Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,200
[ static ]
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,120
Ruby: Walt,
adt security just called.
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,040
There's been a break-in.
4
00:00:09,040 --> 00:00:10,520
Where?
5
00:00:10,520 --> 00:00:14,120
11601 ridge lane.
6
00:00:41,000 --> 00:00:44,760
[ door creaks ]
7
00:00:56,240 --> 00:00:59,000
Don't shoot me,
sheriff.
8
00:00:59,000 --> 00:01:02,400
I'm unarmed --
among other things.
9
00:01:02,400 --> 00:01:05,360
What if the ferg
had answered this call?
10
00:01:05,360 --> 00:01:07,440
Well, then he'd have
quite a story to tell.
11
00:01:07,440 --> 00:01:09,520
But the ferg
didn't take the call.
12
00:01:09,520 --> 00:01:11,320
You did.
13
00:01:11,320 --> 00:01:12,960
About the only kind
of call
14
00:01:12,960 --> 00:01:15,200
I can get you to answer
these days.
15
00:01:15,200 --> 00:01:18,240
I know. It's, uh...Just with,
uh, the election, and --
16
00:01:18,240 --> 00:01:21,040
We're not talking
about any of that tonight.
17
00:01:25,440 --> 00:01:27,680
I thought you were
out of town.
18
00:01:27,680 --> 00:01:29,760
I was.
19
00:01:29,760 --> 00:01:31,880
[ telephone rings ]
20
00:01:31,880 --> 00:01:34,560
[ sighs ]
21
00:01:34,560 --> 00:01:35,520
[ beep ]
22
00:01:35,520 --> 00:01:37,160
Hello.
23
00:01:37,160 --> 00:01:39,920
No. No.
Everything's fine, ruby.
24
00:01:39,920 --> 00:01:42,720
False alarm.
Really?
25
00:01:42,720 --> 00:01:45,040
She wants to talk
to you.
26
00:01:48,560 --> 00:01:51,040
Ruby.
27
00:01:52,440 --> 00:01:54,640
Okay. On my way.
28
00:01:54,640 --> 00:01:56,240
[ sighs ]
29
00:01:56,240 --> 00:01:58,000
[ beep ]
30
00:01:58,000 --> 00:01:59,680
[ receiver clicks ]
31
00:02:05,440 --> 00:02:09,000
[ tab pops ]
32
00:02:09,000 --> 00:02:11,280
More beer for me.
33
00:02:19,360 --> 00:02:21,680
[ siren wails ]
34
00:02:27,040 --> 00:02:29,280
Branch: You got to get down low
for a profile.
35
00:02:29,280 --> 00:02:30,800
[ camera shutter clicks ]
vic: You want to take
the pictures?
36
00:02:30,800 --> 00:02:33,520
What I want's a new truck --
like that one.
37
00:02:33,520 --> 00:02:35,840
Ferg, bounce one of those lights
off the wall.
38
00:02:35,840 --> 00:02:38,720
[ camera shutter clicking ]
teacher's pet's gonna need
some shots of the tagging.
39
00:02:38,720 --> 00:02:41,280
Walt had to buy me a new
vehicle. Mine got totaled.
40
00:02:41,280 --> 00:02:44,480
Yeah, boo-hoo.
41
00:02:44,480 --> 00:02:47,440
Sorry I'm late.
I was answering another call.
42
00:02:47,440 --> 00:02:51,000
Could have stayed.
We got this.
43
00:02:51,000 --> 00:02:53,360
Well, then...Who did it?
44
00:02:55,280 --> 00:02:58,480
Store clerk found her
taking out the trash,
45
00:02:58,480 --> 00:03:00,880
Closing up shop
about an hour ago.
46
00:03:00,880 --> 00:03:02,120
Stiffness of the corpse
47
00:03:02,120 --> 00:03:04,560
And the purple discoloration
of her body
48
00:03:04,560 --> 00:03:08,480
Tells me she's been dead
more than 24 hours.
49
00:03:14,000 --> 00:03:17,200
Walt:
Blood on her clothes.
50
00:03:17,200 --> 00:03:19,800
None on the ground.
51
00:03:19,800 --> 00:03:21,680
This body
was dumped here.
52
00:03:21,680 --> 00:03:22,960
That's what
I was saying.
53
00:03:22,960 --> 00:03:25,520
Entry wound is in
the side rib area.
54
00:03:25,520 --> 00:03:27,320
With all that blood,
55
00:03:27,320 --> 00:03:29,440
I'd say the bullet probably
punctured her heart.
56
00:03:29,440 --> 00:03:31,160
There's also bruising
on her face.
57
00:03:31,160 --> 00:03:33,120
She looks cheyenne.
58
00:03:33,120 --> 00:03:34,400
There's no I.D.,
59
00:03:34,400 --> 00:03:37,560
But I searched her pockets,
and I did find this.
60
00:03:37,560 --> 00:03:40,440
Sure as hell doesn't
look like aspirin.
61
00:03:40,440 --> 00:03:43,320
Given our location here,
and the gang signs,
62
00:03:43,320 --> 00:03:45,080
This might be
a drug-related murder.
63
00:03:45,080 --> 00:03:49,760
I also found a cellphone
in her other pocket.
64
00:03:49,760 --> 00:03:53,400
And this -- a key.
65
00:03:58,640 --> 00:04:00,560
Branch, see if you can get
a billing address
66
00:04:00,560 --> 00:04:02,840
For that cellphone,
if you don't mind.
67
00:04:02,840 --> 00:04:04,160
We'll start there.
68
00:04:04,160 --> 00:04:05,360
Ferg,
you stay with the girl
69
00:04:05,360 --> 00:04:07,280
Till doc bloomfield
can get here.
70
00:04:07,280 --> 00:04:09,920
No one should be left
in an alley alone.
71
00:04:17,440 --> 00:04:20,200
This is the address.
72
00:04:20,200 --> 00:04:24,400
Phone company said the name
on the account is tanya dove.
73
00:04:31,240 --> 00:04:32,760
Branch: Allow me.
74
00:04:36,800 --> 00:04:38,080
[ zipper opens ]
75
00:04:40,400 --> 00:04:42,800
[ door unlocks ]
76
00:04:42,800 --> 00:04:44,280
You ready?
77
00:04:44,280 --> 00:04:46,680
Sheriff's department!
Sheriff's department!
78
00:04:46,680 --> 00:04:49,960
Think they heard you?
79
00:04:57,080 --> 00:05:00,840
Branch,
check the bedroom.
80
00:05:07,640 --> 00:05:11,200
Hey, walt.
This is tanya.
81
00:05:11,200 --> 00:05:13,280
This girl
has tanya's eyes.
82
00:05:13,280 --> 00:05:14,560
Maybe she's got
a sister.
83
00:05:14,560 --> 00:05:16,360
Looks like she's got
a couple.
84
00:05:16,360 --> 00:05:18,800
No guns or ammo,
but I did find this
85
00:05:18,800 --> 00:05:20,880
Wedged between
the mattress and the box spring.
86
00:05:20,880 --> 00:05:22,160
Oxy.
87
00:05:22,160 --> 00:05:25,360
Oxy...Codone.
88
00:05:25,360 --> 00:05:28,560
Prescription
for gerry solomon.
89
00:05:28,560 --> 00:05:29,880
No address.
90
00:05:29,880 --> 00:05:31,800
Maybe that's where our
pill fragment came from.
91
00:05:31,800 --> 00:05:34,560
Branch, since you found
gerry solomon's pill bottle,
92
00:05:34,560 --> 00:05:36,200
See if you can find
gerry solomon.
93
00:05:38,440 --> 00:05:40,080
Let me see tanya's phone.
94
00:05:40,080 --> 00:05:43,800
Thought you didn't know how to
work one of these things.
95
00:05:43,800 --> 00:05:46,040
Yeah,
I'm full of surprises.
96
00:05:46,040 --> 00:05:50,120
[ beep ]
hmm. There's a lorna dove.
97
00:05:50,120 --> 00:05:52,280
[ beeping ]
98
00:05:52,280 --> 00:05:54,280
[ ringing ]
99
00:05:56,800 --> 00:05:58,440
Lorna's not answering.
100
00:05:58,440 --> 00:06:00,120
You got to check
the texts.
101
00:06:00,120 --> 00:06:02,360
Walt, nobody
calls each other anymore.
102
00:06:02,360 --> 00:06:03,840
[ beep ]
103
00:06:03,840 --> 00:06:05,760
You say that
like it's a good thing.
