Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:02,440
In the criminal justice system,
2
00:00:02,440 --> 00:00:06,140
sexually-based offenses
are considered especially heinous
3
00:00:06,140 --> 00:00:06,150
In New York City,
sexually-based offenses
are considered especially heinous
4
00:00:06,150 --> 00:00:07,400
In New York City,
5
00:00:07,400 --> 00:00:07,410
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
In New York City,
6
00:00:07,410 --> 00:00:10,920
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
7
00:00:10,920 --> 00:00:10,930
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
the dedicated detectives who investigate
these vicious felonies are members
8
00:00:10,930 --> 00:00:13,960
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
9
00:00:13,960 --> 00:00:13,970
These are their stories.
of an elite squad known
as The Special Victims Unit.
10
00:00:13,970 --> 00:00:16,190
These are their stories.
11
00:00:17,890 --> 00:00:19,890
Morning, Maggie.
12
00:00:23,390 --> 00:00:25,720
Maggie, where's my coffee?
13
00:00:26,100 --> 00:00:27,630
Maggie?
14
00:00:30,940 --> 00:00:32,390
Maggie?
15
00:00:36,790 --> 00:00:38,590
Oh, my God.
16
00:00:55,000 --> 00:00:57,140
I...I need help.
17
00:00:57,730 --> 00:00:58,700
Two victims.
18
00:00:58,700 --> 00:00:58,710
Night manager, Margaret Sandomir.
Two victims.
19
00:00:58,710 --> 00:01:00,680
Night manager, Margaret Sandomir.
20
00:01:00,680 --> 00:01:00,690
As far as we can tell,
she was raped and shot.
Night manager, Margaret Sandomir.
21
00:01:00,690 --> 00:01:03,160
As far as we can tell,
she was raped and shot.
22
00:01:03,160 --> 00:01:03,170
John Doe was by the trash...
As far as we can tell,
she was raped and shot.
23
00:01:03,170 --> 00:01:04,830
John Doe was by the trash...
24
00:01:04,830 --> 00:01:04,840
stabbed several times in the back,
chest, and genitals.
John Doe was by the trash...
25
00:01:04,840 --> 00:01:07,780
stabbed several times in the back,
chest, and genitals.
26
00:01:07,780 --> 00:01:07,790
- He is on his way to Mercy.
- Who called it in?
stabbed several times in the back,
chest, and genitals.
27
00:01:07,790 --> 00:01:10,080
- He is on his way to Mercy.
- Who called it in?
28
00:01:10,080 --> 00:01:13,580
Alvin Maddox.
Works construction.
29
00:01:14,440 --> 00:01:16,060
Mr. Maddox?
30
00:01:16,260 --> 00:01:18,800
I'm Detective Benson.
How you holding up?
31
00:01:18,800 --> 00:01:18,810
I never did see a dead body in my life.
I'm Detective Benson.
How you holding up?
32
00:01:18,810 --> 00:01:22,430
I never did see a dead body in my life.
33
00:01:22,430 --> 00:01:22,440
I mean, not before an undertaker
got to them, you know.
I never did see a dead body in my life.
34
00:01:22,440 --> 00:01:25,420
I mean, not before an undertaker
got to them, you know.
35
00:01:25,420 --> 00:01:25,430
I'll try to make this as quick and
painless as possible.
I mean, not before an undertaker
got to them, you know.
36
00:01:25,430 --> 00:01:27,780
I'll try to make this as quick and
painless as possible.
37
00:01:27,780 --> 00:01:27,790
I just need you to tell me what you saw.
I'll try to make this as quick and
painless as possible.
38
00:01:27,790 --> 00:01:29,470
I just need you to tell me what you saw.
39
00:01:29,470 --> 00:01:29,480
I really didn't notice anything wrong
until I got to the coffee pot.
I just need you to tell me what you saw.
40
00:01:29,480 --> 00:01:33,730
I really didn't notice anything wrong
until I got to the coffee pot.
41
00:01:33,730 --> 00:01:33,740
There was none.
I really didn't notice anything wrong
until I got to the coffee pot.
42
00:01:33,740 --> 00:01:35,460
There was none.
43
00:01:35,820 --> 00:01:39,450
Then I saw all the blood and
Maggie behind the counter.
44
00:01:40,020 --> 00:01:41,640
Who would do that?
45
00:01:41,640 --> 00:01:41,650
Everybody loved her.
Who would do that?
46
00:01:41,650 --> 00:01:43,830
Everybody loved her.
47
00:01:43,830 --> 00:01:43,840
Did you know the other victim
who was found outside?
Everybody loved her.
48
00:01:43,840 --> 00:01:46,820
Did you know the other victim
who was found outside?
49
00:01:46,820 --> 00:01:46,830
I didn't even see the poor bastard at first.
Almost lost my breakfast.
Did you know the other victim
who was found outside?
50
00:01:46,830 --> 00:01:51,170
I didn't even see the poor bastard at first.
Almost lost my breakfast.
51
00:01:51,380 --> 00:01:54,060
Mr. Maddox,
I'm gonna need your shoes.
52
00:01:54,200 --> 00:01:56,960
Oh, my God. I didn't...
53
00:01:57,130 --> 00:01:59,880
I wasn't... / I just need to
eliminate your footprints
54
00:01:59,880 --> 00:02:03,160
so I'll write you a receipt and we'll
return them to you when we're done.
55
00:02:03,160 --> 00:02:03,170
Are you kidding?
so I'll write you a receipt and we'll
return them to you when we're done.
56
00:02:03,170 --> 00:02:03,980
Are you kidding?
57
00:02:03,980 --> 00:02:03,990
Toss them or burn them.
I'll never wear them again.
Are you kidding?
58
00:02:03,990 --> 00:02:06,220
Toss them or burn them.
I'll never wear them again.
59
00:02:06,220 --> 00:02:09,140
Okay, sit tight.
I'll have someone take you home.
60
00:02:18,710 --> 00:02:20,860
Body's been tampered with.
61
00:02:21,490 --> 00:02:25,770
Shot in the back, but laying face up
and the shoes are on the wrong feet.
62
00:02:25,770 --> 00:02:25,780
The M.E. Said
he found no trace of fluids
Shot in the back, but laying face up
and the shoes are on the wrong feet.
63
00:02:25,780 --> 00:02:28,990
The M.E. Said
he found no trace of fluids
64
00:02:28,990 --> 00:02:29,000
so it looks like our guy wore a condom.
The M.E. Said
he found no trace of fluids
65
00:02:29,000 --> 00:02:31,960
so it looks like our guy wore a condom.
66
00:02:32,310 --> 00:02:35,940
So far, too much blood and
not enough forensics.
67
00:02:35,940 --> 00:02:35,950
Just what I like.
A smart predator.
So far, too much blood and
not enough forensics.
68
00:02:35,950 --> 00:02:38,020
Just what I like.
A smart predator.
69
00:02:38,020 --> 00:02:38,030
Okay, so we got two victims,
one shot, one stabbed.
Just what I like.
A smart predator.
70
00:02:38,030 --> 00:02:41,590
Okay, so we got two victims,
one shot, one stabbed.
71
00:02:41,590 --> 00:02:41,600
One inside, the other out on the street.
Okay, so we got two victims,
one shot, one stabbed.
72
00:02:41,600 --> 00:02:43,260
One inside, the other out on the street.
73
00:02:43,260 --> 00:02:43,270
But from the looks of it,
it all started in here.
One inside, the other out on the street.
74
00:02:43,270 --> 00:02:45,270
But from the looks of it,
it all started in here.
75
00:02:45,270 --> 00:02:45,280
If he had a gun, why the knife?
But from the looks of it,
it all started in here.
76
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
If he had a gun, why the knife?
77
00:02:47,160 --> 00:02:47,170
Something went wrong.
If he had a gun, why the knife?
78
00:02:47,170 --> 00:02:49,190
Something went wrong.
79
00:02:50,660 --> 00:02:53,290
Maybe we're looking for two perps.
80
00:03:29,790 --> 00:03:33,360
Law & Order SVU
2x06 Noncompliance
81
00:03:36,440 --> 00:03:39,840
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2000/11/24
82
00:03:42,500 --> 00:03:45,160
Money was still in the drawer.
$200 and change.
83
00:03:45,160 --> 00:03:45,170
That's why we're thinking
it's a rape that got interrupted.
Money was still in the drawer.
$200 and change.
84
00:03:45,170 --> 00:03:47,350
That's why we're thinking
it's a rape that got interrupted.
85
00:03:47,350 --> 00:03:47,360
- Surveillance camera?
- Non-functional for some time.
That's why we're thinking
it's a rape that got interrupted.
86
00:03:47,360 --> 00:03:49,630
- Surveillance camera?
