All language subtitles for Longmire.S02E02.Erhoertes.Gebet.GERMAN.5.1.DUBBED.DL.AC3.720p.WEB-DL.h264-TvR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:12,120 I see you, honey. 2 00:00:18,280 --> 00:00:20,440 [ wind whistling ] 3 00:00:26,320 --> 00:00:28,800 [ grunting ] 4 00:01:14,480 --> 00:01:17,360 [ both grunt ] 5 00:01:17,360 --> 00:01:19,680 I don't know how carcass lady does it. 6 00:01:19,680 --> 00:01:22,560 Her name's holly whitish. 7 00:01:22,560 --> 00:01:24,800 She's been doing it for 10 years, so... 8 00:01:24,800 --> 00:01:26,640 All things considered, you should thank her. 9 00:01:26,640 --> 00:01:28,360 Yeah? Why's that? 10 00:01:28,360 --> 00:01:30,840 Cleaning up roadkill used to be the deputies' job. 11 00:01:30,840 --> 00:01:32,800 In a few months, 12 00:01:32,800 --> 00:01:37,200 This will all be high-dollar topsoil. 13 00:01:37,200 --> 00:01:38,800 [ both grunt ] 14 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 Here. This will help mask the scent. 15 00:01:40,600 --> 00:01:42,320 It's hazelnut. We're fine. 16 00:01:42,320 --> 00:01:45,120 Speak for yourself. [ chuckling ] here. 17 00:01:45,120 --> 00:01:47,520 [ coughs ] 18 00:01:47,520 --> 00:01:50,720 Well, I'm glad you guys got here quick as you did 19 00:01:50,720 --> 00:01:53,880 'cause, I mean, I'm pretty used to the poor animals, 20 00:01:53,880 --> 00:01:55,680 But, you know, seeing an actual dead person, 21 00:01:55,680 --> 00:01:57,400 It just kind of hits you different, you know? 22 00:01:57,400 --> 00:02:00,240 Yeah. We appreciate the call. 23 00:02:00,240 --> 00:02:02,120 Look like you have your hands full here, so... 24 00:02:02,120 --> 00:02:05,600 Yeah, well, it's my busiest time of year. 25 00:02:05,600 --> 00:02:06,880 After the wyoming winter, 26 00:02:06,880 --> 00:02:08,800 All these horny kids start chasing each other 27 00:02:08,800 --> 00:02:12,560 Back and forth on the highway, and I pick up the pieces. 28 00:02:12,560 --> 00:02:17,680 There's a wound on his chest -- 29 00:02:17,680 --> 00:02:19,120 Gunshot. 30 00:02:19,120 --> 00:02:20,840 He's got... 31 00:02:20,840 --> 00:02:23,960 Bruises and scratches all over his face. 32 00:02:23,960 --> 00:02:25,760 Abrasions on his right hand. 33 00:02:25,760 --> 00:02:29,360 Looks like he got a couple last licks in, himself. 34 00:02:32,960 --> 00:02:34,600 You recognize him? 35 00:02:34,600 --> 00:02:36,640 No. 36 00:02:37,680 --> 00:02:40,240 Oh. It's a smith & wesson .40. 37 00:02:40,240 --> 00:02:44,080 It's for mercy killings. It's registered, though. 38 00:02:46,000 --> 00:02:47,720 [ grunts ] 39 00:02:47,720 --> 00:02:51,120 There's no wallet, but I found his tobacco. 40 00:02:51,120 --> 00:02:54,000 Oh, actually, that's mine. 41 00:02:54,000 --> 00:02:56,200 [ walt grunts ] 42 00:02:56,200 --> 00:02:58,280 [ grunts ] oh, careful. 43 00:02:58,280 --> 00:03:00,560 Sheriff, you're stepping on big charlie's foot right there. 44 00:03:03,120 --> 00:03:05,720 When did you find big charlie? 45 00:03:05,720 --> 00:03:07,160 Two evenings ago. 46 00:03:07,160 --> 00:03:09,440 And her? 47 00:03:09,440 --> 00:03:12,200 Slender betsy. 48 00:03:12,200 --> 00:03:14,920 I just brought her home yesterday morning. 49 00:03:14,920 --> 00:03:17,800 It was just after dawn. 50 00:03:17,800 --> 00:03:19,520 [ sighs ] 51 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 Victim was sandwiched between these two, 52 00:03:21,680 --> 00:03:24,200 So time of death's probably somewhere between, uh, 53 00:03:24,200 --> 00:03:28,040 Dinnertime two days ago and 6:00 a.M. Yesterday. 54 00:03:28,040 --> 00:03:30,280 You mind, uh, giving me the names 55 00:03:30,280 --> 00:03:32,680 Of everybody who had access to your place the last 48 hours? 56 00:03:32,680 --> 00:03:34,720 Oh, I wish I could, 57 00:03:34,720 --> 00:03:36,880 But I'm out on the road all the time, 58 00:03:36,880 --> 00:03:39,760 And I just leave this place open to the public. 59 00:03:39,760 --> 00:03:41,840 Ever since they wrote that article about me 60 00:03:41,840 --> 00:03:43,280 In the paper last week, 61 00:03:43,280 --> 00:03:47,120 People just like to drive by and have a look. 62 00:03:48,120 --> 00:03:50,960 All my martyrs for love. 63 00:03:50,960 --> 00:03:53,760 [ knock on door ] cady? 64 00:03:53,760 --> 00:03:57,360 You home? 65 00:03:57,360 --> 00:03:59,000 [ metal scrapes ] 66 00:04:10,640 --> 00:04:13,520 Vic: I can barely read doc bloomfield's report. 67 00:04:13,520 --> 00:04:15,960 Says the victim died from a gunshot wound. 68 00:04:15,960 --> 00:04:17,760 Doesn't say what caliber. 69 00:04:19,400 --> 00:04:21,120 Looks like a .38. 70 00:04:21,120 --> 00:04:23,400 Holly was carrying a .40, so... 71 00:04:23,400 --> 00:04:25,800 [ sighs ] uh, my-- mylea...? 72 00:04:25,800 --> 00:04:29,040 M-m-malee...? Mal-- malee...? 73 00:04:32,520 --> 00:04:36,520 "meleagris gallopavo, a. Platyrhynchos," 74 00:04:36,520 --> 00:04:40,560 And, uh... "gallus domesticus." 75 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 Vic: Huh? Latin. 76 00:04:42,000 --> 00:04:44,040 It's, uh, the contents of the victim's stomach. 77 00:04:44,040 --> 00:04:48,560 That's, uh, ground turkey, duck, and chicken. 78 00:04:48,560 --> 00:04:51,600 Turducken? 79 00:04:51,600 --> 00:04:55,360 What hillbilly hellhole serves a turducken burger? 80 00:04:55,360 --> 00:04:58,120 [ music] 81 00:04:58,120 --> 00:04:59,640 Henry. 82 00:05:00,720 --> 00:05:02,960 Have you started serving turkey? 83 00:05:02,960 --> 00:05:04,920 Never have and never will. 84 00:05:04,920 --> 00:05:06,360 What's wrong with turkey? 85 00:05:06,360 --> 00:05:09,200 It's, uh -- it's a thanksgiving thing. 86 00:05:09,200 --> 00:05:10,320 You mean "thanks-taking"? 87 00:05:11,280 --> 00:05:13,120 God, you people really hold a grudge. 88 00:05:13,120 --> 00:05:16,960 We're looking for a place that serves turducken burgers. 89 00:05:16,960 --> 00:05:19,360 Found some in a murder victim's stomach. 