Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:03,520
Walt: Your family's
been coming here
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,200
Every summer since the '80s,
right?
3
00:00:05,200 --> 00:00:06,920
Woman: The '70s, actually.
And we're here year-round now,
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,680
So I can finally vote for you.
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,240
We just got to get out
that vote!
6
00:00:10,240 --> 00:00:13,080
May I borrow the sheriff
for just a moment?
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,520
Uh, what for?
8
00:00:14,520 --> 00:00:16,360
I think she's asking you
to dance.
9
00:00:16,360 --> 00:00:17,920
I'm not sure that's such a --
such a --
10
00:00:17,920 --> 00:00:20,000
Go on.
Come on!
11
00:00:20,000 --> 00:00:23,680
[ music ]
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,920
Woman:
All right, sheriff!
13
00:00:36,920 --> 00:00:38,640
[ cheers and applause ]
14
00:00:38,640 --> 00:00:41,240
Man: Nice one, walt.
15
00:00:41,240 --> 00:00:42,440
[ laughs ]
16
00:00:42,440 --> 00:00:44,360
Hung me out to dry there.
17
00:00:44,360 --> 00:00:46,760
Price of politics.
[ laughs ]
18
00:00:46,760 --> 00:00:48,880
You, uh, want to dance?
19
00:00:48,880 --> 00:00:51,680
Two vodka tonics, ma'am.
20
00:00:51,680 --> 00:00:53,520
Thank you.
21
00:00:56,360 --> 00:00:58,000
Ruby.
22
00:00:58,000 --> 00:00:59,320
Ooh, thank you.
Mm-hmm.
23
00:00:59,320 --> 00:01:01,400
I thought
maybe you got lost.
24
00:01:01,400 --> 00:01:02,960
That block of ice
was charming,
25
00:01:02,960 --> 00:01:04,360
But it's not a very efficient
way to make a drink.
26
00:01:04,360 --> 00:01:05,320
[ chuckles ]
27
00:01:05,320 --> 00:01:06,680
Look at ferg.
28
00:01:06,680 --> 00:01:08,960
Ooh, light on his feet.
29
00:01:08,960 --> 00:01:10,880
Woman: You go, boy!
30
00:01:10,880 --> 00:01:12,800
[ cheering ]
31
00:01:15,320 --> 00:01:18,760
[ cheers and applause ]
32
00:01:30,280 --> 00:01:33,360
[ music ]
33
00:01:35,800 --> 00:01:39,080
[ cheers and applause ]
34
00:01:39,080 --> 00:01:41,600
[ glass dings ]
35
00:01:41,600 --> 00:01:45,760
I have been asked to say a few
words about tomorrow's election.
36
00:01:45,760 --> 00:01:50,000
We have all grown accustomed to
the modern drumbeat for change.
37
00:01:50,000 --> 00:01:53,120
Our opponent seems particularly
fond of the word.
38
00:01:53,120 --> 00:01:56,240
And while I believe
that change can be good,
39
00:01:56,240 --> 00:01:59,680
I do think people too often
underestimate the value
40
00:01:59,680 --> 00:02:01,560
Of things that never change.
41
00:02:01,560 --> 00:02:04,000
[ cheers and applause ]
42
00:02:04,000 --> 00:02:08,120
My friend walt
is one of those things.
43
00:02:08,120 --> 00:02:11,360
[ cheers and applause ]
44
00:02:11,360 --> 00:02:14,160
Who would ask him to change
his loyalty,
45
00:02:14,160 --> 00:02:16,320
His honesty,
46
00:02:16,320 --> 00:02:18,640
His intelligence,
and compassion?
47
00:02:18,640 --> 00:02:20,480
Not me.
48
00:02:20,480 --> 00:02:21,880
Though some of us do think
49
00:02:21,880 --> 00:02:23,480
That maybe it is time
he got a cellphone.
50
00:02:23,480 --> 00:02:24,520
[ laughter ]
51
00:02:24,520 --> 00:02:28,520
But other than that, sheriff.
52
00:02:28,520 --> 00:02:29,560
Speech!
53
00:02:29,560 --> 00:02:32,400
Speech!
54
00:02:32,400 --> 00:02:36,560
[ all chanting "walt!" ]
55
00:02:44,480 --> 00:02:46,600
Man: Thataboy, walt!
56
00:02:48,200 --> 00:02:49,160
Uh...
[ feedback ]
57
00:02:49,160 --> 00:02:50,600
Okay?
58
00:02:50,600 --> 00:02:51,800
[ laughter ]
59
00:02:51,800 --> 00:02:55,600
Uh...
60
00:02:58,960 --> 00:03:01,520
Thanks.
61
00:03:01,520 --> 00:03:04,200
[ cheers and applause ]
62
00:03:09,400 --> 00:03:10,960
[ all chanting "walt!" ]
63
00:03:14,360 --> 00:03:18,160
Walt, come on.
That's not necessary.
64
00:03:18,160 --> 00:03:20,360
I'll get that
in the morning.
65
00:03:20,360 --> 00:03:23,440
Doesn't seem right to leave you
with a mess.
66
00:03:23,440 --> 00:03:27,040
Who said anything
about you leaving?
67
00:03:27,040 --> 00:03:28,800
Hmm?
68
00:03:48,480 --> 00:03:50,640
I'm sorry. I...
69
00:03:50,640 --> 00:03:53,040
I got a big day.
70
00:03:53,040 --> 00:03:54,880
Yeah,
got to get your rest.
71
00:03:54,880 --> 00:03:56,760
Right.
72
00:03:56,760 --> 00:03:59,040
I, uh...Yeah.
73
00:04:06,120 --> 00:04:07,680
[ crickets chirping ]
74
00:04:15,320 --> 00:04:16,680
[ door opens ]
75
00:04:21,400 --> 00:04:24,800
[ clatter ]
76
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
It's votin' day!
77
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Hello?
78
00:04:43,280 --> 00:04:45,520
Dad?
79
00:05:00,960 --> 00:05:02,800
[ indistinct conversations ]
80
00:05:11,360 --> 00:05:13,400
Thank you.
Thank you.
81
00:05:13,400 --> 00:05:15,360
Hey. Hi. Oh.
82
00:05:15,360 --> 00:05:16,760
[ applause ]
83
00:05:16,760 --> 00:05:18,200
Thank you. Thank you.
[ car horn honking ]
84
00:05:18,200 --> 00:05:20,760
Thank you. You too. Oh.
[ air brakes hiss ]
85
00:05:20,760 --> 00:05:23,040
You got to be kidding me!
86
00:05:23,040 --> 00:05:25,160
Hey, we're stepping up
to retail politics now, man.
87
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
Look at this.
[ laughs ]
88
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
No, seriously.
89
00:05:28,560 --> 00:05:30,040
You know,
a town this small,
90
00:05:30,040 --> 00:05:31,760
The whole thing could
come down to, you know,
91
00:05:31,760 --> 00:05:33,520
Getting a few more of your
people to show up at the polls,
92
00:05:33,520 --> 00:05:34,720
A few less
of the other guy's.
93
00:05:34,720 --> 00:05:36,280
Got to get the vote out.
94
00:05:36,280 --> 00:05:37,800
In this thing?
Yeah.
95
00:05:37,800 --> 00:05:40,880
Dress for the job you want,
not the job you have.
