All language subtitles for Longmire.S05E08.GERMAN.DUBBED.DL.720p.BluRay.x264-TSCC_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:18,720 Took you long enough. 2 00:00:20,360 --> 00:00:21,921 Well, I had to drive from Sheridan. 3 00:00:22,400 --> 00:00:23,401 What's so urgent? 4 00:00:23,601 --> 00:00:24,841 It's out back. 5 00:00:33,961 --> 00:00:36,000 Someone left hundred-dollar chips out here 6 00:00:36,201 --> 00:00:37,601 like a trail of breadcrumbs. 7 00:00:38,561 --> 00:00:39,560 Leading to what? 8 00:00:40,961 --> 00:00:42,040 I'll show you. 9 00:00:52,720 --> 00:00:53,960 The stake is mine. 10 00:00:55,121 --> 00:00:56,521 The flag is not. 11 00:00:57,281 --> 00:00:58,241 This is Gaelic. 12 00:00:58,921 --> 00:01:01,520 Yeah. "Tiocfaidh ar la." 13 00:01:01,721 --> 00:01:04,080 It means "Our Day Will Come." 14 00:01:04,281 --> 00:01:05,721 That's an IRA slogan. 15 00:01:07,161 --> 00:01:11,161 Yeah. And it's a message from Boston. 16 00:01:12,561 --> 00:01:14,881 So why are your mob partners threatening you? 17 00:01:16,040 --> 00:01:18,681 They're not my partners, I say again. 18 00:01:19,480 --> 00:01:21,920 In fact, I just sent a very clear message to them 19 00:01:22,121 --> 00:01:24,041 that they're not welcome in my casino. 20 00:01:24,240 --> 00:01:26,281 I canceled all the pending reservations 21 00:01:26,440 --> 00:01:28,120 for Manifest Destinations. 22 00:01:29,521 --> 00:01:32,080 This would seem to be their response. 23 00:01:34,201 --> 00:01:35,441 Why did you call me? 24 00:01:36,361 --> 00:01:38,800 Why not call Mathias or Malachi? 25 00:01:40,720 --> 00:01:42,120 Well, as you once pointed out, 26 00:01:42,321 --> 00:01:44,641 my home is technically in your county. 27 00:01:47,840 --> 00:01:50,200 And I don't have complete confidence 28 00:01:50,401 --> 00:01:52,800 in my own security detail right now. 29 00:01:57,200 --> 00:01:58,840 Why should I believe you? 30 00:02:00,641 --> 00:02:02,201 How do I know you didn't just stage this 31 00:02:02,400 --> 00:02:05,721 like you did with David Ridges' funeral pyre? 32 00:02:06,480 --> 00:02:08,081 That'd be a pretty good way to convince me 33 00:02:08,280 --> 00:02:09,920 you're cutting ties with the mob. 34 00:02:10,721 --> 00:02:12,000 You know, Walt... 35 00:02:13,841 --> 00:02:16,841 ...this was not an easy call for me to make. 36 00:02:19,601 --> 00:02:20,880 So what is it you want? 37 00:02:28,001 --> 00:02:29,481 I want protection. 38 00:02:36,800 --> 00:02:38,600 I want to stay alive. 39 00:02:50,481 --> 00:02:52,361 [Henry] Cady, it is Henry again. 40 00:02:52,560 --> 00:02:55,360 I thought you were coming by with your friend two hours ago. 41 00:02:55,561 --> 00:02:57,400 This is not like you. [siren wailing] 42 00:02:57,601 --> 00:02:59,081 I am on my way over. 43 00:03:22,721 --> 00:03:25,120 - What happened here? - Somebody got shot. 44 00:03:25,321 --> 00:03:26,600 Do you know who? 45 00:03:26,801 --> 00:03:29,040 Cops came, took some people away. 46 00:04:25,880 --> 00:04:28,480 It's quiet in here. We can talk without an audience. 47 00:04:28,961 --> 00:04:31,880 Did the hospital call? Is J.P. gonna make it? 48 00:04:32,560 --> 00:04:33,721 We're still waiting for word. 49 00:04:37,120 --> 00:04:39,280 I'm sorry to make you two go through all this again, 50 00:04:39,481 --> 00:04:42,480 but it's important for us to have all of our facts straight. 51 00:04:42,681 --> 00:04:45,360 So if you wouldn't mind starting at the beginning, 52 00:04:46,560 --> 00:04:49,361 I understand J.P. Wright was served with a protective order. 53 00:04:49,560 --> 00:04:51,200 - She made me do it. -[Cady] Asha. 54 00:04:52,001 --> 00:04:54,000 You really shouldn't speak without a lawyer present. 55 00:04:55,240 --> 00:04:56,761 But you're my lawyer. 56 00:04:57,280 --> 00:04:58,561 It's a little complicated right now. 57 00:04:58,760 --> 00:05:00,240 There's no need for a lawyer. 58 00:05:00,440 --> 00:05:01,920 This isn't an interrogation. 59 00:05:02,121 --> 00:05:03,801 Nobody's under arrest. 60 00:05:04,000 --> 00:05:05,200 I just want to get your statements 61 00:05:05,401 --> 00:05:06,560 while it's all still fresh. 62 00:05:07,520 --> 00:05:09,001 I'd like to make a phone call. 63 00:05:09,401 --> 00:05:10,320 Go ahead. 64 00:05:10,521 --> 00:05:11,120 Okay. 65 00:05:12,040 --> 00:05:14,201 I'll --I'll be in the hallway, Asha. 66 00:05:15,200 --> 00:05:16,560 Don't say a word. 67 00:05:22,161 --> 00:05:23,001 [knock on door] 68 00:05:31,280 --> 00:05:33,720 Walt, hey. What are you doing here? 69 00:05:33,920 --> 00:05:35,080 Can l come in? 70 00:05:35,760 --> 00:05:38,361 - Uh, yeah. Sure. - Thanks. 71 00:05:48,240 --> 00:05:51,241 So, uh, you live here now? 72 00:05:52,201 --> 00:05:53,040 Yeah. 73 00:05:54,160 --> 00:05:55,160 Do you want a beer? 74 00:05:55,361 --> 00:05:56,520 I'd love one. 75 00:05:57,160 --> 00:05:59,240 - Take a seat. - Thanks. 76 00:06:02,160 --> 00:06:03,800 - Thank you. - Yeah. 77 00:06:04,480 --> 00:06:05,641 So, um... 78 00:06:07,401 --> 00:06:10,880 I just wanted to let you know that I hired Eamonn. 79 00:06:11,521 --> 00:06:12,560 What? 80 00:06:12,761 --> 00:06:13,841 Temporarily. 81 00:06:14,801 --> 00:06:15,720 What for? 82 00:06:16,360 --> 00:06:19,000 Well, I needed to put somebody on a security detail 83 00:06:19,201 --> 00:06:20,841 at Jacob Nighthorse's house, 84 00:06:21,040 --> 00:06:23,881 and I can't spare you or Ferg for that, so... 85 00:06:24,681 --> 00:06:27,480 Since when do we run security for Jacob Nighthorse? 86 00:06:28,360 --> 00:06:30,601 Uh, since a couple hours ago. 87 00:06:30,800 --> 00:06:33,160 He, uh, called me to his house 88 00:06:33,360 --> 00:06:34,841 and showed me a trail of poker chips 89 00:06:35,040 --> 00:06:38,160 in his, uh, back field leading to this. 90 00:06:42,200 --> 00:06:48,120 So, um...what do poker chips and a flag mean, exactly? 91 00:06:48,800 --> 00:06:51,680 Well, uh...Nighthorse wants me to believe 92 00:06:51,880 --> 00:06:53,960 it means the Irish Mob is coming after him 93 00:06:54,721 --> 00:06:56,361 "cause he kicked them out of the casino. 94 00:06:56,560 --> 00:06:57,840 You don't believe him? 95 00:06:58,640 --> 00:07:01,840 I don't know. It's possible. Um... 96 00:07:03,600 --> 00:07:04,920 In fact, um... 97 00:07:05,561 --> 00:07:11,280 I may be kind of responsible for the threat on his life. 98 00:07:12,760 --> 00:07:14,160 What did you do? 99 00:07:16,160 --> 00:07:17,720 Nothing, really. Just, um... 100 00:07:19,120 --> 00:07:21,761 Well, I may have threatened the head of the Irish Mob... 101 00:07:24,120 --> 00:07:25,080 ...to his face. 102 00:07:26,401 --> 00:07:27,560 You did not. 103 00:07:28,481 --> 00:07:32,480 I told him to, uh, get out of the casino and out of Absaroka 104 00:07:32,680 --> 00:07:34,241 or I'd give his name to the FBI. 105 00:07:35,560 --> 00:07:37,760 So there's a mob boss in Absaroka? 106 00:07:38,240 --> 00:07:39,280 No. No. 107 00:07:39,480 --> 00:07:41,120 You remember when I took a couple of days off? 108 00:07:41,320 --> 00:07:43,161 I, um, I actually flew to Boston. 109 00:07:44,720 --> 00:07:47,401 Jesus, Walt. Do you have any idea how dangerous that was? 110 00:07:47,600 --> 00:07:49,280 Well, I think I'm starting to, yeah. 111 00:07:49,480 --> 00:07:52,520 Why would you threaten a mob boss ever, 112 00:07:52,720 --> 00:07:54,200 much less when you have a massive lawsuit 113 00:07:54,401 --> 00:07:55,680 hanging over your head? 114 00:07:55,880 --> 00:07:59,440 It was just the, um, the depositions really got to me. 115 00:07:59,640 --> 00:08:01,160 I felt handcuffed. 116 00:08:01,360 --> 00:08:03,080 I couldn't make a move without thinking 117 00:08:03,280 --> 00:08:05,760 how it was gonna affect that stupid lawsuit, and I just -- 118 00:08:06,080 --> 00:08:07,760 I just needed to act. 119 00:08:09,081 --> 00:08:12,240 I do realize, in retrospect, I may have gone, uh, 120 00:08:12,840 --> 00:08:14,080 gone a bit too far. 121 00:08:14,281 --> 00:08:15,320 But, um... 122 00:08:16,481 --> 00:08:18,880 Well, that leads me to my bigger concern. 123 00:08:19,081 --> 00:08:20,680 You have a bigger concern? 124 00:08:21,640 --> 00:08:22,600 Yeah. 125 00:08:23,640 --> 00:08:26,440 It's possible that the Irish Mob may have put a hit out. 126 00:08:27,840 --> 00:08:29,560 Only they put it out on me. 127 00:08:31,680 --> 00:08:32,640 Jesus. 128 00:08:35,200 --> 00:08:36,081 Really? 129 00:08:36,480 --> 00:08:38,920 Nighthorse and the mob may have set this whole thing up 130 00:08:39,120 --> 00:08:41,400 to lure me into a trap, kill me, 131 00:08:41,600 --> 00:08:44,280 and resume operations at the casino. 