Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,800
In the criminal justice system,
2
00:00:02,800 --> 00:00:02,810
sexually-based offenses
are considered especially heinous.
In the criminal justice system,
3
00:00:02,810 --> 00:00:06,420
sexually-based offenses
are considered especially heinous.
4
00:00:06,420 --> 00:00:06,430
In New York City,
sexually-based offenses
are considered especially heinous.
5
00:00:06,430 --> 00:00:07,940
In New York City,
6
00:00:07,940 --> 00:00:07,950
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
In New York City,
7
00:00:07,950 --> 00:00:11,090
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
8
00:00:11,090 --> 00:00:11,100
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
9
00:00:11,100 --> 00:00:14,160
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
10
00:00:14,160 --> 00:00:16,330
These are their stories.
11
00:00:41,590 --> 00:00:45,650
You know,
they said it couldn't be done.
12
00:00:45,650 --> 00:00:50,430
They said that Allen Thorpe
couldn't possibly outdo himself again.
13
00:00:50,430 --> 00:00:50,440
I bring you Manhattan's first
family-friendly five-star hotel.
They said that Allen Thorpe
couldn't possibly outdo himself again.
14
00:00:50,440 --> 00:00:55,300
I bring you Manhattan's first
family-friendly five-star hotel.
15
00:00:55,300 --> 00:00:55,310
And I welcome each
and every one of you...
I bring you Manhattan's first
family-friendly five-star hotel.
16
00:00:55,310 --> 00:00:58,150
And I welcome each
and every one of you...
17
00:00:58,150 --> 00:00:58,160
to the official grand opening
of the Thorpe Palace.
And I welcome each
and every one of you...
18
00:00:58,160 --> 00:01:03,180
to the official grand opening
of the Thorpe Palace.
19
00:01:07,150 --> 00:01:11,820
You know, of all my hotels,
this one means the most.
20
00:01:11,820 --> 00:01:11,830
Because it's the most personal.
It's family.
You know, of all my hotels,
this one means the most.
21
00:01:11,830 --> 00:01:15,820
Because it's the most personal.
It's family.
22
00:01:15,820 --> 00:01:15,830
So, we've got a lot more
in store for you...
Because it's the most personal.
It's family.
23
00:01:15,830 --> 00:01:19,190
So, we've got a lot more
in store for you...
24
00:01:19,190 --> 00:01:19,200
so enjoy the ride.
So, we've got a lot more
in store for you...
25
00:01:19,200 --> 00:01:21,800
so enjoy the ride.
26
00:01:36,010 --> 00:01:37,460
Help.
27
00:01:43,320 --> 00:01:45,850
I was raped.
28
00:02:29,940 --> 00:02:33,420
Law & Order SVU
2x08. Taken
29
00:02:35,040 --> 00:02:39,720
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2000/12/15
30
00:02:45,010 --> 00:02:47,380
Excuse me.
31
00:02:51,920 --> 00:02:54,250
You mind filling us in?
32
00:02:54,250 --> 00:02:54,260
You mind smiling?
You mind filling us in?
33
00:02:54,260 --> 00:02:56,650
You mind smiling?
34
00:02:56,650 --> 00:02:56,660
No reason to upset the guests.
You mind smiling?
35
00:02:56,660 --> 00:02:59,830
No reason to upset the guests.
36
00:03:03,260 --> 00:03:04,760
- How could this happen?
- Mr. Miller...
37
00:03:04,760 --> 00:03:04,770
Is this what you meant in your brochure
by "safe as your mother's arms"?
- How could this happen?
- Mr. Miller...
38
00:03:04,770 --> 00:03:07,930
Is this what you meant in your brochure
by "safe as your mother's arms"?
39
00:03:07,930 --> 00:03:07,940
Sir, we're Detectives Benson and Stabler.
What happened here?
Is this what you meant in your brochure
by "safe as your mother's arms"?
40
00:03:07,940 --> 00:03:12,130
Sir, we're Detectives Benson and Stabler.
What happened here?
41
00:03:12,130 --> 00:03:12,140
My sister, Siobhan.
She was attacked.
Sir, we're Detectives Benson and Stabler.
What happened here?
42
00:03:12,140 --> 00:03:17,770
My sister, Siobhan.
She was attacked.
43
00:03:19,410 --> 00:03:20,750
When did this happen?
44
00:03:20,750 --> 00:03:20,760
We contacted you immediately.
When did this happen?
45
00:03:20,760 --> 00:03:23,580
We contacted you immediately.
46
00:03:23,580 --> 00:03:23,590
No, you took time
to pull strings.
We contacted you immediately.
47
00:03:23,590 --> 00:03:25,950
No, you took time
to pull strings.
48
00:03:25,950 --> 00:03:25,960
You got no blue-and-whites out front,
no uniforms in here.
No, you took time
to pull strings.
49
00:03:25,960 --> 00:03:28,620
You got no blue-and-whites out front,
no uniforms in here.
50
00:03:28,620 --> 00:03:28,630
That's the idea, right?
It's called obstructing.
You got no blue-and-whites out front,
no uniforms in here.
51
00:03:28,630 --> 00:03:30,820
That's the idea, right?
It's called obstructing.
52
00:03:30,820 --> 00:03:30,830
I know what obstructing is, pal.
I was on the job 20 years.
That's the idea, right?
It's called obstructing.
53
00:03:30,830 --> 00:03:34,230
I know what obstructing is, pal.
I was on the job 20 years.
54
00:03:34,230 --> 00:03:34,240
I assure you, no one associated with the
Thorpe Hotel Corporation...
I know what obstructing is, pal.
I was on the job 20 years.
55
00:03:34,240 --> 00:03:37,860
I assure you, no one associated with the
Thorpe Hotel Corporation...
56
00:03:37,860 --> 00:03:37,870
has knowingly
obstructed justice here.
I assure you, no one associated with the
Thorpe Hotel Corporation...
57
00:03:37,870 --> 00:03:39,530
has knowingly
obstructed justice here.
58
00:03:39,530 --> 00:03:39,540
An attorney?
has knowingly
obstructed justice here.
59
00:03:39,540 --> 00:03:40,970
An attorney?
60
00:03:40,970 --> 00:03:40,980
You got an attorney here
before medical assistance or the police?
An attorney?
61
00:03:40,980 --> 00:03:45,530
You got an attorney here
before medical assistance or the police?
62
00:03:45,840 --> 00:03:46,940
Come here.
63
00:03:46,940 --> 00:03:46,950
How old are you, Siobhan?
Come here.
64
00:03:46,950 --> 00:03:49,640
How old are you, Siobhan?
65
00:03:49,640 --> 00:03:49,650
Seventeen.
How old are you, Siobhan?
66
00:03:49,650 --> 00:03:52,080
Seventeen.
67
00:03:53,110 --> 00:03:56,050
Can you tell me
what happened?
68
00:03:57,090 --> 00:03:59,380
I told it
three times already.
69
00:03:59,380 --> 00:03:59,390
Okay, let's get you
to a hospital, all right?
I told it
three times already.
70
00:03:59,390 --> 00:04:03,960
Okay, let's get you
to a hospital, all right?
71
00:04:04,790 --> 00:04:07,430
I'll take that for you.
72
00:04:19,810 --> 00:04:24,690
I went into my room, and...
73
00:04:25,180 --> 00:04:28,920
my clothes and my makeup
were all over the floor.
74
00:04:31,080 --> 00:04:34,460
I couldn't understand it,
you know?
75
00:04:35,190 --> 00:04:38,560
And so I just
stood there, staring.
76
00:04:40,530 --> 00:04:44,430
And then I saw him.
77
00:04:45,500 --> 00:04:49,170
Who?
Did you know this person?
78
00:04:50,730 --> 00:04:52,940
No.
79
00:04:56,910 --> 00:05:00,180
I tried to run out, and...
80
00:05:01,850 --> 00:05:05,120
he slammed my face
against the door.
81
00:05:06,720 --> 00:05:08,720
Then...
82
00:05:10,720 --> 00:05:15,360
I tried to get away,
and he went crazy.
83
00:05:15,360 --> 00:05:15,370
He grabbed the phone
and he started hitting me with it.
I tried to get away,
and he went crazy.
84
00:05:15,370 --> 00:05:20,340
He grabbed the phone
and he started hitting me with it.
85
00:05:20,340 --> 00:05:20,350
And then...
He grabbed the phone
and he started hitting me with it.
86
00:05:20,350 --> 00:05:22,640
And then...
87
00:05:26,470 --> 00:05:30,740
Okay, you can finish
telling me at the hospital, all right?
88
00:05:31,210 --> 00:05:33,740
He raped me.
89
00:05:38,720 --> 00:05:39,980
No editing.
90
00:05:39,980 --> 00:05:39,990
Excuse me.
This is a restricted area.
No editing.
91
00:05:39,990 --> 00:05:42,060
Excuse me.
This is a restricted area.
92
00:05:42,060 --> 00:05:43,920
Can't think of a place
I'd rather be.
93
00:05:43,920 --> 00:05:43,930
Detectives Munch
and Tutuola.
Can't think of a place
I'd rather be.
94
00:05:43,930 --> 00:05:45,960
Detectives Munch
and Tutuola.
95
00:05:45,960 --> 00:05:48,430
Sorry. I thought you snuck
out of the press pen.
96
00:05:48,430 --> 00:05:48,440
What can I do for you?
Sorry. I thought you snuck
out of the press pen.
97
00:05:48,440 --> 00:05:49,560
What can I do for you?
98
00:05:49,560 --> 00:05:49,570
We need tape rolled on everything
you've got around room 328...
What can I do for you?
99
00:05:49,570 --> 00:05:52,230
We need tape rolled on everything
you've got around room 328...
100
00:05:52,230 --> 00:05:52,240
from the time of the incident.
We need tape rolled on everything
you've got around room 328...
101
00:05:52,240 --> 00:05:53,600
from the time of the incident.
102
00:05:53,600 --> 00:05:53,610
Elevators, stairwells.
from the time of the incident.
103
00:05:53,610 --> 00:05:56,270
Elevators, stairwells.
104
00:05:56,270 --> 00:05:56,280
You know we just opened.
Elevators, stairwells.
105
00:05:56,280 --> 00:05:57,440
You know we just opened.
106
00:05:57,440 --> 00:05:57,450
Yeah, the grand opening banner
out front was our first clue.
You know we just opened.
107
00:05:57,450 --> 00:06:00,170
Yeah, the grand opening banner
out front was our first clue.
108
00:06:00,170 --> 00:06:00,180
Roll the tape.
Yeah, the grand opening banner
out front was our first clue.
109
00:06:00,180 --> 00:06:02,040
Roll the tape.
110
00:06:02,040 --> 00:06:02,050
We've got full coverage on everything
from the fifth floor to the penthouse.
Roll the tape.
111
00:06:02,050 --> 00:06:05,440
We've got full coverage on everything
from the fifth floor to the penthouse.
112
00:06:05,440 --> 00:06:05,450
What about the rooms
without a view?
We've got full coverage on everything
from the fifth floor to the penthouse.
113
00:06:05,450 --> 00:06:07,250
What about the rooms
without a view?
114
00:06:07,250 --> 00:06:07,260
They didn't quite make the deadline.
They'll be operational by next week.
What about the rooms
without a view?
115
00:06:07,260 --> 00:06:11,180
They didn't quite make the deadline.
They'll be operational by next week.
116
00:06:11,180 --> 00:06:11,190
That's good news for future victims,
but little comfort to Siobhan Miller.
They didn't quite make the deadline.
They'll be operational by next week.
117
00:06:11,190 --> 00:06:14,480
That's good news for future victims,
but little comfort to Siobhan Miller.
118
00:06:14,480 --> 00:06:14,490
Don't tell me we've had
another freaking emergency.
That's good news for future victims,
but little comfort to Siobhan Miller.
119
00:06:14,490 --> 00:06:17,560
Don't tell me we've had
another freaking emergency.
120
00:06:17,560 --> 00:06:17,570
What is this
urgent matter, Winston?
Don't tell me we've had
another freaking emergency.
121
00:06:17,570 --> 00:06:19,490
What is this
urgent matter, Winston?
122
00:06:19,490 --> 00:06:19,500
That was us.
What is this
urgent matter, Winston?
123
00:06:19,500 --> 00:06:20,900
That was us.
124
00:06:20,900 --> 00:06:20,910
Pleasure to meet you,
Mr. Thorpe.
That was us.
125
00:06:20,910 --> 00:06:23,300
Pleasure to meet you,
Mr. Thorpe.
126
00:06:23,300 --> 00:06:24,690
And what do you want?
127
00:06:24,690 --> 00:06:24,700
You weren't informed that one of
your guests was brutally raped?
And what do you want?
128
00:06:24,700 --> 00:06:28,000
You weren't informed that one of
your guests was brutally raped?
129
00:06:28,000 --> 00:06:28,010
My head of security will be handling
that matter. He's at your disposal.
You weren't informed that one of
your guests was brutally raped?
130
00:06:28,010 --> 00:06:32,940
My head of security will be handling
that matter. He's at your disposal.
131
00:06:32,940 --> 00:06:32,950
I have guests waiting.
My head of security will be handling
that matter. He's at your disposal.
132
00:06:32,950 --> 00:06:35,540
I have guests waiting.
133
00:06:36,010 --> 00:06:38,840
I understand that one of
your employees discovered the victim?
134
00:06:38,840 --> 00:06:38,850
Yeah, desk clerk,
Terry Wilde.
I understand that one of
your employees discovered the victim?
135
00:06:38,850 --> 00:06:41,340
Yeah, desk clerk,
Terry Wilde.
136
00:06:41,340 --> 00:06:41,350
We'll need
to see him now.
Yeah, desk clerk,
Terry Wilde.
137
00:06:41,350 --> 00:06:43,090
We'll need
to see him now.
138
00:06:43,090 --> 00:06:44,920
Right this way.
139
00:06:44,920 --> 00:06:44,930
Where did you stash our outcry witness,
in the boiler room?
Right this way.
140
00:06:44,930 --> 00:06:47,490
Where did you stash our outcry witness,
in the boiler room?
141
00:06:47,490 --> 00:06:47,500
He's on his scheduled break
in the employee cafeteria.
Where did you stash our outcry witness,
in the boiler room?
142
00:06:47,500 --> 00:06:50,430
He's on his scheduled break
in the employee cafeteria.
143
00:06:50,430 --> 00:06:50,440
Guy's gotta eat.
He's on his scheduled break
in the employee cafeteria.
144
00:06:50,440 --> 00:06:51,850
Guy's gotta eat.
145
00:06:51,850 --> 00:06:51,860
And the show must go on.
Guy's gotta eat.
146
00:06:51,860 --> 00:06:53,600
And the show must go on.
147
00:06:53,600 --> 00:06:53,610
Bet the party
didn't miss a beat.
And the show must go on.
148
00:06:53,610 --> 00:06:55,530
Bet the party
didn't miss a beat.
149
00:06:55,530 --> 00:06:58,470
So tell us, Winston, exactly how long
did you detain the victim...
150
00:06:58,470 --> 00:07:00,530
before allowing her
to receive medical attention?
151
00:07:00,530 --> 00:07:00,540
We wanted to get that girl
to the hospital right off. She refused.
before allowing her
to receive medical attention?
152
00:07:00,540 --> 00:07:04,110
We wanted to get that girl
to the hospital right off. She refused.
153
00:07:04,110 --> 00:07:04,120
Traumatized victims
frequently refuse treatment.
We wanted to get that girl
to the hospital right off. She refused.
154
00:07:04,120 --> 00:07:06,670
Traumatized victims
frequently refuse treatment.
155
00:07:06,670 --> 00:07:06,680
Most people know better
than to listen to them.
Traumatized victims
frequently refuse treatment.
156
00:07:06,680 --> 00:07:08,810
Most people know better
than to listen to them.
157
00:07:08,810 --> 00:07:08,820
Bust my hump all you want,
but I'm telling you...
Most people know better
than to listen to them.
