Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,760 --> 00:00:25,440
[door slams shut]
2
00:00:25,881 --> 00:00:27,721
[groaning]
3
00:00:28,641 --> 00:00:32,201
[footsteps echoing]
4
00:00:37,801 --> 00:00:38,720
[grunts]
5
00:00:40,001 --> 00:00:41,521
[Cady]
[echoing] Dad! Dad!
6
00:00:42,481 --> 00:00:43,201
Dad, Dad, Dad.
7
00:00:43,400 --> 00:00:44,241
Stop, stop!
8
00:00:44,521 --> 00:00:45,961
- Aah!
- Dad, Dad, it's me.
9
00:00:46,241 --> 00:00:48,161
It's me, it's me, it's me, it's me.
10
00:00:48,441 --> 00:00:49,241
I'm on your side.
11
00:00:49,560 --> 00:00:50,281
I'm on your side.
12
00:00:51,161 --> 00:00:52,081
Dad, Dad, it's me.
13
00:00:52,761 --> 00:00:53,481
[Walt] Cady.
14
00:00:53,680 --> 00:00:54,441
Oh, my God.
15
00:00:54,681 --> 00:00:55,841
Oh, my God, what happened?
16
00:00:56,280 --> 00:00:56,881
Where is she?
17
00:00:57,081 --> 00:00:57,881
Oh, my God.
18
00:00:58,080 --> 00:00:58,841
Where is she, Cady?
19
00:00:59,040 --> 00:01:00,441
I got to stop the bleeding, okay?
20
00:01:00,641 --> 00:01:02,681
Shh, shh, don't speak.
Just stay right there.
21
00:01:02,880 --> 00:01:03,840
Don't move, don't move.
22
00:01:11,401 --> 00:01:12,161
I'm right here.
23
00:01:12,480 --> 00:01:13,241
[Walt] Where is she?
24
00:01:13,840 --> 00:01:14,800
Where is she, Cady?
25
00:01:16,081 --> 00:01:17,161
Dad, I'm right here.
I'm right here, okay?
26
00:01:17,361 --> 00:01:18,520
[Walt] Cady, I -- Cady.
27
00:01:19,600 --> 00:01:20,720
- Cady.
- Stay with me.
28
00:01:21,120 --> 00:01:22,880
- Cady.
- Yeah.
29
00:01:23,081 --> 00:01:24,601
- Yeah.
- Where is she?
30
00:01:26,121 --> 00:01:26,921
Where is she?
31
00:01:28,041 --> 00:01:28,841
She's dead, Dad.
32
00:01:29,961 --> 00:01:30,761
Mom's dead.
33
00:01:31,481 --> 00:01:32,281
She's gone.
34
00:01:33,561 --> 00:01:34,361
But I'm right here.
35
00:01:34,560 --> 00:01:35,520
- Cady.
- I'm right here.
36
00:01:36,080 --> 00:01:37,641
I'm right here,
and you're gonna be fine.
37
00:01:38,321 --> 00:01:40,081
Okay?
Stay here.
38
00:01:41,201 --> 00:01:42,001
Stay with me.
39
00:01:45,081 --> 00:01:45,761
Dad.
40
00:01:47,320 --> 00:01:48,081
Dad.
41
00:01:48,921 --> 00:01:50,081
Dad!
42
00:01:50,281 --> 00:01:52,120
[echoing] Dad!
Please wake up!
43
00:01:54,201 --> 00:01:55,120
Please, Dad!
44
00:01:56,161 --> 00:01:57,561
Don't leave me!
45
00:01:58,481 --> 00:02:00,080
Please don't leave me, Dad!
46
00:02:02,161 --> 00:02:03,841
Please don't leave me, too.
47
00:02:30,201 --> 00:02:31,161
Sit down, Standing Bear.
48
00:02:31,801 --> 00:02:32,680
I would rather stand.
49
00:02:33,800 --> 00:02:36,120
Yeah, I would, too,
if l had a bullet in my ass.
50
00:02:38,160 --> 00:02:41,121
.30-caliber bullet
from Walt Longmire's rifle.
51
00:02:41,920 --> 00:02:43,601
He fired at the man he thought was Hector.
52
00:02:44,800 --> 00:02:48,241
Bullet hit this rock and ricocheted
into your butt as you ran away.
53
00:02:51,161 --> 00:02:52,440
Your blood under these leaves.
54
00:02:53,680 --> 00:02:55,760
Same blood I found soaking
the seat of your truck.
55
00:02:55,961 --> 00:02:56,840
Which was stolen.
56
00:02:57,120 --> 00:02:59,401
No, it just wasn't
where you had stashed it
57
00:02:59,600 --> 00:03:01,920
after it broke down,
'cause I found it.
58
00:03:02,880 --> 00:03:05,161
I fixed your punctured fuel line,
by the way.
59
00:03:05,401 --> 00:03:07,201
If you were so certain
you had me dead to rights,
60
00:03:07,400 --> 00:03:08,800
why am I not in jail?
61
00:03:09,001 --> 00:03:10,641
Oh, jail's still on the table...
62
00:03:11,680 --> 00:03:13,560
for the assault and murder
of Tyler Malone.
63
00:03:14,881 --> 00:03:16,521
But I'm gonna give you another choice.
64
00:03:17,120 --> 00:03:18,161
You can work for me.
65
00:03:18,920 --> 00:03:21,481
Well, not so much you as Hector.
66
00:03:22,240 --> 00:03:23,001
Doing what?
67
00:03:23,521 --> 00:03:24,680
Whatever I ask.
68
00:03:25,721 --> 00:03:27,081
[cellphone ringing]
69
00:03:28,321 --> 00:03:29,121
Don't answer.
70
00:03:32,961 --> 00:03:34,800
She will wonder why I am not picking up.
71
00:03:35,000 --> 00:03:36,001
And you'll lie to her.
72
00:03:36,360 --> 00:03:37,801
You've gotten pretty good at that.
73
00:03:41,520 --> 00:03:43,161
I believe you are overplaying your hand.
74
00:03:43,961 --> 00:03:44,761
Is that so?
75
00:03:45,960 --> 00:03:46,920
Even if I did what you say,
76
00:03:47,200 --> 00:03:49,041
you have no authority
to prosecute felonies,
77
00:03:49,240 --> 00:03:51,361
and the feds have never been interested
in helping you.
78
00:03:52,360 --> 00:03:53,080
True.
79
00:03:54,361 --> 00:03:56,001
But I'm gonna have something this time...
80
00:03:57,160 --> 00:03:58,280
I've never had before.
81
00:03:59,360 --> 00:04:00,161
Evidence.
82
00:04:01,680 --> 00:04:03,161
Now let's roll up that sleeve, hmm?
83
00:04:19,321 --> 00:04:21,241
[panting]
84
00:04:24,841 --> 00:04:25,521
Where is he?
85
00:04:26,041 --> 00:04:27,600
Lady, I don't know
what you're talking about.
86
00:04:37,680 --> 00:04:40,560
[monitor beeping]
87
00:04:53,560 --> 00:04:54,561
[sighs]
88
00:05:27,840 --> 00:05:30,080
I just had to do that once before you die.
89
00:05:33,160 --> 00:05:34,320
I'm not dying.
90
00:05:38,640 --> 00:05:39,281
I know.
91
00:05:41,641 --> 00:05:42,240
[footsteps approaching]
92
00:05:42,441 --> 00:05:43,240
[clears throat]
93
00:05:43,760 --> 00:05:45,280
- Hey.
- Oh.
94
00:05:45,560 --> 00:05:47,280
Thank God.
You're awake.
95
00:05:47,480 --> 00:05:51,280
He's, uh... a little stunned
from the surgery still.
96
00:05:52,800 --> 00:05:53,600
Hey.
97
00:05:53,880 --> 00:05:54,801
You feeling okay?
98
00:05:56,920 --> 00:05:57,720
Yeah.
99
00:05:58,960 --> 00:06:00,600
Okay enough to answer some questions?
100
00:06:04,320 --> 00:06:05,280
Uh-huh.
101
00:06:07,001 --> 00:06:08,160
What the hell happened?
102
00:06:10,080 --> 00:06:11,040
I got, uh --
103
00:06:11,241 --> 00:06:13,321
And if you say you got shot,
I am gonna punch you.
104
00:06:20,000 --> 00:06:22,880
Beyond that, l... don't know.
105
00:06:25,840 --> 00:06:27,561
The bullet went through and through, Dad.
106
00:06:28,560 --> 00:06:30,601
But it only hit soft tissue,
so there's minimal damage.
107
00:06:31,640 --> 00:06:33,481
They say you took
a pretty hard blow to the head.
108
00:06:33,960 --> 00:06:34,760
Five stitches.
109
00:06:35,760 --> 00:06:37,280
[Vic]
Who was it, Walt?
110
00:06:42,960 --> 00:06:43,920
I don't know.
111
00:06:44,601 --> 00:06:47,160
Did you not hear them come in?
Were you -- were you asleep?
112
00:06:49,641 --> 00:06:50,520
Um...
113
00:06:52,360 --> 00:06:53,160
No.
114
00:06:53,361 --> 00:06:54,321
What were you doing?
115
00:06:57,640 --> 00:07:00,160
I was -- I was with someone.
116
00:07:03,200 --> 00:07:04,120
Donna was there?
117
00:07:05,600 --> 00:07:06,560
Who's -- who's Donna?
118
00:07:07,920 --> 00:07:09,320
[Walt]
D-Donna's, um --
119
00:07:09,520 --> 00:07:10,760
She's his girlfriend.
120
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
[clears throat]
121
00:07:20,960 --> 00:07:22,800
Is she here, too?
122
00:07:23,001 --> 00:07:24,361
No, I don't think so.
123
00:07:25,881 --> 00:07:27,160
You haven't found Donna?
124
00:07:27,760 --> 00:07:30,360
Walt, we didn't know we were supposed
to be looking for her, okay?
125
00:07:31,641 --> 00:07:32,800
How long have I been here?
126
00:07:34,361 --> 00:07:35,321
13 hours.
127
00:07:36,281 --> 00:07:37,280
Then he's still here.
128
00:07:37,960 --> 00:07:40,001
- Who's still here?