96
00:05:40,880 --> 00:05:42,520
The job I want is sheriff,
97
00:05:42,520 --> 00:05:44,760
Not '80s heavy-metal
lead singer.
98
00:05:44,760 --> 00:05:46,360
I think I'll take
my own car.
99
00:05:46,360 --> 00:05:47,960
Nah!
Yeah.
100
00:05:47,960 --> 00:05:49,480
Aw.
101
00:05:49,480 --> 00:05:50,880
Look at this.
He's gonna take his own car.
102
00:05:50,880 --> 00:05:52,040
Man of the people.
103
00:05:52,040 --> 00:05:53,280
Thank you.
104
00:05:53,280 --> 00:05:56,520
[ car horn honking ]
105
00:05:56,520 --> 00:06:00,720
Walt has rubbed off on you
more than you realize.
106
00:06:02,520 --> 00:06:03,680
Hey.
Cady: Hey.
107
00:06:03,680 --> 00:06:06,160
Cady, what brings you here?
108
00:06:06,160 --> 00:06:08,960
Oh, I just came to wish my dad
luck on the big day.
Oh.
109
00:06:08,960 --> 00:06:10,200
Oh, he hasn't
come in yet today.
110
00:06:10,200 --> 00:06:11,600
That's weird.
I was just at his house,
111
00:06:11,600 --> 00:06:12,840
And there was no sign
of him.
112
00:06:12,840 --> 00:06:14,800
Oh, maybe
he stopped to vote.
113
00:06:14,800 --> 00:06:17,360
Why don't you have a cup
of coffee and wait for him?
Oh, um...
114
00:06:17,360 --> 00:06:20,120
Thanks, but I promised henry
I'd go get out the vote.
115
00:06:20,120 --> 00:06:22,920
You know, a lot of people
on the res don't have cars,
116
00:06:22,920 --> 00:06:25,560
So I'm gonna shuttle them
to their polling places.
117
00:06:25,560 --> 00:06:27,520
See you guys later.
118
00:06:27,520 --> 00:06:32,560
[ door opens, closes ]
119
00:06:35,840 --> 00:06:37,200
[ object thuds ]
120
00:06:43,280 --> 00:06:44,480
Bob.
121
00:06:44,480 --> 00:06:45,560
Huh?
122
00:06:45,560 --> 00:06:47,520
How did you get in here?
123
00:06:47,520 --> 00:06:49,000
Through the front door.
124
00:06:49,000 --> 00:06:51,880
The front door has been locked
since 2:00 a.M.
125
00:06:51,880 --> 00:06:54,280
Well, I fell asleep
in the bathroom,
126
00:06:54,280 --> 00:06:57,320
And then I came out here
and everyone was gone,
127
00:06:57,320 --> 00:07:00,360
The door was locked,
and I fell asleep out here.
128
00:07:00,360 --> 00:07:02,440
After helping yourself
to some drinks.
129
00:07:02,440 --> 00:07:04,400
And food.
130
00:07:04,400 --> 00:07:06,360
Look, I didn't mean to steal
anything, henry.
131
00:07:06,360 --> 00:07:07,880
You know that.
I just --
132
00:07:07,880 --> 00:07:10,520
There just wasn't anybody here
to serve me.
133
00:07:10,520 --> 00:07:14,000
Why did you not think to call
someone to come get you?
134
00:07:14,000 --> 00:07:16,920
Well, I would have called
my lady friend,
135
00:07:16,920 --> 00:07:20,440
But yelena broke up with me,
if you can believe it.
136
00:07:20,440 --> 00:07:21,720
Heartbreak or no,
137
00:07:21,720 --> 00:07:23,880
You need to call someone
to come pick you up.
138
00:07:23,880 --> 00:07:26,320
[ indistinct conversations ]
139
00:07:30,520 --> 00:07:33,280
I was starting to wonder
if you were even gonna show up.
140
00:07:33,280 --> 00:07:35,400
I just wanted to wait for
the lunch crowd to clear out.
141
00:07:35,400 --> 00:07:37,120
Yeah, makes sense.
142
00:07:37,120 --> 00:07:39,880
Any idea which way
things are leaning?
143
00:07:39,880 --> 00:07:42,200
I can't tell you
anything like that.
144
00:07:42,200 --> 00:07:43,480
You know that.
145
00:07:43,480 --> 00:07:45,200
Just one? [ chuckles ]
146
00:07:45,200 --> 00:07:46,640
[ chuckles ]
147
00:07:59,440 --> 00:08:01,880
Man: They took away
my driver's license
148
00:08:01,880 --> 00:08:03,760
On account
of my vision.
149
00:08:03,760 --> 00:08:06,720
I didn't think I was
gonna be able to vote.
150
00:08:06,720 --> 00:08:08,360
Well, I'm happy to help.
151
00:08:08,360 --> 00:08:10,240
You know who I voted for?
152
00:08:10,240 --> 00:08:12,800
It's really none
of my business.
153
00:08:12,800 --> 00:08:15,640
Longmire!
[ chuckles ]
154
00:08:15,640 --> 00:08:17,320
[ music ]
155
00:08:17,320 --> 00:08:19,160
All right.
Now, you all know me.
156
00:08:19,160 --> 00:08:21,560
I'm an indian,
and I'm proud of my heritage.
157
00:08:21,560 --> 00:08:25,200
So you must understand how
strongly I believe in this man
158
00:08:25,200 --> 00:08:28,400
When I say to you
we all need to forget the past.
159
00:08:28,400 --> 00:08:30,480
It's time to look to the future.
160
00:08:30,480 --> 00:08:34,000
The future has stepped out
of his patrol car as we speak.
161
00:08:34,000 --> 00:08:36,480
Give it up
for mr. Branch connally!
162
00:08:36,480 --> 00:08:37,760
Thank you.
163
00:08:37,760 --> 00:08:39,240
[ cheers and applause ]
164
00:08:41,560 --> 00:08:44,960
Get 'em, big guy.
165
00:08:44,960 --> 00:08:47,320
Thank you very much.
166
00:08:47,320 --> 00:08:49,360
Think fast!
167
00:08:49,360 --> 00:08:51,640
Looking good, people.
168
00:08:51,640 --> 00:08:53,520
Vic: Hey, henry.
169
00:08:53,520 --> 00:08:55,760
Thought you could use these.
170
00:08:55,760 --> 00:08:57,640
He was supposed to hand them out
to people,
171
00:08:57,640 --> 00:08:59,200
And I found them
in a closet.
172
00:08:59,200 --> 00:09:00,800
Oh, yes. He preferred to run
a silent campaign.
173
00:09:00,800 --> 00:09:02,120
[ scoffs ]
174
00:09:02,120 --> 00:09:03,320
Can I get you
something to eat?
175
00:09:03,320 --> 00:09:04,600
Yeah, sure.
176
00:09:04,600 --> 00:09:06,000
I wouldn't mind
a little something.
177
00:09:06,000 --> 00:09:07,680
[ cellphone rings ]
oh.
178
00:09:07,680 --> 00:09:09,120
Hey.
179
00:09:09,120 --> 00:09:10,680
Ferg: Hey, vic.
Sorry to bug you.
180
00:09:10,680 --> 00:09:12,240
I didn't think I should bother
branch or walt.
181
00:09:12,240 --> 00:09:13,520
What's up, ferg?
182
00:09:13,520 --> 00:09:15,280
Somebody just called in
a car accident.
183
00:09:15,280 --> 00:09:16,480
[ sighs ] sucks.
