All language subtitles for Longmire.S05E09.GERMAN.DUBBED.DL.720p.BluRay.x264-TSCC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,361 --> 00:00:19,201 Hey. 2 00:00:22,521 --> 00:00:23,360 Any sign? 3 00:00:24,521 --> 00:00:27,600 I walked everywhere, rechecked every clearing I could find. 4 00:00:28,081 --> 00:00:28,840 Nothing. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,041 You want me to grab some shut-eye 6 00:00:30,240 --> 00:00:31,761 while you take another shift? 7 00:00:34,801 --> 00:00:35,481 No. 8 00:00:36,800 --> 00:00:39,680 If Malachi was gonna show up, we'd have seen something by now, 9 00:00:40,520 --> 00:00:42,521 especially if he was planning an ambush. 10 00:00:43,761 --> 00:00:45,961 Maybe Malachi had no intention of ambushing anyone 11 00:00:46,161 --> 00:00:49,000 or giving up that evidence he had on Nighthorse. 12 00:00:49,241 --> 00:00:49,921 [sighs] 13 00:00:50,120 --> 00:00:53,041 Maybe he was trying to distract us so he could skip town. 14 00:00:53,241 --> 00:00:56,801 Or someone got wind of what he was planning and stopped him. 15 00:01:00,120 --> 00:01:01,841 [rattling] 16 00:01:04,400 --> 00:01:06,081 [mumbling indistinctly] 17 00:01:08,080 --> 00:01:09,761 [door creaks] 18 00:01:11,360 --> 00:01:13,361 - That key does not work. - Why not? 19 00:01:13,560 --> 00:01:15,001 Because I changed the locks. 20 00:01:16,241 --> 00:01:17,081 Oh, yeah? 21 00:01:17,280 --> 00:01:19,200 What's Malachi gonna have to say about that? 22 00:01:19,401 --> 00:01:23,001 I neither know nor care because, last night... 23 00:01:25,520 --> 00:01:27,440 ...Malachi signed the bar back over to me. 24 00:01:27,921 --> 00:01:28,681 Why? 25 00:01:29,681 --> 00:01:31,000 That is not your concern. 26 00:01:31,561 --> 00:01:33,481 In fact, nothing that happens in this bar 27 00:01:33,641 --> 00:01:35,080 is your concern anymore. 28 00:01:36,320 --> 00:01:37,280 You are fired. 29 00:01:37,440 --> 00:01:39,200 [shutter clicks, camera whirs] 30 00:01:40,961 --> 00:01:42,520 I also reserve the right not to serve you. 31 00:01:57,040 --> 00:01:59,400 [telephone ringing] 32 00:02:03,200 --> 00:02:05,520 It is a beautiful day at the Red Pony and continual soiree. 33 00:02:05,721 --> 00:02:06,881 This is Henry. 34 00:02:18,081 --> 00:02:19,641 [Vic] It doesn't look like Malachi's home. 35 00:02:23,920 --> 00:02:25,361 So if Malachi did leave town, 36 00:02:25,560 --> 00:02:27,121 he didn't take anything with him. 37 00:02:27,321 --> 00:02:28,840 Not even his car. 38 00:02:29,481 --> 00:02:32,201 Let's run with your theory that somebody got to him 39 00:02:32,400 --> 00:02:33,721 before he could give you the evidence. 40 00:02:33,920 --> 00:02:35,681 What exactly was he gonna give you? 41 00:02:36,601 --> 00:02:39,081 Proof that Nighthorse struck a deal with the Irish Mob 42 00:02:39,241 --> 00:02:41,880 to run heroin and prostitutes through the casino, 43 00:02:42,481 --> 00:02:43,960 which makes Nighthorse 44 00:02:44,161 --> 00:02:47,360 the most likely suspect in Malachi's disappearance. 45 00:02:48,040 --> 00:02:50,441 Why don't you call the casino, see if Malachi is there? 46 00:02:50,960 --> 00:02:53,840 I'll radio Ferg, have him put a track 47 00:02:54,041 --> 00:02:56,320 on Malachi's phone and bank records. 48 00:02:57,120 --> 00:02:59,521 [cellphone rings] 49 00:03:00,800 --> 00:03:01,681 [cellphone beeps] 50 00:03:01,881 --> 00:03:02,641 Who's that? 51 00:03:02,841 --> 00:03:03,720 Nobody. 52 00:03:06,560 --> 00:03:07,321 [Travis] Hey, Vic. 53 00:03:07,520 --> 00:03:10,400 It's, uh, me, your, uh, favorite future deputy. 54 00:03:10,601 --> 00:03:12,241 [chuckles] I-It's Travis. 55 00:03:12,441 --> 00:03:15,800 Um, so...uh, you're not home, uh, so you must be busy. 56 00:03:16,001 --> 00:03:18,161 But, uh, I was cleaning out the Murphy family garage 57 00:03:18,360 --> 00:03:21,321 and found some of my old, uh, trailer stuff. 58 00:03:21,481 --> 00:03:24,680 So, um, I'm gonna leave it up underneath your rig, 59 00:03:24,881 --> 00:03:28,000 and you can thank you me later if so inclined. 60 00:03:28,201 --> 00:03:29,360 [chuckles] 61 00:03:29,561 --> 00:03:31,601 - Yeah. Why would you say that? -[cellphone beeps] 62 00:03:35,920 --> 00:03:37,440 Hello, Mama. 63 00:03:40,440 --> 00:03:41,560 Okay. Thanks. 64 00:03:41,761 --> 00:03:43,200 The casino said they're not expecting Malachi 65 00:03:43,401 --> 00:03:45,640 to come in to work for another couple of hours. 66 00:03:45,800 --> 00:03:47,840 Ferg, any sign of Malachi? 67 00:03:48,041 --> 00:03:49,841 No activity on his bank or credit card account 68 00:03:50,040 --> 00:03:52,240 -in the last 24 hours. - What about his phone? 69 00:03:53,441 --> 00:03:56,760 The last call Malachi made was at 3:18 yesterday afternoon. 70 00:03:57,801 --> 00:03:59,520 That's right after I talked to him. 71 00:03:59,721 --> 00:04:01,121 Interesting timing. 72 00:04:02,160 --> 00:04:03,480 Ferg, I need you to see if Dennis Wabash 73 00:04:03,681 --> 00:04:05,361 has checked out of the Peaksman Motel. 74 00:04:06,000 --> 00:04:07,241 If Malachi's missing, 75 00:04:07,440 --> 00:04:09,321 we need to eliminate any possible suspects. 76 00:04:09,520 --> 00:04:10,561 - On it. - Hey. 77 00:04:11,361 --> 00:04:13,400 - You gonna go talk to Nighthorse? - Not yet. 78 00:04:13,601 --> 00:04:15,921 I need to see what we can find out before I confront him. 79 00:04:16,120 --> 00:04:17,640 First I'm gonna head over to the Red Pony, 80 00:04:17,841 --> 00:04:19,120 see if there's been any sign of Malachi there. 81 00:04:19,680 --> 00:04:20,321 Okay. 82 00:04:21,801 --> 00:04:23,680 - Vic. - Yeah? 83 00:04:23,881 --> 00:04:25,840 You're picking up Walter's bad habits. 84 00:04:26,000 --> 00:04:27,080 You don't answer your phone anymore? 85 00:04:27,600 --> 00:04:29,320 Sorry. Uh, we were out of cell range. 86 00:04:29,520 --> 00:04:31,760 Well, the assistant district attorney 87 00:04:31,961 --> 00:04:33,560 has been trying to get a hold of you. 88 00:04:33,761 --> 00:04:35,760 - ADA Holder? Why? - She's gonna need you 89 00:04:35,961 --> 00:04:37,640 to testify at Chance Gilbert's trial 90 00:04:37,841 --> 00:04:39,201 sooner than originally planned. 91 00:04:39,400 --> 00:04:41,600 The trial's moving a lot faster than expected. 92 00:04:42,200 --> 00:04:43,601 Okay. When does she need me to testify? 93 00:04:44,400 --> 00:04:45,961 - Today. - Today? 94 00:04:48,240 --> 00:04:49,600 They said I had two weeks. 95 00:04:49,801 --> 00:04:52,160 Yeah. Well, more like two hours, sweetie. 96 00:04:52,720 --> 00:04:53,641 I'm sorry. 97 00:04:55,401 --> 00:04:57,081 Okay. Uh, no, it's fine. 98 00:04:57,280 --> 00:05:00,680 Um, I guess I need to go get myself ready. 99 00:05:01,200 --> 00:05:02,440 - Vic. - Yeah? 100 00:05:02,600 --> 00:05:04,280 Before you go, could I see you for a minute? 101 00:05:04,881 --> 00:05:05,600 Sure. 102 00:05:08,281 --> 00:05:09,401 Um... 103 00:05:11,041 --> 00:05:13,440 I've been so distracted lately, I haven't taken time 104 00:05:13,641 --> 00:05:15,961 to talk with you about the Chance Gilbert trial. 105 00:05:16,760 --> 00:05:19,240 Well, someone has been trying to kill you. 106 00:05:19,681 --> 00:05:21,360 Anyway, it's not exactly something 107 00:05:21,560 --> 00:05:23,440 I've been wanting to talk about. 108 00:05:24,840 --> 00:05:26,760 Would it help if I came to the courthouse with you? 109 00:05:27,280 --> 00:05:27,880 Why? 110 00:05:28,080 --> 00:05:29,520 Do you think you're gonna find Malachi 111 00:05:29,681 --> 00:05:31,680 -hiding in the men's room? - Vic, I'm serious. 112 00:05:32,520 --> 00:05:33,840 I know what you went through. 113 00:05:34,040 --> 00:05:35,520 You might think you're fine, 114 00:05:35,721 --> 00:05:39,120 but when you see his face, it'll all come flooding back. 115 00:05:42,280 --> 00:05:44,801 I appreciate the offer. I do. 116 00:05:45,000 --> 00:05:48,641 But you have to go find Malachi, and I will be fine. 117 00:06:00,800 --> 00:06:02,440 [engine shuts off] 118 00:06:04,040 --> 00:06:06,280 [door opens, closes] 119 00:06:08,040 --> 00:06:09,481 Travis, what are you doing here? 120 00:06:10,400 --> 00:06:12,120 Just thought I'd sit here and time how long it takes 121 00:06:12,320 --> 00:06:13,200 for you to tell me. 122 00:06:15,600 --> 00:06:17,400 So far, about 20 seconds. 123 00:06:17,880 --> 00:06:19,120 Tell you what? 124 00:06:20,520 --> 00:06:23,080 Thank you for the motor-home supplies? 125 00:06:23,280 --> 00:06:24,441 I-I got your voicemail. 126 00:06:24,920 --> 00:06:25,720 Thank you. 127 00:06:27,161 --> 00:06:28,320 Forty seconds. 128 00:06:28,521 --> 00:06:30,920 Travis, I give up. What do you want? 129 00:06:31,120 --> 00:06:33,680 I want to know when you were gonna tell me 130 00:06:33,881 --> 00:06:35,160 that we're having a kid. 131 00:06:36,280 --> 00:06:37,480 Get inside. 132 00:06:37,680 --> 00:06:38,681 Okay. 133 00:06:43,680 --> 00:06:44,880 Were you going through my trash? 134 00:06:45,080 --> 00:06:47,840 No, I was throwing away my trash and I saw these. 