All language subtitles for Law.And.Order.Special.Victims.Unit.S02E14.Paranoia.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:03,120 In the criminal justice system... 2 00:00:03,190 --> 00:00:06,530 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,790 --> 00:00:09,030 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:09,100 --> 00:00:11,000 who investigate these vicious felonies... 5 00:00:11,070 --> 00:00:14,270 are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. 6 00:00:14,670 --> 00:00:16,010 These are their stories. 7 00:00:17,700 --> 00:00:19,440 So I got all the cables hooked up. 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,480 I tried to print, nothing. 9 00:00:21,540 --> 00:00:24,460 My 10-year-old comes over, a few clicks on the mouse, it works. 10 00:00:24,510 --> 00:00:28,420 It's getting so that you can't navigate a computer, it's like being illiterate. 11 00:00:29,010 --> 00:00:30,490 We're dinosaurs. 12 00:00:30,550 --> 00:00:33,230 31, silent alarm at Lorenzo Storage. 13 00:00:33,290 --> 00:00:36,200 569 West 124 Street. 14 00:00:36,520 --> 00:00:38,320 Sector car's at the house. Let's take it. 15 00:00:38,390 --> 00:00:39,870 One Sergeant responding. 16 00:00:40,360 --> 00:00:41,890 Copy that, One Sergeant. 17 00:00:58,940 --> 00:00:59,940 You okay? 18 00:01:00,010 --> 00:01:02,350 Banged my foot on some piece of crap. 19 00:01:03,180 --> 00:01:04,780 You want to check over there? 20 00:01:14,860 --> 00:01:16,530 I don't see anything. 21 00:01:18,760 --> 00:01:20,060 Karen? 22 00:01:21,540 --> 00:01:22,470 Karen? 23 00:01:22,540 --> 00:01:25,410 Service, we're right around the corner going to back up... 24 00:01:25,470 --> 00:01:27,870 One Sergeant at Lorenzo Storage. 25 00:01:27,940 --> 00:01:29,180 Karen? 26 00:01:30,370 --> 00:01:31,410 You in there? 27 00:01:31,470 --> 00:01:33,500 One David. ETA to Lorenzo Storage, one minute. 28 00:01:33,580 --> 00:01:35,350 We got backup on the way! 29 00:01:35,410 --> 00:01:36,820 You hold on! 30 00:01:38,250 --> 00:01:39,420 10-13. 31 00:01:39,480 --> 00:01:42,120 One Sergeant. 10-13 at this location. 32 00:01:42,180 --> 00:01:44,590 Officer needs help! 33 00:01:46,960 --> 00:01:48,020 What's up? 34 00:01:48,090 --> 00:01:50,230 We got a 10-13 eight blocks away. 35 00:01:50,600 --> 00:01:51,930 You all right? 36 00:01:52,600 --> 00:01:53,790 Yeah. Drive. 37 00:01:54,860 --> 00:01:55,930 It's the pills, isn't it? 38 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Yeah. 39 00:01:57,800 --> 00:01:59,180 Ambulance is on the way. 40 00:01:59,230 --> 00:02:01,180 Wish they got here as fast as you did. 41 00:02:01,230 --> 00:02:02,300 What happened? 42 00:02:02,530 --> 00:02:05,380 Sergeant and the driver took a call for a silent alarm break-in. 43 00:02:05,440 --> 00:02:07,540 They got separated, perp grabbed the Sergeant. 44 00:02:07,600 --> 00:02:08,600 Where'd you find her? 45 00:02:08,680 --> 00:02:11,280 In the stairwell with her pants down. Looks like he raped her... 46 00:02:11,350 --> 00:02:13,120 after he put a garbage bag over her head. 47 00:02:13,180 --> 00:02:16,420 The perp got out of the building through an emergency exit in the stairwell... 48 00:02:16,490 --> 00:02:17,790 with her gun and wallet. 49 00:02:22,390 --> 00:02:23,660 How's she doing? 50 00:02:24,190 --> 00:02:25,250 Pretty bad. 51 00:02:25,330 --> 00:02:27,600 We didn't move her in case she hurt her neck or something. 52 00:02:27,660 --> 00:02:32,440 The perp used some kind of blunt object to choke her. A piece of pipe or something. 53 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 A crowbar? 54 00:02:33,700 --> 00:02:35,610 Make sure they check for prints on the door. 55 00:02:35,670 --> 00:02:36,730 CSU's en route. 56 00:02:37,130 --> 00:02:39,370 The rest of the squad's looking for the doer. 57 00:02:44,810 --> 00:02:45,910 Oh, God. 58 00:02:46,410 --> 00:02:47,790 What's the matter? 59 00:02:48,880 --> 00:02:50,220 That's Karen Smythe. 60 00:02:50,680 --> 00:02:52,090 She trained me. 61 00:03:48,370 --> 00:03:49,900 How long was she in there? 62 00:03:49,960 --> 00:03:51,140 I'm not sure. 63 00:03:51,210 --> 00:03:52,810 At least five minutes. 64 00:03:52,870 --> 00:03:53,870 More like ten. 65 00:03:54,240 --> 00:03:55,480 Felt like an hour. 66 00:03:55,650 --> 00:03:57,140 Take it easy, Mitch. 67 00:03:57,210 --> 00:03:58,880 I got too far ahead of her. 68 00:03:59,280 --> 00:04:01,280 All I could do was bang on that door. 69 00:04:01,350 --> 00:04:02,790 You scared the perp off. 70 00:04:02,850 --> 00:04:04,880 Come on. You can't be blaming yourself, all right? 71 00:04:04,950 --> 00:04:06,400 I'm her partner. 72 00:04:06,450 --> 00:04:08,360 Guys, my boss has just arrived. 73 00:04:08,420 --> 00:04:10,480 I expect all of you down at our offices in an hour. 74 00:04:10,560 --> 00:04:11,890 Anything we can do. 75 00:04:14,090 --> 00:04:15,500 How's she doing? 76 00:04:15,870 --> 00:04:16,850 Semi-conscious. 77 00:04:16,930 --> 00:04:20,340 Doctor says her airway wasn't cut off long enough to cause any brain damage. 78 00:04:20,400 --> 00:04:21,400 Where's your partner? 79 00:04:21,470 --> 00:04:22,960 She's in there with her. 80 00:04:23,040 --> 00:04:24,770 They've got history. 81 00:04:27,470 --> 00:04:28,850 She able to give you anything? 82 00:04:28,910 --> 00:04:29,910 Not yet. 83 00:04:29,970 --> 00:04:30,970 What'd the partner say? 84 00:04:31,050 --> 00:04:32,040 Nothing too reliable. 85 00:04:32,110 --> 00:04:34,250 The guy's still in shock. You know her, Olivia? 86 00:04:34,310 --> 00:04:35,310 She got any family? 87 00:04:35,370 --> 00:04:36,610 Just her ex-husband. 88 00:04:36,680 --> 00:04:37,920 We'll do the notification. 89 00:04:37,980 --> 00:04:40,010 I'm going to stay with her in case she wakes up. 90 00:04:40,090 --> 00:04:42,580 Okay. Look, everybody's working this one. 91 00:04:42,650 --> 00:04:45,260 Nobody's going home. She wakes up, says anything... 92 00:04:45,320 --> 00:04:46,620 I'll call you. 93 00:05:10,580 --> 00:05:12,710 He broke in through this door... 94 00:05:12,780 --> 00:05:15,410 raped and robbed Sergeant Karen Smythe... 95 00:05:15,880 --> 00:05:18,920 and now this perp has a cop's gun as a trophy. 96 00:05:19,390 --> 00:05:20,990 We got to get him in fast. 97 00:05:21,060 --> 00:05:22,250 Anything from Forensics? 98 00:05:22,330 --> 00:05:24,360 Found the crowbar outside the back of the warehouse. 99 00:05:24,420 --> 00:05:28,060 CSU went to the hospital to see if the rust on it matches marks on Sergeant Smythe. 100 00:05:28,130 --> 00:05:29,600 Similar burglaries? 101 00:05:29,670 --> 00:05:30,640 Checking. 102 00:05:30,700 --> 00:05:33,580 Crowbar isn't exactly a unique method of entry. 103 00:05:33,630 --> 00:05:36,440 It's possible this guy was a burglar who saw a woman alone... 104 00:05:36,500 --> 00:05:39,210 as an opportunity, but for now we rule nothing out. 105 00:05:39,440 --> 00:05:43,790 Any other rape cases where the perp used a garbage bag to cover the victim's head? 106 00:05:46,340 --> 00:05:47,550 I'll call on that. 107 00:05:48,680 --> 00:05:50,660 Everybody else, hit the street. 108 00:05:50,950 --> 00:05:54,250 Canvass for perp sightings, possible witnesses. 109 00:05:54,420 --> 00:05:57,120 Finding this guy is job one. He tried to kill a cop. 110 00:05:57,190 --> 00:05:59,720 He's not going to care who his next victim is. 111 00:06:02,990 --> 00:06:04,800 You look like the one who got strangled. 112 00:06:04,860 --> 00:06:05,860 I'm okay. 113 00:06:05,930 --> 00:06:07,130 Elliot, a minute? 114 00:06:10,030 --> 00:06:11,840 You forgot to call on the pattern rapes. 115 00:06:11,900 --> 00:06:13,000 I was just getting to it. 116 00:06:13,080 --> 00:06:14,880 Elliot. Get some rest. 117 00:06:15,080 --> 00:06:18,140 A cop was just raped and nearly choked to death. 118 00:06:18,210 --> 00:06:20,690 This anti-HIV medicine is still making you sick. 119 00:06:20,740 --> 00:06:22,510 Take some time until you're done with it. 120 00:06:22,580 --> 00:06:24,120 You think I'm not up to the job? 121 00:06:24,180 --> 00:06:26,590 You saved a life, exposed yourself to HIV. 122 00:06:26,650 --> 00:06:27,950 You have nothing to prove. 