184
00:09:16,480 --> 00:09:17,880
[ chuckling ] I know.
185
00:09:17,880 --> 00:09:19,640
And I got to stay here
manning the phones
186
00:09:19,640 --> 00:09:21,320
Until ruby finishes
counting the votes.
187
00:09:21,320 --> 00:09:24,920
No, it's fine.
Tell me where I have to go.
188
00:09:24,920 --> 00:09:27,360
[ music ]
189
00:09:51,360 --> 00:09:53,480
[ crow caws ]
190
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
[ phone ringing ]
191
00:09:59,000 --> 00:10:00,400
Ferg:
Sheriff's station.
192
00:10:00,400 --> 00:10:01,720
Hey, ferg.
It's me.
193
00:10:01,720 --> 00:10:03,600
So, I'm out here
at this accident site.
194
00:10:03,600 --> 00:10:06,520
It's the weirdest thing.
195
00:10:06,520 --> 00:10:08,360
It's like
a double hit and run.
196
00:10:08,360 --> 00:10:10,120
Who'd you say
called this in?
197
00:10:10,120 --> 00:10:11,600
Guy didn't leave his name.
198
00:10:11,600 --> 00:10:13,320
He just said he saw the wreck
as he drove by.
199
00:10:31,720 --> 00:10:36,200
Ferg, send an ambulance
right away, okay?
200
00:10:38,200 --> 00:10:40,520
Cady.
201
00:11:04,080 --> 00:11:05,360
Henry: [ echoing ] walt.
202
00:11:05,360 --> 00:11:07,200
We just spoke to the head
of trauma.
203
00:11:07,200 --> 00:11:09,280
She was unresponsive
when she came into the e.R.,
204
00:11:09,280 --> 00:11:10,800
So they rushed her
straight to surgery.
205
00:11:10,800 --> 00:11:12,480
Vic: [ echoing ]
it's gonna be a few more hours
206
00:11:12,480 --> 00:11:13,720
Depending on what they find.
207
00:11:13,720 --> 00:11:16,000
[ monitor beeping ]
208
00:11:16,000 --> 00:11:17,640
[ beeping intensifies ]
209
00:11:17,640 --> 00:11:19,800
[ beeping stops ]
210
00:11:19,800 --> 00:11:21,720
Walt, did you hear
what we said?
211
00:11:21,720 --> 00:11:24,680
Lizzie: Oh, my god.
212
00:11:24,680 --> 00:11:27,160
I just heard.
She okay?
213
00:11:27,160 --> 00:11:29,920
I need to take a walk.
214
00:11:31,680 --> 00:11:33,360
Okay.
215
00:11:33,360 --> 00:11:36,120
Woman: Oncology,
paging palliative services --
216
00:11:36,120 --> 00:11:37,760
Extension 3609.
217
00:11:44,640 --> 00:11:47,160
[ keys thud ]
she okay?
218
00:11:47,160 --> 00:11:49,960
It's hard to say.
She was in surgery.
219
00:11:49,960 --> 00:11:52,120
It's pretty bad, though.
220
00:11:52,120 --> 00:11:54,480
Just wish there was something
we could do.
221
00:11:54,480 --> 00:11:57,040
Well, we could find
the son of a bitch who hit her.
222
00:11:57,040 --> 00:11:59,680
You're right.
223
00:11:59,680 --> 00:12:00,920
[ sighs ]
224
00:12:00,920 --> 00:12:02,800
Looks like
you took some photos.
225
00:12:02,800 --> 00:12:04,240
Yeah.
226
00:12:04,240 --> 00:12:06,600
So, I went out there,
and as far as I can tell,
227
00:12:06,600 --> 00:12:08,840
Cady was out of the car
changing a flat tire.
228
00:12:08,840 --> 00:12:14,160
I found car jack
and these lug nuts
229
00:12:14,160 --> 00:12:16,320
On the side of the road.
230
00:12:16,320 --> 00:12:20,240
Now, when the pontiac
smashed into her wagon...
231
00:12:20,240 --> 00:12:24,560
[ voice breaking ]
it must have sent her flying.
232
00:12:26,320 --> 00:12:27,880
It's okay, ferg.
233
00:12:27,880 --> 00:12:30,560
How could somebody
do something like this
234
00:12:30,560 --> 00:12:32,640
And then just leave
the scene?
235
00:12:32,640 --> 00:12:34,040
I know.
236
00:12:34,040 --> 00:12:36,760
[ clears throat ]
237
00:12:36,760 --> 00:12:38,440
So, who owns that car?
238
00:12:38,440 --> 00:12:40,760
No plates, and I couldn't
get through the door,
239
00:12:40,760 --> 00:12:42,760
So I broke through
the passenger window
240
00:12:42,760 --> 00:12:44,560
And I checked
the glove compartment
241
00:12:44,560 --> 00:12:48,080
And found
a expired registration.
242
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
Guy named darren tooman
in montana is listed on it.
243
00:12:52,080 --> 00:12:54,400
And I found
a fifth of bourbon
244
00:12:54,400 --> 00:12:56,800
On the front seat
on the floor.
245
00:12:56,800 --> 00:12:58,560
Now, I know
that with ruby away
246
00:12:58,560 --> 00:13:00,080
Somebody's
supposed to be here,
247
00:13:00,080 --> 00:13:02,200
But I'm going to montana to
find the owner of that car.
248
00:13:02,200 --> 00:13:04,800
Shoot.
249
00:13:04,800 --> 00:13:08,040
We got voicemail.
I'm going with you.
250
00:13:08,040 --> 00:13:09,600
[ keys jingle ]
251
00:13:09,600 --> 00:13:11,360
[ door closes ]
252
00:13:11,360 --> 00:13:14,160
Hey, ferg.
No sticker?
253
00:13:14,160 --> 00:13:15,640
What?
254
00:13:15,640 --> 00:13:17,880
Don't forget to do
your civic duty today.
255
00:13:17,880 --> 00:13:19,240
I amdoing my civic duty.
256
00:13:19,240 --> 00:13:20,600
Why's he so upset?
257
00:13:20,600 --> 00:13:22,480
Because his friend,
your ex-girlfriend,
258
00:13:22,480 --> 00:13:25,280
Is in critical condition
after getting hit by a car.
259
00:13:25,280 --> 00:13:27,160
Cady?
260
00:13:27,160 --> 00:13:28,400
Yeah.
261
00:13:39,200 --> 00:13:41,400
[ thunder rumbles ]
262
00:13:41,400 --> 00:13:44,160
Careful, ferg.
263
00:13:44,160 --> 00:13:47,880
Paper on the windows can
sometimes mean meth house, okay?
264
00:13:50,520 --> 00:13:54,800
[ humming ]
265
00:13:58,080 --> 00:13:59,680
[ gun cocks ]
266
00:13:59,680 --> 00:14:01,400
Oh, shit!
267
00:14:01,400 --> 00:14:02,640
Ferg.
268
00:14:05,440 --> 00:14:07,000
Darren tooman?
269
00:14:07,000 --> 00:14:08,040
Yeah?
270
00:14:08,040 --> 00:14:09,240
Get up.
Okay.
271
00:14:09,240 --> 00:14:11,480
Come on with us.
272
00:14:11,480 --> 00:14:14,120
I owned that sprint
since high school,
273
00:14:14,120 --> 00:14:15,760
But it was just sitting
in the yard,
274
00:14:15,760 --> 00:14:17,200
So I sold it
a few months ago.