135 00:06:48,040 --> 00:06:49,080 You've been sitting out there, 136 00:06:49,280 --> 00:06:51,161 -holding on to those until I got home? - Yeah. 137 00:06:51,360 --> 00:06:52,801 You do realize I peed on them, right? 138 00:06:53,000 --> 00:06:54,160 O-Of course I realize that, okay? 139 00:06:54,360 --> 00:06:57,240 Look, that-- that's not the point, okay? 140 00:06:57,440 --> 00:06:59,440 Okay, Travis, I got to change for court. 141 00:06:59,600 --> 00:07:00,960 So as much as I would love to sit here 142 00:07:01,160 --> 00:07:02,640 and have a little heart-to-heart, I can't. 143 00:07:03,760 --> 00:07:04,560 You know what, Vic? 144 00:07:04,761 --> 00:07:06,840 At some point, we got to deal with the elephant in the womb. 145 00:07:08,280 --> 00:07:12,080 Okay. One, never say that again. 146 00:07:12,281 --> 00:07:14,280 And two, isn't it a bit presumptuous 147 00:07:14,481 --> 00:07:16,320 to think that you're the father? 148 00:07:16,480 --> 00:07:19,001 Vic, I know my birds and bees, 149 00:07:19,200 --> 00:07:22,200 and, uh, I don't think I'm presuming that much. 150 00:07:22,400 --> 00:07:25,120 [both laughing] 151 00:07:25,321 --> 00:07:27,080 Okay. You're not gonna regret this. 152 00:07:29,520 --> 00:07:30,360 [grunts] 153 00:07:30,521 --> 00:07:31,481 I got it. 154 00:07:31,680 --> 00:07:32,601 Okay. [grunts] 155 00:07:33,880 --> 00:07:34,600 Shh! 156 00:07:34,800 --> 00:07:37,080 Be quiet. My mom's a light sleeper. 157 00:07:37,280 --> 00:07:38,240 [laughs] 158 00:07:38,881 --> 00:07:39,800 I'm comin'! 159 00:07:40,720 --> 00:07:42,760 Travis, we made a deal. 160 00:07:43,800 --> 00:07:45,040 That was a one-time thing. 161 00:07:45,240 --> 00:07:46,841 We promised we'd never talk about it again. 162 00:07:47,040 --> 00:07:48,641 Well, obviously, the situation has changed. 163 00:07:48,840 --> 00:07:51,120 And, besides, I mean, we had fun. 164 00:07:51,840 --> 00:07:54,080 Fun has nothing to do with this. 165 00:07:54,280 --> 00:07:57,080 Really? I must be remembering a different rodeo, then. 166 00:07:57,281 --> 00:07:59,040 [laughing] Here we go. [laughs] 167 00:07:59,240 --> 00:08:00,720 Moo. Moo. 168 00:08:00,920 --> 00:08:01,801 [both laugh] 169 00:08:02,000 --> 00:08:03,360 Moo. Moo. 170 00:08:03,560 --> 00:08:05,000 Moo! [laughs] 171 00:08:05,160 --> 00:08:06,321 - Whoo! - I did it! 172 00:08:06,520 --> 00:08:07,480 I did it! I did it. 173 00:08:09,800 --> 00:08:11,801 [screams, laughs] 174 00:08:12,000 --> 00:08:12,921 [sighs] 175 00:08:14,001 --> 00:08:14,961 [sighs] 176 00:08:17,880 --> 00:08:18,920 So, what are we gonna do? 177 00:08:19,800 --> 00:08:21,281 Nothing, Travis. 178 00:08:23,881 --> 00:08:26,160 I'm not really ready to talk about this. 179 00:08:27,080 --> 00:08:31,161 I'm -- I'm just starting to wrap my own head around it, 180 00:08:31,360 --> 00:08:35,560 and...I don't even know how I feel, all right? 181 00:08:37,120 --> 00:08:38,760 And I really got to get to court, so... 182 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 [sighs] Okay. 183 00:08:43,200 --> 00:08:44,280 You look great, by the way. 184 00:08:45,800 --> 00:08:47,601 You can hardly tell that you're carrying the extra weight. 185 00:08:51,880 --> 00:08:52,840 I get it. 186 00:08:53,040 --> 00:08:55,480 Don't-- Don't say that again either, right? 187 00:09:00,200 --> 00:09:01,321 Here you go. 188 00:09:03,120 --> 00:09:06,040 Henry, I'm looking for Malachi. Is he here? 189 00:09:06,240 --> 00:09:07,600 No. And he will not be. 190 00:09:07,800 --> 00:09:10,040 He have a day off? He has more than that. 191 00:09:10,241 --> 00:09:11,520 You know how I told you 192 00:09:11,680 --> 00:09:13,200 Nighthorse was going to help me get my bar back? 193 00:09:13,401 --> 00:09:15,240 Well, it happened. 194 00:09:16,160 --> 00:09:18,720 How exactly did you and Nighthorse make it happen? 195 00:09:20,000 --> 00:09:21,560 I found ledgers proving that Malachi 196 00:09:21,761 --> 00:09:23,920 was using the Red Pony to launder mob money. 197 00:09:25,280 --> 00:09:27,760 I showed them to Jacob, and he fired Malachi from the casino. 198 00:09:28,481 --> 00:09:30,320 How did you get Malachi to give you your bar back? 199 00:09:30,480 --> 00:09:31,880 He signed the deed over to me 200 00:09:32,080 --> 00:09:33,800 in exchange for not getting turned in to the authorities. 201 00:09:34,000 --> 00:09:37,040 You do realize that I am the authorities. 202 00:09:37,840 --> 00:09:39,400 I need to see those ledgers. 203 00:09:41,000 --> 00:09:43,040 I gave them to Nighthorse. 204 00:09:43,240 --> 00:09:49,120 You had evidence that Jacob Nighthorse's head of security 205 00:09:49,320 --> 00:09:51,280 was laundering mob money in my county, 206 00:09:51,720 --> 00:09:55,160 and you gave that evidence to Nighthorse instead of me? 207 00:09:56,321 --> 00:09:59,920 Yes, I did, after I gave you the name of Shane Muldoon. 208 00:10:00,400 --> 00:10:02,160 Well, you just helped a criminal go free. 209 00:10:02,361 --> 00:10:03,960 And you have never done the same? 210 00:10:04,120 --> 00:10:06,881 Did you hand over Shane Muldoon's name to the FBI? 211 00:10:08,000 --> 00:10:10,721 I was supposed to meet with Malachi last night. 212 00:10:10,920 --> 00:10:12,840 He was gonna give me concrete proof 213 00:10:13,040 --> 00:10:14,360 that Nighthorse was actually the one 214 00:10:14,561 --> 00:10:15,760 who was running money laundering 215 00:10:15,960 --> 00:10:17,240 with his old friend Shane Muldoon. 216 00:10:17,441 --> 00:10:20,680 But Malachi never showed up. Now I know why. 217 00:10:21,040 --> 00:10:22,480 Any idea where I might find him? 218 00:10:22,880 --> 00:10:23,481 No. 219 00:10:23,680 --> 00:10:25,040 I went by his house. 220 00:10:26,000 --> 00:10:29,440 He wasn't there, so should I be looking for a body? 221 00:10:33,120 --> 00:10:34,440 Are you suggesting that I murdered Malachi 222 00:10:34,640 --> 00:10:35,880 to get my bar back? 223 00:10:36,080 --> 00:10:39,000 I'm suggesting that your new business partner 224 00:10:39,200 --> 00:10:40,600 has an agenda 225 00:10:40,800 --> 00:10:43,600 that goes way beyond your ownership of the Red Pony. 226 00:10:43,800 --> 00:10:46,640 Like silencing the one person that can connect him 227 00:10:46,840 --> 00:10:49,200 to organized crime -- Malachi. 228 00:10:50,680 --> 00:10:54,360 When Nighthorse and I left Malachi, he was very much alive. 229 00:10:55,200 --> 00:10:56,280 Then you came here. 230 00:10:57,280 --> 00:10:58,320 Where did Nighthorse go? 231 00:10:58,480 --> 00:10:59,840 - I do not know. - Right. 232 00:11:00,040 --> 00:11:02,520 Ever occur to you that he might have doubled back 233 00:11:02,720 --> 00:11:03,960 to finish off Malachi, 234 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 knowing you would provide him with an alibi? 235 00:11:05,800 --> 00:11:07,160 Has it occurred to you 236 00:11:07,360 --> 00:11:08,880 that you sound like someone with a tinfoil hat? 237 00:11:09,760 --> 00:11:12,680 You have become completely paranoid when it comes to Jacob. 238 00:11:13,360 --> 00:11:15,440 Do you really think that Malachi is some innocent victim? 239 00:11:15,640 --> 00:11:17,160 We both know what he's capable of doing. 240 00:11:17,360 --> 00:11:19,160 We put him in jail in the first place. 241 00:11:22,800 --> 00:11:24,040 You're right, Henry. 242 00:11:25,720 --> 00:11:27,480 You and I used to be on the same side. 243 00:11:28,880 --> 00:11:31,000 But that was back before Nighthorse 244 00:11:31,480 --> 00:11:33,680 turned both you and my daughter against me. 245 00:11:48,600 --> 00:11:50,040 I'm sorry, but that's not what I do. 246 00:11:50,240 --> 00:11:51,720 If you need legal help, though, I'll be here. 247 00:11:51,880 --> 00:11:52,960 I don't need legal help. 248 00:11:53,160 --> 00:11:55,360 - I need help help. - I realize that, 249 00:11:55,520 --> 00:11:57,400 but I-I can't just shoot people. 250 00:11:57,600 --> 00:12:00,640 - People are saying you can. - I know. 251 00:12:00,840 --> 00:12:02,240 I'm sorry for the misunderstanding. 252 00:12:05,160 --> 00:12:06,960 [Jacob] I'd say eventually, we'll talk-- 253 00:12:07,160 --> 00:12:08,040 [sighs] Jacob. 254 00:12:08,240 --> 00:12:09,680 - Cady. - Hey. 255 00:12:10,320 --> 00:12:12,000 - You should have called. - Sorry. 256 00:12:12,200 --> 00:12:13,760 Can you give us two minutes? 257 00:12:14,680 --> 00:12:16,240 I'll be fast, Homer, I promise. 258 00:12:16,960 --> 00:12:17,960 - Hey. 259 00:12:18,160 --> 00:12:20,200 - Hi. - Did you need something? 260 00:12:20,960 --> 00:12:23,200 Well, I need a new head of security. 261 00:12:23,759 --> 00:12:24,760 What happened to Malachi? 262 00:12:24,960 --> 00:12:27,160 [sighs] I had to let him go. 263 00:12:29,400 --> 00:12:31,680 So you want me to just grab my rifle and, uh, take over? 264 00:12:31,880 --> 00:12:35,480 [chuckles] I have no doubt that you could, but no. 265 00:12:37,080 --> 00:12:38,560 I'm thinking I may need to hire somebody 266 00:12:38,760 --> 00:12:40,079 from outside the community. 