90 00:05:19,360 --> 00:05:22,640 I know of only one place -- saddle horn truck stop. 91 00:05:22,640 --> 00:05:24,560 Thanks, henry. 92 00:05:24,560 --> 00:05:28,240 If you're trying to sneak up on someone, approach from upwind, 93 00:05:28,240 --> 00:05:31,360 Or they will smell you two coming from a mile away. 94 00:05:33,200 --> 00:05:35,160 [ chuckles ] 95 00:05:37,400 --> 00:05:38,760 I'm sorry. I don't recognize him. 96 00:05:38,760 --> 00:05:40,120 But it's not like I spend 97 00:05:40,120 --> 00:05:42,320 A lot of my time back here checking out dudes. 98 00:05:42,320 --> 00:05:43,600 So, I hear that you guys 99 00:05:43,600 --> 00:05:45,720 Serve up a real badass turducken burger. 100 00:05:45,720 --> 00:05:46,920 Is it good? 101 00:05:46,920 --> 00:05:49,720 Eh. Tastes like a regular burger. 102 00:05:50,840 --> 00:05:53,760 But you don't start serving these burgers till 5:00 p.M., right? 103 00:05:53,760 --> 00:05:55,320 Yeah, that's right. 104 00:05:55,320 --> 00:05:56,880 Dinner specials begin as soon as the night shift starts -- 105 00:05:56,880 --> 00:05:58,240 In about half an hour. 106 00:05:58,240 --> 00:06:01,480 And you serve the turducken burger every night? 107 00:06:01,480 --> 00:06:03,560 Till beef prices go down. 108 00:06:03,560 --> 00:06:06,400 Thanks for your time. 109 00:06:06,400 --> 00:06:08,320 If our victim had the house specialty, 110 00:06:08,320 --> 00:06:09,960 Then he wasn't here till after 5:00. 111 00:06:09,960 --> 00:06:12,760 Why would a guy come out here to the middle of nowhere 112 00:06:12,760 --> 00:06:16,320 For a so-so burger? 113 00:06:16,320 --> 00:06:18,320 [ engines idling ] 114 00:06:20,880 --> 00:06:23,480 Maybe he didn't come for the turducken. 115 00:06:23,480 --> 00:06:25,560 Maybe he came for the atmosphere. 116 00:06:25,560 --> 00:06:26,800 So, what's the plan -- 117 00:06:26,800 --> 00:06:28,880 Come back later, talk to the night shift? 118 00:06:28,880 --> 00:06:33,600 Take the bronco, round up branch and ferg, meet me back here. 119 00:06:35,880 --> 00:06:37,480 Branch: Uh, let's see. 120 00:06:37,480 --> 00:06:40,360 Uh, peggy thomas reported an intruder in her basement. 121 00:06:40,360 --> 00:06:42,960 Uh, turned out to be a badger. 122 00:06:42,960 --> 00:06:48,760 None of our night-shift guys recognized our victim. 123 00:06:48,760 --> 00:06:52,720 These are really good. Do you want a bite? 124 00:06:54,480 --> 00:06:57,200 What is wrong with you? 125 00:06:57,200 --> 00:06:58,720 Nothing. Just... 126 00:06:58,720 --> 00:07:01,000 Concerned about walt cowboying into someone else's county. 127 00:07:01,000 --> 00:07:02,480 That's all. 128 00:07:06,600 --> 00:07:07,760 [ static ] 129 00:07:07,760 --> 00:07:09,800 All right, everybody. Let's get ready. 130 00:07:20,720 --> 00:07:23,440 [ woman panting ] 131 00:07:23,440 --> 00:07:25,920 Sheriff's department! Get out of here! 132 00:07:25,920 --> 00:07:28,400 [ grunts ] 133 00:07:28,400 --> 00:07:30,160 Hands up! 134 00:07:30,160 --> 00:07:31,320 Hands down! 135 00:07:33,880 --> 00:07:36,200 Elrod, someone here to see you! 136 00:07:38,320 --> 00:07:40,240 Night's up, fellas. 137 00:07:40,240 --> 00:07:43,000 [ woman moaning ] 138 00:07:43,000 --> 00:07:44,760 Hit the ground! [ gasps ] 139 00:07:44,760 --> 00:07:46,720 Damn it. 140 00:07:50,960 --> 00:07:52,720 [ engine revs ] 141 00:07:52,720 --> 00:07:56,640 Stop! 142 00:08:06,440 --> 00:08:10,200 Stop the truck! Stop the truck! 143 00:08:10,200 --> 00:08:11,720 Stop the truck! 144 00:08:14,240 --> 00:08:16,240 Aah! 145 00:08:16,240 --> 00:08:17,360 [ grunts ] 146 00:08:23,120 --> 00:08:25,920 The t&a portion of your evening is now over. 147 00:08:25,920 --> 00:08:27,720 But the q&a portion is about to begin. 148 00:08:27,720 --> 00:08:31,280 So, I need customers on this side, 149 00:08:31,280 --> 00:08:33,600 Customer service on this side. 150 00:08:33,600 --> 00:08:36,120 Hookers, johns. 151 00:08:40,120 --> 00:08:43,280 Do any of you recognize this man? 152 00:08:43,280 --> 00:08:47,840 We're looking for a name or a vehicle description. 153 00:08:47,840 --> 00:08:49,000 You? 154 00:08:52,320 --> 00:08:54,600 You? You sure? 155 00:08:57,920 --> 00:09:00,600 What about you? No? All right. 156 00:09:00,600 --> 00:09:03,920 If they won't talk, send 'em home. 157 00:09:06,600 --> 00:09:12,400 Absaroka county wishes you all a fine evening...At home. 158 00:09:12,400 --> 00:09:14,160 Go. Now! 159 00:09:14,160 --> 00:09:18,000 Come on. Go home. Let's go! 160 00:09:18,000 --> 00:09:21,480 Except you. 161 00:09:27,920 --> 00:09:30,920 You were smiling when we showed you that. 162 00:09:32,000 --> 00:09:34,440 I'm told I have a sunny disposition. 163 00:09:34,440 --> 00:09:37,800 24. 19a2. Green minivan. 164 00:09:37,800 --> 00:09:40,920 24 is my county and your pimp's vehicle. 165 00:09:40,920 --> 00:09:43,040 I saw him drop you off this afternoon. 166 00:09:43,040 --> 00:09:45,120 Let me guess -- 167 00:09:45,120 --> 00:09:48,720 If I don't cooperate, you'll tell him what? 168 00:09:48,720 --> 00:09:49,960 If you cooperate, 169 00:09:49,960 --> 00:09:51,920 I'll make sure your pimp's arrested, 170 00:09:51,920 --> 00:09:54,320 Which will allow you to get out of here, 171 00:09:54,320 --> 00:09:57,280 If that's what you want. 172 00:09:57,280 --> 00:09:58,960 What's his name? 173 00:09:58,960 --> 00:10:02,000 Let me check my credit-card receipts. 174 00:10:03,680 --> 00:10:05,800 What can you tell me? 175 00:10:05,800 --> 00:10:08,840 [ sighs ] 176 00:10:08,840 --> 00:10:10,160 He stunk. 177 00:10:10,160 --> 00:10:11,880 Like what? 178 00:10:11,880 --> 00:10:13,640 Like tar. 179 00:10:13,640 --> 00:10:17,360 [ sighs ] we've been doing this all morning. 180 00:10:17,360 --> 00:10:20,680 How many more of these damn road crews are there? 181 00:10:24,080 --> 00:10:25,680 Hey! 182 00:10:25,680 --> 00:10:27,920 Hey, just to let you know, uh, badge or no badge, 183 00:10:27,920 --> 00:10:30,240 The foreman really doesn't like people snooping around his site 184 00:10:30,240 --> 00:10:31,680 Without his approval. 