275
00:14:17,200 --> 00:14:18,960
There's no record
of that sale, darren.
276
00:14:18,960 --> 00:14:21,160
Well,
I sold it on craigslist.
277
00:14:21,160 --> 00:14:22,520
The guy paid cash.
278
00:14:22,520 --> 00:14:24,960
He kind of --
he overpaid, to be honest,
279
00:14:24,960 --> 00:14:26,400
But I sent in my part,
280
00:14:26,400 --> 00:14:28,760
The transfer of sale
to the state of montana.
281
00:14:28,760 --> 00:14:30,760
But if the buyer didn't file
his paperwork,
282
00:14:30,760 --> 00:14:32,120
The sale never posted.
283
00:14:32,120 --> 00:14:34,440
That car is still
legally registered to you.
284
00:14:34,440 --> 00:14:38,080
Can you describe the guy
that bought the car, anything?
285
00:14:38,080 --> 00:14:41,520
'cause if you don't, you might
be liable for manslaughter.
286
00:14:41,520 --> 00:14:44,120
Oh, well, he was a white guy,
287
00:14:44,120 --> 00:14:48,880
A brown baseball cap,
and he called himself "k-dawg."
288
00:14:48,880 --> 00:14:51,200
[ woman speaking indistinctly
over p.A. System ]
289
00:15:01,120 --> 00:15:03,760
Any news?
290
00:15:05,760 --> 00:15:08,520
No.
291
00:15:13,800 --> 00:15:16,960
Yeah...Uh...
292
00:15:16,960 --> 00:15:18,760
Coffee
or something?
293
00:15:21,200 --> 00:15:23,960
No.
294
00:15:23,960 --> 00:15:26,560
[ man speaking indistinctly
over p.A. System ]
295
00:15:54,280 --> 00:15:56,320
Great. Great.
Thanks. Okay!
296
00:15:56,320 --> 00:15:58,720
K-dawg, the guy who responded
to the craigslist ad,
297
00:15:58,720 --> 00:16:00,280
Is kellen dawes,
298
00:16:00,280 --> 00:16:02,840
And he lives in the county
right on the montana border.
299
00:16:02,840 --> 00:16:04,400
Let's get there!
300
00:16:04,400 --> 00:16:07,080
Hey, ferg. I know that you want
to do a good job for walt,
301
00:16:07,080 --> 00:16:08,440
But you need to
take it down a notch.
302
00:16:08,440 --> 00:16:10,080
Why? Why do I need to take it
down a notch?
303
00:16:10,080 --> 00:16:11,640
I want to find this guy,
and I want to --
304
00:16:11,640 --> 00:16:14,240
And what?
You want to do what?
305
00:16:14,240 --> 00:16:15,720
You want to hurt him?
306
00:16:15,720 --> 00:16:17,160
Because if you go out there
like this, all jacked up,
307
00:16:17,160 --> 00:16:18,720
You're gonna do
something stupid.
308
00:16:18,720 --> 00:16:20,680
You're either gonna
get yourself in trouble
309
00:16:20,680 --> 00:16:22,840
Or you're gonna get the bad guy
out of trouble.
310
00:16:22,840 --> 00:16:25,320
[ sighs ]
[ keys jingle ]
311
00:16:25,320 --> 00:16:29,560
Maybe I should go talk
to kellen dawes by myself.
312
00:16:29,560 --> 00:16:31,440
[ sighs ]
313
00:16:31,440 --> 00:16:33,760
Yeah.
314
00:16:33,760 --> 00:16:35,800
Yeah, maybe you should.
315
00:16:35,800 --> 00:16:39,000
[ bag rustles ]
316
00:16:39,000 --> 00:16:41,200
It's gonna be okay.
317
00:16:43,960 --> 00:16:47,120
[ door closes ]
318
00:16:47,120 --> 00:16:48,920
Man: [ echoing ] you know,
it's supposed to be them
319
00:16:48,920 --> 00:16:51,840
Sitting out here
and us in there.
320
00:16:51,840 --> 00:16:53,760
They're supposed to break
their leg on a trampoline
321
00:16:53,760 --> 00:16:55,760
Or get stitches when their hand
slips carving a pumpkin,
322
00:16:55,760 --> 00:16:57,560
You know?
323
00:16:57,560 --> 00:17:01,600
[ normal voice ] it's not
supposed to be like this.
324
00:17:01,600 --> 00:17:03,880
[ clears throat ]
325
00:17:03,880 --> 00:17:05,760
[ sighs ]
326
00:17:05,760 --> 00:17:08,200
My, uh, my son troy,
327
00:17:08,200 --> 00:17:10,760
He's a football player,
a damn good one.
328
00:17:10,760 --> 00:17:13,400
And then suddenly
out of nowhere,
329
00:17:13,400 --> 00:17:15,600
He just starts losing
all this weight.
330
00:17:15,600 --> 00:17:17,480
[ echoing ]
I mean, it's crazy.
331
00:17:17,480 --> 00:17:19,280
Like 30 pounds
in a few weeks.
332
00:17:19,280 --> 00:17:21,440
[ normal voice ] and they
don't know what's wrong.
333
00:17:21,440 --> 00:17:22,960
Centuries of science
334
00:17:22,960 --> 00:17:26,440
And they can't tell me
what's wrong with my son.
335
00:17:26,440 --> 00:17:29,920
It's our fault.
336
00:17:31,440 --> 00:17:34,320
We're supposed
to take care of them.
337
00:17:36,160 --> 00:17:39,440
We forget to and start thinking
about ourselves.
338
00:17:39,440 --> 00:17:44,920
We go out
and have a good day...
339
00:17:44,920 --> 00:17:46,800
[ exhales sharply ]
340
00:17:57,120 --> 00:18:00,280
...Thinking
about our own happiness
341
00:18:00,280 --> 00:18:01,960
Instead of theirs.
342
00:18:01,960 --> 00:18:05,360
The world decides
to even things out.
343
00:18:11,760 --> 00:18:14,480
Kellen dawes?
344
00:18:14,480 --> 00:18:15,720
Yes?
345
00:18:15,720 --> 00:18:17,320
[ gun cocks ]
346
00:18:17,320 --> 00:18:21,160
You mind putting the gun down,
showing me your hands?
347
00:18:21,160 --> 00:18:22,960
I do.
348
00:18:22,960 --> 00:18:25,200
But I will anyways.
349
00:18:31,520 --> 00:18:33,480
Thanks.
350
00:18:35,640 --> 00:18:37,360
That's a nice rifle.
351
00:18:37,360 --> 00:18:40,120
Only because
I take care of it.
352
00:18:40,120 --> 00:18:42,600
I can see that.
353
00:18:42,600 --> 00:18:46,240
I'm more interested in a car,
an old sprint.
354
00:18:46,240 --> 00:18:48,000
You know that car?
355
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
'course I do.
356
00:18:49,400 --> 00:18:51,080
Worst $500 I ever spent.
357
00:18:51,080 --> 00:18:54,040
And a couple weeks ago,
somebody stole it.
358
00:18:54,040 --> 00:18:56,280
Why didn't you
report it stolen?
359
00:18:56,280 --> 00:18:58,360
Why do you even care
about that stupid car?
360
00:18:58,360 --> 00:19:00,360
'cause it was involved
in a hit and run.