267 00:12:40,480 --> 00:12:42,240 - Seems reasonable. - Yeah. 268 00:12:42,400 --> 00:12:44,480 Unfortunately, plenty of people in the tribe 269 00:12:44,680 --> 00:12:46,640 are not gonna find it so reasonable. 270 00:12:47,759 --> 00:12:50,160 You, however, seem to be enjoying 271 00:12:50,360 --> 00:12:52,600 a fair amount of good will right now 272 00:12:53,240 --> 00:12:55,200 as well as a growing clientele. 273 00:12:55,960 --> 00:12:58,160 I thought maybe you could hire more Cheyenne staff 274 00:12:58,319 --> 00:12:59,880 to help you here, 275 00:13:00,280 --> 00:13:02,920 kind of balance out the loss of jobs at the casino. 276 00:13:03,640 --> 00:13:06,120 I'll increase your budget accordingly. 277 00:13:06,640 --> 00:13:07,440 Wow. 278 00:13:08,280 --> 00:13:10,080 Yeah, that -- that would be great. 279 00:13:10,280 --> 00:13:11,680 - I could really use the help. - Excellent. 280 00:13:11,880 --> 00:13:13,560 What do you the best way is for me to get out 281 00:13:13,760 --> 00:13:15,000 that I'm looking for applicants? 282 00:13:15,160 --> 00:13:15,960 Well... 283 00:13:17,480 --> 00:13:19,480 I've, uh, I've taken care of that. 284 00:13:35,040 --> 00:13:36,080 These people don't... 285 00:13:37,080 --> 00:13:39,320 They don't really have relevant experience. 286 00:13:39,480 --> 00:13:41,880 Yeah. That's a hard thing to come by on the res. 287 00:13:42,600 --> 00:13:44,440 So how did you choose these people? 288 00:13:46,040 --> 00:13:48,080 Well, they're capable, 289 00:13:48,400 --> 00:13:51,640 and they all have close relatives on the tribal council. 290 00:13:53,240 --> 00:13:54,040 Oh. 291 00:13:55,320 --> 00:13:56,240 Yeah. 292 00:13:58,560 --> 00:13:59,800 So... 293 00:14:04,480 --> 00:14:05,720 It's too bad. 294 00:14:05,920 --> 00:14:08,080 I wish politics didn't have to muddy the waters here, 295 00:14:08,280 --> 00:14:09,240 but, uh... 296 00:14:10,520 --> 00:14:15,520 sometimes to achieve something good... 297 00:14:16,440 --> 00:14:18,760 ...you have to manipulate perception a bit. 298 00:14:22,320 --> 00:14:23,240 I'll be in touch. 299 00:14:24,800 --> 00:14:25,520 Okay. 300 00:14:37,479 --> 00:14:38,560 [brakes squeak] 301 00:14:43,760 --> 00:14:44,920 [horn honks] 302 00:14:45,080 --> 00:14:47,639 [turn signal clicking] 303 00:14:52,120 --> 00:14:53,680 I'm so sorry about the late notice. 304 00:14:53,960 --> 00:14:58,360 This trial has been, uh, a bit unusual. 305 00:14:58,560 --> 00:15:00,040 How do you feel? Are you ready? 306 00:15:00,239 --> 00:15:01,880 Yeah, I guess. Is there anything I should know 307 00:15:02,080 --> 00:15:03,119 about this defense lawyer 308 00:15:03,320 --> 00:15:04,639 before he starts grilling me on the stand? 309 00:15:04,800 --> 00:15:06,279 Oh, my God. I thought they told you. 310 00:15:06,480 --> 00:15:07,640 Told me what? 311 00:15:07,840 --> 00:15:10,360 That Chance Gilbert is representing himself. 312 00:15:11,040 --> 00:15:11,880 He is? 313 00:15:13,320 --> 00:15:14,880 Yeah, he is. 314 00:15:15,040 --> 00:15:16,760 Apparently, he's done this before. 315 00:15:16,920 --> 00:15:18,000 Did he win? 316 00:15:18,800 --> 00:15:19,999 Yes, he did. 317 00:15:20,920 --> 00:15:21,600 But don't worry. 318 00:15:21,800 --> 00:15:23,640 I promise you I have a rock-solid case. 319 00:15:25,000 --> 00:15:26,240 State versus Gilbert. 320 00:15:27,920 --> 00:15:30,839 - How are you feeling? - Sick to my stomach. 321 00:15:34,920 --> 00:15:37,240 [indistinct conversations] 322 00:15:39,000 --> 00:15:40,360 [brakes squeak] 323 00:15:42,160 --> 00:15:43,560 [engine shuts off] 324 00:15:44,360 --> 00:15:46,040 I was beginning to think you were dead. 325 00:15:46,240 --> 00:15:47,360 [Walt] Oh, hey, Dave. 326 00:15:48,560 --> 00:15:51,480 Sorry. I, uh, realize I owe you a call. 327 00:15:51,640 --> 00:15:54,159 - What did you want to discuss? - Oh, you know, sports. 328 00:15:54,360 --> 00:15:56,720 Politics. Your pending wrongful-death lawsuit. 329 00:15:57,880 --> 00:16:00,240 Well, it's not really pending. I told you -- I'm settling. 330 00:16:00,440 --> 00:16:02,200 Yeah, and I've been trying to reach you to tell you 331 00:16:02,400 --> 00:16:04,240 that Barlow's estate refused to settle for any amount. 332 00:16:04,439 --> 00:16:06,800 - Tucker Baggett is taking you to trial. - What? 333 00:16:07,000 --> 00:16:09,960 So we need to sit down and discuss strategy. 334 00:16:10,680 --> 00:16:13,400 - You got time now? - Uh, no. 335 00:16:14,039 --> 00:16:15,840 Actually, one of my, uh, one of my deputies 336 00:16:16,000 --> 00:16:18,439 is taking the stand in the Chance Gilbert trial. 337 00:16:18,640 --> 00:16:20,040 I'm here for moral support. 338 00:16:20,560 --> 00:16:21,680 Which deputy? 339 00:16:22,119 --> 00:16:24,199 - Deputy Moretti. - Uh-huh. 340 00:16:24,360 --> 00:16:25,400 Uh, no. 341 00:16:25,760 --> 00:16:27,400 - You're not going in there. - I have to. 342 00:16:27,599 --> 00:16:30,359 You have to stay as far away from that case as possible. 343 00:16:30,880 --> 00:16:33,040 First of all, Chance Gilbert is one more person 344 00:16:33,239 --> 00:16:35,600 accusing your department of corruption and harassment. 345 00:16:36,080 --> 00:16:37,720 Barlow's entire case is predicated 346 00:16:37,919 --> 00:16:40,200 on you repeatedly stepping outside the acceptable norms 347 00:16:40,359 --> 00:16:41,640 and bounds of a law enforcement officer. 348 00:16:41,840 --> 00:16:44,320 So until the trial is over, 349 00:16:45,280 --> 00:16:47,239 no public displays of moral support 350 00:16:47,440 --> 00:16:50,360 for the deputy you were seen kissing in the hospital... 351 00:16:50,560 --> 00:16:51,759 passionately. 352 00:16:51,960 --> 00:16:53,640 I'd just be sitting in the back of the gallery. 353 00:16:53,840 --> 00:16:55,439 Right, with the reporters. 354 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 No, no. Terrific. 355 00:16:56,839 --> 00:16:58,160 Make sure they spell your name right. 356 00:16:58,360 --> 00:17:00,519 [chuckles] Look, Walt, 357 00:17:00,720 --> 00:17:04,799 the best thing you can do to help your deputy and yourself 358 00:17:05,000 --> 00:17:08,079 is to get back in your Bronco and drive away. 359 00:17:30,559 --> 00:17:31,320 [static] 360 00:17:31,519 --> 00:17:32,759 [Ferg] Sheriff, are you there? 361 00:17:37,200 --> 00:17:37,839 Yep. 362 00:17:38,040 --> 00:17:40,960 Dennis Wabash checked out of the Peaksman Motel two days ago, 363 00:17:41,119 --> 00:17:42,840 well before the last time you saw Malachi, 364 00:17:43,000 --> 00:17:45,200 so Dennis isn't feeling like a suspect. 365 00:17:45,679 --> 00:17:46,759 Since Vic had to take off, 366 00:17:46,960 --> 00:17:48,360 I followed up with the casino again. 367 00:17:49,120 --> 00:17:51,119 Malachi still hasn't shown up for his shift. 368 00:17:52,079 --> 00:17:54,480 - Anything else? - Yeah. 369 00:17:54,680 --> 00:17:57,000 The phone company was able to ping Malachi's cellphone. 370 00:17:57,159 --> 00:17:58,360 They gave me a location, 371 00:17:58,559 --> 00:18:00,440 and for the last hour and a half, it hasn't moved. 372 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 [cheers and applause] 373 00:18:05,760 --> 00:18:06,639 [Woman] Go! 374 00:18:17,079 --> 00:18:18,279 Slow day at the office? 375 00:18:19,440 --> 00:18:22,040 Just helping to raise a little money for a new school. 376 00:18:23,079 --> 00:18:25,559 Our jobs aren't supposed to be all doom and gloom, you know? 377 00:18:26,160 --> 00:18:28,039 I find it easier to do the hard stuff 378 00:18:28,240 --> 00:18:30,280 when I can remember why I'm doing it. 379 00:18:30,639 --> 00:18:31,800 You should try it. 380 00:18:32,399 --> 00:18:33,440 Well, I'd like to. 381 00:18:33,600 --> 00:18:36,799 The doom and gloom keeps demanding all my attention. 382 00:18:37,680 --> 00:18:38,680 What do you want? 383 00:18:38,879 --> 00:18:40,320 I need to report a missing person. 384 00:18:40,519 --> 00:18:41,359 Who? 385 00:18:41,560 --> 00:18:42,920 Your former boss. 386 00:18:43,080 --> 00:18:44,400 Malachi is missing? 387 00:18:44,600 --> 00:18:45,760 That's the first I've heard of it. 388 00:18:45,960 --> 00:18:47,880 I was supposed to meet Malachi last night. 389 00:18:48,079 --> 00:18:50,639 He said he was gonna give me some incriminating evidence 390 00:18:50,840 --> 00:18:53,880 that Nighthorse is tied to the mob, but he never showed up. 391 00:18:54,079 --> 00:18:55,319 Evidence against Nighthorse. 392 00:18:55,520 --> 00:18:58,000 Now I know why you're so anxious to find Malachi. 393 00:18:58,199 --> 00:18:59,680 Did you try the casino? 394 00:18:59,839 --> 00:19:02,640 Well, he didn't show up for work there or the Red Pony. 395 00:19:02,840 --> 00:19:04,440 He's not home, either, but his car is, 396 00:19:04,600 --> 00:19:06,760 so ll don't think he's taken off. 397 00:19:06,959 --> 00:19:09,920 So here you are. Demanding what, exactly? 398 00:19:10,520 --> 00:19:11,759 [paper rustling] 399 00:19:11,960 --> 00:19:16,280 We traced the Malachi's cellphone to here. 400 00:19:16,839 --> 00:19:18,399 You recognize the location? 401 00:19:23,199 --> 00:19:27,159 [Holder] Kidnapping, assault, battery, torture. 