- Walker Browning.
129
00:07:40,200 --> 00:07:42,120
You're gonna lay down.
Dad, Dad.
130
00:07:42,480 --> 00:07:43,520
Stop it.
131
00:07:43,720 --> 00:07:45,081
- Stop it.
- Shit.
132
00:07:45,280 --> 00:07:46,480
- Come on.
- Nurse!
133
00:07:46,680 --> 00:07:47,880
Walt! Hey.
134
00:07:48,160 --> 00:07:49,000
Help, Nurse!
135
00:07:49,520 --> 00:07:50,281
Dad.
136
00:07:50,480 --> 00:07:51,280
- Sit down.
-[monitor beeping]
137
00:07:51,480 --> 00:07:52,520
- Dad.
- Come on.
138
00:07:53,240 --> 00:07:54,320
Dad, where are you going?
139
00:07:54,560 --> 00:07:55,481
119.
140
00:07:56,120 --> 00:07:57,640
- Dad, stop it.
- Yeah, Ferg.
141
00:07:58,000 --> 00:07:59,080
Dr. Donna Monaghan.
142
00:08:00,000 --> 00:08:01,960
Yes, the psychiatrist.
You need to find her.
143
00:08:02,560 --> 00:08:04,200
Walt, why do you think
that Walker is here?
144
00:08:04,401 --> 00:08:05,520
I handcuffed him to the bed.
145
00:08:09,160 --> 00:08:09,960
Walker.
146
00:08:11,160 --> 00:08:13,721
Uh, no.
My name's Ruth.
147
00:08:17,800 --> 00:08:18,801
He was right here.
148
00:08:19,641 --> 00:08:20,560
Room 119.
149
00:08:20,760 --> 00:08:22,040
Would you like to sit down?
150
00:08:22,720 --> 00:08:23,840
You don't look well.
151
00:08:24,320 --> 00:08:25,121
Sorry.
152
00:08:26,361 --> 00:08:28,681
Where's Walker Browning?
He's supposed to be in that room.
153
00:08:28,880 --> 00:08:30,601
He was released yesterday afternoon.
154
00:08:30,800 --> 00:08:32,360
- Who released him?
- The sheriff.
155
00:08:32,760 --> 00:08:33,960
This is the sheriff.
156
00:08:35,480 --> 00:08:36,921
This is Sheriff Wilkins?
157
00:08:37,960 --> 00:08:39,720
[Cady] Dad, stop.
You can barely walk.
158
00:08:39,921 --> 00:08:42,600
As long as I can do that,
I have to find her.
159
00:08:46,040 --> 00:08:47,240
If Walker was released
yesterday afternoon,
160
00:08:47,440 --> 00:08:49,560
would that have given him
enough time to get to your cabin?
161
00:08:49,840 --> 00:08:50,880
Sure.
162
00:08:54,321 --> 00:08:54,920
[grunts]
163
00:08:58,240 --> 00:08:58,920
Come on.
164
00:09:00,480 --> 00:09:01,240
[grunts]
165
00:09:01,440 --> 00:09:02,960
So, what time were you attacked?
166
00:09:03,521 --> 00:09:04,560
I wasn't wearing a watch.
167
00:09:06,160 --> 00:09:06,960
[exhales deeply]
168
00:09:07,160 --> 00:09:08,080
No, I know, I'm just...
169
00:09:08,800 --> 00:09:11,360
I'm just trying to make sense
of the timeline is all, you know?
170
00:09:12,000 --> 00:09:13,240
Walker had a lot to do in...
171
00:09:14,840 --> 00:09:16,240
not a lot of time.
172
00:09:18,201 --> 00:09:19,000
Damn it.
173
00:09:21,520 --> 00:09:22,441
[grunts]
174
00:09:27,200 --> 00:09:28,201
[grunting]
175
00:09:28,400 --> 00:09:29,640
Okay, this is ridiculous.
176
00:09:30,360 --> 00:09:31,641
- No, I got it.
- No, you don't. Here.
177
00:09:31,840 --> 00:09:33,961
- I got it, Vic.
- It's fine.
178
00:09:34,160 --> 00:09:35,960
Here, hold on.
Just give me your foot.
179
00:09:36,441 --> 00:09:37,240
Give me your foot.
180
00:09:38,400 --> 00:09:39,440
Okay.
181
00:09:39,640 --> 00:09:40,600
Okay.
All right.
182
00:09:41,560 --> 00:09:42,720
Here.
183
00:09:42,920 --> 00:09:43,760
Thanks.
184
00:09:45,000 --> 00:09:46,920
Maybe you should stop flattering yourself.
185
00:09:48,040 --> 00:09:49,840
Maybe this isn't all about you, you know?
186
00:09:50,240 --> 00:09:53,360
What?
Me getting shot in my house?
187
00:09:54,880 --> 00:09:56,720
And Dr. Monaghan disappearing,
yeah.
188
00:09:59,000 --> 00:10:02,040
Maybe this is all about her,
and you're the collateral damage.
189
00:10:03,640 --> 00:10:04,400
Think about it, Walt.
190
00:10:04,600 --> 00:10:07,120
One of her patients attempts suicide
and then sets her van on fire?
191
00:10:09,200 --> 00:10:12,680
Stopped at the hospital.
Why aren't you there?
192
00:10:12,880 --> 00:10:14,640
Because he refuses to listen
to anyone who cares about him.
193
00:10:14,841 --> 00:10:16,600
Any sign of Donna, Ferg?
194
00:10:16,800 --> 00:10:18,840
Uh, no answer on her home phone.
195
00:10:19,920 --> 00:10:21,561
She wasn't scheduled to work today.
196
00:10:21,760 --> 00:10:23,640
I asked the Sheridan P.D.
to stop by her house.
197
00:10:23,840 --> 00:10:25,000
My boots.
198
00:10:25,200 --> 00:10:26,280
[grunts]
199
00:10:27,120 --> 00:10:28,040
Um...
200
00:10:28,880 --> 00:10:31,480
Also, Doc Weston told me
to give you these.
201
00:10:40,480 --> 00:10:43,280
[straining] Put out an APB on Donna.
202
00:10:44,120 --> 00:10:47,200
Have Ruby call
every hospital in the state.
203
00:10:48,520 --> 00:10:49,360
[exhales deeply]
204
00:10:50,800 --> 00:10:55,520
[breathing heavily]
205
00:10:55,720 --> 00:10:57,560
I don't think I can be any more clear.
206
00:10:59,720 --> 00:11:01,880
Is there a reason
you're not doing what I asked?
207
00:11:02,320 --> 00:11:03,440
Actually, yeah.
208
00:11:04,000 --> 00:11:06,080
I think somebody should be looking
for Zach.
209
00:11:06,280 --> 00:11:07,560
When was the last time you saw him?
210
00:11:07,760 --> 00:11:09,000
When I fired him.
211
00:11:10,040 --> 00:11:10,960
Why?
212
00:11:11,160 --> 00:11:12,760
Well, the last time I saw him,
213
00:11:12,960 --> 00:11:16,200
he'd started drinking again
and he was in a pretty dark place.
214
00:11:17,160 --> 00:11:20,560
Oh, come on. You think that Zach shot Walt
and kidnapped Dr. Monaghan?
215
00:11:20,760 --> 00:11:21,600
My belt.
216
00:11:22,880 --> 00:11:24,280
What do you think, Walt?
217
00:11:29,640 --> 00:11:32,240
Well... I don't, uh...
218
00:11:33,720 --> 00:11:37,560
I don't remember
the actual -- actual event.
219
00:11:37,760 --> 00:11:39,200
- Well, then you don't know --
- I don't!
220
00:11:40,200 --> 00:11:40,920
Okay?!
221
00:11:41,120 --> 00:11:42,480
I don't remember!
222
00:11:44,880 --> 00:11:47,560
I don't know if it was --
it was Walker Browning or...
223
00:11:48,880 --> 00:11:52,120
one of Donna's patients,
or the guy ll just fired.
224
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
I don't know.
225
00:11:56,960 --> 00:11:57,800
I just--
226
00:12:06,960 --> 00:12:09,960
Then let's go see if we can't
clear some things up, okay?
227
00:12:10,160 --> 00:12:11,240
- Yep.
- Okay.
228
00:12:18,280 --> 00:12:19,400
[door opens]
229
00:12:45,000 --> 00:12:46,120
Did you hear him break in?
230
00:12:47,080 --> 00:12:48,160
Maybe.
231
00:12:51,640 --> 00:12:53,240
So, they kicked through the front door.
232
00:12:55,280 --> 00:12:56,200
You got shot there?
233
00:13:01,600 --> 00:13:03,520
Or is that where Cady found you?
234
00:13:03,720 --> 00:13:04,600
Uh...
235
00:13:08,080 --> 00:13:12,200
l guess, uh,
the shooter must've hit me in my room
236
00:13:12,400 --> 00:13:14,120
and I crawled out here.
237
00:13:17,440 --> 00:13:19,320
You got shot through the door?
238
00:13:19,520 --> 00:13:20,880
I guess so.
239
00:13:21,080 --> 00:13:24,200
So it's not that you can't remember
who shot you.
240
00:13:25,199 --> 00:13:26,280
You didn't even see him?
241
00:13:27,640 --> 00:13:30,760
[high-pitched ringing]
242
00:13:30,959 --> 00:13:32,920
This must be where you were
when you got hit.
243
00:13:33,800 --> 00:13:35,280
I'll see if I can find the slugs.
244
00:13:51,520 --> 00:13:52,240
[sighs]
245
00:13:54,680 --> 00:13:55,320
Found one.
246
00:13:57,120 --> 00:13:58,440
Hey, Ferg,
you got an evidence bag?
247
00:13:58,640 --> 00:13:59,440
Yeah.
248
00:14:08,080 --> 00:14:08,920
What'd you find?
249
00:14:13,040 --> 00:14:13,840
Evidence.
250
00:14:23,280 --> 00:14:24,800
I'm gonna go see
what kind of slugs these are.
251
00:14:24,999 --> 00:14:25,920
.30 caliber.
252
00:14:28,120 --> 00:14:29,160
My rifle's gone.