132 00:08:47,120 --> 00:08:48,161 Okay. 133 00:08:49,160 --> 00:08:50,680 Okay. So... 134 00:08:53,200 --> 00:08:55,161 If this is true and the mob sent a hit man 135 00:08:55,360 --> 00:08:56,720 to Wyoming to take you out, 136 00:08:56,920 --> 00:08:59,440 why don't you just turn this mob boss over to the FBI? 137 00:09:00,320 --> 00:09:01,400 They can take him into custody 138 00:09:01,601 --> 00:09:02,760 and take you out of the line of fire. 139 00:09:03,720 --> 00:09:05,441 Because I gave my word. 140 00:09:05,640 --> 00:09:08,240 And because the FBI has a leak. 141 00:09:09,001 --> 00:09:10,720 How else would the mob have known 142 00:09:10,921 --> 00:09:13,040 when and where to ambush Ferg? 143 00:09:14,800 --> 00:09:17,080 If 1 give this guy's name to the FBI, 144 00:09:17,280 --> 00:09:19,200 he'll find out, go into hiding, 145 00:09:19,400 --> 00:09:22,080 and be even more likely to send somebody after me. 146 00:09:24,960 --> 00:09:25,680 Okay. 147 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 So what do we do? 148 00:09:30,480 --> 00:09:32,280 We need to find whoever was sent 149 00:09:32,640 --> 00:09:36,000 before they get the drop on me or Nighthorse. 150 00:09:37,280 --> 00:09:41,120 We'll check airline manifests, hotel rooms, rental cars... 151 00:09:42,040 --> 00:09:43,720 look for whoever came in from Boston. 152 00:09:43,920 --> 00:09:45,240 Who are we looking for? 153 00:09:46,240 --> 00:09:48,040 Well, it's probably not the boss himself. 154 00:09:48,880 --> 00:09:50,880 He probably sent somebody else. 155 00:09:51,840 --> 00:09:54,401 - But if he didn't and -- - I can't tell you. 156 00:09:54,600 --> 00:09:57,281 Walt, it's gonna be a lot easier for me to help you 157 00:09:57,480 --> 00:09:59,280 if I've got all the information. 158 00:09:59,481 --> 00:10:02,880 Vic, the less you know about this guy, the better. 159 00:10:04,400 --> 00:10:05,921 Now, I may be in trouble. 160 00:10:08,040 --> 00:10:10,560 But I'm not gonna risk you getting hurt. 161 00:10:15,801 --> 00:10:17,400 [cellphone ringing] 162 00:10:20,800 --> 00:10:22,400 [clears throat] 163 00:10:25,360 --> 00:10:26,440 Moretti. 164 00:10:28,200 --> 00:10:29,120 Yeah. 165 00:10:32,080 --> 00:10:33,120 It's for you. 166 00:10:36,080 --> 00:10:37,560 [door opens] 167 00:10:37,760 --> 00:10:39,160 [footsteps approaching] 168 00:10:39,360 --> 00:10:41,600 Cady, I've been waiting for your call. 169 00:10:41,800 --> 00:10:43,480 I just didn't expect it to be about this. 170 00:10:43,680 --> 00:10:44,760 Mr. Morris, what are you doing here? 171 00:10:44,960 --> 00:10:46,320 [Kevin] Representing you. 172 00:10:46,521 --> 00:10:48,520 Is there a place where Ms. Longmire and I can talk? 173 00:10:49,120 --> 00:10:50,240 Uh, privately. 174 00:10:51,920 --> 00:10:53,280 Come on, Asha. Let's get some air. 175 00:10:59,280 --> 00:11:01,800 Mr. Nighthorse contacted me and said you had a problem. 176 00:11:02,000 --> 00:11:04,400 [chuckles] He is a master of understatement. 177 00:11:04,600 --> 00:11:05,960 So... [clears throat] 178 00:11:06,960 --> 00:11:08,040 Talk me through what happened. 179 00:11:09,800 --> 00:11:11,480 - You're not my attorney. - No. 180 00:11:11,680 --> 00:11:13,760 I work for Jacob Nighthorse, and since you work for him... 181 00:11:13,960 --> 00:11:15,320 I'd prefer someone else. 182 00:11:15,520 --> 00:11:17,120 At 2:00 in the afternoon, 183 00:11:17,320 --> 00:11:19,320 you're not gonna find anyone in this county half as good as me. 184 00:11:19,800 --> 00:11:22,440 At this hour, you're not gonna find anybody at all. 185 00:11:23,560 --> 00:11:25,600 And you don't want to sleep here among the Doritos and Slim Jims. 186 00:11:25,800 --> 00:11:26,640 You want to go home. 187 00:11:27,840 --> 00:11:28,800 Let me help you. 188 00:11:33,440 --> 00:11:34,240 Fine. 189 00:11:35,400 --> 00:11:37,880 So, did you shoot an Indian? 190 00:11:40,600 --> 00:11:42,200 No. He's, um... [clears throat] 191 00:11:42,400 --> 00:11:43,760 - He's a white male. - Excellent. 192 00:11:43,960 --> 00:11:45,600 And where did this white male get shot? 193 00:11:46,720 --> 00:11:48,120 - In the side -- - No. 194 00:11:48,320 --> 00:11:49,800 I mean where were you all when it happened? 195 00:11:50,440 --> 00:11:52,840 Oh. Uh, he broke into my office. 196 00:11:53,360 --> 00:11:54,320 You have an office? 197 00:11:54,520 --> 00:11:57,720 Sort of. It's an old foreclosed house. 198 00:11:59,680 --> 00:12:00,640 A residence. 199 00:12:02,880 --> 00:12:04,440 And did you change the C of O? 200 00:12:05,080 --> 00:12:06,120 No. 201 00:12:06,320 --> 00:12:08,000 But what does real estate have to do with anything? 202 00:12:08,200 --> 00:12:09,640 Stand Your Ground. 203 00:12:09,840 --> 00:12:11,480 Wyoming follows the Castle Doctrine. 204 00:12:11,680 --> 00:12:15,360 A man's home is his castle, defendable against intruders. 205 00:12:15,560 --> 00:12:17,480 - This happened on the res. - Doesn't matter. 206 00:12:17,680 --> 00:12:19,160 You're a white woman who shot a white man. 207 00:12:19,360 --> 00:12:21,400 Tribal law doesn't apply to you. 208 00:12:21,600 --> 00:12:23,520 Your case gets kicked up to the state. 209 00:12:23,720 --> 00:12:27,160 So as long as this house belongs to someone, you're golden. 210 00:12:28,520 --> 00:12:31,280 Now, who's Asha? 211 00:12:33,280 --> 00:12:34,720 She's a client. 212 00:12:34,920 --> 00:12:38,560 Uh, I served her husband with a restraining order. 213 00:12:38,760 --> 00:12:40,160 He's the one who attacked us. 214 00:12:40,840 --> 00:12:43,240 So she was with you at the time. 215 00:12:44,120 --> 00:12:45,800 Is this wife of the victim your only witness? 216 00:12:46,000 --> 00:12:48,560 I mean, will she back you up that you acted in self-defense? 217 00:12:48,760 --> 00:12:50,240 We were both being threatened. 218 00:12:51,480 --> 00:12:53,000 I think I saved her life. 219 00:12:53,800 --> 00:12:54,640 Well, that's good. 220 00:12:55,600 --> 00:12:57,560 I can build a Castle Doctrine defense for sure, 221 00:12:58,200 --> 00:12:59,960 but it'll really help to have the wife on your side. 222 00:13:00,800 --> 00:13:02,080 Do you feel like she is? 223 00:13:05,840 --> 00:13:06,680 I do. 224 00:13:09,880 --> 00:13:11,040 [clears throat] 225 00:13:13,360 --> 00:13:14,000 Look. 226 00:13:15,240 --> 00:13:17,120 I know this seems like the worst night of your life, 227 00:13:17,320 --> 00:13:18,520 but as they say 228 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 in the Bible or something, "This, too, shall pass.” 229 00:13:22,560 --> 00:13:23,320 All right. 230 00:13:24,080 --> 00:13:25,680 Let me see if I can spring you for the night. 231 00:13:27,560 --> 00:13:29,520 - Asha. - You killed him! 232 00:13:29,720 --> 00:13:31,120 Aah! 233 00:13:31,320 --> 00:13:33,280 - You killed J.P.! - Asha, get off! 234 00:13:34,760 --> 00:13:36,240 The hospital called! 235 00:13:36,440 --> 00:13:38,600 He died in surgery! 236 00:13:38,800 --> 00:13:40,400 You murdered him! 237 00:13:41,720 --> 00:13:43,439 I never should've listened to you! 238 00:13:43,640 --> 00:13:46,280 - Get her out of here. - I loved him, and now he's gone! 239 00:13:46,480 --> 00:13:47,440 Asha, come on. 240 00:13:48,320 --> 00:13:50,159 [crying] My husband is gone. 241 00:13:53,599 --> 00:13:54,320 [Kevin] It's okay. 242 00:13:55,200 --> 00:13:56,280 It's okay. 243 00:13:58,320 --> 00:14:00,400 [breathing heavily] 244 00:14:02,239 --> 00:14:04,280 I'm not so sure she's on your side. 245 00:14:08,360 --> 00:14:09,040 [Ferg] Yeah. 246 00:14:09,240 --> 00:14:11,000 Every passenger in the last 72 hours 247 00:14:11,200 --> 00:14:12,960 whose flight originated from Boston. 248 00:14:13,479 --> 00:14:16,880 Mm-hmm. You can fax it to the number I gave you. 249 00:14:17,080 --> 00:14:18,240 Thank you. 250 00:14:20,240 --> 00:14:21,960 So, Walt didn't tell you where he was going? 251 00:14:22,160 --> 00:14:24,680 He got a call from Henry, and he raced off with no explanation. 252 00:14:24,880 --> 00:14:26,400 You know that thing that he does. 253 00:14:27,440 --> 00:14:28,280 Yeah, I just -- 254 00:14:28,960 --> 00:14:31,960 I don't understand how we're gonna find this guy 255 00:14:32,399 --> 00:14:34,599 if Walt didn't tell us his name. 256 00:14:34,800 --> 00:14:35,800 Name doesn't matter. 257 00:14:36,320 --> 00:14:38,200 Guy probably sent another guy who works for him. 258 00:14:38,400 --> 00:14:40,520 But now that we got these passenger lists coming in, 259 00:14:41,080 --> 00:14:42,440 we should follow up with the local hotels 260 00:14:42,640 --> 00:14:43,960 and see if anybody fits the profile. 261 00:14:44,400 --> 00:14:45,600 The "hit man” profile? 262 00:14:46,560 --> 00:14:47,359 Yeah. 263 00:14:47,920 --> 00:14:48,760 Sure. 264 00:14:49,880 --> 00:14:51,360 We'll just follow and photograph 265 00:14:51,560 --> 00:14:53,480 every adult traveling from Boston to Wyoming. 266 00:14:53,680 --> 00:14:55,360 Shouldn't be a problem. [sighs] 267 00:14:55,560 --> 00:14:57,720 You do realize the whole needle-in-a-haystack absurdity 268 00:14:57,919 --> 00:14:59,480 -of all this, don't you? - You know what, Ferg? 269 00:14:59,680 --> 00:15:02,200 Just go hang out with your girlfriend, 'cause I got this, okay? 270 00:15:02,400 --> 00:15:04,200 You know, I don't mind the extra work 271 00:15:04,400 --> 00:15:06,320 if it gets a bull's-eye off Walt's back, all right? 