402 00:19:27,360 --> 00:19:29,720 It's a harrowing ordeal that Deputy Moretti went through. 403 00:19:30,839 --> 00:19:32,320 How has your recovery been? 404 00:19:33,759 --> 00:19:35,519 Physically, I'm lucky. 405 00:19:35,720 --> 00:19:37,719 I'm not suffering from any lingering effects 406 00:19:37,920 --> 00:19:39,199 of my grade-2 concussion. 407 00:19:40,080 --> 00:19:41,839 What about emotionally and psychologically? 408 00:19:42,000 --> 00:19:44,480 Emotionally has been a bit more difficult. 409 00:19:44,679 --> 00:19:45,959 I'm sure it has been. 410 00:19:46,720 --> 00:19:49,000 I understand. Well, we wish you the best. 411 00:19:49,199 --> 00:19:50,280 Thank you. 412 00:19:53,199 --> 00:19:54,439 No further questions, Your Honor. 413 00:19:54,640 --> 00:19:56,400 Your witness, Mr. Gilbert. 414 00:19:56,600 --> 00:19:57,800 Thank you, Your Honor. 415 00:20:02,160 --> 00:20:05,200 [thud echoing] 416 00:20:05,360 --> 00:20:11,879 Ms. Moretti... first of all, how have you been? 417 00:20:17,440 --> 00:20:23,239 Ms. Moretti, are you familiar with the Wyoming statute 418 00:20:23,440 --> 00:20:25,800 number 6-2-2017? 419 00:20:25,959 --> 00:20:28,559 - Yeah, I am. - Can you educate us? 420 00:20:28,759 --> 00:20:31,160 It's the law that says you can't kidnap someone. 421 00:20:31,359 --> 00:20:32,200 That's right. 422 00:20:32,399 --> 00:20:33,519 It's punishable with a sentence 423 00:20:33,720 --> 00:20:35,360 -of 20 years to life. - Objection, Your Honor. 424 00:20:35,800 --> 00:20:38,079 This is not the sentencing phase, is it? 425 00:20:38,240 --> 00:20:39,039 Sustained. 426 00:20:39,200 --> 00:20:41,479 Now, Ms. Moretti, 427 00:20:41,680 --> 00:20:44,399 do you know what the Fourth Amendment says? 428 00:20:44,600 --> 00:20:45,319 I do. 429 00:20:45,520 --> 00:20:48,639 It says that "the right of the people 430 00:20:48,840 --> 00:20:53,559 to be secure in their persons, houses, papers, and effects, 431 00:20:53,760 --> 00:20:57,639 against unreasonable searches and seizures, 432 00:20:57,799 --> 00:21:00,799 shall not be violated." 433 00:21:00,999 --> 00:21:02,280 That is correct. 434 00:21:03,080 --> 00:21:05,239 Which law supersedes the other? 435 00:21:05,400 --> 00:21:08,040 I know that you held me against my will. 436 00:21:08,199 --> 00:21:09,439 The federal law. 437 00:21:09,999 --> 00:21:13,159 You see, your state kidnapping statutes 438 00:21:13,360 --> 00:21:15,599 do not give you the right 439 00:21:15,799 --> 00:21:19,680 to violate my rights under the U.S. Constitution. 440 00:21:19,879 --> 00:21:22,720 - I didn't violate your rights. - Did you come to my door 441 00:21:22,919 --> 00:21:25,079 and fail to announce yourself as a deputy? 442 00:21:25,280 --> 00:21:26,159 I was off duty. 443 00:21:26,359 --> 00:21:27,439 Can I get a "yes" or "no"? 444 00:21:27,839 --> 00:21:28,600 No. 445 00:21:29,359 --> 00:21:31,399 I did not identify myself as a deputy. 446 00:21:31,559 --> 00:21:32,479 Oh. 447 00:21:33,960 --> 00:21:37,319 Did you enter and search my house, even my root cellar? 448 00:21:37,520 --> 00:21:39,440 Did I search your root cellar? 449 00:21:39,639 --> 00:21:40,920 [gasps] 450 00:21:41,119 --> 00:21:42,880 You threw me down there and locked me up. 451 00:21:43,079 --> 00:21:47,879 In defense of my civil liberties and those of my family. 452 00:21:49,239 --> 00:21:50,560 Ms. Moretti... 453 00:21:53,039 --> 00:21:54,920 Victoria, Victoria. 454 00:21:56,119 --> 00:21:57,400 Such a pretty name. 455 00:21:58,640 --> 00:22:03,679 Isn't it true that you came to my house under false pretenses, 456 00:22:03,879 --> 00:22:08,360 because your department had previously failed to convict me 457 00:22:08,559 --> 00:22:09,919 on some trumped-up charges? 458 00:22:10,119 --> 00:22:12,839 And you -- Oh, yes, you were willing 459 00:22:13,040 --> 00:22:16,320 to manufacture a just cause to search my house. 460 00:22:17,000 --> 00:22:17,879 Yeah. 461 00:22:19,080 --> 00:22:20,119 No. 462 00:22:20,279 --> 00:22:22,080 - No? - No, it's not true. 463 00:22:22,279 --> 00:22:25,319 When I went to your door, I had no idea who you were 464 00:22:26,119 --> 00:22:28,439 or your crazy wife or sister-in-law -- 465 00:22:28,639 --> 00:22:29,760 whatever hell she is. 466 00:22:29,959 --> 00:22:31,960 I didn't know about your made-up sovereign nation 467 00:22:32,159 --> 00:22:34,280 of Gilbertsville or the fact that your justice system 468 00:22:34,479 --> 00:22:37,919 is based on beating people with baseball bats. 469 00:22:38,079 --> 00:22:41,000 And I also didn't know... [spectators murmuring] 470 00:22:41,199 --> 00:22:43,480 ...that you kept a dead body in the damn freezer. 471 00:22:43,640 --> 00:22:45,159 [indistinct shouting] 472 00:22:45,359 --> 00:22:46,599 [Judge] Order! 473 00:22:47,880 --> 00:22:50,159 I told you to shut your mouth! 474 00:22:50,320 --> 00:22:51,119 [shouting continues] 475 00:22:51,320 --> 00:22:53,920 [Judge] Order! Order! 476 00:22:54,079 --> 00:22:55,079 Order! Order! 477 00:22:55,280 --> 00:22:56,360 Bailiff! 478 00:22:56,559 --> 00:22:58,599 Order in the court! [gavel banging] 479 00:23:06,999 --> 00:23:08,559 [Walt] When was the last time you were out here? 480 00:23:08,759 --> 00:23:10,599 [Mathias] This is sacred ground. 481 00:23:10,799 --> 00:23:12,479 I haven't stepped foot out here 482 00:23:12,680 --> 00:23:14,559 since David Ridges shot your deputy. 483 00:23:14,919 --> 00:23:16,800 My deputy was here investigating 484 00:23:16,999 --> 00:23:19,439 where Nighthorse helped David Ridges fake his death. 485 00:23:20,360 --> 00:23:22,359 Don't you think it's a little coincidental 486 00:23:22,560 --> 00:23:24,640 that the phone company pinged Malachi's phone 487 00:23:24,839 --> 00:23:25,639 to the same spot? 488 00:23:26,680 --> 00:23:30,879 Makes me wonder if Nighthorse made another sacrifice. 489 00:23:31,119 --> 00:23:31,799 Come on. 490 00:23:31,999 --> 00:23:35,200 I don't see any phone, no body, no scavenger birds -- 491 00:23:35,399 --> 00:23:36,879 nothing but land and sky. 492 00:23:41,599 --> 00:23:42,399 Can I borrow your phone? 493 00:23:42,919 --> 00:23:43,680 Who are you calling? 494 00:23:44,640 --> 00:23:45,799 Not sure. 495 00:23:45,999 --> 00:23:47,439 Maybe the spirits. 496 00:23:55,119 --> 00:23:58,520 [cellphone ringing] 497 00:24:04,879 --> 00:24:07,000 [ringing continues] 498 00:24:15,640 --> 00:24:16,320 [cellphone beeps] 499 00:24:27,119 --> 00:24:29,640 So I guess cockroaches bleed after all. 500 00:24:46,920 --> 00:24:47,759 [shutter clicking] 501 00:24:59,439 --> 00:25:01,439 You really think Jacob Nighthorse did something 502 00:25:01,639 --> 00:25:02,799 to his own head of security? 503 00:25:03,679 --> 00:25:04,439 Yeah. 504 00:25:05,919 --> 00:25:07,760 I'm starting to believe he had some help. 505 00:25:16,319 --> 00:25:20,439 Any further outbursts, and I will clear this courtroom. 506 00:25:20,839 --> 00:25:22,199 Are we clear? 507 00:25:23,439 --> 00:25:27,719 Now...Mr. Gilbert, proceed. 508 00:25:29,199 --> 00:25:32,600 Ms. Moretti, why did your ex-husband leave you? 509 00:25:32,799 --> 00:25:35,200 Why my ex-husband left is none of your business. 510 00:25:35,399 --> 00:25:36,239 Wrong. 511 00:25:36,440 --> 00:25:37,879 It is my business. 512 00:25:38,839 --> 00:25:41,959 You see, freedom is my business. 513 00:25:43,079 --> 00:25:47,519 And your relationship to your ex-husband is relevant, 514 00:25:47,719 --> 00:25:50,199 which this court will understand 515 00:25:50,399 --> 00:25:52,919 once you've answered my question. 516 00:25:54,079 --> 00:25:57,199 Now, why did you and Sean get divorced? 517 00:25:57,639 --> 00:25:59,559 Well, getting kidnapped and tortured 518 00:25:59,759 --> 00:26:03,599 by you and your shitheel goons didn't help our relationship. 519 00:26:03,799 --> 00:26:06,359 That's not what he said. Do you know what he said? 520 00:26:06,559 --> 00:26:08,439 He said the two of you broke up 521 00:26:08,639 --> 00:26:10,720 because of your romantic obsession 522 00:26:10,919 --> 00:26:15,839 with the man who's supposed to be your boss, Walt Longmire. 523 00:26:16,039 --> 00:26:16,639 Yes. 524 00:26:16,919 --> 00:26:19,279 And your ex spoke about this 525 00:26:19,479 --> 00:26:24,999 in his videotaped testimony that we all reviewed last week. 526 00:26:25,199 --> 00:26:26,679 He wouldn't have said that. 527 00:26:26,879 --> 00:26:28,719 He didn't deny it. 528 00:26:29,959 --> 00:26:30,959 Do you? 529 00:26:31,160 --> 00:26:32,479 I have never had 530 00:26:32,679 --> 00:26:36,999 an inappropriate romantic relationship 531 00:26:37,199 --> 00:26:38,439 with Sheriff Longmire. 532 00:26:38,639 --> 00:26:41,239 A strong, emphatic denial, then. 533 00:26:42,159 --> 00:26:42,919 Yeah. 534 00:26:43,119 --> 00:26:45,519 And you wouldn't change that just a bit 535 00:26:45,719 --> 00:26:48,719 if I told you that I'm privy to transcripts of a deposition 536 00:26:48,919 --> 00:26:52,999 you gave to a Tucker Baggett just recently? 537 00:26:55,039 --> 00:26:56,159 Ooh. 538 00:26:56,359 --> 00:26:58,959 Got very quiet in here all of a sudden. 