All language subtitles for Law.And.Order.Special.Victims.Unit.S02E06.Noncompliance.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:02,440 In the criminal justice system, 2 00:00:02,440 --> 00:00:06,140 sexually-based offenses are considered especially heinous 3 00:00:06,140 --> 00:00:06,150 In New York City, sexually-based offenses are considered especially heinous 4 00:00:06,150 --> 00:00:07,400 In New York City, 5 00:00:07,400 --> 00:00:07,410 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members In New York City, 6 00:00:07,410 --> 00:00:10,920 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members 7 00:00:10,920 --> 00:00:10,930 of an elite squad known as The Special Victims Unit. the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members 8 00:00:10,930 --> 00:00:13,960 of an elite squad known as The Special Victims Unit. 9 00:00:13,960 --> 00:00:13,970 These are their stories. of an elite squad known as The Special Victims Unit. 10 00:00:13,970 --> 00:00:16,190 These are their stories. 11 00:00:17,890 --> 00:00:19,890 Morning, Maggie. 12 00:00:23,390 --> 00:00:25,720 Maggie, where's my coffee? 13 00:00:26,100 --> 00:00:27,630 Maggie? 14 00:00:30,940 --> 00:00:32,390 Maggie? 15 00:00:36,790 --> 00:00:38,590 Oh, my God. 16 00:00:55,000 --> 00:00:57,140 I...I need help. 17 00:00:57,730 --> 00:00:58,700 Two victims. 18 00:00:58,700 --> 00:00:58,710 Night manager, Margaret Sandomir. Two victims. 19 00:00:58,710 --> 00:01:00,680 Night manager, Margaret Sandomir. 20 00:01:00,680 --> 00:01:00,690 As far as we can tell, she was raped and shot. Night manager, Margaret Sandomir. 21 00:01:00,690 --> 00:01:03,160 As far as we can tell, she was raped and shot. 22 00:01:03,160 --> 00:01:03,170 John Doe was by the trash... As far as we can tell, she was raped and shot. 23 00:01:03,170 --> 00:01:04,830 John Doe was by the trash... 24 00:01:04,830 --> 00:01:04,840 stabbed several times in the back, chest, and genitals. John Doe was by the trash... 25 00:01:04,840 --> 00:01:07,780 stabbed several times in the back, chest, and genitals. 26 00:01:07,780 --> 00:01:07,790 - He is on his way to Mercy. - Who called it in? stabbed several times in the back, chest, and genitals. 27 00:01:07,790 --> 00:01:10,080 - He is on his way to Mercy. - Who called it in? 28 00:01:10,080 --> 00:01:13,580 Alvin Maddox. Works construction. 29 00:01:14,440 --> 00:01:16,060 Mr. Maddox? 30 00:01:16,260 --> 00:01:18,800 I'm Detective Benson. How you holding up? 31 00:01:18,800 --> 00:01:18,810 I never did see a dead body in my life. I'm Detective Benson. How you holding up? 32 00:01:18,810 --> 00:01:22,430 I never did see a dead body in my life. 33 00:01:22,430 --> 00:01:22,440 I mean, not before an undertaker got to them, you know. I never did see a dead body in my life. 34 00:01:22,440 --> 00:01:25,420 I mean, not before an undertaker got to them, you know. 35 00:01:25,420 --> 00:01:25,430 I'll try to make this as quick and painless as possible. I mean, not before an undertaker got to them, you know. 36 00:01:25,430 --> 00:01:27,780 I'll try to make this as quick and painless as possible. 37 00:01:27,780 --> 00:01:27,790 I just need you to tell me what you saw. I'll try to make this as quick and painless as possible. 38 00:01:27,790 --> 00:01:29,470 I just need you to tell me what you saw. 39 00:01:29,470 --> 00:01:29,480 I really didn't notice anything wrong until I got to the coffee pot. I just need you to tell me what you saw. 40 00:01:29,480 --> 00:01:33,730 I really didn't notice anything wrong until I got to the coffee pot. 41 00:01:33,730 --> 00:01:33,740 There was none. I really didn't notice anything wrong until I got to the coffee pot. 42 00:01:33,740 --> 00:01:35,460 There was none. 43 00:01:35,820 --> 00:01:39,450 Then I saw all the blood and Maggie behind the counter. 44 00:01:40,020 --> 00:01:41,640 Who would do that? 45 00:01:41,640 --> 00:01:41,650 Everybody loved her. Who would do that? 46 00:01:41,650 --> 00:01:43,830 Everybody loved her. 47 00:01:43,830 --> 00:01:43,840 Did you know the other victim who was found outside? Everybody loved her. 48 00:01:43,840 --> 00:01:46,820 Did you know the other victim who was found outside? 49 00:01:46,820 --> 00:01:46,830 I didn't even see the poor bastard at first. Almost lost my breakfast. Did you know the other victim who was found outside? 50 00:01:46,830 --> 00:01:51,170 I didn't even see the poor bastard at first. Almost lost my breakfast. 51 00:01:51,380 --> 00:01:54,060 Mr. Maddox, I'm gonna need your shoes. 52 00:01:54,200 --> 00:01:56,960 Oh, my God. I didn't... 53 00:01:57,130 --> 00:01:59,880 I wasn't... / I just need to eliminate your footprints 54 00:01:59,880 --> 00:02:03,160 so I'll write you a receipt and we'll return them to you when we're done. 55 00:02:03,160 --> 00:02:03,170 Are you kidding? so I'll write you a receipt and we'll return them to you when we're done. 56 00:02:03,170 --> 00:02:03,980 Are you kidding? 57 00:02:03,980 --> 00:02:03,990 Toss them or burn them. I'll never wear them again. Are you kidding? 58 00:02:03,990 --> 00:02:06,220 Toss them or burn them. I'll never wear them again. 59 00:02:06,220 --> 00:02:09,140 Okay, sit tight. I'll have someone take you home. 60 00:02:18,710 --> 00:02:20,860 Body's been tampered with. 61 00:02:21,490 --> 00:02:25,770 Shot in the back, but laying face up and the shoes are on the wrong feet. 62 00:02:25,770 --> 00:02:25,780 The M.E. Said he found no trace of fluids Shot in the back, but laying face up and the shoes are on the wrong feet. 63 00:02:25,780 --> 00:02:28,990 The M.E. Said he found no trace of fluids 64 00:02:28,990 --> 00:02:29,000 so it looks like our guy wore a condom. The M.E. Said he found no trace of fluids 65 00:02:29,000 --> 00:02:31,960 so it looks like our guy wore a condom. 66 00:02:32,310 --> 00:02:35,940 So far, too much blood and not enough forensics. 67 00:02:35,940 --> 00:02:35,950 Just what I like. A smart predator. So far, too much blood and not enough forensics. 68 00:02:35,950 --> 00:02:38,020 Just what I like. A smart predator. 69 00:02:38,020 --> 00:02:38,030 Okay, so we got two victims, one shot, one stabbed. Just what I like. A smart predator. 70 00:02:38,030 --> 00:02:41,590 Okay, so we got two victims, one shot, one stabbed. 71 00:02:41,590 --> 00:02:41,600 One inside, the other out on the street. Okay, so we got two victims, one shot, one stabbed. 72 00:02:41,600 --> 00:02:43,260 One inside, the other out on the street. 73 00:02:43,260 --> 00:02:43,270 But from the looks of it, it all started in here. One inside, the other out on the street. 74 00:02:43,270 --> 00:02:45,270 But from the looks of it, it all started in here. 75 00:02:45,270 --> 00:02:45,280 If he had a gun, why the knife? But from the looks of it, it all started in here. 76 00:02:45,280 --> 00:02:47,160 If he had a gun, why the knife? 77 00:02:47,160 --> 00:02:47,170 Something went wrong. If he had a gun, why the knife? 78 00:02:47,170 --> 00:02:49,190 Something went wrong. 79 00:02:50,660 --> 00:02:53,290 Maybe we're looking for two perps. 80 00:03:29,790 --> 00:03:33,360 Law & Order SVU 2x06 Noncompliance 81 00:03:36,440 --> 00:03:39,840 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2000/11/24 82 00:03:42,500 --> 00:03:45,160 Money was still in the drawer. $200 and change. 83 00:03:45,160 --> 00:03:45,170 That's why we're thinking it's a rape that got interrupted. Money was still in the drawer. $200 and change. 84 00:03:45,170 --> 00:03:47,350 That's why we're thinking it's a rape that got interrupted. 85 00:03:47,350 --> 00:03:47,360 - Surveillance camera? - Non-functional for some time. That's why we're thinking it's a rape that got interrupted. 86 00:03:47,360 --> 00:03:49,630 - Surveillance camera? - Non-functional for some time. 87 00:03:49,630 --> 00:03:49,640 It's not in a high crime area. - Surveillance camera? - Non-functional for some time. 88 00:03:49,640 --> 00:03:51,250 It's not in a high crime area. 89 00:03:51,250 --> 00:03:51,260 The owner thought its presence was deterrent enough. It's not in a high crime area. 90 00:03:51,260 --> 00:03:54,080 The owner thought its presence was deterrent enough. 91 00:03:54,080 --> 00:03:54,090 Well, who's our corpse? The owner thought its presence was deterrent enough. 92 00:03:54,090 --> 00:03:55,560 Well, who's our corpse? 93 00:03:55,560 --> 00:03:55,570 Margaret Sandomir, night manager. Well, who's our corpse? 94 00:03:55,570 --> 00:03:58,320 Margaret Sandomir, night manager. 95 00:03:58,320 --> 00:03:58,330 Works midnight to 6:00 a.m. Beloved by all. Margaret Sandomir, night manager. 96 00:03:58,330 --> 00:04:01,600 Works midnight to 6:00 a.m. Beloved by all. 97 00:04:01,600 --> 00:04:01,610 Not entirely. Has the family been notified? Works midnight to 6:00 a.m. Beloved by all. 98 00:04:01,610 --> 00:04:03,970 Not entirely. Has the family been notified? 99 00:04:03,970 --> 00:04:03,980 Mother took a sedative. Not entirely. Has the family been notified? 100 00:04:03,980 --> 00:04:05,340 Mother took a sedative. 101 00:04:05,340 --> 00:04:05,350 Our second vic has no ID. Mother took a sedative. 102 00:04:05,350 --> 00:04:07,220 Our second vic has no ID. 103 00:04:07,220 --> 00:04:07,230 Just a few dollars in his pocket and a set of keys. Our second vic has no ID. 104 00:04:07,230 --> 00:04:09,850 Just a few dollars in his pocket and a set of keys. 105 00:04:09,850 --> 00:04:09,860 So he's probably going in for a midnight snack Just a few dollars in his pocket and a set of keys. 106 00:04:09,860 --> 00:04:12,420 So he's probably going in for a midnight snack 107 00:04:12,420 --> 00:04:12,430 and winds up getting stabbed in the chest and genitals instead. So he's probably going in for a midnight snack 108 00:04:12,430 --> 00:04:15,170 and winds up getting stabbed in the chest and genitals instead. 109 00:04:15,170 --> 00:04:15,180 Focused or frenzied attack? and winds up getting stabbed in the chest and genitals instead. 110 00:04:15,180 --> 00:04:17,960 Focused or frenzied attack? 111 00:04:18,130 --> 00:04:20,810 Both. / Two different guys, two different weapons 112 00:04:20,810 --> 00:04:20,820 so one was organized, the other one out of control. Both. / Two different guys, two different weapons 113 00:04:20,820 --> 00:04:23,520 so one was organized, the other one out of control. 114 00:04:23,520 --> 00:04:23,530 What if we got one guy, two weapons? so one was organized, the other one out of control. 115 00:04:23,530 --> 00:04:25,320 What if we got one guy, two weapons? 116 00:04:25,320 --> 00:04:25,330 Maybe he was in control and lost it What if we got one guy, two weapons? 117 00:04:25,330 --> 00:04:27,010 Maybe he was in control and lost it 118 00:04:27,010 --> 00:04:27,020 when our second victim interrupted his flow. Maybe he was in control and lost it 119 00:04:27,020 --> 00:04:29,150 when our second victim interrupted his flow. 120 00:04:29,150 --> 00:04:29,160 I'll check the computer to see if when our second victim interrupted his flow. 121 00:04:29,160 --> 00:04:30,530 I'll check the computer to see if 122 00:04:30,530 --> 00:04:30,540 they got any hits on perps that like to carry both. I'll check the computer to see if 123 00:04:30,540 --> 00:04:33,190 they got any hits on perps that like to carry both. 124 00:04:33,190 --> 00:04:37,430 Until our victim wakes up to give us any pertinent information. 125 00:04:37,430 --> 00:04:37,440 Munch, Fin, knock on doors. If he's local, let's try to ID the guy. Until our victim wakes up to give us any pertinent information. 126 00:04:37,440 --> 00:04:40,900 Munch, Fin, knock on doors. If he's local, let's try to ID the guy. 127 00:04:40,900 --> 00:04:40,910 Benson, Stabler, talk to the Sandomir family. Get some background. Munch, Fin, knock on doors. If he's local, let's try to ID the guy. 128 00:04:40,910 --> 00:04:46,030 Benson, Stabler, talk to the Sandomir family. Get some background. 129 00:04:46,510 --> 00:04:49,380 Sandomir Residence 356 West 19th Street Monday, November 13 130 00:04:49,380 --> 00:04:49,390 She was getting her Ph.D. Sandomir Residence 356 West 19th Street Monday, November 13 131 00:04:49,390 --> 00:04:50,900 She was getting her Ph.D. 132 00:04:50,900 --> 00:04:50,910 In psychology at Columbia during the day. She was getting her Ph.D. 133 00:04:50,910 --> 00:04:53,970 In psychology at Columbia during the day. 134 00:04:54,470 --> 00:04:58,230 We thought since the market was just two blocks away that she'd be safe. 135 00:04:58,230 --> 00:04:58,240 It's our neighborhood. Everybody knows her. We thought since the market was just two blocks away that she'd be safe. 136 00:04:58,240 --> 00:05:01,340 It's our neighborhood. Everybody knows her. 137 00:05:01,340 --> 00:05:01,350 Did she have any enemies? Was there ever any trouble? It's our neighborhood. Everybody knows her. 138 00:05:01,350 --> 00:05:05,270 Did she have any enemies? Was there ever any trouble? 139 00:05:08,580 --> 00:05:11,980 She did have some difficulty with one of the patients at the clinic 140 00:05:11,980 --> 00:05:11,990 but she assured me that was taken care of. She did have some difficulty with one of the patients at the clinic 141 00:05:11,990 --> 00:05:14,100 but she assured me that was taken care of. 142 00:05:14,100 --> 00:05:14,110 What patient was this? but she assured me that was taken care of. 143 00:05:14,110 --> 00:05:15,720 What patient was this? 144 00:05:15,720 --> 00:05:15,730 Maggie interned at a mental health clinic twice a week. What patient was this? 145 00:05:15,730 --> 00:05:18,190 Maggie interned at a mental health clinic twice a week. 146 00:05:18,190 --> 00:05:18,200 This man fantasized that he and Maggie had a relationship. Maggie interned at a mental health clinic twice a week. 147 00:05:18,200 --> 00:05:23,070 This man fantasized that he and Maggie had a relationship. 148 00:05:23,070 --> 00:05:23,080 He stalked her. This man fantasized that he and Maggie had a relationship. 149 00:05:23,080 --> 00:05:25,590 He stalked her. 150 00:05:25,780 --> 00:05:27,900 What's his name? 151 00:05:27,900 --> 00:05:30,050 Oh, I don't remember. 152 00:05:30,670 --> 00:05:32,220 There was a police report. 153 00:05:32,220 --> 00:05:32,230 Maggie assured me that he wasn't dangerous. There was a police report. 154 00:05:32,230 --> 00:05:36,000 Maggie assured me that he wasn't dangerous. 155 00:05:36,000 --> 00:05:36,010 Do you have the name of the clinic? Maggie assured me that he wasn't dangerous. 156 00:05:36,010 --> 00:05:37,710 Do you have the name of the clinic? 157 00:05:37,710 --> 00:05:37,720 H.M.H. Clinic. Do you have the name of the clinic? 158 00:05:37,720 --> 00:05:40,130 H.M.H. Clinic. 159 00:05:40,360 --> 00:05:43,080 Homeless Mental Health. 160 00:05:48,800 --> 00:05:50,700 Hi. / Hi. Can I help you? 161 00:05:50,700 --> 00:05:50,710 - Could I see Dr. Klein? - She's in a session. Hi. / Hi. Can I help you? 162 00:05:50,710 --> 00:05:53,340 - Could I see Dr. Klein? - She's in a session. 163 00:05:53,340 --> 00:05:53,350 Need about five minutes. - Could I see Dr. Klein? - She's in a session. 164 00:05:53,350 --> 00:05:54,400 Need about five minutes. 165 00:05:54,400 --> 00:05:54,410 She'll be done in 30. So have a seat. Need about five minutes. 166 00:05:54,410 --> 00:05:57,330 She'll be done in 30. So have a seat. 167 00:05:57,920 --> 00:05:59,990 Great. Thank you. 168 00:06:00,920 --> 00:06:03,880 Guy stalking our victim is Ben Moreland. 169 00:06:03,880 --> 00:06:03,890 She took out a restraining order. Guy stalking our victim is Ben Moreland. 170 00:06:03,890 --> 00:06:05,410 She took out a restraining order. 171 00:06:05,410 --> 00:06:05,420 So much for him not being dangerous. She took out a restraining order. 172 00:06:05,420 --> 00:06:07,130 So much for him not being dangerous. 