123 00:06:28,020 --> 00:06:29,760 Is it an order? Not yet. 124 00:06:30,990 --> 00:06:33,460 Trust me to come to you if it's a problem. 125 00:06:39,560 --> 00:06:42,300 We came up the back stairs, heard pounding on the door. 126 00:06:42,500 --> 00:06:45,270 Followed the noise to the front stairs, came down. 127 00:06:45,340 --> 00:06:46,930 Sergeant Smythe was lying there. 128 00:06:47,100 --> 00:06:48,370 Any sign of the perp? 129 00:06:48,540 --> 00:06:49,710 Nothing but the crowbar. 130 00:06:49,770 --> 00:06:50,770 We didn't go after him. 131 00:06:51,010 --> 00:06:52,680 We were more concerned about the Sarge. 132 00:06:52,740 --> 00:06:54,590 Where were you guys when you got the call? 133 00:06:54,640 --> 00:06:57,060 About ten blocks away, in our sector, on a meal break. 134 00:06:57,110 --> 00:06:58,880 You know how it is when you get a 13. 135 00:06:58,950 --> 00:07:00,790 Cop's in trouble, we haul ass. 136 00:07:00,850 --> 00:07:03,630 You guys work the area. Anybody on your radar could have done this? 137 00:07:03,690 --> 00:07:05,560 That part of the precinct is skell heaven. 138 00:07:05,620 --> 00:07:07,420 Just toss out a net and haul them in. 139 00:07:07,520 --> 00:07:09,120 You hear anything from the hospital? 140 00:07:09,200 --> 00:07:11,530 15 minutes ago. She's not conscious yet. 141 00:07:14,060 --> 00:07:15,060 When did you lose her? 142 00:07:15,200 --> 00:07:17,970 I don't know. She was behind me, and then she was gone. 143 00:07:18,330 --> 00:07:21,540 The place was so dark, you couldn't see your hand in front of your face. 144 00:07:21,600 --> 00:07:23,010 And then you saw her flashlight? 145 00:07:23,070 --> 00:07:26,240 Yeah. I heard noises from behind the stairwell door. 146 00:07:31,010 --> 00:07:33,780 Just breathe. Relax. Come on. Take your time. Sit down. 147 00:07:34,350 --> 00:07:35,510 It's hard, you know? 148 00:07:35,590 --> 00:07:38,830 I do know. Is this when you called for backup? 149 00:07:38,880 --> 00:07:39,950 Yeah. 150 00:07:40,020 --> 00:07:41,290 The door was locked. 151 00:07:41,460 --> 00:07:42,650 It happened so fast. 152 00:07:42,850 --> 00:07:44,260 How long before they arrived? 153 00:07:44,720 --> 00:07:48,460 After I called the 13, couldn't have been more than a couple of minutes. 154 00:07:49,100 --> 00:07:51,690 Bates and Towne opened the door from the inside. 155 00:07:58,870 --> 00:08:00,040 Hey. 156 00:08:04,070 --> 00:08:05,450 How long you been up? 157 00:08:05,510 --> 00:08:07,040 Couple of hours. 158 00:08:07,770 --> 00:08:09,420 I didn't want to wake you. 159 00:08:10,940 --> 00:08:12,790 You're still taking care of the rookie? 160 00:08:12,850 --> 00:08:15,050 Looks like it's the other way around. 161 00:08:17,990 --> 00:08:20,400 We're going to get this bastard, Karen. 162 00:08:20,450 --> 00:08:21,900 You can count on that. 163 00:08:22,420 --> 00:08:26,060 I might be worried if you were still as green as when I got you. 164 00:08:30,400 --> 00:08:31,540 Do you remember the time... 165 00:08:31,600 --> 00:08:34,240 when the Lieutenant sent me up to the roof of the precinct? 166 00:08:35,640 --> 00:08:38,850 To turn the lights on so that the captain could land his chopper... 167 00:08:38,910 --> 00:08:40,350 and inspect the building? 168 00:08:41,410 --> 00:08:42,790 You asked me... 169 00:08:43,410 --> 00:08:47,380 if you needed red paddles to guide him in. 170 00:08:47,920 --> 00:08:50,060 I didn't take that too well, did I? No! 171 00:08:50,120 --> 00:08:51,530 No, not at all. 172 00:08:51,590 --> 00:08:52,860 Rookie paranoia. 173 00:08:53,390 --> 00:08:56,460 If they didn't like you, they'd have picked on someone else. 174 00:09:04,730 --> 00:09:06,330 Last night, I froze. 175 00:09:08,230 --> 00:09:10,680 It was like I was outside of my body... 176 00:09:11,110 --> 00:09:12,840 looking down at myself. 177 00:09:13,040 --> 00:09:15,110 You dissociated. That's normal. 178 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 I know. 179 00:09:20,480 --> 00:09:21,680 What do you remember? 180 00:09:23,910 --> 00:09:25,290 We were in the warehouse. 181 00:09:26,550 --> 00:09:28,050 Mitch tripped... 182 00:09:28,320 --> 00:09:29,890 I asked him if he was okay. 183 00:09:29,960 --> 00:09:33,530 Couldn't see anything that wasn't in the flashlight beam, it was so dark. 184 00:09:35,030 --> 00:09:37,160 Then someone grabbed me by the throat. 185 00:09:39,840 --> 00:09:41,580 Put something over my head. 186 00:09:44,630 --> 00:09:45,740 What was it? 187 00:09:46,540 --> 00:09:47,910 It was a plastic bag. 188 00:09:50,710 --> 00:09:52,210 Then he dragged me... 189 00:09:52,470 --> 00:09:54,020 then he threw me down... 190 00:09:54,140 --> 00:09:55,910 tore my pants off... 191 00:09:56,580 --> 00:09:58,490 and then he was inside me. 192 00:10:00,520 --> 00:10:01,790 He never said a word. 193 00:10:04,190 --> 00:10:07,390 Then he put something hard against my throat. 194 00:10:08,360 --> 00:10:09,630 Like a pipe. 195 00:10:09,690 --> 00:10:10,670 Yeah. 196 00:10:10,730 --> 00:10:13,290 We think that was the crowbar that he used to break in. 197 00:10:16,930 --> 00:10:17,930 I couldn't breathe. 198 00:10:20,240 --> 00:10:23,240 Next thing, I'm looking at you sleeping there. 199 00:10:30,980 --> 00:10:32,780 Was the rape kit positive? 200 00:10:32,850 --> 00:10:35,690 It's not back yet, but the Luma Light didn't show anything. 201 00:10:36,450 --> 00:10:37,920 Any suspects? 202 00:10:37,990 --> 00:10:39,150 Not yet. 203 00:10:40,790 --> 00:10:43,990 Then stop babysitting me and go find one. 204 00:10:48,500 --> 00:10:49,500 Okay. 205 00:10:52,300 --> 00:10:53,300 Hey... 206 00:10:53,570 --> 00:10:55,070 you feeling any better? 207 00:10:55,140 --> 00:10:57,050 Yeah. I caught some sleep up in the crib. 208 00:10:57,100 --> 00:10:59,340 How's Smythe? She's awake. 209 00:10:59,400 --> 00:11:00,750 She's going to be okay. 210 00:11:00,810 --> 00:11:02,150 Say anything? No. 211 00:11:02,940 --> 00:11:04,070 You sure you're okay? 212 00:11:05,080 --> 00:11:08,110 You tell Cragen about what happened last night? Me getting sick? 213 00:11:08,180 --> 00:11:10,420 You heard what I said. You were standing right there. 214 00:11:10,490 --> 00:11:11,820 I haven't seen him since. Why? 215 00:11:11,890 --> 00:11:13,490 Boss wanted to send me home. 216 00:11:13,550 --> 00:11:15,720 But he didn't. Good decision. 217 00:11:16,160 --> 00:11:18,390 But that stuff right there, that'll kill you. 218 00:11:18,450 --> 00:11:20,090 Yeah. Have you been in the squad room? 219 00:11:20,150 --> 00:11:21,800 No. Why? Hold your nose. 220 00:11:23,560 --> 00:11:25,000 Lab call yet? Nope. 221 00:11:25,460 --> 00:11:27,440 They're taking their sweet time. 222 00:11:27,540 --> 00:11:28,540 Sit. 223 00:11:29,940 --> 00:11:31,940 I can't take much more of this stench. 224 00:11:32,000 --> 00:11:36,310 Eau de cologne of the streets. The sights, sounds, aromas of the "other" New York. 225 00:11:36,380 --> 00:11:38,240 This guy you need gloves to handle. 226 00:11:39,670 --> 00:11:41,050 You know where you are? 227 00:11:41,880 --> 00:11:43,880 It ain't an outhouse. 228 00:11:43,950 --> 00:11:45,890 It ain't the White House. 229 00:11:46,320 --> 00:11:48,450 So it might be the stationhouse. 230 00:11:48,620 --> 00:11:49,650 Good guess. 231 00:11:49,730 --> 00:11:53,030 Easier to sweep the sands off the beach than get anything out of these guys. 232 00:11:53,090 --> 00:11:54,830 Hey, we got a live one. 233 00:11:56,490 --> 00:11:57,570 Overtime? 234 00:11:57,630 --> 00:11:58,690 Our own time. 235 00:11:58,770 --> 00:12:00,540 What's so special about this one? 236 00:12:00,600 --> 00:12:01,590 This. 237 00:12:01,940 --> 00:12:04,570 We found him sleeping down the block from the warehouse. 238 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 Nice work. 239 00:12:05,900 --> 00:12:07,500 You want in on this interrogation? 