539 00:26:59,159 --> 00:27:00,359 [laughter] 540 00:27:01,039 --> 00:27:03,800 So let me try this a different way, then. 541 00:27:04,159 --> 00:27:05,199 Ms. Moretti, 542 00:27:05,720 --> 00:27:09,319 have you ever taken Walt Longmire's face in your hands 543 00:27:09,519 --> 00:27:12,679 and kissed him on his lips with passion? 544 00:27:12,879 --> 00:27:15,479 - Objection! - Yes, you should object! 545 00:27:15,679 --> 00:27:20,039 We should all object to a sheriff's department that is run 546 00:27:20,239 --> 00:27:24,839 like it's Walt Longmire's own personal justice system 547 00:27:25,079 --> 00:27:27,599 as well as his own harem. 548 00:27:27,800 --> 00:27:28,959 Objection, Your Honor. 549 00:27:29,159 --> 00:27:30,759 He's making defamatory statements 550 00:27:30,959 --> 00:27:32,959 about witnesses who aren't even present. 551 00:27:33,119 --> 00:27:34,319 Sustained. 552 00:27:34,520 --> 00:27:38,360 Mr. Gilbert, I am no longer entertained. 553 00:27:38,559 --> 00:27:43,159 Next non-question brings this cross-examination to a close. 554 00:27:43,359 --> 00:27:44,479 I'm sorry, Your Honor. 555 00:27:45,039 --> 00:27:47,079 All right, Deputy Moretti, 556 00:27:47,279 --> 00:27:50,719 Sheriff Longmire was willing to put himself 557 00:27:50,879 --> 00:27:53,679 in a bullet's path to protect you. 558 00:27:53,879 --> 00:27:58,519 Now, if he asked you, would you risk your life for him? 559 00:27:59,239 --> 00:27:59,999 Yeah. 560 00:28:01,959 --> 00:28:03,279 Because that's part of the job. 561 00:28:03,479 --> 00:28:06,759 Would you also, out of your feverish devotion 562 00:28:06,959 --> 00:28:08,759 for the great Walt Longmire, 563 00:28:08,959 --> 00:28:12,239 have entered my home under false pretenses 564 00:28:12,399 --> 00:28:15,919 just so he could illegally search my property 565 00:28:16,119 --> 00:28:18,919 and fabricate charges against me? 566 00:28:20,879 --> 00:28:21,919 No. 567 00:28:22,119 --> 00:28:23,479 Not even if he offered to kiss you? 568 00:28:23,639 --> 00:28:24,439 Objection! 569 00:28:24,599 --> 00:28:25,559 Sustained. 570 00:28:25,759 --> 00:28:27,919 Mr. Gilbert, I have given you 571 00:28:28,119 --> 00:28:29,719 more than enough leeway. 572 00:28:29,919 --> 00:28:32,319 - We are done here. - Walt Longmire killed my brother! 573 00:28:32,999 --> 00:28:35,639 And he's manipulated this naive individual... 574 00:28:35,799 --> 00:28:37,759 Mr. Gilbert, that is enough! 575 00:28:37,959 --> 00:28:40,199 ...in his pursuit of a vendetta against me. 576 00:28:40,399 --> 00:28:43,079 - Ms. Moretti, you are excused. - A vendetta against me. 577 00:28:43,279 --> 00:28:46,679 No, that's right, Ms. Moretti. Just run away. 578 00:28:46,879 --> 00:28:49,039 [echoing] Run back to your master! 579 00:28:49,239 --> 00:28:52,559 Find out what law he wants you to break next. 580 00:28:59,839 --> 00:29:02,279 [indistinct conversations] 581 00:29:07,759 --> 00:29:09,199 What did you do? 582 00:29:10,119 --> 00:29:11,039 Excuse me? 583 00:29:11,758 --> 00:29:14,039 Or should I say what did Hector do? 584 00:29:14,199 --> 00:29:15,119 Hmm? 585 00:29:16,199 --> 00:29:19,799 Perhaps we should continue this discussion in my office. 586 00:29:23,799 --> 00:29:25,239 What are you talking about? 587 00:29:26,119 --> 00:29:27,759 Malachi's gone missing, 588 00:29:27,959 --> 00:29:29,639 and I just got back from the res with the sheriff. 589 00:29:29,839 --> 00:29:31,959 Would you like to know what we found out there? 590 00:29:32,799 --> 00:29:34,759 Malachi's phone and his blood 591 00:29:35,319 --> 00:29:38,399 and the words "Hector Lives" spelled out with stones. 592 00:29:38,559 --> 00:29:41,039 -"Hector Lives"? - That's right, Picasso. 593 00:29:41,239 --> 00:29:42,319 I guess you just can't help 594 00:29:42,519 --> 00:29:44,319 signing your name to your work, can you? 595 00:29:44,519 --> 00:29:47,439 Hector did not sign anything. Hector did not do anything. 596 00:29:47,639 --> 00:29:49,279 So you were never out at that cliff? 597 00:29:52,358 --> 00:29:53,318 I was. 598 00:29:54,719 --> 00:29:56,279 With Nighthorse. 599 00:29:56,439 --> 00:29:57,559 We took Malachi out there 600 00:29:57,759 --> 00:29:59,439 to banish him for betraying his tribe, 601 00:29:59,639 --> 00:30:02,879 for bringing the mob and heroin and despair to our people, 602 00:30:03,079 --> 00:30:04,719 for killing Mingan! 603 00:30:06,679 --> 00:30:07,759 Nighthorse cut him, 604 00:30:07,959 --> 00:30:10,839 and I got him to sign the Red Pony back over to me. 605 00:30:11,039 --> 00:30:13,279 But when we left him, Malachi was alive. 606 00:30:13,478 --> 00:30:14,959 So who wrote out "Hector Lives"? 607 00:30:15,118 --> 00:30:16,239 I do not know. 608 00:30:16,439 --> 00:30:18,119 Who knew you were taking Malachi out there? 609 00:30:19,679 --> 00:30:20,639 Just Jacob. 610 00:30:23,639 --> 00:30:24,519 What is it? 611 00:30:26,238 --> 00:30:28,959 Walt said he suspected that Nighthorse put on a show for me, 612 00:30:29,118 --> 00:30:30,679 then went back to kill Malachi. 613 00:30:31,239 --> 00:30:32,239 [sighs] 614 00:30:34,399 --> 00:30:36,599 [groans] 615 00:30:36,759 --> 00:30:37,799 Maybe he did. 616 00:30:37,999 --> 00:30:39,599 Maybe he wrote out "Hector Lives." 617 00:30:40,638 --> 00:30:42,759 Hector would be a handy fall guy for this. 618 00:30:45,639 --> 00:30:48,639 Whatever happened, we need to find Malachi, dead or alive, 619 00:30:48,799 --> 00:30:51,598 before Walt tries to convict Hector of murder again. 620 00:30:53,879 --> 00:30:54,478 [thud] 621 00:31:06,799 --> 00:31:07,759 Are you following me? 622 00:31:08,719 --> 00:31:10,599 Don't be paranoid, Deputy. 623 00:31:10,798 --> 00:31:12,839 Don't threaten me, you whacked-out bitch. 624 00:31:13,039 --> 00:31:15,079 You seem nervous, Victoria. 625 00:31:15,279 --> 00:31:17,479 Don't know what to do without your uniform and your gun? 626 00:31:17,679 --> 00:31:19,038 I know exactly what to do. 627 00:31:19,239 --> 00:31:20,479 You want to see for yourself, 628 00:31:20,639 --> 00:31:22,799 or do you want to do the smart thing and walk away? 629 00:31:24,319 --> 00:31:25,279 He's going to win. 630 00:31:25,959 --> 00:31:29,239 And when he gets out, he's gonna remember your lies. 631 00:31:43,519 --> 00:31:46,039 [machines beeping, chiming] 632 00:31:50,079 --> 00:31:52,319 [indistinct conversations] 633 00:31:53,759 --> 00:31:55,159 - Jacob. - Hey. 634 00:31:55,319 --> 00:31:58,118 How is Eamonn recovering from his injury? 635 00:31:58,319 --> 00:31:59,839 He should be fine, 636 00:31:59,999 --> 00:32:02,479 especially if I can find the person who shot him 637 00:32:02,679 --> 00:32:03,919 and shot at us. 638 00:32:04,679 --> 00:32:05,599 You mind if I sit? 639 00:32:05,798 --> 00:32:06,599 Of course. 640 00:32:09,518 --> 00:32:13,799 So, uh, Malachi come in to work today? 641 00:32:13,999 --> 00:32:16,559 You think Malachi was the one in the woods shooting at us? 642 00:32:16,999 --> 00:32:18,759 - I do. - Well, so do I. 643 00:32:19,559 --> 00:32:21,199 Which is why he won't be coming to work today. 644 00:32:21,399 --> 00:32:22,519 I fired him. 645 00:32:22,719 --> 00:32:24,279 How'd you figure out it was Malachi? 646 00:32:24,479 --> 00:32:26,918 I found some discrepancies in his books 647 00:32:27,119 --> 00:32:30,638 that suggested he'd made his own side deal with the mob. 648 00:32:32,119 --> 00:32:34,399 I imagine my ending that arrangement 649 00:32:34,598 --> 00:32:37,599 hurt both his finances and his reputation. 650 00:32:37,799 --> 00:32:40,679 And Malachi doesn't handle those kind of setbacks 651 00:32:40,879 --> 00:32:42,519 as calmly as I do. 652 00:32:42,719 --> 00:32:45,038 - Do you know where he is? - I do not. 653 00:32:45,239 --> 00:32:47,999 Why don't you give me that bookkeeping evidence? 654 00:32:48,198 --> 00:32:52,119 I'll track down Malachi and make sure he's put behind bars. 655 00:32:52,679 --> 00:32:53,798 Mm, yeah. 656 00:32:55,279 --> 00:32:57,399 Well, I can't do that. 657 00:32:57,599 --> 00:32:58,758 Why not? 658 00:32:58,959 --> 00:33:00,238 Because of our history. 659 00:33:01,519 --> 00:33:04,399 You and I both know what you'll do with those books, Walt. 660 00:33:04,599 --> 00:33:06,479 You'll use them against me. 661 00:33:06,958 --> 00:33:09,119 No matter what your intentions are now, 662 00:33:09,279 --> 00:33:11,238 eventually, you'll convince yourself 663 00:33:11,439 --> 00:33:14,279 that I condoned all of Malachi's illegal activities. 664 00:33:14,479 --> 00:33:18,159 You really can't help yourself at this point. 665 00:33:18,358 --> 00:33:20,838 You're determined to see me as a criminal. 666 00:33:21,039 --> 00:33:22,318 I wonder why. 667 00:33:22,478 --> 00:33:23,718 Boom. [chuckles] 668 00:33:23,919 --> 00:33:27,398 I can't win with you, man. Cannot win. 669 00:33:27,599 --> 00:33:30,199 So I think I'll take my chances with Malachi instead. 