173 00:06:07,130 --> 00:06:07,140 You want to go and come back later? So much for him not being dangerous. 174 00:06:07,140 --> 00:06:09,270 You want to go and come back later? 175 00:06:10,150 --> 00:06:12,170 Let's have Munch take it. 176 00:06:26,630 --> 00:06:28,550 They pulled the 61 on Moreland. 177 00:06:28,550 --> 00:06:28,560 He was stalking our victim for almost a month. They pulled the 61 on Moreland. 178 00:06:28,560 --> 00:06:30,910 He was stalking our victim for almost a month. 179 00:06:30,910 --> 00:06:30,920 Became agitated when approached by uniforms. He was stalking our victim for almost a month. 180 00:06:30,920 --> 00:06:33,020 Became agitated when approached by uniforms. 181 00:06:33,020 --> 00:06:33,030 He had box cutters taped to his hands. One cop almost got cut. Became agitated when approached by uniforms. 182 00:06:33,030 --> 00:06:35,820 He had box cutters taped to his hands. One cop almost got cut. 183 00:06:35,820 --> 00:06:35,830 When was this? He had box cutters taped to his hands. One cop almost got cut. 184 00:06:35,830 --> 00:06:36,770 When was this? 185 00:06:36,770 --> 00:06:36,780 - Two weeks ago. - He at Rikers? When was this? 186 00:06:36,780 --> 00:06:38,300 - Two weeks ago. - He at Rikers? 187 00:06:38,300 --> 00:06:38,310 Claims insanity. - Two weeks ago. - He at Rikers? 188 00:06:38,310 --> 00:06:39,550 Claims insanity. 189 00:06:39,550 --> 00:06:39,560 Said the Unis had laser beams for eyes and were trying to fry him. Claims insanity. 190 00:06:39,560 --> 00:06:42,440 Said the Unis had laser beams for eyes and were trying to fry him. 191 00:06:42,440 --> 00:06:42,450 The judge ordered him to take his meds and sent him home. Said the Unis had laser beams for eyes and were trying to fry him. 192 00:06:42,450 --> 00:06:45,170 The judge ordered him to take his meds and sent him home. 193 00:06:45,170 --> 00:06:45,180 Address is West 54th Street. The judge ordered him to take his meds and sent him home. 194 00:06:45,180 --> 00:06:46,880 Address is West 54th Street. 195 00:06:46,880 --> 00:06:46,890 What are the odds he's still not taking his pills? Address is West 54th Street. 196 00:06:46,890 --> 00:06:49,690 What are the odds he's still not taking his pills? 197 00:06:52,740 --> 00:06:54,260 Hello? 198 00:06:54,520 --> 00:06:56,340 Ben Moreland? 199 00:07:05,340 --> 00:07:07,360 What's this about? 200 00:07:07,360 --> 00:07:07,370 Maggie Sandomir. What's this about? 201 00:07:07,370 --> 00:07:09,480 Maggie Sandomir. 202 00:07:11,390 --> 00:07:14,810 I'm not allowed within 500 feet of her. 203 00:07:14,810 --> 00:07:17,330 Where were you last night? 204 00:07:18,330 --> 00:07:20,300 Right here. Why? 205 00:07:20,300 --> 00:07:20,310 Anyone with you? Right here. Why? 206 00:07:20,310 --> 00:07:22,490 Anyone with you? 207 00:07:23,380 --> 00:07:26,860 Just me and the four walls closing in. 208 00:07:27,550 --> 00:07:32,020 She say I was bothering her again? Because I swear I wasn't. 209 00:07:32,020 --> 00:07:32,030 Miss Sandomir is dead. She say I was bothering her again? Because I swear I wasn't. 210 00:07:32,030 --> 00:07:34,780 Miss Sandomir is dead. 211 00:07:36,120 --> 00:07:37,810 No. 212 00:07:38,800 --> 00:07:42,040 - I just talked to her. - In person? 213 00:07:42,530 --> 00:07:44,620 She called me. 214 00:07:44,620 --> 00:07:49,130 Wanted to know how things were going with the new shrink. 215 00:07:49,130 --> 00:07:49,140 She referred him. She was always good to me. Wanted to know how things were going with the new shrink. 216 00:07:49,140 --> 00:07:51,820 She referred him. She was always good to me. 217 00:07:51,820 --> 00:07:51,830 I guess that's why I'm fixated. She referred him. She was always good to me. 218 00:07:51,830 --> 00:07:55,160 I guess that's why I'm fixated. 219 00:07:56,110 --> 00:08:00,670 She helped me get my disability and get off the street. 220 00:08:00,670 --> 00:08:00,680 - Take my meds consistent. - The court order helped, too. She helped me get my disability and get off the street. 221 00:08:00,680 --> 00:08:03,500 - Take my meds consistent. - The court order helped, too. 222 00:08:03,500 --> 00:08:03,510 You still complying? - Take my meds consistent. - The court order helped, too. 223 00:08:03,510 --> 00:08:04,970 You still complying? 224 00:08:04,970 --> 00:08:04,980 I take Fluphenazine. You still complying? 225 00:08:04,980 --> 00:08:06,750 I take Fluphenazine. 226 00:08:06,750 --> 00:08:06,760 Guess I'm supposed to live with the drooling and the shakes. I take Fluphenazine. 227 00:08:06,760 --> 00:08:13,220 Guess I'm supposed to live with the drooling and the shakes. 228 00:08:15,050 --> 00:08:17,420 You're very talented. 229 00:08:17,960 --> 00:08:20,220 Only when I'm crazy. 230 00:08:20,960 --> 00:08:24,230 I haven't been able to work since they forced me to take the medication. 231 00:08:24,230 --> 00:08:24,240 Is it helping? I haven't been able to work since they forced me to take the medication. 232 00:08:24,240 --> 00:08:25,560 Is it helping? 233 00:08:25,560 --> 00:08:25,570 Depends. Is it helping? 234 00:08:25,570 --> 00:08:27,490 Depends. 235 00:08:28,340 --> 00:08:32,730 I'm not hearing voices telling me to rip my own throat out. 236 00:08:32,730 --> 00:08:32,740 It's supposed to make me better, so I can hold down a job. I'm not hearing voices telling me to rip my own throat out. 237 00:08:32,740 --> 00:08:35,750 It's supposed to make me better, so I can hold down a job. 238 00:08:35,750 --> 00:08:35,760 Who the hell's going to hire me like this? It's supposed to make me better, so I can hold down a job. 239 00:08:35,760 --> 00:08:38,310 Who the hell's going to hire me like this? 240 00:08:38,310 --> 00:08:42,130 I don't work. I'm going to be out on the street again. 241 00:08:43,970 --> 00:08:46,980 It's tragic, what happened to Maggie. 242 00:08:47,180 --> 00:08:50,200 - Anything I can do? - Yes, we need a list of her patients. 243 00:08:50,200 --> 00:08:50,210 Anything except that. - Anything I can do? - Yes, we need a list of her patients. 244 00:08:50,210 --> 00:08:52,280 Anything except that. 245 00:08:52,280 --> 00:08:52,290 Doctor, we understand you'd like to protect their confidentiality Anything except that. 246 00:08:52,290 --> 00:08:54,680 Doctor, we understand you'd like to protect their confidentiality 247 00:08:54,680 --> 00:08:56,480 but this is a rape-murder investigation. 248 00:08:56,480 --> 00:08:56,490 - That list won't help you. - Why not? but this is a rape-murder investigation. 249 00:08:56,490 --> 00:08:58,940 - That list won't help you. - Why not? 250 00:08:58,940 --> 00:08:58,950 These people don't have addresses. - That list won't help you. - Why not? 251 00:08:58,950 --> 00:09:00,350 These people don't have addresses. 252 00:09:00,350 --> 00:09:00,360 They're scattered all over the city. These people don't have addresses. 253 00:09:00,360 --> 00:09:02,160 They're scattered all over the city. 254 00:09:02,160 --> 00:09:02,170 Can we get the schedule of when they're due to come in for their medication? They're scattered all over the city. 255 00:09:02,170 --> 00:09:05,920 Can we get the schedule of when they're due to come in for their medication? 256 00:09:05,920 --> 00:09:05,930 So they can be traumatized by the experience? Can we get the schedule of when they're due to come in for their medication? 257 00:09:05,930 --> 00:09:08,630 So they can be traumatized by the experience? 258 00:09:08,630 --> 00:09:08,640 I betray their trust, they don't show the next time. So they can be traumatized by the experience? 259 00:09:08,640 --> 00:09:11,360 I betray their trust, they don't show the next time. 260 00:09:11,360 --> 00:09:11,370 It's hard enough to get them to take their meds to begin with. I betray their trust, they don't show the next time. 261 00:09:11,370 --> 00:09:13,980 It's hard enough to get them to take their meds to begin with. 262 00:09:13,980 --> 00:09:13,990 We can get a court order. It's hard enough to get them to take their meds to begin with. 263 00:09:13,990 --> 00:09:15,240 We can get a court order. 264 00:09:15,240 --> 00:09:15,250 Then that's what you'll have to do. We can get a court order. 265 00:09:15,250 --> 00:09:16,670 Then that's what you'll have to do. 266 00:09:16,670 --> 00:09:16,680 I'm not unsympathetic, just protective. Then that's what you'll have to do. 267 00:09:16,680 --> 00:09:19,500 I'm not unsympathetic, just protective. 268 00:09:19,500 --> 00:09:19,510 And uncooperative. I'm not unsympathetic, just protective. 269 00:09:19,510 --> 00:09:20,850 And uncooperative. 270 00:09:20,850 --> 00:09:20,860 My patients suffer from manic depression mood disorders, and schizophrenia. And uncooperative. 271 00:09:20,860 --> 00:09:24,800 My patients suffer from manic depression mood disorders, and schizophrenia. 272 00:09:24,800 --> 00:09:24,810 That doesn't make them killers. My patients suffer from manic depression mood disorders, and schizophrenia. 273 00:09:24,810 --> 00:09:26,540 That doesn't make them killers. 274 00:09:26,540 --> 00:09:26,550 Yet there's an unbelievable stigma when most of them are not violent. That doesn't make them killers. 275 00:09:26,550 --> 00:09:30,550 Yet there's an unbelievable stigma when most of them are not violent. 276 00:09:30,550 --> 00:09:32,740 Doctor, are all of your patients under control? 277 00:09:32,740 --> 00:09:32,750 If they take their meds and work with their doctors, yes. Doctor, are all of your patients under control? 278 00:09:32,750 --> 00:09:35,250 If they take their meds and work with their doctors, yes. 279 00:09:35,250 --> 00:09:35,260 And if they don't? If they take their meds and work with their doctors, yes. 280 00:09:35,260 --> 00:09:37,030 And if they don't? 281 00:09:37,030 --> 00:09:37,040 Instead of hounding patients struggling with their disease And if they don't? 282 00:09:37,040 --> 00:09:40,080 Instead of hounding patients struggling with their disease 283 00:09:40,080 --> 00:09:42,770 you should be checking the subject of Maggie's thesis. 284 00:09:42,770 --> 00:09:43,990 Mark Nash. 285 00:09:43,990 --> 00:09:46,770 And why doesn't he fall under your protective cover? 286 00:09:46,770 --> 00:09:46,780 Mark Nash was non-compliant. And why doesn't he fall under your protective cover? 287 00:09:46,780 --> 00:09:48,830 Mark Nash was non-compliant. 288 00:09:48,830 --> 00:09:48,840 He refused to take medication. Mark Nash was non-compliant. 289 00:09:48,840 --> 00:09:50,950 He refused to take medication. 290 00:09:50,950 --> 00:09:50,960 I absolutely believe that medication and therapy He refused to take medication. 291 00:09:50,960 --> 00:09:54,890 I absolutely believe that medication and therapy 292 00:09:54,890 --> 00:09:54,900 give the best possible relief for schizophrenia. I absolutely believe that medication and therapy 293 00:09:54,900 --> 00:09:58,430 give the best possible relief for schizophrenia. 294 00:09:58,430 --> 00:09:58,440 Maggie advocated a patient's right to choose. give the best possible relief for schizophrenia. 295 00:09:58,440 --> 00:10:01,700 Maggie advocated a patient's right to choose. 296 00:10:01,700 --> 00:10:01,710 But how can a sick mind even recognize that it's ill? Maggie advocated a patient's right to choose. 297 00:10:01,710 --> 00:10:06,540 But how can a sick mind even recognize that it's ill? 298 00:10:07,910 --> 00:10:11,050 Lab came back on our footprints. Only three sets. 299 00:10:11,050 --> 00:10:11,060 The victim outside and our witness, Maddox. Lab came back on our footprints. Only three sets. 300 00:10:11,060 --> 00:10:13,820 The victim outside and our witness, Maddox. 301 00:10:13,820 --> 00:10:13,830 Looks like we're looking for only one perp. The victim outside and our witness, Maddox. 302 00:10:13,830 --> 00:10:16,520 Looks like we're looking for only one perp. 303 00:10:16,520 --> 00:10:16,530 Nothing on Mark Nash. Looks like we're looking for only one perp. 304 00:10:16,530 --> 00:10:18,280 Nothing on Mark Nash. 305 00:10:18,280 --> 00:10:18,290 No complaints, no violence. Nothing. Zip. Nothing on Mark Nash. 306 00:10:18,290 --> 00:10:21,010 No complaints, no violence. Nothing. Zip. 307 00:10:21,010 --> 00:10:21,020 First time for everything. No complaints, no violence. Nothing. Zip. 308 00:10:21,020 --> 00:10:22,620 First time for everything. 309 00:10:22,620 --> 00:10:22,630 So you think the guy goes from zero to rape and murder because he's schizophrenic? First time for everything. 310 00:10:22,630 --> 00:10:25,880 So you think the guy goes from zero to rape and murder because he's schizophrenic? 311 00:10:25,880 --> 00:10:25,890 If he's not in his right mind, hell, yes. So you think the guy goes from zero to rape and murder because he's schizophrenic? 312 00:10:25,890 --> 00:10:27,880 If he's not in his right mind, hell, yes. 313 00:10:27,880 --> 00:10:27,890 And who is the arbiter of mental health? Are you sane? If he's not in his right mind, hell, yes. 314 00:10:27,890 --> 00:10:30,810 And who is the arbiter of mental health? Are you sane? 315 00:10:30,810 --> 00:10:30,820 And how do you know if you're not unless somebody tells you? And who is the arbiter of mental health? Are you sane? 316 00:10:30,820 --> 00:10:33,150 And how do you know if you're not unless somebody tells you? 317 00:10:33,150 --> 00:10:33,160 And how do they know they're not? And how do you know if you're not unless somebody tells you? 318 00:10:33,160 --> 00:10:35,180 And how do they know they're not? 319 00:10:35,180 --> 00:10:35,190 What about Moreland? He look good to you? And how do they know they're not? 320 00:10:35,190 --> 00:10:37,180 What about Moreland? He look good to you? 321 00:10:37,180 --> 00:10:37,190 Nothing so far. He's got no alibi. What about Moreland? He look good to you? 322 00:10:37,190 --> 00:10:38,980 Nothing so far. He's got no alibi. 323 00:10:38,980 --> 00:10:38,990 But I don't see him going out in that condition. Nothing so far. He's got no alibi. 324 00:10:38,990 --> 00:10:41,160 But I don't see him going out in that condition. 325 00:10:41,160 --> 00:10:41,170 He stalked her. If anybody's seen him lately, we'll find out. But I don't see him going out in that condition. 326 00:10:41,170 --> 00:10:44,470 He stalked her. If anybody's seen him lately, we'll find out. 327 00:10:44,470 --> 00:10:44,480 Be hard to miss him with all the facial twitches, tremors, and drool. He stalked her. If anybody's seen him lately, we'll find out. 328 00:10:44,480 --> 00:10:48,380 Be hard to miss him with all the facial twitches, tremors, and drool. 329 00:10:48,380 --> 00:10:48,390 Probably extra-pyramidal. Be hard to miss him with all the facial twitches, tremors, and drool. 330 00:10:48,390 --> 00:10:50,010 Probably extra-pyramidal. 331 00:10:50,010 --> 00:10:50,020 I got Maggie Sandomir's thesis from Dr. Klein. Probably extra-pyramidal. 332 00:10:50,020 --> 00:10:53,930 I got Maggie Sandomir's thesis from Dr. Klein. 333 00:10:53,930 --> 00:10:53,940 That sounds like the side effects you get from long-term usage of anti-psychotics. I got Maggie Sandomir's thesis from Dr. Klein. 334 00:10:53,940 --> 00:10:58,170 That sounds like the side effects you get from long-term usage of anti-psychotics. 335 00:10:58,170 --> 00:10:58,180 You get involuntary muscle spasms among other things. That sounds like the side effects you get from long-term usage of anti-psychotics. 336 00:10:58,180 --> 00:11:01,350 You get involuntary muscle spasms among other things. 337 00:11:01,350 --> 00:11:01,360 That's why a lot of them refuse the medication. You get involuntary muscle spasms among other things. 338 00:11:01,360 --> 00:11:03,310 That's why a lot of them refuse the medication. 