185 00:10:31,680 --> 00:10:33,560 How does he feel about people abandoning their post? 186 00:10:33,560 --> 00:10:35,040 [ engine revs ] crap! 187 00:10:35,040 --> 00:10:37,120 Hey! What the...?! 188 00:10:37,120 --> 00:10:38,440 Do your job or lose it! 189 00:10:38,440 --> 00:10:40,640 Sorry, sir! 190 00:10:40,640 --> 00:10:43,720 This job is dangerous enough without distractions, sheriff. 191 00:10:43,720 --> 00:10:46,920 This won't take long. 192 00:10:46,920 --> 00:10:49,200 That's ross lanten. What happened? 193 00:10:49,200 --> 00:10:50,320 Was he on your crew? 194 00:10:50,320 --> 00:10:51,920 For the last two years. 195 00:10:51,920 --> 00:10:53,760 What can you tell us about him? 196 00:10:53,760 --> 00:10:56,240 Ross is ross. He was just kind of there and then he wasn't. 197 00:10:56,240 --> 00:10:57,680 Quit showing up a few days ago. 198 00:10:57,680 --> 00:10:59,200 Were you concerned? 199 00:10:59,200 --> 00:11:01,240 Yeah, for the 10 minutes that it took to replace him. 200 00:11:01,240 --> 00:11:03,040 Just hold it together a bit longer. 201 00:11:03,040 --> 00:11:05,480 Ross have any problems with other men in the crew? 202 00:11:05,480 --> 00:11:06,960 Any fights? 203 00:11:06,960 --> 00:11:08,560 No, in fact, he'd go on and on 204 00:11:08,560 --> 00:11:10,960 About how he wanted to hang out after work. 205 00:11:10,960 --> 00:11:12,640 "let's grab some beers and broads." 206 00:11:12,640 --> 00:11:14,360 That was his line. 207 00:11:14,360 --> 00:11:15,640 You join him? 208 00:11:15,640 --> 00:11:18,240 Never. Don't drink. I'm mormon. 209 00:11:22,040 --> 00:11:24,880 Okay. Great. Thanks. 210 00:11:24,880 --> 00:11:29,160 A crime report was filled out five years ago on ross lanten 211 00:11:29,160 --> 00:11:30,640 In sheridan -- sexual assault. 212 00:11:30,640 --> 00:11:33,400 What happened? The usual -- nothing. 213 00:11:33,400 --> 00:11:36,600 The victim refused to prosecute. Charges were dropped. 214 00:11:38,880 --> 00:11:42,240 [ knock on door ] 215 00:11:42,240 --> 00:11:44,680 You know, you didn't have to buy this for me. 216 00:11:44,680 --> 00:11:46,000 I broke your old one. 217 00:11:46,000 --> 00:11:47,920 Should have bought yourself one, too. 218 00:11:47,920 --> 00:11:50,000 Why? I just use yours. 219 00:11:50,000 --> 00:11:52,240 [ both chuckle ] 220 00:11:56,360 --> 00:12:00,080 This is lanten's listed address and registered truck. 221 00:12:00,080 --> 00:12:02,960 Ross didn't sound like a family man. 222 00:12:02,960 --> 00:12:04,560 Wonder how mrs. Lanten feels 223 00:12:04,560 --> 00:12:08,080 About ross' "beers and broads" routine. 224 00:12:08,080 --> 00:12:11,280 Maybe the neighbors know. 225 00:12:27,480 --> 00:12:29,680 Cady, you home? 226 00:12:54,280 --> 00:12:55,880 Walt: Sorry to intrude. 227 00:12:55,880 --> 00:12:58,360 No. No, not at all. I was just finishing my warm-up. 228 00:12:58,360 --> 00:13:00,240 [ chuckles ] can I get you something to drink? 229 00:13:00,240 --> 00:13:03,480 Vic: No, we're good. Thanks. 230 00:13:03,480 --> 00:13:06,240 [ water runs, stops ] 231 00:13:06,240 --> 00:13:07,760 Iraq? 232 00:13:07,760 --> 00:13:10,000 Yeah. Army driver. Two tours. 233 00:13:10,000 --> 00:13:12,120 Guess I got addicted to the adrenaline. 234 00:13:12,120 --> 00:13:13,920 I wanted to ask you a few questions 235 00:13:13,920 --> 00:13:16,040 About your neighbor, ross lanten. 236 00:13:16,040 --> 00:13:20,080 He's an ass. Anything else you want to know? 237 00:13:20,080 --> 00:13:21,200 Greg collette. 238 00:13:21,200 --> 00:13:22,800 What happened to your face? 239 00:13:23,720 --> 00:13:26,960 I own the gym on memorial drive. We do a little boxing. 240 00:13:26,960 --> 00:13:29,800 Sometimes things get out of hand when we spar. 241 00:13:29,800 --> 00:13:31,720 Is this a bad time? 242 00:13:31,720 --> 00:13:34,000 I-I usually go running about now. 243 00:13:34,000 --> 00:13:35,920 She keeps a pretty tight schedule. 244 00:13:35,920 --> 00:13:38,200 I do. [ chuckles ] it can wait, though. 245 00:13:38,200 --> 00:13:39,960 Tell us about ross lanten. 246 00:13:39,960 --> 00:13:44,320 Well, when he's not getting drunk and leering at my wife, 247 00:13:44,320 --> 00:13:46,000 He's over there screaming at his own. 248 00:13:46,000 --> 00:13:47,600 His wife doesn't seem to be home right now. 249 00:13:47,600 --> 00:13:49,040 You know where I might find her? 250 00:13:49,040 --> 00:13:51,280 North carolina, hopefully. 251 00:13:51,280 --> 00:13:52,880 Because? 252 00:13:52,880 --> 00:13:54,280 Uh, marcie actually left ross about two weeks ago, 253 00:13:54,280 --> 00:13:55,960 Said she was going to live with her mother. 254 00:13:55,960 --> 00:13:58,040 Finally convinced her to take the kids and leave him. 255 00:13:58,040 --> 00:14:00,280 How did you manage that? Brandi: Uh, video. 256 00:14:00,280 --> 00:14:02,560 Ross and marcie got into another one of their big blowouts. 257 00:14:02,560 --> 00:14:05,240 And when ross left, greg decided to follow him. 258 00:14:05,240 --> 00:14:08,320 I was so mad, I thought I was gonna confront him at first, 259 00:14:08,320 --> 00:14:09,880 And then he pulled into saddle horn truck stop 260 00:14:09,880 --> 00:14:12,720 And started talking to these girls. Prostitutes. 261 00:14:12,720 --> 00:14:14,200 So I grabbed the phone and I took some video. 262 00:14:14,200 --> 00:14:15,560 When we showed marcie, 263 00:14:15,560 --> 00:14:17,800 That's what finally convinced her to leave him. 264 00:14:17,800 --> 00:14:19,440 Vic: Greg collette has a black eye, 265 00:14:19,440 --> 00:14:22,040 And ross lanten had defense wounds on his hands. 266 00:14:22,040 --> 00:14:24,960 The collettes aren't shy about how much they hate the man. 267 00:14:24,960 --> 00:14:27,600 Not too shy about interfering in his marriage, either. 268 00:14:27,600 --> 00:14:29,320 Neither one of them even asked 269 00:14:29,320 --> 00:14:32,200 Why we had questions about lanten. 