158
00:07:08,820 --> 00:07:10,910
Bust my hump all you want,
but I'm telling you...
159
00:07:10,910 --> 00:07:13,410
we're gonna bend over backwards
to assist you on this.
160
00:07:13,410 --> 00:07:13,420
Okay, where was Allen Thorpe
during the attack?
we're gonna bend over backwards
to assist you on this.
161
00:07:13,420 --> 00:07:17,120
Okay, where was Allen Thorpe
during the attack?
162
00:07:17,480 --> 00:07:22,390
Terry, short for Terrence,
Wilde as in Oscar.
163
00:07:23,160 --> 00:07:24,960
Address?
164
00:07:24,960 --> 00:07:24,970
Why?
I didn't witness anything.
Address?
165
00:07:24,970 --> 00:07:27,090
Why?
I didn't witness anything.
166
00:07:27,090 --> 00:07:27,100
First person a rape victim speaks to
about their attack...
Why?
I didn't witness anything.
167
00:07:27,100 --> 00:07:29,920
First person a rape victim speaks to
about their attack...
168
00:07:29,920 --> 00:07:29,930
is known as the outcry witness.
That's you.
First person a rape victim speaks to
about their attack...
169
00:07:29,930 --> 00:07:32,800
is known as the outcry witness.
That's you.
170
00:07:32,800 --> 00:07:32,810
We didn't really speak.
"I was raped." End of conversation.
is known as the outcry witness.
That's you.
171
00:07:32,810 --> 00:07:36,700
We didn't really speak.
"I was raped." End of conversation.
172
00:07:36,700 --> 00:07:36,710
Which makes you the only one that could
testify to that statement in court.
We didn't really speak.
"I was raped." End of conversation.
173
00:07:36,710 --> 00:07:40,480
Which makes you the only one that could
testify to that statement in court.
174
00:07:40,480 --> 00:07:40,490
Court? I have to go court?
Which makes you the only one that could
testify to that statement in court.
175
00:07:40,490 --> 00:07:42,010
Court? I have to go court?
176
00:07:42,010 --> 00:07:42,020
It's pretty hectic here today.
Why weren't you at your post?
Court? I have to go court?
177
00:07:42,020 --> 00:07:45,650
It's pretty hectic here today.
Why weren't you at your post?
178
00:07:45,650 --> 00:07:45,660
Thought I might see
Julia Roberts or somebody.
It's pretty hectic here today.
Why weren't you at your post?
179
00:07:45,660 --> 00:07:49,610
Thought I might see
Julia Roberts or somebody.
180
00:07:49,610 --> 00:07:49,620
Look what happens.
Thought I might see
Julia Roberts or somebody.
181
00:07:49,620 --> 00:07:50,950
Look what happens.
182
00:07:50,950 --> 00:07:53,760
Just isn't your day, is it?
183
00:07:55,480 --> 00:07:57,520
CABRINI MEDICAL CENTER
227 E, 19TH STREET
WEDNESDAY, SEPTEMBER 6
184
00:07:57,520 --> 00:07:57,530
Severe trauma to the face,
hairline fractures
CABRINI MEDICAL CENTER
227 E, 19TH STREET
WEDNESDAY, SEPTEMBER 6
185
00:07:57,530 --> 00:08:00,550
Severe trauma to the face,
hairline fractures
186
00:08:00,550 --> 00:08:00,560
on right wrist and one rib...
bruise marks on breasts and arms.
Severe trauma to the face,
hairline fractures
187
00:08:00,560 --> 00:08:04,260
on right wrist and one rib...
bruise marks on breasts and arms.
188
00:08:04,260 --> 00:08:04,270
Consistent with restraint?
on right wrist and one rib...
bruise marks on breasts and arms.
189
00:08:04,270 --> 00:08:05,630
Consistent with restraint?
190
00:08:05,630 --> 00:08:05,640
Yes, definitely
finger marks.
Consistent with restraint?
191
00:08:05,640 --> 00:08:07,000
Yes, definitely
finger marks.
192
00:08:07,000 --> 00:08:07,010
And deeper contusions
on the legs.
Yes, definitely
finger marks.
193
00:08:07,010 --> 00:08:09,670
And deeper contusions
on the legs.
194
00:08:09,670 --> 00:08:09,680
Knee marks.
And deeper contusions
on the legs.
195
00:08:09,680 --> 00:08:10,630
Knee marks.
196
00:08:10,630 --> 00:08:10,640
Yes. Evidence
of penetration.
Knee marks.
197
00:08:10,640 --> 00:08:12,270
Yes. Evidence
of penetration.
198
00:08:12,270 --> 00:08:12,280
Rape kit done?
Yes. Evidence
of penetration.
199
00:08:12,280 --> 00:08:13,340
Rape kit done?
200
00:08:13,340 --> 00:08:13,350
Just waiting
to be vouchered.
Rape kit done?
201
00:08:13,350 --> 00:08:14,570
Just waiting
to be vouchered.
202
00:08:14,570 --> 00:08:14,580
Lot of fluids.
Good chance we got semen.
Just waiting
to be vouchered.
203
00:08:14,580 --> 00:08:17,980
Lot of fluids.
Good chance we got semen.
204
00:08:18,080 --> 00:08:20,320
Okay, thanks.
205
00:08:28,390 --> 00:08:31,360
She's asleep, thank God.
206
00:08:31,490 --> 00:08:35,700
She was in so much pain,
I begged them to up her morphine.
207
00:08:35,700 --> 00:08:35,710
I'll sit with her for a while
if you need a break.
She was in so much pain,
I begged them to up her morphine.
208
00:08:35,710 --> 00:08:37,830
I'll sit with her for a while
if you need a break.
209
00:08:37,830 --> 00:08:41,130
Yeah, come on,
let me buy you a cup of coffee.
210
00:08:41,130 --> 00:08:41,140
I could use a cigarette.
Yeah, come on,
let me buy you a cup of coffee.
211
00:08:41,140 --> 00:08:43,280
I could use a cigarette.
212
00:08:47,470 --> 00:08:48,840
He already took pictures.
213
00:08:48,840 --> 00:08:48,850
Special interest case.
He already took pictures.
214
00:08:48,850 --> 00:08:50,280
Special interest case.
215
00:08:50,280 --> 00:08:53,220
Powerful people involved.
Evidence tends to get lost.
216
00:08:53,220 --> 00:08:53,230
- Any sign of forced entry?
- No.
Powerful people involved.
Evidence tends to get lost.
217
00:08:53,230 --> 00:08:55,650
- Any sign of forced entry?
- No.
218
00:08:55,650 --> 00:08:59,890
Victim's five feet.
This is where the escape was thwarted.
219
00:09:00,790 --> 00:09:05,760
He drags her across the floor,
rips the phone from its cord.
220
00:09:06,430 --> 00:09:08,430
You mind?
221
00:09:13,830 --> 00:09:16,170
Hits her with the phone.
222
00:09:16,170 --> 00:09:17,300
Throws her on the bed.
223
00:09:17,300 --> 00:09:17,310
And rapes her.
Throws her on the bed.
224
00:09:17,310 --> 00:09:19,840
And rapes her.
225
00:09:20,740 --> 00:09:23,010
Came prepared.
226
00:09:24,310 --> 00:09:26,810
Pretty much rape, A to Z.
You got anything else?
227
00:09:26,810 --> 00:09:26,820
Yeah, we should all go
buy lottery tickets.
Pretty much rape, A to Z.
You got anything else?
228
00:09:26,820 --> 00:09:28,750
Yeah, we should all go
buy lottery tickets.
229
00:09:28,750 --> 00:09:28,760
Hotels, we usually get prints and fluids
from a thousand guests.
Yeah, we should all go
buy lottery tickets.
230
00:09:28,760 --> 00:09:31,850
Hotels, we usually get prints and fluids
from a thousand guests.
231
00:09:31,850 --> 00:09:31,860
But this baby
is brand-spanking new.
Hotels, we usually get prints and fluids
from a thousand guests.
232
00:09:31,860 --> 00:09:33,550
But this baby
is brand-spanking new.
233
00:09:33,550 --> 00:09:33,560
Great. So you'll have
print workups by the morning.
But this baby
is brand-spanking new.
234
00:09:33,560 --> 00:09:37,320
Great. So you'll have
print workups by the morning.
235
00:09:38,260 --> 00:09:40,930
My baby sister.
I'm supposed to protect her.
236
00:09:40,930 --> 00:09:40,940
I was off at that party
doing the hokey-pokey, for God's sake.
My baby sister.
I'm supposed to protect her.
237
00:09:40,940 --> 00:09:43,690
I was off at that party
doing the hokey-pokey, for God's sake.
238
00:09:43,690 --> 00:09:43,700
On your way down, you notice
anyone hanging out in the hallway?
I was off at that party
doing the hokey-pokey, for God's sake.
239
00:09:43,700 --> 00:09:46,470
On your way down, you notice
anyone hanging out in the hallway?
240
00:09:46,470 --> 00:09:46,480
No.
On your way down, you notice
anyone hanging out in the hallway?
241
00:09:46,480 --> 00:09:47,940
No.
242
00:09:47,940 --> 00:09:47,950
What about earlier?
Anyone stand out?
No.
243
00:09:47,950 --> 00:09:50,940
What about earlier?
Anyone stand out?
244
00:09:50,940 --> 00:09:50,950
Everyone.
We're from North Carolina.
What about earlier?
Anyone stand out?
245
00:09:50,950 --> 00:09:52,840
Everyone.
We're from North Carolina.
246
00:09:52,840 --> 00:09:52,850
Right.
Everyone.
We're from North Carolina.
247
00:09:52,850 --> 00:09:54,670
Right.
248
00:09:54,670 --> 00:09:54,680
Think. Maybe it didn't mean
anything at the time...
Right.
249
00:09:54,680 --> 00:09:57,280
Think. Maybe it didn't mean
anything at the time...
250
00:09:57,280 --> 00:09:57,290
but looking back, anyone
pay particular attention to Siobhan?
Think. Maybe it didn't mean
anything at the time...
251
00:09:57,290 --> 00:10:02,010
but looking back, anyone
pay particular attention to Siobhan?
252
00:10:02,010 --> 00:10:02,020
There was a guy in the park,
at the puppet show.
but looking back, anyone
pay particular attention to Siobhan?
253
00:10:02,020 --> 00:10:04,620
There was a guy in the park,
at the puppet show.
254
00:10:04,620 --> 00:10:04,630
He was definitely
staring at her.
There was a guy in the park,
at the puppet show.
255
00:10:04,630 --> 00:10:06,460
He was definitely
staring at her.
256
00:10:06,460 --> 00:10:08,050
Puppet show?
257
00:10:08,050 --> 00:10:08,060
We're here on family vacation,
with my wife and little girl.
Puppet show?
258
00:10:08,060 --> 00:10:10,820
We're here on family vacation,
with my wife and little girl.
259
00:10:10,820 --> 00:10:10,830
What do you remember
about this guy?
We're here on family vacation,
with my wife and little girl.
260
00:10:10,830 --> 00:10:12,800
What do you remember
about this guy?
261
00:10:12,800 --> 00:10:15,530
He was alone, no kids.
262
00:10:16,130 --> 00:10:18,660
Can you describe him?
263
00:10:19,830 --> 00:10:21,800
White, thirties maybe,
brown hair.
264
00:10:21,800 --> 00:10:21,810
Height? Weight?
White, thirties maybe,
brown hair.
265
00:10:21,810 --> 00:10:23,600
Height? Weight?
266
00:10:23,600 --> 00:10:23,610
Average.
That's all I remember.
Height? Weight?
267
00:10:23,610 --> 00:10:26,940
Average.
That's all I remember.
268
00:10:27,540 --> 00:10:29,940
Where'd you go
after the park?
269
00:10:29,940 --> 00:10:29,950
Back to Hotel Hell.
Where'd you go
after the park?
270
00:10:29,950 --> 00:10:32,540
Back to Hotel Hell.
271
00:10:34,610 --> 00:10:37,550
Hi, I'm Detective Munch.
This is Detective Tutuola.
272
00:10:37,550 --> 00:10:37,560
I'm Siobhan's
sister-in-law.
Hi, I'm Detective Munch.
This is Detective Tutuola.
273
00:10:37,560 --> 00:10:39,080
I'm Siobhan's
sister-in-law.
274
00:10:39,080 --> 00:10:39,090
Perhaps we should talk
in your room, Miss Miller. Is it nearby?
I'm Siobhan's
sister-in-law.
275
00:10:39,090 --> 00:10:41,890
Perhaps we should talk
in your room, Miss Miller. Is it nearby?
276
00:10:41,890 --> 00:10:41,900
It's right in here.
Perhaps we should talk
in your room, Miss Miller. Is it nearby?
277
00:10:41,900 --> 00:10:43,920
It's right in here.
278
00:10:43,920 --> 00:10:43,930
No, I didn't hear anything.
It's right in here.
279
00:10:43,930 --> 00:10:46,720
No, I didn't hear anything.
280
00:10:47,030 --> 00:10:50,630
Oh, my gosh,
I must have been drying my hair.
281
00:10:50,630 --> 00:10:52,060
Where was your daughter?
282
00:10:52,060 --> 00:10:52,070
She was with my husband
at the party.
Where was your daughter?
283
00:10:52,070 --> 00:10:53,760
She was with my husband
at the party.
284
00:10:53,760 --> 00:10:53,770
Siobhan and I went swimming
after the park and we were running late.
She was with my husband
at the party.
285
00:10:53,770 --> 00:10:57,010
Siobhan and I went swimming
after the park and we were running late.
286
00:10:57,010 --> 00:10:57,020
Was anyone at the pool
bothering her?
Siobhan and I went swimming
after the park and we were running late.
287
00:10:57,020 --> 00:10:58,610
Was anyone at the pool
bothering her?
288
00:10:58,610 --> 00:10:58,620
No, we didn't even
talk to anyone.
Was anyone at the pool
bothering her?
289
00:10:58,620 --> 00:11:02,040
No, we didn't even
talk to anyone.
290
00:11:02,040 --> 00:11:02,050
- Did anyone look out of place?
- No.
No, we didn't even
talk to anyone.
291
00:11:02,050 --> 00:11:05,310
- Did anyone look out of place?
- No.
292
00:11:05,310 --> 00:11:05,320
Do you mind if we finish this
a little later?
- Did anyone look out of place?
- No.
293
00:11:05,320 --> 00:11:08,850
Do you mind if we finish this
a little later?
294
00:11:08,850 --> 00:11:08,860
After what's happened, I just feel like
I need to spend some time with Tara.
Do you mind if we finish this
a little later?
295
00:11:08,860 --> 00:11:13,630
After what's happened, I just feel like
I need to spend some time with Tara.
296
00:11:14,360 --> 00:11:16,030
What you got there, Spanky?
297
00:11:16,030 --> 00:11:17,620
Hotel security tapes...
298
00:11:17,620 --> 00:11:17,630
and a state-of-the-art,
fully digitized deck on which to view them.
Hotel security tapes...
299
00:11:17,630 --> 00:11:21,490
and a state-of-the-art,
fully digitized deck on which to view them.
300
00:11:21,490 --> 00:11:21,500
Happy?
and a state-of-the-art,
fully digitized deck on which to view them.
301
00:11:21,500 --> 00:11:22,490
Happy?
302
00:11:22,490 --> 00:11:22,500
Assuming there are
no 18-minute gaps, ecstatic.
Happy?
303
00:11:22,500 --> 00:11:26,200
Assuming there are
no 18-minute gaps, ecstatic.
304
00:11:26,630 --> 00:11:28,430
Sketch artist finished
with Siobhan.
305
00:11:28,430 --> 00:11:28,440
Latent finished up too.
Sketch artist finished
with Siobhan.
306
00:11:28,440 --> 00:11:29,600
Latent finished up too.
307
00:11:29,600 --> 00:11:29,610
The only print they couldn't eliminate
turned up in the system.
Latent finished up too.