339 00:11:03,310 --> 00:11:03,320 Right, but we can't possibly know which ones are dangerous That's why a lot of them refuse the medication. 340 00:11:03,320 --> 00:11:06,040 Right, but we can't possibly know which ones are dangerous 341 00:11:06,040 --> 00:11:06,050 when they are gonna snap. Right, but we can't possibly know which ones are dangerous 342 00:11:06,050 --> 00:11:06,950 when they are gonna snap. 343 00:11:06,950 --> 00:11:06,960 That's why taking their meds shouldn't be an option. when they are gonna snap. 344 00:11:06,960 --> 00:11:09,350 That's why taking their meds shouldn't be an option. 345 00:11:09,350 --> 00:11:09,360 You'd suppress an individual's right to refuse medical treatment? That's why taking their meds shouldn't be an option. 346 00:11:09,360 --> 00:11:12,580 You'd suppress an individual's right to refuse medical treatment? 347 00:11:12,580 --> 00:11:12,590 For the public safety? Absolutely. You'd suppress an individual's right to refuse medical treatment? 348 00:11:12,590 --> 00:11:14,670 For the public safety? Absolutely. 349 00:11:14,670 --> 00:11:14,680 Our John Doe is out of surgery and awake. For the public safety? Absolutely. 350 00:11:14,680 --> 00:11:17,390 Our John Doe is out of surgery and awake. 351 00:11:17,390 --> 00:11:17,400 So let's get his statement. All right, keep me posted. Our John Doe is out of surgery and awake. 352 00:11:17,400 --> 00:11:21,130 So let's get his statement. All right, keep me posted. 353 00:11:25,260 --> 00:11:26,890 How's he doing? He still got all his parts? 354 00:11:26,890 --> 00:11:26,900 Can't this wait? How's he doing? He still got all his parts? 355 00:11:26,900 --> 00:11:28,100 Can't this wait? 356 00:11:28,100 --> 00:11:28,110 And if he croaks in the next five minutes? Can't this wait? 357 00:11:28,110 --> 00:11:30,460 And if he croaks in the next five minutes? 358 00:11:30,460 --> 00:11:30,470 He just came out of major surgery. And if he croaks in the next five minutes? 359 00:11:30,470 --> 00:11:32,290 He just came out of major surgery. 360 00:11:32,290 --> 00:11:32,300 We're trying to find out who put him there. He just came out of major surgery. 361 00:11:32,300 --> 00:11:34,020 We're trying to find out who put him there. 362 00:11:34,020 --> 00:11:34,030 Don't worry, this'll be short and sweet. We're trying to find out who put him there. 363 00:11:34,030 --> 00:11:36,080 Don't worry, this'll be short and sweet. 364 00:11:36,080 --> 00:11:36,090 Sir. Don't worry, this'll be short and sweet. 365 00:11:36,090 --> 00:11:37,630 Sir. 366 00:11:38,110 --> 00:11:39,250 Yeah. 367 00:11:40,430 --> 00:11:41,930 What's your name? 368 00:11:41,930 --> 00:11:41,940 Miller. What's your name? 369 00:11:41,940 --> 00:11:43,440 Miller. 370 00:11:43,810 --> 00:11:45,630 Earl Miller. 371 00:11:45,840 --> 00:11:48,130 Can we call anybody for you? 372 00:11:48,940 --> 00:11:50,370 No. 373 00:11:50,630 --> 00:11:53,190 Did you get a good look at who did this to you? 374 00:11:56,220 --> 00:11:58,240 Slight... 375 00:11:58,240 --> 00:11:58,250 white... Slight... 376 00:11:58,250 --> 00:11:59,690 white... 377 00:11:59,860 --> 00:12:02,370 in 20s or 30s... 378 00:12:02,890 --> 00:12:05,110 brown hair... 379 00:12:06,730 --> 00:12:08,860 crazy. 380 00:12:08,860 --> 00:12:08,870 I saw him attack that woman. crazy. 381 00:12:08,870 --> 00:12:10,560 I saw him attack that woman. 382 00:12:10,560 --> 00:12:10,570 Crazy? What, did he say something? I saw him attack that woman. 383 00:12:10,570 --> 00:12:13,450 Crazy? What, did he say something? 384 00:12:13,450 --> 00:12:13,460 Russian something. Crazy? What, did he say something? 385 00:12:13,460 --> 00:12:14,830 Russian something. 386 00:12:14,830 --> 00:12:14,840 He spoke with an accent? Russian something. 387 00:12:14,840 --> 00:12:16,530 He spoke with an accent? 388 00:12:16,530 --> 00:12:16,540 No. He spoke with an accent? 389 00:12:16,540 --> 00:12:18,430 No. 390 00:12:23,890 --> 00:12:25,660 Please. 391 00:12:36,080 --> 00:12:37,860 Mr. Nash? 392 00:12:40,960 --> 00:12:43,090 Mark Nash? 393 00:12:43,300 --> 00:12:45,940 "Raskolnikov..." 394 00:12:45,940 --> 00:12:45,950 "it was I..." "Raskolnikov..." 395 00:12:45,950 --> 00:12:47,620 "it was I..." 396 00:12:47,620 --> 00:12:47,630 "who killed the old pawnbroker woman and her sister with an axe." "it was I..." 397 00:12:47,630 --> 00:12:51,100 "who killed the old pawnbroker woman and her sister with an axe." 398 00:12:51,100 --> 00:12:51,110 Mr. Nash, I'm going to need to see your hands. "who killed the old pawnbroker woman and her sister with an axe." 399 00:12:51,110 --> 00:12:52,920 Mr. Nash, I'm going to need to see your hands. 400 00:12:52,920 --> 00:12:52,930 "317 rubles." Mr. Nash, I'm going to need to see your hands. 401 00:12:52,930 --> 00:12:54,810 "317 rubles." 402 00:12:54,810 --> 00:12:54,820 - I need to see your hands. - "60 kopecks." "317 rubles." 403 00:12:54,820 --> 00:12:56,920 - I need to see your hands. - "60 kopecks." 404 00:12:56,920 --> 00:12:56,930 Mr. Nash, why don't you stand up slowly? - I need to see your hands. - "60 kopecks." 405 00:12:56,930 --> 00:12:59,140 Mr. Nash, why don't you stand up slowly? 406 00:12:59,140 --> 00:12:59,150 Show me your hands. Mr. Nash, why don't you stand up slowly? 407 00:12:59,150 --> 00:13:00,720 Show me your hands. 408 00:13:00,720 --> 00:13:00,730 Put your hands behind your head. Show me your hands. 409 00:13:00,730 --> 00:13:02,760 Put your hands behind your head. 410 00:13:04,160 --> 00:13:05,540 Down. 411 00:13:06,820 --> 00:13:09,320 Mr. Nash, you're under arrest. 412 00:13:13,940 --> 00:13:17,290 - "I do not repent." - That's great. 413 00:13:33,160 --> 00:13:37,080 Mark, we already know what happened, so it's okay for you to tell us. 414 00:13:37,080 --> 00:13:37,090 You had an episode. Mark, we already know what happened, so it's okay for you to tell us. 415 00:13:37,090 --> 00:13:38,540 You had an episode. 416 00:13:38,540 --> 00:13:38,550 You got all lost in your head, right? You had an episode. 417 00:13:38,550 --> 00:13:40,290 You got all lost in your head, right? 418 00:13:40,290 --> 00:13:40,300 Did she say something or do something that set you off? You got all lost in your head, right? 419 00:13:40,300 --> 00:13:42,460 Did she say something or do something that set you off? 420 00:13:42,460 --> 00:13:42,470 - Is that why you hit her? - No. No. No. No. Did she say something or do something that set you off? 421 00:13:42,470 --> 00:13:44,520 - Is that why you hit her? - No. No. No. No. 422 00:13:44,520 --> 00:13:44,530 Mark, I tell you, you hit her so hard, she came out of her shoes. - Is that why you hit her? - No. No. No. No. 423 00:13:44,530 --> 00:13:48,480 Mark, I tell you, you hit her so hard, she came out of her shoes. 424 00:13:48,630 --> 00:13:51,080 You felt bad, so you tried to put them back on her feet 425 00:13:51,080 --> 00:13:51,090 but you got them on the wrong feet, is that right? You felt bad, so you tried to put them back on her feet 426 00:13:51,090 --> 00:13:54,440 but you got them on the wrong feet, is that right? 427 00:13:54,440 --> 00:13:54,450 "Razumihin, you think I'm mad?" but you got them on the wrong feet, is that right? 428 00:13:54,450 --> 00:13:57,900 "Razumihin, you think I'm mad?" 429 00:13:57,900 --> 00:13:59,360 "Have a drink. You'll feel better." 430 00:13:59,360 --> 00:14:01,360 You've had enough for all of us. 431 00:14:01,360 --> 00:14:01,370 I can still smell the beer on you. You've had enough for all of us. 432 00:14:01,370 --> 00:14:03,130 I can still smell the beer on you. 433 00:14:03,130 --> 00:14:03,140 You're not drunk, are you? I can still smell the beer on you. 434 00:14:03,140 --> 00:14:05,030 You're not drunk, are you? 435 00:14:05,030 --> 00:14:05,040 Is Maggie dead? You're not drunk, are you? 436 00:14:05,040 --> 00:14:06,720 Is Maggie dead? 437 00:14:06,720 --> 00:14:06,730 You know she is, because you killed her. Is Maggie dead? 438 00:14:06,730 --> 00:14:08,800 You know she is, because you killed her. 439 00:14:08,800 --> 00:14:08,810 And then you stabbed a witness. He might not make it. You know she is, because you killed her. 440 00:14:08,810 --> 00:14:11,280 And then you stabbed a witness. He might not make it. 441 00:14:11,280 --> 00:14:11,290 I hope he's dead. And then you stabbed a witness. He might not make it. 442 00:14:11,290 --> 00:14:12,510 I hope he's dead. 443 00:14:12,510 --> 00:14:12,520 - So you did stab him? - Yes. I hope he's dead. 444 00:14:12,520 --> 00:14:15,320 - So you did stab him? - Yes. 445 00:14:20,800 --> 00:14:21,930 Mark. 446 00:14:23,620 --> 00:14:25,300 Just calm down. 447 00:14:25,300 --> 00:14:25,310 Mark, calm down, okay? Just calm down. 448 00:14:25,310 --> 00:14:27,430 Mark, calm down, okay? 449 00:14:27,430 --> 00:14:30,840 We just want to help, so why don't you sit down and we'll talk? 450 00:14:38,960 --> 00:14:40,980 We won't be getting anything out of him for now. 451 00:14:40,980 --> 00:14:40,990 Not while he's delusional. We won't be getting anything out of him for now. 452 00:14:40,990 --> 00:14:42,690 Not while he's delusional. 453 00:14:42,690 --> 00:14:42,700 Defense is going to ask for a 730. Not while he's delusional. 454 00:14:42,700 --> 00:14:44,410 Defense is going to ask for a 730. 455 00:14:44,410 --> 00:14:44,420 State Examiner will keep him until he's fit for trial. Defense is going to ask for a 730. 456 00:14:44,420 --> 00:14:46,500 State Examiner will keep him until he's fit for trial. 457 00:14:46,500 --> 00:14:46,510 Maybe we'll get his story instead of Dostoyevsky's Crime And Punishment. State Examiner will keep him until he's fit for trial. 458 00:14:46,510 --> 00:14:50,230 Maybe we'll get his story instead of Dostoyevsky's Crime And Punishment. 459 00:14:50,230 --> 00:14:50,240 We've got enough for the assault to confine him to a state hospital. Maybe we'll get his story instead of Dostoyevsky's Crime And Punishment. 460 00:14:50,240 --> 00:14:53,560 We've got enough for the assault to confine him to a state hospital. 461 00:14:53,560 --> 00:14:55,800 The blood on the knife came back as Miller's. 462 00:14:55,800 --> 00:14:55,810 I'd like the gun to close it up tight. The blood on the knife came back as Miller's. 463 00:14:55,810 --> 00:14:57,350 I'd like the gun to close it up tight. 464 00:14:57,350 --> 00:14:57,360 The M.E. Found two hairs on the body, follicles intact, I'd like the gun to close it up tight. 465 00:14:57,360 --> 00:15:00,180 The M.E. Found two hairs on the body, follicles intact, 466 00:15:00,180 --> 00:15:00,190 so maybe we don't need it. The M.E. Found two hairs on the body, follicles intact, 467 00:15:00,190 --> 00:15:02,000 so maybe we don't need it. 468 00:15:02,000 --> 00:15:02,010 I never turn down evidence. so maybe we don't need it. 469 00:15:02,010 --> 00:15:03,720 I never turn down evidence. 470 00:15:03,720 --> 00:15:03,730 Munch and Fin are talking to Nash's mother in the interview room. I never turn down evidence. 471 00:15:03,730 --> 00:15:07,020 Munch and Fin are talking to Nash's mother in the interview room. 472 00:15:07,020 --> 00:15:07,030 Let's serve her the notice while she's here, and then go toss the house. Munch and Fin are talking to Nash's mother in the interview room. 473 00:15:07,030 --> 00:15:11,110 Let's serve her the notice while she's here, and then go toss the house. 474 00:15:12,130 --> 00:15:14,680 When he didn't come, I went looking. 475 00:15:14,680 --> 00:15:14,690 He didn't have his keys. He loses them or forgets them. When he didn't come, I went looking. 476 00:15:14,690 --> 00:15:18,220 He didn't have his keys. He loses them or forgets them. 477 00:15:18,220 --> 00:15:20,920 I went to the market. It was closed. 478 00:15:20,920 --> 00:15:20,930 There was yellow crime scene tape over it. I went to the market. It was closed. 479 00:15:20,930 --> 00:15:23,920 There was yellow crime scene tape over it. 480 00:15:23,920 --> 00:15:23,930 I've been running everywhere trying to find my son. There was yellow crime scene tape over it. 481 00:15:23,930 --> 00:15:27,150 I've been running everywhere trying to find my son. 482 00:15:27,150 --> 00:15:27,160 In hospitals, police stations, even the morgue. I've been running everywhere trying to find my son. 483 00:15:27,160 --> 00:15:31,100 In hospitals, police stations, even the morgue. 484 00:15:31,100 --> 00:15:31,110 Now I'm here. So, please, what did Mark do? In hospitals, police stations, even the morgue. 485 00:15:31,110 --> 00:15:34,880 Now I'm here. So, please, what did Mark do? 486 00:15:34,880 --> 00:15:34,890 Maggie Sandomir is dead. Now I'm here. So, please, what did Mark do? 487 00:15:34,890 --> 00:15:36,700 Maggie Sandomir is dead. 488 00:15:36,700 --> 00:15:36,710 She was sexually assaulted and shot in the back. Maggie Sandomir is dead. 489 00:15:36,710 --> 00:15:39,000 She was sexually assaulted and shot in the back. 490 00:15:39,000 --> 00:15:39,010 Oh, my... She was sexually assaulted and shot in the back. 491 00:15:39,010 --> 00:15:39,940 Oh, my... 492 00:15:39,940 --> 00:15:42,550 Customer came in. Wrong place, wrong time. 493 00:15:42,550 --> 00:15:42,560 He got stabbed for his trouble, but he'll make it. Customer came in. Wrong place, wrong time. 494 00:15:42,560 --> 00:15:45,940 He got stabbed for his trouble, but he'll make it. 495 00:15:47,710 --> 00:15:49,180 My son isn't violent. 496 00:15:49,180 --> 00:15:49,190 Mrs. Nash, he took a knife out of his pocket, and his clothes are stained in blood. My son isn't violent. 497 00:15:49,190 --> 00:15:54,130 Mrs. Nash, he took a knife out of his pocket, and his clothes are stained in blood. 498 00:15:54,930 --> 00:15:57,990 This is impossible. 499 00:15:59,630 --> 00:16:01,990 He adores Maggie. 500 00:16:01,990 --> 00:16:02,000 He was so withdrawn, and she took the time to reach him. He adores Maggie. 501 00:16:02,000 --> 00:16:05,880 He was so withdrawn, and she took the time to reach him. 502 00:16:05,880 --> 00:16:05,890 They spent evenings together. He was so withdrawn, and she took the time to reach him. 503 00:16:05,890 --> 00:16:08,320 They spent evenings together. 504 00:16:08,320 --> 00:16:08,330 Sometimes he helped her in the market. They spent evenings together. 505 00:16:08,330 --> 00:16:10,900 Sometimes he helped her in the market. 506 00:16:10,900 --> 00:16:10,910 They were close. Sometimes he helped her in the market. 507 00:16:10,910 --> 00:16:12,590 They were close. 508 00:16:12,590 --> 00:16:12,600 As close as Mark can be. They were close. 509 00:16:12,600 --> 00:16:15,840 As close as Mark can be. 510 00:16:15,840 --> 00:16:18,440 He would never hurt her. Never. 511 00:16:18,440 --> 00:16:18,450 He refuses to take any medication. Has he ever been on anything? He would never hurt her. Never. 512 00:16:18,450 --> 00:16:22,110 He refuses to take any medication. Has he ever been on anything? 513 00:16:22,110 --> 00:16:22,120 Clozapine made his white blood cells drop. He refuses to take any medication. Has he ever been on anything? 514 00:16:22,120 --> 00:16:25,320 Clozapine made his white blood cells drop. 515 00:16:25,320 --> 00:16:25,330 Chlorpromazine made him sleep... Clozapine made his white blood cells drop. 516 00:16:25,330 --> 00:16:27,620 Chlorpromazine made him sleep... 517 00:16:27,620 --> 00:16:27,630 18 out of 24 hours in a day. Chlorpromazine made him sleep... 518 00:16:27,630 --> 00:16:30,990 18 out of 24 hours in a day. 519 00:16:30,990 --> 00:16:31,000 He refuses to try again. 18 out of 24 hours in a day. 520 00:16:31,000 --> 00:16:32,890 He refuses to try again. 521 00:16:32,890 --> 00:16:32,900 Does he drink? He refuses to try again. 522 00:16:32,900 --> 00:16:34,470 Does he drink? 523 00:16:34,470 --> 00:16:34,480 Yes. Does he drink? 