270 00:14:32,200 --> 00:14:35,480 So, what now? 271 00:14:36,680 --> 00:14:38,960 Try and track down ross lanten's wife. 272 00:14:38,960 --> 00:14:41,800 Let's keep an eye on those two. 273 00:14:45,400 --> 00:14:47,600 [ music] 274 00:14:54,200 --> 00:14:56,960 Good evening, sheriff. 275 00:14:56,960 --> 00:14:58,680 I'm not sheriff quite yet. 276 00:14:58,680 --> 00:15:00,440 Maybe you could use some help with that. 277 00:15:00,440 --> 00:15:04,160 Some inspiration, perhaps. Maybe a racy scandal? 278 00:15:04,160 --> 00:15:05,960 [ slurring ] and the first thing that you learn is, 279 00:15:05,960 --> 00:15:07,760 Don't encourage them. 280 00:15:07,760 --> 00:15:09,520 Now, you give them an inch, and they think -- 281 00:15:09,520 --> 00:15:10,760 [ scoffs ] you reek. Get off me. 282 00:15:10,760 --> 00:15:13,080 Henry: Ma'am. 283 00:15:13,080 --> 00:15:15,400 Miss whitish, I think you have had enough. 284 00:15:15,400 --> 00:15:17,640 Ooh. [ chuckles ] 285 00:15:17,640 --> 00:15:20,920 "me condescending big concern chief." 286 00:15:20,920 --> 00:15:25,120 You need to step outside and get some air. Right now. 287 00:15:27,800 --> 00:15:30,000 All right. 288 00:15:31,200 --> 00:15:35,520 So, do you always send off your drunks to drive themselves home? 289 00:15:36,960 --> 00:15:40,600 Holly's keys. A cab is on its way. 290 00:15:46,480 --> 00:15:48,760 Have you heard from cady lately? 291 00:15:48,760 --> 00:15:51,240 No, I have not. 292 00:15:51,240 --> 00:15:55,440 If you do... Will you let me know? 293 00:15:55,440 --> 00:15:59,280 I most certainly will not. 294 00:16:01,560 --> 00:16:03,360 [ all gasping ] 295 00:16:03,360 --> 00:16:05,400 [ grunting ] 296 00:16:08,480 --> 00:16:10,840 Come on! 297 00:16:10,840 --> 00:16:15,560 It's -- it's time for you to meet your daddy! 298 00:16:15,560 --> 00:16:17,520 [ grunting ] 299 00:16:17,520 --> 00:16:21,000 Say -- say hello. Say hello. 300 00:16:21,000 --> 00:16:24,320 Miss whitish, that is enough! Please! Say hello! Say -- 301 00:16:24,320 --> 00:16:25,400 Don't you touch me! 302 00:16:25,400 --> 00:16:27,120 Don't you touch me. 303 00:16:27,120 --> 00:16:30,000 Ma'am. Put the weapon down. 304 00:16:30,000 --> 00:16:31,440 [ whimpering ] 305 00:16:31,440 --> 00:16:33,560 [ breathing heavily ] 306 00:16:33,560 --> 00:16:34,960 Drop the knife. 307 00:16:34,960 --> 00:16:38,160 [ whimpers ] 308 00:16:38,160 --> 00:16:41,000 [ knife clatters, slides ] 309 00:16:41,000 --> 00:16:44,080 I'm sorry, sheriff. 310 00:16:44,080 --> 00:16:46,040 I'm sorry. 311 00:16:48,560 --> 00:16:50,680 It's just that I knew him. 312 00:16:50,680 --> 00:16:53,440 Knew who? 313 00:16:53,440 --> 00:16:59,000 I knew...Ross lanten. 314 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 [ sobbing ] 315 00:17:02,000 --> 00:17:04,400 [ sobbing ] I knew him. 316 00:17:09,000 --> 00:17:12,520 [ vomiting ] 317 00:17:12,520 --> 00:17:14,520 You're okay. 318 00:17:14,520 --> 00:17:15,640 [ spits ] 319 00:17:15,640 --> 00:17:17,560 [ breathing heavily ] 320 00:17:20,120 --> 00:17:21,400 Come on. 321 00:17:21,400 --> 00:17:25,400 I lied to you. Now you hate me. 322 00:17:25,400 --> 00:17:28,480 You hate everything about me. 323 00:17:28,480 --> 00:17:30,320 That's not true. 324 00:17:37,360 --> 00:17:39,120 Holly. 325 00:17:39,120 --> 00:17:40,560 Look at me. 326 00:17:42,480 --> 00:17:45,800 Why didn't you tell me you knew ross lanten? 327 00:17:45,800 --> 00:17:48,680 [ sighs ] 328 00:17:48,680 --> 00:17:51,000 Because he... 329 00:17:53,120 --> 00:17:56,000 It's okay. I'm right here. 330 00:18:02,600 --> 00:18:05,880 Ross lanten raped me. 331 00:18:07,760 --> 00:18:09,480 When? 332 00:18:10,640 --> 00:18:13,480 20 years ago. 333 00:18:13,480 --> 00:18:15,920 Can you tell me how it happened? 334 00:18:15,920 --> 00:18:17,360 [ sighs ] 335 00:18:17,360 --> 00:18:20,920 I was someplace I shouldn't have been. 336 00:18:20,920 --> 00:18:25,120 This old place called the clunk music hall, 337 00:18:25,120 --> 00:18:28,320 And it had this... 338 00:18:28,320 --> 00:18:31,360 Old jukebox that I just really loved, 339 00:18:31,360 --> 00:18:35,000 And I used to play it all night. 340 00:18:35,000 --> 00:18:38,200 Is that where you met lanten? 341 00:18:38,200 --> 00:18:41,240 He bought me a drink. 342 00:18:41,240 --> 00:18:44,200 Bought me several drinks. 343 00:18:44,200 --> 00:18:46,240 And... 344 00:18:46,240 --> 00:18:48,520 And then when I started feeling dizzy, 345 00:18:48,520 --> 00:18:51,880 He said he would drive me home. 346 00:18:51,880 --> 00:18:55,760 Just thought he was being a gentleman. 347 00:18:57,360 --> 00:18:59,800 But then he pulled down this gravel road 348 00:18:59,800 --> 00:19:03,160 And he raped me. 349 00:19:03,160 --> 00:19:05,760 And then he just... 350 00:19:05,760 --> 00:19:09,720 Kicked me out of the car when he was done. 351 00:19:11,320 --> 00:19:13,840 Left me there. 352 00:19:15,720 --> 00:19:19,280 [ crying ] and I just laid there. 353 00:19:19,280 --> 00:19:21,200 [ sobs ] 354 00:19:21,200 --> 00:19:24,520 I just wanted to die. 355 00:19:26,160 --> 00:19:29,000 [ sniffles ] but I didn't. 356 00:19:30,440 --> 00:19:32,840 So I just... 357 00:19:32,840 --> 00:19:36,680 Just got up and walked home. 358 00:19:36,680 --> 00:19:40,000 Tried to tell my parents. 359 00:19:40,000 --> 00:19:41,800 What did they do? 360 00:19:41,800 --> 00:19:43,440 They told me... 361 00:19:45,520 --> 00:19:48,560 ...It was god's punishment -- 362 00:19:48,560 --> 00:19:51,920 He was punishing me for disobeying them... 363 00:19:53,360 --> 00:19:57,720 ...And that I-I brought it upon myself. 364 00:19:57,720 --> 00:19:59,200 They were wrong. 365 00:19:59,200 --> 00:20:01,880 [ breathes deeply ] 366 00:20:01,880 --> 00:20:06,400 Anyone else know what ross lanten did to you? 367 00:20:06,400 --> 00:20:09,640 No. Just my -- just my parents. 