253
00:14:31,160 --> 00:14:32,720
I was shot with my own rifle.
254
00:14:33,200 --> 00:14:34,480
[sighs]
255
00:14:36,360 --> 00:14:40,359
Bet that's what he used to smash me
in the back of the head, too, so...
256
00:14:41,560 --> 00:14:42,320
[Ferg] Walt.
257
00:14:42,920 --> 00:14:45,719
We got two bullet holes, we got two slugs,
and we got one blood spot,
258
00:14:45,920 --> 00:14:48,560
so at least we know
that Dr. Monaghan didn't get shot.
259
00:14:49,520 --> 00:14:50,440
[Vic] Hey, Walt.
260
00:14:50,639 --> 00:14:53,119
I know you said that you didn't hear
a car approach your cabin,
261
00:14:53,320 --> 00:14:55,400
but isn't it possible
that one did and you didn't hear him
262
00:14:55,600 --> 00:14:56,920
because...
263
00:14:58,360 --> 00:14:59,920
ll don't want to get too personal, but...
264
00:15:02,960 --> 00:15:04,040
Walker didn't drive here.
265
00:15:04,239 --> 00:15:05,760
We don't know it was Walker.
266
00:15:05,960 --> 00:15:08,400
- He drove away.
- In a getaway car?
267
00:15:09,080 --> 00:15:10,280
Sort of.
268
00:15:11,359 --> 00:15:12,440
He took my Bronco.
269
00:15:19,719 --> 00:15:23,279
So, he shoots you... but not Donna.
270
00:15:26,439 --> 00:15:29,640
And he drives off in your truck
with her in tow.
271
00:15:32,640 --> 00:15:35,000
This is really starting to seem
like she was the target, Walt.
272
00:15:38,200 --> 00:15:39,920
Who else knew that she was out here?
273
00:15:44,399 --> 00:15:45,480
Just you and me.
274
00:15:47,800 --> 00:15:49,440
That's why I don't think
this is about her.
275
00:15:50,400 --> 00:15:51,920
Somebody tried to hurt me.
276
00:15:58,600 --> 00:15:59,480
[sighs]
277
00:16:04,760 --> 00:16:05,560
[door slams]
278
00:16:19,200 --> 00:16:20,199
So, what now?
279
00:16:22,720 --> 00:16:25,040
Check and see if anybody's responded
to the APB.
280
00:16:26,399 --> 00:16:28,920
And try and track the Bronco,
figure out which way they went.
281
00:16:30,120 --> 00:16:31,400
Vic and I have to make a little trip.
282
00:16:36,640 --> 00:16:40,799
[indistinct shouting]
283
00:16:44,920 --> 00:16:45,960
[Man] Come on, hustle!
284
00:16:46,160 --> 00:16:47,320
All right!
285
00:16:47,519 --> 00:16:48,840
[Man #2] Come on, now!
Let's go!
286
00:16:49,040 --> 00:16:49,959
[Man] Batter up!
287
00:16:50,160 --> 00:16:51,920
- You see him?
- He's right there.
288
00:16:52,120 --> 00:16:52,960
[Walt] Hey, Jim.
289
00:16:55,879 --> 00:16:58,319
You know, Walt, sometimes I wonder
who's looking after your county
290
00:16:58,520 --> 00:17:00,080
when you're over here in mine.
291
00:17:00,279 --> 00:17:02,879
Where's Walker Browning?
l know you released him from the hospital.
292
00:17:04,320 --> 00:17:05,759
This is not really a good time right now.
293
00:17:05,960 --> 00:17:08,040
I'm gonna sing the national anthem here
in just a minute.
294
00:17:08,240 --> 00:17:09,439
- You let a criminal go.
- Did I?
295
00:17:10,160 --> 00:17:11,400
What crime did he commit, anyways?
296
00:17:11,600 --> 00:17:14,000
From what ll understand,
you guys didn't charge him with anything.
297
00:17:14,200 --> 00:17:16,960
- He was trying to murder Gab Langton.
- Well, that's not the story I heard.
298
00:17:17,160 --> 00:17:18,200
And what story did you hear?
299
00:17:18,400 --> 00:17:19,999
Well, the story I heard is about a sheriff
300
00:17:20,200 --> 00:17:21,919
with a bug up his ass about an oil company
301
00:17:22,120 --> 00:17:25,440
trying to pin a rape and murder case
on a couple decent oil workers.
302
00:17:25,639 --> 00:17:27,080
When he couldn't make that stick,
303
00:17:27,279 --> 00:17:29,240
then he stalks them into the woods
and ambushed them.
304
00:17:29,440 --> 00:17:32,120
That's a lie. Walker and Trot Simic
were trying to kill Gab.
305
00:17:32,320 --> 00:17:34,959
- They'd have killed me, too, if I --
- Yeah, if you hadn't shot first.
306
00:17:35,160 --> 00:17:37,240
You really think I'd lie about this, Jim?
307
00:17:37,439 --> 00:17:40,240
I think you've been under a lot of
pressure these last couple months, Walt.
308
00:17:40,439 --> 00:17:42,160
I think it's clouded your judgment.
309
00:17:43,000 --> 00:17:44,360
He did this to me.
310
00:17:44,559 --> 00:17:47,319
He shot me, and he abducted this woman.
311
00:17:47,520 --> 00:17:49,239
Now I need to find her.
312
00:17:49,440 --> 00:17:52,960
I know you got a blind spot where
the oil companies are concerned, Jim.
313
00:17:53,160 --> 00:17:54,839
But I never thought you'd go this far.
314
00:17:55,040 --> 00:17:57,240
God damn it, Walt.
315
00:17:57,439 --> 00:18:00,479
Your self-righteous habit
of accusing people without any evidence
316
00:18:00,680 --> 00:18:04,000
is gonna get you into a shitload
of trouble someday, and soon.
317
00:18:04,559 --> 00:18:07,360
Like the next time you come into my county
without a proper warrant.
318
00:18:12,040 --> 00:18:13,079
[gate closes]
319
00:18:18,800 --> 00:18:23,799
[piano playing]
320
00:18:34,040 --> 00:18:37,880
[playing continues]
321
00:18:42,719 --> 00:18:43,760
[sighs]
322
00:18:45,159 --> 00:18:49,080
When we get to the Newett oil field,
you keep the work site office occupied.
323
00:18:49,279 --> 00:18:51,680
I'll take a look around for Walker.
324
00:18:54,720 --> 00:18:55,680
Vic, where are you going?
325
00:18:55,879 --> 00:18:57,440
Do you really think
326
00:18:57,600 --> 00:19:00,959
that Walker Browning
is gonna escape captivity, shoot you,
327
00:19:01,160 --> 00:19:03,119
and then head back to work?
328
00:19:04,320 --> 00:19:05,999
- He's gone, Walt.
- So where are we going?
329
00:19:06,200 --> 00:19:08,079
We're expanding our search
for Dr. Monaghan
330
00:19:08,280 --> 00:19:11,480
to include people who actually
had something to do with Dr. Monaghan.
331
00:19:11,679 --> 00:19:15,359
Jesus, Walt, we both saw that smoldering
van after one of her patients torched it.
332
00:19:16,719 --> 00:19:19,079
The least we could do
is try and figure out who that patient is
333
00:19:19,280 --> 00:19:20,480
and get an address for him.
334
00:19:22,479 --> 00:19:23,960
- Fine.
- Oh, I'm sorry.
335
00:19:24,159 --> 00:19:26,719
Did ll give you the impression
that I was asking permission?
336
00:19:26,920 --> 00:19:27,999
Because I wasn't.
337
00:20:10,680 --> 00:20:11,479
[cellphone rings]
338
00:20:11,680 --> 00:20:12,959
[cellphone beeps]
339
00:20:13,160 --> 00:20:14,240
Yeah, Ferg?
340
00:20:14,439 --> 00:20:15,719
I found Walt's Bronco.
341
00:20:17,079 --> 00:20:18,319
I'm right here, Ferg.
342
00:20:18,520 --> 00:20:19,640
Where's my truck?
343
00:20:20,680 --> 00:20:23,119
It's about a quarter mile from your cabin.
344
00:20:23,320 --> 00:20:24,319
The keys are still in it.
345
00:20:24,520 --> 00:20:25,839
What about my rifle?
346
00:20:27,280 --> 00:20:28,400
No. No sign of it.
347
00:20:31,160 --> 00:20:33,239
But it looks like
there was another car parked here.
348
00:20:33,440 --> 00:20:35,319
I'm thinking the shooter stashed his car
349
00:20:35,520 --> 00:20:37,320
and snuck up to your place on foot.
350
00:20:39,920 --> 00:20:42,360
Hey, Ferg, is there any sign
that Donna was in the Bronco?
351
00:20:43,080 --> 00:20:44,280
Nothing obvious.
352
00:20:44,960 --> 00:20:47,320
I'll have it towed to the print shed
so I can take a more thorough look.
353
00:20:48,039 --> 00:20:49,319
At least there isn't any blood.
354
00:20:49,520 --> 00:20:51,119
That's a good sign.
355
00:21:01,320 --> 00:21:02,159
[grunts]
356
00:21:03,839 --> 00:21:05,919
We need to see
Dr. Monaghan's patient files.
357
00:21:06,120 --> 00:21:08,919
You know we can't do that.
We've got HIPAA restrictions.
358
00:21:09,120 --> 00:21:11,440
We understand that
doctor-patient privilege normally applies,
359
00:21:11,639 --> 00:21:13,319
but Dr. Monaghan is missing.
360
00:21:14,720 --> 00:21:17,360
- Have you heard from her?
- We weren't expecting her today.
361
00:21:17,559 --> 00:21:19,520
We think that she was abducted
by one of her patients.
362
00:21:19,719 --> 00:21:21,839
- This is important.
- And so is the privacy of our patients.
363
00:21:22,040 --> 00:21:23,839
Look, if you're telling the truth,
364
00:21:24,039 --> 00:21:27,159
you won't have any trouble getting
a judge to write you a limited warrant.
365
00:21:27,360 --> 00:21:28,919
- We don't have time for that.
-[chuckles]
366
00:21:29,120 --> 00:21:31,519
You had time to drive all the way over
from another county.