- Non-functional for some time.
87
00:03:49,630 --> 00:03:49,640
It's not in a high crime area.
- Surveillance camera?
- Non-functional for some time.
88
00:03:49,640 --> 00:03:51,250
It's not in a high crime area.
89
00:03:51,250 --> 00:03:51,260
The owner thought its presence
was deterrent enough.
It's not in a high crime area.
90
00:03:51,260 --> 00:03:54,080
The owner thought its presence
was deterrent enough.
91
00:03:54,080 --> 00:03:54,090
Well, who's our corpse?
The owner thought its presence
was deterrent enough.
92
00:03:54,090 --> 00:03:55,560
Well, who's our corpse?
93
00:03:55,560 --> 00:03:55,570
Margaret Sandomir, night manager.
Well, who's our corpse?
94
00:03:55,570 --> 00:03:58,320
Margaret Sandomir, night manager.
95
00:03:58,320 --> 00:03:58,330
Works midnight to 6:00 a.m.
Beloved by all.
Margaret Sandomir, night manager.
96
00:03:58,330 --> 00:04:01,600
Works midnight to 6:00 a.m.
Beloved by all.
97
00:04:01,600 --> 00:04:01,610
Not entirely.
Has the family been notified?
Works midnight to 6:00 a.m.
Beloved by all.
98
00:04:01,610 --> 00:04:03,970
Not entirely.
Has the family been notified?
99
00:04:03,970 --> 00:04:03,980
Mother took a sedative.
Not entirely.
Has the family been notified?
100
00:04:03,980 --> 00:04:05,340
Mother took a sedative.
101
00:04:05,340 --> 00:04:05,350
Our second vic has no ID.
Mother took a sedative.
102
00:04:05,350 --> 00:04:07,220
Our second vic has no ID.
103
00:04:07,220 --> 00:04:07,230
Just a few dollars in his pocket
and a set of keys.
Our second vic has no ID.
104
00:04:07,230 --> 00:04:09,850
Just a few dollars in his pocket
and a set of keys.
105
00:04:09,850 --> 00:04:09,860
So he's probably going
in for a midnight snack
Just a few dollars in his pocket
and a set of keys.
106
00:04:09,860 --> 00:04:12,420
So he's probably going
in for a midnight snack
107
00:04:12,420 --> 00:04:12,430
and winds up getting stabbed
in the chest and genitals instead.
So he's probably going
in for a midnight snack
108
00:04:12,430 --> 00:04:15,170
and winds up getting stabbed
in the chest and genitals instead.
109
00:04:15,170 --> 00:04:15,180
Focused or frenzied attack?
and winds up getting stabbed
in the chest and genitals instead.
110
00:04:15,180 --> 00:04:17,960
Focused or frenzied attack?
111
00:04:18,130 --> 00:04:20,810
Both. / Two different guys,
two different weapons
112
00:04:20,810 --> 00:04:20,820
so one was organized,
the other one out of control.
Both. / Two different guys,
two different weapons
113
00:04:20,820 --> 00:04:23,520
so one was organized,
the other one out of control.
114
00:04:23,520 --> 00:04:23,530
What if we got one guy,
two weapons?
so one was organized,
the other one out of control.
115
00:04:23,530 --> 00:04:25,320
What if we got one guy,
two weapons?
116
00:04:25,320 --> 00:04:25,330
Maybe he was in control and lost it
What if we got one guy,
two weapons?
117
00:04:25,330 --> 00:04:27,010
Maybe he was in control and lost it
118
00:04:27,010 --> 00:04:27,020
when our second victim
interrupted his flow.
Maybe he was in control and lost it
119
00:04:27,020 --> 00:04:29,150
when our second victim
interrupted his flow.
120
00:04:29,150 --> 00:04:29,160
I'll check the computer to see if
when our second victim
interrupted his flow.
121
00:04:29,160 --> 00:04:30,530
I'll check the computer to see if
122
00:04:30,530 --> 00:04:30,540
they got any hits on perps
that like to carry both.
I'll check the computer to see if
123
00:04:30,540 --> 00:04:33,190
they got any hits on perps
that like to carry both.
124
00:04:33,190 --> 00:04:37,430
Until our victim wakes up
to give us any pertinent information.
125
00:04:37,430 --> 00:04:37,440
Munch, Fin, knock on doors.
If he's local, let's try to ID the guy.
Until our victim wakes up
to give us any pertinent information.
126
00:04:37,440 --> 00:04:40,900
Munch, Fin, knock on doors.
If he's local, let's try to ID the guy.
127
00:04:40,900 --> 00:04:40,910
Benson, Stabler, talk to the Sandomir family.
Get some background.
Munch, Fin, knock on doors.
If he's local, let's try to ID the guy.
128
00:04:40,910 --> 00:04:46,030
Benson, Stabler, talk to the Sandomir family.
Get some background.
129
00:04:46,510 --> 00:04:49,380
Sandomir Residence
356 West 19th Street
Monday, November 13
130
00:04:49,380 --> 00:04:49,390
She was getting her Ph.D.
Sandomir Residence
356 West 19th Street
Monday, November 13
131
00:04:49,390 --> 00:04:50,900
She was getting her Ph.D.
132
00:04:50,900 --> 00:04:50,910
In psychology at Columbia
during the day.
She was getting her Ph.D.
133
00:04:50,910 --> 00:04:53,970
In psychology at Columbia
during the day.
134
00:04:54,470 --> 00:04:58,230
We thought since the market was
just two blocks away that she'd be safe.
135
00:04:58,230 --> 00:04:58,240
It's our neighborhood.
Everybody knows her.
We thought since the market was
just two blocks away that she'd be safe.
136
00:04:58,240 --> 00:05:01,340
It's our neighborhood.
Everybody knows her.
137
00:05:01,340 --> 00:05:01,350
Did she have any enemies?
Was there ever any trouble?
It's our neighborhood.
Everybody knows her.
138
00:05:01,350 --> 00:05:05,270
Did she have any enemies?
Was there ever any trouble?
139
00:05:08,580 --> 00:05:11,980
She did have some difficulty with
one of the patients at the clinic
140
00:05:11,980 --> 00:05:11,990
but she assured me that
was taken care of.
She did have some difficulty with
one of the patients at the clinic
141
00:05:11,990 --> 00:05:14,100
but she assured me that
was taken care of.
142
00:05:14,100 --> 00:05:14,110
What patient was this?
but she assured me that
was taken care of.
143
00:05:14,110 --> 00:05:15,720
What patient was this?
144
00:05:15,720 --> 00:05:15,730
Maggie interned
at a mental health clinic twice a week.
What patient was this?
145
00:05:15,730 --> 00:05:18,190
Maggie interned
at a mental health clinic twice a week.
146
00:05:18,190 --> 00:05:18,200
This man fantasized that he and
Maggie had a relationship.
Maggie interned
at a mental health clinic twice a week.
147
00:05:18,200 --> 00:05:23,070
This man fantasized that he and
Maggie had a relationship.
148
00:05:23,070 --> 00:05:23,080
He stalked her.
This man fantasized that he and
Maggie had a relationship.
149
00:05:23,080 --> 00:05:25,590
He stalked her.
150
00:05:25,780 --> 00:05:27,900
What's his name?
151
00:05:27,900 --> 00:05:30,050
Oh, I don't remember.
152
00:05:30,670 --> 00:05:32,220
There was a police report.
153
00:05:32,220 --> 00:05:32,230
Maggie assured me that
he wasn't dangerous.
There was a police report.
154
00:05:32,230 --> 00:05:36,000
Maggie assured me that
he wasn't dangerous.
155
00:05:36,000 --> 00:05:36,010
Do you have the name of the clinic?
Maggie assured me that
he wasn't dangerous.
156
00:05:36,010 --> 00:05:37,710
Do you have the name of the clinic?
157
00:05:37,710 --> 00:05:37,720
H.M.H. Clinic.
Do you have the name of the clinic?
158
00:05:37,720 --> 00:05:40,130
H.M.H. Clinic.
159
00:05:40,360 --> 00:05:43,080
Homeless Mental Health.
160
00:05:48,800 --> 00:05:50,700
Hi. / Hi. Can I help you?
161
00:05:50,700 --> 00:05:50,710
- Could I see Dr. Klein?
- She's in a session.
Hi. / Hi. Can I help you?
162
00:05:50,710 --> 00:05:53,340
- Could I see Dr. Klein?
- She's in a session.
163
00:05:53,340 --> 00:05:53,350
Need about five minutes.
- Could I see Dr. Klein?
- She's in a session.
164
00:05:53,350 --> 00:05:54,400
Need about five minutes.