308
00:11:29,610 --> 00:11:33,910
The only print they couldn't eliminate
turned up in the system.
309
00:11:33,910 --> 00:11:33,920
Russell Ramsay. Released 18 months ago.
One count statutory rape.
The only print they couldn't eliminate
turned up in the system.
310
00:11:33,920 --> 00:11:38,010
Russell Ramsay. Released 18 months ago.
One count statutory rape.
311
00:11:38,010 --> 00:11:41,180
Siobhan is just this side of legal.
312
00:11:41,510 --> 00:11:44,190
Pretty damn close.
313
00:11:45,650 --> 00:11:47,350
Our man Winston actually
came through.
314
00:11:47,350 --> 00:11:47,360
How great is this?
Our man Winston actually
came through.
315
00:11:47,360 --> 00:11:48,450
How great is this?
316
00:11:48,450 --> 00:11:48,460
Almost as great as
us finding our guy.
How great is this?
317
00:11:48,460 --> 00:11:50,320
Almost as great as
us finding our guy.
318
00:11:50,320 --> 00:11:50,330
Fin is throwing together
a photo array to run by Siobhan.
Almost as great as
us finding our guy.
319
00:11:50,330 --> 00:11:54,490
Fin is throwing together
a photo array to run by Siobhan.
320
00:11:55,060 --> 00:11:56,760
That's Happy Feet!
321
00:11:56,760 --> 00:11:56,770
Excuse me?
That's Happy Feet!
322
00:11:56,770 --> 00:11:59,170
Excuse me?
323
00:11:59,740 --> 00:12:03,200
The odd bird at the party,
and I don't mean the big yellow one.
324
00:12:03,200 --> 00:12:03,210
Can you zoom in?
The odd bird at the party,
and I don't mean the big yellow one.
325
00:12:03,210 --> 00:12:05,570
Can you zoom in?
326
00:12:10,670 --> 00:12:13,010
Okay, wait a minute.
327
00:12:13,010 --> 00:12:13,020
Thorpe is just starting his speech.
Siobhan came down just as he finished.
Okay, wait a minute.
328
00:12:13,020 --> 00:12:16,180
Thorpe is just starting his speech.
Siobhan came down just as he finished.
329
00:12:16,180 --> 00:12:16,190
Odd behavior for a guy who just
committed a rape, wouldn't you say?
Thorpe is just starting his speech.
Siobhan came down just as he finished.
330
00:12:16,190 --> 00:12:19,020
Odd behavior for a guy who just
committed a rape, wouldn't you say?
331
00:12:19,020 --> 00:12:20,920
I guess he worked up an appetite.
332
00:12:20,920 --> 00:12:20,930
Why isn't he getting
the hell out of Dodge?
I guess he worked up an appetite.
333
00:12:20,930 --> 00:12:22,830
Why isn't he getting
the hell out of Dodge?
334
00:12:23,890 --> 00:12:27,290
Benson. Cragen's looking for you.
335
00:12:33,100 --> 00:12:36,140
We just found our guy
on the Miller case. Can this wait?
336
00:12:36,140 --> 00:12:36,150
Close the door.
We just found our guy
on the Miller case. Can this wait?
337
00:12:36,150 --> 00:12:38,440
Close the door.
338
00:12:38,610 --> 00:12:40,600
What?
339
00:12:41,310 --> 00:12:43,900
Sit down, Olivia.
340
00:12:44,280 --> 00:12:46,270
What?
341
00:12:46,680 --> 00:12:49,080
Really, I think
you should sit down.
342
00:12:49,080 --> 00:12:49,090
Just tell me.
What's going on?
Really, I think
you should sit down.
343
00:12:49,090 --> 00:12:51,950
Just tell me.
What's going on?
344
00:12:53,380 --> 00:12:56,230
Your mother had an accident.
345
00:12:57,990 --> 00:13:02,560
I am so sorry.
She didn't make it.
346
00:13:04,700 --> 00:13:06,670
How?
347
00:13:06,670 --> 00:13:06,680
She fell...
How?
348
00:13:06,680 --> 00:13:08,260
She fell...
349
00:13:08,260 --> 00:13:08,270
down the subway steps,
110th and Broadway.
She fell...
350
00:13:08,270 --> 00:13:10,570
down the subway steps,
110th and Broadway.
351
00:13:10,570 --> 00:13:10,580
No.
down the subway steps,
110th and Broadway.
352
00:13:10,580 --> 00:13:12,570
No.
353
00:13:12,600 --> 00:13:15,710
My mother never
takes the subway.
354
00:13:17,510 --> 00:13:20,780
The entrance outside the Velvet Room.
355
00:13:24,110 --> 00:13:26,380
She was drunk.
356
00:13:38,930 --> 00:13:41,570
- did you talk to Benson?
- yeah.
357
00:13:41,570 --> 00:13:41,580
You know, my brother's a mortician.
In case she has any questions.
- did you talk to Benson?
- yeah.
358
00:13:41,580 --> 00:13:45,370
You know, my brother's a mortician.
In case she has any questions.
359
00:13:45,370 --> 00:13:45,380
- You have a brother?
- I think we found Twinkle-Toes.
You know, my brother's a mortician.
In case she has any questions.
360
00:13:45,380 --> 00:13:49,270
- You have a brother?
- I think we found Twinkle-Toes.
361
00:13:49,270 --> 00:13:49,280
Can you believe
this douche bag?
- You have a brother?
- I think we found Twinkle-Toes.
362
00:13:49,280 --> 00:13:51,740
Can you believe
this douche bag?
363
00:13:51,740 --> 00:13:51,750
Killing a fellow cockroach.
Can you believe
this douche bag?
364
00:13:51,750 --> 00:13:53,280
Killing a fellow cockroach.
365
00:13:53,280 --> 00:13:53,290
Whatever happened
to professional courtesy?
Killing a fellow cockroach.
366
00:13:53,290 --> 00:13:55,220
Whatever happened
to professional courtesy?
367
00:13:55,220 --> 00:13:57,520
Russell Ramsay?
368
00:14:04,490 --> 00:14:05,590
What's the problem?
369
00:14:05,590 --> 00:14:05,600
That nobody's
exterminated you yet.
What's the problem?
370
00:14:05,600 --> 00:14:08,360
That nobody's
exterminated you yet.
371
00:14:08,360 --> 00:14:08,370
You have the right
to remain silent.
That nobody's
exterminated you yet.
372
00:14:08,370 --> 00:14:10,100
You have the right
to remain silent.
373
00:14:10,100 --> 00:14:11,330
What'd I do?
374
00:14:11,330 --> 00:14:14,600
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
375
00:14:14,600 --> 00:14:14,610
What'd I do?
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
376
00:14:14,610 --> 00:14:15,800
What'd I do?
377
00:14:15,800 --> 00:14:15,810
Aside from defying
the laws of rhythm?
What'd I do?
378
00:14:15,810 --> 00:14:17,970
Aside from defying
the laws of rhythm?
379
00:14:17,970 --> 00:14:17,980
You have the right
to an attorney.
Aside from defying
the laws of rhythm?
380
00:14:17,980 --> 00:14:19,500
You have the right
to an attorney.
381
00:14:19,500 --> 00:14:19,510
If you can't afford one,
one will be given to you...
You have the right
to an attorney.
382
00:14:19,510 --> 00:14:22,080
If you can't afford one,
one will be given to you...
383
00:14:22,080 --> 00:14:24,970
This is crazy.
I never raped nobody.
384
00:14:24,970 --> 00:14:24,980
So the rape that you were
tried and convicted of three years ago...
This is crazy.
I never raped nobody.
385
00:14:24,980 --> 00:14:27,950
So the rape that you were
tried and convicted of three years ago...
386
00:14:27,950 --> 00:14:27,960
what was that?
A heinous miscarriage of justice?
So the rape that you were
tried and convicted of three years ago...
387
00:14:27,960 --> 00:14:30,340
what was that?
A heinous miscarriage of justice?
388
00:14:30,340 --> 00:14:30,350
That was statutory.
And we were in love.
what was that?
A heinous miscarriage of justice?
389
00:14:30,350 --> 00:14:33,590
That was statutory.
And we were in love.
390
00:14:33,590 --> 00:14:33,600
Yeah and I'm sure
they'll make a TV movie of it one day.
That was statutory.
And we were in love.
391
00:14:33,600 --> 00:14:36,460
Yeah and I'm sure
they'll make a TV movie of it one day.
392
00:14:36,460 --> 00:14:38,990
- But, about Wednesday?
- Wednesday...
393
00:14:38,990 --> 00:14:39,000
We've got your prints
on the scene...
- But, about Wednesday?
- Wednesday...
394
00:14:39,000 --> 00:14:41,020
We've got your prints
on the scene...
395
00:14:41,020 --> 00:14:41,030
your bizarrely circuitous
escape route on tape...
We've got your prints
on the scene...
396
00:14:41,030 --> 00:14:43,130
your bizarrely circuitous
escape route on tape...
397
00:14:43,130 --> 00:14:43,140
and your victim on her way
down here to ID you as we speak.
your bizarrely circuitous
escape route on tape...
398
00:14:43,140 --> 00:14:46,630
and your victim on her way
down here to ID you as we speak.
399
00:14:46,630 --> 00:14:46,640
I swear!
I never raped nobody.
and your victim on her way
down here to ID you as we speak.
400
00:14:46,640 --> 00:14:49,300
I swear!
I never raped nobody.
401
00:14:49,300 --> 00:14:49,310
Russell. Now, Wednesday, noon?
I swear!
I never raped nobody.
402
00:14:49,310 --> 00:14:53,500
Russell. Now, Wednesday, noon?
403
00:14:55,580 --> 00:14:57,990
I was with a girl.
404
00:14:58,010 --> 00:15:00,750
At that new hotel, the...
405
00:15:01,040 --> 00:15:05,620
Thorpe Palace.
Her name's Siobhan.
406
00:15:08,820 --> 00:15:14,190
You left her bloody and broken, and
you're using her as an alibi?
407
00:15:14,190 --> 00:15:14,200
What? What are you talking about?
You left her bloody and broken, and
you're using her as an alibi?
408
00:15:14,200 --> 00:15:17,990
What? What are you talking about?
409
00:15:22,560 --> 00:15:26,310
That bitch said I raped her?
410
00:15:27,780 --> 00:15:29,870
It was a date.
411
00:15:29,870 --> 00:15:29,880
I met her at a bar.
She gave me her room key.
It was a date.
412
00:15:29,880 --> 00:15:32,650
I met her at a bar.
She gave me her room key.
413
00:15:32,650 --> 00:15:32,660
You happen to remember
the name of the bar?
I met her at a bar.
She gave me her room key.
414
00:15:32,660 --> 00:15:35,680
You happen to remember
the name of the bar?
415
00:15:35,680 --> 00:15:35,690
Please take the stand.
You happen to remember
the name of the bar?
416
00:15:35,690 --> 00:15:38,450
Please take the stand.
417
00:15:38,450 --> 00:15:38,460
You think you can
make a case?
Please take the stand.
418
00:15:38,460 --> 00:15:41,020
You think you can
make a case?
419
00:15:41,020 --> 00:15:41,030
If I can get this girl in front of a jury
before her wounds heal...
You think you can
make a case?
420
00:15:41,030 --> 00:15:44,050
If I can get this girl in front of a jury
before her wounds heal...
421
00:15:44,050 --> 00:15:44,060
my opening statement would be
"Prosecution rests."
If I can get this girl in front of a jury
before her wounds heal...
422
00:15:44,060 --> 00:15:46,750
my opening statement would be
"Prosecution rests."
423
00:15:46,750 --> 00:15:46,760
I just wish we could get in his prior.
my opening statement would be
"Prosecution rests."
424
00:15:46,760 --> 00:15:49,420
I just wish we could get in his prior.
425
00:15:49,420 --> 00:15:49,430
Too prejudicial.
I just wish we could get in his prior.
426
00:15:49,430 --> 00:15:50,830
Too prejudicial.
427
00:15:50,830 --> 00:15:50,840
No violence with the statutory. They
were known to each other. No pattern.
Too prejudicial.
428
00:15:50,840 --> 00:15:55,400
No violence with the statutory. They
were known to each other. No pattern.
429
00:15:55,400 --> 00:15:55,410
Siobhan is just this side of legal.
He preys on teenage girls.
No violence with the statutory. They
were known to each other. No pattern.
430
00:15:55,410 --> 00:15:59,310
Siobhan is just this side of legal.
He preys on teenage girls.
431
00:15:59,310 --> 00:15:59,320
Don't worry,
I'll still bury this guy.
Siobhan is just this side of legal.
He preys on teenage girls.
432
00:15:59,320 --> 00:16:02,950
Don't worry,
I'll still bury this guy.
433
00:16:03,940 --> 00:16:05,770
I'm gonna bring them in now.
434
00:16:05,770 --> 00:16:05,780
If you recognize the man
who raped you...
I'm gonna bring them in now.
435
00:16:05,780 --> 00:16:08,710
If you recognize the man
who raped you...
436
00:16:08,780 --> 00:16:11,780
identify him by number.
Okay?
437
00:16:12,550 --> 00:16:13,780
Sorry I'm late.
438
00:16:13,780 --> 00:16:13,790
Thought you were
taking time off.
Sorry I'm late.
439
00:16:13,790 --> 00:16:15,220
Thought you were
taking time off.
440
00:16:15,220 --> 00:16:15,230
I took it.
Thought you were
taking time off.
441
00:16:15,230 --> 00:16:17,460
I took it.
442
00:16:18,590 --> 00:16:20,330
I don't know
if I can do this.
443
00:16:20,330 --> 00:16:20,340
You're gonna do fine.
I don't know
if I can do this.
444
00:16:20,340 --> 00:16:21,560
You're gonna do fine.
445
00:16:21,560 --> 00:16:21,570
Are we ready yet?
You're gonna do fine.
446
00:16:21,570 --> 00:16:23,940
Are we ready yet?
447
00:16:26,430 --> 00:16:28,400
Bring them in.
448
00:16:28,400 --> 00:16:28,410
Okay, right this way,
gentlemen.
Bring them in.
449
00:16:28,410 --> 00:16:31,880
Okay, right this way,
gentlemen.
450
00:16:32,040 --> 00:16:34,740
You just take your time.
451
00:16:41,380 --> 00:16:45,050
Siobhan, do you recognize anyone?
452
00:16:52,730 --> 00:16:54,700
It's okay,
just say the number.
453
00:16:54,700 --> 00:16:54,710
Excuse me. Move away
from the witness, please.
It's okay,
just say the number.
454
00:16:54,710 --> 00:16:59,400
Excuse me. Move away
from the witness, please.
455
00:17:07,500 --> 00:17:09,080
Number four.
456
00:17:09,080 --> 00:17:09,090
Which number?
Number four.
457
00:17:09,090 --> 00:17:11,010
Which number?
458
00:17:11,010 --> 00:17:12,670
Number four.
459
00:17:12,670 --> 00:17:12,680
Now, where do you
recognize him from?
Number four.
460
00:17:12,680 --> 00:17:15,920
Now, where do you
recognize him from?
461
00:17:16,950 --> 00:17:19,780
That's the man who raped me.
462
00:17:28,430 --> 00:17:30,400
Excuse me, there a detective
I can talk to?
463
00:17:30,400 --> 00:17:30,410
- About?
- Russell Ramsay.
Excuse me, there a detective
I can talk to?
464
00:17:30,410 --> 00:17:33,670
- About?
- Russell Ramsay.
465
00:17:33,690 --> 00:17:35,940
Have a seat Ms...
466
00:17:35,940 --> 00:17:35,950
Leevak. Shelly Leevak.
Have a seat Ms...
467
00:17:35,950 --> 00:17:38,680
Leevak. Shelly Leevak.
468
00:17:40,310 --> 00:17:43,250
I guess you heard about Ramsay
getting arrested again, huh?
469
00:17:43,250 --> 00:17:43,260
He's not a rapist.