524 00:16:34,480 --> 00:16:36,050 Yes. 525 00:16:36,050 --> 00:16:36,060 I never give him much money, but he always manages to buy beer. Yes. 526 00:16:36,060 --> 00:16:39,790 I never give him much money, but he always manages to buy beer. 527 00:16:39,790 --> 00:16:39,800 Did he ever show any signs of violence? I never give him much money, but he always manages to buy beer. 528 00:16:39,800 --> 00:16:41,890 Did he ever show any signs of violence? 529 00:16:41,890 --> 00:16:41,900 Never. Did he ever show any signs of violence? 530 00:16:41,900 --> 00:16:43,000 Never. 531 00:16:43,000 --> 00:16:43,010 Do you own a handgun? Never. 532 00:16:43,010 --> 00:16:44,380 Do you own a handgun? 533 00:16:44,380 --> 00:16:44,390 Yes. Do you own a handgun? 534 00:16:44,390 --> 00:16:45,500 Yes. 535 00:16:45,500 --> 00:16:45,510 I understand if you're afraid of him. Yes. 536 00:16:45,510 --> 00:16:48,420 I understand if you're afraid of him. 537 00:16:49,080 --> 00:16:51,140 I bought that gun... 538 00:16:51,140 --> 00:16:51,150 to protect Mark against the neighborhood ignorants. I bought that gun... 539 00:16:51,150 --> 00:16:55,040 to protect Mark against the neighborhood ignorants. 540 00:16:55,040 --> 00:16:55,050 They chase him and frighten him. to protect Mark against the neighborhood ignorants. 541 00:16:55,050 --> 00:16:57,700 They chase him and frighten him. 542 00:16:57,700 --> 00:16:57,710 They're obsessed, terrified... They chase him and frighten him. 543 00:16:57,710 --> 00:17:00,320 They're obsessed, terrified... 544 00:17:00,320 --> 00:17:00,330 that he'll freak out and hurt them or their children. They're obsessed, terrified... 545 00:17:00,330 --> 00:17:04,180 that he'll freak out and hurt them or their children. 546 00:17:04,180 --> 00:17:08,330 The media has done an excellent job of demonizing schizophrenics 547 00:17:08,330 --> 00:17:13,040 so that when people look at my son they don't see a human being. 548 00:17:13,040 --> 00:17:13,050 Mark doesn't scare me, Detective. so that when people look at my son they don't see a human being. 549 00:17:13,050 --> 00:17:15,770 Mark doesn't scare me, Detective. 550 00:17:15,770 --> 00:17:15,780 Pathetic, narrow-minded people do. Mark doesn't scare me, Detective. 551 00:17:15,780 --> 00:17:19,840 Pathetic, narrow-minded people do. 552 00:17:23,920 --> 00:17:25,160 Ms. Cabot. 553 00:17:25,800 --> 00:17:27,840 Matt Wooding, counsel for Mark Nash. 554 00:17:27,840 --> 00:17:29,880 Alex Cabot for the People. 555 00:17:29,880 --> 00:17:29,890 Nice day for a walk in the park. Alex Cabot for the People. 556 00:17:29,890 --> 00:17:31,700 Nice day for a walk in the park. 557 00:17:31,700 --> 00:17:31,710 Maybe. What are you offering? Nice day for a walk in the park. 558 00:17:31,710 --> 00:17:34,090 Maybe. What are you offering? 559 00:17:34,090 --> 00:17:34,100 10 years in a state hospital. Maybe. What are you offering? 560 00:17:34,100 --> 00:17:35,810 10 years in a state hospital. 561 00:17:35,810 --> 00:17:35,820 Court-monitored medication compliance for the duration. 10 years in a state hospital. 562 00:17:35,820 --> 00:17:38,290 Court-monitored medication compliance for the duration. 563 00:17:38,290 --> 00:17:38,300 That's a little stiff. Six inside, remaining four on compliance. Court-monitored medication compliance for the duration. 564 00:17:38,300 --> 00:17:41,630 That's a little stiff. Six inside, remaining four on compliance. 565 00:17:41,630 --> 00:17:41,640 No. Have you seen the crime scene photos? That's a little stiff. Six inside, remaining four on compliance. 566 00:17:41,640 --> 00:17:44,950 No. Have you seen the crime scene photos? 567 00:17:45,970 --> 00:17:47,870 You've only got him for Miller's assault. 568 00:17:47,870 --> 00:17:49,490 Last I checked, he was still breathing. 569 00:17:49,490 --> 00:17:49,500 Just barely and now he's missing a piece of action. Last I checked, he was still breathing. 570 00:17:49,500 --> 00:17:52,090 Just barely and now he's missing a piece of action. 571 00:17:52,090 --> 00:17:52,100 Eight inside, five on compliance. Just barely and now he's missing a piece of action. 572 00:17:52,100 --> 00:17:53,720 Eight inside, five on compliance. 573 00:17:53,720 --> 00:17:53,730 But if I find the murder weapon, the deal's off the table. Eight inside, five on compliance. 574 00:17:53,730 --> 00:17:56,160 But if I find the murder weapon, the deal's off the table. 575 00:17:56,160 --> 00:17:56,170 You mean if you find a gun with Mark's prints on it, don't you? But if I find the murder weapon, the deal's off the table. 576 00:17:56,170 --> 00:18:00,150 You mean if you find a gun with Mark's prints on it, don't you? 577 00:18:01,080 --> 00:18:03,490 I'll talk to the mother. 578 00:18:04,810 --> 00:18:07,230 Nash Residence 172 West 25th Street Monday, November 13 579 00:18:07,230 --> 00:18:07,240 We're looking for a.38. Nash Residence 172 West 25th Street Monday, November 13 580 00:18:07,240 --> 00:18:09,430 We're looking for a.38. 581 00:18:09,430 --> 00:18:09,440 Suspect's mother owns one, so concentrate on her bedroom. We're looking for a.38. 582 00:18:09,440 --> 00:18:14,670 Suspect's mother owns one, so concentrate on her bedroom. 583 00:18:15,830 --> 00:18:18,190 I guess this is his corner. 584 00:18:19,380 --> 00:18:23,080 - He's got the right idea. - It just seems nutty to me. 585 00:18:24,110 --> 00:18:27,030 You know, maybe it's his way of making the shows more interesting. 586 00:18:27,030 --> 00:18:27,040 Maggie gave Mark Nash a chance, You know, maybe it's his way of making the shows more interesting. 587 00:18:27,040 --> 00:18:29,800 Maggie gave Mark Nash a chance, 588 00:18:29,800 --> 00:18:29,810 and it cost her, her life. Maggie gave Mark Nash a chance, 589 00:18:29,810 --> 00:18:32,380 and it cost her, her life. 590 00:18:32,970 --> 00:18:35,620 Is that your reason for doing what you did in the interview? 591 00:18:35,620 --> 00:18:35,630 - What did I do? - Well, he was starting to talk. Is that your reason for doing what you did in the interview? 592 00:18:35,630 --> 00:18:37,840 - What did I do? - Well, he was starting to talk. 593 00:18:37,840 --> 00:18:37,850 If we had just gone at him easy, he would've come around. - What did I do? - Well, he was starting to talk. 594 00:18:37,850 --> 00:18:40,190 If we had just gone at him easy, he would've come around. 595 00:18:40,190 --> 00:18:40,200 I asked the hard questions, he confessed. If we had just gone at him easy, he would've come around. 596 00:18:40,200 --> 00:18:42,600 I asked the hard questions, he confessed. 597 00:18:42,600 --> 00:18:42,610 They should all be that easy. I asked the hard questions, he confessed. 598 00:18:42,610 --> 00:18:44,870 They should all be that easy. 599 00:18:47,050 --> 00:18:49,890 Six months out of the Academy, I worked a crime scene... 600 00:18:49,890 --> 00:18:53,180 where a schizophrenic hacked his father to death and then he offed himself. 601 00:18:53,180 --> 00:18:53,190 Whole place was covered with blood. where a schizophrenic hacked his father to death and then he offed himself. 602 00:18:53,190 --> 00:18:55,220 Whole place was covered with blood. 603 00:18:55,220 --> 00:18:55,230 Turns out he stopped taking his meds. Whole place was covered with blood. 604 00:18:55,230 --> 00:18:57,220 Turns out he stopped taking his meds. 605 00:18:57,220 --> 00:18:57,230 Look, Olivia, that is your experience with one guy. Turns out he stopped taking his meds. 606 00:18:57,230 --> 00:19:00,040 Look, Olivia, that is your experience with one guy. 607 00:19:00,040 --> 00:19:00,050 Even shrinks can't predict their behavior. Look, Olivia, that is your experience with one guy. 608 00:19:00,050 --> 00:19:02,840 Even shrinks can't predict their behavior. 609 00:19:02,840 --> 00:19:05,070 It's for their good that they take their medication. 610 00:19:05,070 --> 00:19:05,080 Okay, what are we gonna do? We gonna shove pills down their throats? It's for their good that they take their medication. 611 00:19:05,080 --> 00:19:07,410 Okay, what are we gonna do? We gonna shove pills down their throats? 612 00:19:07,410 --> 00:19:07,420 If it will get the job done. Okay, what are we gonna do? We gonna shove pills down their throats? 613 00:19:07,420 --> 00:19:08,870 If it will get the job done. 614 00:19:08,870 --> 00:19:08,880 You're uncomfortable with the mentally ill. If it will get the job done. 615 00:19:08,880 --> 00:19:10,230 You're uncomfortable with the mentally ill. 616 00:19:10,230 --> 00:19:10,240 No, I am uncomfortable with dangerous unpredictability. You're uncomfortable with the mentally ill. 617 00:19:10,240 --> 00:19:13,200 No, I am uncomfortable with dangerous unpredictability. 618 00:19:13,200 --> 00:19:13,210 I found this in her lingerie drawer. No, I am uncomfortable with dangerous unpredictability. 619 00:19:13,210 --> 00:19:16,020 I found this in her lingerie drawer. 620 00:19:18,230 --> 00:19:20,350 Been fired recently? 621 00:19:21,400 --> 00:19:23,440 Arraignment Court Part 65 Wednesday, November 15 622 00:19:23,440 --> 00:19:23,450 "People versus Mark Nash." Arraignment Court Part 65 Wednesday, November 15 623 00:19:23,450 --> 00:19:25,300 "People versus Mark Nash." 624 00:19:25,300 --> 00:19:28,150 "The charges are one count murder in the second degree" 625 00:19:28,150 --> 00:19:28,160 "one count of rape in the first degree" "The charges are one count murder in the second degree" 626 00:19:28,160 --> 00:19:30,250 "one count of rape in the first degree" 627 00:19:30,250 --> 00:19:30,260 "one count assault in the first degree." "one count of rape in the first degree" 628 00:19:30,260 --> 00:19:32,970 "one count assault in the first degree." 629 00:19:32,970 --> 00:19:32,980 How do you plead? "one count assault in the first degree." 630 00:19:32,980 --> 00:19:34,010 How do you plead? 631 00:19:34,010 --> 00:19:34,020 Not guilty. How do you plead? 632 00:19:34,020 --> 00:19:34,990 Not guilty. 633 00:19:34,990 --> 00:19:35,000 Going for insanity. What a surprise. Not guilty. 634 00:19:35,000 --> 00:19:37,330 Going for insanity. What a surprise. 635 00:19:37,330 --> 00:19:37,340 Self-defense. Going for insanity. What a surprise. 636 00:19:37,340 --> 00:19:38,810 Self-defense. 637 00:19:38,810 --> 00:19:38,820 Ms. Cabot? Self-defense. 638 00:19:38,820 --> 00:19:40,460 Ms. Cabot? 639 00:19:41,020 --> 00:19:43,140 Your Honor, remand without bail. 640 00:19:43,140 --> 00:19:43,150 The defendant is a serious threat to the community. Your Honor, remand without bail. 641 00:19:43,150 --> 00:19:45,750 The defendant is a serious threat to the community. 642 00:19:45,750 --> 00:19:45,760 We'd also like a psych evaluation to determine mental competence. The defendant is a serious threat to the community. 643 00:19:45,760 --> 00:19:48,780 We'd also like a psych evaluation to determine mental competence. 644 00:19:48,780 --> 00:19:48,790 Objection. We'd also like a psych evaluation to determine mental competence. 645 00:19:48,790 --> 00:19:49,580 Objection. 646 00:19:49,580 --> 00:19:49,590 There's no reason to assess the defendant's mental health. Objection. 647 00:19:49,590 --> 00:19:52,060 There's no reason to assess the defendant's mental health. 648 00:19:52,060 --> 00:19:52,070 We will stipulate that he suffers from paranoid schizophrenia. There's no reason to assess the defendant's mental health. 649 00:19:52,070 --> 00:19:55,760 We will stipulate that he suffers from paranoid schizophrenia. 650 00:19:55,760 --> 00:19:55,770 A debilitating disease, but not an incapacitating one. We will stipulate that he suffers from paranoid schizophrenia. 651 00:19:55,770 --> 00:19:58,350 A debilitating disease, but not an incapacitating one. 652 00:19:58,350 --> 00:19:58,360 The defendant raped and fatally shot one victim known to him A debilitating disease, but not an incapacitating one. 653 00:19:58,360 --> 00:20:01,380 The defendant raped and fatally shot one victim known to him 654 00:20:01,380 --> 00:20:01,390 and severely maimed an innocent bystander who interrupted his crime. The defendant raped and fatally shot one victim known to him 655 00:20:01,390 --> 00:20:04,480 and severely maimed an innocent bystander who interrupted his crime. 656 00:20:04,480 --> 00:20:04,490 I want to determine whether or not his illness is a factor and severely maimed an innocent bystander who interrupted his crime. 657 00:20:04,490 --> 00:20:06,740 I want to determine whether or not his illness is a factor 658 00:20:06,740 --> 00:20:06,750 in the commission of these brutal crimes. I want to determine whether or not his illness is a factor 659 00:20:06,750 --> 00:20:08,350 in the commission of these brutal crimes. 660 00:20:08,350 --> 00:20:08,360 The American Psychiatric Association would strongly disagree in the commission of these brutal crimes. 661 00:20:08,360 --> 00:20:11,290 The American Psychiatric Association would strongly disagree 662 00:20:11,290 --> 00:20:11,300 with Ms. Cabot's narrow-minded assumption The American Psychiatric Association would strongly disagree 663 00:20:11,300 --> 00:20:13,310 with Ms. Cabot's narrow-minded assumption 664 00:20:13,310 --> 00:20:13,320 that mental illness is always a precursor to criminality. with Ms. Cabot's narrow-minded assumption 665 00:20:13,320 --> 00:20:16,420 that mental illness is always a precursor to criminality. 666 00:20:16,420 --> 00:20:16,430 That's very P.C., Counselor but... that mental illness is always a precursor to criminality. 667 00:20:16,430 --> 00:20:19,320 That's very P.C., Counselor but... 668 00:20:19,320 --> 00:20:19,330 let's just see what the members of the A.P.A. Actually have to say about it. That's very P.C., Counselor but... 669 00:20:19,330 --> 00:20:23,450 let's just see what the members of the A.P.A. Actually have to say about it. 670 00:20:23,450 --> 00:20:23,460 Remand without bail, pending psychiatric evaluation. let's just see what the members of the A.P.A. Actually have to say about it. 671 00:20:23,460 --> 00:20:26,610 Remand without bail, pending psychiatric evaluation. 672 00:20:26,610 --> 00:20:26,620 The defendant reserves the right to refuse medication. Remand without bail, pending psychiatric evaluation. 673 00:20:26,620 --> 00:20:29,180 The defendant reserves the right to refuse medication. 674 00:20:29,180 --> 00:20:29,190 So noted. The defendant reserves the right to refuse medication. 675 00:20:29,190 --> 00:20:30,570 So noted. 676 00:20:37,440 --> 00:20:39,790 Shouldn't have to take the poison. 677 00:20:39,790 --> 00:20:39,800 Already got cyanide in my head. Shouldn't have to take the poison. 678 00:20:39,800 --> 00:20:41,270 Already got cyanide in my head. 679 00:20:41,270 --> 00:20:41,280 Don't want any more. It's in the water. Already got cyanide in my head. 680 00:20:41,280 --> 00:20:43,000 Don't want any more. It's in the water. 681 00:20:43,000 --> 00:20:43,010 - Mark. - Agranulocytosis. Don't want any more. It's in the water. 682 00:20:43,010 --> 00:20:45,420 - Mark. - Agranulocytosis. 683 00:20:45,420 --> 00:20:45,430 Seizures, Tardive Dyskinesia... - Mark. - Agranulocytosis. 684 00:20:45,430 --> 00:20:47,480 Seizures, Tardive Dyskinesia... 685 00:20:47,480 --> 00:20:47,490 Akathisia, Dystonia, Torticollis... Seizures, Tardive Dyskinesia... 686 00:20:47,490 --> 00:20:50,270 Akathisia, Dystonia, Torticollis... 687 00:20:50,270 --> 00:20:50,280 Hypotension, Parkinsonism. Akathisia, Dystonia, Torticollis... 688 00:20:50,280 --> 00:20:53,650 Hypotension, Parkinsonism. 689 00:20:53,650 --> 00:20:53,660 Those are side effects of anti-psychotics. Hypotension, Parkinsonism. 690 00:20:53,660 --> 00:20:56,560 Those are side effects of anti-psychotics. 691 00:20:56,560 --> 00:20:56,570 Mark, is the reason you refuse medication Those are side effects of anti-psychotics. 