 I have to get home. 936 00:53:12,398 --> 00:53:14,598 My baby had an accident. The sitter just called. 937 00:53:14,758 --> 00:53:15,797 I have to get home. 938 00:53:15,998 --> 00:53:17,517 - What is your name? - Anne. 939 00:53:17,717 --> 00:53:19,477 Anne, everything is going to be okay. 940 00:53:19,678 --> 00:53:22,158 But I just tried calling her back, and she won't answer. 941 00:53:22,357 --> 00:53:24,677 I don't know if her phone died or what. 942 00:53:24,878 --> 00:53:25,757 Anne... 943 00:53:28,237 --> 00:53:29,317 I will drive you home. 944 00:53:29,518 --> 00:53:30,478 Just tell me the way. 945 00:53:30,638 --> 00:53:31,677 Oh, my God. 946 00:53:31,878 --> 00:53:33,197 Thank you so much. 947 00:55:25,718 --> 00:55:28,637 [Anne] That's it, but why aren't the lights on? 948 00:55:28,837 --> 00:55:30,798 Something's wrong. I knew it. 949 00:55:30,997 --> 00:55:32,718 Do you want me to come inside with you? 950 00:55:32,917 --> 00:55:34,758 Yeah. Okay. 951 00:55:34,957 --> 00:55:36,317 Yeah, thanks. 952 00:55:41,078 --> 00:55:43,757 Oh, my God. Do you think that they went to the hospital? 953 00:55:54,238 --> 00:55:56,237 Nope. False alarm. 954 00:55:56,438 --> 00:55:57,877 Everything's cool. 955 00:56:02,517 --> 00:56:04,037 [Malachi] Hello, Hank. 956 00:56:04,197 --> 00:56:05,597 I see you met my granddaughter. 957 00:56:06,677 --> 00:56:07,917 I'm gonna go watch TV. 958 00:56:08,078 --> 00:56:09,758 I'll be in the back if you need me, Grandpa. 959 00:56:29,397 --> 00:56:33,277 Cady, your work brings a balance and an order to this community. 960 00:56:33,797 --> 00:56:36,117 You have spilled blood to protect a Cheyenne. 961 00:56:36,317 --> 00:56:39,157 Acts and actions speak louder than your blood origin. 962 00:56:40,637 --> 00:56:42,157 Blood doesn't make family. 963 00:56:42,798 --> 00:56:44,077 Tribe makes family. 964 00:56:45,118 --> 00:56:46,997 From now on, you don't call each other "friend." 965 00:56:47,598 --> 00:56:49,037 You call each other "sister.” 966 00:56:50,198 --> 00:56:52,197 What belongs to one belongs to the other. 967 00:56:52,398 --> 00:56:54,718 [drum beating] 968 00:56:54,917 --> 00:56:57,677 [ceremonial chanting] 969 00:57:39,277 --> 00:57:40,357 Well, hey, there, Walt. 970 00:57:41,477 --> 00:57:44,518 You want to tell me what you and me are doing out here 971 00:57:44,717 --> 00:57:46,477 without your counsel present? 972 00:57:47,197 --> 00:57:49,038 It's highly unorthodox. 973 00:57:49,237 --> 00:57:51,357 Well, him not being here is kind of the point. 974 00:57:51,557 --> 00:57:52,637 Mm-hmm. 975 00:57:53,317 --> 00:57:55,237 I wanted to talk to you man to man 976 00:57:56,517 --> 00:57:57,678 about what happened here. 977 00:57:59,117 --> 00:58:00,357 You mean your version. 978 00:58:01,477 --> 00:58:03,397 I'm the only one knows the real version. 979 00:58:03,597 --> 00:58:05,918 You might be surprised about what I know. 980 00:58:06,117 --> 00:58:08,077 Right, that's because you're withholding evidence. 981 00:58:09,157 --> 00:58:10,917 You haven't shared everything you have with us, 982 00:58:11,118 --> 00:58:13,637 which is, of course, totally illegal. 983 00:58:14,997 --> 00:58:16,758 Now, I hardly think you're the one 984 00:58:16,957 --> 00:58:18,837 to be lecturing me on the law. 985 00:58:19,037 --> 00:58:21,877 - And yet it seems like I have to. - Mm. 986 00:58:22,077 --> 00:58:24,317 If you try and use that FBI evidence 987 00:58:24,517 --> 00:58:26,157 that you have without disclosing it, 988 00:58:26,957 --> 00:58:29,197 Dave Milgrom will have it thrown out. 989 00:58:29,837 --> 00:58:31,077 It doesn't matter, anyway, 990 00:58:31,237 --> 00:58:32,798 'cause you're misinterpreting what you have. 991 00:58:33,677 --> 00:58:34,877 Am I? 992 00:58:35,037 --> 00:58:36,078 You have testimony 993 00:58:36,277 --> 00:58:38,197 that the FBI suppressed phone records, 994 00:58:38,397 --> 00:58:42,757 specifically a phone call from my house to Barlow's house 995 00:58:42,957 --> 00:58:43,997 two hours before I shot him. 996 00:58:45,678 --> 00:58:47,277 How did you come by that information? 