I guess you heard about Ramsay
getting arrested again, huh?
470
00:17:43,260 --> 00:17:45,450
He's not a rapist.
471
00:17:45,450 --> 00:17:47,040
- Miss Leevak...
- Shelly.
472
00:17:47,040 --> 00:17:47,050
That would hold a lot more weight
if he wasn't convicted of raping you.
- Miss Leevak...
- Shelly.
473
00:17:47,050 --> 00:17:50,680
That would hold a lot more weight
if he wasn't convicted of raping you.
474
00:17:50,680 --> 00:17:50,690
It wasn't rape.
He was my boyfriend.
That would hold a lot more weight
if he wasn't convicted of raping you.
475
00:17:50,690 --> 00:17:53,590
It wasn't rape.
He was my boyfriend.
476
00:17:53,590 --> 00:17:53,600
My parents only filed the charges
because they wanted us to be apart.
It wasn't rape.
He was my boyfriend.
477
00:17:53,600 --> 00:17:56,850
My parents only filed the charges
because they wanted us to be apart.
478
00:17:56,850 --> 00:17:56,860
He was only 22.
My parents only filed the charges
because they wanted us to be apart.
479
00:17:56,860 --> 00:17:58,130
He was only 22.
480
00:17:58,130 --> 00:18:00,330
And you were 15.
He's a predator.
481
00:18:00,330 --> 00:18:04,860
He's a nice guy. I know
he didn't do anything to that skank.
482
00:18:04,860 --> 00:18:04,870
You still have feelings
for this man?
He's a nice guy. I know
he didn't do anything to that skank.
483
00:18:04,870 --> 00:18:07,230
You still have feelings
for this man?
484
00:18:07,230 --> 00:18:07,240
I love him.
You still have feelings
for this man?
485
00:18:07,240 --> 00:18:09,540
I love him.
486
00:18:09,940 --> 00:18:13,210
Did Ramsay ask you
to come down here?
487
00:18:13,780 --> 00:18:15,440
I would've anyway.
488
00:18:15,440 --> 00:18:15,450
He looked me in the eye
and he said he didn't do it.
I would've anyway.
489
00:18:15,450 --> 00:18:18,310
He looked me in the eye
and he said he didn't do it.
490
00:18:18,310 --> 00:18:18,320
He looked me in the eye and said that
he had sexual intercourse with the victim.
He looked me in the eye
and he said he didn't do it.
491
00:18:18,320 --> 00:18:22,850
He looked me in the eye and said that
he had sexual intercourse with the victim.
492
00:18:24,210 --> 00:18:26,780
He cheated on me?
493
00:18:28,080 --> 00:18:31,660
Only because I cheated on him first.
We broke up a few days before.
494
00:18:31,660 --> 00:18:31,670
A classic trigger for a rapist.
Only because I cheated on him first.
We broke up a few days before.
495
00:18:31,670 --> 00:18:33,830
A classic trigger for a rapist.
496
00:18:33,830 --> 00:18:33,840
Traumatic event in
an interpersonal relationship.
A classic trigger for a rapist.
497
00:18:33,840 --> 00:18:36,260
Traumatic event in
an interpersonal relationship.
498
00:18:36,260 --> 00:18:36,270
To regain control,
he overpowers another woman.
Traumatic event in
an interpersonal relationship.
499
00:18:36,270 --> 00:18:39,670
To regain control,
he overpowers another woman.
500
00:18:39,670 --> 00:18:39,680
He said he didn't do it.
To regain control,
he overpowers another woman.
501
00:18:39,680 --> 00:18:42,370
He said he didn't do it.
502
00:18:42,840 --> 00:18:44,840
There should be
a special level of hell...
503
00:18:44,840 --> 00:18:44,850
for this pus-sucking, gangrenous
malignancy of a mental amoeba.
There should be
a special level of hell...
504
00:18:44,850 --> 00:18:48,910
for this pus-sucking, gangrenous
malignancy of a mental amoeba.
505
00:18:48,910 --> 00:18:51,590
Somebody steal
your parking space again?
506
00:18:51,590 --> 00:18:55,820
Ramsay just sent in his first victim
to defend him against his second.
507
00:18:55,820 --> 00:18:55,830
From the statutory rape case?
Ramsay just sent in his first victim
to defend him against his second.
508
00:18:55,830 --> 00:18:57,550
From the statutory rape case?
509
00:18:57,550 --> 00:18:57,560
Shelly Leevak? The sweet little thing
he deflowered at 15?
From the statutory rape case?
510
00:18:57,560 --> 00:19:00,250
Shelly Leevak? The sweet little thing
he deflowered at 15?
511
00:19:00,250 --> 00:19:00,260
She's five years older
but none the wiser.
Shelly Leevak? The sweet little thing
he deflowered at 15?
512
00:19:00,260 --> 00:19:02,490
She's five years older
but none the wiser.
513
00:19:02,490 --> 00:19:02,500
Don't tell me she's trying to alibi him?
She's five years older
but none the wiser.
514
00:19:02,500 --> 00:19:05,120
Don't tell me she's trying to alibi him?
515
00:19:05,120 --> 00:19:05,130
Everything but.
Don't tell me she's trying to alibi him?
516
00:19:05,130 --> 00:19:06,730
Everything but.
517
00:19:06,730 --> 00:19:09,760
Explain to me how schmoes
like us spend every night at home alone...
518
00:19:09,760 --> 00:19:09,770
watching the History Channel,
while a scum like Ramsay...
Explain to me how schmoes
like us spend every night at home alone...
519
00:19:09,770 --> 00:19:12,500
watching the History Channel,
while a scum like Ramsay...
520
00:19:12,500 --> 00:19:12,510
has this nice girl's complete devotion.
watching the History Channel,
while a scum like Ramsay...
521
00:19:12,510 --> 00:19:15,390
has this nice girl's complete devotion.
522
00:19:15,390 --> 00:19:15,400
She is so convinced.
has this nice girl's complete devotion.
523
00:19:15,400 --> 00:19:17,470
She is so convinced.
524
00:19:17,470 --> 00:19:23,340
If there is any karma, Ramsay won't be
doing much sitting down at Rikers.
525
00:19:25,080 --> 00:19:28,330
Listen, Thorpe security called.
526
00:19:28,330 --> 00:19:28,340
You're finished with
that video equipment, right?
Listen, Thorpe security called.
527
00:19:28,340 --> 00:19:30,850
You're finished with
that video equipment, right?
528
00:19:34,890 --> 00:19:37,690
Take a look at this.
529
00:19:43,530 --> 00:19:45,520
What?
530
00:19:47,070 --> 00:19:50,480
Let's travel back in time
a few minutes.
531
00:19:52,240 --> 00:19:53,570
Yeah?
532
00:19:53,570 --> 00:19:53,580
The desk clerk, Terry Wilde,
said he came over to look for celebrities.
Yeah?
533
00:19:53,580 --> 00:19:56,810
The desk clerk, Terry Wilde,
said he came over to look for celebrities.
534
00:19:56,810 --> 00:19:56,820
So why is he looking
in the opposite direction...
The desk clerk, Terry Wilde,
said he came over to look for celebrities.
535
00:19:56,820 --> 00:19:58,880
So why is he looking
in the opposite direction...
536
00:19:58,880 --> 00:19:58,890
for five minutes?
And why this?
So why is he looking
in the opposite direction...
537
00:19:58,890 --> 00:20:02,250
for five minutes?
And why this?
538
00:20:06,790 --> 00:20:10,030
They looked
right at each other.
539
00:20:11,260 --> 00:20:14,730
And Wilde watches Ramsay
all the way out.
540
00:20:17,280 --> 00:20:21,000
THORPE PALACE HOTEL
726 WEST 49TH STREET
FRIDAY, SEPTEMBER 8
541
00:20:21,000 --> 00:20:21,010
Terry Wilde has been terminated.
THORPE PALACE HOTEL
726 WEST 49TH STREET
FRIDAY, SEPTEMBER 8
542
00:20:21,010 --> 00:20:24,070
Terry Wilde has been terminated.
543
00:20:24,070 --> 00:20:24,080
What'd he do...
Terry Wilde has been terminated.
544
00:20:24,080 --> 00:20:25,140
What'd he do...
545
00:20:25,140 --> 00:20:25,150
aside from keeping the victim from the
cameras, thereby saving your five-star ass?
What'd he do...
546
00:20:25,150 --> 00:20:29,370
aside from keeping the victim from the
cameras, thereby saving your five-star ass?
547
00:20:29,370 --> 00:20:29,380
He gave us no choice. He hasn't shown
up for work since the event.
aside from keeping the victim from the
cameras, thereby saving your five-star ass?
548
00:20:29,380 --> 00:20:33,540
He gave us no choice. He hasn't shown
up for work since the event.
549
00:20:33,540 --> 00:20:33,550
How convenient. The only employee
that can testify in court.
He gave us no choice. He hasn't shown
up for work since the event.
550
00:20:33,550 --> 00:20:37,980
How convenient. The only employee
that can testify in court.
551
00:20:37,980 --> 00:20:37,990
What you're inferring is preposterous.
How convenient. The only employee
that can testify in court.
552
00:20:37,990 --> 00:20:40,120
What you're inferring is preposterous.
553
00:20:40,120 --> 00:20:40,130
Implying. You did infer what he implied.
What you're inferring is preposterous.
554
00:20:40,130 --> 00:20:42,490
Implying. You did infer what he implied.
555
00:20:42,490 --> 00:20:42,500
But on the bright side,
you did infer correctly.
Implying. You did infer what he implied.
556
00:20:42,500 --> 00:20:44,820
But on the bright side,
you did infer correctly.
557
00:20:44,820 --> 00:20:44,830
Do you have Wilde's current address,
or did that disappear, too?
But on the bright side,
you did infer correctly.
558
00:20:44,830 --> 00:20:49,280
Do you have Wilde's current address,
or did that disappear, too?
559
00:20:49,630 --> 00:20:52,010
It's in his file...
560
00:20:53,530 --> 00:20:56,010
which you may keep.
561
00:20:56,200 --> 00:20:58,310
He lives at 1634 Broadway.
562
00:20:58,310 --> 00:21:01,640
Not unless he's one of the nuts lobbying
for yet another extension of Cats.
563
00:21:01,640 --> 00:21:01,650
That's the Winter Garden Theater.
Not unless he's one of the nuts lobbying
for yet another extension of Cats.
564
00:21:01,650 --> 00:21:03,400
That's the Winter Garden Theater.
565
00:21:03,400 --> 00:21:03,410
Don't ask.
That's the Winter Garden Theater.
566
00:21:03,410 --> 00:21:04,650
Don't ask.
567
00:21:04,650 --> 00:21:06,510
Why would he give a bogus address?
568
00:21:06,510 --> 00:21:06,520
Why, indeed?
What else you got?
Why would he give a bogus address?
569
00:21:06,520 --> 00:21:09,780
Why, indeed?
What else you got?
570
00:21:11,020 --> 00:21:13,340
Former employment.
571
00:21:13,340 --> 00:21:13,350
THE PARK SHERIDAN HOTEL
12 CENTRAL PARK SOUTH
FRIDAY, SEPTEMBER 8
Former employment.
572
00:21:13,350 --> 00:21:16,540
THE PARK SHERIDAN HOTEL
12 CENTRAL PARK SOUTH
FRIDAY, SEPTEMBER 8
573
00:21:17,960 --> 00:21:20,390
Hi, we need to speak to a supervisor.
574
00:21:20,390 --> 00:21:20,400
Mr. Fitzpatrick.
Hi, we need to speak to a supervisor.
575
00:21:20,400 --> 00:21:22,870
Mr. Fitzpatrick.
576
00:21:23,030 --> 00:21:27,170
We need to ask you
about a former employee. Terry Wilde.
577
00:21:28,340 --> 00:21:31,070
- Take it you had a problem with Terry?
- No, never.
578
00:21:31,070 --> 00:21:31,080
Under what circumstances
did he leave? / Terry never left.
- Take it you had a problem with Terry?
- No, never.
579
00:21:31,080 --> 00:21:35,240
Under what circumstances
did he leave? / Terry never left.
580
00:21:35,240 --> 00:21:35,250
I'm Terry Wilde.
What did I do?
Under what circumstances
did he leave? / Terry never left.
581
00:21:35,250 --> 00:21:39,380
I'm Terry Wilde.
What did I do?
582
00:21:44,280 --> 00:21:47,720
So who is this desk clerk,
Terry Wilde? / Not a clue.
583
00:21:47,720 --> 00:21:47,730
Explains his reticence to testify in court.
He's working some angle.
So who is this desk clerk,
Terry Wilde? / Not a clue.
584
00:21:47,730 --> 00:21:50,790
Explains his reticence to testify in court.
He's working some angle.
585
00:21:50,790 --> 00:21:54,160
Yeah, which he aborts when he becomes
a witness in an unconnected crime?
586
00:21:54,160 --> 00:21:54,170
- Come on, what are the odds?
- I don't know, astronomical?
Yeah, which he aborts when he becomes
a witness in an unconnected crime?
587
00:21:54,170 --> 00:21:56,730
- Come on, what are the odds?
- I don't know, astronomical?
588
00:21:56,730 --> 00:21:56,740
Front desk, room key, no forced entry.
Put me down for $100 on "connected."
- Come on, what are the odds?
- I don't know, astronomical?
589
00:21:56,740 --> 00:22:01,100
Front desk, room key, no forced entry.
Put me down for $100 on "connected."
590
00:22:01,100 --> 00:22:01,110
I'll put his photo out there.
Front desk, room key, no forced entry.
Put me down for $100 on "connected."
591
00:22:01,110 --> 00:22:02,730
I'll put his photo out there.
592
00:22:02,730 --> 00:22:02,740
Benson, Stabler. A minute?
I'll put his photo out there.
593
00:22:02,740 --> 00:22:06,110
Benson, Stabler. A minute?
594
00:22:11,470 --> 00:22:13,210
This is Mr. Tupper.
595
00:22:13,210 --> 00:22:13,220
- Hi.
- Hello.
This is Mr. Tupper.
596
00:22:13,220 --> 00:22:14,310
- Hi.
- Hello.
597
00:22:14,310 --> 00:22:14,320
He's an actuary
for Mr. Thorpe's insurance carrier.
- Hi.
- Hello.
598
00:22:14,320 --> 00:22:17,480
He's an actuary
for Mr. Thorpe's insurance carrier.
599
00:22:17,480 --> 00:22:17,490
Mr. Tupper was just asking how strong
the Miller case against Ramsay is.
He's an actuary
for Mr. Thorpe's insurance carrier.
600
00:22:17,490 --> 00:22:22,590
Mr. Tupper was just asking how strong
the Miller case against Ramsay is.
601
00:22:22,590 --> 00:22:22,600
And why is that?
Mr. Tupper was just asking how strong
the Miller case against Ramsay is.
602
00:22:22,600 --> 00:22:23,890
And why is that?
603
00:22:23,890 --> 00:22:23,900
The hotel, while admitting no liability...
And why is that?
604
00:22:23,900 --> 00:22:26,560
The hotel, while admitting no liability...
605
00:22:26,560 --> 00:22:26,570
is considering making restitution.
The hotel, while admitting no liability...
606
00:22:26,570 --> 00:22:29,540
is considering making restitution.
607
00:22:29,540 --> 00:22:29,550
That's big of them.
is considering making restitution.
608
00:22:29,550 --> 00:22:30,600
That's big of them.
609
00:22:30,600 --> 00:22:30,610
Fiscal sense
in these litigious times.
That's big of them.
610
00:22:30,610 --> 00:22:32,760
Fiscal sense
in these litigious times.
611
00:22:32,760 --> 00:22:32,770
Which Mr. Thorpe would settle
out of court.
Fiscal sense
in these litigious times.
612
00:22:32,770 --> 00:22:35,870
Which Mr. Thorpe would settle
out of court.
613
00:22:35,870 --> 00:22:35,880
And out of the papers.
Which Mr. Thorpe would settle
out of court.