165
00:05:54,400 --> 00:05:54,410
She'll be done in 30.
So have a seat.
Need about five minutes.
166
00:05:54,410 --> 00:05:57,330
She'll be done in 30.
So have a seat.
167
00:05:57,920 --> 00:05:59,990
Great.
Thank you.
168
00:06:00,920 --> 00:06:03,880
Guy stalking our victim
is Ben Moreland.
169
00:06:03,880 --> 00:06:03,890
She took out a restraining order.
Guy stalking our victim
is Ben Moreland.
170
00:06:03,890 --> 00:06:05,410
She took out a restraining order.
171
00:06:05,410 --> 00:06:05,420
So much for him not being dangerous.
She took out a restraining order.
172
00:06:05,420 --> 00:06:07,130
So much for him not being dangerous.
173
00:06:07,130 --> 00:06:07,140
You want to go and come back later?
So much for him not being dangerous.
174
00:06:07,140 --> 00:06:09,270
You want to go and come back later?
175
00:06:10,150 --> 00:06:12,170
Let's have Munch take it.
176
00:06:26,630 --> 00:06:28,550
They pulled the 61 on Moreland.
177
00:06:28,550 --> 00:06:28,560
He was stalking our victim
for almost a month.
They pulled the 61 on Moreland.
178
00:06:28,560 --> 00:06:30,910
He was stalking our victim
for almost a month.
179
00:06:30,910 --> 00:06:30,920
Became agitated when
approached by uniforms.
He was stalking our victim
for almost a month.
180
00:06:30,920 --> 00:06:33,020
Became agitated when
approached by uniforms.
181
00:06:33,020 --> 00:06:33,030
He had box cutters taped to his hands.
One cop almost got cut.
Became agitated when
approached by uniforms.
182
00:06:33,030 --> 00:06:35,820
He had box cutters taped to his hands.
One cop almost got cut.
183
00:06:35,820 --> 00:06:35,830
When was this?
He had box cutters taped to his hands.
One cop almost got cut.
184
00:06:35,830 --> 00:06:36,770
When was this?
185
00:06:36,770 --> 00:06:36,780
- Two weeks ago.
- He at Rikers?
When was this?
186
00:06:36,780 --> 00:06:38,300
- Two weeks ago.
- He at Rikers?
187
00:06:38,300 --> 00:06:38,310
Claims insanity.
- Two weeks ago.
- He at Rikers?
188
00:06:38,310 --> 00:06:39,550
Claims insanity.
189
00:06:39,550 --> 00:06:39,560
Said the Unis had laser beams for eyes
and were trying to fry him.
Claims insanity.
190
00:06:39,560 --> 00:06:42,440
Said the Unis had laser beams for eyes
and were trying to fry him.
191
00:06:42,440 --> 00:06:42,450
The judge ordered him to take
his meds and sent him home.
Said the Unis had laser beams for eyes
and were trying to fry him.
192
00:06:42,450 --> 00:06:45,170
The judge ordered him to take
his meds and sent him home.
193
00:06:45,170 --> 00:06:45,180
Address is West 54th Street.
The judge ordered him to take
his meds and sent him home.
194
00:06:45,180 --> 00:06:46,880
Address is West 54th Street.
195
00:06:46,880 --> 00:06:46,890
What are the odds
he's still not taking his pills?
Address is West 54th Street.
196
00:06:46,890 --> 00:06:49,690
What are the odds
he's still not taking his pills?
197
00:06:52,740 --> 00:06:54,260
Hello?
198
00:06:54,520 --> 00:06:56,340
Ben Moreland?
199
00:07:05,340 --> 00:07:07,360
What's this about?
200
00:07:07,360 --> 00:07:07,370
Maggie Sandomir.
What's this about?
201
00:07:07,370 --> 00:07:09,480
Maggie Sandomir.
202
00:07:11,390 --> 00:07:14,810
I'm not allowed within 500 feet of her.
203
00:07:14,810 --> 00:07:17,330
Where were you last night?
204
00:07:18,330 --> 00:07:20,300
Right here. Why?
205
00:07:20,300 --> 00:07:20,310
Anyone with you?
Right here. Why?
206
00:07:20,310 --> 00:07:22,490
Anyone with you?
207
00:07:23,380 --> 00:07:26,860
Just me and the four walls closing in.
208
00:07:27,550 --> 00:07:32,020
She say I was bothering her again?
Because I swear I wasn't.
209
00:07:32,020 --> 00:07:32,030
Miss Sandomir is dead.
She say I was bothering her again?
Because I swear I wasn't.
210
00:07:32,030 --> 00:07:34,780
Miss Sandomir is dead.
211
00:07:36,120 --> 00:07:37,810
No.
212
00:07:38,800 --> 00:07:42,040
- I just talked to her.
- In person?
213
00:07:42,530 --> 00:07:44,620
She called me.
214
00:07:44,620 --> 00:07:49,130
Wanted to know how things were
going with the new shrink.
215
00:07:49,130 --> 00:07:49,140
She referred him.
She was always good to me.
Wanted to know how things were
going with the new shrink.
216
00:07:49,140 --> 00:07:51,820
She referred him.
She was always good to me.
217
00:07:51,820 --> 00:07:51,830
I guess that's why I'm fixated.
She referred him.
She was always good to me.
218
00:07:51,830 --> 00:07:55,160
I guess that's why I'm fixated.
219
00:07:56,110 --> 00:08:00,670
She helped me get my disability
and get off the street.
220
00:08:00,670 --> 00:08:00,680
- Take my meds consistent.
- The court order helped, too.
She helped me get my disability
and get off the street.
221
00:08:00,680 --> 00:08:03,500
- Take my meds consistent.
- The court order helped, too.
222
00:08:03,500 --> 00:08:03,510
You still complying?
- Take my meds consistent.
- The court order helped, too.
223
00:08:03,510 --> 00:08:04,970
You still complying?
224
00:08:04,970 --> 00:08:04,980
I take Fluphenazine.
You still complying?
225
00:08:04,980 --> 00:08:06,750
I take Fluphenazine.
226
00:08:06,750 --> 00:08:06,760
Guess I'm supposed to live
with the drooling and the shakes.
I take Fluphenazine.
227
00:08:06,760 --> 00:08:13,220
Guess I'm supposed to live
with the drooling and the shakes.
228
00:08:15,050 --> 00:08:17,420
You're very talented.
229
00:08:17,960 --> 00:08:20,220
Only when I'm crazy.
230
00:08:20,960 --> 00:08:24,230
I haven't been able to work since
they forced me to take the medication.
231
00:08:24,230 --> 00:08:24,240
Is it helping?
I haven't been able to work since
they forced me to take the medication.
232
00:08:24,240 --> 00:08:25,560
Is it helping?
233
00:08:25,560 --> 00:08:25,570
Depends.
Is it helping?
234
00:08:25,570 --> 00:08:27,490
Depends.
235
00:08:28,340 --> 00:08:32,730
I'm not hearing voices telling me
to rip my own throat out.
236
00:08:32,730 --> 00:08:32,740
It's supposed to make me better,
so I can hold down a job.
I'm not hearing voices telling me
to rip my own throat out.
237
00:08:32,740 --> 00:08:35,750
It's supposed to make me better,
so I can hold down a job.
238
00:08:35,750 --> 00:08:35,760
Who the hell's going to hire me like this?
It's supposed to make me better,
so I can hold down a job.
239
00:08:35,760 --> 00:08:38,310
Who the hell's going to hire me like this?
240
00:08:38,310 --> 00:08:42,130
I don't work. I'm going to be out
on the street again.
241
00:08:43,970 --> 00:08:46,980
It's tragic,
what happened to Maggie.
242
00:08:47,180 --> 00:08:50,200
- Anything I can do?
- Yes, we need a list of her patients.
243
00:08:50,200 --> 00:08:50,210
Anything except that.
- Anything I can do?
- Yes, we need a list of her patients.
244
00:08:50,210 --> 00:08:52,280
Anything except that.
245
00:08:52,280 --> 00:08:52,290
Doctor, we understand you'd like to
protect their confidentiality
Anything except that.
246
00:08:52,290 --> 00:08:54,680
Doctor, we understand you'd like to
protect their confidentiality
247
00:08:54,680 --> 00:08:56,480
but this is a rape-murder investigation.
248
00:08:56,480 --> 00:08:56,490
- That list won't help you.
- Why not?
but this is a rape-murder investigation.
249
00:08:56,490 --> 00:08:58,940
- That list won't help you.
- Why not?
250
00:08:58,940 --> 00:08:58,950
These people don't have addresses.
- That list won't help you.
- Why not?
251
00:08:58,950 --> 00:09:00,350
These people don't have addresses.