272 00:15:06,520 --> 00:15:07,760 Okay. Don't bite my head off. 273 00:15:07,960 --> 00:15:09,719 What is with you these days? 274 00:15:16,159 --> 00:15:17,600 I'm sorry. You didn't deserve that. 275 00:15:18,639 --> 00:15:19,560 This is just... 276 00:15:20,480 --> 00:15:23,600 It's a lot, so... [clears throat] 277 00:15:23,800 --> 00:15:28,359 Why don't I take all the hotels from here to Cody 278 00:15:28,560 --> 00:15:31,040 and you go the other direction towards Sheridan? 279 00:15:31,760 --> 00:15:32,479 Yeah. 280 00:15:33,600 --> 00:15:34,200 Okay. 281 00:15:45,440 --> 00:15:46,759 Where's Cady? Cady Longmire. 282 00:15:46,960 --> 00:15:48,519 Cady Longmire's a murderer! 283 00:15:48,720 --> 00:15:50,080 [Mathias] Take her back to my office. 284 00:15:50,960 --> 00:15:52,320 Cady"s in the interview room. 285 00:15:52,519 --> 00:15:53,720 My daughter under arrest? 286 00:15:53,920 --> 00:15:55,040 No. She's just giving a statement. 287 00:15:55,440 --> 00:15:56,400 I'm taking her home. 288 00:15:58,240 --> 00:15:59,320 I just took him to the hospital 289 00:15:59,520 --> 00:16:00,719 thinking his daughter had been shot. 290 00:16:00,920 --> 00:16:02,600 You could not find it in yourself to call me? 291 00:16:02,799 --> 00:16:04,400 I've had my hands full with this. 292 00:16:04,600 --> 00:16:06,240 It's not often a white girl shoots a white guy on the res. 293 00:16:06,400 --> 00:16:07,599 After all I have done for you. 294 00:16:07,800 --> 00:16:10,440 All you've done is the minimum required to save your ass. 295 00:16:11,200 --> 00:16:12,440 That doesn't earn you special treatment. 296 00:16:12,640 --> 00:16:13,560 I still have a job to do. 297 00:16:18,480 --> 00:16:19,720 Get your hands off her. 298 00:16:19,919 --> 00:16:21,480 - Dad, it's okay. - No, it's not. 299 00:16:21,680 --> 00:16:23,200 - Now, you leave her alone. - Dad, stop. 300 00:16:23,400 --> 00:16:24,560 They got no right, Cady. 301 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 Actually, they do, because I shot and I killed a man. 302 00:16:27,320 --> 00:16:29,480 Whoa. I'm not sure you need to be saying anything like that. 303 00:16:29,679 --> 00:16:32,360 - Who's he? - I'm her lawyer. Kevin Morris. 304 00:16:32,559 --> 00:16:33,960 I represent Jacob Nighthorse's concerns. 305 00:16:34,160 --> 00:16:35,920 He sent me when, uh, Cady called. 306 00:16:37,320 --> 00:16:39,200 [Mathias] You get everything you need? [man] Yes, sir. 307 00:16:39,760 --> 00:16:41,640 Then you're free to go. We'll be in touch tomorrow. 308 00:16:42,559 --> 00:16:43,600 [Kevin] You need a ride, Cady? - No. 309 00:16:45,560 --> 00:16:46,760 No, I'll take her home. 310 00:17:06,719 --> 00:17:09,039 [woman] We did have a man check in from Boston. 311 00:17:09,240 --> 00:17:10,959 Joe Bauman. Oh, he just went out. 312 00:17:11,160 --> 00:17:12,879 You could probably catch him in the parking lot. 313 00:17:13,080 --> 00:17:14,880 He's in a white Chevy Malibu. 314 00:17:15,079 --> 00:17:16,039 Thanks. 315 00:17:26,000 --> 00:17:26,800 [engine starts] 316 00:17:43,640 --> 00:17:44,279 [camera shutter clicks] 317 00:17:54,400 --> 00:17:57,800 [man] Give me a fish fillet, no mayonnaise, no bun. 318 00:17:57,999 --> 00:18:01,559 You have caffeine-free Slice? What-- That's fine. That'll do. 319 00:18:01,760 --> 00:18:03,040 No french fries. 320 00:18:03,240 --> 00:18:04,280 Cool. Thank you. 321 00:18:04,960 --> 00:18:06,000 [thud] 322 00:18:06,200 --> 00:18:07,800 What the hell?! This is a rental! 323 00:18:07,999 --> 00:18:09,359 Sorry! My bad. 324 00:18:13,160 --> 00:18:14,999 [shutter clicking] 325 00:18:15,800 --> 00:18:17,560 - Need a bag? - All good. 326 00:18:18,559 --> 00:18:19,519 Thanks. 327 00:18:22,640 --> 00:18:23,759 Can I help you? 328 00:18:24,560 --> 00:18:26,720 Uh, yeah. Just right behind you. 329 00:18:27,520 --> 00:18:28,920 You want some condoms? 330 00:18:30,560 --> 00:18:32,959 No, um...beneath the... 331 00:18:33,480 --> 00:18:34,240 [clicks tongue] 332 00:18:35,000 --> 00:18:36,279 The pregnancy test? 333 00:18:37,440 --> 00:18:38,640 Could you say it any louder? 334 00:18:40,200 --> 00:18:41,079 [spits] 335 00:19:06,240 --> 00:19:07,239 Made you some tea. 336 00:19:07,440 --> 00:19:08,879 Oh. Uh, thank you. 337 00:19:09,080 --> 00:19:10,080 Yeah. It's hot. 338 00:19:13,439 --> 00:19:16,319 I really appreciate you taking me home, Dad. 339 00:19:21,239 --> 00:19:22,599 So, why didn't you call me? 340 00:19:24,760 --> 00:19:25,479 What? 341 00:19:28,720 --> 00:19:30,999 Oh. Uh, well, the shooting happened on the res. 342 00:19:31,200 --> 00:19:33,999 So it made sense to call Jacob. 343 00:19:34,679 --> 00:19:37,200 Jacob's the one who put you in danger in the first place. 344 00:19:38,639 --> 00:19:39,680 That's what he does. 345 00:19:39,879 --> 00:19:42,239 He lures people into situations where they get hurt, 346 00:19:43,479 --> 00:19:46,800 and, uh... nobody can ever tie him to it. 347 00:19:47,000 --> 00:19:48,239 Well, you can stop blaming Jacob, 348 00:19:48,439 --> 00:19:51,240 because it was J.P. Wright who attacked me. 349 00:19:52,799 --> 00:19:54,760 And I'm -- I'm lucky that I had Jacob's gun. 350 00:19:54,959 --> 00:19:56,560 Nighthorse gave you a gun? 351 00:20:00,120 --> 00:20:01,839 So he knew he was putting you at risk. 352 00:20:02,720 --> 00:20:04,680 It's a Cheyenne gesture of trust. 353 00:20:06,479 --> 00:20:08,839 Something that you could use a little bit more of. 354 00:20:09,600 --> 00:20:13,840 Don't be so naive, Cady. Nighthorse is not your friend. 355 00:20:14,439 --> 00:20:16,440 He's the last one you should count on. 356 00:20:16,639 --> 00:20:18,520 I wanted to count on you. 357 00:20:22,799 --> 00:20:25,360 I asked you to help me serve that restraining order 358 00:20:25,559 --> 00:20:28,479 against J.P. Wright, and you turned me down. 359 00:20:31,160 --> 00:20:32,480 You told me to quit. 360 00:20:34,319 --> 00:20:37,840 Well, if you listened to me, none of this would've happened. 361 00:20:38,039 --> 00:20:39,480 Okay. Um... 362 00:20:40,760 --> 00:20:43,839 I'm really tired, Dad. Okay? 363 00:20:44,040 --> 00:20:45,560 I just want to go to sleep. 364 00:20:46,880 --> 00:20:47,880 Okay? 365 00:20:48,359 --> 00:20:49,039 Okay. 366 00:20:59,520 --> 00:21:00,200 Okay. 367 00:21:21,320 --> 00:21:22,759 Cady, it is Henry. 368 00:21:23,240 --> 00:21:25,440 Just checking to see how you are feeling this morning 369 00:21:25,880 --> 00:21:28,519 and to find out when would be a good time to come by later. 370 00:21:29,280 --> 00:21:30,920 I may have a gift for you... 371 00:21:32,079 --> 00:21:34,200 ...if I can find what I am looking for. 372 00:21:35,639 --> 00:21:36,599 Let me know. 373 00:21:39,479 --> 00:21:40,639 [sighs] 374 00:22:54,600 --> 00:22:55,840 [sighs] 375 00:22:56,679 --> 00:22:57,399 [door closes] 376 00:22:58,000 --> 00:23:00,799 You look rough. What happened last night? 377 00:23:01,399 --> 00:23:02,759 Oh. Um... 378 00:23:04,839 --> 00:23:08,600 There was an incident at, um, Cady"s office. 379 00:23:08,799 --> 00:23:09,839 [liquid pouring] 380 00:23:10,039 --> 00:23:11,480 What type of incident? 381 00:23:12,719 --> 00:23:13,640 A shooting. 382 00:23:16,239 --> 00:23:18,320 Cady shot a guy in self-defense. 383 00:23:23,240 --> 00:23:25,720 You come up with any leads on hit men 384 00:23:25,919 --> 00:23:26,960 coming in from Boston? 385 00:23:28,279 --> 00:23:29,479 Cady shot a guy? 386 00:23:29,679 --> 00:23:30,839 - Is she okay? - She's fine. 387 00:23:31,519 --> 00:23:32,399 She shot him. 388 00:23:35,119 --> 00:23:37,759 So, what'd you learn last night? 389 00:23:37,959 --> 00:23:40,359 So, we got flight manifests from Range Air 390 00:23:40,559 --> 00:23:43,280 and Frontier out of Sheridan 391 00:23:43,479 --> 00:23:47,479 and all other major airlines and charters out of Cody. 392 00:23:47,680 --> 00:23:49,799 [Vic] We tracked a number of Boston-based passengers 393 00:23:50,000 --> 00:23:52,079 to local hotels and photographed as many of them as we could. 394 00:23:52,919 --> 00:23:54,240 Does anyone look familiar? 395 00:23:55,039 --> 00:23:57,519 Of course, none of these include anyone who's staying with family 396 00:23:57,719 --> 00:24:00,560 or came in by bus or car. 397 00:24:04,719 --> 00:24:05,559 Who's this? 398 00:24:06,759 --> 00:24:08,279 Can't make out a face. 399 00:24:08,479 --> 00:24:10,479 Oh, 1 caught him just before he went inside. 400 00:24:10,679 --> 00:24:12,559 Um, Dennis Wabash. 401 00:24:13,159 --> 00:24:15,360 Boston to Minneapolis to Sheridan. 402 00:24:19,879 --> 00:24:23,759 Dennis Wabash is Jacob Blankenship's old cohort. 403 00:24:24,319 --> 00:24:26,039 Who's Jacob Blankenship? 404 00:24:26,239 --> 00:24:27,959 Jacob Nighthorse before he changed his name. 405 00:24:29,039 --> 00:24:32,520 According to Jacob's records, Dennis Wabash committed suicide. 406 00:24:32,719 --> 00:24:33,999 Thirty years ago. 407 00:24:34,199 --> 00:24:37,239 So either Dennis Wabash isn't really dead 408 00:24:37,919 --> 00:24:40,079 or someone else from Boston is traveling 409 00:24:40,279 --> 00:24:41,799 using a dead man as an alias. 410 00:24:41,999 --> 00:24:43,839 A dead man connected to Nighthorse. 411 00:24:45,000 --> 00:24:46,559 Where's Dennis staying, Ferg? 412 00:24:46,759 --> 00:24:48,799 Peaksman Motel in Sheridan. 413 00:24:48,999 --> 00:24:50,239 I'm heading to Sheridan. 