692 00:20:56,570 --> 00:20:59,470 Mark, is the reason you refuse medication 693 00:20:59,470 --> 00:20:59,480 that you prefer the world you live in to reality? Mark, is the reason you refuse medication 694 00:20:59,480 --> 00:21:02,840 that you prefer the world you live in to reality? 695 00:21:02,840 --> 00:21:02,850 I'd be crazy if I didn't, wouldn't I? that you prefer the world you live in to reality? 696 00:21:02,850 --> 00:21:06,850 I'd be crazy if I didn't, wouldn't I? 697 00:21:08,630 --> 00:21:10,330 Don't look at me. 698 00:21:10,330 --> 00:21:10,340 Why not? Don't look at me. 699 00:21:10,340 --> 00:21:11,280 Why not? 700 00:21:11,280 --> 00:21:11,290 Because you can see the books in my head. Why not? 701 00:21:11,290 --> 00:21:14,590 Because you can see the books in my head. 702 00:21:15,310 --> 00:21:16,780 What kind of books are they? 703 00:21:16,780 --> 00:21:16,790 Prognostication. What kind of books are they? 704 00:21:16,790 --> 00:21:18,990 Prognostication. 705 00:21:18,990 --> 00:21:19,000 I do it before I see it and it's exactly like I saw it. Prognostication. 706 00:21:19,000 --> 00:21:23,250 I do it before I see it and it's exactly like I saw it. 707 00:21:23,250 --> 00:21:23,260 What do you see? I do it before I see it and it's exactly like I saw it. 708 00:21:23,260 --> 00:21:26,650 What do you see? 709 00:21:27,890 --> 00:21:29,970 I see the safe. 710 00:21:32,890 --> 00:21:35,190 Do you understand what happened to Maggie? 711 00:21:35,190 --> 00:21:35,200 Maggie died. Do you understand what happened to Maggie? 712 00:21:35,200 --> 00:21:36,280 Maggie died. 713 00:21:36,280 --> 00:21:36,290 - She was murdered. - I know that. She was raped, too. Maggie died. 714 00:21:36,290 --> 00:21:39,170 - She was murdered. - I know that. She was raped, too. 715 00:21:39,170 --> 00:21:39,180 Yes. - She was murdered. - I know that. She was raped, too. 716 00:21:39,180 --> 00:21:40,590 Yes. 717 00:21:42,860 --> 00:21:44,850 Ugly. 718 00:21:45,090 --> 00:21:46,820 What is? 719 00:21:47,460 --> 00:21:50,180 How I feel about my mother. Maggie understood... 720 00:21:50,180 --> 00:21:50,190 that my hatred stemmed from a matriarchal obsession with Christ. How I feel about my mother. Maggie understood... 721 00:21:50,190 --> 00:21:54,060 that my hatred stemmed from a matriarchal obsession with Christ. 722 00:21:54,060 --> 00:21:54,070 I focus not on the crucified but... that my hatred stemmed from a matriarchal obsession with Christ. 723 00:21:54,070 --> 00:21:57,400 I focus not on the crucified but... 724 00:21:57,400 --> 00:21:57,410 on the suffering of his mother. I focus not on the crucified but... 725 00:21:57,410 --> 00:22:00,250 on the suffering of his mother. 726 00:22:00,420 --> 00:22:02,670 Did you study psychology? 727 00:22:03,350 --> 00:22:04,780 Of course. 728 00:22:05,290 --> 00:22:07,430 Sociology, theology... 729 00:22:07,430 --> 00:22:07,440 pathology... Sociology, theology... 730 00:22:07,440 --> 00:22:09,040 pathology... 731 00:22:09,040 --> 00:22:09,050 I'm an autodidact. pathology... 732 00:22:09,050 --> 00:22:10,990 I'm an autodidact. 733 00:22:10,990 --> 00:22:11,000 I sometimes hate my mother. I'm an autodidact. 734 00:22:11,000 --> 00:22:13,540 I sometimes hate my mother. 735 00:22:13,900 --> 00:22:17,050 If it weren't for her great suffering... 736 00:22:17,330 --> 00:22:19,720 then I could end all this. 737 00:22:20,650 --> 00:22:24,160 Do you remember exactly what happened to Maggie? 738 00:22:25,600 --> 00:22:27,210 The safe. 739 00:22:27,210 --> 00:22:27,220 The combination to the safe is needed to get within it. The safe. 740 00:22:27,220 --> 00:22:30,900 The combination to the safe is needed to get within it. 741 00:22:30,900 --> 00:22:30,910 My life is in the safe, and the keys are needed to get within. The combination to the safe is needed to get within it. 742 00:22:30,910 --> 00:22:34,450 My life is in the safe, and the keys are needed to get within. 743 00:22:34,450 --> 00:22:34,460 Where is the safe? My life is in the safe, and the keys are needed to get within. 744 00:22:34,460 --> 00:22:35,960 Where is the safe? 745 00:22:35,960 --> 00:22:39,240 Below the floor. In hell. 746 00:22:41,270 --> 00:22:45,710 I dream of angels, but I live with demons. 747 00:22:51,440 --> 00:22:53,920 Miller IDed the loon out of the photo array. 748 00:22:53,920 --> 00:22:53,930 Words have power, Fin. Miller IDed the loon out of the photo array. 749 00:22:53,930 --> 00:22:55,140 Words have power, Fin. 750 00:22:55,140 --> 00:22:55,150 Keep up the bad karma I see the Alzheimer's in your future. Words have power, Fin. 751 00:22:55,150 --> 00:22:57,920 Keep up the bad karma I see the Alzheimer's in your future. 752 00:22:57,920 --> 00:23:00,970 At least I won't remember how great I used to be. 753 00:23:01,510 --> 00:23:02,400 What did I miss? 754 00:23:02,400 --> 00:23:02,410 Ben Moreland's prints were found at the crime scene. What did I miss? 755 00:23:02,410 --> 00:23:04,870 Ben Moreland's prints were found at the crime scene. 756 00:23:04,870 --> 00:23:04,880 And according to DNA, the hairs found on Maggie Sandomir's body... Ben Moreland's prints were found at the crime scene. 757 00:23:04,880 --> 00:23:08,660 And according to DNA, the hairs found on Maggie Sandomir's body... 758 00:23:08,660 --> 00:23:08,670 are not Mark Nash's. And according to DNA, the hairs found on Maggie Sandomir's body... 759 00:23:08,670 --> 00:23:10,660 are not Mark Nash's. 760 00:23:18,560 --> 00:23:21,400 I can let you have that real cheap. 761 00:23:21,400 --> 00:23:21,410 It's not yours to sell. I can let you have that real cheap. 762 00:23:21,410 --> 00:23:23,240 It's not yours to sell. 763 00:23:23,240 --> 00:23:23,250 Mr. Moreland is three months behind in his rent. It's not yours to sell. 764 00:23:23,250 --> 00:23:26,130 Mr. Moreland is three months behind in his rent. 765 00:23:26,130 --> 00:23:26,140 There's an eviction process. It's the law. Mr. Moreland is three months behind in his rent. 766 00:23:26,140 --> 00:23:28,370 There's an eviction process. It's the law. 767 00:23:28,370 --> 00:23:28,380 I followed every step. There's an eviction process. It's the law. 768 00:23:28,380 --> 00:23:30,000 I followed every step. 769 00:23:30,000 --> 00:23:30,010 Furniture's mine and so is the art. I followed every step. 770 00:23:30,010 --> 00:23:32,220 Furniture's mine and so is the art. 771 00:23:32,220 --> 00:23:32,230 Moreland signed an agreement before I put him out. Furniture's mine and so is the art. 772 00:23:32,230 --> 00:23:35,270 Moreland signed an agreement before I put him out. 773 00:23:35,270 --> 00:23:35,280 He said it was like Picasso paying for his meals. Moreland signed an agreement before I put him out. 774 00:23:35,280 --> 00:23:38,120 He said it was like Picasso paying for his meals. 775 00:23:38,120 --> 00:23:38,130 - Any idea where he went? - No. He said it was like Picasso paying for his meals. 776 00:23:38,130 --> 00:23:40,490 - Any idea where he went? - No. 777 00:23:40,740 --> 00:23:42,990 I can let you have that for $50. 778 00:23:42,990 --> 00:23:43,000 Take it inside or I'm gonna have to fine you. I can let you have that for $50. 779 00:23:43,000 --> 00:23:45,590 Take it inside or I'm gonna have to fine you. 780 00:23:49,640 --> 00:23:52,550 I haven't seen Ben Moreland since the situation with Maggie. 781 00:23:52,550 --> 00:23:52,560 We found him a new clinic. I haven't seen Ben Moreland since the situation with Maggie. 782 00:23:52,560 --> 00:23:53,910 We found him a new clinic. 783 00:23:53,910 --> 00:23:53,920 - Have you checked with them? - They haven't seen him in two weeks. We found him a new clinic. 784 00:23:53,920 --> 00:23:56,800 - Have you checked with them? - They haven't seen him in two weeks. 785 00:23:56,800 --> 00:23:56,810 And it wasn't a situation. He was stalking her. - Have you checked with them? - They haven't seen him in two weeks. 786 00:23:56,810 --> 00:23:59,420 And it wasn't a situation. He was stalking her. 787 00:23:59,420 --> 00:23:59,430 I don't have time for this. And it wasn't a situation. He was stalking her. 788 00:23:59,430 --> 00:24:00,790 I don't have time for this. 789 00:24:00,790 --> 00:24:00,800 I have a lot of patients waiting to see me. I don't have time for this. 790 00:24:00,800 --> 00:24:02,950 I have a lot of patients waiting to see me. 791 00:24:02,950 --> 00:24:02,960 I suggest you cancel the rest of your schedule I have a lot of patients waiting to see me. 792 00:24:02,960 --> 00:24:05,100 I suggest you cancel the rest of your schedule 793 00:24:05,100 --> 00:24:05,110 because you're going to be in lock-up for the duration. I suggest you cancel the rest of your schedule 794 00:24:05,110 --> 00:24:07,990 because you're going to be in lock-up for the duration. 795 00:24:07,990 --> 00:24:09,130 On what charge? 796 00:24:09,130 --> 00:24:09,140 Aiding and abetting a prime suspect in a murder investigation. On what charge? 797 00:24:09,140 --> 00:24:12,180 Aiding and abetting a prime suspect in a murder investigation. 798 00:24:12,180 --> 00:24:12,190 Now look, Doctor... Aiding and abetting a prime suspect in a murder investigation. 799 00:24:12,190 --> 00:24:14,640 Now look, Doctor... 800 00:24:14,640 --> 00:24:14,650 we're not asking you to reveal privileged information here. Now look, Doctor... 801 00:24:14,650 --> 00:24:18,410 we're not asking you to reveal privileged information here. 802 00:24:18,410 --> 00:24:18,420 Look, if Moreland was coming to you for his meds we're not asking you to reveal privileged information here. 803 00:24:18,420 --> 00:24:21,690 Look, if Moreland was coming to you for his meds 804 00:24:21,690 --> 00:24:21,700 then that means he was homeless at the time. Look, if Moreland was coming to you for his meds 805 00:24:21,700 --> 00:24:23,780 then that means he was homeless at the time. 806 00:24:23,780 --> 00:24:23,790 So why don't you just tell us where he liked to hang out? then that means he was homeless at the time. 807 00:24:23,790 --> 00:24:27,430 So why don't you just tell us where he liked to hang out? 808 00:24:27,430 --> 00:24:27,440 Try the Shepherd's Flock Shelter. So why don't you just tell us where he liked to hang out? 809 00:24:27,440 --> 00:24:29,690 Try the Shepherd's Flock Shelter. 810 00:24:29,690 --> 00:24:29,700 They used to let him draw on the walls. Try the Shepherd's Flock Shelter. 811 00:24:29,700 --> 00:24:32,690 They used to let him draw on the walls. 812 00:24:34,150 --> 00:24:36,290 I think we should check out the psych wards also. 813 00:24:36,290 --> 00:24:36,300 Stabler. I think we should check out the psych wards also. 814 00:24:36,300 --> 00:24:37,690 Stabler. 815 00:24:38,780 --> 00:24:40,590 When did that happen? 816 00:24:41,070 --> 00:24:42,740 Thanks a lot. 817 00:24:42,960 --> 00:24:44,750 Ben Moreland's in the tombs. 818 00:24:44,750 --> 00:24:44,760 - What for? - Destruction of private property. Ben Moreland's in the tombs. 819 00:24:44,760 --> 00:24:47,540 - What for? - Destruction of private property. 820 00:24:48,450 --> 00:24:51,870 You lied to us when you said you hadn't seen Maggie. 821 00:24:52,300 --> 00:24:53,970 No, I didn't. 822 00:24:53,970 --> 00:24:53,980 We found your fingerprints in the market. No, I didn't. 823 00:24:53,980 --> 00:24:57,020 We found your fingerprints in the market. 824 00:24:59,350 --> 00:25:02,670 I lied to the other detectives, I didn't lie to you. 825 00:25:02,670 --> 00:25:02,680 Did you kill Maggie Sandomir? I lied to the other detectives, I didn't lie to you. 826 00:25:02,680 --> 00:25:05,180 Did you kill Maggie Sandomir? 827 00:25:09,690 --> 00:25:11,570 I did. 828 00:25:11,910 --> 00:25:16,250 I'd like to do my time at Creedmoor. 829 00:25:16,430 --> 00:25:19,240 Just tell us what happened first. 830 00:25:20,300 --> 00:25:22,860 I went to talk to Maggie. 831 00:25:22,860 --> 00:25:22,870 I wanted her to tell that quack she sent me to change my meds. I went to talk to Maggie. 832 00:25:22,870 --> 00:25:26,620 I wanted her to tell that quack she sent me to change my meds. 833 00:25:26,620 --> 00:25:30,360 She told me to leave before she had to call the cops. 834 00:25:30,550 --> 00:25:34,150 - Traitor. - That must have made you angry. 835 00:25:34,960 --> 00:25:36,210 Sure. 836 00:25:36,210 --> 00:25:36,220 Is that when you stabbed her? Sure. 837 00:25:36,220 --> 00:25:39,070 Is that when you stabbed her? 838 00:25:42,740 --> 00:25:47,740 And then I hit her and she fell down. 839 00:25:48,490 --> 00:25:50,720 And then I kicked her. 840 00:25:51,780 --> 00:25:53,940 Twice. 841 00:25:54,640 --> 00:25:57,040 Then what? 842 00:25:59,970 --> 00:26:03,690 Ben, how did you kill Maggie? 843 00:26:04,350 --> 00:26:06,990 You don't know? 844 00:26:11,320 --> 00:26:14,770 You know, they have an art studio there. 845 00:26:14,770 --> 00:26:14,780 - It's part of the therapy. - What is? You know, they have an art studio there. 846 00:26:14,780 --> 00:26:17,860 - It's part of the therapy. - What is? 847 00:26:18,100 --> 00:26:20,140 Painting. 848 00:26:20,390 --> 00:26:23,890 I could probably have my own wall. 849 00:26:25,430 --> 00:26:27,650 Take a blood sample to match against the hairs. 850 00:26:27,650 --> 00:26:29,800 If it comes back negative, cut him loose. 851 00:26:29,800 --> 00:26:29,810 We are now down to zero suspects. Any thoughts? If it comes back negative, cut him loose. 852 00:26:29,810 --> 00:26:33,640 We are now down to zero suspects. Any thoughts? 853 00:26:33,640 --> 00:26:33,650 We haven't looked at Miller. We are now down to zero suspects. Any thoughts? 854 00:26:33,650 --> 00:26:35,690 We haven't looked at Miller. 855 00:26:35,920 --> 00:26:37,950 You think our second victim's the doer? 856 00:26:37,950 --> 00:26:37,960 He's got no ID. You think our second victim's the doer? 857 00:26:37,960 --> 00:26:39,750 He's got no ID. 858 00:26:39,750 --> 00:26:39,760 But wait, he just recently moved here, right? He's got no ID. 859 00:26:39,760 --> 00:26:41,830 But wait, he just recently moved here, right? 860 00:26:41,830 --> 00:26:41,840 From New Hampshire. They never heard of him either. But wait, he just recently moved here, right? 861 00:26:41,840 --> 00:26:43,680 From New Hampshire. They never heard of him either. 862 00:26:43,680 --> 00:26:43,690 An alias? From New Hampshire. They never heard of him either. 863 00:26:43,690 --> 00:26:45,030 An alias? 864 00:26:45,030 --> 00:26:45,040 No hits on NCIC. An alias? 865 00:26:45,040 --> 00:26:47,030 No hits on NCIC. 866 00:26:47,030 --> 00:26:47,040 Granted it looks suspicious, No hits on NCIC. 867 00:26:47,040 --> 00:26:48,460 Granted it looks suspicious, 868 00:26:48,460 --> 00:26:48,470 but I hope there's another reason to turn the screws on one of our victims. Granted it looks suspicious, 869 00:26:48,470 --> 00:26:52,080 but I hope there's another reason to turn the screws on one of our victims. 870 00:26:52,080 --> 00:26:55,060 How about why that market when his address is 20 blocks away? 871 00:26:55,060 --> 00:26:55,070 I mean, that's a hell of a hump for a midnight snack. How about why that market when his address is 20 blocks away? 872 00:26:55,070 --> 00:26:57,270 I mean, that's a hell of a hump for a midnight snack. 873 00:26:57,270 --> 00:26:57,280 When we asked, he said he was on his way home from visiting a friend. I mean, that's a hell of a hump for a midnight snack. 874 00:26:57,280 --> 00:27:00,870 When we asked, he said he was on his way home from visiting a friend. 875 00:27:00,870 --> 00:27:00,880 This friend have a name? When we asked, he said he was on his way home from visiting a friend. 876 00:27:00,880 --> 00:27:03,450 This friend have a name? 877 00:27:05,490 --> 00:27:06,850 Oh, God. 878 00:27:07,220 --> 00:27:10,540 I wonder when I can have solid food again. 