997 00:58:48,117 --> 00:58:50,877 - Police work. -[chuckles] 998 00:58:51,077 --> 00:58:53,517 But I'm trying to save you the time and expense 999 00:58:53,717 --> 00:58:54,878 of taking that all the way to trial. 1000 00:58:55,077 --> 00:58:57,078 It's not the smoking gun you think it is. 1001 00:58:57,277 --> 00:58:59,837 I didn't call Barlow and invite him out here. 1002 00:59:00,037 --> 00:59:01,717 He rode out here on his own. 1003 00:59:01,917 --> 00:59:03,317 He called his own house, 1004 00:59:03,518 --> 00:59:06,597 and he knowingly pulled an unloaded gun on me. 1005 00:59:08,397 --> 00:59:10,437 He was trying to frame me for murder. 1006 00:59:10,597 --> 00:59:12,677 Really, it was just suicide by cop. 1007 00:59:12,877 --> 00:59:16,637 The phone call was five seconds, Tucker. 1008 00:59:16,837 --> 00:59:17,957 That's hardly enough time 1009 00:59:18,117 --> 00:59:19,517 for him and I to make arrangements. 1010 00:59:21,357 --> 00:59:23,837 So, you think this whole thing was a setup? 1011 00:59:24,877 --> 00:59:27,637 Just Barlow trying to take one last swipe at you 1012 00:59:27,837 --> 00:59:28,957 from beyond the grave? 1013 00:59:29,718 --> 00:59:30,398 Yep. 1014 00:59:31,197 --> 00:59:32,517 Damn, Walt. 1015 00:59:35,117 --> 00:59:36,237 I believe you. 1016 00:59:38,517 --> 00:59:40,837 Barlow Connally was a son of a bitch. 1017 00:59:42,717 --> 00:59:48,237 But... that son of a bitch happened to be my best friend. 1018 00:59:48,437 --> 00:59:51,437 And do you know what he did the day before he died? 1019 00:59:51,637 --> 00:59:54,557 He had some papers drawn up making me, Tucker Baggett, 1020 00:59:54,717 --> 00:59:57,197 C.E.O. of Connally Enterprises 1021 00:59:57,397 --> 00:59:59,397 should anything ever happen to him. 1022 01:00:00,197 --> 01:00:02,358 That is a true friend. 1023 01:00:03,237 --> 01:00:04,278 And now you're standing 1024 01:00:04,477 --> 01:00:06,397 right in the way of our big plan. 1025 01:00:07,117 --> 01:00:08,317 What plan? 1026 01:00:08,517 --> 01:00:11,397 A world-class golf resort and residential community 1027 01:00:11,557 --> 01:00:14,517 in the most pristine place on God's green earth-- 1028 01:00:14,717 --> 01:00:15,477 right here! 1029 01:00:15,677 --> 01:00:17,517 [laughs] 1030 01:00:19,717 --> 01:00:20,598 Here? 1031 01:00:21,637 --> 01:00:24,037 [laughs] 1032 01:00:24,237 --> 01:00:26,358 That's never gonna happen. 1033 01:00:26,517 --> 01:00:28,757 You get this land over my dead body. 1034 01:00:28,957 --> 01:00:30,597 [chuckles] Nah. 1035 01:00:30,797 --> 01:00:33,117 I'll get it over cocktails with a Realtor. 1036 01:00:33,317 --> 01:00:36,317 You see, Walt, I know how much money you have. 1037 01:00:36,517 --> 01:00:39,317 And if the judge gives me half of what I'm asking, 1038 01:00:39,517 --> 01:00:41,517 you're gonna have to sell this whole property 1039 01:00:41,718 --> 01:00:43,237 just to cover the judgment. 1040 01:00:44,077 --> 01:00:45,877 Just think about it, Walt. 1041 01:00:46,077 --> 01:00:48,717 36 holes of championship golf. 1042 01:00:48,917 --> 01:00:51,397 200 single-family parcels, 1043 01:00:51,597 --> 01:00:54,237 each with over an acre of their own land. 1044 01:00:54,437 --> 01:00:56,277 And a blue ribbon trout stream 1045 01:00:56,437 --> 01:00:57,637 running right through the middle of it. 1046 01:00:57,837 --> 01:00:59,437 Why, hell, Walt, 1047 01:01:00,077 --> 01:01:01,717 it's the stuff dreams are made of. 1048 01:01:01,917 --> 01:01:02,877 [chuckles] 1049 01:01:04,237 --> 01:01:05,557 Barlow, it's Walt. 1050 01:01:05,757 --> 01:01:07,597 I need to talk with you. My place. 