414 00:24:51,079 --> 00:24:52,599 I don't think that's a very good idea. 415 00:24:52,799 --> 00:24:53,679 I have to. 416 00:24:54,159 --> 00:24:56,639 If he's come from Boston and he's who I think he is, 417 00:24:56,839 --> 00:24:58,799 he clearly didn't get my message the first time. 418 00:24:59,000 --> 00:25:00,920 And you're clearly not getting his. 419 00:25:01,119 --> 00:25:04,639 Oh, I'm getting his message. I just don't care for it. 420 00:25:07,959 --> 00:25:10,759 You two head home. Get some rest. 421 00:25:16,960 --> 00:25:17,599 [door closes] 422 00:25:25,040 --> 00:25:28,159 Hold it right there! You're on private property. 423 00:25:30,239 --> 00:25:33,799 Easy. I am just here to see Jacob Nighthorse. 424 00:25:33,999 --> 00:25:34,959 What's in the bag? 425 00:25:35,999 --> 00:25:37,599 Who exactly are you? 426 00:25:37,800 --> 00:25:39,799 - I'm with the Sheriff's Department. - No, you are not. 427 00:25:40,000 --> 00:25:41,159 I know everyone in that department. 428 00:25:41,359 --> 00:25:43,319 I'm a temp. What's in the bag? 429 00:25:43,999 --> 00:25:46,319 What is in the bag is private. 430 00:25:47,359 --> 00:25:48,839 You don't want to show me? That's fine. 431 00:25:49,039 --> 00:25:50,319 Turn around. Get on the ground. 432 00:25:51,359 --> 00:25:53,319 Turn around and get on the ground! 433 00:25:53,519 --> 00:25:54,680 Right now, on your knees. 434 00:25:56,679 --> 00:25:57,879 Get down. 435 00:26:31,719 --> 00:26:33,839 Hey. There you are. 436 00:26:34,439 --> 00:26:35,479 Hi. 437 00:26:35,680 --> 00:26:39,039 Mandy, uh... what's going on? 438 00:26:39,239 --> 00:26:42,319 I was walking past, and there were all these people outside, 439 00:26:42,519 --> 00:26:44,519 -so I let them in. - How did you get in? 440 00:26:45,159 --> 00:26:48,160 Broken window. Yo, you should really fix that. 441 00:26:49,199 --> 00:26:50,799 Why are all these people here? 442 00:26:50,999 --> 00:26:52,999 Well, word spread that you killed a white man. 443 00:26:53,519 --> 00:26:54,679 It means you can't be all bad. 444 00:26:56,120 --> 00:26:58,839 Yeah. People are taking you more seriously now. 445 00:26:59,039 --> 00:27:01,199 Oh, I-l took $20 from each of them. 446 00:27:01,399 --> 00:27:03,319 That's like a retainer, right? 447 00:27:03,519 --> 00:27:05,239 No, no, no. You have to give that back. 448 00:27:05,439 --> 00:27:06,999 This is a nonprofit legal-aid center. 449 00:27:07,199 --> 00:27:08,479 Free is insulting. 450 00:27:08,679 --> 00:27:09,919 If you don't charge them, 451 00:27:10,119 --> 00:27:12,119 people will think you're giving them shitty service. 452 00:27:13,919 --> 00:27:15,039 I, uh... 453 00:27:15,839 --> 00:27:17,839 I-I need a -- I need a minute. 454 00:27:23,599 --> 00:27:24,559 Excuse me. 455 00:27:25,279 --> 00:27:27,639 [woman] You want me to write down everything he did to me? 456 00:27:27,839 --> 00:27:28,999 [Mandy] Mm-hmm. Yep. 457 00:27:33,799 --> 00:27:36,479 Okay. So, we got a couple DUIs, some child-custody cases, 458 00:27:36,679 --> 00:27:38,639 and a guy who wants to sue the federal government. 459 00:27:39,319 --> 00:27:40,599 This isn't what I wanted. 460 00:27:40,799 --> 00:27:42,839 Going from having no clients to a full house? 461 00:27:43,039 --> 00:27:44,119 No, I -- 462 00:27:45,879 --> 00:27:47,599 I mean, I-l want to help people, 463 00:27:47,799 --> 00:27:48,999 but I didn't want to have to kill a man 464 00:27:49,719 --> 00:27:50,839 to raise my reputation. 465 00:27:51,039 --> 00:27:52,079 Okay. 466 00:27:52,279 --> 00:27:54,999 Well, you can't put that toothpaste back in the tube. 467 00:27:57,119 --> 00:27:58,919 So, who do you want to see first? 468 00:28:02,439 --> 00:28:03,199 I can't. 469 00:28:04,839 --> 00:28:06,279 Tell them to come back tomorrow. 470 00:28:10,559 --> 00:28:12,359 Henry Standing Bear. He says he knows you. 471 00:28:12,559 --> 00:28:14,079 But he was on the premises without permission 472 00:28:14,279 --> 00:28:16,599 -and wouldn't cooperate. - I have been racially profiled. 473 00:28:16,799 --> 00:28:18,519 I didn't profile you. You were acting suspicious. 474 00:28:18,719 --> 00:28:19,959 That's all right, Eamonn. I know him. 475 00:28:21,239 --> 00:28:22,999 Will you give us a moment, please? 476 00:28:30,839 --> 00:28:32,199 What is that guy doing here, Jacob? 477 00:28:32,399 --> 00:28:33,639 Walt sent him over. 478 00:28:34,519 --> 00:28:36,479 - Walt Longmire? - Yeah. 479 00:28:36,679 --> 00:28:38,759 You're the one that gave me the idea to reach out to him 480 00:28:38,959 --> 00:28:41,719 to help deal with the threat of the mob. 481 00:28:43,679 --> 00:28:45,919 I am beginning to regret that. 482 00:28:46,119 --> 00:28:47,399 Yeah? 483 00:28:48,199 --> 00:28:51,119 What were you doing out there to make Eamonn suspicious? 484 00:28:52,879 --> 00:28:54,399 Bringing you good news. 485 00:28:55,559 --> 00:28:57,599 I found Malachi's second set of financial records 486 00:28:57,799 --> 00:28:58,639 for the Red Pony. 487 00:28:59,559 --> 00:29:03,118 As I suspected, it tells a very different story. 488 00:29:59,959 --> 00:30:02,399 [humming, clapping] 489 00:30:07,039 --> 00:30:09,358 ♪♪ I know ♪♪ 490 00:30:09,559 --> 00:30:13,239 ♪♪ Know you ain't ♪♪ 491 00:30:14,599 --> 00:30:19,319 ♪♪ Know you ain't no saint ♪♪ 492 00:30:21,759 --> 00:30:26,559 ♪♪ And I won't be ♪♪ 493 00:30:27,479 --> 00:30:30,959 ♪♪ Calling out your name ♪♪ 494 00:30:33,358 --> 00:30:35,639 [beeping] 495 00:30:36,319 --> 00:30:41,959 ♪♪ And, oh, Lord, it's dirt ♪♪ 496 00:30:43,719 --> 00:30:49,199 ♪♪ It's been dirt before ♪♪ 497 00:30:50,759 --> 00:30:56,479 ♪♪ Know all you're doing ♪♪ 498 00:30:56,678 --> 00:31:00,919 ♪♪ Is dragging it across my floor ♪♪ 499 00:31:05,799 --> 00:31:11,559 ♪♪ And let ♪♪ 500 00:31:11,758 --> 00:31:15,478 ♪♪ Let my dogs lie ♪♪ 501 00:31:15,679 --> 00:31:18,279 [microwave beeping] 502 00:31:33,519 --> 00:31:36,038 [beer sloshing] 503 00:31:38,359 --> 00:31:40,359 [country music playing] 504 00:31:53,279 --> 00:31:55,199 Wow. I'm sorry. 505 00:31:55,399 --> 00:31:56,999 If I'd known you'd be showing up here, 506 00:31:57,199 --> 00:31:58,599 I would've brought some lobsters. 507 00:31:58,798 --> 00:32:00,639 [silverware clinks] In exchange for the trout. 508 00:32:00,839 --> 00:32:02,918 They were delicious, by the way. 509 00:32:03,119 --> 00:32:06,959 I prepared them with an almond crust, a little lemon. Mmm. 510 00:32:07,159 --> 00:32:10,119 Well, if you weren't expecting me, who were you expecting? 511 00:32:10,759 --> 00:32:12,039 An old friend. 512 00:32:12,518 --> 00:32:13,719 Jacob Blankenship? 513 00:32:14,559 --> 00:32:16,519 You're a man who knows his history. 514 00:32:16,719 --> 00:32:18,639 That's a name I haven't heard in 30 years. 515 00:32:18,838 --> 00:32:21,559 That's about the time that Jacob was hanging out 516 00:32:21,759 --> 00:32:22,999 with Dennis Wabash. 517 00:32:24,279 --> 00:32:27,039 And that's the name you used to check in to that motel. 518 00:32:28,119 --> 00:32:29,039 Huh. 519 00:32:29,239 --> 00:32:30,599 Clearly you all knew each other. 520 00:32:30,799 --> 00:32:32,039 We did. 521 00:32:32,239 --> 00:32:34,119 We were all college radicals. 522 00:32:34,999 --> 00:32:37,999 Bonded over the fact that we had all lost our countries 523 00:32:39,039 --> 00:32:40,679 to colonizing assholes. 524 00:32:41,399 --> 00:32:43,719 But that was all a very long time ago. 525 00:32:44,319 --> 00:32:47,559 I've moved on from that naive idealism 526 00:32:47,758 --> 00:32:50,679 to a more effective pragmatism. 527 00:32:50,879 --> 00:32:52,919 I can tell you the whole boring story if you want. 528 00:32:53,118 --> 00:32:54,319 There's no need. 529 00:32:55,679 --> 00:32:56,599 You're leaving. 530 00:32:56,799 --> 00:32:58,639 I told you to stay out of my county. 531 00:32:58,839 --> 00:33:01,399 I'm not in your county. This is Sheridan. 532 00:33:02,119 --> 00:33:04,679 Named after an Irish general -- Philip Sheridan. 533 00:33:05,919 --> 00:33:08,078 Kind of a bad guy, actually. 534 00:33:08,279 --> 00:33:09,479 He's credited with saying, 535 00:33:09,679 --> 00:33:11,358 "The only good Indian is a dead Indian." 536 00:33:12,998 --> 00:33:14,679 I know one Indian who believes you're here 537 00:33:14,879 --> 00:33:15,839 to make sure he's dead. 538 00:33:18,599 --> 00:33:21,559 Nighthorse thinks you put that in his garden as a warning. 539 00:33:22,999 --> 00:33:24,958 A little theatrical, don"t you think? 540 00:33:26,119 --> 00:33:29,318 Tell me, Sheriff, when you're about to go after a suspect, 541 00:33:29,519 --> 00:33:32,358 do you send a singing telegram to tip him off? 542 00:33:33,279 --> 00:33:34,678 Please, sit. 543 00:33:35,959 --> 00:33:37,958 You're making the waitress nervous. 544 00:33:45,479 --> 00:33:46,719 Jacob's a friend of mine. 545 00:33:47,718 --> 00:33:48,759 Why would I want him dead? 546 00:33:49,599 --> 00:33:51,359 Because he pulled out of your business arrangement 547 00:33:51,558 --> 00:33:52,439 at the casino. 548 00:33:53,439 --> 00:33:56,679 He canceled all the reservations for Manifest Destinations. 