879 00:27:11,140 --> 00:27:13,510 So, what can I do for you? 880 00:27:13,510 --> 00:27:13,520 Just want to go over your statement. So, what can I do for you? 881 00:27:13,520 --> 00:27:15,020 Just want to go over your statement. 882 00:27:15,020 --> 00:27:16,530 Want to make sure we didn't miss anything. 883 00:27:16,530 --> 00:27:16,540 Now you told detectives you were coming home Want to make sure we didn't miss anything. 884 00:27:16,540 --> 00:27:20,010 Now you told detectives you were coming home 885 00:27:20,010 --> 00:27:20,020 - from a friend's house, is that correct? - That's right. Now you told detectives you were coming home 886 00:27:20,020 --> 00:27:22,220 - from a friend's house, is that correct? - That's right. 887 00:27:22,220 --> 00:27:22,230 And the friend's name? - from a friend's house, is that correct? - That's right. 888 00:27:22,230 --> 00:27:24,050 And the friend's name? 889 00:27:24,050 --> 00:27:26,060 Why? / Depending on the D.A., 890 00:27:26,060 --> 00:27:26,070 they might want to call your friend in to testify as to what time you went home. Why? / Depending on the D.A., 891 00:27:26,070 --> 00:27:29,140 they might want to call your friend in to testify as to what time you went home. 892 00:27:29,140 --> 00:27:29,150 I thought it was a no-brainer. they might want to call your friend in to testify as to what time you went home. 893 00:27:29,150 --> 00:27:31,270 I thought it was a no-brainer. 894 00:27:31,270 --> 00:27:31,280 I heard the guy was found with the knife in his pocket I thought it was a no-brainer. 895 00:27:31,280 --> 00:27:35,190 I heard the guy was found with the knife in his pocket 896 00:27:35,190 --> 00:27:35,200 and my blood on his clothes. I heard the guy was found with the knife in his pocket 897 00:27:35,200 --> 00:27:36,500 and my blood on his clothes. 898 00:27:36,500 --> 00:27:40,950 Just give us his name, Mr. Miller, and we'll get out of your hair. 899 00:27:42,330 --> 00:27:47,120 The thing is, I wasn't with a friend, actually. 900 00:27:47,120 --> 00:27:47,130 I was with a pro. The thing is, I wasn't with a friend, actually. 901 00:27:47,130 --> 00:27:49,140 I was with a pro. 902 00:27:49,140 --> 00:27:49,150 Oh, okay. Her place? I was with a pro. 903 00:27:49,150 --> 00:27:51,850 Oh, okay. Her place? 904 00:27:51,850 --> 00:27:51,860 - Her car. - And her name? Oh, okay. Her place? 905 00:27:51,860 --> 00:27:54,900 - Her car. - And her name? 906 00:27:55,630 --> 00:27:58,730 Why would I want to know that? 907 00:28:02,920 --> 00:28:03,950 Thanks. 908 00:28:06,590 --> 00:28:07,890 Changing his story. 909 00:28:07,890 --> 00:28:07,900 A prostitute in that neighborhood with a car? Changing his story. 910 00:28:07,900 --> 00:28:10,090 A prostitute in that neighborhood with a car? 911 00:28:10,090 --> 00:28:10,100 - You notice his eating habits? - It's convict posture. A prostitute in that neighborhood with a car? 912 00:28:10,100 --> 00:28:12,170 - You notice his eating habits? - It's convict posture. 913 00:28:12,170 --> 00:28:12,180 It's pretty hard to shake. - You notice his eating habits? - It's convict posture. 914 00:28:12,180 --> 00:28:14,470 It's pretty hard to shake. 915 00:28:14,760 --> 00:28:16,120 Excuse me, miss. 916 00:28:16,120 --> 00:28:16,130 Yes? Excuse me, miss. 917 00:28:16,130 --> 00:28:17,440 Yes? 918 00:28:17,880 --> 00:28:19,410 Can you go into Mr. Miller's room, 919 00:28:19,410 --> 00:28:19,420 and remove his food tray but don't touch anything on it? Can you go into Mr. Miller's room, 920 00:28:19,420 --> 00:28:21,760 and remove his food tray but don't touch anything on it? 921 00:28:21,760 --> 00:28:21,770 - Sure. No problem. - Thank you. and remove his food tray but don't touch anything on it? 922 00:28:21,770 --> 00:28:23,880 - Sure. No problem. - Thank you. 923 00:28:23,880 --> 00:28:23,890 Earl Miller's prints belong to Earl Gilmore. - Sure. No problem. - Thank you. 924 00:28:23,890 --> 00:28:27,000 Earl Miller's prints belong to Earl Gilmore. 925 00:28:27,000 --> 00:28:27,010 Did a seven-out-of-twelve-year stretch in Sing Sing for armed robbery. Earl Miller's prints belong to Earl Gilmore. 926 00:28:27,010 --> 00:28:30,590 Did a seven-out-of-twelve-year stretch in Sing Sing for armed robbery. 927 00:28:30,590 --> 00:28:30,600 So maybe he goes in to steal... Did a seven-out-of-twelve-year stretch in Sing Sing for armed robbery. 928 00:28:30,600 --> 00:28:32,680 So maybe he goes in to steal... 929 00:28:32,680 --> 00:28:32,690 but he does Maggie instead... So maybe he goes in to steal... 930 00:28:32,690 --> 00:28:34,060 but he does Maggie instead... 931 00:28:34,060 --> 00:28:34,070 Nash is the witness, he sees the attack on his friend but he does Maggie instead... 932 00:28:34,070 --> 00:28:36,690 Nash is the witness, he sees the attack on his friend 933 00:28:36,690 --> 00:28:36,700 grabs the knife and shreds his stem. Nash is the witness, he sees the attack on his friend 934 00:28:36,700 --> 00:28:38,300 grabs the knife and shreds his stem. 935 00:28:38,300 --> 00:28:38,310 - In his mind, poetic justice. - In anybody's mind. grabs the knife and shreds his stem. 936 00:28:38,310 --> 00:28:40,910 - In his mind, poetic justice. - In anybody's mind. 937 00:28:40,910 --> 00:28:40,920 Any sex offense charges that didn't hold up? - In his mind, poetic justice. - In anybody's mind. 938 00:28:40,920 --> 00:28:43,310 Any sex offense charges that didn't hold up? 939 00:28:43,310 --> 00:28:43,320 Not one. Any sex offense charges that didn't hold up? 940 00:28:43,320 --> 00:28:44,140 Not one. 941 00:28:44,140 --> 00:28:44,150 Seven years in Sing Sing could change anybody into a sexual predator Not one. 942 00:28:44,150 --> 00:28:47,220 Seven years in Sing Sing could change anybody into a sexual predator 943 00:28:47,220 --> 00:28:47,230 and make them smart enough to know that Seven years in Sing Sing could change anybody into a sexual predator 944 00:28:47,230 --> 00:28:48,930 and make them smart enough to know that 945 00:28:48,930 --> 00:28:48,940 DNA can nail you if you don't use a condom. and make them smart enough to know that 946 00:28:48,940 --> 00:28:51,250 DNA can nail you if you don't use a condom. 947 00:28:51,250 --> 00:28:51,260 We run Gilmore's blood from the crime scene DNA can nail you if you don't use a condom. 948 00:28:51,260 --> 00:28:53,320 We run Gilmore's blood from the crime scene 949 00:28:53,320 --> 00:28:53,330 we'll get a DNA match, I guarantee it. We run Gilmore's blood from the crime scene 950 00:28:53,330 --> 00:28:55,280 we'll get a DNA match, I guarantee it. 951 00:28:55,280 --> 00:28:55,290 It's a chain of evidence issue. Check with Cabot. we'll get a DNA match, I guarantee it. 952 00:28:55,290 --> 00:28:57,760 It's a chain of evidence issue. Check with Cabot. 953 00:28:57,760 --> 00:28:57,770 If it's a match, it might be enough for probable cause. It's a chain of evidence issue. Check with Cabot. 954 00:28:57,770 --> 00:29:00,340 If it's a match, it might be enough for probable cause. 955 00:29:00,340 --> 00:29:00,350 Munch, Fin, head up to Ossining and get his prison file. If it's a match, it might be enough for probable cause. 956 00:29:00,350 --> 00:29:03,320 Munch, Fin, head up to Ossining and get his prison file. 957 00:29:03,320 --> 00:29:03,330 Can't they send it? Munch, Fin, head up to Ossining and get his prison file. 958 00:29:03,330 --> 00:29:05,260 Can't they send it? 959 00:29:05,730 --> 00:29:09,970 And while you're there, talk to anybody who recalls the ex-con's reputation. 960 00:29:09,970 --> 00:29:09,980 Some incidents just don't make it into the file. And while you're there, talk to anybody who recalls the ex-con's reputation. 961 00:29:09,980 --> 00:29:13,340 Some incidents just don't make it into the file. 962 00:29:13,780 --> 00:29:17,270 Sing Sing Correctional Facility Ossining, New York Monday, November 20 963 00:29:17,270 --> 00:29:17,280 Earl Gilmore's file. Sing Sing Correctional Facility Ossining, New York Monday, November 20 964 00:29:17,280 --> 00:29:19,280 Earl Gilmore's file. 965 00:29:19,490 --> 00:29:21,830 All you had to do is make a phone call. 966 00:29:21,830 --> 00:29:21,840 I'd have sent it over immediately. All you had to do is make a phone call. 967 00:29:21,840 --> 00:29:23,230 I'd have sent it over immediately. 968 00:29:23,230 --> 00:29:23,240 Truth is we wanted a drive in the country. I'd have sent it over immediately. 969 00:29:23,240 --> 00:29:25,890 Truth is we wanted a drive in the country. 970 00:29:25,890 --> 00:29:25,900 Gilmore cause any problems? Truth is we wanted a drive in the country. 971 00:29:25,900 --> 00:29:27,910 Gilmore cause any problems? 972 00:29:27,910 --> 00:29:27,920 The usual disruptions. Gilmore cause any problems? 973 00:29:27,920 --> 00:29:29,450 The usual disruptions. 974 00:29:29,450 --> 00:29:29,460 Nothing serious, or we'd have flagged him before parole. The usual disruptions. 975 00:29:29,460 --> 00:29:32,540 Nothing serious, or we'd have flagged him before parole. 976 00:29:32,540 --> 00:29:32,550 Which guards were assigned to Gilmore's cellblock? Nothing serious, or we'd have flagged him before parole. 977 00:29:32,550 --> 00:29:35,680 Which guards were assigned to Gilmore's cellblock? 978 00:29:35,680 --> 00:29:35,690 Why? Which guards were assigned to Gilmore's cellblock? 979 00:29:35,690 --> 00:29:36,660 Why? 980 00:29:36,660 --> 00:29:36,670 We'd like to talk to them and get some background on the prisoner. Why? 981 00:29:36,670 --> 00:29:39,660 We'd like to talk to them and get some background on the prisoner. 982 00:29:39,660 --> 00:29:39,670 Best people to do that are the ones that eyeballed him every day. We'd like to talk to them and get some background on the prisoner. 983 00:29:39,670 --> 00:29:43,150 Best people to do that are the ones that eyeballed him every day. 984 00:29:43,150 --> 00:29:43,160 I don't think that's necessary. Best people to do that are the ones that eyeballed him every day. 985 00:29:43,160 --> 00:29:45,280 I don't think that's necessary. 986 00:29:45,280 --> 00:29:45,290 All the information you need is in that file. I don't think that's necessary. 987 00:29:45,290 --> 00:29:48,060 All the information you need is in that file. 988 00:29:48,340 --> 00:29:50,440 Now, if you'll excuse me. 989 00:29:52,110 --> 00:29:55,380 I haven't seen tap dancing like that since Bring In 'Da Noise. 990 00:29:55,380 --> 00:29:55,390 He's protecting his flank. I haven't seen tap dancing like that since Bring In 'Da Noise. 991 00:29:55,390 --> 00:29:56,390 He's protecting his flank. 992 00:29:56,390 --> 00:29:58,990 He wants no appearance that they paroled a convict 993 00:29:58,990 --> 00:29:59,000 with violent tendencies back into the unsuspecting population. He wants no appearance that they paroled a convict 994 00:29:59,000 --> 00:30:02,380 with violent tendencies back into the unsuspecting population. 995 00:30:02,380 --> 00:30:02,390 It says right here the shift changes at four. with violent tendencies back into the unsuspecting population. 996 00:30:02,390 --> 00:30:04,720 It says right here the shift changes at four. 997 00:30:04,720 --> 00:30:04,730 Guard named Wheeler comes on then. You want to wait? It says right here the shift changes at four. 998 00:30:04,730 --> 00:30:07,030 Guard named Wheeler comes on then. You want to wait? 999 00:30:07,030 --> 00:30:07,040 Why him? Guard named Wheeler comes on then. You want to wait? 1000 00:30:07,040 --> 00:30:08,290 Why him? 1001 00:30:08,290 --> 00:30:08,300 He filed most of the petty complaints. Why him? 1002 00:30:08,300 --> 00:30:10,140 He filed most of the petty complaints. 1003 00:30:10,140 --> 00:30:10,150 He might've objected to the hump's early release. He filed most of the petty complaints. 1004 00:30:10,150 --> 00:30:12,530 He might've objected to the hump's early release. 1005 00:30:12,530 --> 00:30:12,540 You suppose we can get a home address on Wheeler? He might've objected to the hump's early release. 1006 00:30:12,540 --> 00:30:14,540 You suppose we can get a home address on Wheeler? 1007 00:30:14,540 --> 00:30:14,550 I'll wait right here while you go back and ask. You suppose we can get a home address on Wheeler? 1008 00:30:14,550 --> 00:30:17,850 I'll wait right here while you go back and ask. 1009 00:30:20,800 --> 00:30:22,480 Gary Wheeler? 1010 00:30:25,070 --> 00:30:26,610 You Wheeler? 1011 00:30:28,010 --> 00:30:31,850 Yeah. / You remember an ex-con named Earl Gilmore? 1012 00:30:32,570 --> 00:30:35,570 Got out last year. Should've done the whole bit. 1013 00:30:35,570 --> 00:30:35,580 Why you say that? Was he a hard ass? Got out last year. Should've done the whole bit. 1014 00:30:35,580 --> 00:30:37,500 Why you say that? Was he a hard ass? 1015 00:30:37,500 --> 00:30:37,510 When he rotated in, he had the usual bluster right up until lights out. Why you say that? Was he a hard ass? 1016 00:30:37,510 --> 00:30:41,660 When he rotated in, he had the usual bluster right up until lights out. 1017 00:30:41,660 --> 00:30:41,670 His cell mate initiated him into life at Sing Sing. When he rotated in, he had the usual bluster right up until lights out. 1018 00:30:41,670 --> 00:30:44,690 His cell mate initiated him into life at Sing Sing. 1019 00:30:44,690 --> 00:30:44,700 How bad was that? His cell mate initiated him into life at Sing Sing. 1020 00:30:44,700 --> 00:30:46,010 How bad was that? 1021 00:30:46,010 --> 00:30:46,020 Fourteen stitches and a week in the infirmary. / Ouch. How bad was that? 1022 00:30:46,020 --> 00:30:49,020 Fourteen stitches and a week in the infirmary. / Ouch. 1023 00:30:49,020 --> 00:30:49,030 It went from bad to worse till Gilmore decided to pump up. Fourteen stitches and a week in the infirmary. / Ouch. 1024 00:30:49,030 --> 00:30:52,210 It went from bad to worse till Gilmore decided to pump up. 1025 00:30:52,210 --> 00:30:52,220 Smuggled in steroids instead of the regular contraband. It went from bad to worse till Gilmore decided to pump up. 1026 00:30:52,220 --> 00:30:55,240 Smuggled in steroids instead of the regular contraband. 1027 00:30:55,240 --> 00:30:56,610 Steroids made him more aggressive? 1028 00:30:56,610 --> 00:30:56,620 And strong as hell. Steroids made him more aggressive? 1029 00:30:56,620 --> 00:30:58,410 And strong as hell. 1030 00:30:58,410 --> 00:31:02,800 He never once lifted a finger against the guards but when the new meat arrived, 1031 00:31:02,800 --> 00:31:05,910 he was on it like a hungry dog. 1032 00:31:06,730 --> 00:31:09,040 Blood matches the hairs. 1033 00:31:09,040 --> 00:31:09,050 But don't arrest him yet. Blood matches the hairs. 1034 00:31:09,050 --> 00:31:10,830 But don't arrest him yet. 1035 00:31:10,830 --> 00:31:10,840 Why not? But don't arrest him yet. 1036 00:31:10,840 --> 00:31:11,980 Why not? 1037 00:31:11,980 --> 00:31:11,990 It's all circumstantial. Why not? 1038 00:31:11,990 --> 00:31:14,080 It's all circumstantial. 1039 00:31:14,080 --> 00:31:14,090 I don't have the murder weapon and It's all circumstantial. 1040 00:31:14,090 --> 00:31:15,480 I don't have the murder weapon and 1041 00:31:15,480 --> 00:31:17,920 I need a credible witness to charge him with rape. 1042 00:31:17,920 --> 00:31:20,350 - Mark Nash is a witness. - I said credible. 1043 00:31:20,350 --> 00:31:20,360 He's psychotic. - Mark Nash is a witness. - I said credible. 1044 00:31:20,360 --> 00:31:21,810 He's psychotic. 1045 00:31:21,810 --> 00:31:21,820 Even if I wanted to I couldn't instruct a jury to disregard his delusions. He's psychotic. 1046 00:31:21,820 --> 00:31:25,820 Even if I wanted to I couldn't instruct a jury to disregard his delusions. 1047 00:31:25,820 --> 00:31:25,830 So you're saying you can't win with what we've given you. Even if I wanted to I couldn't instruct a jury to disregard his delusions. 