240 00:12:07,570 --> 00:12:09,110 No. We just want to get some sleep. 241 00:12:09,170 --> 00:12:12,020 He comes up as the doer, collar's all yours. 242 00:12:13,810 --> 00:12:15,080 You're in deep doo-doo. 243 00:12:15,150 --> 00:12:17,450 I swear, I found it in a dumpster. 244 00:12:17,510 --> 00:12:18,510 When? 245 00:12:19,990 --> 00:12:21,220 I don't wear no watch. 246 00:12:21,280 --> 00:12:22,560 What dumpster? 247 00:12:22,620 --> 00:12:25,090 A few blocks from where they found that police lady. 248 00:12:26,220 --> 00:12:28,250 I ain't had no part in that. 249 00:12:28,390 --> 00:12:32,240 I was sleeping in an alley during all that commotion nonsense. 250 00:12:32,290 --> 00:12:35,900 Let's continue this scintillating repartee in more comfortable surroundings. 251 00:12:35,960 --> 00:12:37,530 You got something to eat back there? 252 00:12:37,600 --> 00:12:39,000 We'll see what we can scrounge up. 253 00:12:39,070 --> 00:12:40,470 Okay. Thank you. 254 00:12:40,930 --> 00:12:42,250 Guys, wait a minute. 255 00:12:43,070 --> 00:12:44,010 What? 256 00:12:44,070 --> 00:12:46,100 Last week, a woman in Queens was raped... 257 00:12:46,180 --> 00:12:48,380 nearly choked to death in a warehouse. 258 00:12:48,440 --> 00:12:50,080 The perp broke into that warehouse... 259 00:12:50,140 --> 00:12:52,560 using a crowbar. Three days ago she woke up... 260 00:12:52,610 --> 00:12:54,680 and told Queens SVU... 261 00:12:55,220 --> 00:12:57,350 her attacker put a plastic bag over her head. 262 00:12:59,150 --> 00:13:00,420 A repeater. 263 00:13:00,480 --> 00:13:02,060 Carrying a cop's gun. 264 00:13:06,160 --> 00:13:08,730 I was in the back of the warehouse... 265 00:13:08,830 --> 00:13:10,200 doing inventory. 266 00:13:10,600 --> 00:13:11,900 What time was it? 267 00:13:12,860 --> 00:13:13,970 About 10:30. 268 00:13:14,830 --> 00:13:16,830 I hear footsteps... 269 00:13:17,200 --> 00:13:20,340 and I thought it was Cathy, this girl that I work with. 270 00:13:20,470 --> 00:13:21,470 What happened? 271 00:13:21,940 --> 00:13:24,180 I got down off the ladder... 272 00:13:25,450 --> 00:13:26,950 and he grabbed me. 273 00:13:27,780 --> 00:13:29,450 Put a bag over my head... 274 00:13:29,510 --> 00:13:30,990 and he started punching me. 275 00:13:32,950 --> 00:13:36,200 He threw me down on a stack of boxes... 276 00:13:37,390 --> 00:13:40,020 and I couldn't stop him. He raped me. 277 00:13:41,860 --> 00:13:43,360 Did you get a look at him? 278 00:13:44,830 --> 00:13:45,830 No. 279 00:13:45,890 --> 00:13:47,060 After he raped you? 280 00:13:47,130 --> 00:13:48,100 He choked me. 281 00:13:48,170 --> 00:13:50,800 Next thing I knew, I woke up in the hospital. 282 00:13:50,870 --> 00:13:52,670 Did he take anything from you? 283 00:13:55,140 --> 00:13:57,950 A gold cross that I wear around my neck. 284 00:13:58,010 --> 00:13:59,840 He just ripped it right off. 285 00:14:01,270 --> 00:14:02,950 What about what he said to you? 286 00:14:04,650 --> 00:14:06,140 He didn't say a word. 287 00:14:09,580 --> 00:14:10,750 Thank you. 288 00:14:16,150 --> 00:14:19,530 Queens rape victim described the same M.O. as the attack on Smythe. 289 00:14:19,590 --> 00:14:22,470 Anything on the homeless guy you picked up with Smythe's I.D.? 290 00:14:22,530 --> 00:14:25,700 He spent the night swilling Mad Dog with three of his backstreet bunkies. 291 00:14:25,770 --> 00:14:27,040 They tell you that? 292 00:14:27,100 --> 00:14:29,870 In a rare moment of lucidity, after about 10 cups of coffee. 293 00:14:29,940 --> 00:14:32,280 Okay, rule him out as our serial rapist. 294 00:14:32,340 --> 00:14:33,340 Anything from the lab? 295 00:14:33,410 --> 00:14:35,610 So far, zero. They haven't called us. 296 00:14:35,670 --> 00:14:38,350 Then get down there and light a Bunsen burner under them. 297 00:14:38,420 --> 00:14:40,510 Munch, Fin, check out Smythe's past cases. 298 00:14:40,580 --> 00:14:41,920 What are we looking for? 299 00:14:41,980 --> 00:14:43,890 Anybody with a grudge. 300 00:14:45,490 --> 00:14:47,290 I have five homicides from last weekend. 301 00:14:47,350 --> 00:14:49,260 Your victim isn't even dead. Take a number. 302 00:14:49,320 --> 00:14:51,760 And we have a cop who may be the victim of a serial rapist. 303 00:14:51,820 --> 00:14:53,890 He has her gun. This should be top priority. 304 00:14:53,960 --> 00:14:55,300 What do you want me to tell you? 305 00:14:55,360 --> 00:14:57,630 That you'll put your foot on the gas instead of the brake. 306 00:14:57,690 --> 00:14:59,070 You've had the rape kit for days. 307 00:14:59,130 --> 00:15:01,170 Do we have to go over your head to get things done? 308 00:15:01,230 --> 00:15:02,650 Can't give you what I don't have. 309 00:15:02,700 --> 00:15:05,110 Felicia, come on. Help us out here. You know us. 310 00:15:07,070 --> 00:15:09,310 Positive for spermicide, negative for semen. 311 00:15:09,370 --> 00:15:11,040 So the rapist used a condom? 312 00:15:11,110 --> 00:15:12,280 That wasn't so hard, was it? 313 00:15:12,350 --> 00:15:13,510 Spare me the sarcasm. 314 00:15:13,580 --> 00:15:16,250 So, there's no DNA? No, I didn't say that. 315 00:15:16,320 --> 00:15:19,690 Rape kit turned up one hair, follicle still attached. 316 00:15:20,350 --> 00:15:22,330 Find me a suspect, I'll match it. 317 00:15:22,780 --> 00:15:24,660 Anything else you want to share with us? 318 00:15:24,720 --> 00:15:27,960 They find out I told you about the rape kit, I'm in enough trouble. 319 00:15:29,860 --> 00:15:31,060 What was that about? 320 00:15:31,130 --> 00:15:32,700 Someone's covering up. 321 00:15:35,600 --> 00:15:37,600 What do you say we take another look? 322 00:15:44,640 --> 00:15:46,010 Seal's broken. 323 00:15:51,550 --> 00:15:53,580 Looks like somebody's done some housekeeping. 324 00:15:53,650 --> 00:15:55,810 So much for securing the crime scene. 325 00:15:55,890 --> 00:15:56,980 What the hell is going on? 326 00:15:57,060 --> 00:15:58,120 Let's find out. 327 00:15:59,520 --> 00:16:01,190 They were in here this morning. 328 00:16:01,260 --> 00:16:02,320 Who? 329 00:16:02,400 --> 00:16:05,370 Two cops in windbreakers. Said they had to finish collecting evidence. 330 00:16:05,430 --> 00:16:06,910 Don't you guys talk to each other? 331 00:16:06,960 --> 00:16:08,760 They tell you what unit they were from? 332 00:16:09,270 --> 00:16:11,070 Why would I need to know that? 333 00:16:11,130 --> 00:16:13,010 Someone ran a hose in there. 334 00:16:13,530 --> 00:16:16,740 Yeah, I delegated it to one of my numerous employees. Me. 335 00:16:16,810 --> 00:16:18,740 Did you ask these cops if that was okay? 336 00:16:20,200 --> 00:16:21,740 It was their idea. 337 00:16:31,520 --> 00:16:33,890 Hey! Get away from my desk! What're you doing? 338 00:16:34,460 --> 00:16:36,230 Private property, gentlemen. 339 00:16:36,290 --> 00:16:38,760 Lieutenants Coates and Waldman, Internal Affairs... 340 00:16:38,830 --> 00:16:40,890 Detectives Stabler and Benson. 341 00:16:41,360 --> 00:16:43,660 You find anything incriminating in my wife's photo? 342 00:16:43,730 --> 00:16:45,860 If you're hungry, I left a candy bar there. 343 00:16:45,930 --> 00:16:48,850 It's a Hershey bar on the second drawer on the left. Sorry, no cheese. 344 00:16:48,900 --> 00:16:50,400 We're going to have to ask you some questions. 345 00:16:50,470 --> 00:16:51,640 About what? 346 00:16:51,700 --> 00:16:53,080 It won't take long. 347 00:16:53,480 --> 00:16:55,180 Use your office, Captain? 348 00:16:55,240 --> 00:16:56,690 Yeah. Sure, why not? 349 00:16:56,910 --> 00:16:59,650 My desk is unlocked if you need anything. 350 00:17:05,080 --> 00:17:06,110 Have a seat. 351 00:17:06,190 --> 00:17:07,190 We'll stand. Thanks. 352 00:17:07,590 --> 00:17:08,900 What's this about? 353 00:17:11,190 --> 00:17:14,030 Is all the paperwork on your cases for the last month up to date? 354 00:17:14,090 --> 00:17:16,440 We wouldn't be doing our job properly if it wasn't. 355 00:17:16,490 --> 00:17:17,490 So that's a yes. 356 00:17:17,560 --> 00:17:19,530 Is this going anywhere? We've got work to do. 357 00:17:19,600 --> 00:17:20,600 So do we. 358 00:17:20,660 --> 00:17:22,800 We'll need all your files by the end of business today. 