367
00:21:32,560 --> 00:21:33,479
And what does that mean?
368
00:21:34,119 --> 00:21:35,279
If Donna really was missing,
369
00:21:35,480 --> 00:21:37,959
l would expect to see the Sheridan police.
370
00:21:38,159 --> 00:21:41,399
Really? Okay.
'Cause she disappeared in our county
371
00:21:41,599 --> 00:21:45,639
two days after her car was firebombed
in our county, so, you know.
372
00:21:47,079 --> 00:21:48,519
- Oh!
- Call an ambulance!
373
00:21:48,719 --> 00:21:50,520
Walt!
Come on!
374
00:21:51,399 --> 00:21:53,280
What are you -- what are you waiting for?!
375
00:21:53,479 --> 00:21:55,919
- It's -- it's dead.
- Well, then go find another one!
376
00:21:56,759 --> 00:21:58,279
Walt?
Walt?
377
00:21:58,480 --> 00:22:00,639
Are you okay?
Walt!
378
00:22:00,840 --> 00:22:03,199
[door closes]
You are a genius.
379
00:22:03,399 --> 00:22:04,680
[grunting]
380
00:22:09,080 --> 00:22:10,079
Walt.
381
00:22:10,280 --> 00:22:11,520
Hey.
382
00:22:11,719 --> 00:22:12,480
Come on.
383
00:22:12,679 --> 00:22:13,600
Give me a hand.
384
00:22:15,360 --> 00:22:18,240
Walt, come on, man.
There's, like, tons of files.
385
00:22:18,439 --> 00:22:22,119
Walt! You know, I could use
a little help over here.
386
00:22:22,319 --> 00:22:23,639
Walt!
387
00:22:24,359 --> 00:22:25,719
Walt?
388
00:22:25,920 --> 00:22:27,519
Walt, wake up.
389
00:22:27,720 --> 00:22:29,039
Walt, are you okay?
390
00:22:29,240 --> 00:22:30,559
Are you okay?
391
00:22:33,600 --> 00:22:35,599
You're not gonna kiss me again, are you?
392
00:22:35,800 --> 00:22:36,999
[sighs]
393
00:22:38,400 --> 00:22:39,800
The paramedics are on their way.
394
00:22:39,999 --> 00:22:42,719
No, no.
No, that's, uh...
395
00:22:42,920 --> 00:22:45,120
- Okay.
- That's not necessary.
396
00:22:45,319 --> 00:22:47,600
I'm, uh -- I'm fine.
397
00:22:47,799 --> 00:22:49,319
Really.
398
00:22:51,479 --> 00:22:52,719
I'm fine.
399
00:22:52,919 --> 00:22:54,079
Thank you.
400
00:22:57,359 --> 00:22:59,680
We're gonna come back with a warrant,
ma'am, okay?
401
00:23:07,599 --> 00:23:08,919
I'm taking you to the hospital.
402
00:23:14,200 --> 00:23:14,959
I'm fine.
403
00:23:15,160 --> 00:23:17,519
No, you're obviously not fine.
You passed out.
404
00:23:17,719 --> 00:23:19,719
A few minutes ago,
you thought that was brilliant.
405
00:23:19,919 --> 00:23:21,799
A few minutes ago,
ll thought you were faking it.
406
00:23:22,679 --> 00:23:24,080
I just need something to eat.
407
00:23:24,279 --> 00:23:26,079
- Did you take the pills?
- They make me drowsy.
408
00:23:26,280 --> 00:23:28,439
I can't go to sleep.
ll have to find Donna.
409
00:23:28,639 --> 00:23:30,520
- Walt.
- Just take me to the arson inve--
410
00:23:52,919 --> 00:23:53,679
Happy?
411
00:23:53,879 --> 00:23:55,200
Ecstatic.
412
00:24:03,519 --> 00:24:04,479
Did you?
413
00:24:04,680 --> 00:24:05,640
[tires screech]
414
00:24:05,839 --> 00:24:07,799
Damn it, Walt!
Seriously?
415
00:24:07,999 --> 00:24:10,840
You know, I know that this isn't
a normal missing person for you
416
00:24:11,039 --> 00:24:15,199
and that you care about her
or love her or whatever.
417
00:24:17,440 --> 00:24:21,039
And maybe ll don't care about her
as much as you do,
418
00:24:21,239 --> 00:24:22,719
but I care about you, okay?
419
00:24:34,040 --> 00:24:35,639
And don't, okay?
420
00:24:35,839 --> 00:24:37,199
I'm not jealous.
421
00:24:37,399 --> 00:24:38,719
That kiss --
422
00:24:38,919 --> 00:24:39,839
Vic.
423
00:24:39,999 --> 00:24:41,440
It wasn't me making a move, okay?
424
00:24:41,599 --> 00:24:45,239
It was me... moving on.
425
00:24:45,439 --> 00:24:46,799
All right?
426
00:24:46,999 --> 00:24:49,039
And if you really, really want
to help Donna,
427
00:24:49,240 --> 00:24:50,760
you're gonna have to take care
of yourself,
428
00:24:50,959 --> 00:24:52,960
and if that means being drowsy,
then so be it.
429
00:24:53,159 --> 00:24:54,119
Okay?
430
00:24:55,479 --> 00:24:56,399
Now open your mouth.
431
00:24:56,599 --> 00:24:57,599
Vic.
432
00:24:57,799 --> 00:24:59,239
Open your damn mouth.
433
00:25:02,799 --> 00:25:03,639
Swallow.
434
00:25:13,079 --> 00:25:14,080
Show me.
435
00:25:16,719 --> 00:25:17,599
Tongue.
436
00:25:21,639 --> 00:25:23,439
You are like a frickin' four-year-old.
437
00:25:25,799 --> 00:25:27,199
Ow.
438
00:25:44,079 --> 00:25:45,119
[knock on door]
439
00:25:45,319 --> 00:25:46,440
It is open.
440
00:25:46,639 --> 00:25:47,919
[door opens]
441
00:25:48,119 --> 00:25:49,759
[Vic]
Okay, watch your step.
442
00:25:54,039 --> 00:25:55,479
Walt, what are you doing here?
443
00:25:56,719 --> 00:25:58,599
- He said he called you.
- He lied.
444
00:25:59,639 --> 00:26:00,799
I meant to call.
445
00:26:00,999 --> 00:26:03,879
His house is a crime scene.
He can't sleep there.
446
00:26:05,679 --> 00:26:06,839
You should be at the hospital.
447
00:26:07,039 --> 00:26:08,239
I was.
448
00:26:08,439 --> 00:26:09,919
Not when I stopped by.
449
00:26:10,720 --> 00:26:14,199
He checked himself out
because he's invincible.
450
00:26:15,279 --> 00:26:16,559
So, can he stay?
451
00:26:16,760 --> 00:26:19,199
I got to get back to work
and start going over some patient files.
452
00:26:19,399 --> 00:26:21,439
- Of course.
- I'm going with you, Vic.
453
00:26:21,639 --> 00:26:23,759
Go.
I will keep him restrained.
454
00:26:23,959 --> 00:26:24,719
Thank you.
455
00:26:32,759 --> 00:26:35,359
So, the last time you were here,
ll drew you a map to the Crow Reservation.
456
00:26:35,559 --> 00:26:37,039
Is that what got you shot?
457
00:26:38,159 --> 00:26:39,239
I think so.
458
00:26:40,279 --> 00:26:42,239
I ran into Walker Browning out there.
459
00:26:44,239 --> 00:26:45,759
How did he know where to find Gab?
460
00:26:47,159 --> 00:26:48,199
I don't know.
461
00:26:49,759 --> 00:26:51,359
Did he get her?
Is she okay?
462
00:26:52,319 --> 00:26:53,479
She's fine.
463
00:26:54,599 --> 00:26:55,959
She got away.
464
00:26:56,519 --> 00:26:58,720
But...
[groans]
465
00:26:58,919 --> 00:27:01,479
...Trot Simic is dead.
466
00:27:01,679 --> 00:27:02,759
Shot.
467
00:27:04,279 --> 00:27:05,159
Who shot him?
468
00:27:05,839 --> 00:27:07,079
I don't know.
469
00:27:08,239 --> 00:27:09,239
I thought I had him, Henry.
470
00:27:09,439 --> 00:27:10,759
[moans]
471
00:27:10,959 --> 00:27:11,839
Trot?
472
00:27:11,999 --> 00:27:13,719
Uh, no.
473
00:27:13,919 --> 00:27:14,839
Walker.
474
00:27:15,999 --> 00:27:17,359
He got away, too.
475
00:27:19,399 --> 00:27:21,119
And now he's got Donna.
476
00:27:21,319 --> 00:27:22,639
Who is Donna?
477
00:27:24,359 --> 00:27:28,599
She's a... psychiatrist.
478
00:27:32,559 --> 00:27:34,039
[sighs]
479
00:27:37,279 --> 00:27:38,439
Well...
480
00:27:38,639 --> 00:27:39,399
[grunts]
481
00:27:41,119 --> 00:27:42,999
...I have been busy, too.
482
00:27:46,839 --> 00:27:48,519
I will tell you about it
some other time.
483
00:28:05,519 --> 00:28:08,039
Hey, Ferg, what did you do
with the prescription records?
484
00:28:08,239 --> 00:28:13,239
Uh, they're, um... right next
to the, uh, bipolar cases.
485
00:28:13,439 --> 00:28:14,439
Okay.
486
00:28:16,279 --> 00:28:17,479
[sighs]
487
00:28:18,959 --> 00:28:20,239
Vic.
488
00:28:20,439 --> 00:28:25,199
- Yeah?
- I found a blonde hair in Walt's Bronco.
489
00:28:27,439 --> 00:28:30,039
Yeah, no, I mean, we sort of figured
that she was in the Bronco, so --
490
00:28:30,239 --> 00:28:31,519
It was in the way back.
491
00:28:36,999 --> 00:28:37,799
Shit.
492
00:28:42,359 --> 00:28:43,239
Uh...
493
00:28:44,839 --> 00:28:45,759
Could be mine.
494
00:28:47,279 --> 00:28:49,039
I was back there with Tyler Malone.