361
00:19:00,360 --> 00:19:02,360
That's really too bad.
362
00:19:02,360 --> 00:19:03,840
Everybody okay?
363
00:19:03,840 --> 00:19:05,200
No.
364
00:19:05,200 --> 00:19:07,200
Well...
365
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
I can tell you I didn't have
nothing to do with it.
366
00:19:09,200 --> 00:19:13,080
Then you won't mind me taking
a look around your property?
367
00:19:13,080 --> 00:19:14,920
Knock yourself out.
368
00:19:21,080 --> 00:19:24,080
[ monitor beeping ]
369
00:19:30,480 --> 00:19:33,680
[ alarm sounding ]
370
00:19:37,360 --> 00:19:39,040
[ alarm continues ]
371
00:19:43,880 --> 00:19:45,200
[ monitor beeps, alarm stops,
steady beeping continues ]
372
00:19:49,200 --> 00:19:52,440
Branch: So, what are we doing
to find the guy that hit cady?
373
00:19:52,440 --> 00:19:56,280
What are we doing?
374
00:19:56,280 --> 00:19:58,640
Well, vic and I
went to montana and back,
375
00:19:58,640 --> 00:20:01,320
But I'm not really sure
what you've been doing.
376
00:20:01,320 --> 00:20:03,680
You -- you pissed at me?
377
00:20:03,680 --> 00:20:07,680
Honestly, I've been pissed
at you for months now.
378
00:20:07,680 --> 00:20:10,040
Me?
379
00:20:10,040 --> 00:20:11,960
What'd I do?
380
00:20:11,960 --> 00:20:15,600
You could've dated anybody.
381
00:20:17,480 --> 00:20:20,000
Why'd it have to be cady?
382
00:20:20,000 --> 00:20:22,600
[ sighs ]
383
00:20:22,600 --> 00:20:25,440
Wow. Uh...
384
00:20:25,440 --> 00:20:28,680
I had no idea
that you even liked her.
385
00:20:28,680 --> 00:20:31,720
Yeah, well,
there you have it.
386
00:20:33,600 --> 00:20:34,840
[ sighs ]
387
00:20:34,840 --> 00:20:36,200
I don't know what to say.
388
00:20:36,200 --> 00:20:37,480
Just forget it.
389
00:20:40,280 --> 00:20:42,160
[ clears throat ]
390
00:20:42,160 --> 00:20:43,440
[ dog barks in distance ]
391
00:20:46,200 --> 00:20:47,800
[ sighs ]
392
00:20:47,800 --> 00:20:50,960
Where'd they take
the cars?
393
00:20:50,960 --> 00:20:52,240
Print shed.
394
00:20:56,240 --> 00:20:58,360
You want to come along?
395
00:20:58,360 --> 00:21:02,920
No, I got to...Stay here
in case vic calls.
396
00:21:09,960 --> 00:21:13,520
[ door opens, closes ]
397
00:21:19,000 --> 00:21:21,680
[ object rattles ]
398
00:21:21,680 --> 00:21:24,480
[ monitor beeping steadily ]
399
00:21:47,480 --> 00:21:51,240
She's gonna be okay, walt.
400
00:22:02,440 --> 00:22:05,520
Uh...
[ clears throat, sighs ]
401
00:22:05,520 --> 00:22:09,800
Thought you'd want to know
where we stand with the driver.
402
00:22:09,800 --> 00:22:15,160
The owner of record sold the car
to a guy named kellen dawes.
403
00:22:15,160 --> 00:22:20,360
Kellen says the car was stolen
a couple weeks ago.
404
00:22:20,360 --> 00:22:24,920
Whoever drove the car
left behind blood.
405
00:22:24,920 --> 00:22:28,720
There'd be cuts,
scrapes, worse.
406
00:22:28,720 --> 00:22:30,400
[ sighs ]
407
00:22:30,400 --> 00:22:32,400
Kellen didn't have any
that I can see,
408
00:22:32,400 --> 00:22:34,080
So I'm inclined
to believe him.
409
00:22:34,080 --> 00:22:37,200
Checked at all
the hospitals
410
00:22:37,200 --> 00:22:39,640
To see if anyone's come in
with consistent injuries
411
00:22:39,640 --> 00:22:41,320
In the last 24 hours,
and, uh...
412
00:22:41,320 --> 00:22:44,200
Nothing.
413
00:22:44,200 --> 00:22:48,840
So I guess...
414
00:22:48,840 --> 00:22:52,400
That I'm nowhere.
415
00:22:52,400 --> 00:22:54,400
[ beeping continues ]
416
00:22:57,120 --> 00:22:59,760
[ voice breaking ]
I'm so sorry, walt.
417
00:22:59,760 --> 00:23:02,320
Check the drug stores.
418
00:23:02,320 --> 00:23:04,680
Security cameras.
419
00:23:04,680 --> 00:23:09,640
Look for anybody who came in
to buy first-aid supplies --
420
00:23:09,640 --> 00:23:13,480
Gauze, bandages,
disinfectant.
421
00:23:13,480 --> 00:23:15,160
After what they did,
422
00:23:15,160 --> 00:23:19,160
They'd stay away from hospitals,
doctor's offices.
423
00:23:19,160 --> 00:23:21,280
Okay.
424
00:23:25,520 --> 00:23:28,560
[ beeping continues ]
425
00:23:28,560 --> 00:23:30,960
Hey, walt.
426
00:23:30,960 --> 00:23:34,240
You won.
427
00:23:34,240 --> 00:23:36,360
What?
428
00:23:38,840 --> 00:23:41,440
The election.
429
00:23:44,200 --> 00:23:45,840
Oh.
430
00:24:13,480 --> 00:24:15,440
[ sighs ]
431
00:24:34,600 --> 00:24:36,560
Vic: We must have
gone through
432
00:24:36,560 --> 00:24:39,200
Half the pharmacy security tapes
in montana.
433
00:24:39,200 --> 00:24:41,160
I got a couple left.
[ sighs ]
434
00:24:41,160 --> 00:24:42,720
What are we
supposed to do
435
00:24:42,720 --> 00:24:45,320
If our mystery driver had all
the first-aid stuff on hand?
436
00:24:45,320 --> 00:24:47,320
We're supposed to try
everything, right?
437
00:24:47,320 --> 00:24:48,720
No, I know.
438
00:24:48,720 --> 00:24:49,960
[ key clacks ]
439
00:24:49,960 --> 00:24:51,160
Just seems like
a long-shot.
440
00:24:51,160 --> 00:24:53,640
I got one.
Check this out, vic.
441
00:24:55,400 --> 00:24:56,760
Oh, my god.
442
00:24:56,760 --> 00:24:57,960
I know.
443
00:24:57,960 --> 00:24:59,600
Bandages,
444
00:24:59,600 --> 00:25:01,120
Pain meds, ice packs.
445
00:25:01,120 --> 00:25:03,440
No, I know that guy.
446
00:25:03,440 --> 00:25:06,480
That's the kid that said
that his car was stolen.
447
00:25:06,480 --> 00:25:07,760
That's kellen dawes.
448
00:25:17,160 --> 00:25:19,280
Vic: Kellen?
449
00:25:19,280 --> 00:25:20,960
[ door slams ]
450
00:25:20,960 --> 00:25:22,160
Kellen, stop!