549 00:33:56,878 --> 00:33:58,079 I wasn't aware of that. 550 00:33:59,399 --> 00:34:02,518 In fact, I'm the one who pulled out of the casino, 551 00:34:02,719 --> 00:34:04,038 just as you and I agreed. 552 00:34:04,838 --> 00:34:05,558 Do we agree? 553 00:34:05,759 --> 00:34:07,919 Well, no. I suppose not formally. 554 00:34:08,119 --> 00:34:10,878 But after your visit, I did a profit-and-loss analysis, 555 00:34:11,079 --> 00:34:12,798 something I do on a regular basis. 556 00:34:13,799 --> 00:34:14,998 And I agreed with you. 557 00:34:15,919 --> 00:34:17,399 There are hundreds of shitty little casinos 558 00:34:17,598 --> 00:34:20,119 all across this great country of ours 559 00:34:20,319 --> 00:34:23,559 that don't come encumbered with Indian ghost vigilantes 560 00:34:23,758 --> 00:34:25,119 and crusading sheriffs. 561 00:34:26,839 --> 00:34:30,399 The potential profits in Absaroka aren't worth the risk. 562 00:34:32,079 --> 00:34:36,919 So, one conversation and you fly out here under a fake name 563 00:34:37,119 --> 00:34:38,359 to shut up shop? 564 00:34:39,319 --> 00:34:40,358 Your colleagues back in Boston 565 00:34:40,559 --> 00:34:42,519 must think you're being a little rash. 566 00:34:42,718 --> 00:34:44,959 No. Decisive. 567 00:34:46,278 --> 00:34:48,359 The mistake a lot of people make in this business 568 00:34:48,559 --> 00:34:52,318 is they can't separate their emotions from business. 569 00:34:52,998 --> 00:34:56,639 That's what often makes endings so drawn out and messy 570 00:34:57,238 --> 00:34:58,318 and expensive. 571 00:34:58,799 --> 00:35:01,719 People get caught up in cycles of vendetta, violence 572 00:35:01,918 --> 00:35:04,159 that are really just about injured pride. 573 00:35:05,279 --> 00:35:09,158 I came out here to make sure none of that happened. 574 00:35:09,598 --> 00:35:11,199 How did Nighthorse take it? 575 00:35:11,398 --> 00:35:13,759 Oh, I'm sure he's not happy. 576 00:35:13,958 --> 00:35:17,079 How much money does a man need? He's prospering. 577 00:35:17,798 --> 00:35:22,679 And, full disclosure, I did have another reason to come out here. 578 00:35:23,158 --> 00:35:24,159 What's that? 579 00:35:24,919 --> 00:35:28,439 Wanted to make sure if I hold up my end of the bargain... 580 00:35:29,919 --> 00:35:31,359 you'll hold up yours. 581 00:35:32,719 --> 00:35:34,239 I gave you my word. 582 00:35:35,238 --> 00:35:38,439 And my gut says you're a trustworthy man. 583 00:35:38,638 --> 00:35:42,679 But again, I have to separate my emotions from my business. 584 00:35:43,639 --> 00:35:44,958 It's like Ronald Reagan used to say 585 00:35:45,159 --> 00:35:46,758 about negotiating with the Russians. 586 00:35:47,278 --> 00:35:50,318 "Trust but verify." 587 00:35:51,398 --> 00:35:52,839 So you're a history buff, too. 588 00:35:53,038 --> 00:35:54,199 Mm. 589 00:35:54,479 --> 00:36:00,198 So I have made a clean break with Four Arrows Casino, and... 590 00:36:00,919 --> 00:36:02,879 I've taken care of Eddie Harp. 591 00:36:05,479 --> 00:36:08,199 No risk of him getting chatty with the FBI. 592 00:36:09,678 --> 00:36:14,119 Now I need assurances that you won't either. 593 00:36:17,038 --> 00:36:19,238 So you didn't come out here to kill me? 594 00:36:20,758 --> 00:36:22,718 Just here to make sure I don't talk. 595 00:36:23,678 --> 00:36:26,638 So long as I have nothing to worry about from you, 596 00:36:26,838 --> 00:36:30,559 you have nothing to worry about from me. 597 00:36:31,559 --> 00:36:33,398 Neither does your daughter, Cady... 598 00:36:34,719 --> 00:36:38,038 or your friend Mr. Standing Bear... 599 00:36:39,118 --> 00:36:41,038 or that deputy of yours. 600 00:36:42,158 --> 00:36:43,238 The cute one. 601 00:36:43,958 --> 00:36:44,959 Moretti. 602 00:36:45,878 --> 00:36:48,679 I'm guessing she's the one you gave that envelope to, 603 00:36:49,919 --> 00:36:51,559 the one with my name in it. 604 00:36:52,438 --> 00:36:54,199 I don't like being threatened. 605 00:36:54,798 --> 00:36:57,599 Well, to be fair... 606 00:36:58,918 --> 00:37:00,118 ...you started it. 607 00:37:02,279 --> 00:37:03,678 Evidence. 608 00:37:07,199 --> 00:37:08,638 You can never be too careful. 609 00:37:11,118 --> 00:37:12,279 [woman] Hi. 610 00:37:12,478 --> 00:37:13,519 I'm sorry, Mr. Wabash, 611 00:37:13,718 --> 00:37:15,118 but there's no smoking allowed in here. 612 00:37:15,319 --> 00:37:18,159 I'm sorry, Cindy. It will not happen again. 613 00:37:22,279 --> 00:37:24,039 People are so nice here. 614 00:37:25,518 --> 00:37:26,919 Shame I have to leave. 615 00:37:28,159 --> 00:37:30,119 But a deal's a deal, right, Sheriff? 616 00:37:49,319 --> 00:37:50,158 Asha. 617 00:37:51,878 --> 00:37:52,999 No, Asha, wait. 618 00:37:53,198 --> 00:37:55,199 Wait, please! I really need to speak with you. 619 00:38:03,999 --> 00:38:05,239 [Henry] Hello? Hey. 620 00:38:06,039 --> 00:38:07,119 Is Malachi there right now? 621 00:38:08,398 --> 00:38:09,838 No, he is not. 622 00:38:10,039 --> 00:38:12,118 I have not seen Malachi in a couple of days, actually. 623 00:38:12,319 --> 00:38:14,679 Do you think he knows that the ledger is missing? 624 00:38:14,878 --> 00:38:17,598 No. And he never will. 625 00:38:17,959 --> 00:38:18,878 Good. 626 00:38:24,279 --> 00:38:25,799 I'm gonna have to call you back, Henry. 627 00:38:30,918 --> 00:38:32,278 So, what's up, gentlemen? 628 00:38:32,478 --> 00:38:33,838 Where you -- Where you guys going? 629 00:38:34,638 --> 00:38:37,039 I'm taking Eamonn off this security detail. 630 00:38:38,279 --> 00:38:39,639 There's no threat against your life. 631 00:38:39,838 --> 00:38:42,119 I just got back from talking with your friend, 632 00:38:42,838 --> 00:38:44,839 the one who called himself Dennis Wabash. 633 00:38:45,438 --> 00:38:48,318 He says he ended your business arrangement. 634 00:38:48,518 --> 00:38:50,798 So it seems that if anybody would be likely to kill, 635 00:38:50,999 --> 00:38:52,799 -it would most probably be you. - Okay. 636 00:38:53,718 --> 00:38:57,039 "Dennis Wabash" called me at work 637 00:38:57,238 --> 00:38:59,119 asking to meet at a Sheridan motel. 638 00:38:59,758 --> 00:39:01,039 A call from a dead man. 639 00:39:01,558 --> 00:39:02,959 If that's not a threat, I don't know what it is. 640 00:39:03,158 --> 00:39:05,839 - He's lying to you, Walt. - No. No, you are. 641 00:39:06,799 --> 00:39:08,319 First, you neglect to tell me you were old friends 642 00:39:08,518 --> 00:39:09,598 with an Irish Mob boss. 643 00:39:09,799 --> 00:39:11,199 Then you leave out the fact 644 00:39:11,398 --> 00:39:13,678 that he's here in town trying to contact you, Jacob. 645 00:39:14,438 --> 00:39:17,718 You know, honestly, I'm tired of your denials 646 00:39:17,919 --> 00:39:19,638 about your arrangements with organized crime. 647 00:39:19,839 --> 00:39:20,678 I'm done. 648 00:39:21,999 --> 00:39:23,998 There is no arrangement! 649 00:39:24,558 --> 00:39:26,679 I don't know what I have to do to get through to you. 650 00:39:27,079 --> 00:39:29,238 He and I were friends decades ago. 651 00:39:30,278 --> 00:39:33,799 Yes, the IRA and the American Indian movement 652 00:39:33,998 --> 00:39:35,558 had common cause. 653 00:39:35,758 --> 00:39:38,319 Both of us were trying to overthrow our occupiers. 654 00:39:38,518 --> 00:39:42,039 But I left all of that behind after Dennis killed himself. 655 00:39:42,439 --> 00:39:45,038 When my friend contacted me a year ago 656 00:39:45,238 --> 00:39:46,958 to suggest a partnership with the casino, 657 00:39:47,239 --> 00:39:51,079 I flew out to Foxwoods specifically to tell him no. 658 00:39:51,278 --> 00:39:53,798 You yourself saw me getting off the plane when I got back! 659 00:39:53,998 --> 00:39:57,718 Nobody flies all the way across the country to tell someone no. 660 00:39:57,918 --> 00:40:01,239 Your friend was operating out of Four Arrows, 661 00:40:01,438 --> 00:40:04,758 pouring heroin into Absaroka, my county! 662 00:40:04,959 --> 00:40:06,879 Now, he's only just pulled out now 663 00:40:07,078 --> 00:40:09,079 because I threatened to give his name to the FBI. 664 00:40:09,278 --> 00:40:12,238 Good God! The great white ego rides again. 665 00:40:12,438 --> 00:40:14,119 You're the reason he's leaving. Is that it, Walt? 666 00:40:14,318 --> 00:40:16,438 That's right! And I think you knew that. 667 00:40:16,638 --> 00:40:17,398 That's wrong! 668 00:40:17,598 --> 00:40:19,318 So there is no threat against your life. 669 00:40:19,518 --> 00:40:21,399 I think you arranged this whole thing 670 00:40:21,598 --> 00:40:24,038 just to get me out of the way so you could resume 671 00:40:24,238 --> 00:40:26,638 your profitable arrangement with your old friend. 672 00:40:26,838 --> 00:40:29,038 Even for you, that is ridiculous! 673 00:40:29,239 --> 00:40:31,318 Okay. Uh, you guys obviously have some stuff to work out, 674 00:40:31,518 --> 00:40:32,678 so I'm gonna go wait in the car. 675 00:40:34,039 --> 00:40:36,278 [gunfire] Aah! 676 00:40:52,198 --> 00:40:54,518 [gunfire continues] 677 00:41:04,078 --> 00:41:04,998 Cover me! 678 00:41:05,198 --> 00:41:07,278 [gunshots] 679 00:41:12,279 --> 00:41:12,998 Walt! 680 00:41:13,678 --> 00:41:14,598 Get back! 681 00:41:15,678 --> 00:41:16,878 Walt! 682 00:41:21,118 --> 00:41:21,838 You all right? 