495
00:28:49,559 --> 00:28:50,839
Should I tell Walt about it?
496
00:28:51,039 --> 00:28:52,799
No.
No, don't.
497
00:28:52,999 --> 00:28:56,319
Um... he doesn't need the extra stress.
498
00:28:57,519 --> 00:28:58,879
Um...
499
00:29:01,439 --> 00:29:03,999
Find a lab, run it against mine.
500
00:29:05,119 --> 00:29:06,279
And if it's a match,
501
00:29:07,679 --> 00:29:11,159
then there's no need to worry him, okay?
502
00:29:14,399 --> 00:29:15,759
[door opens]
503
00:29:15,959 --> 00:29:17,999
-[Walt] What do you got there, Ferg?
- What?
504
00:29:18,199 --> 00:29:18,959
Nothing.
505
00:29:21,358 --> 00:29:23,559
How did you sleep?
506
00:29:23,759 --> 00:29:25,399
Lot better than you two, looks like.
507
00:29:25,599 --> 00:29:26,879
- So, uh --
- Here.
508
00:29:27,079 --> 00:29:28,439
- Thanks.
- Yeah.
509
00:29:28,639 --> 00:29:31,639
Anybody got a line
on Walker Browning's whereabouts?
510
00:29:31,839 --> 00:29:34,479
No. We've been going through
Dr. Monaghan's patient files and notebooks
511
00:29:34,679 --> 00:29:37,519
trying to find that patient that
she mentioned after her van got torched.
512
00:29:37,719 --> 00:29:39,359
We found a few suicide attempts
513
00:29:39,559 --> 00:29:41,798
and a bunch more that
Dr. Monaghan seemed to be worried about.
514
00:29:41,999 --> 00:29:45,399
We're focusing
on patients that live in Absaroka
515
00:29:45,599 --> 00:29:47,239
since that's the hospital they went to.
516
00:29:47,439 --> 00:29:49,559
Yeah, but, unfortunately,
we can't, uh, check them
517
00:29:49,759 --> 00:29:52,919
against the date that you saw Donna
at the hospital visiting her patient.
518
00:29:53,119 --> 00:29:54,039
Why not?
519
00:29:54,759 --> 00:29:56,599
'Cause I didn't get them.
520
00:29:56,799 --> 00:29:58,719
We're missing the last three weeks.
521
00:29:58,919 --> 00:30:00,759
And they're the ones we need.
522
00:30:00,959 --> 00:30:04,759
Sure, yeah, but we, um -- we still have
a really good suspect list.
523
00:30:04,959 --> 00:30:09,239
Um, Kyle McCormick, Duncan Butler,
Tamar Smith, Jesse Cruz.
524
00:30:09,439 --> 00:30:10,959
I say we split up and go interview them.
525
00:30:11,159 --> 00:30:12,759
[Walt sighs]
526
00:30:13,999 --> 00:30:15,719
The arson investigation turn anything up?
527
00:30:15,919 --> 00:30:17,439
As of two hours ago, nothing.
528
00:30:17,639 --> 00:30:19,319
[door opens]
Check again.
529
00:30:19,519 --> 00:30:21,119
We got to make sure
we got our ducks in a row
530
00:30:21,319 --> 00:30:23,279
before we start running down
Donna's patients.
531
00:30:23,479 --> 00:30:25,559
- Hey, Dad.
- Hey, Punk.
532
00:30:25,759 --> 00:30:28,999
Is that what all this is?
These are Donna's patient files?
533
00:30:29,199 --> 00:30:32,239
Not all of them.
We're missing the last few weeks.
534
00:30:33,399 --> 00:30:35,319
Please tell me you got these
from a Special Master.
535
00:30:35,999 --> 00:30:36,759
What's that?
536
00:30:37,679 --> 00:30:40,999
Uh, the guy that
the judge would normally appoint
537
00:30:41,199 --> 00:30:44,039
to, uh, decide which files we can look at.
538
00:30:44,239 --> 00:30:45,879
Normally.
Yeah.
539
00:30:46,079 --> 00:30:47,239
So, not in this case.
540
00:30:48,959 --> 00:30:51,839
Okay, 1 guess you"ll just have to claim
that you"re not in your right mind.
541
00:30:52,039 --> 00:30:53,039
Yeah, he's not.
542
00:30:53,239 --> 00:30:55,359
You know, under the circumstances,
543
00:30:55,559 --> 00:30:57,879
I'll pay whatever fines they impose.
544
00:30:58,079 --> 00:30:59,519
"Fines"?
545
00:30:59,719 --> 00:31:01,799
Dad, you have a major civil suit pending.
546
00:31:03,239 --> 00:31:05,519
If they find out
that you're illegally seizing files --
547
00:31:06,159 --> 00:31:07,759
Cady, they don't even know
that these are gone.
548
00:31:07,959 --> 00:31:10,199
Good.
Then you can give them back,
549
00:31:10,398 --> 00:31:12,479
and you can get a judge
to appoint a Special Master.
550
00:31:12,679 --> 00:31:14,599
Then what?
Wait?
551
00:31:15,279 --> 00:31:16,239
Donna's missing.
552
00:31:16,438 --> 00:31:18,599
You know, once I found myself
in similar circumstances,
553
00:31:18,799 --> 00:31:22,159
and someone once told me that I could get
the same information a different way.
554
00:31:22,359 --> 00:31:23,158
A legal way.
555
00:31:23,359 --> 00:31:24,238
Hey.
556
00:31:25,039 --> 00:31:26,799
Walt, we haven't been
to Dr. Monaghan's house yet.
557
00:31:26,998 --> 00:31:28,879
You know,
maybe the missing files are there.
558
00:31:30,958 --> 00:31:33,438
Okay, Ferg, um, go to the hospital,
559
00:31:33,639 --> 00:31:35,279
see if you can convince someone
to give you
560
00:31:35,479 --> 00:31:38,959
the name of that suicidal patient
that Dr. Monaghan visited last week.
561
00:31:46,959 --> 00:31:48,559
Was there something else?
562
00:31:50,959 --> 00:31:51,799
Well...
563
00:31:53,479 --> 00:31:54,278
Not really.
564
00:31:54,479 --> 00:31:56,639
No, I was just checking
to see if you were okay.
565
00:31:57,319 --> 00:31:58,479
What happened to your eye?
566
00:32:04,158 --> 00:32:06,279
I was, uh -- it was an accident.
567
00:32:06,478 --> 00:32:07,759
I'm fine.
568
00:32:07,959 --> 00:32:09,679
Good.
So am I
569
00:32:15,039 --> 00:32:15,678
[door closes]
570
00:32:25,958 --> 00:32:26,879
[handle rattles]
571
00:32:30,199 --> 00:32:30,839
[sighs]
572
00:32:31,038 --> 00:32:33,559
Doesn't anybody lock their doors
in this state?
573
00:32:36,759 --> 00:32:37,719
Huh.
574
00:32:38,799 --> 00:32:39,719
What?
575
00:32:40,559 --> 00:32:43,279
Nothing.
It's just not what I expected from Donna.
576
00:32:44,039 --> 00:32:45,199
You been here before?
577
00:32:45,718 --> 00:32:46,398
Once.
578
00:32:47,358 --> 00:32:52,319
I brought her by after the van fire
to pick up some things.
579
00:32:53,678 --> 00:32:55,318
How long's she lived here?
580
00:32:55,519 --> 00:32:56,958
I'm not sure.
581
00:32:59,438 --> 00:33:02,519
This is a really nice place
for someone working at a V.A. clinic.
582
00:33:03,199 --> 00:33:04,559
Where'd she get her money?
583
00:33:05,519 --> 00:33:06,519
I don't know.
584
00:33:12,598 --> 00:33:14,518
How well do you really know Donna, Walt?
585
00:33:18,559 --> 00:33:20,479
These look like the ones
you found in her office.
586
00:33:22,679 --> 00:33:26,158
[door creaks]
587
00:34:13,319 --> 00:34:14,519
[Vic] It's clear.
588
00:34:17,799 --> 00:34:19,559
[grunts]
589
00:34:21,119 --> 00:34:21,919
[Walt] Hey!
590
00:34:22,919 --> 00:34:23,679
Hey!
591
00:34:24,478 --> 00:34:26,398
- Okay, Vic?
- Yeah.
592
00:34:26,599 --> 00:34:27,959
Get up!
Come on.
593
00:34:32,278 --> 00:34:34,358
- Who the hell are you?
- I could ask you the same thing.
594
00:34:34,559 --> 00:34:37,439
I'm the sheriff.
Let me see some l.D.
595
00:34:37,638 --> 00:34:38,639
Look, ll don't have any.
596
00:34:38,839 --> 00:34:39,879
You don't have a wallet?
597
00:34:40,398 --> 00:34:42,199
- Go ahead.
- Easy.
598
00:34:42,399 --> 00:34:43,999
You can pat me down.
599
00:34:49,958 --> 00:34:50,999
Nothing.
600
00:34:53,118 --> 00:34:54,119
What are you doing here?
601
00:34:55,359 --> 00:34:56,599
Visiting my mom.
602
00:34:59,199 --> 00:35:00,999
I didn't know that Donna had a son.
603
00:35:02,639 --> 00:35:03,799
Neither did ll.
604
00:35:11,479 --> 00:35:13,438
Hi, there.
Sorry to bother you.
605
00:35:13,639 --> 00:35:14,999
Uh, my name is Deputy Ferguson
606
00:35:15,198 --> 00:35:16,838
with the Absaroka County
Sheriff's Department.
607
00:35:17,039 --> 00:35:18,439
That explains the outfit.
608
00:35:19,438 --> 00:35:20,479
Right.
609
00:35:21,439 --> 00:35:23,759
Uh, anyway,
I'm one of the lead investigators
610
00:35:23,959 --> 00:35:25,559
on a missing-persons case.
611
00:35:25,758 --> 00:35:27,359
I'm really hoping
you can help me with something.
612
00:35:27,558 --> 00:35:28,199
I.D.?
613
00:35:30,558 --> 00:35:31,518
Okay.
614
00:35:37,558 --> 00:35:41,398
Now, our missing person interacted
with someone here a few days ago.