1048 00:31:25,830 --> 00:31:28,950 So you're saying you can't win with what we've given you. 1049 00:31:28,950 --> 00:31:28,960 You ever hear of reasonable doubt? So you're saying you can't win with what we've given you. 1050 00:31:28,960 --> 00:31:31,070 You ever hear of reasonable doubt? 1051 00:31:31,070 --> 00:31:31,080 I need the gun. You ever hear of reasonable doubt? 1052 00:31:31,080 --> 00:31:32,560 I need the gun. 1053 00:31:33,210 --> 00:31:35,560 Fast Stop Market 648 West 23rd Street Monday, November 20 1054 00:31:35,560 --> 00:31:35,570 This is exactly where Gilmore was found. Fast Stop Market 648 West 23rd Street Monday, November 20 1055 00:31:35,570 --> 00:31:37,980 This is exactly where Gilmore was found. 1056 00:31:37,980 --> 00:31:37,990 I don't see him getting very far in his condition. This is exactly where Gilmore was found. 1057 00:31:37,990 --> 00:31:40,040 I don't see him getting very far in his condition. 1058 00:31:40,040 --> 00:31:40,050 He's laying here, he slips the gun in with the rest of the garbage. I don't see him getting very far in his condition. 1059 00:31:40,050 --> 00:31:42,470 He's laying here, he slips the gun in with the rest of the garbage. 1060 00:31:42,470 --> 00:31:42,480 He's home free. He's laying here, he slips the gun in with the rest of the garbage. 1061 00:31:42,480 --> 00:31:43,620 He's home free. 1062 00:31:43,620 --> 00:31:43,630 Wait a minute, there was more garbage here before. He's home free. 1063 00:31:43,630 --> 00:31:46,210 Wait a minute, there was more garbage here before. 1064 00:31:46,210 --> 00:31:46,220 Yeah. Trash is collected every Wednesday, if we're lucky. Wait a minute, there was more garbage here before. 1065 00:31:46,220 --> 00:31:49,190 Yeah. Trash is collected every Wednesday, if we're lucky. 1066 00:31:49,190 --> 00:31:51,950 That was last week? What company do you use? 1067 00:31:51,950 --> 00:31:51,960 Hell if I know. That was last week? What company do you use? 1068 00:31:51,960 --> 00:31:53,690 Hell if I know. 1069 00:31:54,150 --> 00:31:57,600 Lassiter. Lassiter Sanitation. 1070 00:31:58,660 --> 00:32:01,730 Is it possible to pinpoint exactly where it is now? 1071 00:32:01,730 --> 00:32:01,740 Sure. Each truck carries 22 tons of garbage. Is it possible to pinpoint exactly where it is now? 1072 00:32:01,740 --> 00:32:04,950 Sure. Each truck carries 22 tons of garbage. 1073 00:32:04,950 --> 00:32:04,960 It takes 70, 80 trucks to fill a barge. Sure. Each truck carries 22 tons of garbage. 1074 00:32:04,960 --> 00:32:07,580 It takes 70, 80 trucks to fill a barge. 1075 00:32:07,580 --> 00:32:07,590 - Sounds like we're wasting our time. - Trust me. It takes 70, 80 trucks to fill a barge. 1076 00:32:07,590 --> 00:32:09,250 - Sounds like we're wasting our time. - Trust me. 1077 00:32:09,250 --> 00:32:09,260 Whatever you're looking for, we'll find it. - Sounds like we're wasting our time. - Trust me. 1078 00:32:09,260 --> 00:32:11,090 Whatever you're looking for, we'll find it. 1079 00:32:11,090 --> 00:32:11,100 Look, even with 800 tons of garbage in a barge Whatever you're looking for, we'll find it. 1080 00:32:11,100 --> 00:32:14,220 Look, even with 800 tons of garbage in a barge 1081 00:32:14,220 --> 00:32:14,230 I know exactly where each of my trucks are off-loaded. Look, even with 800 tons of garbage in a barge 1082 00:32:14,230 --> 00:32:17,180 I know exactly where each of my trucks are off-loaded. 1083 00:32:17,180 --> 00:32:17,190 We'll just cart it to Staten Island, have the Hazmat guys sift through it. I know exactly where each of my trucks are off-loaded. 1084 00:32:17,190 --> 00:32:21,080 We'll just cart it to Staten Island, have the Hazmat guys sift through it. 1085 00:32:21,080 --> 00:32:21,090 - When did we do the pickup? - Last Wednesday. We'll just cart it to Staten Island, have the Hazmat guys sift through it. 1086 00:32:21,090 --> 00:32:23,410 - When did we do the pickup? - Last Wednesday. 1087 00:32:23,410 --> 00:32:23,420 I'm sorry, I can't help you. - When did we do the pickup? - Last Wednesday. 1088 00:32:23,420 --> 00:32:25,940 I'm sorry, I can't help you. 1089 00:32:26,080 --> 00:32:27,670 Why not? Where's the barge now? 1090 00:32:27,670 --> 00:32:27,680 Somewhere down river, on its way to Virginia. Why not? Where's the barge now? 1091 00:32:27,680 --> 00:32:31,220 Somewhere down river, on its way to Virginia. 1092 00:32:44,470 --> 00:32:47,430 You cannot force Mr. Nash to take anti-psychotics. 1093 00:32:47,430 --> 00:32:47,440 He has rights. You cannot force Mr. Nash to take anti-psychotics. 1094 00:32:47,440 --> 00:32:48,690 He has rights. 1095 00:32:48,690 --> 00:32:48,700 One of those rights is the right to refuse medication. He has rights. 1096 00:32:48,700 --> 00:32:51,630 One of those rights is the right to refuse medication. 1097 00:32:51,630 --> 00:32:51,640 Isn't there any way to use the assault charge to force him? One of those rights is the right to refuse medication. 1098 00:32:51,640 --> 00:32:54,930 Isn't there any way to use the assault charge to force him? 1099 00:32:54,930 --> 00:32:54,940 He exhibited a violent reaction against someone. Isn't there any way to use the assault charge to force him? 1100 00:32:54,940 --> 00:32:57,470 He exhibited a violent reaction against someone. 1101 00:32:57,470 --> 00:32:57,480 Doesn't that constitute a danger to himself and others? He exhibited a violent reaction against someone. 1102 00:32:57,480 --> 00:32:59,860 Doesn't that constitute a danger to himself and others? 1103 00:32:59,860 --> 00:32:59,870 Until I can prove it, no. Doesn't that constitute a danger to himself and others? 1104 00:32:59,870 --> 00:33:02,090 Until I can prove it, no. 1105 00:33:02,090 --> 00:33:02,100 He hasn't been convicted of anything. Until I can prove it, no. 1106 00:33:02,100 --> 00:33:04,500 He hasn't been convicted of anything. 1107 00:33:04,620 --> 00:33:05,620 What about his mother? 1108 00:33:05,620 --> 00:33:05,630 His mother has instructed their attorney What about his mother? 1109 00:33:05,630 --> 00:33:07,120 His mother has instructed their attorney 1110 00:33:07,120 --> 00:33:07,130 that under no circumstances is her son to receive medication. His mother has instructed their attorney 1111 00:33:07,130 --> 00:33:10,180 that under no circumstances is her son to receive medication. 1112 00:33:10,180 --> 00:33:10,190 She's certain it's his wish, and she's adamant about it. that under no circumstances is her son to receive medication. 1113 00:33:10,190 --> 00:33:12,770 She's certain it's his wish, and she's adamant about it. 1114 00:33:12,770 --> 00:33:12,780 Then we're out of options. She's certain it's his wish, and she's adamant about it. 1115 00:33:12,780 --> 00:33:14,590 Then we're out of options. 1116 00:33:14,590 --> 00:33:14,600 Gilmore walks on murder, and the witness goes to jail for knifing him. Then we're out of options. 1117 00:33:14,600 --> 00:33:18,870 Gilmore walks on murder, and the witness goes to jail for knifing him. 1118 00:33:20,050 --> 00:33:21,750 Rikers... 1119 00:33:21,750 --> 00:33:21,760 can't be all that comfortable for Mr. Nash. Rikers... 1120 00:33:21,760 --> 00:33:24,980 can't be all that comfortable for Mr. Nash. 1121 00:33:24,980 --> 00:33:24,990 I can't imagine it's fun for anybody. Why? can't be all that comfortable for Mr. Nash. 1122 00:33:24,990 --> 00:33:27,530 I can't imagine it's fun for anybody. Why? 1123 00:33:27,530 --> 00:33:27,540 The general population wouldn't be sensitive to his disease. I can't imagine it's fun for anybody. Why? 1124 00:33:27,540 --> 00:33:32,340 The general population wouldn't be sensitive to his disease. 1125 00:33:32,470 --> 00:33:35,740 You want me to cut him a deal so he can go home. 1126 00:33:37,180 --> 00:33:40,550 In order to prove self-defense your client has to testify on his own behalf 1127 00:33:40,550 --> 00:33:40,560 and I don't see him doing that without medication. In order to prove self-defense your client has to testify on his own behalf 1128 00:33:40,560 --> 00:33:42,620 and I don't see him doing that without medication. 1129 00:33:42,620 --> 00:33:42,630 You have a suspect. and I don't see him doing that without medication. 1130 00:33:42,630 --> 00:33:43,880 You have a suspect. 1131 00:33:43,880 --> 00:33:43,890 Earl Gilmore, ex-con, out on parole. You have a suspect. 1132 00:33:43,890 --> 00:33:46,450 Earl Gilmore, ex-con, out on parole. 1133 00:33:46,450 --> 00:33:46,460 He went up once for armed robbery. That's why he went in that market. Earl Gilmore, ex-con, out on parole. 1134 00:33:46,460 --> 00:33:49,530 He went up once for armed robbery. That's why he went in that market. 1135 00:33:49,530 --> 00:33:52,180 There was no money missing, so it's just conjecture... 1136 00:33:52,180 --> 00:33:52,190 unless I get a lucid statement from your client saying otherwise. There was no money missing, so it's just conjecture... 1137 00:33:52,190 --> 00:33:55,350 unless I get a lucid statement from your client saying otherwise. 1138 00:33:55,350 --> 00:33:55,360 - My client refuses medication. - Then he's going to prison. unless I get a lucid statement from your client saying otherwise. 1139 00:33:55,360 --> 00:33:58,110 - My client refuses medication. - Then he's going to prison. 1140 00:33:58,110 --> 00:34:00,370 I've got him cold for assault one. 1141 00:34:00,370 --> 00:34:00,380 What are you selling, Ms. Cabot? I've got him cold for assault one. 1142 00:34:00,380 --> 00:34:02,210 What are you selling, Ms. Cabot? 1143 00:34:02,210 --> 00:34:02,220 I'll rule it justifiable in exchange for a statement about the entire event. What are you selling, Ms. Cabot? 1144 00:34:02,220 --> 00:34:06,980 I'll rule it justifiable in exchange for a statement about the entire event. 1145 00:34:06,980 --> 00:34:06,990 You want him on medication. I'll rule it justifiable in exchange for a statement about the entire event. 1146 00:34:06,990 --> 00:34:10,030 You want him on medication. 1147 00:34:11,130 --> 00:34:14,020 An injection of an anti-psychotic that'll last about a month. 1148 00:34:14,020 --> 00:34:14,030 Risks? An injection of an anti-psychotic that'll last about a month. 1149 00:34:14,030 --> 00:34:14,910 Risks? 1150 00:34:14,910 --> 00:34:14,920 Without psychiatric care, Mr. Nash will be ill equipped to deal with reality. Risks? 1151 00:34:14,920 --> 00:34:19,260 Without psychiatric care, Mr. Nash will be ill equipped to deal with reality. 1152 00:34:19,260 --> 00:34:19,270 And any medication carries the risk of side effects. Without psychiatric care, Mr. Nash will be ill equipped to deal with reality. 1153 00:34:19,270 --> 00:34:21,850 And any medication carries the risk of side effects. 1154 00:34:21,850 --> 00:34:21,860 Why such a long-acting injection? And any medication carries the risk of side effects. 1155 00:34:21,860 --> 00:34:24,270 Why such a long-acting injection? 1156 00:34:24,270 --> 00:34:24,280 If I need Mr. Nash for trial, he's medicated. Why such a long-acting injection? 1157 00:34:24,280 --> 00:34:26,960 If I need Mr. Nash for trial, he's medicated. 1158 00:34:26,960 --> 00:34:26,970 If I get a confession from Gilmore, the drug will wear off If I need Mr. Nash for trial, he's medicated. 1159 00:34:26,970 --> 00:34:29,540 If I get a confession from Gilmore, the drug will wear off 1160 00:34:29,540 --> 00:34:29,550 and he could go back to his psychosis if that's what he still wants. If I get a confession from Gilmore, the drug will wear off 1161 00:34:29,550 --> 00:34:33,490 and he could go back to his psychosis if that's what he still wants. 1162 00:34:33,490 --> 00:34:35,670 No. No. 1163 00:34:36,110 --> 00:34:37,570 No. 1164 00:34:38,260 --> 00:34:41,150 I think you just got your answer. 1165 00:34:51,670 --> 00:34:55,200 Who did that to your face, Mr. Nash? 1166 00:34:58,830 --> 00:35:00,690 Would you like to go home? 1167 00:35:00,690 --> 00:35:00,700 Yes. I want to go home. Would you like to go home? 1168 00:35:00,700 --> 00:35:03,910 Yes. I want to go home. 1169 00:35:05,060 --> 00:35:10,440 You have to agree to take your medication, or you have to stay here. 1170 00:35:17,800 --> 00:35:20,670 I'll take the medication. 1171 00:35:38,630 --> 00:35:41,260 I'd rather talk to you guys anyway. 1172 00:35:41,260 --> 00:35:41,270 Gonna do a lineup or something? I'd rather talk to you guys anyway. 1173 00:35:41,270 --> 00:35:43,940 Gonna do a lineup or something? 1174 00:35:43,940 --> 00:35:43,950 No, you picked him out of the photos. No question. Gonna do a lineup or something? 1175 00:35:43,950 --> 00:35:46,340 No, you picked him out of the photos. No question. 1176 00:35:46,340 --> 00:35:46,350 That guy shanked you. No, you picked him out of the photos. No question. 1177 00:35:46,350 --> 00:35:48,390 That guy shanked you. 1178 00:35:48,520 --> 00:35:49,740 But he tells a different story, 1179 00:35:49,740 --> 00:35:49,750 so we were wondering if you wanted to amend your statement. But he tells a different story, 1180 00:35:49,750 --> 00:35:53,560 so we were wondering if you wanted to amend your statement. 1181 00:35:54,690 --> 00:35:57,530 You're going to listen to a nut job over me? 1182 00:35:57,530 --> 00:35:57,540 You said when you entered the store you didn't see anything right away, is that correct? You're going to listen to a nut job over me? 1183 00:35:57,540 --> 00:36:00,940 You said when you entered the store you didn't see anything right away, is that correct? 1184 00:36:00,940 --> 00:36:00,950 - Yeah. - You went to get a six-pack. You said when you entered the store you didn't see anything right away, is that correct? 1185 00:36:00,950 --> 00:36:02,910 - Yeah. - You went to get a six-pack. 1186 00:36:02,910 --> 00:36:02,920 That's when you see the guy behind the counter over the victim, right? - Yeah. - You went to get a six-pack. 1187 00:36:02,920 --> 00:36:06,070 That's when you see the guy behind the counter over the victim, right? 1188 00:36:06,070 --> 00:36:06,080 That's what I told you. That's when you see the guy behind the counter over the victim, right? 1189 00:36:06,080 --> 00:36:07,920 That's what I told you. 1190 00:36:07,920 --> 00:36:07,930 So why didn't he just shoot you? That's what I told you. 1191 00:36:07,930 --> 00:36:10,540 So why didn't he just shoot you? 1192 00:36:10,850 --> 00:36:12,580 He came after me. 1193 00:36:12,580 --> 00:36:12,590 I ran, ducking between the aisles. He came after me. 1194 00:36:12,590 --> 00:36:15,200 I ran, ducking between the aisles. 1195 00:36:15,200 --> 00:36:15,210 Maybe he couldn't get a shot off. I don't know. I ran, ducking between the aisles. 1196 00:36:15,210 --> 00:36:17,890 Maybe he couldn't get a shot off. I don't know. 1197 00:36:17,890 --> 00:36:17,900 Is that when he stabbed you in the back? / Yeah. Maybe he couldn't get a shot off. I don't know. 1198 00:36:17,900 --> 00:36:20,530 Is that when he stabbed you in the back? / Yeah. 1199 00:36:20,530 --> 00:36:20,540 Hurt like a bitch, too. Is that when he stabbed you in the back? / Yeah. 1200 00:36:20,540 --> 00:36:22,250 Hurt like a bitch, too. 1201 00:36:22,250 --> 00:36:22,260 - You buy that? - Yeah. Hurt like a bitch, too. 1202 00:36:22,260 --> 00:36:23,620 - You buy that? - Yeah. 1203 00:36:23,620 --> 00:36:23,630 What if you're our perp? You get stabbed, there's a big struggle. - You buy that? - Yeah. 1204 00:36:23,630 --> 00:36:26,620 What if you're our perp? You get stabbed, there's a big struggle. 1205 00:36:26,620 --> 00:36:26,630 Somehow you manage to escape. What if you're our perp? You get stabbed, there's a big struggle. 1206 00:36:26,630 --> 00:36:28,070 Somehow you manage to escape. 1207 00:36:28,070 --> 00:36:28,080 You've lost a lot of blood you collapse, crawl to the street Somehow you manage to escape. 