614
00:22:35,880 --> 00:22:37,030
And out of the papers.
615
00:22:37,030 --> 00:22:37,040
I just crunch the numbers.
And out of the papers.
616
00:22:37,040 --> 00:22:39,640
I just crunch the numbers.
617
00:22:39,640 --> 00:22:41,300
And put price tags
on people's lives.
618
00:22:41,300 --> 00:22:41,310
I simply follow
the actuarial charts.
And put price tags
on people's lives.
619
00:22:41,310 --> 00:22:44,410
I simply follow
the actuarial charts.
620
00:22:44,410 --> 00:22:44,420
They cover
every conceivable contingency.
I simply follow
the actuarial charts.
621
00:22:44,420 --> 00:22:47,040
They cover
every conceivable contingency.
622
00:22:47,040 --> 00:22:47,050
Oh, yeah?
What's a dead cop worth?
They cover
every conceivable contingency.
623
00:22:47,050 --> 00:22:50,110
Oh, yeah?
What's a dead cop worth?
624
00:22:50,250 --> 00:22:53,280
I'll need rank and age at death.
625
00:22:54,030 --> 00:22:57,050
RIKERS ISLAND
MONDAY, SEPTEMBER 11
626
00:23:01,820 --> 00:23:04,200
What's his name?
627
00:23:04,730 --> 00:23:07,470
I don't know. Is this the guy
you think did it?
628
00:23:07,470 --> 00:23:07,480
He's your partner.
He gave you her room key, didn't he?
I don't know. Is this the guy
you think did it?
629
00:23:07,480 --> 00:23:11,270
He's your partner.
He gave you her room key, didn't he?
630
00:23:11,270 --> 00:23:11,280
What? No,
she gave it to me.
He's your partner.
He gave you her room key, didn't he?
631
00:23:11,280 --> 00:23:13,840
What? No,
she gave it to me.
632
00:23:13,840 --> 00:23:13,850
They checked out your story.
Nobody at the bar remembers seeing you.
What? No,
she gave it to me.
633
00:23:13,850 --> 00:23:18,110
They checked out your story.
Nobody at the bar remembers seeing you.
634
00:23:18,780 --> 00:23:20,680
I got a forgettable face.
635
00:23:20,680 --> 00:23:20,690
Mr. Ramsay, we will find your partner,
with or without your help.
I got a forgettable face.
636
00:23:20,690 --> 00:23:23,680
Mr. Ramsay, we will find your partner,
with or without your help.
637
00:23:23,680 --> 00:23:23,690
I'm sure he will be willing
to take the deal we're offering you.
Mr. Ramsay, we will find your partner,
with or without your help.
638
00:23:23,690 --> 00:23:26,420
I'm sure he will be willing
to take the deal we're offering you.
639
00:23:26,420 --> 00:23:26,430
My client maintains his innocence.
I'm sure he will be willing
to take the deal we're offering you.
640
00:23:26,430 --> 00:23:28,960
My client maintains his innocence.
641
00:23:28,960 --> 00:23:28,970
You're facing rape-one with
a prior felony conviction.
My client maintains his innocence.
642
00:23:28,970 --> 00:23:31,690
You're facing rape-one with
a prior felony conviction.
643
00:23:31,690 --> 00:23:31,700
Given the degree of excessive force,
you're looking at 25 years.
You're facing rape-one with
a prior felony conviction.
644
00:23:31,700 --> 00:23:34,690
Given the degree of excessive force,
you're looking at 25 years.
645
00:23:34,690 --> 00:23:34,700
Why won't you listen?
I don't have a partner.
Given the degree of excessive force,
you're looking at 25 years.
646
00:23:34,700 --> 00:23:39,470
Why won't you listen?
I don't have a partner.
647
00:23:41,230 --> 00:23:43,830
What are you offering?
648
00:23:44,300 --> 00:23:48,470
If he gives up his partner,
I'll recommend some leniency.
649
00:23:54,780 --> 00:23:57,880
Well? What's it gonna be?
650
00:23:59,820 --> 00:24:03,550
Looks like we'll be taking
our chances at trial.
651
00:24:06,390 --> 00:24:08,770
This is so wrong.
652
00:24:10,910 --> 00:24:13,590
DELANCEY ARMS HOTEL
313 DELANCEY STREET
TUESDAY, SEPTEMBER 12
653
00:24:13,590 --> 00:24:13,600
It's $20 for a tip-off.
DELANCEY ARMS HOTEL
313 DELANCEY STREET
TUESDAY, SEPTEMBER 12
654
00:24:13,600 --> 00:24:15,700
It's $20 for a tip-off.
655
00:24:15,700 --> 00:24:15,710
If this guy turns out to be
our Terry Wilde, he'll give you $30.
It's $20 for a tip-off.
656
00:24:15,710 --> 00:24:19,240
If this guy turns out to be
our Terry Wilde, he'll give you $30.
657
00:24:19,240 --> 00:24:22,340
He's not a logged-in informant.
This comes out of my pocket.
658
00:24:22,340 --> 00:24:22,350
You sure it's the guy?
He's not a logged-in informant.
This comes out of my pocket.
659
00:24:22,350 --> 00:24:23,480
You sure it's the guy?
660
00:24:23,480 --> 00:24:23,490
Like I said, as soon as the guy showed
me the picture, I said "2E."
You sure it's the guy?
661
00:24:23,490 --> 00:24:26,350
Like I said, as soon as the guy showed
me the picture, I said "2E."
662
00:24:26,350 --> 00:24:26,360
I mean, if it's not him,
it's his twin brother.
Like I said, as soon as the guy showed
me the picture, I said "2E."
663
00:24:26,360 --> 00:24:28,480
I mean, if it's not him,
it's his twin brother.
664
00:24:28,480 --> 00:24:28,490
- We don't pay out for brothers.
- No, it's him!
I mean, if it's not him,
it's his twin brother.
665
00:24:28,490 --> 00:24:31,140
- We don't pay out for brothers.
- No, it's him!
666
00:24:31,140 --> 00:24:31,150
He wasn't by any chance wearing
desk clerk uniform when he checked in?
- We don't pay out for brothers.
- No, it's him!
667
00:24:31,150 --> 00:24:34,660
He wasn't by any chance wearing
desk clerk uniform when he checked in?
668
00:24:34,660 --> 00:24:34,670
Like I said, when he signed in,
it wasn't Terry Wilde.
He wasn't by any chance wearing
desk clerk uniform when he checked in?
669
00:24:34,670 --> 00:24:38,150
Like I said, when he signed in,
it wasn't Terry Wilde.
670
00:24:38,150 --> 00:24:38,160
The ID said Michael Berkman.
Like I said, when he signed in,
it wasn't Terry Wilde.
671
00:24:38,160 --> 00:24:41,000
The ID said Michael Berkman.
672
00:24:41,000 --> 00:24:41,010
I'm telling you,
that's the guy.
The ID said Michael Berkman.
673
00:24:41,010 --> 00:24:44,030
I'm telling you,
that's the guy.
674
00:24:45,160 --> 00:24:50,140
What? / Yeah, it's the manager.
You got a phone call.
675
00:24:51,470 --> 00:24:53,780
You get a name?
676
00:24:53,910 --> 00:24:55,970
Police!
677
00:24:56,010 --> 00:24:57,770
Is there a problem?
678
00:24:57,770 --> 00:24:57,780
Yeah, you didn't give
the hotel two weeks notice.
Is there a problem?
679
00:24:57,780 --> 00:24:59,850
Yeah, you didn't give
the hotel two weeks notice.
680
00:24:59,850 --> 00:24:59,860
Shame on you,
Mr. Wilde.
Yeah, you didn't give
the hotel two weeks notice.
681
00:24:59,860 --> 00:25:01,080
Shame on you,
Mr. Wilde.
682
00:25:01,080 --> 00:25:01,090
His Wilde days are over.
This is Mr. Berkman now.
Shame on you,
Mr. Wilde.
683
00:25:01,090 --> 00:25:03,180
His Wilde days are over.
This is Mr. Berkman now.
684
00:25:03,180 --> 00:25:05,080
Got a lot of names there,
don't you, fella?
685
00:25:05,080 --> 00:25:05,090
You got no right to come in here.
Get the hell out!
Got a lot of names there,
don't you, fella?
686
00:25:05,090 --> 00:25:07,250
You got no right to come in here.
Get the hell out!
687
00:25:07,250 --> 00:25:07,260
Yes, okay, we will.
But you're coming with us.
You got no right to come in here.
Get the hell out!
688
00:25:07,260 --> 00:25:09,690
Yes, okay, we will.
But you're coming with us.
689
00:25:09,690 --> 00:25:09,700
You can't do this!
Yes, okay, we will.
But you're coming with us.
690
00:25:09,700 --> 00:25:11,120
You can't do this!
691
00:25:11,120 --> 00:25:11,130
Judge says we can.
You can't do this!
692
00:25:11,130 --> 00:25:13,620
Judge says we can.
693
00:25:14,430 --> 00:25:19,040
Detective, I got
a shady-looking skell up in 4F.
694
00:25:19,040 --> 00:25:22,510
- Any interest?
- Yeah, okay.
695
00:25:22,940 --> 00:25:26,330
I don't know what kind of hold
this guy has on Ramsay...
696
00:25:26,330 --> 00:25:26,340
but he won't give up
his partner's name.
I don't know what kind of hold
this guy has on Ramsay...
697
00:25:26,340 --> 00:25:28,270
but he won't give up
his partner's name.
698
00:25:28,270 --> 00:25:28,280
It's Michael Berkman.
but he won't give up
his partner's name.
699
00:25:28,280 --> 00:25:29,840
It's Michael Berkman.
700
00:25:29,840 --> 00:25:29,850
Fin and Munch picked him up
at a fleabag on Delancey.
It's Michael Berkman.
701
00:25:29,850 --> 00:25:32,340
Fin and Munch picked him up
at a fleabag on Delancey.
702
00:25:32,340 --> 00:25:32,350
We're running his prints
right now.
Fin and Munch picked him up
at a fleabag on Delancey.
703
00:25:32,350 --> 00:25:34,840
We're running his prints
right now.
704
00:25:34,840 --> 00:25:34,850
If you have no connection to Ramsay,
why'd you use a false identity at the hotel?
We're running his prints
right now.
705
00:25:34,850 --> 00:25:38,510
If you have no connection to Ramsay,
why'd you use a false identity at the hotel?
706
00:25:38,510 --> 00:25:38,520
To get work.
He had a great resume. / She.
If you have no connection to Ramsay,
why'd you use a false identity at the hotel?
707
00:25:38,520 --> 00:25:41,980
To get work.
He had a great resume. / She.
708
00:25:41,980 --> 00:25:41,990
I got it off the Internet.
I was desperate for a job.
To get work.
He had a great resume. / She.
709
00:25:41,990 --> 00:25:45,020
I got it off the Internet.
I was desperate for a job.
710
00:25:45,020 --> 00:25:45,030
It was a good one.
So why'd you leave?
I got it off the Internet.
I was desperate for a job.
711
00:25:45,030 --> 00:25:47,130
It was a good one.
So why'd you leave?
712
00:25:47,130 --> 00:25:48,430
Is quitting against the law?
713
00:25:48,430 --> 00:25:48,440
It is highly suspect, following so closely
the commission of a crime.
Is quitting against the law?
714
00:25:48,440 --> 00:25:51,730
It is highly suspect, following so closely
the commission of a crime.
715
00:25:51,730 --> 00:25:51,740
You have nothing connecting
my client to your rapist.
It is highly suspect, following so closely
the commission of a crime.
716
00:25:51,740 --> 00:25:54,100
You have nothing connecting
my client to your rapist.
717
00:25:54,100 --> 00:25:54,110
We have a detective and an ADA
with him right now.
You have nothing connecting
my client to your rapist.
718
00:25:54,110 --> 00:25:57,140
We have a detective and an ADA
with him right now.
719
00:25:57,140 --> 00:25:58,870
Trust me,
you wanna spill first.
720
00:25:58,870 --> 00:25:58,880
I swear I'm not partners with any rapist.
I never met Russell Ramsay.
Trust me,
you wanna spill first.
721
00:25:58,880 --> 00:26:03,010
I swear I'm not partners with any rapist.
I never met Russell Ramsay.
722
00:26:03,010 --> 00:26:04,140
I never gave him a key.
723
00:26:04,140 --> 00:26:04,150
Mr. Berkman, you helped facilitate a rape.
I never gave him a key.
724
00:26:04,150 --> 00:26:06,040
Mr. Berkman, you helped facilitate a rape.
725
00:26:06,040 --> 00:26:06,050
Do you realize we could charge you
as a co-conspirator?
Mr. Berkman, you helped facilitate a rape.
726
00:26:06,050 --> 00:26:08,480
Do you realize we could charge you
as a co-conspirator?
727
00:26:08,480 --> 00:26:08,490
Please! The most you got
is criminal impersonation. A misdemeanor.
Do you realize we could charge you
as a co-conspirator?
728
00:26:08,490 --> 00:26:13,740
Please! The most you got
is criminal impersonation. A misdemeanor.
729
00:26:14,120 --> 00:26:17,390
Guys, a minute of your time.
730
00:26:24,460 --> 00:26:29,060
Your Michael Berkman, formerly Terry Wilde,
is in reality Kyle Kivlahan...
731
00:26:29,060 --> 00:26:29,070
disreputable roofer and petty thief.
Your Michael Berkman, formerly Terry Wilde,
is in reality Kyle Kivlahan...
732
00:26:29,070 --> 00:26:31,230
disreputable roofer and petty thief.
733
00:26:31,230 --> 00:26:31,240
What's his connection to Ramsay?
disreputable roofer and petty thief.
734
00:26:31,240 --> 00:26:33,070
What's his connection to Ramsay?
735
00:26:33,070 --> 00:26:33,080
His connection is not
to Ramsay. It's to Beau.
What's his connection to Ramsay?
736
00:26:33,080 --> 00:26:35,610
His connection is not
to Ramsay. It's to Beau.
737
00:26:35,610 --> 00:26:35,620
They went to the same high school
and juvenile facilities
His connection is not
to Ramsay. It's to Beau.
738
00:26:35,620 --> 00:26:37,910
They went to the same high school
and juvenile facilities
739
00:26:37,910 --> 00:26:39,620
down in North Carolina.
740
00:26:39,620 --> 00:26:41,480
Looks like these guys are partners.
741
00:26:41,480 --> 00:26:41,490
You saying her own brother
set her up to be raped?
Looks like these guys are partners.
742
00:26:41,490 --> 00:26:45,320
You saying her own brother
set her up to be raped?
743
00:26:46,910 --> 00:26:51,590
I just got off the phone with Tupper.
The brother is threatening a lawsuit.
744
00:26:51,590 --> 00:26:51,600
$10 million.
I just got off the phone with Tupper.
The brother is threatening a lawsuit.
745
00:26:51,600 --> 00:26:54,570
$10 million.
746
00:26:58,200 --> 00:27:00,260
THORPE PALACE HOTEL
726 WEST 49TH STREET
WEDNESDAY, SEPTEMBER 13
747
00:27:00,260 --> 00:27:00,270
Beau took the girls shopping.
THORPE PALACE HOTEL
726 WEST 49TH STREET
WEDNESDAY, SEPTEMBER 13
748
00:27:00,270 --> 00:27:02,230
Beau took the girls shopping.
749
00:27:02,230 --> 00:27:02,240
We're doing everything we can
to keep Siobhan busy.
Beau took the girls shopping.
750
00:27:02,240 --> 00:27:04,370
We're doing everything we can
to keep Siobhan busy.
751
00:27:04,370 --> 00:27:04,380
Otherwise, I think
she'd go crazy.
We're doing everything we can
to keep Siobhan busy.
752
00:27:04,380 --> 00:27:07,140
Otherwise, I think
she'd go crazy.
753
00:27:07,140 --> 00:27:07,150
Sounds like a great brother.
Have they always been close?