670 00:33:30,399 --> 00:33:32,159 - The man who shot at you. - Yeah. 671 00:33:32,358 --> 00:33:34,519 I don't think he'll be trying anything more. 672 00:33:34,719 --> 00:33:35,839 Is that because you murdered him? 673 00:33:36,439 --> 00:33:37,399 Wow. 674 00:33:40,038 --> 00:33:41,359 [sighs] 675 00:33:41,558 --> 00:33:45,118 I mean, that -- that was even faster than I expected. 676 00:33:45,319 --> 00:33:48,199 So I'm a murderer now? 677 00:33:48,398 --> 00:33:49,599 Yeah. 678 00:33:50,919 --> 00:33:56,758 You do realize I'm being asked to testify at your civil trial. 679 00:33:58,519 --> 00:33:59,918 [machines beeping, chiming] 680 00:34:01,639 --> 00:34:02,638 Is that a threat? 681 00:34:02,839 --> 00:34:05,039 It's advice. It's damn good advice. 682 00:34:05,239 --> 00:34:06,599 Unbe-freaking-lievable. 683 00:34:06,799 --> 00:34:08,719 You -- You can't even prove the man is dead. 684 00:34:09,599 --> 00:34:10,799 Have you found his body? 685 00:34:10,999 --> 00:34:12,398 Not yet, but I will. 686 00:34:12,599 --> 00:34:14,479 So you didn't come here because you thought Malachi 687 00:34:14,679 --> 00:34:16,238 was behind the shooting, did you? 688 00:34:17,119 --> 00:34:19,199 No, no. Of course not. 689 00:34:19,398 --> 00:34:20,679 You think I was behind it. 690 00:34:20,878 --> 00:34:22,639 You think I made the deal with the mob, 691 00:34:22,838 --> 00:34:25,278 shot at myself to throw you off the track, 692 00:34:26,279 --> 00:34:27,918 and now you think I killed Malachi 693 00:34:28,119 --> 00:34:32,558 because that ungrateful bastard was gonna give me up, yeah? 694 00:34:33,678 --> 00:34:34,318 No. 695 00:34:36,839 --> 00:34:39,759 I don't think you actually did any of those things. 696 00:34:39,958 --> 00:34:41,598 I think, as usual, 697 00:34:41,799 --> 00:34:43,839 you found someone else to do the dirty work for you. 698 00:34:44,039 --> 00:34:46,838 I think you had Malachi make those deals with the mob. 699 00:34:47,039 --> 00:34:49,639 I think you hired someone to shoot at you in my presence 700 00:34:49,838 --> 00:34:51,039 and miss. 701 00:34:51,239 --> 00:34:54,159 And I think you had somebody else kill Malachi 702 00:34:55,079 --> 00:34:57,079 so you could keep his blood off your hands. 703 00:34:57,279 --> 00:34:59,079 You know, I haven't seen you this sure of yourself 704 00:34:59,278 --> 00:35:01,758 since you were convinced that I had both Branch 705 00:35:01,959 --> 00:35:03,359 and your wife killed. 706 00:35:03,558 --> 00:35:05,519 It's almost entertaining. 707 00:35:05,719 --> 00:35:07,319 It's like I can't sleep at night anymore, 708 00:35:07,518 --> 00:35:11,159 wondering, what wild fiction is Walt gonna come up with next? 709 00:35:11,679 --> 00:35:13,639 I think this is stranger than fiction. 710 00:35:14,638 --> 00:35:19,438 I found Malachi's cellphone and blood out on the reservation, 711 00:35:19,598 --> 00:35:23,438 right near where you staged David Ridges' funeral pyre. 712 00:35:23,639 --> 00:35:26,959 I also found the words "Hector Lives" nearby. 713 00:35:27,158 --> 00:35:29,198 [sighs] So there it is. 714 00:35:29,399 --> 00:35:30,958 - Now you think I'm Hector. - No. 715 00:35:31,359 --> 00:35:32,999 I think you've recruited him 716 00:35:33,198 --> 00:35:35,798 to do the things Ridges used to do for you. 717 00:35:37,678 --> 00:35:39,598 I don't suppose you would tell me who Hector is. 718 00:35:39,799 --> 00:35:42,118 If I knew, I wouldn't tell you. 719 00:35:43,279 --> 00:35:45,638 If I told you, you wouldn't believe me. 720 00:35:46,638 --> 00:35:49,279 So I think I'll just answer any further questions 721 00:35:49,439 --> 00:35:54,278 with a genuinely stunned silence. 722 00:35:56,358 --> 00:35:58,678 [chuckles] 723 00:35:58,838 --> 00:36:01,998 You know...Jacob... 724 00:36:03,358 --> 00:36:06,319 ...I'm getting closer to finding this new Hector. 725 00:36:06,518 --> 00:36:11,038 And when I do, I'm gonna bring him down, 726 00:36:11,239 --> 00:36:13,559 along with anyone who's using him 727 00:36:13,758 --> 00:36:16,118 as their own mercenary for hire. 728 00:36:17,559 --> 00:36:18,838 You have a nice day. 729 00:36:44,758 --> 00:36:46,239 [gasps] 730 00:36:46,438 --> 00:36:47,279 Shit! 731 00:36:47,479 --> 00:36:49,399 - Travis! - Aah! Oh! 732 00:36:49,598 --> 00:36:52,038 Aah! Why would you hit me? 733 00:36:52,198 --> 00:36:53,438 [groans] All right. Here. 734 00:36:53,639 --> 00:36:54,518 Right here. 735 00:36:54,719 --> 00:36:56,278 - Lay back. - Yeah, yeah. 736 00:36:56,919 --> 00:36:58,159 Oh, man. 737 00:36:58,358 --> 00:36:59,718 That's one hell of a right hook. 738 00:36:59,919 --> 00:37:01,078 Yeah. Well, I'm also a good shot. 739 00:37:01,279 --> 00:37:02,839 So you're lucky you just got the fist. 740 00:37:03,038 --> 00:37:05,198 You shouldn't be punching your baby's father, anyway. 741 00:37:05,358 --> 00:37:07,158 Travis. [sighs] 742 00:37:07,319 --> 00:37:09,519 Look, there is a good possibility 743 00:37:09,718 --> 00:37:11,638 that you are not the father, all right? 744 00:37:13,239 --> 00:37:15,758 So...there's somebody else? 745 00:37:17,438 --> 00:37:18,319 Yeah. 746 00:37:19,679 --> 00:37:21,238 [sniffles] Who? 747 00:37:21,439 --> 00:37:23,639 Okay, I am not discussing my sex life with you, 748 00:37:23,838 --> 00:37:25,078 so if that's why you came back -- 749 00:37:25,279 --> 00:37:26,878 No, that's -- that's not why I came over. 750 00:37:27,079 --> 00:37:29,758 I-I came over 'cause I wanted you to have this. 751 00:37:29,959 --> 00:37:30,799 Here. 752 00:37:33,598 --> 00:37:36,718 It's a coupon for, uh, free babysitting. 753 00:37:36,918 --> 00:37:39,559 Look, I-l know you don't want to think about this right now, 754 00:37:39,758 --> 00:37:41,438 SO you can stick it in a drawer or whatever, 755 00:37:41,639 --> 00:37:43,799 but I want you to have that. 756 00:37:45,039 --> 00:37:46,198 You can cash it in whenever you want to. 757 00:37:46,399 --> 00:37:48,518 No limits, no expiration date. 758 00:37:48,718 --> 00:37:50,318 Whoever the father happens to be. 759 00:37:51,558 --> 00:37:55,918 Look, Vic, I grew up raised by a single mom, okay? 760 00:37:56,758 --> 00:37:58,038 And however this plays out... 761 00:38:00,119 --> 00:38:01,919 ...at some point, you're gonna need a friend. 762 00:38:04,799 --> 00:38:06,398 Thank you, Travis. 763 00:38:07,119 --> 00:38:07,839 Okay. 764 00:38:11,718 --> 00:38:15,558 So, uh, what... are the odds? 765 00:38:16,039 --> 00:38:16,999 That you're the father? 766 00:38:17,198 --> 00:38:19,079 Or not the father. 767 00:38:21,878 --> 00:38:23,678 - Fifty-fifty. - Oh. 768 00:38:23,879 --> 00:38:25,519 So it's just one other dude? Okay. 769 00:38:25,718 --> 00:38:27,678 That's -- That's good. Um, That's not bad. 770 00:38:27,878 --> 00:38:31,878 I mean, so, um, is... is he your type? 771 00:38:33,199 --> 00:38:34,279 I don't have a type. 772 00:38:34,478 --> 00:38:36,199 [chuckles] Yeah, you do. 773 00:38:36,398 --> 00:38:37,839 Manly, alpha male, 774 00:38:38,038 --> 00:38:40,398 natural-born law-enforcement type. 775 00:38:41,798 --> 00:38:43,278 [cellphone rings] 776 00:38:44,478 --> 00:38:45,239 [cellphone beeps] 777 00:38:45,438 --> 00:38:46,558 Hey, Walt. 778 00:38:47,398 --> 00:38:48,638 - Is it him? -[whispering] Shush! 779 00:38:49,278 --> 00:38:50,479 What? No, nothing. 780 00:38:51,839 --> 00:38:52,638 I'm fine. 781 00:38:53,678 --> 00:38:54,518 Yeah. 782 00:38:56,519 --> 00:38:57,678 The trial went fine. 783 00:38:58,279 --> 00:38:59,119 Mm-hmm. 784 00:38:59,799 --> 00:39:01,238 Thanks for checking. 785 00:39:02,399 --> 00:39:03,558 Okay. Bye. 786 00:39:04,558 --> 00:39:07,558 So, uh...is it him? 787 00:39:09,478 --> 00:39:11,479 - You need to leave. - Okay. 788 00:39:13,278 --> 00:39:14,759 [sighs] 789 00:39:24,318 --> 00:39:26,679 Why do you think this guy will lead us to Malachi? 790 00:39:28,319 --> 00:39:31,199 Because he is Malachi's most loyal lieutenant. 791 00:39:32,078 --> 00:39:33,519 If Malachi is alive, 792 00:39:33,718 --> 00:39:35,719 Darius would be the first person he would call. 793 00:39:35,918 --> 00:39:36,959 Maybe. 794 00:39:37,119 --> 00:39:38,438 In my experience, 795 00:39:38,638 --> 00:39:40,478 loyalty among criminals can shift in a hurry 796 00:39:40,679 --> 00:39:42,278 if someone shows up with more money. 797 00:39:42,838 --> 00:39:45,518 You think Nighthorse paid him to turn on Malachi? 798 00:39:45,718 --> 00:39:48,718 I think I just saw a big thug put a shovel in his car. 799 00:39:49,439 --> 00:39:50,758 Let's see where he's going. 800 00:39:57,238 --> 00:39:59,039 [engine starts, car beeping] 801 00:40:15,438 --> 00:40:16,199 Hey, Dad. 802 00:40:16,358 --> 00:40:16,999 Hey. 803 00:40:22,958 --> 00:40:24,318 - Floor looks good. - Yeah. 804 00:40:24,518 --> 00:40:26,598 Except for the blood stain under that rug. 805 00:40:27,598 --> 00:40:28,358 Yeah. 806 00:40:29,318 --> 00:40:30,319 What are you doing here? 807 00:40:30,478 --> 00:40:34,638 I wanted to talk to you about Nighthorse. 808 00:40:35,438 --> 00:40:36,878 Has he been by lately? 