683 00:41:22,358 --> 00:41:23,198 Been better. 684 00:41:23,399 --> 00:41:25,958 [grunting] 685 00:41:27,718 --> 00:41:28,998 I'll get you out of here. 686 00:41:30,318 --> 00:41:32,518 Next time you're thinking of calling me for a favor, 687 00:41:32,719 --> 00:41:33,718 please don't. 688 00:41:35,199 --> 00:41:36,478 Pull him up! Aah! 689 00:41:36,678 --> 00:41:39,238 [groaning] 690 00:41:52,558 --> 00:41:54,238 What happened? Are you okay? 691 00:41:54,438 --> 00:41:57,158 Uh, yeah. There was, uh, there was a hit. 692 00:41:58,198 --> 00:42:00,078 I don't know if I was the target or -- or Nighthorse, 693 00:42:00,278 --> 00:42:02,678 but, uh, Eamonn caught one of the bullets. 694 00:42:03,039 --> 00:42:04,118 Eamonn did? 695 00:42:04,399 --> 00:42:05,598 Yeah. He got hit in the leg. 696 00:42:05,798 --> 00:42:07,958 Lost a lot of blood, but he's okay. 697 00:42:08,638 --> 00:42:11,158 Doctor said you could go see him if you want. 698 00:42:12,398 --> 00:42:14,318 Did you follow them? The shooters? Did you see them? 699 00:42:14,518 --> 00:42:16,759 I was taking care of Eamonn, but Nighthorse ran after them. 700 00:42:16,958 --> 00:42:17,958 He couldn't catch them. 701 00:42:18,158 --> 00:42:18,958 Whoever they were, 702 00:42:19,158 --> 00:42:20,918 I guess we're lucky that they have shitty aim. 703 00:42:23,918 --> 00:42:26,158 You should, um, go see your, um... 704 00:42:26,638 --> 00:42:27,878 Go see Eamonn. 705 00:42:28,078 --> 00:42:29,398 I should get back over to Nighthorse's, 706 00:42:29,598 --> 00:42:31,038 make sure nobody disturbs the crime scene. 707 00:42:31,238 --> 00:42:32,519 Do you think that we're dating? 708 00:42:33,518 --> 00:42:34,598 Me and Eamonn. 709 00:42:36,118 --> 00:42:37,078 You said you were. 710 00:42:38,478 --> 00:42:41,159 Not dating, exactly, but... l just figured -- 711 00:42:41,358 --> 00:42:42,679 Uh, yeah, 'cause we're not. 712 00:42:44,118 --> 00:42:44,758 Okay. 713 00:42:45,878 --> 00:42:46,638 Um... 714 00:42:47,838 --> 00:42:48,958 So you don't want to see him? 715 00:42:49,518 --> 00:42:50,958 Oh, I'm gonna go see him. 716 00:42:52,998 --> 00:42:55,758 Right. I guess I'll see you later. 717 00:43:13,318 --> 00:43:13,958 [knock on door] 718 00:43:16,598 --> 00:43:17,678 You decent? 719 00:43:18,118 --> 00:43:19,358 Not if I stand up. 720 00:43:21,718 --> 00:43:23,878 Your boss is so jealous, he tried to kill me. 721 00:43:25,198 --> 00:43:27,198 Aren't you supposed to be resting? 722 00:43:27,878 --> 00:43:30,078 Well, since I have some downtime, 723 00:43:30,278 --> 00:43:35,358 I'm taking the chance to look up some career alternatives. 724 00:43:36,598 --> 00:43:38,038 Jobs where you don't get shot. 725 00:43:38,238 --> 00:43:40,438 Yeah. Yeah. 726 00:43:40,638 --> 00:43:42,598 So everything in law enforcement is out, of course. 727 00:43:42,798 --> 00:43:46,198 I thought maybe I'd go back to medical school, but look. 728 00:43:46,398 --> 00:43:49,318 "Crazed meth head shoots up emergency room." 729 00:43:49,518 --> 00:43:52,798 Then I thought maybe I'll work with children. 730 00:43:54,438 --> 00:43:56,758 "Fifth grader brings Uzi to class.” 731 00:43:58,158 --> 00:43:59,918 It's good you're thinking about your future. 732 00:44:03,638 --> 00:44:06,358 I have been, too...actually. 733 00:44:06,558 --> 00:44:09,678 And what we talked about at the -- the Red Pony, 734 00:44:09,878 --> 00:44:12,558 that I needed to figure out what was going on with me 735 00:44:12,758 --> 00:44:13,918 before there could be an us. 736 00:44:14,758 --> 00:44:17,278 Oh, you figured all that out? That was pretty quick. 737 00:44:18,278 --> 00:44:20,318 Well, it's been six weeks, you know? 738 00:44:21,238 --> 00:44:26,078 Six and a half, seven. Uh...anyway, yeah. 739 00:44:26,278 --> 00:44:28,558 I have been thinking about what I want. 740 00:44:28,758 --> 00:44:31,038 "Dentist shot in Dallas.” 741 00:44:31,918 --> 00:44:32,598 Eamonn, please. 742 00:44:34,478 --> 00:44:35,198 Yeah. 743 00:44:39,718 --> 00:44:41,558 So, uh... l guess I was wondering, 744 00:44:41,758 --> 00:44:43,798 now that you, uh, you don't work 745 00:44:43,998 --> 00:44:45,878 for the Cumberland County Sheriff's Department anymore 746 00:44:46,078 --> 00:44:48,558 if you were gonna be hanging around. 747 00:44:51,478 --> 00:44:52,558 Do you want me to? 748 00:44:55,998 --> 00:44:57,158 I want to know what you want. 749 00:45:01,638 --> 00:45:02,678 I don't know. 750 00:45:06,598 --> 00:45:07,638 I think maybe it's time to move on. 751 00:45:07,838 --> 00:45:12,198 And I haven't... had the best luck here. 752 00:45:16,198 --> 00:45:19,638 But can we not talk about this now? 753 00:45:19,838 --> 00:45:22,158 Because I don't think I'm supposed to make 754 00:45:22,358 --> 00:45:25,198 any big decisions while I'm flying on painkillers. 755 00:45:27,238 --> 00:45:30,278 You know. And besides, what's the hurry? 756 00:45:39,038 --> 00:45:40,918 You know, I can't believe I'm saying this, 757 00:45:41,558 --> 00:45:42,438 but I'm starting to think 758 00:45:42,638 --> 00:45:44,158 that Nighthorse was telling the truth. 759 00:45:46,238 --> 00:45:48,918 Well, you did say that he returned fire. 760 00:45:50,198 --> 00:45:53,278 Hardly makes sense for him to do that if he was setting you up. 761 00:45:54,078 --> 00:45:54,838 Yep. 762 00:45:55,598 --> 00:45:57,718 And he pursued the shooters all the way back here. 763 00:45:59,638 --> 00:46:01,518 Sheriff, here. 764 00:46:08,358 --> 00:46:10,198 That's a nice direct line of sight. 765 00:46:12,438 --> 00:46:15,158 So you're thinking this really was the mob? 766 00:46:20,558 --> 00:46:22,518 How many men attacked you on the road? 767 00:46:24,238 --> 00:46:24,918 Eight. 768 00:46:27,558 --> 00:46:28,358 Eight. 769 00:46:32,638 --> 00:46:34,278 [footsteps approaching] 770 00:46:37,878 --> 00:46:38,878 I need a favor. 771 00:46:39,758 --> 00:46:41,278 I want Cady's rifle back. 772 00:46:41,718 --> 00:46:43,118 No can do. It's evidence. 773 00:46:43,278 --> 00:46:46,238 You are not required to hold a weapon used in self-defense. 774 00:46:48,078 --> 00:46:50,438 So you're a lawyer now on top of being Hector? 775 00:46:54,278 --> 00:46:56,358 I have done you a lot of favors, Mathias. 776 00:46:57,637 --> 00:46:59,718 I am now asking you for one. 777 00:47:02,198 --> 00:47:04,598 [grumbles] 778 00:47:08,158 --> 00:47:10,478 What are you gonna do with it? 779 00:47:10,678 --> 00:47:12,598 Return it to its rightful owner. 780 00:47:12,798 --> 00:47:14,598 You might want to hang on to it yourself. 781 00:47:14,798 --> 00:47:16,837 I've heard rumors that there's a bounty on Hector's head. 782 00:47:17,038 --> 00:47:18,118 Are you aware of this? 783 00:47:18,318 --> 00:47:19,717 Why do you think I have been laying low? 784 00:47:19,918 --> 00:47:21,598 The bounty is up to $20,000. 785 00:47:22,718 --> 00:47:23,837 For that much money, 786 00:47:24,038 --> 00:47:26,518 I might start thinking about killing you. 787 00:47:26,717 --> 00:47:29,118 That is not funny. Sure it is. 788 00:47:29,317 --> 00:47:32,477 So, you have any idea who wants Hector dead? 789 00:47:32,678 --> 00:47:34,198 No. 790 00:47:34,397 --> 00:47:37,478 But ll do know someone who will want Henry dead pretty soon. 791 00:47:37,677 --> 00:47:39,638 Why? What'd you do this time? 792 00:47:40,638 --> 00:47:43,037 It does not concern you. Thank you for this. 793 00:47:44,397 --> 00:47:46,958 And now you owe me another favor. 794 00:47:51,438 --> 00:47:55,278 There were two dozen casings in the woods, all in one pile. 795 00:47:55,478 --> 00:47:59,158 Compared to 90 casings where Eddie Harp was taken, 796 00:47:59,357 --> 00:48:00,878 scattered all over the pavement. 797 00:48:01,758 --> 00:48:05,238 The mob sent eight men to extract Eddie. 798 00:48:05,438 --> 00:48:07,317 Now, as far as I can tell, there was just one shooter 799 00:48:07,518 --> 00:48:11,238 sent to Nighthorse's house to kill either him or me. 800 00:48:12,078 --> 00:48:14,798 This mob boss would never send one guy for this job. 801 00:48:14,997 --> 00:48:18,758 He's careful. He likes to minimize his risk. 802 00:48:19,237 --> 00:48:20,598 I know that much about him. 803 00:48:20,798 --> 00:48:22,838 So you don't think the attack at Nighthorse's house 804 00:48:23,038 --> 00:48:24,037 was a mob hit. 805 00:48:24,238 --> 00:48:26,078 It just doesn't fit their style. 806 00:48:26,278 --> 00:48:29,998 Plus, Nighthorse said he never had a deal with the mob. 807 00:48:32,518 --> 00:48:34,798 Even though the mob swears they did. 808 00:48:36,797 --> 00:48:38,798 So which one's lying? 809 00:48:40,917 --> 00:48:43,117 Maybe neither of them is lying. 810 00:48:47,398 --> 00:48:49,318 Excuse me. Can I help you? 811 00:48:49,518 --> 00:48:51,798 Ah. I'm looking for Ms. Longmire. 812 00:48:55,638 --> 00:48:58,038 So if you could just take this home and get the same -- 813 00:48:58,238 --> 00:48:59,837 Some douchebag here to see you. 814 00:49:05,158 --> 00:49:07,598 Um, and just take this home and get it signed for me. 815 00:49:07,797 --> 00:49:09,837 Uh, we can talk more about it tomorrow, Mr. Howling Bull. 816 00:49:10,038 --> 00:49:11,158 Oh, o-okay. Okay? 817 00:49:11,357 --> 00:49:13,358 All right. Thank you. Thank you. 818 00:49:15,998 --> 00:49:17,438 Charming employee. 