Otherwise, I think
she'd go crazy.
754
00:27:07,150 --> 00:27:10,540
Sounds like a great brother.
Have they always been close?
755
00:27:10,540 --> 00:27:10,550
Actually, they just got back in touch.
He left home when she was Tara's age.
Sounds like a great brother.
Have they always been close?
756
00:27:10,550 --> 00:27:15,610
Actually, they just got back in touch.
He left home when she was Tara's age.
757
00:27:15,610 --> 00:27:15,620
Why was he estranged
from his family?
Actually, they just got back in touch.
He left home when she was Tara's age.
758
00:27:15,620 --> 00:27:18,220
Why was he estranged
from his family?
759
00:27:18,220 --> 00:27:18,230
I don't know the whole story.
He was 16. He was a kid.
Why was he estranged
from his family?
760
00:27:18,230 --> 00:27:22,660
I don't know the whole story.
He was 16. He was a kid.
761
00:27:22,660 --> 00:27:22,670
When did he reconcile?
I don't know the whole story.
He was 16. He was a kid.
762
00:27:22,670 --> 00:27:24,590
When did he reconcile?
763
00:27:24,590 --> 00:27:24,600
He never got to. Their parents died
a couple of months ago...
When did he reconcile?
764
00:27:24,600 --> 00:27:28,030
He never got to. Their parents died
a couple of months ago...
765
00:27:28,030 --> 00:27:28,040
and he was determined
to make it up to Siobhan.
He never got to. Their parents died
a couple of months ago...
766
00:27:28,040 --> 00:27:30,400
and he was determined
to make it up to Siobhan.
767
00:27:30,400 --> 00:27:31,790
Was that the point of this trip?
768
00:27:31,790 --> 00:27:31,800
Yeah, family reunion.
Was that the point of this trip?
769
00:27:31,800 --> 00:27:34,960
Yeah, family reunion.
770
00:27:34,960 --> 00:27:34,970
Pretty serious boo-boo
you got there.
Yeah, family reunion.
771
00:27:34,970 --> 00:27:36,900
Pretty serious boo-boo
you got there.
772
00:27:36,900 --> 00:27:36,910
Tara gave me first aid.
Pretty serious boo-boo
you got there.
773
00:27:36,910 --> 00:27:40,100
Tara gave me first aid.
774
00:27:40,100 --> 00:27:40,110
Guess I'm a little too old
for the jungle gym.
Tara gave me first aid.
775
00:27:40,110 --> 00:27:42,410
Guess I'm a little too old
for the jungle gym.
776
00:27:42,410 --> 00:27:42,420
Your husband called
this place "Hotel Hell."
Guess I'm a little too old
for the jungle gym.
777
00:27:42,420 --> 00:27:45,850
Your husband called
this place "Hotel Hell."
778
00:27:45,850 --> 00:27:45,860
I'm surprised
you haven't moved out.
Your husband called
this place "Hotel Hell."
779
00:27:45,860 --> 00:27:47,440
I'm surprised
you haven't moved out.
780
00:27:47,440 --> 00:27:47,450
Oh, we're in a different room,
of course!
I'm surprised
you haven't moved out.
781
00:27:47,450 --> 00:27:51,250
Oh, we're in a different room,
of course!
782
00:27:53,120 --> 00:27:56,190
What, I do the wrong room,
or is this rapist going door to door now?
783
00:27:56,190 --> 00:27:56,200
No, just lift every print you can.
We're trying to place Ramsay in here.
What, I do the wrong room,
or is this rapist going door to door now?
784
00:27:56,200 --> 00:27:59,650
No, just lift every print you can.
We're trying to place Ramsay in here.
785
00:27:59,650 --> 00:27:59,660
It's a long shot. Odds are Beau
met with him outside this hotel.
No, just lift every print you can.
We're trying to place Ramsay in here.
786
00:27:59,660 --> 00:28:03,670
It's a long shot. Odds are Beau
met with him outside this hotel.
787
00:28:03,670 --> 00:28:03,680
We've been assuming
that Ramsay got a room key...
It's a long shot. Odds are Beau
met with him outside this hotel.
788
00:28:03,680 --> 00:28:05,520
We've been assuming
that Ramsay got a room key...
789
00:28:05,520 --> 00:28:05,530
from our multiple-personality
desk clerk.
We've been assuming
that Ramsay got a room key...
790
00:28:05,530 --> 00:28:07,930
from our multiple-personality
desk clerk.
791
00:28:07,930 --> 00:28:07,940
But maybe he didn't even
need a key.
from our multiple-personality
desk clerk.
792
00:28:07,940 --> 00:28:09,600
But maybe he didn't even
need a key.
793
00:28:09,600 --> 00:28:09,610
These are adjoining rooms.
But maybe he didn't even
need a key.
794
00:28:09,610 --> 00:28:12,340
These are adjoining rooms.
795
00:28:13,800 --> 00:28:17,440
Okay, Mrs. Miller had Siobhan
at the pool...
796
00:28:19,880 --> 00:28:22,980
and Beau let him in through here.
797
00:28:24,590 --> 00:28:26,000
Or here.
798
00:28:33,550 --> 00:28:36,100
We got a blood stain.
799
00:28:38,960 --> 00:28:42,270
Harry. / We know Beau was at the party
from the videotape.
800
00:28:42,270 --> 00:28:42,280
Mrs. Miller, though,
was definitely in this room.
Harry. / We know Beau was at the party
from the videotape.
801
00:28:42,280 --> 00:28:44,370
Mrs. Miller, though,
was definitely in this room.
802
00:28:44,370 --> 00:28:47,820
Making it even more
of a family affair.
803
00:28:51,610 --> 00:28:54,110
How'd you meet Beau?
804
00:28:54,710 --> 00:28:56,680
Beau who?
805
00:28:56,680 --> 00:28:56,690
What about Patricia Ann?
Beau who?
806
00:28:56,690 --> 00:28:58,740
What about Patricia Ann?
807
00:28:58,740 --> 00:28:58,750
Look, I don't know her.
And I swear to God I never touched her.
What about Patricia Ann?
808
00:28:58,750 --> 00:29:02,490
Look, I don't know her.
And I swear to God I never touched her.
809
00:29:02,490 --> 00:29:02,500
You gotta get me out of here.
Look, I don't know her.
And I swear to God I never touched her.
810
00:29:02,500 --> 00:29:03,820
You gotta get me out of here.
811
00:29:03,820 --> 00:29:03,830
Kyle Kivlahan?
You gotta get me out of here.
812
00:29:03,830 --> 00:29:06,230
Kyle Kivlahan?
813
00:29:06,590 --> 00:29:08,630
Okay, yes, I know him.
814
00:29:08,630 --> 00:29:08,640
How do you know him?
Okay, yes, I know him.
815
00:29:08,640 --> 00:29:11,130
How do you know him?
816
00:29:12,500 --> 00:29:14,500
Please?
817
00:29:14,560 --> 00:29:19,070
I'll say anything.
You just tell me what you want to hear.
818
00:29:19,070 --> 00:29:19,080
Like you told Shelly
you didn't rape Siobhan?
I'll say anything.
You just tell me what you want to hear.
819
00:29:19,080 --> 00:29:22,040
Like you told Shelly
you didn't rape Siobhan?
820
00:29:22,040 --> 00:29:22,050
I love Shelly.
I never lie to her.
Like you told Shelly
you didn't rape Siobhan?
821
00:29:22,050 --> 00:29:24,110
I love Shelly.
I never lie to her.
822
00:29:24,110 --> 00:29:24,120
Really? 'Cause when she found out
you had sex with Siobhan...
I love Shelly.
I never lie to her.
823
00:29:24,120 --> 00:29:27,440
Really? 'Cause when she found out
you had sex with Siobhan...
824
00:29:27,440 --> 00:29:27,450
it came as a bit
of a surprise.
Really? 'Cause when she found out
you had sex with Siobhan...
825
00:29:27,450 --> 00:29:30,020
it came as a bit
of a surprise.
826
00:29:30,020 --> 00:29:33,690
Look, I'm guilty of bad judgment, all right?
That's it.
827
00:29:33,690 --> 00:29:36,130
Siobhan propositioned me,
I accepted.
828
00:29:36,130 --> 00:29:40,290
Now I get the crap
beat out of me every day for it.
829
00:29:40,560 --> 00:29:42,760
You gotta help me.
830
00:29:42,760 --> 00:29:42,770
You've done a stint before.
Didn't you learn how to cover your back?
You gotta help me.
831
00:29:42,770 --> 00:29:47,470
You've done a stint before.
Didn't you learn how to cover your back?
832
00:29:48,730 --> 00:29:53,040
It's worse this time. Come on.
Rape and battery of a minor?
833
00:29:53,040 --> 00:29:53,050
Look, I can't sleep,
all right?
It's worse this time. Come on.
Rape and battery of a minor?
834
00:29:53,050 --> 00:29:55,140
Look, I can't sleep,
all right?
835
00:29:55,140 --> 00:29:55,150
I gotta stay awake at night
so I don't get ambushed.
Look, I can't sleep,
all right?
836
00:29:55,150 --> 00:30:00,130
I gotta stay awake at night
so I don't get ambushed.
837
00:30:00,130 --> 00:30:00,140
You should have remembered the pecking
order... before you raped Siobhan.
I gotta stay awake at night
so I don't get ambushed.
838
00:30:00,140 --> 00:30:02,610
You should have remembered the pecking
order... before you raped Siobhan.
839
00:30:02,610 --> 00:30:02,620
I didn't rape her!
You should have remembered the pecking
order... before you raped Siobhan.
840
00:30:02,620 --> 00:30:05,420
I didn't rape her!
841
00:30:06,450 --> 00:30:09,360
Try to stay
out of fights, huh?
842
00:30:10,280 --> 00:30:12,290
How?
843
00:30:13,690 --> 00:30:17,330
I can't look at a guy
without getting jumped.
844
00:30:25,270 --> 00:30:28,670
Munch. Benson just filled me in.
You got anything new?
845
00:30:28,670 --> 00:30:28,680
Something's not right.
Munch. Benson just filled me in.
You got anything new?
846
00:30:28,680 --> 00:30:29,910
Something's not right.
847
00:30:29,910 --> 00:30:29,920
With the brother?
Something's not right.
848
00:30:29,920 --> 00:30:31,270
With the brother?
849
00:30:31,270 --> 00:30:31,280
No, Ramsay.
With the brother?
850
00:30:31,280 --> 00:30:32,240
No, Ramsay.
851
00:30:32,240 --> 00:30:32,250
Don't tell me that.
Ramsay's our only slam-dunk.
No, Ramsay.
852
00:30:32,250 --> 00:30:34,440
Don't tell me that.
Ramsay's our only slam-dunk.
853
00:30:34,440 --> 00:30:34,450
It's Kyle and Beau
I need more on to indict.
Don't tell me that.
Ramsay's our only slam-dunk.
854
00:30:34,450 --> 00:30:36,450
It's Kyle and Beau
I need more on to indict.
855
00:30:36,450 --> 00:30:39,810
Have you noticed how the bad guys are
multiplying exponentially on this case?
856
00:30:39,810 --> 00:30:39,820
I just wanna make sure
we get 'em right.
Have you noticed how the bad guys are
multiplying exponentially on this case?
857
00:30:39,820 --> 00:30:41,250
I just wanna make sure
we get 'em right.
858
00:30:41,250 --> 00:30:41,260
It doesn't get righter
than Ramsay.
I just wanna make sure
we get 'em right.
859
00:30:41,260 --> 00:30:42,750
It doesn't get righter
than Ramsay.
860
00:30:42,750 --> 00:30:42,760
We've got the victim's ID,
we've got his DNA, not to mention his prior.
It doesn't get righter
than Ramsay.
861
00:30:42,760 --> 00:30:45,760
We've got the victim's ID,
we've got his DNA, not to mention his prior.
862
00:30:45,760 --> 00:30:45,770
- Not-to-mention-his-prior came to see me.
- Shelly Leevak? Why?
We've got the victim's ID,
we've got his DNA, not to mention his prior.
863
00:30:45,770 --> 00:30:49,160
- Not-to-mention-his-prior came to see me.
- Shelly Leevak? Why?
864
00:30:49,160 --> 00:30:49,170
She came to defend her rapist.
How many times do you see that?
- Not-to-mention-his-prior came to see me.
- Shelly Leevak? Why?
865
00:30:49,170 --> 00:30:52,730
She came to defend her rapist.
How many times do you see that?
866
00:30:52,730 --> 00:30:52,740
I've seen battered wives
defend their husbands.
She came to defend her rapist.
How many times do you see that?
867
00:30:52,740 --> 00:30:54,860
I've seen battered wives
defend their husbands.
868
00:30:54,860 --> 00:30:54,870
I've seen abused children defend
their parents. You name it, I've seen it.
I've seen battered wives
defend their husbands.
869
00:30:54,870 --> 00:30:58,330
I've seen abused children defend
their parents. You name it, I've seen it.
870
00:30:58,330 --> 00:30:58,340
Do me a favor, will you?
Concentrate on Beau and Kyle.
I've seen abused children defend
their parents. You name it, I've seen it.
871
00:30:58,340 --> 00:31:02,410
Do me a favor, will you?
Concentrate on Beau and Kyle.
872
00:31:05,810 --> 00:31:07,480
The flowers were really nice.
873
00:31:07,480 --> 00:31:07,490
Olivia, what are you doing here?
The flowers were really nice.
874
00:31:07,490 --> 00:31:09,950
Olivia, what are you doing here?
875
00:31:09,950 --> 00:31:09,960
I'm just working
the rest of my shift.
Olivia, what are you doing here?
876
00:31:09,960 --> 00:31:12,150
I'm just working
the rest of my shift.
877
00:31:12,150 --> 00:31:12,160
I told you to take time off.
I'm just working
the rest of my shift.
878
00:31:12,160 --> 00:31:13,620
I told you to take time off.
879
00:31:13,620 --> 00:31:13,630
I don't want any time off.
I told you to take time off.
880
00:31:13,630 --> 00:31:15,710
I don't want any time off.
881
00:31:15,710 --> 00:31:15,720
At least take
the rest of the day.
I don't want any time off.
882
00:31:15,720 --> 00:31:18,850
At least take
the rest of the day.
883
00:31:26,030 --> 00:31:27,890
Look...
884
00:31:27,890 --> 00:31:27,900
Captain, it took me years to accept
the fact that my mother was an alcoholic...
Look...
885
00:31:27,900 --> 00:31:31,730
Captain, it took me years to accept
the fact that my mother was an alcoholic...
886
00:31:31,730 --> 00:31:31,740
and, when I did,
I had to accept all the consequences.
Captain, it took me years to accept
the fact that my mother was an alcoholic...
887
00:31:31,740 --> 00:31:35,900
and, when I did,
I had to accept all the consequences.
888
00:31:35,900 --> 00:31:35,910
I can handle it.
I just need to work.
and, when I did,
I had to accept all the consequences.
889
00:31:35,910 --> 00:31:39,350
I can handle it.
I just need to work.
890
00:31:46,290 --> 00:31:50,850
We're pretty sure Siobhan's brother
and sister-in-law set her up.
891
00:31:52,460 --> 00:31:53,860
I wanna talk to Siobhan.
892
00:31:53,860 --> 00:31:53,870
No. She can't know yet.
I wanna talk to Siobhan.
893
00:31:53,870 --> 00:31:56,030
No. She can't know yet.
894
00:31:56,030 --> 00:31:58,060
We can't take the chance
it'll tip them off.
895
00:31:58,060 --> 00:31:58,070
Chance of what? Chance that
I'll blow the case?
We can't take the chance
it'll tip them off.
896
00:31:58,070 --> 00:32:02,060
Chance of what? Chance that
I'll blow the case?
897
00:32:02,200 --> 00:32:04,100
Look, you're in no condition.
898
00:32:04,100 --> 00:32:04,110
Captain, I'm fine.
Let me do my job.
Look, you're in no condition.