1208 00:36:28,080 --> 00:36:30,510 You've lost a lot of blood you collapse, crawl to the street 1209 00:36:30,510 --> 00:36:30,520 because you've got to get rid of the gun put it in the trash, that was smart. You've lost a lot of blood you collapse, crawl to the street 1210 00:36:30,520 --> 00:36:34,260 because you've got to get rid of the gun put it in the trash, that was smart. 1211 00:36:34,260 --> 00:36:34,270 I don't know, Munch. If I'm Gilmore and I got a gun... because you've got to get rid of the gun put it in the trash, that was smart. 1212 00:36:34,270 --> 00:36:36,300 I don't know, Munch. If I'm Gilmore and I got a gun... 1213 00:36:36,300 --> 00:36:38,660 why don't I just shoot the guy with the knife? 1214 00:36:38,660 --> 00:36:38,670 He thinks he's alone. why don't I just shoot the guy with the knife? 1215 00:36:38,670 --> 00:36:40,210 He thinks he's alone. 1216 00:36:40,210 --> 00:36:42,090 Clerk's dead, so he put the gun in his pocket 1217 00:36:42,090 --> 00:36:42,100 but when he got attacked he couldn't get to it, fending off knife blows from behind. Clerk's dead, so he put the gun in his pocket 1218 00:36:42,100 --> 00:36:45,620 but when he got attacked he couldn't get to it, fending off knife blows from behind. 1219 00:36:45,620 --> 00:36:45,630 How's that sound? but when he got attacked he couldn't get to it, fending off knife blows from behind. 1220 00:36:45,630 --> 00:36:47,150 How's that sound? 1221 00:36:47,150 --> 00:36:47,160 I want a lawyer. How's that sound? 1222 00:36:47,160 --> 00:36:49,240 I want a lawyer. 1223 00:36:54,470 --> 00:36:58,350 - Don't give my son anything. - Mrs. Nash, he agreed to this. 1224 00:36:58,350 --> 00:36:58,360 Because you forced him. - Don't give my son anything. - Mrs. Nash, he agreed to this. 1225 00:36:58,360 --> 00:36:59,790 Because you forced him. 1226 00:36:59,790 --> 00:36:59,800 You already know what happened in the market that night. Because you forced him. 1227 00:36:59,800 --> 00:37:01,930 You already know what happened in the market that night. 1228 00:37:01,930 --> 00:37:03,670 Mark's done nothing wrong. 1229 00:37:03,670 --> 00:37:03,680 Why are you doing this? Mark's done nothing wrong. 1230 00:37:03,680 --> 00:37:04,870 Why are you doing this? 1231 00:37:04,870 --> 00:37:04,880 Ma'am, because he is the witness to Maggie's death. Why are you doing this? 1232 00:37:04,880 --> 00:37:07,090 Ma'am, because he is the witness to Maggie's death. 1233 00:37:07,090 --> 00:37:07,100 We can't make our case without him. Ma'am, because he is the witness to Maggie's death. 1234 00:37:07,100 --> 00:37:09,220 We can't make our case without him. 1235 00:37:09,220 --> 00:37:09,230 So you treat him like a criminal. We can't make our case without him. 1236 00:37:09,230 --> 00:37:11,240 So you treat him like a criminal. 1237 00:37:11,240 --> 00:37:11,250 You never asked him. So you treat him like a criminal. 1238 00:37:11,250 --> 00:37:12,820 You never asked him. 1239 00:37:12,820 --> 00:37:12,830 You hold a gun to his head and you have the audacity to say that he agreed. You never asked him. 1240 00:37:12,830 --> 00:37:16,800 You hold a gun to his head and you have the audacity to say that he agreed. 1241 00:37:16,800 --> 00:37:16,810 Prison or this. You hold a gun to his head and you have the audacity to say that he agreed. 1242 00:37:16,810 --> 00:37:19,240 Prison or this. 1243 00:37:22,070 --> 00:37:24,760 Mark, you don't have to do this... 1244 00:37:24,760 --> 00:37:24,770 Mom. / I'll figure something out. Mark, you don't have to do this... 1245 00:37:24,770 --> 00:37:27,280 Mom. / I'll figure something out. 1246 00:37:27,280 --> 00:37:27,290 They told me... / I will find a way to keep you out of jail. Mom. / I'll figure something out. 1247 00:37:27,290 --> 00:37:31,610 They told me... / I will find a way to keep you out of jail. 1248 00:37:31,610 --> 00:37:31,620 I can't go back. They told me... / I will find a way to keep you out of jail. 1249 00:37:31,620 --> 00:37:32,900 I can't go back. 1250 00:37:32,900 --> 00:37:32,910 The bars. There's microwaves in the bars, I can't go back. 1251 00:37:32,910 --> 00:37:35,260 The bars. There's microwaves in the bars, 1252 00:37:35,260 --> 00:37:35,270 so they can read your mind. The bars. There's microwaves in the bars, 1253 00:37:35,270 --> 00:37:37,340 so they can read your mind. 1254 00:37:37,340 --> 00:37:37,350 They put razors in the food. I spit up blood. so they can read your mind. 1255 00:37:37,350 --> 00:37:39,440 They put razors in the food. I spit up blood. 1256 00:37:39,440 --> 00:37:39,450 He signed an agreement. They put razors in the food. I spit up blood. 1257 00:37:39,450 --> 00:37:40,590 He signed an agreement. 1258 00:37:40,590 --> 00:37:40,600 He didn't know what he was doing. He signed an agreement. 1259 00:37:40,600 --> 00:37:43,200 He didn't know what he was doing. 1260 00:37:43,200 --> 00:37:43,210 You would have to get a competency hearing to supersede his rights. He didn't know what he was doing. 1261 00:37:43,210 --> 00:37:47,700 You would have to get a competency hearing to supersede his rights. 1262 00:37:49,520 --> 00:37:53,150 Months. It would take months. 1263 00:37:53,580 --> 00:37:55,440 I talked to Maggie. 1264 00:37:55,440 --> 00:37:55,450 She told me she wanted to die. I talked to Maggie. 1265 00:37:55,450 --> 00:37:58,140 She told me she wanted to die. 1266 00:37:58,290 --> 00:38:00,060 You cut me! 1267 00:38:21,790 --> 00:38:23,790 Show me your cards. 1268 00:38:23,790 --> 00:38:23,800 Seven years in prison turned your client into a sexual predator. Show me your cards. 1269 00:38:23,800 --> 00:38:27,350 Seven years in prison turned your client into a sexual predator. 1270 00:38:27,350 --> 00:38:27,360 Really? How do you prove it? Seven years in prison turned your client into a sexual predator. 1271 00:38:27,360 --> 00:38:29,520 Really? How do you prove it? 1272 00:38:29,520 --> 00:38:29,530 I find and put every man he raped in prison on the stand. Really? How do you prove it? 1273 00:38:29,530 --> 00:38:33,200 I find and put every man he raped in prison on the stand. 1274 00:38:33,200 --> 00:38:33,210 Not without making a lot of deals. I find and put every man he raped in prison on the stand. 1275 00:38:33,210 --> 00:38:35,210 Not without making a lot of deals. 1276 00:38:35,210 --> 00:38:35,220 I don't think the public would appreciate it. Not without making a lot of deals. 1277 00:38:35,220 --> 00:38:37,100 I don't think the public would appreciate it. 1278 00:38:37,100 --> 00:38:37,110 - Next? - He was at the scene. I don't think the public would appreciate it. 1279 00:38:37,110 --> 00:38:39,020 - Next? - He was at the scene. 1280 00:38:39,020 --> 00:38:39,030 He likes to shop there. So what? - Next? - He was at the scene. 1281 00:38:39,030 --> 00:38:41,340 He likes to shop there. So what? 1282 00:38:41,340 --> 00:38:41,350 So I've got a potential witness. He likes to shop there. So what? 1283 00:38:41,350 --> 00:38:44,050 So I've got a potential witness. 1284 00:38:44,230 --> 00:38:45,650 And what else? 1285 00:38:45,650 --> 00:38:45,660 - DNA. - Not possible. And what else? 1286 00:38:45,660 --> 00:38:47,660 - DNA. - Not possible. 1287 00:38:47,660 --> 00:38:47,670 Your client is a very stupid man. - DNA. - Not possible. 1288 00:38:47,670 --> 00:38:49,760 Your client is a very stupid man. 1289 00:38:49,760 --> 00:38:49,770 Who you calling stupid, you scum-sucking bitch? Your client is a very stupid man. 1290 00:38:49,770 --> 00:38:53,220 Who you calling stupid, you scum-sucking bitch? 1291 00:38:55,000 --> 00:38:56,690 Plead to life now... 1292 00:38:56,690 --> 00:38:56,700 or wait for my witness's statement Plead to life now... 1293 00:38:56,700 --> 00:38:58,990 or wait for my witness's statement 1294 00:38:58,990 --> 00:38:59,000 and end up with a potassium chloride cocktail. or wait for my witness's statement 1295 00:38:59,000 --> 00:39:02,700 and end up with a potassium chloride cocktail. 1296 00:39:05,480 --> 00:39:07,630 Ten minutes. 1297 00:39:08,640 --> 00:39:12,530 Do you remember what happened that night? 1298 00:39:14,620 --> 00:39:17,080 Maggie was killed. 1299 00:39:18,450 --> 00:39:21,850 Did you see anyone enter the market? 1300 00:39:22,840 --> 00:39:24,660 No. 1301 00:39:25,150 --> 00:39:28,260 I usually stayed in the cold case. 1302 00:39:28,590 --> 00:39:31,070 I like beer. 1303 00:39:32,520 --> 00:39:35,580 I heard a loud pop. 1304 00:39:35,760 --> 00:39:38,320 That's when I saw the guy. 1305 00:39:38,320 --> 00:39:38,330 He was standing over Maggie. That's when I saw the guy. 1306 00:39:38,330 --> 00:39:41,500 He was standing over Maggie. 1307 00:39:42,850 --> 00:39:47,280 Her pants were down, but she wasn't moving. 1308 00:39:47,860 --> 00:39:50,640 Did you see him rape her? 1309 00:39:50,640 --> 00:39:50,650 No. Did you see him rape her? 1310 00:39:50,650 --> 00:39:52,160 No. 1311 00:39:52,860 --> 00:39:55,400 But I know he did it. 1312 00:39:55,930 --> 00:40:00,400 He was exposed. 1313 00:40:02,690 --> 00:40:05,980 He was searching through her pockets... 1314 00:40:05,980 --> 00:40:05,990 Iooking for the keys to the safe. He was searching through her pockets... 1315 00:40:05,990 --> 00:40:09,040 Iooking for the keys to the safe. 1316 00:40:09,040 --> 00:40:09,050 Where's the safe? Iooking for the keys to the safe. 1317 00:40:09,050 --> 00:40:11,530 Where's the safe? 1318 00:40:11,530 --> 00:40:11,540 It's in the floor behind the counter. Where's the safe? 1319 00:40:11,540 --> 00:40:15,040 It's in the floor behind the counter. 1320 00:40:15,290 --> 00:40:18,000 I didn't know if Maggie was still alive. 1321 00:40:18,000 --> 00:40:18,010 That's when I grabbed the knife and stabbed him. I didn't know if Maggie was still alive. 1322 00:40:18,010 --> 00:40:21,460 That's when I grabbed the knife and stabbed him. 1323 00:40:21,740 --> 00:40:24,530 Did he have a gun? 1324 00:40:24,530 --> 00:40:24,540 I saw the bulge. It was in his pocket. Did he have a gun? 1325 00:40:24,540 --> 00:40:27,490 I saw the bulge. It was in his pocket. 1326 00:40:28,920 --> 00:40:34,580 He lifted his hands to fight me so I stabbed him lower. 1327 00:40:35,420 --> 00:40:40,240 When he went down, I went to Maggie. I didn't see him leave. 1328 00:40:42,890 --> 00:40:44,710 Mark... 1329 00:40:45,490 --> 00:40:49,220 was Maggie already dead? 1330 00:40:53,300 --> 00:40:56,350 I couldn't let anyone see her like that. 1331 00:40:56,350 --> 00:40:56,360 I know she wouldn't have liked it. I couldn't let anyone see her like that. 1332 00:40:56,360 --> 00:40:59,210 I know she wouldn't have liked it. 1333 00:41:00,180 --> 00:41:03,410 So I did what I could... 1334 00:41:03,550 --> 00:41:06,360 and then I had to get away. 1335 00:41:07,650 --> 00:41:09,850 Why didn't you call the police? Why didn't you wait? 1336 00:41:09,850 --> 00:41:09,860 For what? Why didn't you call the police? Why didn't you wait? 1337 00:41:09,860 --> 00:41:11,950 For what? 1338 00:41:11,950 --> 00:41:11,960 My friend was dead. For what? 1339 00:41:11,960 --> 00:41:14,380 My friend was dead. 1340 00:41:15,260 --> 00:41:17,970 He did that to her... 1341 00:41:17,970 --> 00:41:17,980 and she didn't yell for me. He did that to her... 1342 00:41:17,980 --> 00:41:20,900 and she didn't yell for me. 1343 00:41:22,290 --> 00:41:24,940 While he brutalized her... 1344 00:41:24,940 --> 00:41:24,950 threatened her with a gun... While he brutalized her... 1345 00:41:24,950 --> 00:41:27,700 threatened her with a gun... 1346 00:41:27,870 --> 00:41:30,850 she didn't make a sound. 1347 00:41:31,720 --> 00:41:34,240 Not once. 1348 00:41:41,160 --> 00:41:42,300 Deal's off the table. 1349 00:41:42,300 --> 00:41:42,310 Your client's headed for death row. Deal's off the table. 1350 00:41:42,310 --> 00:41:43,820 Your client's headed for death row. 1351 00:41:43,820 --> 00:41:43,830 That's up to a jury. Your client's headed for death row. 1352 00:41:43,830 --> 00:41:45,440 That's up to a jury. 1353 00:41:45,440 --> 00:41:45,450 For my sake and yours, don't talk to anybody. That's up to a jury. 1354 00:41:45,450 --> 00:41:48,410 For my sake and yours, don't talk to anybody. 1355 00:41:48,410 --> 00:41:48,420 Please stand up. For my sake and yours, don't talk to anybody. 1356 00:41:48,420 --> 00:41:50,060 Please stand up. 1357 00:41:50,060 --> 00:41:50,070 What's going on? Please stand up. 1358 00:41:50,070 --> 00:41:51,080 What's going on? 1359 00:41:51,080 --> 00:41:51,090 See you in court. What's going on? 1360 00:41:51,090 --> 00:41:53,120 See you in court. 1361 00:41:53,650 --> 00:41:58,200 Earl Gilmore you are charged with the murder and rape of Maggie Sandomir. 1362 00:42:04,500 --> 00:42:07,080 When I said I'd have dinner with you, I thought we might be sitting. 1363 00:42:07,080 --> 00:42:07,090 We'll sit in the car. When I said I'd have dinner with you, I thought we might be sitting. 1364 00:42:07,090 --> 00:42:08,990 We'll sit in the car. 1365 00:42:09,140 --> 00:42:10,940 - You're a classy guy, you know that? - Yes, I am. 1366 00:42:10,940 --> 00:42:10,950 Yeah, I do. You know something? - You're a classy guy, you know that? - Yes, I am. 1367 00:42:10,950 --> 00:42:13,370 Yeah, I do. You know something? 1368 00:42:13,370 --> 00:42:13,380 I'm paying for it. Yeah, I do. You know something? 1369 00:42:13,380 --> 00:42:14,280 I'm paying for it. 1370 00:42:14,280 --> 00:42:14,290 It's on me, don't worry. Stabler. I'm paying for it. 1371 00:42:14,290 --> 00:42:17,180 It's on me, don't worry. Stabler. 1372 00:42:20,480 --> 00:42:22,350 - Be right there. - What? 1373 00:42:22,350 --> 00:42:22,360 Here. Let's go to the hospital. - Be right there. - What? 1374 00:42:22,360 --> 00:42:24,630 Here. Let's go to the hospital. 1375 00:42:28,230 --> 00:42:31,140 I'm Dr. Warner. You the SVU detectives? 1376 00:42:31,140 --> 00:42:31,150 Yeah, Stabler. This is Benson. What happened? I'm Dr. Warner. You the SVU detectives? 1377 00:42:31,150 --> 00:42:34,260 Yeah, Stabler. This is Benson. What happened? 1378 00:42:34,260 --> 00:42:34,270 Strangulation. Yeah, Stabler. This is Benson. What happened? 1379 00:42:34,270 --> 00:42:36,680 Strangulation. 1380 00:42:37,400 --> 00:42:40,240 Belt around the neck and hospital bed post. 1381 00:42:40,240 --> 00:42:40,250 He asphyxiated. Belt around the neck and hospital bed post. 1382 00:42:40,250 --> 00:42:42,140 He asphyxiated. 1383 00:42:42,140 --> 00:42:42,150 Very effective. He asphyxiated. 1384 00:42:42,150 --> 00:42:44,320 Very effective. 1385 00:42:47,230 --> 00:42:50,500 Why would he... 1386 00:42:50,500 --> 00:42:50,510 The meds made him lucid. Why would he... 1387 00:42:50,510 --> 00:42:51,680 The meds made him lucid. 1388 00:42:51,680 --> 00:42:51,690 But with the voices gone, so were his friends. The meds made him lucid. 1389 00:42:51,690 --> 00:42:54,340 But with the voices gone, so were his friends. 1390 00:42:54,340 --> 00:42:54,350 Loneliness led to depression and then to suicide. But with the voices gone, so were his friends. 1391 00:42:54,350 --> 00:42:58,260 Loneliness led to depression and then to suicide. 1392 00:42:58,260 --> 00:42:58,270 You can't face a reality you're not used to living in. Loneliness led to depression and then to suicide. 1393 00:42:58,270 --> 00:43:02,240 You can't face a reality you're not used to living in. 1394 00:43:03,270 --> 00:43:05,290 His parents been contacted? 1395 00:43:05,290 --> 00:43:05,300 His mother's coming down to ID the body. His parents been contacted? 1396 00:43:05,300 --> 00:43:08,660 His mother's coming down to ID the body. 1397 00:43:26,320 --> 00:43:28,700 Mrs. Nash... 1398 00:43:29,860 --> 00:43:32,340 I'm so sorry. 1399 00:43:34,830 --> 00:43:36,910 Go to hell. 127614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.