104
00:06:05,760 --> 00:06:08,800
Uh,
the name that pops up
105
00:06:08,800 --> 00:06:12,960
The most
on tanya's list is...
106
00:06:12,960 --> 00:06:15,800
Lucy samms.
107
00:06:15,800 --> 00:06:17,720
[ crying ]
I knew something was weird.
108
00:06:17,720 --> 00:06:20,320
I haven't heard from tanya
in a couple days,
109
00:06:20,320 --> 00:06:24,560
But I-I just figured that
lorna took away her phone again.
110
00:06:24,560 --> 00:06:27,320
Is that something
lorna has done before?
111
00:06:27,320 --> 00:06:30,200
Yeah.
112
00:06:30,200 --> 00:06:31,960
She acts like
she's tanya's mother.
113
00:06:31,960 --> 00:06:34,000
She's not?
114
00:06:34,000 --> 00:06:36,560
Tanya's mom's in prison
and her dad's dead.
115
00:06:36,560 --> 00:06:39,920
I guess
'cause lorna's older,
116
00:06:39,920 --> 00:06:42,640
She's, like, in charge.
117
00:06:42,640 --> 00:06:44,520
Was tanya on
any medication or...?
118
00:06:44,520 --> 00:06:46,280
No, she wasn't sick
or anything.
119
00:06:46,280 --> 00:06:48,680
She take any drugs?
Hang on.
120
00:06:48,680 --> 00:06:51,160
What are you saying?
Walt: What she's saying
121
00:06:51,160 --> 00:06:54,000
Is we want to know
all we can about tanya.
122
00:06:54,000 --> 00:06:56,240
Tanya would have told me
if she was taking drugs.
123
00:06:56,240 --> 00:07:00,000
We told each other everything.
We're best friends.
124
00:07:00,000 --> 00:07:03,400
Do you know anyone who may have
had a problem with her?
125
00:07:03,400 --> 00:07:06,320
Boyfriends, ex-boyfriends?
126
00:07:06,320 --> 00:07:09,360
Tanya had a boyfriend --
justin bollman.
127
00:07:09,360 --> 00:07:11,240
But he's a sweetheart.
128
00:07:11,240 --> 00:07:12,960
We're gonna
talk to justin.
129
00:07:12,960 --> 00:07:16,800
Right now, we really need
to notify her family.
130
00:07:16,800 --> 00:07:19,040
Anyone know
where we can find lorna?
131
00:07:19,040 --> 00:07:20,760
She work nights or...?
132
00:07:20,760 --> 00:07:25,000
Lorna doesn't work.
She fights.
133
00:07:25,000 --> 00:07:26,120
[ indistinct shouting ]
[ grunts ]
134
00:07:26,120 --> 00:07:27,760
[ gasps ]
135
00:07:27,760 --> 00:07:30,160
[ music]
136
00:07:30,160 --> 00:07:32,400
Excuse me. Excuse me!
137
00:07:32,400 --> 00:07:34,040
We're looking
for lorna dove.
138
00:07:34,040 --> 00:07:35,160
I'm her trainer.
139
00:07:35,160 --> 00:07:36,280
We need to talk to her.
140
00:07:36,280 --> 00:07:38,160
Lorna's about to fight.
141
00:07:38,160 --> 00:07:40,880
I'd really rather talk
to her first. It's important.
142
00:07:40,880 --> 00:07:42,160
Can't it wait?
143
00:07:42,160 --> 00:07:43,840
The guy that runs this event
is a real prick.
144
00:07:43,840 --> 00:07:45,960
If she's late, he'll scratch
her event from the card.
145
00:07:45,960 --> 00:07:48,200
I'm just asking
for 15 minutes.
146
00:07:48,200 --> 00:07:50,520
Well, right after, then.
147
00:07:52,720 --> 00:07:55,560
[ shouting continues ]
148
00:08:00,080 --> 00:08:02,840
Really pack 'em in to see
girls beat each other up.
149
00:08:02,840 --> 00:08:05,480
It's every man's
second fantasy.
150
00:08:08,960 --> 00:08:11,200
Vic, keep an eye
on the ring.
151
00:08:11,200 --> 00:08:13,800
Hello, henry.
152
00:08:13,800 --> 00:08:16,320
Strange to find you
so far from home.
153
00:08:16,320 --> 00:08:17,840
You startled me.
154
00:08:17,840 --> 00:08:19,840
Is that a manhattan?
155
00:08:22,320 --> 00:08:25,280
I have always
enjoyed manhattans.
156
00:08:31,920 --> 00:08:33,800
Oh, party's over!
157
00:08:35,800 --> 00:08:37,960
Deena,
what brings you to town?
158
00:08:37,960 --> 00:08:39,360
I had a nine-ball tournament
in cheyenne,
159
00:08:39,360 --> 00:08:40,560
And I can't come
through cheyenne
160
00:08:40,560 --> 00:08:43,280
Without thinking
about my warrior.
161
00:08:43,280 --> 00:08:44,560
[ bell dings ]
man: All right,
all right, all right!
162
00:08:44,560 --> 00:08:45,760
Enjoy the fight.
163
00:08:45,760 --> 00:08:48,360
Our first
flyweight event tonight
164
00:08:48,360 --> 00:08:52,080
Features a local favorite --
michelle breen.
165
00:08:52,080 --> 00:08:55,120
And from over in durant --
lorna dove!
166
00:08:55,120 --> 00:08:56,720
[ cheering ]
give it up!
167
00:09:02,560 --> 00:09:04,000
Who's the hottie
with henry?
168
00:09:04,000 --> 00:09:05,320
Nobody.
169
00:09:05,320 --> 00:09:06,600
[ music ]
[ bell dings ]
170
00:09:10,520 --> 00:09:12,560
[ both grunting ]
171
00:09:22,960 --> 00:09:25,640
[ crowd groans ]
172
00:09:25,640 --> 00:09:27,400
[ bell dings ]
173
00:09:28,880 --> 00:09:30,480
One round.
174
00:09:31,440 --> 00:09:32,760
The girl's tough.
175
00:09:38,880 --> 00:09:40,800
All right, lorna's gonna
change and then come
out and talk to you.
176
00:09:40,800 --> 00:09:42,320
I'm kind of in a hurry.
177
00:09:47,960 --> 00:09:50,480
[ engine turns over ]
178
00:09:55,360 --> 00:09:59,280
Hey! Hey!
179
00:10:07,800 --> 00:10:09,600
So, I've been watching
lorna dove's apartment
since last night.
180
00:10:09,600 --> 00:10:11,600
Still no sign of her.
181
00:10:11,600 --> 00:10:12,880
I mean,
should I keep waiting,
182
00:10:12,880 --> 00:10:14,800
Or should I go check out
the boyfriend's house?
183
00:10:14,800 --> 00:10:16,240
You stay put.
We're heading there.
184
00:10:16,240 --> 00:10:17,560
Just making
a stop first.
185
00:10:17,560 --> 00:10:19,720
You call me immediately
if lorna shows up.
186
00:10:19,720 --> 00:10:21,520
You got it.
[ beep ]
187
00:10:21,520 --> 00:10:24,320
Hi.
Excuse us.
188
00:10:26,160 --> 00:10:28,120
Can I help you?
189
00:10:28,120 --> 00:10:30,360
Yeah, I'm wondering
if a tanya dove
190
00:10:30,360 --> 00:10:32,280
Has any prescriptions
on file.
191
00:10:32,280 --> 00:10:34,080
Let me take a look.
Tanya with an "a"?
192
00:10:34,080 --> 00:10:36,080
Yeah.
193
00:10:36,080 --> 00:10:37,080
[ keyboard clacking ]
194
00:10:37,080 --> 00:10:38,480
[ beep ]
uh, aside from
195
00:10:38,480 --> 00:10:40,720
A course of antibiotics
a year ago,
196
00:10:40,720 --> 00:10:42,480
We haven't filled
anything for her.
197
00:10:42,480 --> 00:10:44,720
What about her sister,
lorna?
198
00:10:44,720 --> 00:10:46,720
[ beep ]
nope.
199
00:10:50,360 --> 00:10:53,200
Can you tell me
if this is oxycodone?
200
00:10:55,040 --> 00:10:58,600
Oh, it's hard to tell --
looks generic.
201
00:10:58,600 --> 00:10:59,880
What makes you think
it's oxy?
202
00:11:02,720 --> 00:11:05,600
We found this
at tanya's home.
203
00:11:05,600 --> 00:11:07,680
I know gerry solomon.
204
00:11:07,680 --> 00:11:10,720
He came in here a month ago
after back surgery.