819 00:49:17,638 --> 00:49:21,398 Yeah, she kind of hired herself. What do you want? 820 00:49:21,598 --> 00:49:24,278 Just to see you smile. And to brag a little bit. 821 00:49:24,478 --> 00:49:26,678 The district attorney went for my Castle Doctrine argument. 822 00:49:26,878 --> 00:49:27,838 He signed off this morning. 823 00:49:28,517 --> 00:49:30,157 There won't be any charges against you. 824 00:49:30,358 --> 00:49:32,038 You're good to go. 825 00:49:32,238 --> 00:49:34,078 That's it. 826 00:49:34,677 --> 00:49:35,558 Just like that. 827 00:49:35,757 --> 00:49:37,677 I'm that good. 828 00:49:37,878 --> 00:49:39,678 It was smart about the C of O. 829 00:49:39,877 --> 00:49:42,518 And the, uh, cot in the back room is a nice touch. 830 00:49:42,718 --> 00:49:44,438 Just don't shoot the next guy in your driveway. 831 00:49:45,117 --> 00:49:46,638 What do you mean, the next guy? 832 00:49:47,598 --> 00:49:49,637 We both know I'll be back. 833 00:50:09,117 --> 00:50:11,157 Oh, come on, Walt. I just washed my car. 834 00:50:11,358 --> 00:50:14,157 Now you're putting your big old greasy fingerprints all over it. 835 00:50:14,358 --> 00:50:17,278 Spotted this car in Sheridan the other night. 836 00:50:17,477 --> 00:50:20,757 Well, is there anything illegal about Indians being in Sheridan? 837 00:50:20,958 --> 00:50:22,358 Nope. No. 838 00:50:22,557 --> 00:50:25,157 But there's something awfully coincidental 839 00:50:25,358 --> 00:50:27,278 about you being at the same motel in Sheridan 840 00:50:27,477 --> 00:50:29,318 where the head of the Irish Mob is staying. 841 00:50:29,517 --> 00:50:33,598 Well, uh, I was once in the same restaurant as Susan Lucci. 842 00:50:33,797 --> 00:50:36,638 Does that mean I should be nominated for a Daytime Emmy? 843 00:50:36,838 --> 00:50:38,518 And then there's a record 844 00:50:38,717 --> 00:50:42,157 of you flying out to Foxwoods Casino in Connecticut 845 00:50:42,358 --> 00:50:44,118 where this mob boss is rumored to work. 846 00:50:44,318 --> 00:50:47,198 That was just two days after Nighthorse went to see him. 847 00:50:47,398 --> 00:50:49,758 So you want to know what I think? 848 00:50:49,957 --> 00:50:51,357 No. 849 00:50:51,558 --> 00:50:54,838 I think Jacob told you that he turned down the Irish Mob. 850 00:50:55,037 --> 00:50:56,758 You flew back to make your own deal. 851 00:50:57,758 --> 00:51:00,438 That would explain why the mob said they had a deal 852 00:51:00,638 --> 00:51:02,997 with the casino and why Nighthorse said they didn't. 853 00:51:03,198 --> 00:51:05,438 He knew nothing about it. 854 00:51:05,638 --> 00:51:08,318 Boy, you're -- you're making me sound like a movie villain. 855 00:51:08,518 --> 00:51:09,837 Huh? 856 00:51:10,038 --> 00:51:13,078 Jetting out to meet the mob, selling out my own boss. 857 00:51:13,277 --> 00:51:14,758 Well, I'm not that smart. 858 00:51:14,957 --> 00:51:17,198 Oh, I never said you were smart. 859 00:51:17,397 --> 00:51:20,518 But I do think you had your own side deal with the mob, 860 00:51:20,717 --> 00:51:23,437 and you were pocketing all the cash. 861 00:51:23,638 --> 00:51:28,038 But now they're pulling out, you stand to lose a lot of money. 862 00:51:28,237 --> 00:51:30,837 I bet that makes you angry. 863 00:51:31,038 --> 00:51:32,877 You know what makes me angry? 864 00:51:33,078 --> 00:51:35,917 Covering for that lying half-breed Nighthorse. 865 00:51:36,118 --> 00:51:39,477 You think he doesn't know what goes on inside his own casino? 866 00:51:40,557 --> 00:51:43,278 [sighs] Okay. Here's what actually happened. 867 00:51:43,477 --> 00:51:45,998 He did say no to his IRA buddies. 868 00:51:46,197 --> 00:51:48,038 But then he ordered me to go back 869 00:51:48,237 --> 00:51:50,518 and make a deal with those dirty Irishmen. 870 00:51:50,717 --> 00:51:53,317 He wanted them to deal with me and keep him out of it. 871 00:51:53,518 --> 00:51:56,637 So when your car was parked outside that hotel in Sheridan, 872 00:51:56,838 --> 00:51:59,998 you were negotiating with the mob on Nighthorse's behalf. 873 00:52:00,197 --> 00:52:01,198 Bingo. 874 00:52:01,398 --> 00:52:02,998 Shane told me they were pulling out. 875 00:52:03,197 --> 00:52:05,238 Said he wasn't making enough money to justify the trouble 876 00:52:05,438 --> 00:52:06,878 he had with this -- this damn new Hector 877 00:52:07,077 --> 00:52:08,238 and, of course, you. 878 00:52:09,278 --> 00:52:11,997 So that's why you shot at me outside Nighthorse's house. 879 00:52:12,198 --> 00:52:14,078 'Cause I cost you a lot of money. 880 00:52:14,278 --> 00:52:15,998 Listen. I could care less about that. 881 00:52:16,198 --> 00:52:18,118 I make good money as the head of security. 882 00:52:18,317 --> 00:52:19,957 A lot more than I made when I was a cop. 883 00:52:20,158 --> 00:52:21,197 [chuckles] 884 00:52:21,398 --> 00:52:24,077 But you know who does care? Jacob. 885 00:52:24,278 --> 00:52:25,358 He went through the roof 886 00:52:25,557 --> 00:52:27,517 when I told him the mob was pulling out. 887 00:52:29,397 --> 00:52:31,278 Sounds to me like you're throwing him under the bus 888 00:52:31,477 --> 00:52:33,517 to cover for yourself, Malachi. 889 00:52:33,718 --> 00:52:35,758 Let me ask you this, bonehead. 890 00:52:35,958 --> 00:52:37,517 When you were being "shot at," 891 00:52:37,718 --> 00:52:40,637 did any of those bullets hit Jacob's precious house? 892 00:52:40,838 --> 00:52:43,358 I'm guessing not. 893 00:52:43,557 --> 00:52:45,238 Come on, Walt. When are you gonna learn? 894 00:52:45,437 --> 00:52:48,597 Jacob Nighthorse is the master of the long con. 895 00:52:48,798 --> 00:52:51,197 He's throwing us all under the bus. 896 00:52:52,518 --> 00:52:54,598 Why should I believe any of this? 897 00:52:54,797 --> 00:52:57,957 You want proof that he's a criminal and a murderer? 898 00:52:58,757 --> 00:53:00,437 Huh? I can give you that proof. 899 00:53:00,638 --> 00:53:03,717 I know where all the bodies are buried. 900 00:53:03,918 --> 00:53:06,678 You meet me tonight, and I'll give you everything you need 901 00:53:06,877 --> 00:53:08,637 to bring Nighthorse to his knees. 902 00:53:25,678 --> 00:53:26,678 Hello? 903 00:53:26,877 --> 00:53:28,517 Henry. 904 00:53:35,677 --> 00:53:38,038 I heard you had a very busy day today. 905 00:53:39,477 --> 00:53:41,117 Yeah. 906 00:53:41,997 --> 00:53:43,917 The place was flooded with people. 907 00:53:44,118 --> 00:53:45,797 Um... 908 00:53:46,998 --> 00:53:49,278 And I've never felt so alone. 909 00:53:50,877 --> 00:53:52,957 Everyone thinks that I can help them, Henry, 910 00:53:53,158 --> 00:53:54,997 but ll don't know that ll can. 911 00:53:55,198 --> 00:53:57,597 The last person that I tried to help, 912 00:53:57,798 --> 00:54:00,357 I ended up -- I ended up... 913 00:54:01,997 --> 00:54:04,798 [voice breaking] I ended up killing her husband. 914 00:54:09,277 --> 00:54:11,717 [crying] I murdered someone, Henry. 915 00:54:13,917 --> 00:54:14,918 Shh. 916 00:54:19,717 --> 00:54:21,317 Shh. 917 00:54:32,437 --> 00:54:35,037 You did not take a life, Cady. 918 00:54:35,757 --> 00:54:38,157 You saved one. 919 00:54:49,957 --> 00:54:51,797 Some in my tribe would say it is sacrilege 920 00:54:51,998 --> 00:54:54,198 to give an eagle feather to a white person. 921 00:54:56,557 --> 00:55:00,198 War feathers are only supposed to be passed down in families. 922 00:55:06,157 --> 00:55:09,477 But you are my family, Cady. 923 00:55:11,797 --> 00:55:14,198 And when you defended Asha, 924 00:55:14,397 --> 00:55:17,957 you showed yourself to be a true Cheyenne warrior. 925 00:55:25,998 --> 00:55:27,717 Thank you. 926 00:55:30,157 --> 00:55:31,358 Thank you, Henry. 927 00:55:31,557 --> 00:55:33,278 [Jacob] Hey. 928 00:55:34,358 --> 00:55:36,317 Jacob. 929 00:55:42,357 --> 00:55:43,917 Sorry I couldn't get here sooner. 930 00:55:44,118 --> 00:55:48,078 Just wanted to make sure that you're okay. 931 00:55:52,157 --> 00:55:56,117 I'm glad my... gift proved useful. 932 00:55:57,278 --> 00:55:59,198 Sorry I had to use it. 933 00:55:59,397 --> 00:56:01,197 Yeah. 934 00:56:01,398 --> 00:56:05,157 Sometimes force is the only thing people will listen to. 935 00:56:07,278 --> 00:56:08,997 It can be very difficult 936 00:56:09,198 --> 00:56:12,758 to deal with the worst of what happens out here. 937 00:56:14,558 --> 00:56:18,437 But I knew you had the strength to handle it. 938 00:56:20,397 --> 00:56:24,197 Henry, may I see you outside for a moment? 939 00:56:41,477 --> 00:56:44,237 I'm proud of you, Cady. 940 00:57:00,078 --> 00:57:01,397 So... 941 00:57:05,477 --> 00:57:06,997 Turns out J.P. Wright 942 00:57:07,198 --> 00:57:09,717 is not the only asshole going down this week. 943 00:57:11,038 --> 00:57:12,357 What do you mean? 944 00:57:14,478 --> 00:57:17,597 You held up your end of the bargain, Henry. 