359 00:17:22,870 --> 00:17:25,510 You want our files, you're looking through our desks. For what? 360 00:17:27,070 --> 00:17:28,850 This about the Smythe case? 361 00:17:29,670 --> 00:17:32,780 Lab's holding back, crime scene's been cleaned up. What's going on? 362 00:17:33,910 --> 00:17:35,080 Thanks for your cooperation. 363 00:17:35,140 --> 00:17:36,250 Thank you. 364 00:17:37,620 --> 00:17:39,720 Internal Affairs investigates crooked cops. 365 00:17:39,780 --> 00:17:41,090 We know we're clean. 366 00:17:41,450 --> 00:17:43,390 The KGB of the NYPD. 367 00:17:43,450 --> 00:17:46,960 Cast suspicion like McCarthy, keep secret files like J. Edgar Hoover... 368 00:17:47,020 --> 00:17:49,330 get everybody to the point where they trust nobody. 369 00:17:49,390 --> 00:17:51,020 What are you talking about now? 370 00:17:51,100 --> 00:17:55,330 I'm talking about these field associates IAB recruits fresh out of the academy... 371 00:17:55,390 --> 00:17:58,310 who become spies among us. Moles ratting on their fellow cops... 372 00:17:58,370 --> 00:18:00,370 until they put in their 20 and collect their pension. 373 00:18:00,440 --> 00:18:01,770 I don't like them any better than you... 374 00:18:01,840 --> 00:18:03,840 but you're honest, you got nothing to worry about. 375 00:18:03,900 --> 00:18:06,900 There's 40,000 cops on the job. There's bound to be a few bad apples. 376 00:18:06,980 --> 00:18:08,040 What'd they want? 377 00:18:08,110 --> 00:18:09,210 Case files. 378 00:18:09,280 --> 00:18:11,350 Case files for the last month. 379 00:18:11,880 --> 00:18:14,440 Either one of us could be under investigation. 380 00:18:14,520 --> 00:18:16,020 Or both of us. 381 00:18:16,080 --> 00:18:17,110 Maybe Karen Smythe. 382 00:18:17,190 --> 00:18:19,120 Karen Smythe wouldn't take a cup of coffee. 383 00:18:21,890 --> 00:18:23,090 Whatever you say. 384 00:18:24,890 --> 00:18:26,420 We got files to deliver. 385 00:18:28,260 --> 00:18:31,030 IAB sniffing around gives me the creeps. 386 00:18:31,100 --> 00:18:34,550 A little bit of the former Soviet bloc's policing methods here in New York. 387 00:18:34,600 --> 00:18:36,230 Guilty until proven innocent. 388 00:18:36,300 --> 00:18:39,040 But even if you're innocent, the stigma of an IAB inquiry... 389 00:18:39,100 --> 00:18:40,740 sticks to you like a bad debt. 390 00:18:40,800 --> 00:18:41,980 Where do you get this stuff? 391 00:18:42,040 --> 00:18:44,510 Simple observations. What did you find out? 392 00:18:44,680 --> 00:18:47,990 Nothing I was going to say in front of Benson after that reaction. 393 00:18:48,110 --> 00:18:50,420 Smythe and her husband got divorced a year ago. 394 00:18:50,480 --> 00:18:51,930 Irreconcilable differences? 395 00:18:51,980 --> 00:18:54,480 Hubby taking too many trips to Atlantic City. 396 00:18:54,560 --> 00:18:57,000 Almost drove her into bankruptcy with his gambling. 397 00:18:57,060 --> 00:19:00,360 Had to sell the house last summer to pay off the credit card debt... 398 00:19:00,430 --> 00:19:02,200 to the tune of $70,000. 399 00:19:02,600 --> 00:19:03,870 The cost of freedom. 400 00:19:04,190 --> 00:19:05,170 For her. 401 00:19:05,230 --> 00:19:07,830 He's still paying his bills late as of last month. 402 00:19:07,900 --> 00:19:09,340 That one of the 12 steps? 403 00:19:10,270 --> 00:19:11,270 Maybe we should ask him. 404 00:19:15,340 --> 00:19:16,580 Thank God she's okay. 405 00:19:16,640 --> 00:19:18,340 You still on speaking terms? 406 00:19:18,410 --> 00:19:21,820 She called to tell me what happened. We don't talk that often. 407 00:19:21,880 --> 00:19:23,220 How long were you married? 408 00:19:23,280 --> 00:19:24,510 Twelve years. 409 00:19:24,850 --> 00:19:26,480 Honeymoon lasted ten. 410 00:19:26,550 --> 00:19:29,360 Tough being married to a cop. Just ask my ex-wives. 411 00:19:29,410 --> 00:19:30,910 It was tough being married to me. 412 00:19:30,990 --> 00:19:34,600 She risks her life to earn a living, I blow both our salaries gambling. 413 00:19:34,660 --> 00:19:35,930 It's what broke us up. 414 00:19:35,990 --> 00:19:37,190 You're on the wagon now? 415 00:19:37,260 --> 00:19:39,670 When she left me, I went to Gamblers Anonymous. 416 00:19:39,730 --> 00:19:40,630 I'm clean. 417 00:19:40,700 --> 00:19:41,970 Well, your credit report isn't. 418 00:19:42,030 --> 00:19:44,270 You're still borrowing money against your credit cards... 419 00:19:44,340 --> 00:19:46,080 and forgetting to pay it back. So? 420 00:19:46,730 --> 00:19:48,400 Sounds like you had a relapse. 421 00:19:48,480 --> 00:19:49,970 You're still gambling. 422 00:19:50,040 --> 00:19:52,950 You borrowing any money from somebody doesn't have a license to lend? 423 00:19:54,580 --> 00:19:55,850 I borrowed from a friend. 424 00:19:55,910 --> 00:19:57,290 You mean a loan shark. 425 00:19:57,350 --> 00:19:58,340 How much? 426 00:19:58,940 --> 00:19:59,940 $100,000. 427 00:20:00,020 --> 00:20:01,460 What's the balance on the account? 428 00:20:01,520 --> 00:20:02,430 Zero. 429 00:20:02,480 --> 00:20:03,960 How'd you pay it off? 430 00:20:04,020 --> 00:20:07,660 $50,000 on my own. The other $50,000, anonymous donor. 431 00:20:09,150 --> 00:20:11,030 Hey, I thought the same thing. 432 00:20:11,090 --> 00:20:13,330 Don't play games with us. The odds are against you. 433 00:20:13,400 --> 00:20:16,000 No games. I meet him yesterday to make a payment... 434 00:20:16,070 --> 00:20:17,230 he says it's taken care of. 435 00:20:17,300 --> 00:20:19,640 Taken care of, huh? Somebody pays off your gambling debt... 436 00:20:19,700 --> 00:20:22,480 and you have no idea who would perform such an act of philanthropy? 437 00:20:22,540 --> 00:20:25,450 These guys don't just let you walk away from an obligation. 438 00:20:26,040 --> 00:20:28,920 All I know is that vulture's not banging down my door any more. 439 00:20:28,970 --> 00:20:30,380 Vulture got a name? 440 00:20:31,080 --> 00:20:32,960 I just know him as Uncle Sammy. 441 00:20:33,010 --> 00:20:35,220 Hangs out in Chinatown. Mott Street. 442 00:20:39,320 --> 00:20:40,450 Uncle Sammy. 443 00:20:40,520 --> 00:20:42,180 Can I help you gentlemen? 444 00:20:42,260 --> 00:20:44,120 Yeah. I want to borrow some money. 445 00:20:44,190 --> 00:20:46,640 I'm sorry, but you must be mistaking me for a bank. 446 00:20:46,690 --> 00:20:50,140 We take it you specialize in loans to police officers and their families. 447 00:20:50,190 --> 00:20:52,270 Somebody's giving you bad information. 448 00:20:52,330 --> 00:20:53,830 You going to stick to that story? 449 00:20:54,600 --> 00:20:55,570 Wait. 450 00:20:55,640 --> 00:20:56,770 Come on. 451 00:20:57,530 --> 00:20:59,850 What have we here? 452 00:20:59,900 --> 00:21:02,170 "50 Misha W-3 Hiya." 453 00:21:02,610 --> 00:21:04,100 Who's Misha? My dog. 454 00:21:04,180 --> 00:21:07,620 This knot's for dog food? The mutt must be eating porterhouse. 455 00:21:07,680 --> 00:21:08,680 I'm an animal lover. 456 00:21:08,740 --> 00:21:11,150 That's good. Because we got a cage waiting for you at Rikers. 457 00:21:11,210 --> 00:21:13,650 After we arrest you for possession of these betting slips... 458 00:21:13,720 --> 00:21:15,350 that's where you're spending the night. 459 00:21:15,420 --> 00:21:16,860 Guys, what do you want? 460 00:21:16,920 --> 00:21:18,820 Who paid off Todd Smythe's loan? 461 00:21:19,020 --> 00:21:20,690 What loan? Who's Todd Smythe? 462 00:21:20,760 --> 00:21:23,260 I guess we're going to have to destroy those illegal documents. 463 00:21:23,330 --> 00:21:24,770 Then he has to explain to his clients... 464 00:21:24,830 --> 00:21:25,970 why there's no record of their bets... 465 00:21:26,030 --> 00:21:27,860 when they come to collect their winnings. 466 00:21:27,930 --> 00:21:30,410 I got a right not to incriminate myself. 467 00:21:30,600 --> 00:21:32,400 And we have a right to arrest you. 468 00:21:32,460 --> 00:21:35,910 Unless you got something else you want to tell us. 469 00:21:36,270 --> 00:21:38,750 Smythe owed me another $50,000. 