205
00:11:10,720 --> 00:11:12,080
What's he got to do
with this?
206
00:11:12,080 --> 00:11:13,360
That's what
we're wondering.
207
00:11:13,360 --> 00:11:14,960
Now, if you have
any way to figure out
208
00:11:14,960 --> 00:11:16,360
If that pill
came from that bottle,
209
00:11:16,360 --> 00:11:18,440
You'd be saving us a long drive
to the crime lab.
210
00:11:18,440 --> 00:11:20,760
Sure, I'll look that up
for you.
211
00:11:22,160 --> 00:11:25,560
So, I'm sure gerry solomon's
a really nice old man.
212
00:11:25,560 --> 00:11:26,840
But he wouldn't be
the first person
213
00:11:26,840 --> 00:11:28,320
To try and turn
a $10 co-pay
214
00:11:28,320 --> 00:11:30,720
Into some extra money
by selling his pills.
215
00:11:30,720 --> 00:11:34,560
Okay, it's generic,
but it's not oxy.
216
00:11:34,560 --> 00:11:37,600
It's -- here.
It's hydrocodone.
217
00:11:37,600 --> 00:11:40,480
Uh, it's similar to oxy,
but this is definitely not
218
00:11:40,480 --> 00:11:42,000
What gerry walked out with
last month.
219
00:11:42,000 --> 00:11:45,240
Appreciate your time.
220
00:11:45,240 --> 00:11:47,880
Hey, vic.
221
00:11:47,880 --> 00:11:49,680
You find
the pill-bottle guy?
222
00:11:49,680 --> 00:11:50,960
Gerry solomon?
223
00:11:50,960 --> 00:11:52,880
Not yet.
He wasn't home.
224
00:11:52,880 --> 00:11:55,640
Left my card and a note
on his door,
225
00:11:55,640 --> 00:11:57,680
A message on gerry's
answering machine.
226
00:11:57,680 --> 00:11:59,680
He and walt must be
the only guys left
227
00:11:59,680 --> 00:12:01,040
Who still use
answering machines.
228
00:12:01,040 --> 00:12:02,840
So, where are you?
229
00:12:02,840 --> 00:12:04,080
Going to talk
to tanya's boyfriend,
230
00:12:04,080 --> 00:12:05,240
If that's okay
with you.
231
00:12:05,240 --> 00:12:08,160
So, vic...
Does walt seem nervous?
232
00:12:08,160 --> 00:12:10,760
Why?
233
00:12:10,760 --> 00:12:13,000
Town-hall debate's
just a week away.
234
00:12:13,000 --> 00:12:14,400
It's game time.
235
00:12:14,400 --> 00:12:16,720
Walt's never been
a big public speaker,
236
00:12:16,720 --> 00:12:19,280
So I was just wondering
if he's getting nervous.
I'm fine, branch.
237
00:12:20,440 --> 00:12:22,200
Hey, sheriff.
238
00:12:22,200 --> 00:12:24,280
Any sign of the sister that
got away from you last night?
239
00:12:24,280 --> 00:12:26,320
Just let us know
when you find gerry solomon.
240
00:12:26,320 --> 00:12:27,520
Hang that up.
241
00:12:27,520 --> 00:12:29,080
[ beep ]
242
00:12:29,080 --> 00:12:32,120
[ birds chirping ]
243
00:12:32,120 --> 00:12:34,000
So, tanya
was your girlfriend?
244
00:12:34,000 --> 00:12:36,520
How long had you two
been dating?
245
00:12:36,520 --> 00:12:39,520
Six-month anniversary was
coming up in a couple weeks.
246
00:12:39,520 --> 00:12:43,160
She was practically
part of the family.
247
00:12:43,160 --> 00:12:45,480
Family. So, are you close
with tanya's sister, as well?
248
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
Not really.
249
00:12:46,480 --> 00:12:48,160
Neither was tanya.
250
00:12:48,160 --> 00:12:49,920
So, justin...
251
00:12:49,920 --> 00:12:53,720
You aware of much recreational
drug use at the high school?
252
00:12:53,720 --> 00:12:56,920
I've heard some kids
are on xanax, and...
253
00:12:56,920 --> 00:12:59,120
Other stuff during finals.
254
00:12:59,120 --> 00:13:00,720
Tanya ever take
any pills?
255
00:13:00,720 --> 00:13:03,600
What? No.
256
00:13:03,600 --> 00:13:05,920
No, no, she --
she wasn't into that stuff.
257
00:13:05,920 --> 00:13:09,480
Did she ever mention someone
named gerry solomon?
258
00:13:09,480 --> 00:13:10,600
No.
259
00:13:10,600 --> 00:13:12,240
Barbara:
Who's gerry solomon?
260
00:13:12,240 --> 00:13:14,880
He's a friend of the family
we're trying to locate.
261
00:13:14,880 --> 00:13:17,080
Do you think
he did this?
262
00:13:17,080 --> 00:13:18,880
We're not sure.
263
00:13:18,880 --> 00:13:21,280
Now, we did notice
some bruises on her face.
264
00:13:21,280 --> 00:13:23,200
Do you know where
those came from?
265
00:13:23,200 --> 00:13:28,000
Tanya and lorna...
266
00:13:28,000 --> 00:13:29,840
They used to get
into fights.
267
00:13:29,840 --> 00:13:31,600
Real fights.
268
00:13:31,600 --> 00:13:34,680
I don't know if I should
say this, but, uh...
269
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
Lorna had
addiction issues.
270
00:13:39,880 --> 00:13:41,480
She could have relapsed,
271
00:13:41,480 --> 00:13:44,280
And if she lost control
of herself...
272
00:13:47,560 --> 00:13:50,600
I-I don't want to
think about it.
273
00:13:50,600 --> 00:13:52,720
Walt:
We need to find lorna.
274
00:13:52,720 --> 00:13:54,320
She can't stay away
from home forever.
275
00:13:54,320 --> 00:13:55,440
You saw it, right?
276
00:13:55,440 --> 00:13:57,080
Justin was high.
277
00:13:57,080 --> 00:13:58,200
Just checking.
278
00:13:58,200 --> 00:14:00,400
His mom
seemed oblivious.
279
00:14:00,400 --> 00:14:02,160
Could you tell when your
daughter was high or drinking?
280
00:14:02,160 --> 00:14:04,200
We never had that problem
in our house.
281
00:14:04,200 --> 00:14:06,800
Every parent
thinks that.
282
00:14:06,800 --> 00:14:09,600
Every kid thinks
they're getting away with it.
283
00:14:14,440 --> 00:14:16,680
Cady?
284
00:14:16,680 --> 00:14:20,160
Cady longmire?
285
00:14:20,160 --> 00:14:21,240
Hi!
286
00:14:21,240 --> 00:14:23,040
I'm lizzie.
Hi.
287
00:14:23,040 --> 00:14:24,960
Lizzie ambrose.
[ laughs ]
288
00:14:24,960 --> 00:14:26,160
Hi, I'm cady --
289
00:14:26,160 --> 00:14:27,920
Which, apparently,
you already know.
290
00:14:27,920 --> 00:14:29,200
I've been bugging your dad
to introduce us
291
00:14:29,200 --> 00:14:30,440
For the longest time.
292
00:14:30,440 --> 00:14:32,760
Really? W-why?
293
00:14:32,760 --> 00:14:34,080
Oh.
294
00:14:34,080 --> 00:14:36,400
Well, I-I assumed
he would have mentioned me.
295
00:14:36,400 --> 00:14:40,920
We've been...Seeing each other
from time to time.
296
00:14:40,920 --> 00:14:42,480
Oh, well.
You know your dad.
297
00:14:42,480 --> 00:14:45,400
Yeah. [ chuckles ]
298
00:14:45,400 --> 00:14:48,080
Well, it was great
to finally meet you, cady.
299
00:14:48,080 --> 00:14:50,600
Yeah, it was --
it was great.
300
00:14:52,160 --> 00:14:54,080
Bye.
301
00:14:54,080 --> 00:14:55,120
Bye.
302
00:14:58,000 --> 00:15:00,160
[ music]
303
00:15:02,640 --> 00:15:05,840
[ laughs ]
304
00:15:05,840 --> 00:15:09,080
Go ahead. Say it.
305
00:15:09,080 --> 00:15:10,600
What are you
talking about?
306
00:15:10,600 --> 00:15:13,040
Deena.
307
00:15:14,040 --> 00:15:18,080
Henry, please.
Deena's great.
308
00:15:18,080 --> 00:15:19,600
And you know
what they say, uh --
309
00:15:19,600 --> 00:15:20,920
Fifth time's the charm.