451
00:25:25,680 --> 00:25:27,760
[ grunts ]
452
00:25:30,000 --> 00:25:32,080
[ panting ]
453
00:25:36,360 --> 00:25:38,680
What are you doing?
454
00:25:38,680 --> 00:25:40,280
I'm in montana now.
455
00:25:40,280 --> 00:25:42,040
You don't have jurisdiction
over here.
456
00:25:42,040 --> 00:25:43,320
That's the state line?
Yeah.
457
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
That's the state line
right there.
458
00:25:45,160 --> 00:25:46,360
How can you be so sure?
459
00:25:46,360 --> 00:25:48,320
I've lived here
all my life.
460
00:25:48,320 --> 00:25:50,400
I know where
the state line is.
461
00:25:50,400 --> 00:25:51,440
Yeah.
462
00:25:51,440 --> 00:25:52,840
Hey!
463
00:25:52,840 --> 00:25:54,880
[ grunts ]
464
00:25:54,880 --> 00:25:56,040
Hey, you can't do this.
465
00:25:56,040 --> 00:25:57,520
You don't have authority
over here!
466
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
You're overlooking one thing,
kellen.
467
00:25:59,280 --> 00:26:01,400
I don't give a shit
whether or not I have
authority in montana.
468
00:26:01,400 --> 00:26:03,040
You hit a girl with your car
and you ran.
469
00:26:03,040 --> 00:26:05,520
You're under arrest!
It wasn't me. I swear.
470
00:26:05,520 --> 00:26:07,720
Then what were you doing
buying first-aid supplies
471
00:26:07,720 --> 00:26:09,600
At a pharmacy an hour
after the accident?
472
00:26:09,600 --> 00:26:10,840
It was for a friend!
473
00:26:10,840 --> 00:26:12,080
I loaned him my car!
474
00:26:12,080 --> 00:26:13,680
He came back all messed up.
475
00:26:13,680 --> 00:26:15,240
What friend?
476
00:26:15,240 --> 00:26:18,640
[ both breathing heavily ]
477
00:26:21,280 --> 00:26:22,560
[ tires skid ]
478
00:26:27,120 --> 00:26:28,800
Bob!
479
00:26:30,400 --> 00:26:31,560
Open up!
480
00:26:31,560 --> 00:26:35,440
Billy, where's your dad?
481
00:26:35,440 --> 00:26:36,480
He's not here.
482
00:26:36,480 --> 00:26:38,280
Ow!
You're hurting me!
483
00:26:38,280 --> 00:26:39,840
You're under arrest!
Get up!
484
00:26:39,840 --> 00:26:41,400
What?
What did I ever do?
485
00:26:41,400 --> 00:26:43,840
You hit my daughter with a car
and left her to die!
486
00:26:43,840 --> 00:26:45,640
Get in!
487
00:27:19,680 --> 00:27:22,320
How drunk were you?
488
00:27:22,320 --> 00:27:25,240
I wasn't. I swear.
489
00:27:25,240 --> 00:27:26,600
Bullshit.
490
00:27:26,600 --> 00:27:29,000
Found a fifth of bourbon
in the front seat,
491
00:27:29,000 --> 00:27:30,880
Not to mention the fact
that you felt the need
492
00:27:30,880 --> 00:27:32,800
To flee the scene
of the accident.
493
00:27:32,800 --> 00:27:34,360
Nobody does that...
494
00:27:34,360 --> 00:27:36,480
Unless they have something
to hide, so...
495
00:27:36,480 --> 00:27:38,080
How drunk were you?!
496
00:27:38,080 --> 00:27:41,440
I told you...
I wasn't drunk.
497
00:27:41,440 --> 00:27:45,160
I mean...
498
00:27:45,160 --> 00:27:47,360
Not very.
499
00:27:47,360 --> 00:27:48,720
But I was okay to drive.
500
00:27:48,720 --> 00:27:51,640
My unconscious daughter...
501
00:27:51,640 --> 00:27:54,160
Would argue otherwise.
502
00:27:56,080 --> 00:27:59,240
My dad called me
from the red pony,
503
00:27:59,240 --> 00:28:01,840
And he asked me
for a ride home.
504
00:28:01,840 --> 00:28:03,360
And my car's in the shop,
505
00:28:03,360 --> 00:28:05,480
So I borrowed
my friend kellen's.
506
00:28:05,480 --> 00:28:07,640
And while I was on my way over
to get dad,
507
00:28:07,640 --> 00:28:08,960
Kellen texted me.
508
00:28:08,960 --> 00:28:10,400
[ sighs ]
509
00:28:10,400 --> 00:28:12,840
I didn't think it was
a big deal to read it, but...
510
00:28:12,840 --> 00:28:16,040
I must have taken my eyes
off of the road for a second.
511
00:28:16,040 --> 00:28:19,320
And that's when I hit
the parked car.
512
00:28:19,320 --> 00:28:21,240
I was dazed
'cause I hit my head.
513
00:28:21,240 --> 00:28:23,440
I didn't even see
your daughter at first.
514
00:28:23,440 --> 00:28:25,160
It wasn't until
after I got out
515
00:28:25,160 --> 00:28:26,800
That I saw her
over in the grass.
516
00:28:26,800 --> 00:28:28,000
If you saw her...
517
00:28:28,000 --> 00:28:30,040
Why did you run?
518
00:28:30,040 --> 00:28:33,440
[ sighs ]
I was sc-- I was scared.
519
00:28:33,440 --> 00:28:35,800
You realize she could have died
if nobody found her?!
520
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
[ crying ]
I'm so sorry, sheriff.
521
00:28:37,400 --> 00:28:41,240
I did call 911.
I swear.
522
00:28:41,240 --> 00:28:43,880
Book him.
523
00:28:43,880 --> 00:28:46,520
Driving while intoxicated,
524
00:28:46,520 --> 00:28:48,840
Reckless endangerment,
525
00:28:48,840 --> 00:28:52,000
Driving an
unregistered vehicle,
526
00:28:52,000 --> 00:28:54,760
Fleeing the scene
of an accident...
527
00:28:54,760 --> 00:28:57,440
And anything else
you can think of.
528
00:29:00,720 --> 00:29:03,480
[ cellphone rings ]
529
00:29:03,480 --> 00:29:05,120
[ sighs ]
530
00:29:05,120 --> 00:29:07,600
[ birds chirping ]
531
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
Branch: Yeah?
532
00:29:08,800 --> 00:29:09,960
Morning, branch.
533
00:29:09,960 --> 00:29:11,440
Look, I know it sucks,
534
00:29:11,440 --> 00:29:13,760
But that was no way
to handle it.
535
00:29:13,760 --> 00:29:15,480
What are you
talking about?
536
00:29:15,480 --> 00:29:17,520
I had a room
full of people, man,
537
00:29:17,520 --> 00:29:18,800
60 supporters of yours
538
00:29:18,800 --> 00:29:21,120
Waiting to drown their sorrows
with you,
539
00:29:21,120 --> 00:29:22,800
And you don't even
show up.
540
00:29:22,800 --> 00:29:25,160
Can't get you
on the phone.
541
00:29:25,160 --> 00:29:27,200
Nobody likes
losing an election,
542
00:29:27,200 --> 00:29:29,520
Especially not
by such a slim margin.
543
00:29:29,520 --> 00:29:31,280
How slim was it?
544
00:29:31,280 --> 00:29:33,440
You lost by 17 votes.