252
00:09:00,350 --> 00:09:00,360
They're scattered all over the city.
These people don't have addresses.
253
00:09:00,360 --> 00:09:02,160
They're scattered all over the city.
254
00:09:02,160 --> 00:09:02,170
Can we get the schedule of when they're
due to come in for their medication?
They're scattered all over the city.
255
00:09:02,170 --> 00:09:05,920
Can we get the schedule of when they're
due to come in for their medication?
256
00:09:05,920 --> 00:09:05,930
So they can be traumatized
by the experience?
Can we get the schedule of when they're
due to come in for their medication?
257
00:09:05,930 --> 00:09:08,630
So they can be traumatized
by the experience?
258
00:09:08,630 --> 00:09:08,640
I betray their trust,
they don't show the next time.
So they can be traumatized
by the experience?
259
00:09:08,640 --> 00:09:11,360
I betray their trust,
they don't show the next time.
260
00:09:11,360 --> 00:09:11,370
It's hard enough to get them to
take their meds to begin with.
I betray their trust,
they don't show the next time.
261
00:09:11,370 --> 00:09:13,980
It's hard enough to get them to
take their meds to begin with.
262
00:09:13,980 --> 00:09:13,990
We can get a court order.
It's hard enough to get them to
take their meds to begin with.
263
00:09:13,990 --> 00:09:15,240
We can get a court order.
264
00:09:15,240 --> 00:09:15,250
Then that's what you'll have to do.
We can get a court order.
265
00:09:15,250 --> 00:09:16,670
Then that's what you'll have to do.
266
00:09:16,670 --> 00:09:16,680
I'm not unsympathetic, just protective.
Then that's what you'll have to do.
267
00:09:16,680 --> 00:09:19,500
I'm not unsympathetic, just protective.
268
00:09:19,500 --> 00:09:19,510
And uncooperative.
I'm not unsympathetic, just protective.
269
00:09:19,510 --> 00:09:20,850
And uncooperative.
270
00:09:20,850 --> 00:09:20,860
My patients suffer from manic depression
mood disorders, and schizophrenia.
And uncooperative.
271
00:09:20,860 --> 00:09:24,800
My patients suffer from manic depression
mood disorders, and schizophrenia.
272
00:09:24,800 --> 00:09:24,810
That doesn't make them killers.
My patients suffer from manic depression
mood disorders, and schizophrenia.
273
00:09:24,810 --> 00:09:26,540
That doesn't make them killers.
274
00:09:26,540 --> 00:09:26,550
Yet there's an unbelievable stigma
when most of them are not violent.
That doesn't make them killers.
275
00:09:26,550 --> 00:09:30,550
Yet there's an unbelievable stigma
when most of them are not violent.
276
00:09:30,550 --> 00:09:32,740
Doctor, are all of your patients
under control?
277
00:09:32,740 --> 00:09:32,750
If they take their meds and
work with their doctors, yes.
Doctor, are all of your patients
under control?
278
00:09:32,750 --> 00:09:35,250
If they take their meds and
work with their doctors, yes.
279
00:09:35,250 --> 00:09:35,260
And if they don't?
If they take their meds and
work with their doctors, yes.
280
00:09:35,260 --> 00:09:37,030
And if they don't?
281
00:09:37,030 --> 00:09:37,040
Instead of hounding patients struggling
with their disease
And if they don't?
282
00:09:37,040 --> 00:09:40,080
Instead of hounding patients struggling
with their disease
283
00:09:40,080 --> 00:09:42,770
you should be checking
the subject of Maggie's thesis.
284
00:09:42,770 --> 00:09:43,990
Mark Nash.
285
00:09:43,990 --> 00:09:46,770
And why doesn't he fall
under your protective cover?
286
00:09:46,770 --> 00:09:46,780
Mark Nash was non-compliant.
And why doesn't he fall
under your protective cover?
287
00:09:46,780 --> 00:09:48,830
Mark Nash was non-compliant.
288
00:09:48,830 --> 00:09:48,840
He refused to take medication.
Mark Nash was non-compliant.
289
00:09:48,840 --> 00:09:50,950
He refused to take medication.
290
00:09:50,950 --> 00:09:50,960
I absolutely believe
that medication and therapy
He refused to take medication.
291
00:09:50,960 --> 00:09:54,890
I absolutely believe
that medication and therapy
292
00:09:54,890 --> 00:09:54,900
give the best possible
relief for schizophrenia.
I absolutely believe
that medication and therapy
293
00:09:54,900 --> 00:09:58,430
give the best possible
relief for schizophrenia.
294
00:09:58,430 --> 00:09:58,440
Maggie advocated
a patient's right to choose.
give the best possible
relief for schizophrenia.
295
00:09:58,440 --> 00:10:01,700
Maggie advocated
a patient's right to choose.
296
00:10:01,700 --> 00:10:01,710
But how can a sick mind
even recognize that it's ill?
Maggie advocated
a patient's right to choose.
297
00:10:01,710 --> 00:10:06,540
But how can a sick mind
even recognize that it's ill?
298
00:10:07,910 --> 00:10:11,050
Lab came back on our footprints.
Only three sets.
299
00:10:11,050 --> 00:10:11,060
The victim outside and
our witness, Maddox.
Lab came back on our footprints.
Only three sets.
300
00:10:11,060 --> 00:10:13,820
The victim outside and
our witness, Maddox.
301
00:10:13,820 --> 00:10:13,830
Looks like we're looking for
only one perp.
The victim outside and
our witness, Maddox.
302
00:10:13,830 --> 00:10:16,520
Looks like we're looking for
only one perp.
303
00:10:16,520 --> 00:10:16,530
Nothing on Mark Nash.
Looks like we're looking for
only one perp.
304
00:10:16,530 --> 00:10:18,280
Nothing on Mark Nash.
305
00:10:18,280 --> 00:10:18,290
No complaints, no violence.
Nothing. Zip.
Nothing on Mark Nash.
306
00:10:18,290 --> 00:10:21,010
No complaints, no violence.
Nothing. Zip.
307
00:10:21,010 --> 00:10:21,020
First time for everything.
No complaints, no violence.
Nothing. Zip.
308
00:10:21,020 --> 00:10:22,620
First time for everything.
309
00:10:22,620 --> 00:10:22,630
So you think the guy goes from zero to rape
and murder because he's schizophrenic?
First time for everything.
310
00:10:22,630 --> 00:10:25,880
So you think the guy goes from zero to rape
and murder because he's schizophrenic?
311
00:10:25,880 --> 00:10:25,890
If he's not in his right mind, hell, yes.
So you think the guy goes from zero to rape
and murder because he's schizophrenic?
312
00:10:25,890 --> 00:10:27,880
If he's not in his right mind, hell, yes.
313
00:10:27,880 --> 00:10:27,890
And who is the arbiter of mental health?
Are you sane?
If he's not in his right mind, hell, yes.
314
00:10:27,890 --> 00:10:30,810
And who is the arbiter of mental health?
Are you sane?
315
00:10:30,810 --> 00:10:30,820
And how do you know
if you're not unless somebody tells you?
And who is the arbiter of mental health?
Are you sane?
316
00:10:30,820 --> 00:10:33,150
And how do you know
if you're not unless somebody tells you?
317
00:10:33,150 --> 00:10:33,160
And how do they know they're not?
And how do you know
if you're not unless somebody tells you?
318
00:10:33,160 --> 00:10:35,180
And how do they know they're not?
319
00:10:35,180 --> 00:10:35,190
What about Moreland?
He look good to you?
And how do they know they're not?
320
00:10:35,190 --> 00:10:37,180
What about Moreland?
He look good to you?
321
00:10:37,180 --> 00:10:37,190
Nothing so far.
He's got no alibi.
What about Moreland?
He look good to you?
322
00:10:37,190 --> 00:10:38,980
Nothing so far.
He's got no alibi.
323
00:10:38,980 --> 00:10:38,990
But I don't see him going out
in that condition.
Nothing so far.
He's got no alibi.
324
00:10:38,990 --> 00:10:41,160
But I don't see him going out
in that condition.
325
00:10:41,160 --> 00:10:41,170
He stalked her. If anybody's
seen him lately, we'll find out.
But I don't see him going out
in that condition.
326
00:10:41,170 --> 00:10:44,470
He stalked her. If anybody's
seen him lately, we'll find out.
327
00:10:44,470 --> 00:10:44,480
Be hard to miss him with all
the facial twitches, tremors, and drool.
He stalked her. If anybody's
seen him lately, we'll find out.
328
00:10:44,480 --> 00:10:48,380
Be hard to miss him with all
the facial twitches, tremors, and drool.
329
00:10:48,380 --> 00:10:48,390
Probably extra-pyramidal.