310
00:15:20,920 --> 00:15:23,920
You buy a ring this time,
or maybe another piano?
311
00:15:23,920 --> 00:15:26,440
She wanted
to take lessons!
312
00:15:26,440 --> 00:15:27,600
[ pool balls clack ]
313
00:15:27,600 --> 00:15:29,480
Ow! [ chuckles ]
314
00:15:29,480 --> 00:15:30,920
Is this why you came here --
to judge me?
315
00:15:30,920 --> 00:15:32,480
Not the only reason.
316
00:15:32,480 --> 00:15:35,240
I'm trying to find this
fight trainer named jack shaw.
317
00:15:35,240 --> 00:15:37,120
Trains a girl
named lorna dove.
318
00:15:37,120 --> 00:15:39,080
She the girl who was
fighting last night?
319
00:15:39,080 --> 00:15:42,280
Uh-huh. I asked around several
gyms in the county -- nothing.
320
00:15:42,280 --> 00:15:44,360
I was thinking maybe
he worked out on the res.
321
00:15:44,360 --> 00:15:46,000
There is a boxing club
on the res.
322
00:15:46,000 --> 00:15:47,920
I can make a call.
See if they have heard of jack.
323
00:15:47,920 --> 00:15:50,800
Hey, walt,
you want to play me?
324
00:15:50,800 --> 00:15:52,040
I'll beat your ass.
325
00:15:52,040 --> 00:15:54,640
Sorry.
I got work to do.
326
00:15:54,640 --> 00:15:57,200
Uh, she's all yours.
327
00:15:59,120 --> 00:16:01,120
[ weld crackling ]
328
00:16:06,160 --> 00:16:09,840
Lorna dove.
329
00:16:09,840 --> 00:16:11,920
Okay, lorna,
let's take five.
330
00:16:11,920 --> 00:16:15,360
Hey! We need to
talk to you.
331
00:16:17,880 --> 00:16:20,800
[ sniffing ]
332
00:16:20,800 --> 00:16:23,960
Why did you run off
in such a hurry the other night?
333
00:16:23,960 --> 00:16:25,200
It was my baby's bedtime,
all right?
334
00:16:25,200 --> 00:16:26,480
I didn't have time
to sit around and chat.
335
00:16:26,480 --> 00:16:27,960
But you didn't go home.
336
00:16:27,960 --> 00:16:29,880
We really need to ask you
some questions
337
00:16:29,880 --> 00:16:31,000
About your sister
tanya.
338
00:16:31,000 --> 00:16:32,120
[ sighs ]
339
00:16:32,120 --> 00:16:34,000
She's dead.
What else is there to say?
340
00:16:35,120 --> 00:16:37,080
Why don't you step out
of the ring so we can talk?
341
00:16:38,560 --> 00:16:41,320
No, thanks. I'm done talking.
Jack, let's go.
342
00:16:41,320 --> 00:16:43,560
Jack, put 'em up!
343
00:16:43,560 --> 00:16:45,680
Look. We can talk here, or I can
bring you into the station.
344
00:16:48,960 --> 00:16:52,320
Fine. You want to spar?
Let's spar.
345
00:16:52,320 --> 00:16:53,840
Vic.
346
00:16:53,840 --> 00:16:57,840
But if I win, you talk.
347
00:16:57,840 --> 00:17:01,680
[ music ]
348
00:17:11,440 --> 00:17:14,640
[ both grunting ]
349
00:17:39,440 --> 00:17:42,200
I'm ready to talk now.
350
00:17:42,200 --> 00:17:44,280
Walt: How did you know
tanya was dead?
351
00:17:44,280 --> 00:17:46,000
That kind of news
gets around.
352
00:17:46,000 --> 00:17:48,600
Where did you go
last night, lorna?
353
00:17:48,600 --> 00:17:50,000
Lorna:
When I saw you at the bar,
354
00:17:50,000 --> 00:17:52,600
I figured tanya was
in some kind of trouble.
355
00:17:52,600 --> 00:17:55,800
I thought that
if I could find tanya,
356
00:17:55,800 --> 00:17:59,360
Maybe I can get her out of
whatever mess she was in.
357
00:17:59,360 --> 00:18:02,560
But...Then I talked
to her boyfriend,
358
00:18:02,560 --> 00:18:04,120
And I found out what
really happened.
359
00:18:04,120 --> 00:18:07,360
After I found out,
I just drove.
360
00:18:07,360 --> 00:18:10,240
You know, the car
helps the baby sleep.
361
00:18:10,240 --> 00:18:12,040
Then I came here
and slept.
362
00:18:12,040 --> 00:18:15,000
You know, it's quieter here
at night than in my apartment.
363
00:18:16,560 --> 00:18:18,640
Any idea
where these came from?
364
00:18:18,640 --> 00:18:20,560
Yeah.
365
00:18:20,560 --> 00:18:22,320
A guy named
gerry solomon.
366
00:18:22,320 --> 00:18:25,200
This was in your house.
Is it yours?
367
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
No.
368
00:18:27,000 --> 00:18:28,720
Is it your sister's?
369
00:18:28,720 --> 00:18:31,120
I don't know.
370
00:18:31,120 --> 00:18:33,560
I tried to keep her
out of trouble,
371
00:18:33,560 --> 00:18:36,440
But I came home a couple weeks
ago, and she was high.
372
00:18:36,440 --> 00:18:40,440
Tanya said it was no big deal.
It was just painkillers.
373
00:18:40,440 --> 00:18:42,520
But once you start
down that road,
374
00:18:42,520 --> 00:18:45,400
It's tough to turn back.
375
00:18:45,400 --> 00:18:49,240
I know. I was messed up.
But I-I turned my life around.
376
00:18:49,240 --> 00:18:51,560
Now, I'm just trying
to scare tanya straight.
377
00:18:51,560 --> 00:18:55,600
I heard you may have
hit tanya before.
378
00:18:55,600 --> 00:18:58,160
Is that true?
Who told you that?
379
00:18:58,160 --> 00:19:00,680
That kind of news
gets around.
380
00:19:00,680 --> 00:19:03,880
After I found out
about the painkillers,
381
00:19:03,880 --> 00:19:07,600
I signed tanya up for a rehab
outpatient program on the res,
382
00:19:07,600 --> 00:19:10,480
But tanya blew it off.
383
00:19:10,480 --> 00:19:13,040
We got into an argument,
and I hit her.
384
00:19:13,040 --> 00:19:14,520
I told her if she was gonna
get high on painkillers,
385
00:19:14,520 --> 00:19:16,840
Then she was gonna have to
feel a little pain.
386
00:19:16,840 --> 00:19:20,080
So you admit to
beating your sister.
387
00:19:20,080 --> 00:19:23,760
[ scoffs ]
and when we came to talk
to you about it, you fled.
388
00:19:23,760 --> 00:19:25,680
Lorna was fighting
the night that tanya died.
389
00:19:25,680 --> 00:19:29,200
So there's no way she could have
done this terrible thing.
390
00:19:29,200 --> 00:19:30,680
Go find
who killed tanya.
391
00:19:30,680 --> 00:19:32,600
Lorna and me...
392
00:19:32,600 --> 00:19:35,200
[ thud ]
...Got training to do.
393
00:19:37,520 --> 00:19:39,280
My brain's
a little mushy,
394
00:19:39,280 --> 00:19:41,360
But tanya didn't die
the night she was found.
395
00:19:41,360 --> 00:19:43,280
She died at least
24 hours earlier.
396
00:19:43,280 --> 00:19:44,920
Yep.
397
00:19:44,920 --> 00:19:46,840
And if tanya and lorna's
fights at home
398
00:19:46,840 --> 00:19:48,000
Were 1/10 of what
I just felt,
399
00:19:48,000 --> 00:19:49,520
It could have gotten
out of hand.
400
00:19:49,520 --> 00:19:51,480
We should check and see
if lorna has any guns.
401
00:19:51,480 --> 00:19:52,640
[ groans ]
402
00:19:52,640 --> 00:19:53,760
How do you endure
this much pain
403
00:19:53,760 --> 00:19:55,280
And not take
any painkillers?
404
00:19:55,280 --> 00:19:56,600
[ sniffs ] I don't know
how lorna does it.
405
00:20:00,240 --> 00:20:03,120
Maybe she doesn't.
406
00:20:05,120 --> 00:20:06,200
Ruby.
407
00:20:06,200 --> 00:20:08,120
Hey, sheriff.
Lizzie called.