470 00:21:38,800 --> 00:21:39,800 Owed? 471 00:21:39,880 --> 00:21:40,940 It was paid off. 472 00:21:41,010 --> 00:21:43,290 By who? His ex-wife. 473 00:21:49,310 --> 00:21:53,290 Uncle Sammy tell you how she came up with the better part of a year's salary? 474 00:21:53,350 --> 00:21:54,560 He didn't ask. 475 00:21:54,620 --> 00:21:57,560 My ex's wouldn't throw water on me if I was on fire. 476 00:21:59,320 --> 00:22:01,170 We're finished playing messenger service. 477 00:22:01,230 --> 00:22:03,500 Let IAB come and get those files. 478 00:22:03,570 --> 00:22:05,710 Any idea who they have their sights on? 479 00:22:05,770 --> 00:22:06,830 Yeah. 480 00:22:07,500 --> 00:22:08,710 Karen Smythe. 481 00:22:15,510 --> 00:22:17,410 You're saying I'm on the take? 482 00:22:17,480 --> 00:22:19,810 I'm saying that your husband's loan shark says... 483 00:22:19,880 --> 00:22:21,780 that you paid off his $50,000 debt. 484 00:22:21,850 --> 00:22:23,950 And you believe him? Convince me that he's lying. 485 00:22:24,020 --> 00:22:25,820 I don't have to prove anything to you. 486 00:22:25,880 --> 00:22:27,360 This time, you do. 487 00:22:30,130 --> 00:22:31,990 Where'd you get the money, Karen? 488 00:22:32,250 --> 00:22:34,530 None of this concerns you, Olivia. 489 00:22:34,800 --> 00:22:37,240 Boy, I am running out of reasons to defend you. 490 00:22:37,300 --> 00:22:38,630 Then back off. 491 00:22:38,700 --> 00:22:40,330 I'm doing what you taught me. 492 00:22:40,700 --> 00:22:42,800 My job. Investigating your rape. 493 00:22:44,230 --> 00:22:45,640 I wasn't raped. 494 00:22:48,710 --> 00:22:50,370 I remember what happened now. 495 00:22:50,570 --> 00:22:51,780 I wasn't raped. 496 00:22:52,470 --> 00:22:53,920 Karen, what're you talking about? 497 00:22:53,970 --> 00:22:57,940 They found you in a stairwell with your pants pulled down, nearly strangled. 498 00:22:58,020 --> 00:23:00,430 The rape kit was positive for spermicide, remember? 499 00:23:00,480 --> 00:23:01,750 You going to recant that, too? 500 00:23:01,810 --> 00:23:03,520 I had sex before I went on duty. 501 00:23:03,590 --> 00:23:04,720 With who? 502 00:23:04,790 --> 00:23:06,130 An old boyfriend. 503 00:23:06,190 --> 00:23:07,130 His name? 504 00:23:07,200 --> 00:23:09,330 He's married. We both know that you're going to... 505 00:23:09,390 --> 00:23:11,530 have to eliminate him as a suspect, so what's his name? 506 00:23:14,430 --> 00:23:16,200 Karen, don't do this. 507 00:23:17,040 --> 00:23:18,070 You want to help? 508 00:23:19,630 --> 00:23:20,630 Drop it. 509 00:23:20,710 --> 00:23:22,770 Who got to you? Who are you covering for? 510 00:23:22,840 --> 00:23:24,010 Don't push me. 511 00:23:24,080 --> 00:23:25,510 What kind of trouble are you in? 512 00:23:25,580 --> 00:23:27,380 You're the one causing it. 513 00:23:31,310 --> 00:23:34,620 Well, let's ask Internal Affairs about it and see what they have to say. 514 00:23:36,790 --> 00:23:38,030 Get out. 515 00:23:42,390 --> 00:23:44,060 She didn't give you anything? 516 00:23:44,130 --> 00:23:45,760 She shut me down. 517 00:23:45,830 --> 00:23:49,130 Chief of Detectives says without her, we don't have a rape case. 518 00:23:49,200 --> 00:23:51,400 She's recanting her story because she's scared. 519 00:23:51,470 --> 00:23:53,030 Someone's putting the screws to her. 520 00:23:53,100 --> 00:23:54,590 Did you check her financial records? 521 00:23:54,670 --> 00:23:56,910 No loans, no cash advances... 522 00:23:56,970 --> 00:24:00,070 no $50,000 withdrawn from any of her savings accounts. 523 00:24:00,140 --> 00:24:01,680 She's not dirty. 524 00:24:01,740 --> 00:24:02,870 You gotta do something. 525 00:24:02,940 --> 00:24:05,750 I'm going to see the Chief of Departments. 526 00:24:05,820 --> 00:24:07,550 That sounds like a suicide mission. 527 00:24:07,610 --> 00:24:09,250 Let's hope not. He's a friend. 528 00:24:09,320 --> 00:24:11,550 Maybe he knows who's trying to shut us down. 529 00:24:12,420 --> 00:24:13,450 We can't let this go. 530 00:24:13,520 --> 00:24:15,400 We're not. It's our turf. 531 00:24:17,390 --> 00:24:19,630 I'm returning the doctor's call. 532 00:24:19,690 --> 00:24:22,500 The message said he had my test results. 533 00:24:23,060 --> 00:24:26,630 I understand that, but if you have them in front of you, why can't you ju... 534 00:24:28,800 --> 00:24:32,270 You need a medical degree to read off a piece of paper? 535 00:24:35,040 --> 00:24:36,410 Policy? Okay. 536 00:24:37,470 --> 00:24:40,080 Well, I think you need a better policy. Thanks a lot. 537 00:24:40,170 --> 00:24:41,310 Problem? 538 00:24:42,640 --> 00:24:45,390 My test results are back. 539 00:24:45,920 --> 00:24:49,020 Policy dictates only a doctor can... 540 00:24:49,650 --> 00:24:51,150 give them to me. 541 00:24:55,630 --> 00:24:57,610 You need my help, Donnie? 542 00:24:57,930 --> 00:25:01,430 IAB is putting the squeeze on a couple of my detectives. 543 00:25:01,500 --> 00:25:03,030 Maybe they did something wrong. 544 00:25:03,100 --> 00:25:06,200 Only mistake they made was catching the Smythe case. 545 00:25:06,270 --> 00:25:08,580 Is IAB putting the squeeze on her, too? 546 00:25:08,640 --> 00:25:11,970 Your victim flips on her story, and you're blaming Internal Affairs? 547 00:25:12,210 --> 00:25:15,660 I ran a corruption task force. I know when a cop's being fed her lines. 548 00:25:15,710 --> 00:25:17,620 That's a little paranoid, don't you think? 549 00:25:17,680 --> 00:25:20,950 Twelve years a captain, I can't get promoted. I'm paranoid. 550 00:25:21,250 --> 00:25:23,250 Don't take advantage of our friendship. 551 00:25:23,320 --> 00:25:25,850 Karen Smythe is being made to look like a wrong cop. 552 00:25:25,920 --> 00:25:26,920 Is she one? 553 00:25:27,690 --> 00:25:30,430 Cop's spouse is up to his ass in debt to some loan shark... 554 00:25:30,490 --> 00:25:32,930 it's guilt by association. Makes us look bad. 555 00:25:33,160 --> 00:25:34,330 A firing offense. 556 00:25:34,830 --> 00:25:37,240 You're saying IAB knew about this? 557 00:25:37,290 --> 00:25:39,210 Then why wasn't she fired? 558 00:25:42,670 --> 00:25:44,010 Your victim recanted. 559 00:25:44,070 --> 00:25:45,550 That's one side of the story. 560 00:25:45,600 --> 00:25:46,680 Give me the other side. 561 00:25:46,740 --> 00:25:48,620 Physical evidence that a rape took place... 562 00:25:48,680 --> 00:25:51,040 and three decades of cop instinct screaming at me. 563 00:25:51,110 --> 00:25:52,560 What are your little voices saying? 564 00:25:52,610 --> 00:25:53,610 Coverup. 565 00:25:54,080 --> 00:25:57,020 Internal Affairs is forcing Smythe to recant. 566 00:25:57,310 --> 00:26:00,950 The Police Department is suppressing a crime committed against one of its own? 567 00:26:01,150 --> 00:26:02,130 Any idea why? 568 00:26:02,180 --> 00:26:04,130 That's what we're trying to find out. 569 00:26:04,190 --> 00:26:07,060 I'm out of options, Counselor. I need your juice. 570 00:26:08,690 --> 00:26:10,320 Let me talk to the victim first. 571 00:26:12,900 --> 00:26:14,170 What are you doing here? 572 00:26:14,630 --> 00:26:16,630 Your neighbor told me you were down here. 573 00:26:16,700 --> 00:26:19,410 Can't I get any privacy from you people? 574 00:26:19,700 --> 00:26:21,700 I am here to urge you to reconsider. 575 00:26:21,770 --> 00:26:23,310 You mean threaten. 576 00:26:23,370 --> 00:26:24,640 I mean do the right thing. 577 00:26:24,710 --> 00:26:26,080 Right for who? 578 00:26:26,580 --> 00:26:27,680 You're a cop. 579 00:26:27,750 --> 00:26:29,890 I don't have to tell you the answer to that. 580 00:26:30,480 --> 00:26:31,780 I'm a victim. 581 00:26:35,350 --> 00:26:37,150 Victims usually want justice. 582 00:26:37,220 --> 00:26:39,430 If you're saying now that you were never raped... 583 00:26:39,490 --> 00:26:42,550 that means that you're obstructing it and that you filed a false report. 584 00:26:43,190 --> 00:26:44,690 The threat surfaces. 