368 00:20:09,640 --> 00:20:12,200 And they're dead. 369 00:20:12,200 --> 00:20:14,440 I never told anyone else -- 370 00:20:14,440 --> 00:20:17,200 Not my ex-husband, not my son. 371 00:20:17,200 --> 00:20:22,480 Holly... Did you kill ross lanten? 372 00:20:22,480 --> 00:20:24,800 No. 373 00:20:29,440 --> 00:20:31,760 But I know who did. 374 00:20:36,560 --> 00:20:39,040 [ paper rustling ] 375 00:20:40,520 --> 00:20:43,000 Was this the man? 376 00:20:45,400 --> 00:20:47,600 No. 377 00:20:49,560 --> 00:20:53,360 [ inhales deeply ] it was god. 378 00:20:54,920 --> 00:20:57,760 I prayed so hard 379 00:20:57,760 --> 00:21:02,120 For ross lanten to be punished for what he did. 380 00:21:02,120 --> 00:21:03,400 And all these years, 381 00:21:03,400 --> 00:21:06,720 I just thought that god was ignoring me. 382 00:21:09,120 --> 00:21:11,600 But he wasn't. 383 00:21:13,840 --> 00:21:16,760 I guess he just had other people's prayers 384 00:21:16,760 --> 00:21:18,800 To answer first. 385 00:21:29,520 --> 00:21:32,040 What the hell are you doing sleeping in here? 386 00:21:33,120 --> 00:21:35,560 More comfortable than the stairs. 387 00:21:35,560 --> 00:21:37,360 Morning, sheriff. 388 00:21:37,360 --> 00:21:38,800 That it is. [ clears throat ] 389 00:21:38,800 --> 00:21:43,440 I told her not to wake you. And here's your toothbrush. 390 00:21:43,440 --> 00:21:45,920 So... [ clears throat ] 391 00:21:45,920 --> 00:21:48,240 We track down ross lanten's wife? 392 00:21:48,240 --> 00:21:49,840 Yeah, she's been in north carolina with her mom 393 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 For the last 10 days. 394 00:21:52,600 --> 00:21:53,880 [ grunts ] 395 00:21:53,880 --> 00:21:55,760 Hey, uh, walt... 396 00:21:55,760 --> 00:21:57,840 Why's holly whitish snoring in your office? 397 00:21:57,840 --> 00:22:00,400 Ross lanten raped her 20 years ago. 398 00:22:00,400 --> 00:22:02,000 What?! 399 00:22:02,000 --> 00:22:03,120 Vic: She kill him? 400 00:22:03,120 --> 00:22:05,480 She pinned it on someone else. 401 00:22:05,480 --> 00:22:07,160 [ door closes ] 402 00:22:07,160 --> 00:22:09,400 Hey, ruby. Mm-hmm? 403 00:22:09,400 --> 00:22:12,560 Hey. Has a detective from denver called? Fales? 404 00:22:12,560 --> 00:22:14,640 Not for you, he hasn't. 405 00:22:14,640 --> 00:22:16,160 Thanks. 406 00:22:21,840 --> 00:22:23,760 God's gonna be tough to prosecute. 407 00:22:23,760 --> 00:22:27,120 [ sighs ] and meantime... 408 00:22:27,120 --> 00:22:28,920 Holly's ex-husband's out of state 409 00:22:28,920 --> 00:22:30,200 And her -- her son's 410 00:22:30,200 --> 00:22:32,440 At madison river college over near bozeman. 411 00:22:32,440 --> 00:22:34,320 I don't think she's got anyone to take her home. 412 00:22:34,320 --> 00:22:36,240 Would do you mind giving her a ride, vic? 413 00:22:36,240 --> 00:22:37,480 Sure. 414 00:22:37,480 --> 00:22:40,880 Walt, am I missing something? 415 00:22:40,880 --> 00:22:42,960 Ross lanten raped holly whitish. 416 00:22:42,960 --> 00:22:45,160 He was found dead on her property. 417 00:22:45,160 --> 00:22:47,400 She claims that god is the killer, 418 00:22:47,400 --> 00:22:52,480 And we're not gonna investigate her as a suspect? 419 00:22:53,480 --> 00:22:55,280 I didn't say that. 420 00:22:55,280 --> 00:22:57,200 If you want, go to the courthouse, 421 00:22:57,200 --> 00:23:00,400 Get a warrant, search holly's place. 422 00:23:00,400 --> 00:23:02,400 Okay. 423 00:23:03,760 --> 00:23:07,120 Why are you so quick to dismiss holly as a suspect? 424 00:23:08,240 --> 00:23:11,760 She had 20 years to get revenge. Why do it now? 425 00:23:11,760 --> 00:23:14,800 Hold something like that inside, you'll snap eventually. 426 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Saw it with my own eyes. That lady lost it. 427 00:23:21,800 --> 00:23:25,920 Ferg, hold up. Branch is going with you. 428 00:23:25,920 --> 00:23:27,400 See if you're right. 429 00:23:32,480 --> 00:23:35,160 [ sniffs ] 430 00:23:35,160 --> 00:23:38,240 Maybe ross has a more recent rape victim 431 00:23:38,240 --> 00:23:40,120 Who came after him. 432 00:23:40,120 --> 00:23:43,000 Maybe. 433 00:23:43,000 --> 00:23:44,280 Listen. Do me a favor. 434 00:23:44,280 --> 00:23:46,080 Uh, when holly wakes up, 435 00:23:46,080 --> 00:23:48,160 Take her to lunch, then take her home. 436 00:23:48,160 --> 00:23:50,160 That'll give branch and ferg time to search her place. 437 00:23:50,160 --> 00:23:52,880 Okay. What are you gonna do? 438 00:23:52,880 --> 00:23:57,280 I'm gonna keep a promise I made to a lady. 439 00:24:02,000 --> 00:24:03,920 [ brakes squeal ] 440 00:24:03,920 --> 00:24:05,080 Ma'am. 441 00:24:05,080 --> 00:24:09,600 Welcome to the rodeo, cowboy. Pick your ride. 442 00:24:11,520 --> 00:24:12,960 How about her? 443 00:24:12,960 --> 00:24:16,080 Mm-hmm. 444 00:24:28,160 --> 00:24:32,520 My pimp is monitoring us, so don't try anything weird. 445 00:24:32,520 --> 00:24:34,320 [ engine shuts off ] then I should tell you 446 00:24:34,320 --> 00:24:36,240 I have a friend who will be joining us. 447 00:24:36,240 --> 00:24:39,120 That's fine. Costs double. 448 00:24:44,200 --> 00:24:47,240 Walt: I just want to talk. 449 00:24:47,240 --> 00:24:49,480 I doubt either of you have that kind of money. 450 00:24:49,480 --> 00:24:51,400 I have enough to pay for a bus ticket 451 00:24:51,400 --> 00:24:53,360 To anywhere in the lower 48. 452 00:24:53,360 --> 00:24:56,560 You remember that pimp that you never arrested? 453 00:24:56,560 --> 00:24:58,840 He'd kill me before I crossed county line. 454 00:24:58,840 --> 00:25:00,880 Not today, he won't. 455 00:25:00,880 --> 00:25:03,440 Brought him in this afternoon. 456 00:25:06,480 --> 00:25:10,440 Remember you told me that dead guy smelled like tar? 457 00:25:10,440 --> 00:25:12,240 What else can you tell me? 458 00:25:15,720 --> 00:25:19,560 The other girls warned me about him. 459 00:25:19,560 --> 00:25:21,480 I didn't know his face, but we all knew 460 00:25:21,480 --> 00:25:24,400 To stay away from that freak in the old brown truck. 