408
00:20:08,120 --> 00:20:10,880
And vic wanted you to know
that she couldn't find
409
00:20:10,880 --> 00:20:13,120
Any guns purchased
by lorna dove.
410
00:20:13,120 --> 00:20:15,040
And a reporter
from the durant courant
411
00:20:15,040 --> 00:20:17,800
Wanted a quote from you about
the town-hall debate next week.
412
00:20:17,800 --> 00:20:19,200
Thanks, ruby.
413
00:20:19,200 --> 00:20:20,640
And I look forward
to the opportunity
414
00:20:20,640 --> 00:20:22,280
To share my ideas
for a modern approach
415
00:20:22,280 --> 00:20:23,400
To law enforcement.
416
00:20:23,400 --> 00:20:27,400
[ chuckles ]
no, thank you.
417
00:20:27,400 --> 00:20:29,480
[ clears throat ]
what's up?
418
00:20:29,480 --> 00:20:31,400
I was hoping, after you're done
talking to the press,
419
00:20:31,400 --> 00:20:33,840
You'd, uh,
apply your modern approach
420
00:20:33,840 --> 00:20:36,400
To finding gerry solomon.
421
00:20:36,400 --> 00:20:37,520
Who are you?
422
00:20:37,520 --> 00:20:38,840
I'm gerry solomon.
423
00:20:38,840 --> 00:20:42,560
Uh, deputy connally said
you wanted to talk to me.
424
00:20:42,560 --> 00:20:44,400
I do.
425
00:20:48,680 --> 00:20:51,320
[ door closes ]
you been out of town,
mr. Solomon?
426
00:20:51,320 --> 00:20:53,400
Well, I've been spending
a few weeks with my daughter
427
00:20:53,400 --> 00:20:54,840
Over in ten sleep.
428
00:20:54,840 --> 00:20:56,240
What's this all about,
sheriff?
429
00:20:56,240 --> 00:20:58,000
I'm interested in your
oxycodone prescription.
430
00:20:58,000 --> 00:21:00,400
Now, we found this somewhere
it shouldn't have been.
431
00:21:00,400 --> 00:21:02,320
Well, I really
shouldn't say anything.
432
00:21:02,320 --> 00:21:03,680
I-I don't
want any trouble.
433
00:21:03,680 --> 00:21:05,920
Actually, gerry,
the way things stand,
434
00:21:05,920 --> 00:21:07,360
You already got trouble.
435
00:21:07,360 --> 00:21:09,200
Now, the best way
to shake it
436
00:21:09,200 --> 00:21:10,560
Is to tell me
what you know.
437
00:21:10,560 --> 00:21:12,360
[ sighs ]
438
00:21:12,360 --> 00:21:14,360
Three weeks ago,
some kids broke into my house
439
00:21:14,360 --> 00:21:15,960
In the middle
of the night.
440
00:21:15,960 --> 00:21:19,160
All they wanted was my pills,
and they knew I had them.
441
00:21:19,160 --> 00:21:20,800
Was this girl
one of them?
442
00:21:20,800 --> 00:21:22,080
No.
443
00:21:22,080 --> 00:21:23,440
How about her?
444
00:21:23,440 --> 00:21:24,880
No.
They were all boys.
445
00:21:24,880 --> 00:21:27,760
Why didn't you file
a police report?
446
00:21:27,760 --> 00:21:28,880
Well, they said
if I called the police,
447
00:21:28,880 --> 00:21:29,960
They'd come back
and kill me.
448
00:21:29,960 --> 00:21:32,240
I was scared, sheriff.
449
00:21:32,240 --> 00:21:34,160
That's why I've been staying
with my daughter.
450
00:21:34,160 --> 00:21:37,360
I'm gonna need you to look
at some pictures,
451
00:21:37,360 --> 00:21:39,800
See if you recognize the people
that stole your pills.
452
00:21:39,800 --> 00:21:41,400
Well, I don't think I can,
sheriff.
453
00:21:41,400 --> 00:21:43,920
I-I'm sorry. I can't.
454
00:21:43,920 --> 00:21:47,760
Gerry, those pills
seem to be involved
455
00:21:47,760 --> 00:21:49,520
In a wrongful death.
456
00:21:49,520 --> 00:21:51,920
And if you can't point out
for us who stole them,
457
00:21:51,920 --> 00:21:54,680
We're gonna have to assume
that you sold them illegally.
458
00:21:54,680 --> 00:21:57,680
Did you, gerry?
459
00:21:57,680 --> 00:21:59,440
[ music]
460
00:21:59,440 --> 00:22:00,560
[ laughter ]
461
00:22:00,560 --> 00:22:02,320
Young man: Yo, yo --
give 'em back.
462
00:22:02,320 --> 00:22:03,960
[ vehicle door closes ]
463
00:22:03,960 --> 00:22:05,320
That look like him?
464
00:22:06,640 --> 00:22:08,240
Yeah.
465
00:22:08,240 --> 00:22:10,160
How is it that kids out here
in the middle of nowhere
466
00:22:10,160 --> 00:22:12,600
Still manage to look like
philly gangsters?
467
00:22:12,600 --> 00:22:15,640
They all watch
the same tv shows.
468
00:22:15,640 --> 00:22:17,480
Boys,
we have a problem.
469
00:22:17,480 --> 00:22:18,760
We ain't got a problem.
470
00:22:18,760 --> 00:22:20,320
Yeah, we do.
471
00:22:20,320 --> 00:22:23,160
We need to know who you've been
selling drugs to.
472
00:22:23,160 --> 00:22:24,560
The only thing we ever sold
was magazine subscriptions
473
00:22:24,560 --> 00:22:26,480
To help out our school.
474
00:22:26,480 --> 00:22:29,120
That ain't easy.
It's a digital age.
475
00:22:30,040 --> 00:22:32,800
Here's another thing
that ain't easy --
476
00:22:32,800 --> 00:22:35,040
That's doing time
for breaking and entering
477
00:22:35,040 --> 00:22:36,840
And murder.
478
00:22:36,840 --> 00:22:38,840
Unless you start
answering my questions,
479
00:22:38,840 --> 00:22:40,800
You can kiss
your digital life goodbye.
480
00:22:40,800 --> 00:22:44,720
So, you ever sell
any magazines to tanya dove?
481
00:22:46,000 --> 00:22:49,160
Nah, man. We used to sell it
to her older sister.
482
00:22:49,160 --> 00:22:52,360
Lorna dove used to be
a real reader.
483
00:22:52,360 --> 00:22:54,800
That girl loved
her magazines.
484
00:22:54,800 --> 00:22:56,240
And then she got
all cleaned up,
485
00:22:56,240 --> 00:22:57,880
And she came and she made it
real clear to us
486
00:22:57,880 --> 00:23:00,760
She didn't want us selling
no magazine subscriptions
487
00:23:00,760 --> 00:23:02,000
To her little sister.
488
00:23:02,000 --> 00:23:03,920
So you never sold drugs
to tanya?
489
00:23:03,920 --> 00:23:05,320
Magazines.
490
00:23:06,240 --> 00:23:08,160
One time.
491
00:23:08,160 --> 00:23:10,480
But then lorna got all up
in our grill about it.
492
00:23:10,480 --> 00:23:12,680
Like I said,
she was a good customer.
493
00:23:12,680 --> 00:23:15,200
You got to reward loyalty.
[ chuckles ]
494
00:23:15,200 --> 00:23:17,360
So we don't sell no magazines
to tanya no more.
495
00:23:17,360 --> 00:23:21,320
Plus, we didn't need some girl
going all mma on us.
496
00:23:21,320 --> 00:23:24,080
We ain't fighters.
We're lovers.
497
00:23:24,080 --> 00:23:26,480
[ laughter ]
498
00:23:26,480 --> 00:23:29,280
What about this guy?
499
00:23:29,280 --> 00:23:30,760
[ laughs ] mclovin!
500
00:23:30,760 --> 00:23:32,360
Mclovin?
501
00:23:32,360 --> 00:23:35,000
He's a nerd from a movie.
502
00:23:35,000 --> 00:23:38,440
What kind of magazines
you sell to mclovin?
503
00:23:38,440 --> 00:23:40,080
You lied to me, justin.
504
00:23:40,080 --> 00:23:41,680
You told me you didn't know
anything about drugs,
505
00:23:41,680 --> 00:23:43,120
Then I find out you're
buying them on the street.
506
00:23:43,120 --> 00:23:44,720
No,
I-I didn't buy any --
507
00:23:44,720 --> 00:23:46,640
I don't have the patience
for more dishonesty, justin.