809 00:40:37,278 --> 00:40:39,359 Yeah. He is my boss. 810 00:40:39,558 --> 00:40:41,758 Yeah. I haven't forgotten that. 811 00:40:43,558 --> 00:40:46,239 Has he asked you to provide any legal assistance 812 00:40:46,398 --> 00:40:47,678 to, uh, someone that's been operating 813 00:40:47,879 --> 00:40:50,038 outside of reservation law? 814 00:40:51,678 --> 00:40:52,399 What? 815 00:40:53,398 --> 00:40:54,358 Like who? 816 00:40:56,558 --> 00:40:57,398 Hector. 817 00:41:00,838 --> 00:41:02,638 You know what Jacob did ask me? 818 00:41:02,839 --> 00:41:04,398 He came by with Henry 819 00:41:04,599 --> 00:41:06,478 to ask me how I was doing after shooting a man. 820 00:41:06,958 --> 00:41:09,438 He also offered to pay for extra employees 821 00:41:09,638 --> 00:41:11,518 to help me manage the workload here. 822 00:41:12,638 --> 00:41:13,958 What a monster. 823 00:41:15,358 --> 00:41:16,838 What about Henry? 824 00:41:17,038 --> 00:41:19,678 He and Nighthorse seem to be closer than ever. 825 00:41:20,398 --> 00:41:22,678 Has Henry asked you to do anything for Nighthorse? 826 00:41:23,959 --> 00:41:25,958 Has he asked you to help out Hector? 827 00:41:26,878 --> 00:41:27,998 You know what? 828 00:41:28,199 --> 00:41:29,598 Since I started this legal-aid center, 829 00:41:29,798 --> 00:41:32,118 Henry has asked for my help exactly one time. 830 00:41:33,078 --> 00:41:35,158 He wanted to foster a Cheyenne child named Mingan 831 00:41:35,358 --> 00:41:37,318 whose only parent O.D.'d on heroin. 832 00:41:39,678 --> 00:41:41,878 - Henry's fostering a child? - No. 833 00:41:42,078 --> 00:41:44,038 Because the boy ended up killing himself. 834 00:41:45,438 --> 00:41:46,678 When was this? 835 00:41:49,118 --> 00:41:50,238 [clears throat] 836 00:41:53,159 --> 00:41:54,679 The 13th. 837 00:41:54,878 --> 00:41:55,759 The 13th. 838 00:41:55,958 --> 00:41:58,358 Dad, Jacob and Henry are good men. 839 00:41:58,519 --> 00:42:00,358 They're not perfect, but they care. 840 00:42:01,198 --> 00:42:03,319 It's a daily battle trying to fight the hopelessness 841 00:42:03,518 --> 00:42:06,798 and powerlessness that's taken over this place. 842 00:42:06,958 --> 00:42:10,278 You have to think differently here to make things work. 843 00:42:10,478 --> 00:42:12,798 If you were here every day, maybe you'd see that. 844 00:42:12,998 --> 00:42:14,158 I see plenty. 845 00:42:16,078 --> 00:42:18,878 I see Nighthorse pretending to be a good man 846 00:42:19,079 --> 00:42:23,318 and you and Henry both falling for it regardless of what I say. 847 00:42:24,278 --> 00:42:26,198 Are you still dating that psychiatrist? 848 00:42:27,319 --> 00:42:28,638 Because if you are, maybe you could talk to her 849 00:42:28,838 --> 00:42:31,718 about your irrational Nighthorse obsession. 850 00:42:35,238 --> 00:42:39,038 I love you, Dad, and I always will. 851 00:42:39,598 --> 00:42:40,438 But I... 852 00:42:42,119 --> 00:42:44,638 I think maybe you've been doing this job for too long. 853 00:42:45,358 --> 00:42:46,878 You've developed these -- 854 00:42:47,998 --> 00:42:53,118 these deep-seated biases that are clouding your judgment, 855 00:42:53,318 --> 00:42:56,198 and you're not thinking clearly anymore. 856 00:42:58,878 --> 00:43:00,678 It might be time to consider retiring. 857 00:43:13,958 --> 00:43:15,558 Thank you for your counsel. 858 00:43:21,238 --> 00:43:23,558 Hey, Dad, I'm totally over shooting and killing that man, 859 00:43:23,718 --> 00:43:25,478 so thanks for asking. 860 00:43:51,758 --> 00:43:53,719 [Mathias] Put your hands up where I can see them. 861 00:43:57,398 --> 00:44:00,038 What's the charge -- digging without a license? 862 00:44:00,238 --> 00:44:01,318 What's in the bag? 863 00:44:02,078 --> 00:44:03,118 I don't know. 864 00:44:03,319 --> 00:44:04,198 Henry! 865 00:44:08,758 --> 00:44:09,918 Check that bag. 866 00:44:12,718 --> 00:44:15,118 Who sent you out here, Darius? Malachi? 867 00:44:17,358 --> 00:44:18,558 You know where Malachi is? 868 00:44:20,558 --> 00:44:21,998 Nighthorse send you out here? 869 00:44:23,518 --> 00:44:24,638 [sighs] 870 00:44:24,838 --> 00:44:25,958 Mathias? 871 00:44:26,158 --> 00:44:27,358 What's in there? 872 00:44:29,598 --> 00:44:31,078 Enough money to kill for. 873 00:44:35,518 --> 00:44:38,278 Oh, so that's the door you use when you want to avoid people. 874 00:44:38,478 --> 00:44:39,838 Oh, smart. 875 00:44:40,598 --> 00:44:41,398 Morning, Dave. 876 00:44:41,558 --> 00:44:43,238 I'm glad I insisted that I wait for you in here, 877 00:44:44,198 --> 00:44:47,638 although I think even you would have had a hard time 878 00:44:47,838 --> 00:44:49,078 avoiding this. 879 00:44:49,878 --> 00:44:52,078 "Survivalist Leader Claims Lovelorn Deputy 880 00:44:52,278 --> 00:44:53,558 Does Sheriff's Bidding." 881 00:44:53,758 --> 00:44:55,438 The more this Chance Gilbert character 882 00:44:55,638 --> 00:44:57,678 puts on his sex-drenched conspiracy circus, 883 00:44:57,878 --> 00:44:59,838 the more interested the media gets. 884 00:45:01,478 --> 00:45:03,238 Well, he's a deranged psychopath. 885 00:45:03,438 --> 00:45:05,158 He'll say anything to try and get off. 886 00:45:05,358 --> 00:45:06,718 Unfortunately, everything he's saying 887 00:45:06,918 --> 00:45:08,238 feeds into the exact same narrative 888 00:45:08,438 --> 00:45:10,558 Tucker Baggett is building in your civil case, 889 00:45:10,758 --> 00:45:13,998 that you're a rogue sheriff who plays by his own rules 890 00:45:14,198 --> 00:45:16,358 and runs his department like a cult. 891 00:45:17,038 --> 00:45:18,558 Tucker Baggett said that? 892 00:45:18,918 --> 00:45:20,358 No. Chance Gilbert said that. 893 00:45:20,558 --> 00:45:23,198 He compared you to Jim Jones and David Koresh. 894 00:45:25,478 --> 00:45:27,878 I appreciate coolness under pressure, Walt, 895 00:45:28,078 --> 00:45:30,278 but I suggest you start taking this seriously 896 00:45:30,478 --> 00:45:32,438 and help me build a decent defense on your behalf. 897 00:45:32,638 --> 00:45:34,758 Fine. I will. 898 00:45:34,958 --> 00:45:35,958 Let's get started. 899 00:45:36,158 --> 00:45:38,998 Actually, uh, Dave, I can't start now. 900 00:45:39,198 --> 00:45:41,278 I've got a... missing-persons case. 901 00:45:42,278 --> 00:45:44,118 - How about tomorrow? - Perfect. 902 00:45:44,318 --> 00:45:47,878 Just like the old saying -- no better time than tomorrow. 903 00:45:49,958 --> 00:45:52,238 And just a parting thought -- 904 00:45:53,118 --> 00:45:54,638 if you don't stop doing your job for a moment 905 00:45:54,838 --> 00:45:56,158 to deal with this lawsuit, 906 00:45:56,838 --> 00:45:59,238 you may find yourself without a job to do. 907 00:46:01,238 --> 00:46:02,438 [door closes] 908 00:46:02,637 --> 00:46:04,678 [newspaper rustling] 909 00:46:06,718 --> 00:46:07,918 [sighs] 910 00:46:15,718 --> 00:46:17,478 Vic, Ferg? 911 00:46:23,558 --> 00:46:24,478 What is it? 912 00:46:24,798 --> 00:46:26,238 It's about Malachi. 913 00:46:26,398 --> 00:46:29,078 I need you to pull files on the recent drug-dealer attacks 914 00:46:29,238 --> 00:46:30,477 linked to Hector on the res. 915 00:46:31,118 --> 00:46:31,798 Okay. 916 00:46:31,958 --> 00:46:34,317 So, uh, that'd be Jamie DeBell, 917 00:46:34,518 --> 00:46:37,398 when he was making his res pizza delivery. 918 00:46:37,558 --> 00:46:39,038 And who else? 919 00:46:39,238 --> 00:46:44,438 Joey Takoda, the guy Henry found outside the Red Pony. 920 00:46:44,638 --> 00:46:46,598 Hector burned his heroin stash. 921 00:46:47,318 --> 00:46:48,638 Okay. Anyone else? 922 00:46:48,798 --> 00:46:50,238 Maybe. Let's just start with those two. 923 00:46:50,438 --> 00:46:51,158 Okay. 924 00:46:53,278 --> 00:46:54,078 23rd. 925 00:46:55,518 --> 00:46:58,358 When did, uh, Hector attack Jamie and burn up his pot? 926 00:46:58,558 --> 00:47:01,757 Um...the 18th. 927 00:47:01,918 --> 00:47:02,798 18th. 928 00:47:05,558 --> 00:47:06,518 What are you doing? 929 00:47:07,878 --> 00:47:08,958 I'm thinking. 930 00:47:11,757 --> 00:47:14,518 When did Hector burn Joey Takoda's heroin stash? 931 00:47:14,718 --> 00:47:15,597 Um... 932 00:47:17,838 --> 00:47:18,638 15th. 933 00:47:19,798 --> 00:47:20,758 The 15th. 934 00:47:21,917 --> 00:47:25,958 So these incidents are all connected to Hector. 935 00:47:26,758 --> 00:47:28,278 Well, and heroin. 936 00:47:29,118 --> 00:47:32,078 - No. Jamie only deals pot. - True. 937 00:47:32,278 --> 00:47:35,398 Eddie Harp was recruiting him to deal heroin. 938 00:47:35,998 --> 00:47:38,398 And if Malachi is the one who brought in Eddie 939 00:47:38,598 --> 00:47:41,678 and the Irish Mob, then he's tied to heroin as well. 940 00:47:41,878 --> 00:47:46,877 So if Hector is waging a one-man war on drugs, why now? 941 00:47:47,078 --> 00:47:48,918 None of these things were happening last month, 942 00:47:49,518 --> 00:47:51,878 and then, suddenly... a whole bunch of attacks 943 00:47:52,077 --> 00:47:53,558 in a short period of time. 944 00:47:54,358 --> 00:47:55,237 Yeah. 945 00:47:56,398 --> 00:47:57,598 Something must have triggered it. 946 00:47:59,398 --> 00:48:01,358 Something right before the 15th. 947 00:48:01,557 --> 00:48:03,438 We should check and see what was happening on the res 948 00:48:03,638 --> 00:48:04,718 during that time. 949 00:48:04,918 --> 00:48:06,198 Maybe there was a drug-related incident 950 00:48:06,398 --> 00:48:08,598 that happened just before Hector's first attack. 