545
00:29:33,440 --> 00:29:35,080
And if you want to win
the next one,
546
00:29:35,080 --> 00:29:37,080
You're gonna have to learn
to give the people
547
00:29:37,080 --> 00:29:38,760
Who helped you
a little more respect.
548
00:29:38,760 --> 00:29:41,520
Honestly, jacob,
549
00:29:41,520 --> 00:29:43,720
I got bigger things
to worry about.
550
00:29:43,720 --> 00:29:46,280
[ cellphone beeps ]
551
00:30:12,840 --> 00:30:15,440
[ engine sputters, shuts off ]
552
00:30:19,040 --> 00:30:21,320
[ footsteps approach ]
553
00:30:21,320 --> 00:30:23,400
[ knock on door ]
554
00:30:26,320 --> 00:30:28,720
Walt,
I've got to talk to you.
555
00:30:28,720 --> 00:30:30,160
It's about billy.
556
00:30:35,800 --> 00:30:39,960
There's nothing I can do
for your son, bob.
557
00:30:39,960 --> 00:30:41,800
He did a bad thing.
558
00:30:41,800 --> 00:30:44,800
There's gonna be
consequences.
559
00:30:44,800 --> 00:30:48,080
Except he didn't.
560
00:30:48,080 --> 00:30:51,120
Billy didn't do
what he said he did.
561
00:30:51,120 --> 00:30:54,360
It was me.
562
00:30:54,360 --> 00:30:56,680
I was driving.
563
00:30:56,680 --> 00:30:59,000
I've been drinking
for a few days,
564
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
And yelena broke up
with me,
565
00:31:01,000 --> 00:31:03,920
And...Billy came
to pick me up.
566
00:31:03,920 --> 00:31:06,640
But I made him
let me drive.
567
00:31:06,640 --> 00:31:09,280
Trying to prove something
to him, I guess.
568
00:31:09,280 --> 00:31:11,040
Then...
569
00:31:14,560 --> 00:31:16,640
...When we hit
cady's car...
570
00:31:16,640 --> 00:31:19,120
He told me to take off.
571
00:31:19,120 --> 00:31:21,040
Said he wasn't
as drunk as me.
572
00:31:21,040 --> 00:31:22,320
Because of my record,
573
00:31:22,320 --> 00:31:24,360
I'd probably get
in more trouble.
574
00:31:24,360 --> 00:31:29,640
So you have to
arrest me, walt --
575
00:31:29,640 --> 00:31:31,680
Not billy.
576
00:31:31,680 --> 00:31:33,400
I did it.
577
00:31:36,520 --> 00:31:37,560
[ yells ]
578
00:31:37,560 --> 00:31:39,880
[ piano plays discordantly ]
579
00:31:44,120 --> 00:31:45,880
Get --
580
00:31:45,880 --> 00:31:47,880
Get up!
581
00:31:47,880 --> 00:31:50,720
Come on!
582
00:31:50,720 --> 00:31:54,800
You're coming with me.
Come on.
583
00:31:57,320 --> 00:31:58,760
[ door closes ]
584
00:32:03,640 --> 00:32:07,560
There it is.
That's the car you hit.
585
00:32:07,560 --> 00:32:11,880
That's the car you were driving
before you walked away.
586
00:32:11,880 --> 00:32:14,320
Get in.
587
00:32:14,320 --> 00:32:17,240
Get in there
behind the wheel.
588
00:32:17,240 --> 00:32:19,520
Tell me what happened.
589
00:32:25,000 --> 00:32:27,240
[ door hinges creaking ]
590
00:32:27,240 --> 00:32:28,520
[ grunting ]
591
00:32:32,720 --> 00:32:34,480
Walt: Stop.
592
00:32:40,520 --> 00:32:42,840
You didn't crawl out
of this wreck, bob.
593
00:32:42,840 --> 00:32:45,080
[ sighs ]
your son did.
594
00:32:45,080 --> 00:32:48,240
He was skinny enough and
panicked enough to tear free.
595
00:32:48,240 --> 00:32:49,960
He squeezed his way out.
596
00:32:49,960 --> 00:32:51,880
And this car was heading
towards the red pony,
597
00:32:51,880 --> 00:32:53,120
Not away from it.
598
00:32:53,120 --> 00:32:54,920
Your son hadn't even
picked you up yet.
599
00:32:54,920 --> 00:32:56,560
[ sniffles ]
600
00:32:56,560 --> 00:33:00,880
Now, tell me, bob, how'd you
really get those cuts?
601
00:33:00,880 --> 00:33:02,520
These cuts are not
from yesterday.
602
00:33:02,520 --> 00:33:03,720
They're fresh.
603
00:33:03,720 --> 00:33:06,680
You tell me
the truth, bob.
604
00:33:06,680 --> 00:33:09,840
[ crying ]
when I found out --
605
00:33:09,840 --> 00:33:12,680
When I found out
you arrested [kicks car]
606
00:33:12,680 --> 00:33:15,440
When you arrested billy,
I had to do something!
607
00:33:15,440 --> 00:33:18,320
I had to do something!
608
00:33:18,320 --> 00:33:22,080
I mean, this whole damn thing
was my fault!
609
00:33:22,080 --> 00:33:24,320
If I wasn't such
a worthless drunk,
610
00:33:24,320 --> 00:33:27,240
Billy wouldn't have even been
in the same place!
611
00:33:27,240 --> 00:33:29,360
He wouldn't have even
been there!
612
00:33:29,360 --> 00:33:31,800
[ sobbing ] oh, god.
613
00:33:31,800 --> 00:33:34,200
[ sobs ]
614
00:33:34,200 --> 00:33:36,840
And so [sniffles]
I broke a bottle.
615
00:33:36,840 --> 00:33:40,400
I cut myself up because I wanted
to convince you...
616
00:33:40,400 --> 00:33:42,560
That I did this
to your daughter, walt.
617
00:33:42,560 --> 00:33:44,360
I did it.
618
00:33:44,360 --> 00:33:46,960
I may not have been driving
the damn car,
619
00:33:46,960 --> 00:33:49,600
But I did this!
620
00:33:49,600 --> 00:33:53,360
It was my fault,
and I should be punished!
621
00:33:53,360 --> 00:33:55,000
Not billy!
622
00:33:55,000 --> 00:33:58,480
[ sobbing ]
please, god, walt!
623
00:33:58,480 --> 00:34:01,760
[ moans ]
624
00:34:01,760 --> 00:34:04,320
My life is over.
625
00:34:07,640 --> 00:34:10,440
And I have wasted it.
626
00:34:10,440 --> 00:34:12,440
[ sniffles ]
627
00:34:12,440 --> 00:34:16,560
But don't let me ruin
my son's life.
628
00:34:16,560 --> 00:34:18,520
[ sobs ]
629
00:34:18,520 --> 00:34:21,600
I deserve to be punished,
not billy.
630
00:34:21,600 --> 00:34:23,920
[ sobbing ]
631
00:34:26,840 --> 00:34:29,120
Ferg: Do we need to put this
in triplicate?
632
00:34:29,120 --> 00:34:30,840
No.
Just initial it.
633
00:34:30,840 --> 00:34:32,720
[ door opens ]
634
00:34:41,720 --> 00:34:46,080
A signed confession
bob barnes was the driver.
635
00:34:46,080 --> 00:34:48,440
I got a signed confession
from billy
636
00:34:48,440 --> 00:34:49,840
Saying the same thing.