508
00:23:46,640 --> 00:23:48,560
So unless you want me
to go tell your mother
509
00:23:48,560 --> 00:23:50,000
That you're
buying and taking drugs,
510
00:23:50,000 --> 00:23:54,320
You'll start answering
my questions right now.
511
00:23:54,320 --> 00:23:56,240
Please,
don't tell my mom.
512
00:23:56,240 --> 00:24:01,520
Okay, so, yeah,
tanya kind of liked to party.
513
00:24:01,520 --> 00:24:03,920
I bought her some stuff
a couple of times.
514
00:24:03,920 --> 00:24:05,200
Like oxycodone?
515
00:24:06,440 --> 00:24:09,200
Those guys wouldn't
sell to tanya.
516
00:24:09,200 --> 00:24:10,920
They were afraid lorna
would go ape-shit.
517
00:24:10,920 --> 00:24:14,000
Watch your language.
When did you buy those?
518
00:24:17,840 --> 00:24:20,280
Uh, a couple weeks ago.
519
00:24:20,280 --> 00:24:23,320
You buy anything more recently,
like oxy- or hydrocodone?
520
00:24:23,320 --> 00:24:26,160
No. She wanted me to.
521
00:24:26,160 --> 00:24:28,720
Tanya ran out of pills,
and she was jonesing.
522
00:24:28,720 --> 00:24:32,240
But buying oxy
off of gangbangers
523
00:24:32,240 --> 00:24:34,160
Kind of freaked me out.
524
00:24:34,160 --> 00:24:35,960
Listen, if tanya
had pills on her,
525
00:24:35,960 --> 00:24:37,080
I don't know
how she got 'em.
526
00:24:37,080 --> 00:24:39,080
I don't know.
527
00:24:39,080 --> 00:24:41,680
I wasn't telling you the truth
before, but I am now.
528
00:24:43,600 --> 00:24:47,320
Tell me one more thing,
justin.
529
00:24:47,320 --> 00:24:48,960
You ran out of pills.
530
00:24:48,960 --> 00:24:51,200
You didn't have anything
to give tanya.
531
00:24:51,200 --> 00:24:54,000
What were you on yesterday
when we interviewed you?
532
00:24:55,760 --> 00:24:57,200
Pot.
533
00:24:57,200 --> 00:25:00,440
Friend gave me a joint
when he found out about tanya.
534
00:25:00,440 --> 00:25:03,040
You're not gonna tell my mom,
are you?
535
00:25:06,880 --> 00:25:08,800
[ door closes ]
536
00:25:08,800 --> 00:25:10,440
Lizzie.
Hey.
537
00:25:10,440 --> 00:25:12,240
Ah, hi!
538
00:25:12,240 --> 00:25:14,160
Oh, I am so sorry
539
00:25:14,160 --> 00:25:15,440
About interrupting
your special night.
540
00:25:15,440 --> 00:25:16,840
Oh, that wasn't
your fault.
541
00:25:16,840 --> 00:25:18,040
I only hope you didn't
get in trouble
542
00:25:18,040 --> 00:25:19,680
For your part
in my little plan.
543
00:25:19,680 --> 00:25:21,280
Walt hasn't even
mentioned it yet.
544
00:25:21,280 --> 00:25:22,760
Walt: What are you two
talking about?
545
00:25:22,760 --> 00:25:23,880
Nothing.
546
00:25:23,880 --> 00:25:25,640
That's what concerns me.
547
00:25:25,640 --> 00:25:27,480
I actually came
to talk to you.
548
00:25:30,760 --> 00:25:36,520
First of all, I'm sorry
about the whole...False alarm.
549
00:25:36,520 --> 00:25:38,320
I hope you're not
too mad.
550
00:25:38,320 --> 00:25:40,240
Well, truth be told,
that's the --
551
00:25:40,240 --> 00:25:42,680
That's the best home-invasion
call I've ever gone on.
552
00:25:42,680 --> 00:25:44,880
Good.
You said "first of all."
553
00:25:44,880 --> 00:25:46,960
Usually means there's
more than one topic.
554
00:25:46,960 --> 00:25:49,840
Yeah. Why haven't you told
your daughter about us?
555
00:25:49,840 --> 00:25:52,280
How do you know what cady
knows or doesn't know?
556
00:25:52,280 --> 00:25:53,520
I ran into her today.
557
00:25:53,520 --> 00:25:57,160
Today?
Here, in durant?
558
00:25:57,160 --> 00:25:58,240
Yeah.
559
00:25:58,240 --> 00:25:59,600
How do you know
what she looks like?
560
00:25:59,600 --> 00:26:01,520
Well, not from you
introducing us, obviously,
561
00:26:01,520 --> 00:26:02,960
But you do have
pictures of her.
562
00:26:10,960 --> 00:26:12,640
Huh.
Is that my gift?
563
00:26:14,360 --> 00:26:16,280
Uh...
564
00:26:16,280 --> 00:26:20,280
I'm sorry. I-I haven't had
a chance to, uh, um...
565
00:26:20,280 --> 00:26:22,520
I wanted you to be here
when I -- when I opened it.
566
00:26:22,520 --> 00:26:24,160
Um, you know what?
567
00:26:24,160 --> 00:26:26,400
I'm -- I'm sorry.
You're absolutely right.
568
00:26:26,400 --> 00:26:28,040
I should tell cady
about you.
569
00:26:28,040 --> 00:26:30,200
In fact, I should do it
right now.
570
00:26:38,880 --> 00:26:40,240
How do you know
she is back?
571
00:26:40,240 --> 00:26:42,320
Lizzie just saw her
on the street.
572
00:26:42,320 --> 00:26:44,720
I tried calling, I went by
her house, but nothing.
573
00:26:44,720 --> 00:26:47,960
You heard from her?
574
00:26:47,960 --> 00:26:50,000
Not since the one e-mail
last month.
575
00:26:50,000 --> 00:26:51,280
You seen her?
576
00:26:51,280 --> 00:26:52,920
You're not scared
to tell me, are you?
577
00:26:52,920 --> 00:26:54,840
I am not.
578
00:26:56,080 --> 00:26:59,120
Why would she not come
to talk to either one of us?
579
00:26:59,120 --> 00:27:02,360
Sheriff longmire.
580
00:27:02,360 --> 00:27:04,000
Oh. Sorry.
581
00:27:04,000 --> 00:27:05,400
Uh, there's a call
on line one.
582
00:27:05,400 --> 00:27:07,440
Would you like me
to take a message?
583
00:27:15,240 --> 00:27:18,280
Walt: Lorna just threatened
tanya's friend lucy samms.
584
00:27:18,280 --> 00:27:19,320
The best fighters
don't always
585
00:27:19,320 --> 00:27:20,960
Make the best people,
sheriff.
586
00:27:20,960 --> 00:27:22,600
But lorna's got
a good heart.
587
00:27:22,600 --> 00:27:25,640
She's harassing people.
Where is she, jack?
588
00:27:25,640 --> 00:27:28,040
She left the little one with me
a couple hours ago,
589
00:27:28,040 --> 00:27:29,840
Said she'd be up later
to pick her up.
590
00:27:29,840 --> 00:27:33,400
Can't you leave her be?
She's been through a lot.
591
00:27:33,400 --> 00:27:36,280
Doesn't put her outside the law.
Do you know where she is?
592
00:27:36,280 --> 00:27:38,080
[ sighs ] no.
593
00:27:38,080 --> 00:27:40,160
But I'm gonna
look for her right now,
594
00:27:40,160 --> 00:27:42,320
So don't hassle me.
595
00:27:45,040 --> 00:27:46,640
You said she was
coming back here.
596
00:27:46,640 --> 00:27:48,080
I don't feel like
waiting.
597
00:27:48,080 --> 00:27:49,840
Then I'll come with you.
598
00:27:55,400 --> 00:27:57,600
[ whimpering ]
599
00:27:59,120 --> 00:28:01,120
[ gasping ]
600
00:28:07,880 --> 00:28:10,640
I never tapped out.
601
00:28:19,480 --> 00:28:23,040
Lorna: [ weakly ]
I'm sorry.
602
00:28:23,040 --> 00:28:25,680
Did you do
something wrong?
603
00:28:27,120 --> 00:28:30,800
I didn't take
good enough care of her.
604
00:28:30,800 --> 00:28:34,480
Right now we need to focus on
taking care of you.
605
00:28:34,480 --> 00:28:37,520
So, tell me
what happened to you.
606
00:28:37,520 --> 00:28:41,360
I was so angry...