Be hard to miss him with all
the facial twitches, tremors, and drool.
330
00:10:48,390 --> 00:10:50,010
Probably extra-pyramidal.
331
00:10:50,010 --> 00:10:50,020
I got Maggie Sandomir's thesis
from Dr. Klein.
Probably extra-pyramidal.
332
00:10:50,020 --> 00:10:53,930
I got Maggie Sandomir's thesis
from Dr. Klein.
333
00:10:53,930 --> 00:10:53,940
That sounds like the side effects you
get from long-term usage of anti-psychotics.
I got Maggie Sandomir's thesis
from Dr. Klein.
334
00:10:53,940 --> 00:10:58,170
That sounds like the side effects you
get from long-term usage of anti-psychotics.
335
00:10:58,170 --> 00:10:58,180
You get involuntary muscle spasms
among other things.
That sounds like the side effects you
get from long-term usage of anti-psychotics.
336
00:10:58,180 --> 00:11:01,350
You get involuntary muscle spasms
among other things.
337
00:11:01,350 --> 00:11:01,360
That's why a lot of them
refuse the medication.
You get involuntary muscle spasms
among other things.
338
00:11:01,360 --> 00:11:03,310
That's why a lot of them
refuse the medication.
339
00:11:03,310 --> 00:11:03,320
Right, but we can't possibly know
which ones are dangerous
That's why a lot of them
refuse the medication.
340
00:11:03,320 --> 00:11:06,040
Right, but we can't possibly know
which ones are dangerous
341
00:11:06,040 --> 00:11:06,050
when they are gonna snap.
Right, but we can't possibly know
which ones are dangerous
342
00:11:06,050 --> 00:11:06,950
when they are gonna snap.
343
00:11:06,950 --> 00:11:06,960
That's why taking their meds
shouldn't be an option.
when they are gonna snap.
344
00:11:06,960 --> 00:11:09,350
That's why taking their meds
shouldn't be an option.
345
00:11:09,350 --> 00:11:09,360
You'd suppress an individual's right
to refuse medical treatment?
That's why taking their meds
shouldn't be an option.
346
00:11:09,360 --> 00:11:12,580
You'd suppress an individual's right
to refuse medical treatment?
347
00:11:12,580 --> 00:11:12,590
For the public safety?
Absolutely.
You'd suppress an individual's right
to refuse medical treatment?
348
00:11:12,590 --> 00:11:14,670
For the public safety?
Absolutely.
349
00:11:14,670 --> 00:11:14,680
Our John Doe is out of
surgery and awake.
For the public safety?
Absolutely.
350
00:11:14,680 --> 00:11:17,390
Our John Doe is out of
surgery and awake.
351
00:11:17,390 --> 00:11:17,400
So let's get his statement.
All right, keep me posted.
Our John Doe is out of
surgery and awake.
352
00:11:17,400 --> 00:11:21,130
So let's get his statement.
All right, keep me posted.
353
00:11:25,260 --> 00:11:26,890
How's he doing?
He still got all his parts?
354
00:11:26,890 --> 00:11:26,900
Can't this wait?
How's he doing?
He still got all his parts?
355
00:11:26,900 --> 00:11:28,100
Can't this wait?
356
00:11:28,100 --> 00:11:28,110
And if he croaks in the next five minutes?
Can't this wait?
357
00:11:28,110 --> 00:11:30,460
And if he croaks in the next five minutes?
358
00:11:30,460 --> 00:11:30,470
He just came out of major surgery.
And if he croaks in the next five minutes?
359
00:11:30,470 --> 00:11:32,290
He just came out of major surgery.
360
00:11:32,290 --> 00:11:32,300
We're trying to find out
who put him there.
He just came out of major surgery.
361
00:11:32,300 --> 00:11:34,020
We're trying to find out
who put him there.
362
00:11:34,020 --> 00:11:34,030
Don't worry, this'll be short and sweet.
We're trying to find out
who put him there.
363
00:11:34,030 --> 00:11:36,080
Don't worry, this'll be short and sweet.
364
00:11:36,080 --> 00:11:36,090
Sir.
Don't worry, this'll be short and sweet.
365
00:11:36,090 --> 00:11:37,630
Sir.
366
00:11:38,110 --> 00:11:39,250
Yeah.
367
00:11:40,430 --> 00:11:41,930
What's your name?
368
00:11:41,930 --> 00:11:41,940
Miller.
What's your name?
369
00:11:41,940 --> 00:11:43,440
Miller.
370
00:11:43,810 --> 00:11:45,630
Earl Miller.
371
00:11:45,840 --> 00:11:48,130
Can we call anybody for you?
372
00:11:48,940 --> 00:11:50,370
No.
373
00:11:50,630 --> 00:11:53,190
Did you get a good look at
who did this to you?
374
00:11:56,220 --> 00:11:58,240
Slight...
375
00:11:58,240 --> 00:11:58,250
white...
Slight...
376
00:11:58,250 --> 00:11:59,690
white...
377
00:11:59,860 --> 00:12:02,370
in 20s or 30s...
378
00:12:02,890 --> 00:12:05,110
brown hair...
379
00:12:06,730 --> 00:12:08,860
crazy.
380
00:12:08,860 --> 00:12:08,870
I saw him attack that woman.
crazy.
381
00:12:08,870 --> 00:12:10,560
I saw him attack that woman.
382
00:12:10,560 --> 00:12:10,570
Crazy?
What, did he say something?
I saw him attack that woman.
383
00:12:10,570 --> 00:12:13,450
Crazy?
What, did he say something?
384
00:12:13,450 --> 00:12:13,460
Russian something.
Crazy?
What, did he say something?
385
00:12:13,460 --> 00:12:14,830
Russian something.
386
00:12:14,830 --> 00:12:14,840
He spoke with an accent?
Russian something.
387
00:12:14,840 --> 00:12:16,530
He spoke with an accent?
388
00:12:16,530 --> 00:12:16,540
No.
He spoke with an accent?
389
00:12:16,540 --> 00:12:18,430
No.
390
00:12:23,890 --> 00:12:25,660
Please.
391
00:12:36,080 --> 00:12:37,860
Mr. Nash?
392
00:12:40,960 --> 00:12:43,090
Mark Nash?
393
00:12:43,300 --> 00:12:45,940
"Raskolnikov..."
394
00:12:45,940 --> 00:12:45,950
"it was I..."
"Raskolnikov..."
395
00:12:45,950 --> 00:12:47,620
"it was I..."
396
00:12:47,620 --> 00:12:47,630
"who killed the old pawnbroker woman
and her sister with an axe."
"it was I..."
397
00:12:47,630 --> 00:12:51,100
"who killed the old pawnbroker woman
and her sister with an axe."
398
00:12:51,100 --> 00:12:51,110
Mr. Nash, I'm going to need
to see your hands.
"who killed the old pawnbroker woman
and her sister with an axe."
399
00:12:51,110 --> 00:12:52,920
Mr. Nash, I'm going to need
to see your hands.
400
00:12:52,920 --> 00:12:52,930
"317 rubles."
Mr. Nash, I'm going to need
to see your hands.
401
00:12:52,930 --> 00:12:54,810
"317 rubles."
402
00:12:54,810 --> 00:12:54,820
- I need to see your hands.
- "60 kopecks."
"317 rubles."
403
00:12:54,820 --> 00:12:56,920
- I need to see your hands.
- "60 kopecks."
404
00:12:56,920 --> 00:12:56,930
Mr. Nash, why don't you
stand up slowly?
- I need to see your hands.
- "60 kopecks."
405
00:12:56,930 --> 00:12:59,140
Mr. Nash, why don't you
stand up slowly?
406
00:12:59,140 --> 00:12:59,150
Show me your hands.
Mr. Nash, why don't you
stand up slowly?
407
00:12:59,150 --> 00:13:00,720
Show me your hands.
408
00:13:00,720 --> 00:13:00,730
Put your hands behind your head.
Show me your hands.
409
00:13:00,730 --> 00:13:02,760
Put your hands behind your head.
410
00:13:04,160 --> 00:13:05,540
Down.
411
00:13:06,820 --> 00:13:09,320
Mr. Nash, you're under arrest.
412
00:13:13,940 --> 00:13:17,290
- "I do not repent."
- That's great.
413
00:13:33,160 --> 00:13:37,080
Mark, we already know what happened,
so it's okay for you to tell us.
414
00:13:37,080 --> 00:13:37,090
You had an episode.
Mark, we already know what happened,
so it's okay for you to tell us.
415
00:13:37,090 --> 00:13:38,540
You had an episode.
416
00:13:38,540 --> 00:13:38,550
You got all lost in your head, right?
You had an episode.