951 00:48:08,798 --> 00:48:10,877 [sighs] There was. 952 00:48:12,678 --> 00:48:17,078 The suicide of this boy on the 13th. 953 00:48:20,318 --> 00:48:22,677 Okay, but does that relate to the drugs 954 00:48:22,878 --> 00:48:23,917 and all the other stuff? 955 00:48:24,118 --> 00:48:26,158 His only parent O.D.'d from heroin. 956 00:48:27,238 --> 00:48:29,438 And you think Hector's avenging his death? 957 00:48:30,198 --> 00:48:31,078 I do. 958 00:48:32,397 --> 00:48:35,238 You got any better idea who Hector is and where to find him? 959 00:48:36,478 --> 00:48:37,558 I might. 960 00:48:38,717 --> 00:48:39,558 Okay. 961 00:48:39,758 --> 00:48:42,837 I'm gonna ask you again -- Whose money is this? 962 00:48:43,038 --> 00:48:44,038 I don't know. 963 00:48:44,238 --> 00:48:45,678 Well, how'd you know where to find it? 964 00:48:47,077 --> 00:48:48,638 Just lucky, I guess. 965 00:48:49,718 --> 00:48:50,917 This is a waste of time. 966 00:48:55,317 --> 00:48:57,637 Darius, is Malachi alive or dead? 967 00:48:57,838 --> 00:48:58,798 Yes. 968 00:48:59,198 --> 00:49:00,677 Okay. That's it. 969 00:49:00,838 --> 00:49:02,238 If you're not talking, I'm locking you up. 970 00:49:02,437 --> 00:49:03,238 All right. 971 00:49:03,438 --> 00:49:04,598 I'll talk. 972 00:49:08,438 --> 00:49:09,638 To a lawyer. 973 00:49:21,237 --> 00:49:22,038 [door opens] 974 00:49:25,798 --> 00:49:26,518 [door closes] 975 00:49:43,437 --> 00:49:46,358 I gather court didn't go as well as you said it did. 976 00:49:47,758 --> 00:49:48,797 No. 977 00:49:50,317 --> 00:49:51,277 Why didn't you tell me? 978 00:49:52,158 --> 00:49:53,757 Because I didn't want to worry you. 979 00:49:55,158 --> 00:49:57,278 But now it's -- it's all over the papers, 980 00:49:57,478 --> 00:49:58,878 and they're making me sound like -- 981 00:49:59,038 --> 00:49:59,998 Don't worry about it. 982 00:50:00,798 --> 00:50:01,557 [sighs] 983 00:50:01,718 --> 00:50:03,558 I can handle a little bad press. 984 00:50:05,478 --> 00:50:07,037 I'm more worried about you. 985 00:50:13,637 --> 00:50:15,758 He's not gonna get off, is he? 986 00:50:18,198 --> 00:50:20,637 I mean, the truth's got to count for something, right? 987 00:50:23,757 --> 00:50:24,798 It has to. 988 00:50:30,278 --> 00:50:31,518 [telephone rings] 989 00:50:31,717 --> 00:50:33,797 Cheyenne Legal Aid. This is Cady. 990 00:50:35,598 --> 00:50:36,677 Mm-hmm. 991 00:50:36,878 --> 00:50:38,157 Yes. Yeah. Of course. 992 00:50:38,317 --> 00:50:41,037 Um, where are you currently located? 993 00:50:42,798 --> 00:50:43,638 Okay. 994 00:50:44,278 --> 00:50:45,478 And what have they charged you with? 995 00:50:45,678 --> 00:50:48,197 [clears throat] They haven't told you? 996 00:50:48,398 --> 00:50:49,998 Good. That means they don't have anything on you. 997 00:50:50,198 --> 00:50:53,198 Please don't say another word to them until I get there, okay? 998 00:50:53,358 --> 00:50:55,238 I'm sorry. I-l didn't get your name. 999 00:50:55,437 --> 00:50:57,558 Can you -- Can you repeat it? 1000 00:50:59,078 --> 00:51:00,957 Darius Burns. 1001 00:51:01,158 --> 00:51:02,278 Got it. 1002 00:51:02,477 --> 00:51:04,397 Okay. Great. I'll be right there. 1003 00:51:28,917 --> 00:51:30,997 Walt, I know what it feels like to have a death weigh on you. 1004 00:51:32,278 --> 00:51:33,958 I think about Hector every day. 1005 00:51:47,877 --> 00:51:48,758 [tires screech] 1006 00:51:49,477 --> 00:51:51,157 And so in a way, yes, 1007 00:51:51,318 --> 00:51:54,277 Hector lives as an idea and a hope. 1008 00:51:54,478 --> 00:51:55,917 Is it also possible 1009 00:51:56,077 --> 00:51:58,998 that somebody's picking up Hector's mantle? 1010 00:51:59,198 --> 00:52:00,958 Anything is possible. 1011 00:52:02,117 --> 00:52:04,197 [papers rustling] 1012 00:52:12,158 --> 00:52:13,917 Mathias tried to arrest Joey for dealing, 1013 00:52:14,118 --> 00:52:16,558 but he could never hold him, so he was frustrated. 1014 00:52:16,758 --> 00:52:19,358 Becoming Hector would get him around all that. 1015 00:52:19,517 --> 00:52:21,717 Mathias is not the only one who is frustrated 1016 00:52:21,918 --> 00:52:23,318 with the limit of reservation law. 1017 00:52:25,758 --> 00:52:27,678 [Cady] Since I started this legal-aid center, 1018 00:52:27,838 --> 00:52:29,758 Henry has asked for my help exactly one time. 1019 00:52:29,957 --> 00:52:32,638 He wanted to foster a Cheyenne child named Mingan. 1020 00:52:35,277 --> 00:52:37,678 - Henry's fostering a child? - No. 1021 00:52:37,878 --> 00:52:39,837 Because the boy ended up killing himself. 1022 00:52:39,997 --> 00:52:41,958 [dramatic music plays] 1023 00:52:59,877 --> 00:53:01,077 I'll take a Rainier. 1024 00:53:01,917 --> 00:53:03,277 Knocking off a little early today? 1025 00:53:06,837 --> 00:53:08,038 Why don't you go ahead and make it two? 1026 00:53:08,197 --> 00:53:11,357 [mid-tempo playing] 1027 00:53:31,438 --> 00:53:32,637 Something on your mind? 1028 00:53:34,478 --> 00:53:36,238 Cady thinks I should retire. 1029 00:53:37,157 --> 00:53:38,517 Why does she think that? 1030 00:53:39,118 --> 00:53:41,078 Apparently, I've been doing the job for so long 1031 00:53:41,277 --> 00:53:44,118 that, uh, it's affecting my judgment. 1032 00:53:44,518 --> 00:53:45,557 Do you agree? 1033 00:53:45,998 --> 00:53:46,917 I don't know. 1034 00:53:47,437 --> 00:53:48,878 Maybe she's right. 1035 00:53:50,278 --> 00:53:53,877 Maybe I can't do the job the way I used to, 1036 00:53:54,037 --> 00:53:55,718 the way I should. 1037 00:53:55,878 --> 00:53:57,997 Sometimes I find myself 1038 00:53:58,198 --> 00:54:02,318 staring right at the truth without even seeing it... 1039 00:54:03,477 --> 00:54:05,837 ...all because I don't want to see it. 1040 00:54:08,677 --> 00:54:09,917 Human nature. 1041 00:54:15,117 --> 00:54:18,157 Sometimes... it's not my fault. 1042 00:54:18,877 --> 00:54:19,998 Sometimes I can't see it 1043 00:54:20,197 --> 00:54:22,758 because someone else is hiding it from me. 1044 00:54:23,797 --> 00:54:25,197 I feel like you are now talking about 1045 00:54:25,398 --> 00:54:26,598 something very specific. 1046 00:54:27,318 --> 00:54:28,357 Uh-huh. 1047 00:54:38,317 --> 00:54:39,358 [can crinkling] 1048 00:54:45,597 --> 00:54:47,038 Take off your shirt. 1049 00:54:48,357 --> 00:54:49,157 What? 1050 00:54:49,638 --> 00:54:51,678 If you're who I believe you are, 1051 00:54:52,357 --> 00:54:54,838 you have a bullet wound somewhere on your body. 1052 00:54:55,597 --> 00:54:57,957 I do not think you need another one of these. 1053 00:54:58,158 --> 00:54:59,518 I shot Hector in the woods, 1054 00:55:00,198 --> 00:55:03,037 right near that bonfire where Gab's rapists were. 1055 00:55:03,638 --> 00:55:06,157 We found blood on the ground, so I knew I hit him. 1056 00:55:06,597 --> 00:55:07,677 What are you saying? 1057 00:55:07,878 --> 00:55:10,238 Can you look me in the eye and tell me you're not Hector? 1058 00:55:12,398 --> 00:55:13,638 Let go of my arm. 1059 00:55:13,837 --> 00:55:15,357 Stop lying to me, Henry. 1060 00:55:15,517 --> 00:55:17,157 I'm sick of it. 1061 00:55:17,677 --> 00:55:20,037 All I ever do is try and help people, 1062 00:55:20,197 --> 00:55:23,118 and all I ever get in return is people lying to me 1063 00:55:23,317 --> 00:55:24,717 and hiding things. 1064 00:55:24,878 --> 00:55:26,197 Has it dawned on you 1065 00:55:26,398 --> 00:55:27,957 that sometimes people do not tell you the truth 1066 00:55:28,157 --> 00:55:29,317 because they want to protect you? 1067 00:55:29,517 --> 00:55:30,638 That's a bullshit excuse. 1068 00:55:30,837 --> 00:55:32,598 No, that is love. 1069 00:55:32,797 --> 00:55:34,478 But you choose to see it as disloyalty. 1070 00:55:34,677 --> 00:55:36,717 Dishonesty is disloyalty. 1071 00:55:36,917 --> 00:55:40,798 And breaking the law when I am the law is absolutely disloyal! 1072 00:55:40,997 --> 00:55:43,838 You cannot know what it takes to fight back the violence 1073 00:55:44,037 --> 00:55:46,317 and drugs and suicides on the res. 1074 00:55:46,477 --> 00:55:48,878 Suicides? Like Mingan Pine's? 1075 00:55:49,077 --> 00:55:50,398 Yes, like Mingan. Now let go of my arm! 1076 00:55:50,597 --> 00:55:52,077 I just want to hear you say it! 1077 00:55:52,718 --> 00:55:55,317 Tell me. Tell me you're Hector! 1078 00:55:59,878 --> 00:56:01,757 Why would I trust you with something like that 1079 00:56:01,957 --> 00:56:03,957 when your own daughter does not trust you enough 1080 00:56:04,157 --> 00:56:06,038 to call you after she has been arrested? 1081 00:56:06,198 --> 00:56:08,078 [grunting] 1082 00:56:16,437 --> 00:56:17,517 I know it's you! 1083 00:56:22,877 --> 00:56:23,917 You are out of control! 1084 00:56:25,437 --> 00:56:27,197 [indistinct shouting] 1085 00:56:32,798 --> 00:56:34,317 [grunting] 1086 00:56:50,078 --> 00:56:52,237 [both grunting] 78448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.