637
00:34:49,840 --> 00:34:52,440
He said/he said.
I believe bob.
638
00:34:52,440 --> 00:34:56,000
Walt:
Release him, ferg.
639
00:34:57,600 --> 00:34:59,240
No.
640
00:34:59,240 --> 00:35:00,880
I won't.
641
00:35:15,440 --> 00:35:16,680
[ hinges squeak ]
642
00:35:16,680 --> 00:35:18,600
Dad?
643
00:35:18,600 --> 00:35:20,640
What's going on?
644
00:35:20,640 --> 00:35:22,640
Walt: Come on.
645
00:35:32,520 --> 00:35:34,720
[ latch clicks ]
646
00:35:42,880 --> 00:35:44,240
[ dog barks in distance ]
647
00:35:50,280 --> 00:35:53,760
[ door opens, closes ]
648
00:35:56,400 --> 00:35:59,200
Branch, there's nothing
in the tread walls.
649
00:35:59,200 --> 00:36:00,800
You sure?
650
00:36:00,800 --> 00:36:02,600
It's practically
brand-new.
651
00:36:02,600 --> 00:36:04,320
I know.
652
00:36:04,320 --> 00:36:05,920
It's crazy.
[ bell dings ]
653
00:36:05,920 --> 00:36:07,360
No nails, screws, nothing.
654
00:36:07,360 --> 00:36:08,720
[ drill whirs ]
655
00:36:08,720 --> 00:36:10,200
You want to buy
a new tire?
656
00:36:10,200 --> 00:36:11,680
No, I want
to fix this one.
657
00:36:11,680 --> 00:36:12,920
Look, maybe --
658
00:36:12,920 --> 00:36:14,880
Maybe the leak's
not in the tread.
659
00:36:14,880 --> 00:36:17,200
Maybe -- maybe
it's in the sidewall.
660
00:36:17,200 --> 00:36:19,480
All right.
[ bell dings ]
661
00:36:19,480 --> 00:36:20,920
Man: Hey, come on.
662
00:36:20,920 --> 00:36:22,840
Listen, I got to go ring up
those customers.
663
00:36:22,840 --> 00:36:25,080
I'll be right back.
664
00:36:25,080 --> 00:36:27,200
Yeah, sorry for the wait.
665
00:36:27,200 --> 00:36:28,680
Let me go get that part.
666
00:36:45,600 --> 00:36:48,080
[ squeaking ]
667
00:36:53,240 --> 00:36:55,640
[ monitor beeping ]
668
00:36:55,640 --> 00:36:57,200
Hey, punk.
669
00:36:59,240 --> 00:37:01,160
[ sighs ]
670
00:37:02,920 --> 00:37:05,720
[ sighs ]
671
00:37:05,720 --> 00:37:08,000
I thought if I could --
672
00:37:08,000 --> 00:37:10,840
If I could figure out
who hit you,
673
00:37:10,840 --> 00:37:14,160
I can find who to blame...
674
00:37:14,160 --> 00:37:17,160
That would somehow
fix this.
675
00:37:19,720 --> 00:37:23,480
And here you still are.
676
00:37:23,480 --> 00:37:26,280
I haven't fixed anything.
677
00:37:30,960 --> 00:37:35,120
They say this is all
a horrible accident.
678
00:37:35,120 --> 00:37:38,640
This wasn't an accident.
679
00:37:40,440 --> 00:37:44,000
This is because of me.
680
00:37:54,560 --> 00:37:59,040
I found bob barnes in here
yesterday morning --
681
00:37:59,040 --> 00:38:00,520
Drunk.
682
00:38:00,520 --> 00:38:03,320
I told him to call someone
to come pick him up.
683
00:38:03,320 --> 00:38:07,200
I-I keep thinking...
684
00:38:07,200 --> 00:38:08,800
What if I had
driven him home myself?
685
00:38:08,800 --> 00:38:10,120
If I had just --
686
00:38:10,120 --> 00:38:12,120
This isn't about
any of that, henry.
687
00:38:12,120 --> 00:38:15,560
This is our fault.
688
00:38:15,560 --> 00:38:17,960
You don't do what we did
in denver
689
00:38:17,960 --> 00:38:20,360
Without there being
consequences.
690
00:38:27,160 --> 00:38:29,600
I need to
make things right.
691
00:38:29,600 --> 00:38:32,960
You cannot confess to a crime
you did not commit.
692
00:38:32,960 --> 00:38:35,400
I'm not talking
about confessing.
693
00:38:35,400 --> 00:38:38,800
I need to set things straight
with the world.
694
00:38:38,800 --> 00:38:40,800
With myself.
695
00:38:42,920 --> 00:38:45,040
With cady.
696
00:38:45,040 --> 00:38:47,760
I've been selfish.
697
00:38:47,760 --> 00:38:51,440
I have to make
a sacrifice.
698
00:38:53,240 --> 00:38:55,320
What are you saying?
699
00:38:55,320 --> 00:38:57,640
I need eagle feathers.
700
00:39:00,360 --> 00:39:02,480
I need your blessing
to do something
701
00:39:02,480 --> 00:39:04,560
A white man is not
supposed to do.
702
00:39:07,320 --> 00:39:09,680
No.
703
00:39:12,720 --> 00:39:15,920
I need to do this, henry.
704
00:39:15,920 --> 00:39:19,920
There's nothing else
I cando.
705
00:39:24,280 --> 00:39:27,640
Henry: We are nothing
but flesh and muscle...
706
00:39:27,640 --> 00:39:31,400
Bones and blood.
707
00:39:31,400 --> 00:39:33,840
It is all
we have to give.
708
00:39:44,960 --> 00:39:46,840
It is good you made
this vision quest
709
00:39:46,840 --> 00:39:50,160
To help your daughter.
710
00:39:50,160 --> 00:39:53,560
You will suffer...
711
00:39:53,560 --> 00:39:56,640
And shed blood
for what you love.
712
00:39:58,440 --> 00:40:01,440
This is honorable.
713
00:40:04,200 --> 00:40:06,360
Her suffering
will not be in vain
714
00:40:06,360 --> 00:40:09,800
As long as you maintain your
focus on the healing vision.
715
00:40:23,880 --> 00:40:27,200
[ thunder crashes ]
716
00:40:27,200 --> 00:40:29,720
You will return
to the umbilical connection
717
00:40:29,720 --> 00:40:31,840
To mother earth
with this piercing.
718
00:40:31,840 --> 00:40:33,760
Your communication
with maheyo
719
00:40:33,760 --> 00:40:36,120
Will be through the love
of our mother.
720
00:40:36,120 --> 00:40:37,680
This way, your own thoughts
721
00:40:37,680 --> 00:40:39,800
Will not cloud
the healing vision.
722
00:40:39,800 --> 00:40:43,760
Your sacrifice
will be made tangible
723
00:40:43,760 --> 00:40:46,800
Through the shedding
of your blood and body.
724
00:40:46,800 --> 00:40:50,080
Your silence will be heard.
725
00:40:52,160 --> 00:40:55,880
[ chanting loudly ]
726
00:40:55,880 --> 00:40:58,240
[ thunder crashing ]
727
00:40:58,240 --> 00:41:01,840
[ chanting echoing ]
728
00:41:04,800 --> 00:41:06,080
[ wind whistling ]
729
00:41:06,080 --> 00:41:09,600
[ chanting echoing ]
49305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.