417
00:13:38,550 --> 00:13:40,290
You got all lost in your head, right?
418
00:13:40,290 --> 00:13:40,300
Did she say something
or do something that set you off?
You got all lost in your head, right?
419
00:13:40,300 --> 00:13:42,460
Did she say something
or do something that set you off?
420
00:13:42,460 --> 00:13:42,470
- Is that why you hit her?
- No. No. No. No.
Did she say something
or do something that set you off?
421
00:13:42,470 --> 00:13:44,520
- Is that why you hit her?
- No. No. No. No.
422
00:13:44,520 --> 00:13:44,530
Mark, I tell you, you hit her so hard,
she came out of her shoes.
- Is that why you hit her?
- No. No. No. No.
423
00:13:44,530 --> 00:13:48,480
Mark, I tell you, you hit her so hard,
she came out of her shoes.
424
00:13:48,630 --> 00:13:51,080
You felt bad, so you tried to
put them back on her feet
425
00:13:51,080 --> 00:13:51,090
but you got them
on the wrong feet, is that right?
You felt bad, so you tried to
put them back on her feet
426
00:13:51,090 --> 00:13:54,440
but you got them
on the wrong feet, is that right?
427
00:13:54,440 --> 00:13:54,450
"Razumihin, you think I'm mad?"
but you got them
on the wrong feet, is that right?
428
00:13:54,450 --> 00:13:57,900
"Razumihin, you think I'm mad?"
429
00:13:57,900 --> 00:13:59,360
"Have a drink.
You'll feel better."
430
00:13:59,360 --> 00:14:01,360
You've had enough for all of us.
431
00:14:01,360 --> 00:14:01,370
I can still smell the beer on you.
You've had enough for all of us.
432
00:14:01,370 --> 00:14:03,130
I can still smell the beer on you.
433
00:14:03,130 --> 00:14:03,140
You're not drunk, are you?
I can still smell the beer on you.
434
00:14:03,140 --> 00:14:05,030
You're not drunk, are you?
435
00:14:05,030 --> 00:14:05,040
Is Maggie dead?
You're not drunk, are you?
436
00:14:05,040 --> 00:14:06,720
Is Maggie dead?
437
00:14:06,720 --> 00:14:06,730
You know she is,
because you killed her.
Is Maggie dead?
438
00:14:06,730 --> 00:14:08,800
You know she is,
because you killed her.
439
00:14:08,800 --> 00:14:08,810
And then you stabbed a witness.
He might not make it.
You know she is,
because you killed her.
440
00:14:08,810 --> 00:14:11,280
And then you stabbed a witness.
He might not make it.
441
00:14:11,280 --> 00:14:11,290
I hope he's dead.
And then you stabbed a witness.
He might not make it.
442
00:14:11,290 --> 00:14:12,510
I hope he's dead.
443
00:14:12,510 --> 00:14:12,520
- So you did stab him?
- Yes.
I hope he's dead.
444
00:14:12,520 --> 00:14:15,320
- So you did stab him?
- Yes.
445
00:14:20,800 --> 00:14:21,930
Mark.
446
00:14:23,620 --> 00:14:25,300
Just calm down.
447
00:14:25,300 --> 00:14:25,310
Mark, calm down, okay?
Just calm down.
448
00:14:25,310 --> 00:14:27,430
Mark, calm down, okay?
449
00:14:27,430 --> 00:14:30,840
We just want to help, so why don't you
sit down and we'll talk?
450
00:14:38,960 --> 00:14:40,980
We won't be getting
anything out of him for now.
451
00:14:40,980 --> 00:14:40,990
Not while he's delusional.
We won't be getting
anything out of him for now.
452
00:14:40,990 --> 00:14:42,690
Not while he's delusional.
453
00:14:42,690 --> 00:14:42,700
Defense is going to ask for a 730.
Not while he's delusional.
454
00:14:42,700 --> 00:14:44,410
Defense is going to ask for a 730.
455
00:14:44,410 --> 00:14:44,420
State Examiner will keep him
until he's fit for trial.
Defense is going to ask for a 730.
456
00:14:44,420 --> 00:14:46,500
State Examiner will keep him
until he's fit for trial.
457
00:14:46,500 --> 00:14:46,510
Maybe we'll get his story instead of
Dostoyevsky's Crime And Punishment.
State Examiner will keep him
until he's fit for trial.
458
00:14:46,510 --> 00:14:50,230
Maybe we'll get his story instead of
Dostoyevsky's Crime And Punishment.
459
00:14:50,230 --> 00:14:50,240
We've got enough for the assault to
confine him to a state hospital.
Maybe we'll get his story instead of
Dostoyevsky's Crime And Punishment.
460
00:14:50,240 --> 00:14:53,560
We've got enough for the assault to
confine him to a state hospital.
461
00:14:53,560 --> 00:14:55,800
The blood on the knife
came back as Miller's.
462
00:14:55,800 --> 00:14:55,810
I'd like the gun to close it up tight.
The blood on the knife
came back as Miller's.
463
00:14:55,810 --> 00:14:57,350
I'd like the gun to close it up tight.
464
00:14:57,350 --> 00:14:57,360
The M.E. Found two hairs on the body,
follicles intact,
I'd like the gun to close it up tight.
465
00:14:57,360 --> 00:15:00,180
The M.E. Found two hairs on the body,
follicles intact,
466
00:15:00,180 --> 00:15:00,190
so maybe we don't need it.
The M.E. Found two hairs on the body,
follicles intact,
467
00:15:00,190 --> 00:15:02,000
so maybe we don't need it.
468
00:15:02,000 --> 00:15:02,010
I never turn down evidence.
so maybe we don't need it.
469
00:15:02,010 --> 00:15:03,720
I never turn down evidence.
470
00:15:03,720 --> 00:15:03,730
Munch and Fin are talking to
Nash's mother in the interview room.
I never turn down evidence.
471
00:15:03,730 --> 00:15:07,020
Munch and Fin are talking to
Nash's mother in the interview room.
472
00:15:07,020 --> 00:15:07,030
Let's serve her the notice while
she's here, and then go toss the house.
Munch and Fin are talking to
Nash's mother in the interview room.
473
00:15:07,030 --> 00:15:11,110
Let's serve her the notice while
she's here, and then go toss the house.
474
00:15:12,130 --> 00:15:14,680
When he didn't come, I went looking.
475
00:15:14,680 --> 00:15:14,690
He didn't have his keys.
He loses them or forgets them.
When he didn't come, I went looking.
476
00:15:14,690 --> 00:15:18,220
He didn't have his keys.
He loses them or forgets them.
477
00:15:18,220 --> 00:15:20,920
I went to the market.
It was closed.
478
00:15:20,920 --> 00:15:20,930
There was yellow crime scene tape
over it.
I went to the market.
It was closed.
479
00:15:20,930 --> 00:15:23,920
There was yellow crime scene tape
over it.
480
00:15:23,920 --> 00:15:23,930
I've been running everywhere
trying to find my son.
There was yellow crime scene tape
over it.
481
00:15:23,930 --> 00:15:27,150
I've been running everywhere
trying to find my son.
482
00:15:27,150 --> 00:15:27,160
In hospitals, police stations,
even the morgue.
I've been running everywhere
trying to find my son.
483
00:15:27,160 --> 00:15:31,100
In hospitals, police stations,
even the morgue.
484
00:15:31,100 --> 00:15:31,110
Now I'm here.
So, please, what did Mark do?
In hospitals, police stations,
even the morgue.
485
00:15:31,110 --> 00:15:34,880
Now I'm here.
So, please, what did Mark do?
486
00:15:34,880 --> 00:15:34,890
Maggie Sandomir is dead.
Now I'm here.
So, please, what did Mark do?
487
00:15:34,890 --> 00:15:36,700
Maggie Sandomir is dead.
488
00:15:36,700 --> 00:15:36,710
She was sexually assaulted
and shot in the back.
Maggie Sandomir is dead.
489
00:15:36,710 --> 00:15:39,000
She was sexually assaulted
and shot in the back.
490
00:15:39,000 --> 00:15:39,010
Oh, my...
She was sexually assaulted
and shot in the back.
491
00:15:39,010 --> 00:15:39,940
Oh, my...
492
00:15:39,940 --> 00:15:42,550
Customer came in.
Wrong place, wrong time.
493
00:15:42,550 --> 00:15:42,560
He got stabbed for his trouble,
but he'll make it.
Customer came in.
Wrong place, wrong time.
494
00:15:42,560 --> 00:15:45,940
He got stabbed for his trouble,
but he'll make it.
495
00:15:47,710 --> 00:15:49,180
My son isn't violent.
496
00:15:49,180 --> 00:15:49,190
Mrs. Nash, he took a knife out of his pocket,
and his clothes are stained in blood.