About tanya,
607
00:28:41,360 --> 00:28:47,120
I-I couldn't
think straight.
608
00:28:47,120 --> 00:28:49,360
It was like I was
609
00:28:49,360 --> 00:28:53,440
Looking at the world
through a tunnel...
610
00:28:54,840 --> 00:28:57,000
...And everything else
was black.
611
00:28:59,120 --> 00:29:02,520
I know how that feels.
612
00:29:02,520 --> 00:29:04,440
I just knew somebody
613
00:29:04,440 --> 00:29:07,560
Had to pay
for what happened to her.
614
00:29:08,720 --> 00:29:10,480
Who did this?
615
00:29:10,480 --> 00:29:15,880
And after I threw
the first few punches...
616
00:29:17,800 --> 00:29:21,680
...I remembered my baby...
617
00:29:23,520 --> 00:29:27,040
...And how I had to
get back
618
00:29:27,040 --> 00:29:29,320
And take care of her.
619
00:29:29,320 --> 00:29:32,520
But...
620
00:29:32,520 --> 00:29:36,560
It was too late.
621
00:29:36,560 --> 00:29:42,000
They were already
beating on me.
622
00:29:42,000 --> 00:29:46,480
There was
so many of them.
623
00:29:46,480 --> 00:29:49,040
How many?
624
00:29:55,560 --> 00:29:58,280
[ siren wails ]
625
00:29:58,280 --> 00:30:00,280
Stop! Turn around,
get on your knees.
626
00:30:00,280 --> 00:30:02,240
Hands up!
Back up!
Get your hands up!
627
00:30:02,240 --> 00:30:03,440
Back it up.
Let's go!
628
00:30:03,440 --> 00:30:04,960
You want to buy
a magazine?
629
00:30:04,960 --> 00:30:07,720
Yo, I got rights, man!
630
00:30:07,720 --> 00:30:10,000
You got all kinds
of rights --
631
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
The right
to remain silent,
632
00:30:11,600 --> 00:30:12,960
The right to a lawyer,
et cetera.
633
00:30:12,960 --> 00:30:14,360
I'm sure you've heard
it before!
634
00:30:14,360 --> 00:30:16,760
You don't have the right
to beat a girl!
635
00:30:16,760 --> 00:30:19,640
You don't have the right to have
your two buddies
636
00:30:19,640 --> 00:30:21,280
Hold her down while you
kick her in the ribs!
637
00:30:21,280 --> 00:30:24,440
Ferg!
638
00:30:24,440 --> 00:30:26,880
And you don't have the right
to scream racial slurs
639
00:30:26,880 --> 00:30:30,720
While you punch her
in the face!
640
00:30:30,720 --> 00:30:32,880
Hands behind your back.
641
00:30:32,880 --> 00:30:34,640
Come here.
Come here!
642
00:30:34,640 --> 00:30:36,400
Aah!
643
00:30:36,400 --> 00:30:39,680
[ breathing heavily ]
644
00:30:41,360 --> 00:30:44,080
You're the only one without
bruises on your knuckles.
645
00:30:44,080 --> 00:30:46,160
So I know you didn't
hit lorna.
646
00:30:46,160 --> 00:30:48,000
So I'm gonna give you
a chance
647
00:30:48,000 --> 00:30:50,880
That the rest of them
won't get.
648
00:30:50,880 --> 00:30:53,440
You tell me who killed
lorna's little sister,
649
00:30:53,440 --> 00:30:56,320
And I won't charge you
with murder
650
00:30:56,320 --> 00:30:57,800
Like the rest
of your buddies.
651
00:30:57,800 --> 00:31:00,560
I never killed anyone.
652
00:31:00,560 --> 00:31:02,360
Then why was lorna so sure
that you and your friends did?
653
00:31:02,360 --> 00:31:03,720
I don't know.
654
00:31:03,720 --> 00:31:05,680
Tanya owe you money?
655
00:31:05,680 --> 00:31:07,600
No -- we only sold
to her the one time,
656
00:31:07,600 --> 00:31:08,720
And she paid up.
657
00:31:08,720 --> 00:31:10,480
What about your supplier?
658
00:31:10,480 --> 00:31:12,040
Could tanya have gone
straight to him?
659
00:31:12,040 --> 00:31:15,240
Come on.
We ain't got no supplier.
660
00:31:15,240 --> 00:31:17,200
We steal 'em,
and we sell 'em.
661
00:31:17,200 --> 00:31:19,160
How do you know
who's got the drugs?
662
00:31:19,160 --> 00:31:22,040
How do you know which houses
to rob?
663
00:31:22,040 --> 00:31:24,560
We got a deal
with the pharmacist.
664
00:31:24,560 --> 00:31:26,000
We pay him, and he gives us
the addresses of old people
665
00:31:26,000 --> 00:31:29,200
Who fill big prescriptions
for painkillers.
666
00:31:29,200 --> 00:31:31,440
And we bust in,
we steal the pills,
667
00:31:31,440 --> 00:31:33,360
And then we sell 'em
for 10 bucks a pill.
668
00:31:33,360 --> 00:31:35,520
No one's supposed to
get hurt.
669
00:31:35,520 --> 00:31:37,320
Come on.
670
00:31:37,320 --> 00:31:38,480
[ grunts ]
671
00:31:38,480 --> 00:31:40,800
[ sighs ]
672
00:31:42,800 --> 00:31:44,720
[ chuckles ]
673
00:31:46,160 --> 00:31:48,080
Branch: You kind of
disappeared there, cady.
674
00:31:48,080 --> 00:31:50,960
I just...
675
00:31:50,960 --> 00:31:53,480
Wanted to make sure
it wasn't 'cause of me.
676
00:31:53,480 --> 00:31:55,800
It wasn't.
677
00:31:55,800 --> 00:31:57,760
You want to take a beat
on that?
678
00:31:59,400 --> 00:32:03,080
[ sighs ]
so, where you been?
679
00:32:05,080 --> 00:32:06,720
All over.
680
00:32:06,720 --> 00:32:10,200
Portland, san francisco,
denver.
681
00:32:10,200 --> 00:32:13,600
Denver?
Mm-hmm.
682
00:32:13,600 --> 00:32:15,040
What did you do
in denver?
683
00:32:15,040 --> 00:32:18,800
Nothing worth
talking about.
684
00:32:18,800 --> 00:32:22,320
Yeah, well,
if you ever do
685
00:32:22,320 --> 00:32:26,480
Need to talk
about anything...
686
00:32:26,480 --> 00:32:28,080
I'm here.
687
00:32:29,960 --> 00:32:31,920
I know.
688
00:32:34,600 --> 00:32:38,480
You know I'm not gonna
invite you in, right?
689
00:32:39,760 --> 00:32:41,360
[ chuckles ]
690
00:32:41,360 --> 00:32:42,400
I know.
Okay. [ chuckles ]
691
00:32:42,400 --> 00:32:45,600
I'm -- I'm just glad
you're home.
692
00:32:45,600 --> 00:32:49,280
And I'm hoping,
693
00:32:49,280 --> 00:32:52,160
No matter what happens
with all this that...
694
00:32:52,160 --> 00:32:55,360
We can find a way
to be friends.
695
00:32:55,360 --> 00:32:58,000
Or, at least,
friendly.
696
00:33:01,680 --> 00:33:02,960
Don't forget your sign.
697
00:33:02,960 --> 00:33:05,840
[ laughs ]
698
00:33:05,840 --> 00:33:07,840
You sure?
699
00:33:17,760 --> 00:33:20,800
I got plenty.
700
00:33:20,800 --> 00:33:23,920
[ cash register beeping ]
701
00:33:31,520 --> 00:33:33,600
I need you to shut down
for a minute,
702
00:33:33,600 --> 00:33:35,600
Let me in the back.
703
00:33:38,560 --> 00:33:40,480
Look, I-I know it's not okay,
but I swear,
704
00:33:40,480 --> 00:33:42,400
I told those guys
if anybody ever gets hurt,
705
00:33:42,400 --> 00:33:44,000
This arrangement is over.
706
00:33:44,000 --> 00:33:45,920
That's very noble
of you, gene.
707
00:33:45,920 --> 00:33:47,800
These drugs --
these are covered by
708
00:33:47,800 --> 00:33:49,120
Insurance companies
and medicare.
709
00:33:49,120 --> 00:33:51,400
All anybody has to do
is refill their scrips.
710
00:33:51,400 --> 00:33:52,560
There's no harm, no foul.
711
00:33:52,560 --> 00:33:53,760
A girl is dead.