1051 01:01:12,277 --> 01:01:13,317 Four seconds. 1052 01:01:17,597 --> 01:01:19,357 Good luck with the truth. 1053 01:01:29,717 --> 01:01:33,117 [vehicle door opens, closes] 1054 01:01:33,317 --> 01:01:35,677 [engine starts] 1055 01:01:44,197 --> 01:01:46,757 Wakey, wakey, Hank. 1056 01:01:48,077 --> 01:01:51,837 Hey, do me a favor and give these straps a tug. 1057 01:01:52,797 --> 01:01:54,477 I'd like to make sure they're good and tight. 1058 01:01:56,077 --> 01:01:57,317 [breathing heavily] 1059 01:01:57,517 --> 01:01:58,957 Where are we? 1060 01:01:59,157 --> 01:02:00,917 This here's the Crow reservation. 1061 01:02:01,797 --> 01:02:03,157 Got any friends here? 1062 01:02:03,357 --> 01:02:04,677 Huh? 1063 01:02:04,837 --> 01:02:06,837 No, I don't suppose you do. 1064 01:02:07,837 --> 01:02:08,797 Go to hell. 1065 01:02:08,997 --> 01:02:11,237 Oh, I'm not going anywhere. 1066 01:02:12,037 --> 01:02:14,597 You don't get to send me away, Hank. 1067 01:02:16,957 --> 01:02:19,357 You recognize these stakes? 1068 01:02:19,557 --> 01:02:20,957 They're Nighthorse's. 1069 01:02:21,917 --> 01:02:24,397 Part of a-- a ritual of his 1070 01:02:24,597 --> 01:02:27,037 where he summons up the Dog Soldiers. 1071 01:02:27,237 --> 01:02:28,957 You know, the old warriors 1072 01:02:29,117 --> 01:02:30,677 used to stake themselves to the earth 1073 01:02:30,877 --> 01:02:33,597 and stand their ground to the death. 1074 01:02:33,797 --> 01:02:39,317 Well, Nighthorse-- He's not really a Dog Soldier. 1075 01:02:39,477 --> 01:02:43,357 He's basically a white man playacting... 1076 01:02:44,557 --> 01:02:46,277 just like you. 1077 01:02:47,237 --> 01:02:51,317 So I'm gonna give you a chance to experience the real thing-- 1078 01:02:52,157 --> 01:02:54,637 to stand your ground till death. 1079 01:02:54,837 --> 01:03:00,197 -[spits] -[laughs] 1080 01:03:00,397 --> 01:03:03,877 Oh, a couple hours of this sun beating down on you, 1081 01:03:04,076 --> 01:03:06,797 and you're gonna wish you had this spit back. 1082 01:03:14,677 --> 01:03:17,557 [ceremonial chanting] 1083 01:03:23,397 --> 01:03:26,997 [chanting continues] 1084 01:03:37,837 --> 01:03:44,117 ♪♪ Something smooth ♪♪ 1085 01:03:44,317 --> 01:03:50,637 ♪♪ Something dangerous ♪♪ 1086 01:03:50,837 --> 01:03:57,637 ♪♪ Something wicked ♪♪ 1087 01:03:57,836 --> 01:04:02,236 ♪♪ Like the devil's touch ♪♪ 1088 01:04:02,437 --> 01:04:03,677 [Cady] Dad? 1089 01:04:04,397 --> 01:04:08,917 ♪♪ Whoa, whoa, whoa ♪♪ - Dad? 1090 01:04:09,117 --> 01:04:15,157 ♪♪ Something evil ♪♪ 1091 01:04:15,357 --> 01:04:21,957 [cellphone ringing] ♪♪ Something evil ♪♪ 1092 01:04:23,997 --> 01:04:29,477 ♪♪ Ohh, ohh, ohh ♪♪ 1093 01:04:29,677 --> 01:04:33,997 ♪♪ Something evil ♪♪ 1094 01:04:36,277 --> 01:04:42,836 ♪♪ Something evil ♪♪ 1095 01:04:43,037 --> 01:04:48,277 ♪♪ Something evil ♪♪ 1096 01:04:48,477 --> 01:04:54,117 [growling] ♪♪ Something evil ♪♪ 1097 01:04:54,317 --> 01:04:58,637 ♪♪ Yeah ♪♪ [screaming] 1098 01:05:02,757 --> 01:05:05,757 ♪♪ Something evil ♪♪ ♪♪ Hmm, hmm ♪♪ 1099 01:05:05,957 --> 01:05:09,077 [wings fluttering] ♪♪ Hmm, hmm ♪♪ 1100 01:05:10,637 --> 01:05:13,676 ♪♪ Hmm, hmm ♪♪ 1101 01:05:13,877 --> 01:05:17,037 ♪♪ Hmm ♪♪ 1102 01:05:17,237 --> 01:05:20,797 ♪♪ Hmm, hmm ♪♪ 1103 01:05:20,997 --> 01:05:22,517 ♪♪ Hmm ♪♪ [thunder crashes] 1104 01:05:23,517 --> 01:05:27,997 [voice exhaling] 1105 01:05:28,197 --> 01:05:30,997 ♪♪♪♪ 79455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.