461 00:25:24,400 --> 00:25:25,840 Why? 462 00:25:25,840 --> 00:25:27,840 [ sighs ] he was rough. 463 00:25:27,840 --> 00:25:30,240 Did you see him four nights ago? 464 00:25:30,240 --> 00:25:32,240 Yeah. 465 00:25:34,560 --> 00:25:38,280 He came up to me outside the bathroom stall. 466 00:25:38,280 --> 00:25:39,720 I didn't see his truck, 467 00:25:39,720 --> 00:25:43,440 So I didn't know that it was him until he had me in there. 468 00:25:43,440 --> 00:25:46,960 He backhanded me a few times, and then he got on me, 469 00:25:46,960 --> 00:25:49,520 And he wouldn't let up until he finished. 470 00:25:49,520 --> 00:25:50,960 So he raped you. 471 00:25:50,960 --> 00:25:54,360 No, he paid, just like anyone else. 472 00:25:54,360 --> 00:25:57,680 What, you want to feel sorry for me? 473 00:25:57,680 --> 00:25:59,600 That's an extra $20. 474 00:25:59,600 --> 00:26:03,600 After lanten paid you, you see him leave? 475 00:26:03,600 --> 00:26:06,480 He got into the passenger side of a car. 476 00:26:06,480 --> 00:26:09,680 That's what pissed me off so much -- 477 00:26:09,680 --> 00:26:11,600 Is that he had someone drive him out here 478 00:26:11,600 --> 00:26:14,520 Just so we wouldn't recognize his truck. 479 00:26:14,520 --> 00:26:16,480 What kind of car was it? 480 00:26:16,480 --> 00:26:19,040 Dark sedan. 481 00:26:19,040 --> 00:26:22,000 I'm pretty sure it had tinted windows. 482 00:26:27,240 --> 00:26:30,080 Dark sedan, tinted windows. 483 00:26:30,080 --> 00:26:32,520 I knew the collettes were hiding something. 484 00:26:32,520 --> 00:26:34,360 Brandi: Down! Get down! 485 00:26:35,120 --> 00:26:36,920 Shit! [ gunshots ] 486 00:26:36,920 --> 00:26:39,480 Was that a kettle-ball? 487 00:26:39,480 --> 00:26:41,480 [ gunshots ] 488 00:26:41,480 --> 00:26:42,600 Wait. 489 00:26:42,600 --> 00:26:44,080 [ gunshots ] 490 00:26:44,080 --> 00:26:45,120 Wait. Listen. 491 00:26:45,120 --> 00:26:46,560 [ gunshots ] 492 00:26:46,560 --> 00:26:47,920 No pierced metal. 493 00:26:47,920 --> 00:26:50,440 No broken glass. Haven't hit a thing. 494 00:26:50,440 --> 00:26:52,560 [ gunshot ] 495 00:26:52,560 --> 00:26:53,920 Walt! 496 00:26:53,920 --> 00:26:55,040 Get down! 497 00:26:55,040 --> 00:26:56,560 That gun's shooting blanks. 498 00:26:56,560 --> 00:26:58,480 Or maybe they're just a really bad shot. 499 00:26:58,480 --> 00:27:00,560 Either way. 500 00:27:00,560 --> 00:27:01,880 [ sighs ] 501 00:27:01,880 --> 00:27:05,520 [ gunshots ] 502 00:27:10,160 --> 00:27:12,720 [ thudding ] 503 00:27:12,720 --> 00:27:14,720 Walt: Sergeant collette? 504 00:27:14,720 --> 00:27:16,640 Brandi: The hajis have surrounded us, sir! 505 00:27:16,640 --> 00:27:18,560 The terp gave away our position! 506 00:27:18,560 --> 00:27:21,320 Sergeant collette, this is your commanding officer! 507 00:27:21,320 --> 00:27:24,800 Our position's secure! Stand down! 508 00:27:24,800 --> 00:27:27,440 Sergeant collette?! 509 00:27:29,200 --> 00:27:32,600 The children are dead, sir! All of them! 510 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 It has all gone to shit! 511 00:27:42,160 --> 00:27:44,320 [ footsteps approach ] 512 00:27:47,000 --> 00:27:48,640 Arrest me. 513 00:27:48,640 --> 00:27:49,760 Greg: Brandi. 514 00:27:49,760 --> 00:27:52,200 Did you kill ross lanten? 515 00:27:53,320 --> 00:27:55,920 I don't -- I don't know. I could have. 516 00:27:55,920 --> 00:27:59,120 No. You couldn't have. 517 00:27:59,120 --> 00:28:00,800 Ross lanten was killed four nights ago. 518 00:28:00,800 --> 00:28:02,160 Where were you that night? 519 00:28:02,160 --> 00:28:03,520 She was at home. 520 00:28:03,520 --> 00:28:06,480 Did ross lanten provoke you? Did he say something? 521 00:28:06,480 --> 00:28:08,560 Leave her alone. Did he do something? 522 00:28:08,560 --> 00:28:11,400 I don't know. I don't know. I had a blackout. 523 00:28:12,840 --> 00:28:15,560 Greg didn't find me till morning. 524 00:28:15,560 --> 00:28:16,880 Where did he find you? 525 00:28:16,880 --> 00:28:18,480 Our car. 526 00:28:19,760 --> 00:28:22,320 I don't -- 527 00:28:22,320 --> 00:28:24,240 I don't remember anything. I don't know anything. 528 00:28:24,240 --> 00:28:26,320 I don't know how I got there. Nothing. Listen. Sheriff. 529 00:28:26,320 --> 00:28:28,760 This has happened before. No one has ever gotten hurt. 530 00:28:28,760 --> 00:28:30,920 No, nobody except for you gets hurt. 531 00:28:30,920 --> 00:28:33,360 You have to understand what brandi's gone through. Stop protecting me, please. 532 00:28:33,360 --> 00:28:35,880 I do not want you to protect me! 533 00:28:35,880 --> 00:28:38,400 [ door closes ] 534 00:28:38,400 --> 00:28:40,840 Greg collette seems like the kind of man 535 00:28:40,840 --> 00:28:42,760 Who would do anything to protect his wife. 536 00:28:42,760 --> 00:28:44,280 Meaning? 537 00:28:44,280 --> 00:28:50,120 Maybe brandi killed ross lanten in one of her ptsd blackouts... 538 00:28:50,120 --> 00:28:52,800 And he's covering for her. 539 00:28:52,800 --> 00:28:55,440 They had a small arsenal in their house. 540 00:28:55,440 --> 00:28:56,880 You find any ammo? 541 00:28:56,880 --> 00:28:58,520 Just blanks. 542 00:28:58,520 --> 00:28:59,880 You find a .38? 543 00:28:59,880 --> 00:29:03,080 Not in here, but maybe greg dumped it. 544 00:29:03,080 --> 00:29:05,000 You two find anything at holly's place? 545 00:29:05,000 --> 00:29:07,200 Ferg sure did. 546 00:29:07,200 --> 00:29:09,960 I found a .38 -- same caliber as the murder weapon -- 547 00:29:09,960 --> 00:29:11,600 Tucked under holly whitish's bed. 548 00:29:11,600 --> 00:29:14,840 One bullet missing. 549 00:29:26,960 --> 00:29:28,400 We did the tests. 550 00:29:28,400 --> 00:29:31,280 The bullets we pulled out of holly whitish's .38 551 00:29:31,280 --> 00:29:33,520 Match the one that doc bloomfield pulled 552 00:29:33,520 --> 00:29:35,760 Out of a dead ross lanten. 553 00:29:35,760 --> 00:29:38,800 Oh, and, by the way, holly's .38 wasn't registered. 