945 00:57:17,797 --> 00:57:19,477 It's time I held up mine. 946 00:57:20,918 --> 00:57:23,157 You're gonna need this. 947 00:57:40,717 --> 00:57:42,477 [engine shuts off] 948 00:57:44,477 --> 00:57:45,917 [gun clicks] 949 00:58:00,158 --> 00:58:03,557 You would think that a person that was worried about a mob hit 950 00:58:03,757 --> 00:58:06,397 would notice that they were being followed. 951 00:58:06,598 --> 00:58:08,798 Why are you following me, Vic? 952 00:58:08,997 --> 00:58:10,158 A better question is, 953 00:58:10,357 --> 00:58:11,877 what the hell are you doing out on the res? 954 00:58:13,637 --> 00:58:15,997 Meeting Malachi. 955 00:58:16,198 --> 00:58:17,838 Here? 956 00:58:18,518 --> 00:58:19,837 Why? 957 00:58:20,797 --> 00:58:23,117 'Cause he's either gonna give me evidence that proves 958 00:58:23,317 --> 00:58:26,037 Nighthorse is behind the criminal activity at the casino 959 00:58:26,237 --> 00:58:29,077 or he's gonna try and kill me. 960 00:58:29,277 --> 00:58:32,277 A murder attempt is all I need to arrest him. 961 00:58:32,477 --> 00:58:34,277 That's great. 962 00:58:34,477 --> 00:58:36,597 Except you'll be dead. 963 00:58:51,998 --> 00:58:54,117 Kevlar? 964 00:58:54,878 --> 00:58:56,677 You've changed. 965 00:58:56,877 --> 00:58:58,597 Yep. 966 00:58:58,797 --> 00:59:03,397 I started to realize that doing everything the same way 967 00:59:03,597 --> 00:59:05,757 hasn't been working out too well, so... 968 00:59:07,757 --> 00:59:09,558 You ever think about giving it all up? 969 00:59:11,077 --> 00:59:14,997 Living a safe, simple life... 970 00:59:16,357 --> 00:59:17,757 ...where you don't need Kevlar? 971 00:59:20,757 --> 00:59:23,717 Well, I certainly wouldn't blame you if that's what you wanted. 972 00:59:27,477 --> 00:59:29,718 Maybe someday. 973 00:59:33,917 --> 00:59:36,237 All right. I'm going. 974 00:59:36,438 --> 00:59:37,757 Hold on. 975 00:59:38,517 --> 00:59:39,517 [sighs] 976 00:59:39,717 --> 00:59:40,477 I'm going with you. 977 00:59:40,677 --> 00:59:41,557 Vic. What? 978 00:59:42,397 --> 00:59:44,637 I've changed, too. 979 00:59:44,837 --> 00:59:46,998 I'm done letting you do stupid shit on your own. 980 00:59:48,037 --> 00:59:49,397 Let's go. 981 00:59:54,077 --> 00:59:56,117 [bell chiming] 982 01:00:43,037 --> 01:00:45,077 Funny meeting you guys here. 983 01:00:45,277 --> 01:00:46,837 [Jacob] Yeah. 984 01:00:47,037 --> 01:00:51,397 Bet you thought we were a final goodbye from Shane Muldoon. 985 01:00:51,597 --> 01:00:53,238 Well... 986 01:00:53,437 --> 01:00:55,397 That's what this is? A final goodbye? 987 01:00:55,597 --> 01:00:57,117 It is. 988 01:00:57,317 --> 01:01:00,077 It was always gonna end like this, Malachi. 989 01:01:00,277 --> 01:01:03,197 I knew when I opened the casino 990 01:01:03,397 --> 01:01:06,437 that it was gonna attract the criminal element. 991 01:01:06,637 --> 01:01:09,717 You were always just meant to be a flu shot, 992 01:01:09,917 --> 01:01:15,117 that little bit of virus that you inject into the body 993 01:01:15,317 --> 01:01:18,317 so the body can learn to fight off the infection. 994 01:01:18,517 --> 01:01:21,077 And now the body's gotten stronger, 995 01:01:21,277 --> 01:01:24,837 and it's time to get rid of the sickness once and for all. 996 01:01:25,037 --> 01:01:28,157 Hank, you do know that this is all for show, right? 997 01:01:28,357 --> 01:01:30,117 It's pure theater. 998 01:01:30,317 --> 01:01:32,597 He's saying this stuff just for your benefit. 999 01:01:32,797 --> 01:01:35,477 No. It's all true. 1000 01:01:36,877 --> 01:01:41,037 You ordered that hit on me 'cause you knew... 1001 01:01:42,317 --> 01:01:44,277 ...I'd figured out your scam... 1002 01:01:46,237 --> 01:01:48,717 and I was gonna put a stop to all of it. 1003 01:01:48,917 --> 01:01:53,517 The loan sharking, the muggings, the prostitution, the heroin. 1004 01:01:56,397 --> 01:02:01,317 You put that IRA flag in my yard to make it look like the mob, 1005 01:02:01,517 --> 01:02:03,597 but I know it was you. 1006 01:02:03,797 --> 01:02:06,477 See, Hank? You're supposed to listen to that crap 1007 01:02:06,677 --> 01:02:09,797 and go running it over to your friend there Walter Lawnmower. 1008 01:02:10,837 --> 01:02:14,757 Jacob doesn't realize that he's too late. 1009 01:02:15,877 --> 01:02:17,517 I talked to Walter already, 1010 01:02:17,717 --> 01:02:21,957 and he knows that Jacob was behind this mob deal. 1011 01:02:22,157 --> 01:02:23,477 And he knows that you, uh, 1012 01:02:23,677 --> 01:02:27,957 faked that hit on yourself to protect your crimes. 1013 01:02:28,157 --> 01:02:29,557 And we all know 1014 01:02:29,757 --> 01:02:32,957 if Walter Longmire wants something to be true, 1015 01:02:33,157 --> 01:02:35,237 he makes it true. 1016 01:02:35,437 --> 01:02:37,117 You're an astounding creature, Malachi. 1017 01:02:37,317 --> 01:02:39,277 I never met anyone anywhere 1018 01:02:39,477 --> 01:02:42,237 who could lie with your shamelessness. 1019 01:02:42,437 --> 01:02:46,637 But at the end of the day, it's still lying. 1020 01:02:47,437 --> 01:02:50,237 And finally I have proof. 1021 01:02:51,077 --> 01:02:53,957 I found the second ledger from the Red Pony. 1022 01:02:54,157 --> 01:02:56,197 Uh, what second ledger? 1023 01:02:59,917 --> 01:03:01,157 This one. 1024 01:03:02,156 --> 01:03:03,797 I've never seen that in my life. 1025 01:03:03,997 --> 01:03:05,797 [Henry] It was in your office at the Red Pony. 1026 01:03:05,996 --> 01:03:10,397 Oh. If that's true, then somebody planted it there. 1027 01:03:10,597 --> 01:03:12,277 No, that's the pure theater. 1028 01:03:12,477 --> 01:03:14,877 Because all three of us know that ledger proves 1029 01:03:15,077 --> 01:03:18,197 that you have laundered tens of thousands of dollars 1030 01:03:18,397 --> 01:03:19,757 through the Red Pony. 1031 01:03:19,957 --> 01:03:22,637 So here's the situation. 1032 01:03:22,837 --> 01:03:28,277 Malachi, you will never again set foot on this reservation. 1033 01:03:28,477 --> 01:03:33,156 'Cause if you do, I'll hand that book to the feds, 1034 01:03:33,357 --> 01:03:36,117 and you'll spend the rest of your life in prison. 1035 01:03:36,317 --> 01:03:38,997 If I'm going down for this, 1036 01:03:39,197 --> 01:03:41,837 I'm gonna take you right down with me. 1037 01:03:42,957 --> 01:03:45,197 Nobody's gonna believe that all this happened 1038 01:03:45,397 --> 01:03:46,477 without your blessing, 1039 01:03:46,677 --> 01:03:51,717 you smug, arrogant son of a white whore. 1040 01:03:51,917 --> 01:03:53,237 [grunts] 1041 01:03:58,357 --> 01:04:00,197 [grunting] 1042 01:04:08,877 --> 01:04:11,877 Back when this was all Cheyenne land, 1043 01:04:12,077 --> 01:04:16,636 banishment was the punishment for betraying your tribe. 1044 01:04:19,637 --> 01:04:23,756 Now, you are the worst kind of traitor. 1045 01:04:24,877 --> 01:04:27,997 Stealing from your own people. 1046 01:04:28,197 --> 01:04:31,877 Getting your own people hooked on heroin. 1047 01:04:32,597 --> 01:04:35,517 You have no honor. 1048 01:04:39,837 --> 01:04:46,277 By this mark on your face, people will know that. 1049 01:04:50,397 --> 01:04:55,316 You can never come back to our homeland. 1050 01:04:56,517 --> 01:04:59,437 [chuckles] Your homeland. 1051 01:04:59,637 --> 01:05:02,397 That's a -- That's a real joke. [laughs] 1052 01:05:02,597 --> 01:05:05,677 I'm more Indian than the two of you combined. 1053 01:05:05,876 --> 01:05:09,797 I lived on this land before either of you was born. 1054 01:05:09,996 --> 01:05:12,036 Well, it is not your home anymore. 1055 01:05:14,236 --> 01:05:18,317 Before you go, you need to do one more thing. 1056 01:05:19,477 --> 01:05:21,877 This is the deed to the Red Pony. 1057 01:05:22,077 --> 01:05:24,597 Sign your name, and it transfers back to me. 1058 01:05:24,796 --> 01:05:26,877 Now I know why you're here. 1059 01:05:27,077 --> 01:05:29,637 [chuckles] You're just like the rest of them. 1060 01:05:29,837 --> 01:05:31,677 Petty and greedy. 1061 01:05:31,877 --> 01:05:34,757 Willing to stand by and watch him humiliate me 1062 01:05:34,956 --> 01:05:36,596 just to get your bar back. 1063 01:05:41,197 --> 01:05:43,917 That is not why I am here. 1064 01:05:44,117 --> 01:05:47,477 I am here because of a boy named Mingan. 1065 01:05:47,677 --> 01:05:51,037 You know nothing about him, and I am sure you do not care. 1066 01:05:51,237 --> 01:05:53,196 But your heroin killed his father. 1067 01:05:54,597 --> 01:05:57,917 And the violence and the fear 1068 01:05:58,116 --> 01:06:00,036 and the helplessness you spread through the tribe 1069 01:06:00,237 --> 01:06:01,597 killed Mingan. 1070 01:06:01,797 --> 01:06:04,156 That is why I am here... 1071 01:06:05,396 --> 01:06:07,757 ...and why you will never come back. 1072 01:06:22,317 --> 01:06:24,557 [chuckles] 1073 01:06:25,637 --> 01:06:28,637 You thought it was bad when I owned you, Hank? 1074 01:06:28,836 --> 01:06:29,997 But who owns you now? 1075 01:06:31,277 --> 01:06:32,276 Huh? 1076 01:06:32,477 --> 01:06:34,476 Who owns you now, Hank?! 1077 01:06:35,397 --> 01:06:37,037 Who owns you now, Hank?! 1078 01:06:37,237 --> 01:06:38,677 Who owns you now?! 79163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.