615
00:35:41,599 --> 00:35:44,718
A patient who had recently
attempted suicide.
616
00:35:44,919 --> 00:35:45,958
I'm hoping you can tell me --
617
00:35:46,159 --> 00:35:47,438
- Can't.
- No?
618
00:35:47,639 --> 00:35:48,999
I mean,
l think if you'll let me explain --
619
00:35:49,198 --> 00:35:51,759
Then I would just be wasting
both of our time.
620
00:35:51,958 --> 00:35:54,838
Look,
this was one of Dr. Monaghan's patients,
621
00:35:55,039 --> 00:35:57,519
and Dr. Monaghan
is our missing person, so --
622
00:35:57,718 --> 00:36:00,919
So take it up
with someone in administration.
623
00:36:01,119 --> 00:36:02,599
The doctor can be in real danger.
624
00:36:02,798 --> 00:36:05,639
Above my pay grade, Detective Ferguson.
625
00:36:10,238 --> 00:36:11,598
[sighs]
626
00:36:16,238 --> 00:36:16,879
Hey, listen.
627
00:36:17,998 --> 00:36:18,958
I don't know
what you've been telling everybody,
628
00:36:19,159 --> 00:36:21,038
but I never met you before in my life.
- Excuse me?
629
00:36:21,239 --> 00:36:22,879
So, stop going around telling people
630
00:36:23,078 --> 00:36:25,199
that I'm the one
that gave you the name Tamar Smith.
631
00:36:25,399 --> 00:36:27,559
I'm sorry. I think you have me confused
with somebody else.
632
00:36:27,758 --> 00:36:31,239
Right, because I'm not the one who gave
you the name of Dr. Monaghan's patient.
633
00:36:32,598 --> 00:36:33,879
I don't know how you got it.
634
00:36:36,518 --> 00:36:37,518
Tamar Smith?
635
00:36:50,199 --> 00:36:51,279
[sighs]
636
00:36:52,519 --> 00:36:53,958
[door opens]
637
00:36:57,079 --> 00:36:59,038
It took you guys that long
to Google a name?
638
00:37:01,319 --> 00:37:02,638
That's not how we do it, Andy.
639
00:37:02,839 --> 00:37:04,238
It's Andrew.
640
00:37:04,439 --> 00:37:07,639
Right.
Andrew Price.
641
00:37:08,358 --> 00:37:11,918
We're still waiting
on the San Francisco P.D. to confirm that.
642
00:37:12,119 --> 00:37:14,118
[scoffs]
They sending it via the Pony Express?
643
00:37:14,319 --> 00:37:15,679
Well, it'd be a lot quicker
644
00:37:15,878 --> 00:37:17,558
if you hadn't left your wallet
in California.
645
00:37:17,759 --> 00:37:20,598
Look, man, I'm telling you,
Donna Monaghan is my mother.
646
00:37:20,799 --> 00:37:22,119
Can't you just call her?
647
00:37:22,318 --> 00:37:24,319
Why don't you have the same last name,
Andrew?
648
00:37:25,678 --> 00:37:26,878
I kept my father's name.
649
00:37:27,079 --> 00:37:29,559
Well, if you're her son, why did you run?
650
00:37:30,838 --> 00:37:32,358
"Cause I thought you were someone else.
651
00:37:34,199 --> 00:37:35,719
[sighs]
652
00:37:35,918 --> 00:37:37,479
I'm in a little financial trouble,
653
00:37:37,678 --> 00:37:40,158
and not all my investors are very patient.
654
00:37:40,358 --> 00:37:41,518
What kind of financial trouble?
655
00:37:41,718 --> 00:37:44,038
The kind where you don't have the money.
656
00:37:45,238 --> 00:37:49,599
Look, starting a nightclub isn't easy,
and financing is, well, creative.
657
00:37:49,798 --> 00:37:52,398
Right. Like stealing
from your supposed mother
658
00:37:52,599 --> 00:37:53,478
when she's not around.
659
00:37:53,679 --> 00:37:55,278
Uh, what's that quote?
660
00:37:55,479 --> 00:37:57,598
Family are the ones who,
when you have nowhere left to go,
661
00:37:57,799 --> 00:37:59,118
they have to take you in.
662
00:38:03,238 --> 00:38:04,239
Robert Frost.
663
00:38:04,438 --> 00:38:07,959
Uh, actually, it's home, not family.
664
00:38:09,199 --> 00:38:12,438
Either way, Donna never mentioned you.
665
00:38:14,119 --> 00:38:15,718
Oh, I get it now.
666
00:38:15,919 --> 00:38:17,159
You're screwing her.
667
00:38:17,358 --> 00:38:19,118
Funny. ll mean, you're not really her type.
668
00:38:19,319 --> 00:38:21,038
She does like to mix it up, though.
669
00:38:21,239 --> 00:38:24,159
Unpredictability has led her
to be attracted to all sorts of guys.
670
00:38:24,358 --> 00:38:27,559
Oh, I'm real sorry.
You're -- you're not the first.
671
00:38:28,279 --> 00:38:29,798
But I'd be careful, though.
672
00:38:29,998 --> 00:38:32,079
My pops is still all messed up about her.
673
00:38:33,678 --> 00:38:35,158
When'd you see your mother last?
674
00:38:35,358 --> 00:38:37,798
Uh, we rang in the New Year together,
actually.
675
00:38:37,999 --> 00:38:39,799
She gave me a list of resolutions,
676
00:38:39,998 --> 00:38:43,678
a list of ways I could be
a more successful, more miserable person.
677
00:38:43,879 --> 00:38:45,838
She calls it being a realist.
678
00:38:46,038 --> 00:38:47,638
I say it's her being a bitch.
679
00:38:48,478 --> 00:38:49,598
Well, you seem angry with her.
680
00:38:50,479 --> 00:38:51,959
You think I'm exaggerating.
681
00:38:53,079 --> 00:38:53,879
You just wait.
682
00:38:54,958 --> 00:38:56,158
Donna's missing.
683
00:38:56,359 --> 00:38:59,318
Like I said, she does what she wants
whenever she wants.
684
00:38:59,519 --> 00:39:00,639
Not this time.
685
00:39:00,798 --> 00:39:02,238
She's been abducted.
686
00:39:04,118 --> 00:39:06,318
Well, if I were you,
I'd check the previous guy.
687
00:39:06,519 --> 00:39:08,118
- What previous guy?
- I don't know, man.
688
00:39:08,319 --> 00:39:11,638
But there's always a previous boyfriend.
She does tend to overlap.
689
00:39:12,318 --> 00:39:14,158
Not everyone takes too kindly to that.
690
00:39:16,558 --> 00:39:18,238
[knock on door, door opens]
691
00:39:18,398 --> 00:39:19,478
- [Ferg] Sheriff.
- Yeah?
692
00:39:23,638 --> 00:39:25,078
Ferg.
693
00:39:25,278 --> 00:39:27,998
Lock him up
and see if anything he's saying is true.
694
00:39:28,199 --> 00:39:33,119
And I need you to look into
Donna's ex-husband, any other, um...
695
00:39:33,838 --> 00:39:35,518
- Boyfriends?
- Uh-huh.
696
00:39:35,719 --> 00:39:37,438
- Do you have something else?
- Yeah.
697
00:39:37,598 --> 00:39:40,038
I got the name
of Donna's suicidal patient.
698
00:39:59,558 --> 00:40:01,239
Good afternoon, sir.
699
00:40:01,438 --> 00:40:02,398
Ma'am.
700
00:40:02,599 --> 00:40:03,918
Are you Tamar Smith?
701
00:40:04,119 --> 00:40:05,239
Yes, sir.
702
00:40:05,438 --> 00:40:08,119
- Did I do something wrong, sir?
- No.
703
00:40:08,318 --> 00:40:10,678
No, we just need to ask you
a few questions, Tamar.
704
00:40:11,438 --> 00:40:12,438
About what?
705
00:40:12,639 --> 00:40:15,878
About Dr. Monaghan.
She's missing.
706
00:40:16,078 --> 00:40:18,958
We're talking to the last people
who might've seen her.
707
00:40:20,398 --> 00:40:22,239
How do you know that I even know her?
708
00:40:22,398 --> 00:40:25,558
The V.A. clinic felt compelled
to give us a list of her patients.
709
00:40:25,758 --> 00:40:28,478
When was the last time
you saw Dr. Monaghan, Tamar?
710
00:40:28,679 --> 00:40:30,558
About three or four days ago.
711
00:40:31,398 --> 00:40:34,958
When you did last see her,
was that at the clinic in Sheridan?
712
00:40:35,158 --> 00:40:36,518
No, ma'am.
ll don't go to that clinic.
713
00:40:36,718 --> 00:40:37,678
It's...
714
00:40:39,758 --> 00:40:40,759
It's a little scary.
715
00:40:41,719 --> 00:40:43,278
There's a lot of crazies there.
716
00:40:43,479 --> 00:40:44,719
[chuckles]
717
00:40:44,918 --> 00:40:46,038
Where do you see her?
718
00:40:46,838 --> 00:40:50,918
Dr. Monaghan makes house calls.
She has a mobile unit.
719
00:40:51,118 --> 00:40:52,558
Really like a van.
720
00:40:52,758 --> 00:40:55,318
That mobile unit was firebombed
a few days ago.
721
00:40:55,518 --> 00:40:56,678
Firebombed?
722
00:40:56,878 --> 00:40:57,838
Someone broke a window
723
00:40:58,039 --> 00:40:59,799
and threw a Molotov cocktail inside.
724
00:40:59,998 --> 00:41:04,398
That was just this past Tuesday
between 3:00 and 3:30 in the afternoon.
725
00:41:04,599 --> 00:41:05,918
Where were you then?
726
00:41:09,598 --> 00:41:11,078
Do you know anything about that?
727
00:41:12,238 --> 00:41:13,399
Um...
728
00:41:15,478 --> 00:41:20,078
Okay, Tamar, we're gonna need
to take a look around inside.
729
00:41:20,278 --> 00:41:21,558
Yeah.
730
00:41:43,078 --> 00:41:44,838
So, I'm still waiting for you to tell me
731
00:41:45,038 --> 00:41:49,158
where you were
between 3:00 and 3:30 on Tuesday.