554 00:29:38,800 --> 00:29:39,840 I know. 555 00:29:39,840 --> 00:29:43,560 Look, you like the woman. Wonderful. 556 00:29:43,560 --> 00:29:46,000 But if you don't want to make the arrest, I'll do it. 557 00:29:46,000 --> 00:29:48,880 You think holly killed ross lanten 558 00:29:48,880 --> 00:29:50,600 And then called us in? 559 00:29:50,600 --> 00:29:52,480 Here are the facts. 560 00:29:52,480 --> 00:29:56,040 Holly's rapist is found dead on her property. 561 00:29:56,040 --> 00:29:59,640 She doesn't have an alibi, and she owns the murder weapon. 562 00:30:02,720 --> 00:30:06,920 "balance probabilities and choose the most likely." 563 00:30:06,920 --> 00:30:10,200 Page 47. 564 00:30:10,200 --> 00:30:12,520 Yeah. I read your damn book. 565 00:30:15,480 --> 00:30:20,440 Branch, to convict someone in a court of law, 566 00:30:20,440 --> 00:30:23,440 You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt. 567 00:30:23,440 --> 00:30:26,640 If I arrest holly whitish now, 568 00:30:26,640 --> 00:30:28,760 The first thing her lawyer will do 569 00:30:28,760 --> 00:30:32,320 Is bring in brandi collette, lanten's neighbor. 570 00:30:32,320 --> 00:30:34,560 Lanten was last seen getting into a vehicle 571 00:30:34,560 --> 00:30:36,280 That matches the collettes' car. 572 00:30:36,280 --> 00:30:42,880 Brandi suffers from violent ptsd blackouts, 573 00:30:42,880 --> 00:30:46,280 And she had one the night of the murder. 574 00:30:46,280 --> 00:30:48,520 When I brought her in, 575 00:30:48,520 --> 00:30:52,320 She begged me to arrest her for killing him. 576 00:30:55,920 --> 00:30:58,480 You're a bright man, branch. 577 00:30:58,480 --> 00:31:00,960 I think you're probably catching on by now. 578 00:31:03,760 --> 00:31:05,480 Fine. 579 00:31:05,480 --> 00:31:08,240 You don't want to solve the murder, 580 00:31:08,240 --> 00:31:10,320 Let's work on a different case... 581 00:31:10,320 --> 00:31:11,760 [ chair slides ] 582 00:31:11,760 --> 00:31:15,240 ...A missing-persons case. 583 00:31:15,240 --> 00:31:18,160 Fine. Who's missing? 584 00:31:18,160 --> 00:31:19,720 Your daughter. 585 00:31:19,720 --> 00:31:24,880 Why didn't you tell me cady left town? 586 00:31:24,880 --> 00:31:26,960 'cause it's none of your business. 587 00:31:26,960 --> 00:31:28,400 Why did she leave? 588 00:31:28,400 --> 00:31:30,200 You'd have to ask her. 589 00:31:30,200 --> 00:31:31,640 Okay. 590 00:31:31,640 --> 00:31:33,920 Tell me where she is, and I will. 591 00:31:39,280 --> 00:31:42,640 You don't even know where your own daughter is, do you? 592 00:31:49,520 --> 00:31:51,840 No, I don't. 593 00:31:54,240 --> 00:31:57,040 Parents seldom do. 594 00:32:01,600 --> 00:32:05,320 Why did I drive all the way to montana to meet you? 595 00:32:05,320 --> 00:32:07,240 I want to talk to dacus whitish. 596 00:32:07,240 --> 00:32:08,520 Holly's son? 597 00:32:08,520 --> 00:32:10,320 Think he knows something about his mother -- 598 00:32:10,320 --> 00:32:12,400 Something she's not telling us? 599 00:32:12,400 --> 00:32:16,080 I bet he knows more than holly thinks he does. 600 00:32:16,080 --> 00:32:18,000 Professor: ...Tragic hero finds his downfall 601 00:32:18,000 --> 00:32:21,360 Less through his flaws than through his seeming virtues. 602 00:32:21,360 --> 00:32:23,280 Can I help you? 603 00:32:23,280 --> 00:32:25,680 Absaroka county, wyoming. 604 00:32:26,560 --> 00:32:28,680 I'd like to talk to dacus whitish. 605 00:32:30,440 --> 00:32:33,080 Kid from the road crew. 606 00:32:33,080 --> 00:32:34,680 Dacus! Wait! 607 00:32:50,360 --> 00:32:52,560 [ handcuffs click ] 608 00:32:57,240 --> 00:33:01,240 Ross lanten got into a dark sedan with tinted windows. 609 00:33:01,240 --> 00:33:03,800 Ended up dead on your mother's property. 610 00:33:03,800 --> 00:33:07,120 I couldn't figure out the link between the car and your mother. 611 00:33:07,120 --> 00:33:09,520 Till now. 612 00:33:09,520 --> 00:33:12,560 We found this on campus. 613 00:33:12,560 --> 00:33:16,880 This is your car. You're the link. 614 00:33:16,880 --> 00:33:18,800 Dacus, why did you apply for a job 615 00:33:18,800 --> 00:33:21,520 On the same road crew as ross lanten? 616 00:33:21,520 --> 00:33:23,520 Huh? 617 00:33:25,200 --> 00:33:29,040 Your mother doesn't realize, does she... 618 00:33:29,040 --> 00:33:31,680 That you know what ross lanten did to her? 619 00:33:31,680 --> 00:33:34,120 [ sighs ] 620 00:33:43,280 --> 00:33:44,720 What are you doing here? [ door closes ] 621 00:33:44,720 --> 00:33:47,760 Walt: Dacus has some things he wants to tell you. 622 00:33:47,760 --> 00:33:50,640 I think you should sit down. 623 00:33:53,440 --> 00:33:55,360 What happened? 624 00:33:55,360 --> 00:33:58,640 Look at your mother. 625 00:33:58,640 --> 00:34:01,480 Look her in the eyes and answer. 626 00:34:06,160 --> 00:34:09,280 I know that ross lanten raped you. 627 00:34:10,440 --> 00:34:12,120 What? 628 00:34:16,560 --> 00:34:18,200 Dacus. 629 00:34:18,200 --> 00:34:21,200 And he had to pay... 630 00:34:21,200 --> 00:34:24,400 For what he did... To both of us. 631 00:34:24,400 --> 00:34:27,160 What did ross lanten do to you? 632 00:34:27,160 --> 00:34:31,960 Well, he -- he made me. 633 00:34:31,960 --> 00:34:35,480 Ross lanten was my father. 634 00:34:37,240 --> 00:34:38,520 You weren't supposed to know. 635 00:34:38,520 --> 00:34:40,360 Walt: When did you find that out? 636 00:34:41,880 --> 00:34:44,120 W-when I was 12. 637 00:34:44,120 --> 00:34:46,200 I looked up "whitish" in the phone book, 638 00:34:46,200 --> 00:34:49,760 And I found my grandparents' names in there. 