712
00:33:53,760 --> 00:33:55,280
I had nothing to do
with that.
713
00:33:55,280 --> 00:33:57,680
[ handcuffs click ]
714
00:33:57,680 --> 00:33:59,960
No, no, no, no, no.
I can't go to jail.
715
00:33:59,960 --> 00:34:02,040
I'll tell you anything
you want to know.
716
00:34:02,040 --> 00:34:03,400
Okay.
717
00:34:03,400 --> 00:34:06,000
You give me a list
of all the names
718
00:34:06,000 --> 00:34:08,080
You sold to those gangsters,
719
00:34:08,080 --> 00:34:10,480
And all the hydrocodone
prescriptions you've filled
720
00:34:10,480 --> 00:34:12,000
In the last two months.
721
00:34:41,840 --> 00:34:43,840
[ birds chirping ]
722
00:34:59,880 --> 00:35:01,120
So, barbara,
you recently filled
723
00:35:01,120 --> 00:35:03,400
A big prescription
for hydrocodone.
Yes.
724
00:35:03,400 --> 00:35:06,280
We found the same generic
in tanya's pocket.
725
00:35:06,280 --> 00:35:08,800
Also found a key
to your house.
726
00:35:10,000 --> 00:35:12,080
You know justin
and his girlfriend
were stealing your pills?
727
00:35:12,080 --> 00:35:14,000
No, no, no, no. That's not --
that's not true, okay?
728
00:35:14,000 --> 00:35:15,360
One time she suggested
that we go through
729
00:35:15,360 --> 00:35:17,840
The medicine cabinet
for pills -- I said no.
730
00:35:17,840 --> 00:35:20,240
Then how did the pills
get in tanya's pocket?
731
00:35:20,240 --> 00:35:21,280
I don't know.
732
00:35:21,280 --> 00:35:23,040
Well, one of you does.
733
00:35:23,040 --> 00:35:26,440
I-I didn't give tanya
any pills.
734
00:35:26,440 --> 00:35:28,360
Maybe you didn't give them
to her. But she took them.
735
00:35:28,360 --> 00:35:31,240
And one of you
stopped her.
736
00:35:31,240 --> 00:35:33,680
I don't understand.
737
00:35:38,520 --> 00:35:41,360
[ bottle thuds ]
738
00:35:48,080 --> 00:35:52,400
Spackle.
Still not fully set.
739
00:35:52,400 --> 00:35:55,160
That's what happens when you try
to fill a hole this size.
740
00:35:55,160 --> 00:35:56,760
I'll bet it's the same size
as that bullet
741
00:35:56,760 --> 00:36:00,600
That entered tanya's side,
hit her heart.
742
00:36:04,960 --> 00:36:09,760
And I'm guessing there used to
be a nice area rug here.
743
00:36:09,760 --> 00:36:11,760
Covered in blood now,
probably.
744
00:36:11,760 --> 00:36:14,840
Which one of you
threw it out?
745
00:36:14,840 --> 00:36:17,000
One of you gonna tell me,
or should I guess?
746
00:36:18,200 --> 00:36:20,440
Okay, I'll just guess.
Justin.
747
00:36:20,440 --> 00:36:21,440
No! No, wait!
748
00:36:21,440 --> 00:36:23,360
Let's go.
Wait! Wait!
749
00:36:23,360 --> 00:36:25,520
Wait! I thought she was
an intruder!
750
00:36:25,520 --> 00:36:27,320
I woke up, and I saw somebody
in the room.
751
00:36:27,320 --> 00:36:29,760
I thought it was a man.
And he went into the bathroom.
752
00:36:29,760 --> 00:36:32,000
I was so --
I was so scared.
753
00:36:32,000 --> 00:36:34,240
So I-I took the gun
from the side table,
754
00:36:34,240 --> 00:36:36,040
And when he came out,
I shot him.
755
00:36:36,040 --> 00:36:37,840
Stop saying "him"!
756
00:36:37,840 --> 00:36:40,880
It's not until I got close
that I realized it was tanya.
757
00:36:40,880 --> 00:36:42,840
Please, justin,
I'm so sorry!
758
00:36:42,840 --> 00:36:46,080
I'm so sorry, justin.
It was just self-defense.
759
00:36:46,080 --> 00:36:47,280
So why didn't you just
call the police
760
00:36:47,280 --> 00:36:49,320
After the shooting,
barbara?
761
00:36:49,320 --> 00:36:51,560
Because I didn't --
I didn't want --
762
00:36:51,560 --> 00:36:54,640
Justin, I didn't want you
to hate me.
763
00:36:54,640 --> 00:36:57,960
I didn't want to lose
my son this way.
764
00:36:57,960 --> 00:37:00,720
You were at a friend's house
that night,
765
00:37:00,720 --> 00:37:02,960
And I thought,
if I could just hide her,
766
00:37:02,960 --> 00:37:04,600
That you would not
have to know.
767
00:37:04,600 --> 00:37:08,560
So I-I took the pills
out of her sweatshirt pocket.
768
00:37:08,560 --> 00:37:10,760
You must have missed one.
769
00:37:10,760 --> 00:37:14,160
[ voice breaking ]
and then I used the rug
770
00:37:14,160 --> 00:37:18,440
To drag her out to the car,
and I put her in the trunk.
771
00:37:18,440 --> 00:37:21,840
And then I-I took her
to the alley,
772
00:37:21,840 --> 00:37:23,200
And I left her there.
773
00:37:23,200 --> 00:37:24,760
You assumed people
would blame drug dealers.
774
00:37:24,760 --> 00:37:26,040
Yes!
775
00:37:26,040 --> 00:37:27,680
Yes, and they should,
776
00:37:27,680 --> 00:37:29,600
Because it was drugs
that killed her!
777
00:37:32,600 --> 00:37:35,200
Maybe you're right.
778
00:37:35,200 --> 00:37:36,480
The night
of the shooting,
779
00:37:36,480 --> 00:37:38,080
You had any of those pills
of yours?
780
00:37:41,440 --> 00:37:43,080
Yes.
781
00:37:43,080 --> 00:37:45,960
My doctor prescribed them
for me.
782
00:37:45,960 --> 00:37:47,240
'cause I can't help
but think,
783
00:37:47,240 --> 00:37:49,680
If you'd been
a little more clearheaded,
784
00:37:49,680 --> 00:37:53,480
You might not have shot
tanya dove.
785
00:37:53,480 --> 00:37:56,800
I'm so sorry.
786
00:37:56,800 --> 00:37:58,800
[ handcuffs click ]
787
00:38:31,720 --> 00:38:34,640
[ keys jingle ]
788
00:38:44,520 --> 00:38:47,760
[ wind rustling ]
789
00:39:01,000 --> 00:39:04,560
Lizzie seems nice.
790
00:39:04,560 --> 00:39:08,120
She, uh...
She is, um...
791
00:39:08,120 --> 00:39:10,360
We're not really dating.
792
00:39:10,360 --> 00:39:14,080
Um, not quite. Uh...
793
00:39:14,080 --> 00:39:15,520
I'm not sure what
you'd call it, but, uh --
794
00:39:15,520 --> 00:39:18,920
Dad. [ chuckles ]
relax. It's okay.
795
00:39:18,920 --> 00:39:21,960
I'm, uh -- I'm sure
you would have told me...
796
00:39:21,960 --> 00:39:24,040
You know, eventually.
797
00:39:30,640 --> 00:39:34,240
[ sighs ]
798
00:39:36,600 --> 00:39:38,240
You know,
you were right --
799
00:39:38,240 --> 00:39:42,320
About how I'd feel once I knew
the truth about mom.
800
00:39:47,480 --> 00:39:48,760
[ whimpers ]
801
00:39:48,760 --> 00:39:51,080
You want to talk
about it?
802
00:39:53,480 --> 00:39:56,720
Eventually.
803
00:40:00,680 --> 00:40:03,120
Where you been, punk?
804
00:40:03,120 --> 00:40:06,160
Portland.
San francisco.
805
00:40:06,160 --> 00:40:07,960
Denver.
806
00:40:14,320 --> 00:40:16,800
Dad, I need you
to tell me something.
807
00:40:19,440 --> 00:40:23,320
Are you ever gonna
finish this cabin?
808
00:40:23,320 --> 00:40:26,240
[ chuckles ]
809
00:40:27,480 --> 00:40:31,440
Only if you
come around more.
810
00:40:34,920 --> 00:40:36,720
Promise me.
811
00:40:36,720 --> 00:40:39,720
I promise.
812
00:40:39,720 --> 00:40:42,280
Good.
57540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.