585 00:26:44,770 --> 00:26:46,130 It doesn't have to be this way. 586 00:26:46,200 --> 00:26:48,200 Yes, it does. 587 00:26:48,260 --> 00:26:49,440 Why? 588 00:26:49,500 --> 00:26:52,800 Because for me it's a lose-lose situation. 589 00:26:52,870 --> 00:26:54,900 Please, tell me what that means. 590 00:26:55,240 --> 00:26:57,220 I've lost enough already. 591 00:26:57,810 --> 00:26:59,810 Now, this is my choice. 592 00:27:00,880 --> 00:27:02,180 Don't make it my last. 593 00:27:11,520 --> 00:27:12,430 We're back. 594 00:27:12,490 --> 00:27:13,720 What's this about? 595 00:27:13,820 --> 00:27:14,950 You're under arrest. 596 00:27:15,030 --> 00:27:16,590 For what? Loan sharking and lying. 597 00:27:16,660 --> 00:27:18,890 You have the right to remain silent... What'd I lie about? 598 00:27:18,960 --> 00:27:21,410 Are you going to tell us who really paid Todd Smythe's loan? 599 00:27:21,460 --> 00:27:23,090 I told you, his ex. 600 00:27:23,170 --> 00:27:25,900 In your business, one would think you had better lying skills. 601 00:27:26,370 --> 00:27:27,370 Who was it? 602 00:27:27,430 --> 00:27:29,310 I tell you, you gotta protect me. 603 00:27:29,370 --> 00:27:30,340 From who? 604 00:27:30,410 --> 00:27:31,410 Two cops. 605 00:27:31,470 --> 00:27:33,140 Two cops paid you off? 606 00:27:33,210 --> 00:27:34,880 Shook me down, is more like it. 607 00:27:34,940 --> 00:27:35,940 How? 608 00:27:37,050 --> 00:27:39,380 Said I was going to forgive Smythe's loan... 609 00:27:39,450 --> 00:27:40,930 and keep my mouth shut... 610 00:27:40,980 --> 00:27:44,160 or they'll make sure I didn't see daylight for a quarter of a century. 611 00:27:44,210 --> 00:27:46,420 And you thought $50,000 was a small price to pay? 612 00:27:46,480 --> 00:27:47,720 Cost of doing business. 613 00:27:47,790 --> 00:27:49,160 What'd these two cops look like? 614 00:27:49,220 --> 00:27:53,060 New suits, trench coats, a lot of misplaced attitude. 615 00:27:53,130 --> 00:27:55,730 Sounds like two cheese-eating lieutenants we know. 616 00:27:55,800 --> 00:27:57,140 Say anything else? 617 00:27:57,190 --> 00:27:58,140 Yeah. 618 00:27:58,190 --> 00:28:01,570 They said I could take the loss as a tax deduction. 619 00:28:02,640 --> 00:28:04,140 All right. Take a walk. 620 00:28:07,110 --> 00:28:08,580 You're going to have us arrested? 621 00:28:08,640 --> 00:28:10,170 Who the hell do you think you are? 622 00:28:10,240 --> 00:28:12,780 I suggest you adjust your tone, Lieutenant. 623 00:28:12,840 --> 00:28:16,010 And I suggest you adjust your attitude, Counselor. 624 00:28:16,580 --> 00:28:19,620 Charging us with obstruction of justice won't get you anywhere. 625 00:28:19,680 --> 00:28:21,090 It got your attention. 626 00:28:21,150 --> 00:28:23,750 Now that we have it, here's the deal. 627 00:28:24,390 --> 00:28:26,600 You tell us why Karen Smythe changed her story... 628 00:28:26,660 --> 00:28:30,220 you hand over all your case files and notes, and we won't go through with this. 629 00:28:30,300 --> 00:28:31,290 You're bluffing. 630 00:28:31,360 --> 00:28:33,000 You think so? Try me. 631 00:28:33,060 --> 00:28:35,330 You're covering up the rape of a fellow cop. 632 00:28:35,400 --> 00:28:37,030 You just don't get it, do you? 633 00:28:37,100 --> 00:28:38,550 Read them their rights, Captain. 634 00:28:38,600 --> 00:28:42,100 Do that, and a year's worth of undercover work goes down the toilet. 635 00:28:42,180 --> 00:28:44,080 Who's the target of your investigation? 636 00:28:44,140 --> 00:28:45,580 Do not make us tell you that. 637 00:28:45,640 --> 00:28:46,810 Sorry, not buying. 638 00:28:46,880 --> 00:28:49,320 You want to blow both your careers, go ahead. 639 00:28:49,380 --> 00:28:52,620 You think the D.A.'s office doesn't know what we're doing here, Counselor? 640 00:28:55,080 --> 00:28:58,190 We're not above the law, either. I will subpoena anyone I have to. 641 00:28:58,250 --> 00:28:59,820 And you'll be making a big mistake. 642 00:28:59,890 --> 00:29:03,660 The only mistake was trying to make a felony disappear to protect your own case. 643 00:29:04,090 --> 00:29:05,700 Now that's a crime, fellas. 644 00:29:05,990 --> 00:29:07,760 We'll see who's blowing their career. 645 00:29:07,830 --> 00:29:09,990 Are you going to tell us what this is all about? 646 00:29:11,530 --> 00:29:13,010 Not without our lawyers. 647 00:29:13,440 --> 00:29:17,070 Fine. Bring them down to SVU tomorrow morning when you surrender yourselves. 648 00:29:21,910 --> 00:29:25,350 Second month on the job, responded to a two-year old, raped. 649 00:29:25,880 --> 00:29:26,980 I wanted to quit. 650 00:29:27,040 --> 00:29:29,890 I'm surprised it took you that long. I was ready to go after a week. 651 00:29:29,950 --> 00:29:32,830 It was Karen that said that I had talent for dealing with the victim. 652 00:29:32,880 --> 00:29:35,290 She said that I could turn a negative into a positive. So... 653 00:29:35,350 --> 00:29:36,590 here I am. 654 00:29:36,660 --> 00:29:37,790 Hope you've had your coffee. 655 00:29:37,860 --> 00:29:38,860 Why, what's up? 656 00:29:38,930 --> 00:29:40,130 You got a visitor. 657 00:29:41,460 --> 00:29:42,660 Speak of the devil. 658 00:29:43,830 --> 00:29:45,440 Don't say I didn't warn you. 659 00:29:46,800 --> 00:29:49,470 Do I have to file a formal complaint to stop you? 660 00:29:49,540 --> 00:29:52,740 How do you know we're still investigating? IAB tell you? 661 00:29:52,800 --> 00:29:54,900 They paid your husband's loan sharking debt. 662 00:29:54,980 --> 00:29:57,280 You never could let things go, could you? 663 00:29:57,650 --> 00:29:58,920 I'm sorry? 664 00:29:58,980 --> 00:30:01,550 You know, like that singer... 665 00:30:01,910 --> 00:30:05,320 who put a restraining order on you when you wouldn't leave her daughter alone. 666 00:30:05,380 --> 00:30:08,320 You're out of line. I was trying to protect her daughter. 667 00:30:08,690 --> 00:30:10,390 How do you know about that? 668 00:30:10,990 --> 00:30:12,800 You better watch yourself. 669 00:30:13,650 --> 00:30:14,970 What's that supposed to mean? 670 00:30:15,030 --> 00:30:16,300 Sounded like a threat to me. 671 00:30:16,360 --> 00:30:19,000 Just friendly advice. Lay off. 672 00:30:20,460 --> 00:30:23,670 I'm sure I'm mistaken, Sergeant, but I thought I heard you tell... 673 00:30:23,740 --> 00:30:27,170 two of my detectives to ignore a case I assigned to them. 674 00:30:27,540 --> 00:30:28,530 No. 675 00:30:29,070 --> 00:30:30,410 You're not mistaken. 676 00:30:30,470 --> 00:30:32,610 I guess you'll tell them to back off, then, Captain. 677 00:30:32,670 --> 00:30:34,710 Because you have your orders... 678 00:30:34,780 --> 00:30:35,880 don't you? 679 00:30:40,510 --> 00:30:42,960 She's got a pair of onions, talking to you like that. 680 00:30:43,020 --> 00:30:44,180 What orders? 681 00:30:44,650 --> 00:30:47,460 Call just came down. We're officially off the case. 682 00:30:47,520 --> 00:30:50,520 Now Smythe knew that. What the hell's going on here? 683 00:30:51,330 --> 00:30:54,460 Whatever it is, it's right in front of us and we're not seeing it. 684 00:30:55,060 --> 00:30:57,340 Burying the rape buys IAB a case. 685 00:30:57,390 --> 00:30:58,940 But not against Karen... 686 00:30:59,000 --> 00:31:00,710 they tried to protect her. 687 00:31:00,770 --> 00:31:02,680 Which means they need her for something. 688 00:31:02,730 --> 00:31:05,780 IAB investigates crooked cops. What about the people around her? 689 00:31:06,780 --> 00:31:08,550 We need to revisit the night of the rape. 690 00:31:08,600 --> 00:31:10,710 Right down to the smallest detail. 691 00:31:30,700 --> 00:31:31,730 Can I help you? 692 00:31:31,790 --> 00:31:32,900 Yeah. Hey. 693 00:31:34,460 --> 00:31:37,460 Detective Stabler, SVU. I'm working the Smythe case. 694 00:31:37,540 --> 00:31:40,370 Sergeant said she left her address book in her car... 695 00:31:40,440 --> 00:31:42,470 wanted to know if I could try and find it for her. 696 00:31:42,540 --> 00:31:45,140 You got the wrong car, man. Hers is over there. 697 00:31:45,680 --> 00:31:46,650 Where? 698 00:31:46,710 --> 00:31:48,210 Over there. Right, see over there. 