899
00:32:04,110 --> 00:32:09,310
Captain, I'm fine.
Let me do my job.
900
00:32:19,250 --> 00:32:21,990
You're okay staying here?
901
00:32:22,780 --> 00:32:25,090
I just wanna go home.
902
00:32:25,090 --> 00:32:25,100
I think you should.
I just wanna go home.
903
00:32:25,100 --> 00:32:27,120
I think you should.
904
00:32:27,120 --> 00:32:27,130
Beau wants to get everything
settled first.
I think you should.
905
00:32:27,130 --> 00:32:30,620
Beau wants to get everything
settled first.
906
00:32:30,960 --> 00:32:34,170
I can't believe
he's suing them.
907
00:32:35,000 --> 00:32:38,570
How old were you
when your brother left home?
908
00:32:40,630 --> 00:32:41,800
Like four.
909
00:32:41,800 --> 00:32:41,810
So, you never knew him
growing up? / No.
Like four.
910
00:32:41,810 --> 00:32:46,580
So, you never knew him
growing up? / No.
911
00:32:46,580 --> 00:32:46,590
And, how is it that
he got back into your life?
So, you never knew him
growing up? / No.
912
00:32:46,590 --> 00:32:50,290
And, how is it that
he got back into your life?
913
00:32:51,520 --> 00:32:56,190
Well, when our parents died,
Beau came back.
914
00:32:56,650 --> 00:33:00,030
He said he'll take care of me.
915
00:33:04,530 --> 00:33:08,630
Sorry, I'll be right back.
Okay.
916
00:33:51,470 --> 00:33:53,810
No!
917
00:33:53,810 --> 00:33:53,820
I don't think that's enough.
No!
918
00:33:53,820 --> 00:33:56,110
I don't think that's enough.
919
00:33:56,110 --> 00:33:56,120
You just remember,
no matter what you settle for...
I don't think that's enough.
920
00:33:56,120 --> 00:33:58,920
You just remember,
no matter what you settle for...
921
00:33:58,920 --> 00:33:58,930
I am getting my $2 million,
'cause I sure as hell did my part.
You just remember,
no matter what you settle for...
922
00:33:58,930 --> 00:34:03,360
I am getting my $2 million,
'cause I sure as hell did my part.
923
00:34:05,960 --> 00:34:10,570
So we move Siobhan
from victim...
924
00:34:10,720 --> 00:34:11,830
to perp.
925
00:34:11,830 --> 00:34:11,840
Along with her brother,
Beau Miller.
to perp.
926
00:34:11,840 --> 00:34:14,000
Along with her brother,
Beau Miller.
927
00:34:14,000 --> 00:34:14,010
Yeah, a.k.a., Clayton Farnsworth.
Forgery and fraud.
Along with her brother,
Beau Miller.
928
00:34:14,010 --> 00:34:17,000
Yeah, a.k.a., Clayton Farnsworth.
Forgery and fraud.
929
00:34:17,000 --> 00:34:17,010
You know, I talked to North Carolina.
Nothing but a petty con artist.
Yeah, a.k.a., Clayton Farnsworth.
Forgery and fraud.
930
00:34:17,010 --> 00:34:20,810
You know, I talked to North Carolina.
Nothing but a petty con artist.
931
00:34:20,810 --> 00:34:20,820
He works the beach tourists in summer,
home improvement scams in the off-season.
You know, I talked to North Carolina.
Nothing but a petty con artist.
932
00:34:20,820 --> 00:34:25,110
He works the beach tourists in summer,
home improvement scams in the off-season.
933
00:34:25,110 --> 00:34:25,120
Married to Patricia Ann Miller.
He works the beach tourists in summer,
home improvement scams in the off-season.
934
00:34:25,120 --> 00:34:27,510
Married to Patricia Ann Miller.
935
00:34:27,510 --> 00:34:27,520
The bloody print we found on the adjoining
door we thought was Ramsay's?
Married to Patricia Ann Miller.
936
00:34:27,520 --> 00:34:30,880
The bloody print we found on the adjoining
door we thought was Ramsay's?
937
00:34:30,880 --> 00:34:30,890
Lab ran it against the elimination prints.
It's Patricia Ann's.
The bloody print we found on the adjoining
door we thought was Ramsay's?
938
00:34:30,890 --> 00:34:33,550
Lab ran it against the elimination prints.
It's Patricia Ann's.
939
00:34:33,550 --> 00:34:33,560
But what was she doing there?
Why risk contaminating the crime scene?
Lab ran it against the elimination prints.
It's Patricia Ann's.
940
00:34:33,560 --> 00:34:36,520
But what was she doing there?
Why risk contaminating the crime scene?
941
00:34:36,520 --> 00:34:36,530
To make it look like one.
She trashed the place.
But what was she doing there?
Why risk contaminating the crime scene?
942
00:34:36,530 --> 00:34:38,960
To make it look like one.
She trashed the place.
943
00:34:38,960 --> 00:34:38,970
Not to mention our phony
desk clerk, Kyle Kivlahan.
To make it look like one.
She trashed the place.
944
00:34:38,970 --> 00:34:41,860
Not to mention our phony
desk clerk, Kyle Kivlahan.
945
00:34:41,860 --> 00:34:41,870
A.k.a. Terry Wilde
and Michael Berkman.
Not to mention our phony
desk clerk, Kyle Kivlahan.
946
00:34:41,870 --> 00:34:44,360
A.k.a. Terry Wilde
and Michael Berkman.
947
00:34:44,360 --> 00:34:44,370
Who we now know to be
Beau Miller's second cousin.
A.k.a. Terry Wilde
and Michael Berkman.
948
00:34:44,370 --> 00:34:47,500
Who we now know to be
Beau Miller's second cousin.
949
00:34:47,500 --> 00:34:47,510
Which also makes him
Siobhan's cousin. / Yes.
Who we now know to be
Beau Miller's second cousin.
950
00:34:47,510 --> 00:34:49,930
Which also makes him
Siobhan's cousin. / Yes.
951
00:34:49,930 --> 00:34:49,940
One big happy family of grifters.
Which also makes him
Siobhan's cousin. / Yes.
952
00:34:49,940 --> 00:34:51,870
One big happy family of grifters.
953
00:34:51,870 --> 00:34:51,880
Thorpe is the mark. Let's get arrest
warrants for the Miller family.
One big happy family of grifters.
954
00:34:51,880 --> 00:34:55,570
Thorpe is the mark. Let's get arrest
warrants for the Miller family.
955
00:34:55,570 --> 00:34:55,580
Better call Children's Services.
There's a 4-year-old.
Thorpe is the mark. Let's get arrest
warrants for the Miller family.
956
00:34:55,580 --> 00:34:57,980
Better call Children's Services.
There's a 4-year-old.
957
00:34:57,980 --> 00:34:57,990
Thorpe would rather pay...
Better call Children's Services.
There's a 4-year-old.
958
00:34:57,990 --> 00:34:59,410
Thorpe would rather pay...
959
00:34:59,410 --> 00:34:59,420
than having us drag three handcuffed
suspects through his family-friendly lobby.
Thorpe would rather pay...
960
00:34:59,420 --> 00:35:02,910
than having us drag three handcuffed
suspects through his family-friendly lobby.
961
00:35:02,910 --> 00:35:02,920
We won't be taking them in the hotel.
than having us drag three handcuffed
suspects through his family-friendly lobby.
962
00:35:02,920 --> 00:35:04,750
We won't be taking them in the hotel.
963
00:35:04,750 --> 00:35:07,250
Excuse me, we haven't
connected all the dots yet.
964
00:35:07,250 --> 00:35:07,260
Who's left?
Excuse me, we haven't
connected all the dots yet.
965
00:35:07,260 --> 00:35:08,320
Who's left?
966
00:35:08,320 --> 00:35:08,330
Ramsay. He's not a Miller.
He's not from North Carolina.
Who's left?
967
00:35:08,330 --> 00:35:11,250
Ramsay. He's not a Miller.
He's not from North Carolina.
968
00:35:11,250 --> 00:35:11,260
How does he fit in?
Ramsay. He's not a Miller.
He's not from North Carolina.
969
00:35:11,260 --> 00:35:13,730
How does he fit in?
970
00:35:15,160 --> 00:35:18,530
WHEDON & MAYFIELD
INSURANCE COMPANY
46 WHITEHALL STREET
THURSDAY, SEPTEMBER 14
971
00:35:19,060 --> 00:35:23,500
We're here to pick up a check.
Beau Miller? Regarding Siobhan?
972
00:35:27,040 --> 00:35:29,950
Mr. Miller's here to see you.
973
00:35:34,610 --> 00:35:36,850
Mr. Miller.
974
00:35:37,280 --> 00:35:41,520
My supervisor actually needs
to handle transactions of this magnitude.
975
00:35:41,520 --> 00:35:41,530
Come with me.
My supervisor actually needs
to handle transactions of this magnitude.
976
00:35:41,530 --> 00:35:43,750
Come with me.
977
00:35:44,860 --> 00:35:48,590
I can take your little girl
to our day-care facility if you'd like.
978
00:35:48,590 --> 00:35:48,600
This won't take long,
will it?
I can take your little girl
to our day-care facility if you'd like.
979
00:35:48,600 --> 00:35:50,400
This won't take long,
will it?
980
00:35:50,400 --> 00:35:54,460
We need to go over some delicate issues.
It might be best.
981
00:35:54,460 --> 00:35:54,470
All right.
We need to go over some delicate issues.
It might be best.
982
00:35:54,470 --> 00:35:55,770
All right.
983
00:35:55,770 --> 00:35:57,830
Okay, now, Mommy will be back
in just a second...
984
00:35:57,830 --> 00:35:57,840
and I want you to go
with the nice lady.
Okay, now, Mommy will be back
in just a second...
985
00:35:57,840 --> 00:35:59,680
and I want you to go
with the nice lady.
986
00:35:59,680 --> 00:36:02,210
- Okay?
- Okay.
987
00:36:05,380 --> 00:36:09,290
Mr. Mayfield?
These are the Millers.
988
00:36:09,780 --> 00:36:12,390
Thank you, Tupper.
You can go.
989
00:36:12,390 --> 00:36:12,400
- Welcome.
- Hello.
Thank you, Tupper.
You can go.
990
00:36:12,400 --> 00:36:14,420
- Welcome.
- Hello.
991
00:36:14,420 --> 00:36:14,430
Please, I can't tell you
how glad I am...
- Welcome.
- Hello.
992
00:36:14,430 --> 00:36:16,920
Please, I can't tell you
how glad I am...
993
00:36:16,920 --> 00:36:16,930
to be putting this unpleasant situation
behind us.
Please, I can't tell you
how glad I am...
994
00:36:16,930 --> 00:36:20,150
to be putting this unpleasant situation
behind us.
995
00:36:20,150 --> 00:36:20,160
You just need to sign these.
to be putting this unpleasant situation
behind us.
996
00:36:20,160 --> 00:36:22,860
You just need to sign these.
997
00:36:22,860 --> 00:36:30,200
It is a detailed account
of the event...as you relayed it to us.
998
00:36:30,200 --> 00:36:33,040
And we get that check today?
999
00:36:33,200 --> 00:36:36,620
Unless you wanna
drop the claim.
1000
00:36:45,980 --> 00:36:48,460
We're done in here.
1001
00:36:51,620 --> 00:36:54,090
What is this?
1002
00:36:55,720 --> 00:37:00,500
You're under arrest for conspiracy,
extortion, and grand larceny.
1003
00:37:00,500 --> 00:37:00,510
No one say anything without lawyers.
Nothing, Siobhan.
You're under arrest for conspiracy,
extortion, and grand larceny.
1004
00:37:00,510 --> 00:37:04,800
No one say anything without lawyers.
Nothing, Siobhan.
1005
00:37:04,800 --> 00:37:04,810
I don't understand.
What'd I do?
No one say anything without lawyers.
Nothing, Siobhan.
1006
00:37:04,810 --> 00:37:07,900
I don't understand.
What'd I do?
1007
00:37:07,900 --> 00:37:07,910
Why don't you tell me more
about your dead parents?
I don't understand.
What'd I do?
1008
00:37:07,910 --> 00:37:10,170
Why don't you tell me more
about your dead parents?
1009
00:37:10,170 --> 00:37:10,180
They're alive and doing time.
Investment scams, wasn't it?
Why don't you tell me more
about your dead parents?
1010
00:37:10,180 --> 00:37:14,420
They're alive and doing time.
Investment scams, wasn't it?
1011
00:37:14,880 --> 00:37:18,410
I was ashamed. That's why
I said they were dead.
1012
00:37:18,410 --> 00:37:18,420
You ashamed of your age too?
'Cause we know you're 23, not 17.
I was ashamed. That's why
I said they were dead.
1013
00:37:18,420 --> 00:37:22,410
You ashamed of your age too?
'Cause we know you're 23, not 17.
1014
00:37:22,410 --> 00:37:22,420
And we know
you participated in this.
You ashamed of your age too?
'Cause we know you're 23, not 17.
1015
00:37:22,420 --> 00:37:25,690
And we know
you participated in this.
1016
00:37:26,490 --> 00:37:28,630
Beau made me.
1017
00:37:28,630 --> 00:37:28,640
You don't know what they put me through.
I didn't know what to do.
Beau made me.
1018
00:37:28,640 --> 00:37:33,360
You don't know what they put me through.
I didn't know what to do.
1019
00:37:33,560 --> 00:37:37,230
- Please!
- You're good.
1020
00:37:37,230 --> 00:37:37,240
- But I've been taken by better.
- No!
- Please!
- You're good.
1021
00:37:37,240 --> 00:37:40,680
- But I've been taken by better.
- No!
1022
00:37:44,210 --> 00:37:46,550
I want a deal.
1023
00:37:48,080 --> 00:37:50,350
Our cousin Kyle's job
was to get inside.
1024
00:37:50,350 --> 00:37:50,360
Once he was, he bumped
a confirmed reservation and got us in.
Our cousin Kyle's job
was to get inside.
1025
00:37:50,360 --> 00:37:53,750
Once he was, he bumped
a confirmed reservation and got us in.
1026
00:37:53,750 --> 00:37:53,760
So how's Ramsay
related to you?
Once he was, he bumped
a confirmed reservation and got us in.
1027
00:37:53,760 --> 00:37:56,750
So how's Ramsay
related to you?
1028
00:37:57,750 --> 00:37:59,720
He's not.
1029
00:37:59,720 --> 00:37:59,730
We found him
on the Sex Offenders Registry.
He's not.
1030
00:37:59,730 --> 00:38:03,090
We found him
on the Sex Offenders Registry.
1031
00:38:03,090 --> 00:38:03,100
The sex was consensual.
We set him up.
We found him
on the Sex Offenders Registry.
1032
00:38:03,100 --> 00:38:05,170
The sex was consensual.
We set him up.
1033
00:38:05,170 --> 00:38:09,200
And beating you to a pulp
was what, foreplay?
1034
00:38:09,260 --> 00:38:13,270
That was Patty Ann.
She came in after he left.
1035
00:38:13,270 --> 00:38:13,280
It hurt like hell,
but she did a damn good job.
That was Patty Ann.
She came in after he left.
1036
00:38:13,280 --> 00:38:17,070
It hurt like hell,
but she did a damn good job.
1037
00:38:17,070 --> 00:38:17,080
I mean,
that's pretty much it.
It hurt like hell,
but she did a damn good job.
1038
00:38:17,080 --> 00:38:18,440
I mean,
that's pretty much it.
1039
00:38:18,440 --> 00:38:18,450
Timed it so I got downstairs
right in the middle of the opening...
I mean,
that's pretty much it.
1040
00:38:18,450 --> 00:38:21,280
Timed it so I got downstairs
right in the middle of the opening...
1041
00:38:21,280 --> 00:38:24,250
and then Kyle was in place to stop me
just before I hit the press.
1042
00:38:24,250 --> 00:38:24,260
Why? Wouldn't that have made
a stronger civil suit?
and then Kyle was in place to stop me
just before I hit the press.