My son isn't violent.
497
00:15:49,190 --> 00:15:54,130
Mrs. Nash, he took a knife out of his pocket,
and his clothes are stained in blood.
498
00:15:54,930 --> 00:15:57,990
This is impossible.
499
00:15:59,630 --> 00:16:01,990
He adores Maggie.
500
00:16:01,990 --> 00:16:02,000
He was so withdrawn,
and she took the time to reach him.
He adores Maggie.
501
00:16:02,000 --> 00:16:05,880
He was so withdrawn,
and she took the time to reach him.
502
00:16:05,880 --> 00:16:05,890
They spent evenings together.
He was so withdrawn,
and she took the time to reach him.
503
00:16:05,890 --> 00:16:08,320
They spent evenings together.
504
00:16:08,320 --> 00:16:08,330
Sometimes he helped her
in the market.
They spent evenings together.
505
00:16:08,330 --> 00:16:10,900
Sometimes he helped her
in the market.
506
00:16:10,900 --> 00:16:10,910
They were close.
Sometimes he helped her
in the market.
507
00:16:10,910 --> 00:16:12,590
They were close.
508
00:16:12,590 --> 00:16:12,600
As close as Mark can be.
They were close.
509
00:16:12,600 --> 00:16:15,840
As close as Mark can be.
510
00:16:15,840 --> 00:16:18,440
He would never hurt her.
Never.
511
00:16:18,440 --> 00:16:18,450
He refuses to take any medication.
Has he ever been on anything?
He would never hurt her.
Never.
512
00:16:18,450 --> 00:16:22,110
He refuses to take any medication.
Has he ever been on anything?
513
00:16:22,110 --> 00:16:22,120
Clozapine made
his white blood cells drop.
He refuses to take any medication.
Has he ever been on anything?
514
00:16:22,120 --> 00:16:25,320
Clozapine made
his white blood cells drop.
515
00:16:25,320 --> 00:16:25,330
Chlorpromazine made him sleep...
Clozapine made
his white blood cells drop.
516
00:16:25,330 --> 00:16:27,620
Chlorpromazine made him sleep...
517
00:16:27,620 --> 00:16:27,630
18 out of 24 hours in a day.
Chlorpromazine made him sleep...
518
00:16:27,630 --> 00:16:30,990
18 out of 24 hours in a day.
519
00:16:30,990 --> 00:16:31,000
He refuses to try again.
18 out of 24 hours in a day.
520
00:16:31,000 --> 00:16:32,890
He refuses to try again.
521
00:16:32,890 --> 00:16:32,900
Does he drink?
He refuses to try again.
522
00:16:32,900 --> 00:16:34,470
Does he drink?
523
00:16:34,470 --> 00:16:34,480
Yes.
Does he drink?
524
00:16:34,480 --> 00:16:36,050
Yes.
525
00:16:36,050 --> 00:16:36,060
I never give him much money,
but he always manages to buy beer.
Yes.
526
00:16:36,060 --> 00:16:39,790
I never give him much money,
but he always manages to buy beer.
527
00:16:39,790 --> 00:16:39,800
Did he ever show any signs of violence?
I never give him much money,
but he always manages to buy beer.
528
00:16:39,800 --> 00:16:41,890
Did he ever show any signs of violence?
529
00:16:41,890 --> 00:16:41,900
Never.
Did he ever show any signs of violence?
530
00:16:41,900 --> 00:16:43,000
Never.
531
00:16:43,000 --> 00:16:43,010
Do you own a handgun?
Never.
532
00:16:43,010 --> 00:16:44,380
Do you own a handgun?
533
00:16:44,380 --> 00:16:44,390
Yes.
Do you own a handgun?
534
00:16:44,390 --> 00:16:45,500
Yes.
535
00:16:45,500 --> 00:16:45,510
I understand if you're afraid of him.
Yes.
536
00:16:45,510 --> 00:16:48,420
I understand if you're afraid of him.
537
00:16:49,080 --> 00:16:51,140
I bought that gun...
538
00:16:51,140 --> 00:16:51,150
to protect Mark against
the neighborhood ignorants.
I bought that gun...
539
00:16:51,150 --> 00:16:55,040
to protect Mark against
the neighborhood ignorants.
540
00:16:55,040 --> 00:16:55,050
They chase him and frighten him.
to protect Mark against
the neighborhood ignorants.
541
00:16:55,050 --> 00:16:57,700
They chase him and frighten him.
542
00:16:57,700 --> 00:16:57,710
They're obsessed, terrified...
They chase him and frighten him.
543
00:16:57,710 --> 00:17:00,320
They're obsessed, terrified...
544
00:17:00,320 --> 00:17:00,330
that he'll freak out and hurt them
or their children.
They're obsessed, terrified...
545
00:17:00,330 --> 00:17:04,180
that he'll freak out and hurt them
or their children.
546
00:17:04,180 --> 00:17:08,330
The media has done an excellent job
of demonizing schizophrenics
547
00:17:08,330 --> 00:17:13,040
so that when people look at my son
they don't see a human being.
548
00:17:13,040 --> 00:17:13,050
Mark doesn't scare me, Detective.
so that when people look at my son
they don't see a human being.
549
00:17:13,050 --> 00:17:15,770
Mark doesn't scare me, Detective.
550
00:17:15,770 --> 00:17:15,780
Pathetic, narrow-minded people do.
Mark doesn't scare me, Detective.
551
00:17:15,780 --> 00:17:19,840
Pathetic, narrow-minded people do.
552
00:17:23,920 --> 00:17:25,160
Ms. Cabot.
553
00:17:25,800 --> 00:17:27,840
Matt Wooding, counsel for Mark Nash.
554
00:17:27,840 --> 00:17:29,880
Alex Cabot for the People.
555
00:17:29,880 --> 00:17:29,890
Nice day for a walk in the park.
Alex Cabot for the People.
556
00:17:29,890 --> 00:17:31,700
Nice day for a walk in the park.
557
00:17:31,700 --> 00:17:31,710
Maybe. What are you offering?
Nice day for a walk in the park.
558
00:17:31,710 --> 00:17:34,090
Maybe. What are you offering?
559
00:17:34,090 --> 00:17:34,100
10 years in a state hospital.
Maybe. What are you offering?
560
00:17:34,100 --> 00:17:35,810
10 years in a state hospital.
561
00:17:35,810 --> 00:17:35,820
Court-monitored medication
compliance for the duration.
10 years in a state hospital.
562
00:17:35,820 --> 00:17:38,290
Court-monitored medication
compliance for the duration.
563
00:17:38,290 --> 00:17:38,300
That's a little stiff. Six inside,
remaining four on compliance.
Court-monitored medication
compliance for the duration.
564
00:17:38,300 --> 00:17:41,630
That's a little stiff. Six inside,
remaining four on compliance.
565
00:17:41,630 --> 00:17:41,640
No. Have you seen
the crime scene photos?
That's a little stiff. Six inside,
remaining four on compliance.
566
00:17:41,640 --> 00:17:44,950
No. Have you seen
the crime scene photos?
567
00:17:45,970 --> 00:17:47,870
You've only got him
for Miller's assault.
568
00:17:47,870 --> 00:17:49,490
Last I checked,
he was still breathing.
569
00:17:49,490 --> 00:17:49,500
Just barely and now
he's missing a piece of action.
Last I checked,
he was still breathing.
570
00:17:49,500 --> 00:17:52,090
Just barely and now
he's missing a piece of action.
571
00:17:52,090 --> 00:17:52,100
Eight inside, five on compliance.
Just barely and now
he's missing a piece of action.
572
00:17:52,100 --> 00:17:53,720
Eight inside, five on compliance.
573
00:17:53,720 --> 00:17:53,730
But if I find the murder weapon,
the deal's off the table.
Eight inside, five on compliance.
574
00:17:53,730 --> 00:17:56,160
But if I find the murder weapon,
the deal's off the table.
575
00:17:56,160 --> 00:17:56,170
You mean if you find a gun with
Mark's prints on it, don't you?
But if I find the murder weapon,
the deal's off the table.
576
00:17:56,170 --> 00:18:00,150
You mean if you find a gun with
Mark's prints on it, don't you?
577
00:18:01,080 --> 00:18:03,490
I'll talk to the mother.
578
00:18:04,810 --> 00:18:07,230
Nash Residence
172 West 25th Street
Monday, November 13
579
00:18:07,230 --> 00:18:07,240
We're looking for a.38.
Nash Residence
172 West 25th Street
Monday, November 13
580
00:18:07,240 --> 00:18:09,430
We're looking for a.38.
581
00:18:09,430 --> 00:18:09,440
Suspect's mother owns one,
so concentrate on her bedroom.