699 00:31:48,280 --> 00:31:50,120 Oh, yeah. Okay. Good. Thanks. 700 00:31:53,550 --> 00:31:54,590 You got it? 701 00:31:54,650 --> 00:31:57,290 Used to date a sergeant down in Communications. 702 00:31:58,790 --> 00:32:00,740 Karen knew about the restraining order. 703 00:32:00,790 --> 00:32:02,930 You were disciplined. It's in your personnel file. 704 00:32:02,990 --> 00:32:04,440 How would she have access to that? 705 00:32:04,490 --> 00:32:06,440 Maybe she read it in your IAB file. 706 00:32:06,960 --> 00:32:08,130 What are you talking about? 707 00:32:08,190 --> 00:32:09,970 You know, your "other" personnel file... 708 00:32:10,030 --> 00:32:13,740 with every infraction you ever committed that someone secretly or not-so-secretly... 709 00:32:13,800 --> 00:32:15,840 ratted on you about. Like the secret files... 710 00:32:15,910 --> 00:32:18,640 kept by the NYPD's now-defunct Red Squad. 711 00:32:18,700 --> 00:32:19,980 Hey, Cap. 712 00:32:20,920 --> 00:32:22,610 I think we got something. 713 00:32:23,040 --> 00:32:24,040 What's up? 714 00:32:24,350 --> 00:32:27,690 I'm listening to radio calls from the night of the attack on Smythe. 715 00:32:27,760 --> 00:32:30,560 Her driver, Murray, called in the 10-13. 716 00:32:30,620 --> 00:32:34,360 Two seconds later, 3-1 Charlie Officers Towne and Bates... 717 00:32:34,420 --> 00:32:36,340 call and say they're responding. Okay. 718 00:32:36,390 --> 00:32:38,300 24 seconds after that... 719 00:32:38,360 --> 00:32:41,600 they call and say they're arriving on the scene, they need an ambulance. 720 00:32:41,670 --> 00:32:44,760 Bates and Towne said that they were on meal break in their sector... 721 00:32:44,840 --> 00:32:47,000 when they got the call. Ten blocks away. 722 00:32:47,070 --> 00:32:50,410 So, unless the radio car comes equipped with warp drive... 723 00:32:50,480 --> 00:32:52,250 Or they were already there. 724 00:32:52,410 --> 00:32:53,570 They were. 725 00:32:53,650 --> 00:32:57,780 DNA on cigarette butts found in their radio car matched the hair from the rape kit. 726 00:32:58,150 --> 00:32:59,320 Let's go. 727 00:33:09,390 --> 00:33:10,630 What are you guys doing? 728 00:33:10,690 --> 00:33:12,230 Put your hands where we can see them. 729 00:33:12,290 --> 00:33:13,500 Mikey, they got guns out. 730 00:33:13,560 --> 00:33:16,230 All right, Mikey, let's see those hands. Right there. 731 00:33:16,290 --> 00:33:17,400 Eat the street. Get down. 732 00:33:20,960 --> 00:33:22,810 Just do as they say, Austin. 733 00:33:22,870 --> 00:33:24,180 I see no shields. 734 00:33:24,500 --> 00:33:27,810 Just four pieces of crap with guns. I got no problem shooting you. 735 00:33:29,000 --> 00:33:31,580 Twelve jurors or six pallbearers, your choice. 736 00:33:33,880 --> 00:33:35,520 Just do what they say. 737 00:33:35,580 --> 00:33:37,420 Cops are coming, Bates. 738 00:33:37,750 --> 00:33:40,850 Who you think your friends are going to side with when they get here? 739 00:33:46,220 --> 00:33:48,170 You have the right to remain silent. 740 00:33:48,220 --> 00:33:50,460 I know my rights, dirtbag. 741 00:33:50,530 --> 00:33:52,800 Don't say a word, Mikey. I'm not. 742 00:33:52,860 --> 00:33:54,210 It's all over the radio. 743 00:33:55,390 --> 00:33:57,380 You better pick up Murray. Yeah. 744 00:33:57,440 --> 00:33:58,470 We got it. 745 00:33:58,530 --> 00:34:02,040 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 746 00:34:05,810 --> 00:34:07,720 Murray was supposed to watch Karen's back. 747 00:34:07,770 --> 00:34:09,950 It was a setup. He had to be in on it. 748 00:34:11,520 --> 00:34:13,150 Where are you going with our suspect? 749 00:34:13,220 --> 00:34:14,850 We're taking our prisoner to jail. 750 00:34:14,910 --> 00:34:18,020 Officer Murray just confessed to his part in the rape of Sergeant Smythe. 751 00:34:18,080 --> 00:34:20,360 We got another team picking up his two accomplices. 752 00:34:20,420 --> 00:34:22,560 Bates and Towne? Sorry. We just busted them. 753 00:34:23,690 --> 00:34:25,670 We arrest crooked cops. Not you. 754 00:34:25,790 --> 00:34:27,560 We saved you the trouble, didn't we? 755 00:34:27,900 --> 00:34:29,930 You guys forget our little date this morning. 756 00:34:30,870 --> 00:34:32,070 And what date is that? 757 00:34:32,130 --> 00:34:34,050 The one where we bust you for obstruction. 758 00:34:34,710 --> 00:34:36,710 Call your friend at the D.A.'s office. 759 00:34:36,770 --> 00:34:39,940 If she still has her job she'll tell you those charges were dropped. 760 00:34:40,010 --> 00:34:42,010 After you two guys tried to save yourselves 761 00:34:42,080 --> 00:34:44,380 by arresting Murray for raping Smythe? 762 00:34:44,440 --> 00:34:46,420 Officer Murray isn't being charged with rape. 763 00:34:46,480 --> 00:34:47,960 What was he arrested for? 764 00:34:48,010 --> 00:34:49,660 Money laundering, drug running. 765 00:35:00,430 --> 00:35:01,730 Drug charges? 766 00:35:02,300 --> 00:35:04,800 You don't have the authority to okay the arrest of two cops. 767 00:35:04,860 --> 00:35:08,540 My authority is based on airtight physical evidence that you tried to suppress. 768 00:35:08,600 --> 00:35:10,100 My case has priority. 769 00:35:10,670 --> 00:35:13,350 Nicky Farnsworth is one of the biggest drug lords in Harlem. 770 00:35:13,410 --> 00:35:16,510 We couldn't nail him until we found out that Bates, Towne, and Murray... 771 00:35:16,580 --> 00:35:18,950 have been guarding his shipments for the past year and a half. 772 00:35:19,010 --> 00:35:21,680 Which you think gives you license to blow my case in favor of yours? 773 00:35:21,740 --> 00:35:23,780 Leaving Sergeant Smythe to take one for the company. 774 00:35:23,850 --> 00:35:27,120 You don't have the right to determine the fate of a sex crime investigation. 775 00:35:27,190 --> 00:35:28,220 I don't answer to you. 776 00:35:28,880 --> 00:35:30,520 Why wasn't I at least told about this? 777 00:35:30,580 --> 00:35:32,500 Need to know only. You weren't on the list. 778 00:35:32,550 --> 00:35:34,560 Three police officers set up their own sergeant... 779 00:35:34,630 --> 00:35:36,360 to be raped, and probably murdered. 780 00:35:36,420 --> 00:35:38,060 Did that ever figure into your crusade? 781 00:35:38,130 --> 00:35:39,500 Your victim's recanted. 782 00:35:39,560 --> 00:35:41,560 DNA evidence and Officer Murray's testimony... 783 00:35:41,640 --> 00:35:43,200 should be plenty to convince a jury. 784 00:35:43,260 --> 00:35:44,610 Murray's not testifying for you. 785 00:35:44,670 --> 00:35:47,080 We gave him immunity in exchange for his testimony against... 786 00:35:47,130 --> 00:35:48,840 Bates, Towne, and Farnsworth. 787 00:35:50,270 --> 00:35:51,810 You son of a bitch. 788 00:35:51,880 --> 00:35:52,980 A woman was raped. 789 00:35:53,040 --> 00:35:54,740 Look, I'm sorry about Sergeant Smythe... 790 00:35:54,820 --> 00:35:57,150 but if you ask her, she'll tell you she's on board with us. 791 00:35:57,220 --> 00:35:58,880 Yeah. I can tell you're real sorry. 792 00:35:58,950 --> 00:36:01,580 You may have flipped Murray, but I still have Bates and Towne. 793 00:36:01,650 --> 00:36:02,780 I'm not giving them up. 794 00:36:02,860 --> 00:36:04,660 You don't like it, go talk to the D.A. 795 00:36:09,960 --> 00:36:13,590 My client wants to reiterate that under no circumstances... 796 00:36:13,660 --> 00:36:15,610 will he testify about any rape. 797 00:36:15,990 --> 00:36:17,230 That's the deal. 798 00:36:19,270 --> 00:36:22,210 Bates and Towne came to me, said Karen was onto us... 799 00:36:22,270 --> 00:36:23,770 and we got to shut her up. 800 00:36:24,110 --> 00:36:25,910 How did they find out? 801 00:36:26,310 --> 00:36:29,910 A friend of Towne's saw her talking to a known member of the rat squad. 802 00:36:30,510 --> 00:36:32,420 Bates said we couldn't take a chance. 803 00:36:32,480 --> 00:36:33,780 Who made the plan? 804 00:36:34,350 --> 00:36:35,420 Bates. 805 00:36:35,480 --> 00:36:36,480 It was all Bates. 