1043
00:38:24,260 --> 00:38:27,350
Why? Wouldn't that have made
a stronger civil suit?
1044
00:38:27,350 --> 00:38:27,360
Oh, maybe,
but those take years.
Why? Wouldn't that have made
a stronger civil suit?
1045
00:38:27,360 --> 00:38:29,720
Oh, maybe,
but those take years.
1046
00:38:29,720 --> 00:38:29,730
I mean, we knew Thorpe would pay
to keep it quiet, you know?
Oh, maybe,
but those take years.
1047
00:38:29,730 --> 00:38:33,090
I mean, we knew Thorpe would pay
to keep it quiet, you know?
1048
00:38:33,090 --> 00:38:33,100
And gag money pays real quick.
I mean, we knew Thorpe would pay
to keep it quiet, you know?
1049
00:38:33,100 --> 00:38:34,820
And gag money pays real quick.
1050
00:38:34,820 --> 00:38:34,830
You'll have to allocute to all
of this when you plead guilty.
And gag money pays real quick.
1051
00:38:34,830 --> 00:38:37,760
You'll have to allocute to all
of this when you plead guilty.
1052
00:38:37,760 --> 00:38:37,770
Testify against all the other players,
you're looking at probation.
You'll have to allocute to all
of this when you plead guilty.
1053
00:38:37,770 --> 00:38:42,400
Testify against all the other players,
you're looking at probation.
1054
00:38:44,400 --> 00:38:48,710
What was going through your mind when
you were taking that beating?
1055
00:38:49,210 --> 00:38:52,480
How I was gonna
spend all that money.
1056
00:38:53,670 --> 00:38:55,140
She get the deal?
1057
00:38:55,140 --> 00:38:55,150
Yeah.
She get the deal?
1058
00:38:55,150 --> 00:38:56,580
Yeah.
1059
00:38:56,580 --> 00:38:56,590
She admit to being
the ringleader?
Yeah.
1060
00:38:56,590 --> 00:38:58,580
She admit to being
the ringleader?
1061
00:38:58,580 --> 00:38:58,590
Four separate interviews,
one common thread: Siobhan set this up.
She admit to being
the ringleader?
1062
00:38:58,590 --> 00:39:02,180
Four separate interviews,
one common thread: Siobhan set this up.
1063
00:39:02,180 --> 00:39:02,190
The original scam was planned
with the parents.
Four separate interviews,
one common thread: Siobhan set this up.
1064
00:39:02,190 --> 00:39:04,260
The original scam was planned
with the parents.
1065
00:39:04,260 --> 00:39:04,270
Once they got pinched,
she needed a replacement family.
The original scam was planned
with the parents.
1066
00:39:04,270 --> 00:39:06,460
Once they got pinched,
she needed a replacement family.
1067
00:39:06,460 --> 00:39:08,160
So she calls up
her long-lost brother.
1068
00:39:08,160 --> 00:39:08,170
Who, if you hear him
tell it...
So she calls up
her long-lost brother.
1069
00:39:08,170 --> 00:39:09,520
Who, if you hear him
tell it...
1070
00:39:09,520 --> 00:39:09,530
had to be browbeaten
into making the jump into the big time.
Who, if you hear him
tell it...
1071
00:39:09,530 --> 00:39:11,990
had to be browbeaten
into making the jump into the big time.
1072
00:39:11,990 --> 00:39:12,000
And then she gets probation?
had to be browbeaten
into making the jump into the big time.
1073
00:39:12,000 --> 00:39:13,330
And then she gets probation?
1074
00:39:13,330 --> 00:39:13,340
I'll tell you, it gets worse:
And then she gets probation?
1075
00:39:13,340 --> 00:39:15,130
I'll tell you, it gets worse:
1076
00:39:15,130 --> 00:39:15,140
She set Ramsay up.
I'll tell you, it gets worse:
1077
00:39:15,140 --> 00:39:16,970
She set Ramsay up.
1078
00:39:16,970 --> 00:39:16,980
Now, we gotta call Corrections,
have him produced and released.
She set Ramsay up.
1079
00:39:16,980 --> 00:39:19,970
Now, we gotta call Corrections,
have him produced and released.
1080
00:39:19,970 --> 00:39:19,980
I guarantee you
he's looking at another 24 hours...
Now, we gotta call Corrections,
have him produced and released.
1081
00:39:19,980 --> 00:39:22,170
I guarantee you
he's looking at another 24 hours...
1082
00:39:22,170 --> 00:39:22,180
before he makes it
through the red tape.
I guarantee you
he's looking at another 24 hours...
1083
00:39:22,180 --> 00:39:24,200
before he makes it
through the red tape.
1084
00:39:24,200 --> 00:39:24,210
Then we need
to put a rush on it.
before he makes it
through the red tape.
1085
00:39:24,210 --> 00:39:27,310
Then we need
to put a rush on it.
1086
00:39:27,560 --> 00:39:30,280
ALLOCUTION HEARING
FRIDAY, SEPTEMBER 15
1087
00:39:30,280 --> 00:39:30,290
Beau made sure the police and hospital
documented the rape...
ALLOCUTION HEARING
FRIDAY, SEPTEMBER 15
1088
00:39:30,290 --> 00:39:33,450
Beau made sure the police and hospital
documented the rape...
1089
00:39:33,450 --> 00:39:33,460
and then waited for them to arrest Ramsay
and find out he was a convicted rapist.
Beau made sure the police and hospital
documented the rape...
1090
00:39:33,460 --> 00:39:38,120
and then waited for them to arrest Ramsay
and find out he was a convicted rapist.
1091
00:39:38,120 --> 00:39:38,130
And, and soon as they did,
Beau began the con.
and then waited for them to arrest Ramsay
and find out he was a convicted rapist.
1092
00:39:38,130 --> 00:39:41,690
And, and soon as they did,
Beau began the con.
1093
00:39:41,690 --> 00:39:41,700
That's about it.
And, and soon as they did,
Beau began the con.
1094
00:39:41,700 --> 00:39:44,070
That's about it.
1095
00:39:44,220 --> 00:39:46,930
Are the People satisfied?
1096
00:39:46,930 --> 00:39:46,940
Miss Cabot?
Are the People satisfied?
1097
00:39:46,940 --> 00:39:48,060
Miss Cabot?
1098
00:39:48,060 --> 00:39:48,070
Could Miss Miller elaborate on how
Russell Ramsay was enrolled in the scam?
Miss Cabot?
1099
00:39:48,070 --> 00:39:53,200
Could Miss Miller elaborate on how
Russell Ramsay was enrolled in the scam?
1100
00:39:53,530 --> 00:39:56,650
That's covered under
the agreement, right? / Right.
1101
00:39:58,570 --> 00:40:01,180
We just looked on the Internet
for a sex offender.
1102
00:40:01,180 --> 00:40:01,190
I mean, they got a whole website
with pictures and MOs...
We just looked on the Internet
for a sex offender.
1103
00:40:01,190 --> 00:40:04,150
I mean, they got a whole website
with pictures and MOs...
1104
00:40:04,150 --> 00:40:04,160
and I picked Ramsay because
he wasn't as gross as the others.
I mean, they got a whole website
with pictures and MOs...
1105
00:40:04,160 --> 00:40:07,080
and I picked Ramsay because
he wasn't as gross as the others.
1106
00:40:07,080 --> 00:40:07,090
I mean, he didn't look dangerous
and he liked them young.
and I picked Ramsay because
he wasn't as gross as the others.
1107
00:40:07,090 --> 00:40:09,620
I mean, he didn't look dangerous
and he liked them young.
1108
00:40:09,620 --> 00:40:09,630
How did you go about
seducing him?
I mean, he didn't look dangerous
and he liked them young.
1109
00:40:09,630 --> 00:40:12,320
How did you go about
seducing him?
1110
00:40:12,320 --> 00:40:12,330
Our cousin Kyle
was the advance man.
How did you go about
seducing him?
1111
00:40:12,330 --> 00:40:14,160
Our cousin Kyle
was the advance man.
1112
00:40:14,160 --> 00:40:14,170
I mean, he followed him around
a few days and got his schedule down.
Our cousin Kyle
was the advance man.
1113
00:40:14,170 --> 00:40:17,090
I mean, he followed him around
a few days and got his schedule down.
1114
00:40:17,090 --> 00:40:17,100
And then, I just showed up at his bar.
I mean, he followed him around
a few days and got his schedule down.
1115
00:40:17,100 --> 00:40:19,260
And then, I just showed up at his bar.
1116
00:40:19,260 --> 00:40:19,270
I gave him the duplicate room key
that Kyle had made...
And then, I just showed up at his bar.
1117
00:40:19,270 --> 00:40:21,640
I gave him the duplicate room key
that Kyle had made...
1118
00:40:21,640 --> 00:40:24,000
and I told him when to be in my room.
1119
00:40:24,000 --> 00:40:24,010
The plan hinged on Ramsay showing up.
How could you be certain he would?
and I told him when to be in my room.
1120
00:40:24,010 --> 00:40:28,940
The plan hinged on Ramsay showing up.
How could you be certain he would?
1121
00:40:29,600 --> 00:40:32,340
He's an ex-con with a loser job
who likes young girls.
1122
00:40:32,340 --> 00:40:32,350
I mean, it's a no-brainer.
He's an ex-con with a loser job
who likes young girls.
1123
00:40:32,350 --> 00:40:34,270
I mean, it's a no-brainer.
1124
00:40:34,270 --> 00:40:34,280
Still, something could've gone wrong.
I mean, it's a no-brainer.
1125
00:40:34,280 --> 00:40:37,120
Still, something could've gone wrong.
1126
00:40:37,550 --> 00:40:39,950
I would've Plan-B'd it.
1127
00:40:39,950 --> 00:40:42,430
What is Plan B?
1128
00:40:42,550 --> 00:40:46,860
Honey, no man passes up free sex.
1129
00:40:49,230 --> 00:40:54,100
Siobhan Miller, you've entered
a change of plea from not guilty to guilty.
1130
00:40:54,100 --> 00:40:58,400
Are you pleading guilty because you are,
in fact, guilty of the charges?
1131
00:40:58,400 --> 00:40:58,410
Yes, Your Honor.
Are you pleading guilty because you are,
in fact, guilty of the charges?
1132
00:40:58,410 --> 00:40:59,670
Yes, Your Honor.
1133
00:40:59,670 --> 00:40:59,680
Given your life-long vocation
of flimflamming...
Yes, Your Honor.
1134
00:40:59,680 --> 00:41:02,180
Given your life-long vocation
of flimflamming...
1135
00:41:02,180 --> 00:41:02,190
this court is loathe to put you on the stand
of your co-conspirators' trials.
Given your life-long vocation
of flimflamming...
1136
00:41:02,190 --> 00:41:06,610
this court is loathe to put you on the stand
of your co-conspirators' trials.
1137
00:41:06,610 --> 00:41:06,620
However, since your plea seems
acceptable to the DA...
this court is loathe to put you on the stand
of your co-conspirators' trials.
1138
00:41:06,620 --> 00:41:10,140
However, since your plea seems
acceptable to the DA...
1139
00:41:10,140 --> 00:41:10,150
this court will sentence you
to five years probation.
However, since your plea seems
acceptable to the DA...
1140
00:41:10,150 --> 00:41:12,560
this court will sentence you
to five years probation.
1141
00:41:16,750 --> 00:41:18,090
What are you doing?
1142
00:41:18,090 --> 00:41:18,100
Can't tell you how much
I've enjoyed watching you hang yourself.
What are you doing?
1143
00:41:18,100 --> 00:41:20,790
Can't tell you how much
I've enjoyed watching you hang yourself.
1144
00:41:20,790 --> 00:41:20,800
What? We had a deal.
You can't go back on it.
Can't tell you how much
I've enjoyed watching you hang yourself.
1145
00:41:20,800 --> 00:41:23,060
What? We had a deal.
You can't go back on it.
1146
00:41:23,060 --> 00:41:23,070
Russell Ramsay
was attacked at Rikers.
What? We had a deal.
You can't go back on it.
1147
00:41:23,070 --> 00:41:24,760
Russell Ramsay
was attacked at Rikers.
1148
00:41:24,760 --> 00:41:24,770
He was beaten and raped.
Russell Ramsay
was attacked at Rikers.
1149
00:41:24,770 --> 00:41:26,230
He was beaten and raped.
1150
00:41:26,230 --> 00:41:26,240
He was killed.
He was beaten and raped.
1151
00:41:26,240 --> 00:41:27,960
He was killed.
1152
00:41:27,960 --> 00:41:27,970
Your false allegation
put him there.
He was killed.
1153
00:41:27,970 --> 00:41:30,000
Your false allegation
put him there.
1154
00:41:30,000 --> 00:41:32,240
Under the law,
you're responsible for his death.
1155
00:41:32,240 --> 00:41:32,250
And manslaughter ain't covered
under your deal, sweetheart.
Under the law,
you're responsible for his death.
1156
00:41:32,250 --> 00:41:36,540
And manslaughter ain't covered
under your deal, sweetheart.
1157
00:41:39,140 --> 00:41:41,880
They got her, Munch.
She played right into it.
1158
00:41:41,880 --> 00:41:41,890
What are the chances it'll stick?
They got her, Munch.
She played right into it.
1159
00:41:41,890 --> 00:41:43,580
What are the chances it'll stick?
1160
00:41:43,580 --> 00:41:43,590
Cabot'll get her allocution testimony
in front of the grand jury.
What are the chances it'll stick?
1161
00:41:43,590 --> 00:41:46,680
Cabot'll get her allocution testimony
in front of the grand jury.
1162
00:41:46,680 --> 00:41:46,690
No way they won't indict.
Cabot'll get her allocution testimony
in front of the grand jury.
1163
00:41:46,690 --> 00:41:48,220
No way they won't indict.
1164
00:41:48,220 --> 00:41:48,230
That's great.
No way they won't indict.
1165
00:41:48,230 --> 00:41:49,320
That's great.
1166
00:41:49,320 --> 00:41:49,330
John. We got her.
That's great.
1167
00:41:49,330 --> 00:41:51,450
John. We got her.
1168
00:41:51,450 --> 00:41:51,460
Yeah? At what price?
John. We got her.
1169
00:41:51,460 --> 00:41:53,960
Yeah? At what price?
1170
00:41:56,600 --> 00:41:59,610
UNIFIED SHIPPING
REGO PARK, NEW YORK
FRIDAY, SEPTEMBER 16
1171
00:42:07,030 --> 00:42:10,410
What are you doing here?
I thought I told you everything.
1172
00:42:10,410 --> 00:42:10,420
I know you did.
And you were right.
What are you doing here?
I thought I told you everything.
1173
00:42:10,420 --> 00:42:12,170
I know you did.
And you were right.
1174
00:42:12,170 --> 00:42:12,180
What? You mean...
I know you did.
And you were right.
1175
00:42:12,180 --> 00:42:13,910
What? You mean...
1176
00:42:13,910 --> 00:42:13,920
We know that Ramsay didn't rape
that woman. He's been cleared.
What? You mean...
1177
00:42:13,920 --> 00:42:16,750
We know that Ramsay didn't rape
that woman. He's been cleared.
1178
00:42:16,750 --> 00:42:16,760
Thank God.
We know that Ramsay didn't rape
that woman. He's been cleared.
1179
00:42:16,760 --> 00:42:19,120
Thank God.
1180
00:42:24,290 --> 00:42:26,090
What?
1181
00:42:26,090 --> 00:42:26,100
Can you take a break for a few minutes,
have a cup of coffee with me?
What?
1182
00:42:26,100 --> 00:42:29,100
Can you take a break for a few minutes,
have a cup of coffee with me?
1183
00:42:29,100 --> 00:42:29,110
I need to talk to you
about something.
Can you take a break for a few minutes,
have a cup of coffee with me?
1184
00:42:29,110 --> 00:42:32,400
I need to talk to you
about something.
1185
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
What?
110546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.