639 00:34:49,760 --> 00:34:53,440 So, I-I skipped school one day, and... 640 00:34:54,480 --> 00:34:57,040 ...I remember I was really excited to meet them. 641 00:34:57,040 --> 00:34:59,400 What did they tell you? 642 00:35:03,440 --> 00:35:06,520 They told me that I was not welcome in their home, 643 00:35:06,520 --> 00:35:10,160 That my father was a rapist, 644 00:35:10,160 --> 00:35:15,120 And that I would grow up to be a rapist, just like him. 645 00:35:15,120 --> 00:35:16,800 No. No. 646 00:35:16,800 --> 00:35:20,640 Just ever since then, I've... 647 00:35:20,640 --> 00:35:23,040 I don't know -- I-I've stayed away from girls 648 00:35:23,040 --> 00:35:25,680 Because I'm afraid of what -- of what I might do to them. 649 00:35:25,680 --> 00:35:27,480 Oh. 650 00:35:27,480 --> 00:35:29,440 Listen, baby. 651 00:35:29,440 --> 00:35:31,880 Baby. [ sobs ] 652 00:35:31,880 --> 00:35:33,280 You're supposed to fall in love, and you -- 653 00:35:33,280 --> 00:35:36,680 [ crying ] I thought I was in love before, mom. 654 00:35:36,680 --> 00:35:39,600 But I-I couldn't even kiss her! 655 00:35:39,600 --> 00:35:41,680 And I didn't know how to explain that to her, 656 00:35:41,680 --> 00:35:43,680 So I-I... 657 00:35:43,680 --> 00:35:45,480 I don't know. She got frustrated. 658 00:35:45,480 --> 00:35:49,120 And she started dating one of my friends. 659 00:35:51,120 --> 00:35:53,360 That's when I made up my mind. 660 00:35:53,360 --> 00:35:57,200 How did you find out ross lanten was your father? 661 00:35:58,160 --> 00:35:59,960 The -- the registrar's office. 662 00:35:59,960 --> 00:36:02,200 I-I, um... 663 00:36:02,200 --> 00:36:06,680 I broke in one day, and... 664 00:36:06,680 --> 00:36:08,800 You know, I just had to see my birth certificate, you know? 665 00:36:08,800 --> 00:36:11,640 Just -- just look at it. 666 00:36:11,640 --> 00:36:14,920 [ chuckles ] and his name was just written right there. 667 00:36:16,920 --> 00:36:19,280 So you made a plan to kill him? 668 00:36:20,560 --> 00:36:23,760 What? N-n-no. No. I... 669 00:36:23,760 --> 00:36:25,800 Not exactly. I... 670 00:36:25,800 --> 00:36:30,400 Dacus. You took your mother's gun. 671 00:36:33,320 --> 00:36:36,880 I-I had to see whether or not he deserved to live. 672 00:36:36,880 --> 00:36:39,240 After our shift, he was asking around 673 00:36:39,280 --> 00:36:41,520 For a ride to the truck stop. 674 00:36:41,520 --> 00:36:44,000 "beers and broads." 675 00:36:44,000 --> 00:36:46,760 So, I told him I'd drive him, 676 00:36:46,760 --> 00:36:51,000 And he gave me all this shit for not wanting to get laid. 677 00:36:53,520 --> 00:36:57,880 Later, he took off with this hooker. 678 00:36:57,880 --> 00:37:00,320 And I waited. 679 00:37:00,320 --> 00:37:04,920 And when I saw the look on his face 680 00:37:04,920 --> 00:37:07,440 After he left the men's room, I-I knew. 681 00:37:15,800 --> 00:37:18,480 Trust me -- she liked it. 682 00:37:20,280 --> 00:37:24,200 The more that he talked, the angrier I got. 683 00:37:26,320 --> 00:37:31,040 I told myself, "if he says the word 'bitch' one more time..." 684 00:37:32,560 --> 00:37:34,960 I couldn't let him live. 685 00:37:34,960 --> 00:37:35,880 [ gun cocks ] 686 00:37:35,920 --> 00:37:38,480 [ tires screech, gunshot ] 687 00:37:38,480 --> 00:37:39,760 [ grunting ] 688 00:37:39,760 --> 00:37:42,960 Dacus: Then I had to make him disappear. 689 00:37:42,960 --> 00:37:44,240 Come on. 690 00:37:44,240 --> 00:37:46,640 That's why I hid him in mom's compost pile, 691 00:37:46,640 --> 00:37:50,280 Because I thought nobody would ever find him. 692 00:37:52,320 --> 00:37:55,360 I-I just -- I-I just wanted him gone, 693 00:37:55,360 --> 00:37:59,640 Like he -- like he never -- like he never existed. 694 00:38:03,120 --> 00:38:06,960 I guess your parents were right about me, huh? 695 00:38:06,960 --> 00:38:10,160 I mean, I'm -- I'm my father all over again. 696 00:38:10,160 --> 00:38:13,680 I'm him. 697 00:38:13,680 --> 00:38:14,840 I am him. 698 00:38:14,840 --> 00:38:17,520 Holly: Dacus... 699 00:38:17,520 --> 00:38:20,880 Listen to me. [ sniffles ] 700 00:38:20,880 --> 00:38:25,280 You are not him. You're nothing like him. 701 00:38:25,280 --> 00:38:26,400 You're beautiful, dacus. 702 00:38:26,400 --> 00:38:29,280 [ crying ] oh, no. No. 703 00:38:29,280 --> 00:38:32,240 Baby, listen. 704 00:38:32,240 --> 00:38:36,920 I only ever prayed two times in my life. 705 00:38:36,920 --> 00:38:38,640 Once... 706 00:38:41,720 --> 00:38:45,440 ...To not feel so alone. [ sniffles ] 707 00:38:45,440 --> 00:38:47,040 And once... 708 00:38:47,040 --> 00:38:50,520 For ross lanten to be punished for what he did. 709 00:38:51,680 --> 00:38:54,920 Baby, you were the answer to both my prayers. 710 00:38:54,920 --> 00:38:56,680 [ crying ] 711 00:38:56,720 --> 00:38:59,200 [ music ] 712 00:39:40,400 --> 00:39:41,840 [ ringing ] 713 00:39:41,840 --> 00:39:43,680 Cady: Hey, you've reached cady. 714 00:39:43,680 --> 00:39:46,600 Leave your name and number, and I'll get back to you if I can. 715 00:39:46,640 --> 00:39:50,880 [ beep] 716 00:39:53,040 --> 00:39:55,440 Walt: Hey, punk, it's me. 717 00:39:55,440 --> 00:39:58,400 Uh, I know you don't want to talk to me. 718 00:39:58,400 --> 00:40:00,520 Um, I know what it's like 719 00:40:00,520 --> 00:40:02,320 Not to want to talk to -- to anyone, 720 00:40:02,320 --> 00:40:05,440 So, um... Your mother always said 721 00:40:05,440 --> 00:40:07,880 You and I were -- we're, uh -- we're too alike. 722 00:40:07,880 --> 00:40:09,440 You know? 723 00:40:09,440 --> 00:40:12,200 Just don't make the same mistake I made. 724 00:40:12,200 --> 00:40:15,560 Um, don't, uh -- don't bury the pain. 725 00:40:15,560 --> 00:40:19,400 Don't, uh -- don't lock it all up inside. 726 00:40:19,400 --> 00:40:22,680 Um, it'll tear you up in the long run, so... 727 00:40:22,680 --> 00:40:25,440 Don't go down that road. 728 00:40:25,440 --> 00:40:30,680 Uh, just -- just come home. 729 00:40:30,680 --> 00:40:32,760 I'm here. 730 00:40:32,760 --> 00:40:34,600 I always will be. 731 00:40:37,600 --> 00:40:40,600 Excuse me. Hi. 732 00:40:40,600 --> 00:40:44,320 I'm looking for one of your detectives -- detective fales. 733 00:40:44,320 --> 00:40:46,320 He expecting you? 734 00:40:46,320 --> 00:40:50,920 No, but just tell him cady longmire's here. 51698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.