806 00:36:37,050 --> 00:36:39,390 And you hooked up with him how? 807 00:36:40,260 --> 00:36:43,460 He said I can make $1,000 each time I freelanced. 808 00:36:43,760 --> 00:36:46,400 And so you became a permanent employee. 809 00:36:47,130 --> 00:36:49,730 I got a kid that's going to go to college in a few years. 810 00:36:50,360 --> 00:36:53,100 So the cash would have been a big help. 811 00:36:54,200 --> 00:36:55,540 Why did you rape her? 812 00:36:57,730 --> 00:37:00,010 Bates said he did it because he had to break her. 813 00:37:01,570 --> 00:37:04,380 He said he heard about this garbage bag rape out in Queens... 814 00:37:04,440 --> 00:37:05,890 be perfect for a copycat. 815 00:37:06,440 --> 00:37:09,180 So they break into the warehouse, they trip the alarm. 816 00:37:09,550 --> 00:37:12,390 All I got to do is park close enough so when the call comes... 817 00:37:12,490 --> 00:37:13,790 we're the first to respond. 818 00:37:15,390 --> 00:37:17,990 And then you were going to kill her, weren't you? 819 00:37:25,000 --> 00:37:26,800 My client has nothing to say. 820 00:37:26,870 --> 00:37:29,400 Yeah, well, we don't need him. We've got his DNA. 821 00:37:29,460 --> 00:37:31,700 We found your hair on her from the rape kit. 822 00:37:31,770 --> 00:37:34,840 He was at the scene, tried to help her. The hair proves nothing. 823 00:37:34,910 --> 00:37:37,210 He tried to help her with his pants off? 824 00:37:38,140 --> 00:37:42,520 What's it feel like to be an errand boy to some guy who sells dope to school kids? 825 00:37:43,280 --> 00:37:45,080 Truth hurts, doesn't it, Austin? 826 00:37:45,310 --> 00:37:48,080 Come on, you wanted Karen Smythe out of the way... 827 00:37:48,150 --> 00:37:51,360 so she wouldn't blow your second job running drugs for Nicky Farnsworth. 828 00:37:51,420 --> 00:37:54,230 Badger us all you want. This'll never see the inside of a courtroom. 829 00:37:54,290 --> 00:37:57,230 First degree rape, state and federal drug charges? 830 00:37:58,290 --> 00:37:59,860 A judge runs consecutive sentences, 831 00:37:59,930 --> 00:38:01,840 you'll probably get out of prison in time... 832 00:38:01,900 --> 00:38:03,930 to see your grandchildren flunk out of college. 833 00:38:04,000 --> 00:38:05,710 Smythe'll never testify. 834 00:38:05,770 --> 00:38:07,680 She's already talking to the D.A. 835 00:38:10,970 --> 00:38:11,970 Fine. 836 00:38:12,670 --> 00:38:14,340 Bitch gets on the stand... 837 00:38:15,340 --> 00:38:17,720 the entire world finds out she's a rat. 838 00:38:17,780 --> 00:38:20,660 We go down for rape, her career goes down with us. 839 00:38:21,740 --> 00:38:23,820 You guys got it figured out, don't you? 840 00:38:24,350 --> 00:38:26,520 Why do you think she dropped the rape complaint? 841 00:38:26,590 --> 00:38:29,160 Because she's a rat without a spine. 842 00:38:29,220 --> 00:38:31,490 You rape a fellow cop. Look at you, tough guy. 843 00:38:31,560 --> 00:38:32,800 You're a real man, aren't you? 844 00:38:32,860 --> 00:38:34,270 Get outta my face! 845 00:38:34,330 --> 00:38:37,180 Couldn't even face a woman when he was raping her, huh? 846 00:38:38,030 --> 00:38:40,470 You had to take her from behind in the dark. 847 00:38:41,170 --> 00:38:44,270 Yeah, make you feel like a real man, errand boy? 848 00:39:01,120 --> 00:39:02,750 You could have told me. 849 00:39:03,480 --> 00:39:04,480 No... 850 00:39:05,150 --> 00:39:06,150 I couldn't. 851 00:39:08,030 --> 00:39:10,260 I don't even know which one of them raped me. 852 00:39:12,370 --> 00:39:13,640 It was Bates. 853 00:39:17,440 --> 00:39:18,500 They set me up. 854 00:39:21,440 --> 00:39:24,110 How did you know they were running drugs for Nicky Farnsworth? 855 00:39:24,170 --> 00:39:25,650 I overheard Murray one night. 856 00:39:25,700 --> 00:39:29,350 He was on the phone talking to somebody, I don't know who. 857 00:39:29,750 --> 00:39:32,190 Said he had to move something for Nicky after work. 858 00:39:32,250 --> 00:39:34,350 It happened a couple more times... 859 00:39:34,420 --> 00:39:35,590 and I filled in the blanks. 860 00:39:35,650 --> 00:39:37,500 So you went to IAB because... 861 00:39:38,090 --> 00:39:39,820 you wanted to do the right thing. 862 00:39:40,760 --> 00:39:43,030 Because I've been working for them all along. 863 00:39:47,420 --> 00:39:48,600 You're a field associate. 864 00:39:49,330 --> 00:39:52,470 IAB came to me when I was in the academy. 865 00:39:52,530 --> 00:39:53,910 Said I could make a difference... 866 00:39:53,970 --> 00:39:56,200 just by keeping my eyes and ears open. 867 00:39:57,240 --> 00:39:59,310 They said nobody would ever find out. 868 00:39:59,680 --> 00:40:01,050 They convinced you. 869 00:40:02,570 --> 00:40:04,050 Didn't take convincing. 870 00:40:06,380 --> 00:40:08,380 I love this job, Olivia. 871 00:40:09,950 --> 00:40:11,760 Fifteen years... 872 00:40:11,820 --> 00:40:14,390 and I still believe in what I do. 873 00:40:15,360 --> 00:40:18,270 And when three cops get caught running drugs... 874 00:40:18,330 --> 00:40:21,630 the rest of us lose the trust of the people we protect. 875 00:40:21,700 --> 00:40:23,470 So IAB told you what happened? 876 00:40:23,530 --> 00:40:24,770 In the hospital. 877 00:40:25,370 --> 00:40:28,610 Said Murray, Bates, Towne tried to kill me. 878 00:40:28,900 --> 00:40:31,040 And they asked you to recant the rape. 879 00:40:31,100 --> 00:40:33,340 Said if it went to trial... 880 00:40:33,410 --> 00:40:37,050 the defense would ask me if I was a field associate and I'd be exposed. 881 00:40:37,470 --> 00:40:41,150 But I'd never have to testify at the drug trials of these guys. 882 00:40:42,310 --> 00:40:44,850 D.A. is indicting Bates and Towne for rape. 883 00:40:52,730 --> 00:40:54,700 And if that happens... 884 00:40:55,830 --> 00:40:57,230 I become a target. 885 00:40:58,160 --> 00:41:00,040 They raped you, Karen. 886 00:41:05,370 --> 00:41:07,140 And I have to live with that. 887 00:41:12,610 --> 00:41:14,020 Drop the charges? 888 00:41:14,070 --> 00:41:16,050 That's what I'm asking you to do. 889 00:41:16,120 --> 00:41:18,680 I have bulletproof evidence. It's a no-brainer for a jury. 890 00:41:18,740 --> 00:41:20,880 I understand that, but if we go ahead with this, 891 00:41:20,960 --> 00:41:22,760 Karen Smythe's life could be in danger. 892 00:41:22,820 --> 00:41:24,490 She becomes a victim all over again. 893 00:41:24,550 --> 00:41:27,030 Only this time, it's our fault. 894 00:41:27,090 --> 00:41:29,070 Don't ask me to let them walk on a rape. 895 00:41:29,130 --> 00:41:30,620 Do you think that I want to? 896 00:41:30,690 --> 00:41:32,690 I would string them up myself if I could. 897 00:41:32,760 --> 00:41:36,300 We all would. But it's not about that, it's about the law. 898 00:41:37,600 --> 00:41:40,230 A conviction on drug charges puts Towne and Bates... 899 00:41:40,300 --> 00:41:43,140 away for a lot longer than they ever would go for the rape. 900 00:41:43,210 --> 00:41:45,040 That's not exactly justice, is it? 901 00:41:46,350 --> 00:41:48,590 These cops took away part of her life. 902 00:41:48,640 --> 00:41:51,180 Is it justice for us to take away the rest? 903 00:41:54,890 --> 00:41:57,820 I will see if my bosses will go for it. I'll just... 904 00:41:57,890 --> 00:41:59,450 tell them to do the math. 905 00:42:13,070 --> 00:42:14,070 Hey... 906 00:42:14,910 --> 00:42:16,280 you following me now? 907 00:42:16,330 --> 00:42:18,830 A cop should know where his partner has breakfast. 908 00:42:19,410 --> 00:42:22,740 Listen, you took a chance going through that radio car. 909 00:42:22,810 --> 00:42:23,940 Thanks. 910 00:42:26,680 --> 00:42:28,180 Praise makes me hungry. 911 00:42:28,420 --> 00:42:29,980 Got your appetite back. 912 00:42:30,050 --> 00:42:31,960 Feels good to eat like a human being again. 913 00:42:32,020 --> 00:42:33,090 You get your test results? 914 00:42:33,150 --> 00:42:34,790 Clean bill of health. 915 00:42:34,880 --> 00:42:36,380 Negative for HIV... 916 00:42:36,460 --> 00:42:37,460 hepatitis. 917 00:42:38,600 --> 00:42:39,580 Salute. 65141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.