732
00:41:50,438 --> 00:41:52,838
I was in the hospital, sir.
I had an accident.
733
00:41:55,759 --> 00:41:57,758
Well, I'm glad you're okay now.
734
00:42:02,878 --> 00:42:03,999
Are you okay?
735
00:42:06,798 --> 00:42:08,038
Not really.
736
00:42:09,638 --> 00:42:12,798
Dr. Monaghan would tell me to talk it out.
737
00:42:14,998 --> 00:42:16,678
Hold on a second.
738
00:42:22,678 --> 00:42:23,998
Here's the thing.
739
00:42:26,718 --> 00:42:29,558
You make me nervous, sir.
740
00:42:31,238 --> 00:42:33,158
You look a lot like my commanding officer.
741
00:42:34,478 --> 00:42:37,358
And he was pretty...
742
00:42:40,278 --> 00:42:41,278
commanding.
743
00:42:52,318 --> 00:42:55,958
I'll reach out to the hospital
and confirm what time she was discharged.
744
00:42:58,358 --> 00:42:59,478
You gonna pass out again?
745
00:43:01,838 --> 00:43:03,438
- What?
- Jesus, Walt.
746
00:43:03,638 --> 00:43:05,238
Sit down.
You look terrible.
747
00:43:05,439 --> 00:43:07,518
And you're having a hard time
focusing on what I'm saying.
748
00:43:07,718 --> 00:43:10,198
I'm fine. I... I just wasn't
listening to you, Vic.
749
00:43:10,398 --> 00:43:11,798
-I, uh...
- Oh.
750
00:43:11,998 --> 00:43:13,958
I was thinking about Molotov cocktails.
751
00:43:14,638 --> 00:43:15,878
What about them?
752
00:43:17,038 --> 00:43:22,198
Throwing a Molotov cocktail into a van
is a different act than overdosing.
753
00:43:22,398 --> 00:43:25,118
One's aggressive, the other's passive.
754
00:43:25,958 --> 00:43:27,078
Different people.
755
00:43:28,518 --> 00:43:30,718
Donna always said it was a patient.
756
00:43:30,918 --> 00:43:34,558
Um, I assumed
it was the same suicidal patient
757
00:43:34,758 --> 00:43:36,598
she was visiting at the hospital, but...
758
00:43:36,798 --> 00:43:39,278
She also said
that they missed a couple of appointments.
759
00:43:39,478 --> 00:43:40,398
Four.
760
00:43:40,598 --> 00:43:42,278
Their last four appointments.
761
00:43:42,478 --> 00:43:45,438
One of the things that I took
from Donna's house was her calendar.
762
00:43:45,598 --> 00:43:48,638
Maybe we can figure out which patient
missed her last four sessions.
763
00:43:48,838 --> 00:43:50,038
Yeah.
764
00:43:53,678 --> 00:43:54,638
[sighs]
765
00:44:07,558 --> 00:44:08,758
Are you kidding me?
766
00:44:11,998 --> 00:44:13,758
I told you,
you have to take those files back.
767
00:44:13,958 --> 00:44:15,558
This is serious.
768
00:44:20,438 --> 00:44:21,278
Dad?
769
00:44:23,118 --> 00:44:24,718
What am I missing?
770
00:44:25,798 --> 00:44:26,758
What?
771
00:44:30,038 --> 00:44:31,838
I can't remember anything.
772
00:44:33,118 --> 00:44:36,918
I, uh -- I should be the one
to -- to help her,
773
00:44:37,118 --> 00:44:39,478
to know everything that happened,
774
00:44:39,678 --> 00:44:44,558
but... it's like a fog that won't lift.
775
00:44:48,998 --> 00:44:50,718
It's not your fault.
776
00:44:52,878 --> 00:44:56,638
You were shot and you have a concussion.
777
00:44:58,438 --> 00:44:59,838
You were there.
778
00:45:00,038 --> 00:45:02,318
- What did I miss?
- I don't know.
779
00:45:04,558 --> 00:45:06,438
When I walked in, you were on the floor,
780
00:45:06,638 --> 00:45:11,238
and then I-l ran into your room
and I found a bloody sheet,
781
00:45:11,438 --> 00:45:13,438
and I brought it back
to try and stop the bleeding.
782
00:45:15,638 --> 00:45:17,358
And then I called 911.
783
00:45:18,638 --> 00:45:19,678
Did I say anything?
784
00:45:19,878 --> 00:45:21,238
Where is she?
785
00:45:24,078 --> 00:45:25,638
You kept saying, "Where is she?"
786
00:45:27,678 --> 00:45:28,878
ll thought you meant Mom.
787
00:45:30,598 --> 00:45:31,438
Right.
788
00:45:32,638 --> 00:45:33,558
I'm sorry.
789
00:45:35,638 --> 00:45:36,478
If I'd known,
790
00:45:36,678 --> 00:45:39,358
maybe I could've gotten Vic and Ferg
to start searching for Donna sooner.
791
00:45:39,558 --> 00:45:40,478
It's my fault.
792
00:45:41,998 --> 00:45:43,998
I'm sorry I didn't tell you about Donna.
793
00:45:45,118 --> 00:45:46,478
I just -- 1 didn't know --
794
00:45:46,678 --> 00:45:48,078
That I'd like it.
795
00:45:49,718 --> 00:45:53,198
You were protecting my feelings.
I get it.
796
00:45:54,398 --> 00:45:55,998
And I appreciate it.
797
00:45:58,038 --> 00:45:59,518
And I'm also pretty sick of it.
798
00:46:02,238 --> 00:46:03,558
"Cause I do the same thing.
799
00:46:03,758 --> 00:46:05,958
You know, I-l keep secrets from you
800
00:46:07,158 --> 00:46:08,838
because I don't want to disappoint you.
801
00:46:09,398 --> 00:46:10,758
What secrets?
802
00:46:10,958 --> 00:46:11,958
Not now.
803
00:46:14,678 --> 00:46:16,278
What secrets, Cady?
804
00:46:20,918 --> 00:46:22,918
I got a job.
805
00:46:24,997 --> 00:46:26,917
Congratulations.
806
00:46:29,158 --> 00:46:31,278
I'm working for Jacob Nighthorse.
807
00:46:34,078 --> 00:46:35,718
[footsteps approaching]
808
00:46:36,598 --> 00:46:37,678
Not now, Vic.
809
00:46:37,878 --> 00:46:38,878
Okay.
810
00:46:40,158 --> 00:46:41,478
[door closes]
811
00:46:41,678 --> 00:46:43,598
I'm not working directly for him,
812
00:46:43,798 --> 00:46:46,158
but he's funding
a legal-aid operation on the Res,
813
00:46:46,358 --> 00:46:47,798
and he asked me to run it.
814
00:46:50,278 --> 00:46:51,998
That's why I came to your cabin.
815
00:46:52,198 --> 00:46:53,758
I came to tell you, Dad.
816
00:46:54,678 --> 00:46:57,078
I think this job
is the perfect opportunity because --
817
00:46:57,278 --> 00:46:59,638
Because you're my daughter.
He's using you.
818
00:46:59,837 --> 00:47:01,958
- Thanks for the vote of confidence.
- Think about it.
819
00:47:02,157 --> 00:47:03,478
I did.
820
00:47:03,677 --> 00:47:06,118
This casino is here
whether we like it or not.
821
00:47:06,998 --> 00:47:09,598
And if I can use those funds
to help people...
822
00:47:11,878 --> 00:47:13,718
I think Mom would've liked that.
823
00:47:15,278 --> 00:47:16,878
I know this hurts you, Dad.
824
00:47:17,078 --> 00:47:19,798
Just like the idea
of someone taking Mom's place hurts me.
825
00:47:22,638 --> 00:47:25,158
But I think it's time
we move on with our lives
826
00:47:27,078 --> 00:47:28,118
without secrets.
827
00:47:36,518 --> 00:47:40,758
You said you took a bloody sheet
from my room to stop my bleeding.
828
00:47:42,318 --> 00:47:43,398
What?
829
00:47:43,598 --> 00:47:46,877
Are you sure there was already blood
on the sheet when you used it?
830
00:47:49,318 --> 00:47:50,758
Yeah.
831
00:47:54,678 --> 00:47:56,278
I have to get back to work.
832
00:48:01,518 --> 00:48:02,318
So do ll.
833
00:48:02,517 --> 00:48:03,597
[door opens]
834
00:48:03,798 --> 00:48:04,918
- Hey.
- Vic.
835
00:48:05,117 --> 00:48:06,998
- Donna was shot.
- What?
836
00:48:07,198 --> 00:48:08,677
There were two blood spots in my bedroom.
837
00:48:08,878 --> 00:48:10,678
We missed the second one
because it was on a sheet
838
00:48:10,877 --> 00:48:12,438
that Cady used to stop my bleeding.
839
00:48:12,638 --> 00:48:15,438
Shit, okay.
Well, then I think I know who shot her.
840
00:48:15,638 --> 00:48:18,438
Duncan Butler. He missed
his last four sessions with Donna,
841
00:48:18,638 --> 00:48:21,398
just like the guy that she mentioned
after her van was firebombed.
842
00:48:22,518 --> 00:48:23,398
Good work, Detective.
843
00:48:27,318 --> 00:48:28,478
[Walt]
Are you Duncan Butler?
844
00:48:28,678 --> 00:48:30,678
Look, I turned my music down,
for Christ's sakes, all right?
845
00:48:30,878 --> 00:48:32,277
Why don't you just go
tell the Reynolds to lay off?
846
00:48:32,478 --> 00:48:34,317
You were here three days ago
playing music?
847
00:48:34,518 --> 00:48:36,397
- No, I was at work three days ago.
- Oh.
848
00:48:36,598 --> 00:48:37,918
Well, can your wife verify that?
849
00:48:38,118 --> 00:48:39,358
She can tell you ll wasn't here,
850
00:48:39,558 --> 00:48:41,197
and my boss can tell you I was there.
851
00:48:41,398 --> 00:48:42,518
And where is "there"?
852
00:48:42,718 --> 00:48:44,558
Continental Meats in Sheridan.
853
00:48:44,757 --> 00:48:46,038
[Walt]
Oh, Sheridan, huh?
854
00:48:46,238 --> 00:48:49,518
Well, you wouldn't happen to know
a Donna Monaghan?
855
00:48:49,718 --> 00:48:50,878
She works out that way.
856
00:48:51,078 --> 00:48:52,198
No.
857
00:48:53,198 --> 00:48:54,878
Well, she's not the psychiatrist
858
00:48:55,078 --> 00:48:56,438
you've been seeing the last two years?
859
00:48:56,638 --> 00:48:59,198
God damn it!
She's not supposed to talk about that.
860
00:48:59,398 --> 00:49:01,318
- You seem like you're angry with her.
- Yeah, wouldn't you be?
861
00:49:01,518 --> 00:49:04,318
That shit's supposed to be confidential,
and she goes and sics the sheriff on me.
862
00:49:04,517 --> 00:49:07,117
She didn't sic me on you.
She didn't tell me anything about you.
863
00:49:07,318 --> 00:49:08,357
Well, if she didn't tell you,
864
00:49:08,558 --> 00:49:10,277
then you must've broken some laws
finding out I see her.
865
00:49:11,278 --> 00:49:12,638
You know what, I'm calling the ACLU.
866
00:49:12,838 --> 00:49:14,358
When you talk to them,
make sure to mention
867
00:49:14,558 --> 00:49:17,038
that we're investigating someone
who set a van on fire.
868
00:49:17,238 --> 00:49:20,277
- Is that what she told you?
- Like I said, she hasn't told me anything.
869
00:49:20,478 --> 00:49:23,837
Because Donna Monaghan is missing.
870
00:49:24,038 --> 00:49:25,278
Do you know anything about that?
871
00:49:27,878 --> 00:49:29,597
Shit.
Get around back.
872
00:49:33,157 --> 00:49:34,078
[gunshot]
873
00:49:35,198 --> 00:49:36,158
All right.
Let's go get her.
874
00:49:36,358 --> 00:49:37,238
Hey!
[grunts]
875
00:49:37,438 --> 00:49:39,158
Come on.
Drop the gun!
876
00:49:40,037 --> 00:49:42,077
- Whoa, whoa.
- Drop the gun.
877
00:49:46,197 --> 00:49:46,958
Come on.
878
00:49:47,398 --> 00:49:49,278
Look, if she's missing,
we got to go find her.
879
00:49:49,477 --> 00:49:50,597
Who's next on your list?
880
00:49:50,798 --> 00:49:52,958
- Right now, there's just you.
- What?
881
00:49:53,918 --> 00:49:55,438
Hey, I didn't firebomb her van,
all right?
882
00:49:55,638 --> 00:49:56,918
I sure as hell didn't kidnap her.
883
00:49:57,118 --> 00:49:59,718
Then you won't mind if my deputy and me
884
00:49:59,917 --> 00:50:02,198
take a good look around your home.
885
00:50:06,678 --> 00:50:08,078
Fine.
886
00:50:11,878 --> 00:50:14,798
Hey, but every minute you're in there
is a minute we're not looking for Donna.
887
00:50:17,558 --> 00:50:18,598
Okay.
888
00:50:20,038 --> 00:50:21,478
Well, thanks for your help.
889
00:50:21,678 --> 00:50:22,358
Yep.
890
00:50:23,517 --> 00:50:24,518
[sighs]
891
00:50:24,717 --> 00:50:27,158
His boss at Continental Meats confirms
892
00:50:27,357 --> 00:50:28,918
he was in the middle
of an eight-hour shift
893
00:50:29,117 --> 00:50:32,238
when Donna's van got firebombed.
894
00:50:32,437 --> 00:50:34,757
He was also working
when she and I were attacked, so...
895
00:50:35,557 --> 00:50:38,278
So, I guess that leaves
the mysterious Andrew Price.
896
00:50:39,358 --> 00:50:40,878
What do you think our next step is?
897
00:50:41,077 --> 00:50:42,638
Well, I think my next step is sleep.
898
00:50:44,197 --> 00:50:44,998
Seriously?
899
00:50:45,798 --> 00:50:46,638
I mean, that's good.
900
00:50:46,837 --> 00:50:48,118
You're finally talking some sense.
901
00:50:48,317 --> 00:50:50,038
- I'll give you a ride to Henry's.
- No.
902
00:50:50,237 --> 00:50:53,878
No, I need you to head upstairs,
see if anybody confirmed Andrew's story,
903
00:50:54,077 --> 00:50:56,157
or see if the APB's generated any leads.
904
00:50:56,358 --> 00:50:59,478
- Okay.
- Have Ruby call Henry to come pick me up.
905
00:50:59,678 --> 00:51:00,797
Get some rest, Walt.
906
00:51:16,118 --> 00:51:17,038
What?
907
00:51:17,677 --> 00:51:19,518
I said nothing.
908
00:51:19,717 --> 00:51:21,998
Yeah, but it's in how you said nothing.
909
00:51:22,197 --> 00:51:24,438
- Speak.
- We should not be doing this.
910
00:51:25,077 --> 00:51:25,878
What?
911
00:51:26,717 --> 00:51:30,118
Trying to find the man who attempted to
kill Gab and me at the Crow Reservation
912
00:51:30,317 --> 00:51:31,797
and might have Donna?
913
00:51:31,998 --> 00:51:34,478
I am not saying
that Walker Browning should be ignored,
914
00:51:34,677 --> 00:51:37,198
but maybe given your physical state
and the lawsuit you are facing --
915
00:51:37,398 --> 00:51:41,438
Look, you can drive me
and keep your thoughts to yourself,
916
00:51:41,638 --> 00:51:43,678
or you can set me out right here.
917
00:51:43,877 --> 00:51:47,157
But you cannot drive me and judge me at
the same time.
918
00:51:54,078 --> 00:51:55,277
[gear cranks]
919
00:51:56,517 --> 00:51:58,117
Seriously?
920
00:51:58,318 --> 00:52:00,317
You're gonna make me get out here?
921
00:52:01,358 --> 00:52:02,277
No.
922
00:52:02,478 --> 00:52:05,397
But 1 do not know which way to turn.
I have never been here before.
923
00:52:22,918 --> 00:52:25,758
Barracks another half mile further on.
924
00:52:26,438 --> 00:52:27,877
The active rig should be right here.
925
00:52:31,278 --> 00:52:33,878
[engine idling]
926
00:52:36,797 --> 00:52:38,477
Hey, shut it off.
927
00:52:38,678 --> 00:52:39,437
[engine quiets]
928
00:52:43,078 --> 00:52:44,237
Shut it off.
929
00:52:44,438 --> 00:52:45,638
[engine stops]
930
00:52:45,837 --> 00:52:46,758
Who are you?
931
00:52:46,957 --> 00:52:47,958
Doug.
932
00:52:48,717 --> 00:52:49,878
What's going on here, Doug?
933
00:52:50,078 --> 00:52:51,038
Doing my job.
934
00:52:51,237 --> 00:52:52,238
You work for Newett Energy?
935
00:52:52,437 --> 00:52:53,957
I do this week.
936
00:52:54,158 --> 00:52:56,798
I'm a private contractor.
Shutdown engineer.
937
00:52:56,997 --> 00:52:59,118
Newett determined
these wells were unproductive,
938
00:52:59,317 --> 00:53:01,718
so they called us in
to plug it and close up shop.
939
00:53:01,917 --> 00:53:03,918
When'd they make that decision?
[cellphone ringing]
940
00:53:04,117 --> 00:53:05,838
Called us two days ago.
941
00:53:06,037 --> 00:53:07,397
Two days ago.
942
00:53:08,438 --> 00:53:09,477
You know Walker Browning?
943
00:53:09,678 --> 00:53:11,117
No, never heard of him.
944
00:53:11,318 --> 00:53:13,758
- Hello?
- Hey, I got a job for you, Hector.
945
00:53:13,957 --> 00:53:15,398
Now is not a good time.
946
00:53:15,597 --> 00:53:17,677
I'm not sure you understand
how this deal works.
947
00:53:17,878 --> 00:53:18,917
I'm with the sheriff.
948
00:53:19,118 --> 00:53:20,717
Oh, great.
Put him on.
949
00:53:20,918 --> 00:53:23,678
I got some blood samples
I'd like to share with him.
950
00:53:23,877 --> 00:53:26,877
Look, Henry, you don't get to choose
what's a good time or not.
951
00:53:27,078 --> 00:53:28,677
I need Hector now.
952
00:53:29,997 --> 00:53:31,478
I'm probably an hour away.
953
00:53:31,677 --> 00:53:33,278
I'll see you in 45 minutes.
954
00:53:33,477 --> 00:53:34,358
[cellphone beeps]
955
00:53:34,918 --> 00:53:36,398
[cellphone beeps]
Henry.
956
00:53:37,398 --> 00:53:43,077
We got to get over to Newett headquarters,
figure out where they relocated Walker.
957
00:53:43,278 --> 00:53:44,957
I cannot do that.
958
00:53:45,158 --> 00:53:47,477
- Why not?
- I have some place I have to be.
959
00:53:52,758 --> 00:53:54,557
Do not make me leave you out here.
960
00:54:03,318 --> 00:54:04,997
[truck door opens]
961
00:54:24,717 --> 00:54:26,117
[distant] Dad!
962
00:54:30,158 --> 00:54:32,037
[sighs]
963
00:54:52,997 --> 00:54:55,398
[telephone ringing]
964
00:55:00,918 --> 00:55:02,197
[sighs]
965
00:55:03,397 --> 00:55:04,077
Hello?
966
00:55:04,277 --> 00:55:06,317
[Coroner] Hey, I'm calling
from the Cumberland morgue.
967
00:55:06,518 --> 00:55:08,677
- Sheriff around?
- Speaking.
968
00:55:08,877 --> 00:55:10,837
Hey, uh, I had a note
that you were interested
969
00:55:11,038 --> 00:55:14,517
in any blonde Jane Does
in the 45 to 55 range.
970
00:55:14,717 --> 00:55:16,798
Yeah.
Why?
971
00:55:17,878 --> 00:55:19,558
'Cause I got one.
68457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.