We're looking for a.38.
582
00:18:09,440 --> 00:18:14,670
Suspect's mother owns one,
so concentrate on her bedroom.
583
00:18:15,830 --> 00:18:18,190
I guess this is his corner.
584
00:18:19,380 --> 00:18:23,080
- He's got the right idea.
- It just seems nutty to me.
585
00:18:24,110 --> 00:18:27,030
You know, maybe it's his way of
making the shows more interesting.
586
00:18:27,030 --> 00:18:27,040
Maggie gave Mark Nash a chance,
You know, maybe it's his way of
making the shows more interesting.
587
00:18:27,040 --> 00:18:29,800
Maggie gave Mark Nash a chance,
588
00:18:29,800 --> 00:18:29,810
and it cost her, her life.
Maggie gave Mark Nash a chance,
589
00:18:29,810 --> 00:18:32,380
and it cost her, her life.
590
00:18:32,970 --> 00:18:35,620
Is that your reason for doing
what you did in the interview?
591
00:18:35,620 --> 00:18:35,630
- What did I do?
- Well, he was starting to talk.
Is that your reason for doing
what you did in the interview?
592
00:18:35,630 --> 00:18:37,840
- What did I do?
- Well, he was starting to talk.
593
00:18:37,840 --> 00:18:37,850
If we had just gone at him easy,
he would've come around.
- What did I do?
- Well, he was starting to talk.
594
00:18:37,850 --> 00:18:40,190
If we had just gone at him easy,
he would've come around.
595
00:18:40,190 --> 00:18:40,200
I asked the hard questions,
he confessed.
If we had just gone at him easy,
he would've come around.
596
00:18:40,200 --> 00:18:42,600
I asked the hard questions,
he confessed.
597
00:18:42,600 --> 00:18:42,610
They should all be that easy.
I asked the hard questions,
he confessed.
598
00:18:42,610 --> 00:18:44,870
They should all be that easy.
599
00:18:47,050 --> 00:18:49,890
Six months out of the Academy,
I worked a crime scene...
600
00:18:49,890 --> 00:18:53,180
where a schizophrenic hacked his father
to death and then he offed himself.
601
00:18:53,180 --> 00:18:53,190
Whole place was covered with blood.
where a schizophrenic hacked his father
to death and then he offed himself.
602
00:18:53,190 --> 00:18:55,220
Whole place was covered with blood.
603
00:18:55,220 --> 00:18:55,230
Turns out he stopped taking his meds.
Whole place was covered with blood.
604
00:18:55,230 --> 00:18:57,220
Turns out he stopped taking his meds.
605
00:18:57,220 --> 00:18:57,230
Look, Olivia, that is your experience
with one guy.
Turns out he stopped taking his meds.
606
00:18:57,230 --> 00:19:00,040
Look, Olivia, that is your experience
with one guy.
607
00:19:00,040 --> 00:19:00,050
Even shrinks can't predict their behavior.
Look, Olivia, that is your experience
with one guy.
608
00:19:00,050 --> 00:19:02,840
Even shrinks can't predict their behavior.
609
00:19:02,840 --> 00:19:05,070
It's for their good that
they take their medication.
610
00:19:05,070 --> 00:19:05,080
Okay, what are we gonna do?
We gonna shove pills down their throats?
It's for their good that
they take their medication.
611
00:19:05,080 --> 00:19:07,410
Okay, what are we gonna do?
We gonna shove pills down their throats?
612
00:19:07,410 --> 00:19:07,420
If it will get the job done.
Okay, what are we gonna do?
We gonna shove pills down their throats?
613
00:19:07,420 --> 00:19:08,870
If it will get the job done.
614
00:19:08,870 --> 00:19:08,880
You're uncomfortable
with the mentally ill.
If it will get the job done.
615
00:19:08,880 --> 00:19:10,230
You're uncomfortable
with the mentally ill.
616
00:19:10,230 --> 00:19:10,240
No, I am uncomfortable
with dangerous unpredictability.
You're uncomfortable
with the mentally ill.
617
00:19:10,240 --> 00:19:13,200
No, I am uncomfortable
with dangerous unpredictability.
618
00:19:13,200 --> 00:19:13,210
I found this in her lingerie drawer.
No, I am uncomfortable
with dangerous unpredictability.
619
00:19:13,210 --> 00:19:16,020
I found this in her lingerie drawer.
620
00:19:18,230 --> 00:19:20,350
Been fired recently?
621
00:19:21,400 --> 00:19:23,440
Arraignment Court Part 65
Wednesday, November 15
622
00:19:23,440 --> 00:19:23,450
"People versus Mark Nash."
Arraignment Court Part 65
Wednesday, November 15
623
00:19:23,450 --> 00:19:25,300
"People versus Mark Nash."
624
00:19:25,300 --> 00:19:28,150
"The charges are one count murder
in the second degree"
625
00:19:28,150 --> 00:19:28,160
"one count of rape in the first degree"
"The charges are one count murder
in the second degree"
626
00:19:28,160 --> 00:19:30,250
"one count of rape in the first degree"
627
00:19:30,250 --> 00:19:30,260
"one count assault in the first degree."
"one count of rape in the first degree"
628
00:19:30,260 --> 00:19:32,970
"one count assault in the first degree."
629
00:19:32,970 --> 00:19:32,980
How do you plead?
"one count assault in the first degree."
630
00:19:32,980 --> 00:19:34,010
How do you plead?
631
00:19:34,010 --> 00:19:34,020
Not guilty.
How do you plead?
632
00:19:34,020 --> 00:19:34,990
Not guilty.
633
00:19:34,990 --> 00:19:35,000
Going for insanity.
What a surprise.
Not guilty.
634
00:19:35,000 --> 00:19:37,330
Going for insanity.
What a surprise.
635
00:19:37,330 --> 00:19:37,340
Self-defense.
Going for insanity.
What a surprise.
636
00:19:37,340 --> 00:19:38,810
Self-defense.
637
00:19:38,810 --> 00:19:38,820
Ms. Cabot?
Self-defense.
638
00:19:38,820 --> 00:19:40,460
Ms. Cabot?
639
00:19:41,020 --> 00:19:43,140
Your Honor, remand without bail.
640
00:19:43,140 --> 00:19:43,150
The defendant is a serious threat
to the community.
Your Honor, remand without bail.
641
00:19:43,150 --> 00:19:45,750
The defendant is a serious threat
to the community.
642
00:19:45,750 --> 00:19:45,760
We'd also like a psych evaluation to
determine mental competence.
The defendant is a serious threat
to the community.
643
00:19:45,760 --> 00:19:48,780
We'd also like a psych evaluation to
determine mental competence.
644
00:19:48,780 --> 00:19:48,790
Objection.
We'd also like a psych evaluation to
determine mental competence.
645
00:19:48,790 --> 00:19:49,580
Objection.
646
00:19:49,580 --> 00:19:49,590
There's no reason to assess
the defendant's mental health.
Objection.
647
00:19:49,590 --> 00:19:52,060
There's no reason to assess
the defendant's mental health.
648
00:19:52,060 --> 00:19:52,070
We will stipulate that he suffers from
paranoid schizophrenia.
There's no reason to assess
the defendant's mental health.
649
00:19:52,070 --> 00:19:55,760
We will stipulate that he suffers from
paranoid schizophrenia.
650
00:19:55,760 --> 00:19:55,770
A debilitating disease,
but not an incapacitating one.
We will stipulate that he suffers from
paranoid schizophrenia.
651
00:19:55,770 --> 00:19:58,350
A debilitating disease,
but not an incapacitating one.
652
00:19:58,350 --> 00:19:58,360
The defendant raped and fatally
shot one victim known to him
A debilitating disease,
but not an incapacitating one.
653
00:19:58,360 --> 00:20:01,380
The defendant raped and fatally
shot one victim known to him
654
00:20:01,380 --> 00:20:01,390
and severely maimed an innocent
bystander who interrupted his crime.
The defendant raped and fatally
shot one victim known to him
655
00:20:01,390 --> 00:20:04,480
and severely maimed an innocent
bystander who interrupted his crime.
656
00:20:04,480 --> 00:20:04,490
I want to determine whether
or not his illness is a factor
and severely maimed an innocent
bystander who interrupted his crime.
657
00:20:04,490 --> 00:20:06,740
I want to determine whether
or not his illness is a factor
658
00:20:06,740 --> 00:20:06,750
in the commission of these brutal crimes.
I want to determine whether
or not his illness is a factor
659
00:20:06,750 --> 00:20:08,350
in the commission of these brutal crimes.
660
00:20:08,350 --> 00:20:08,360
The American Psychiatric Association
would strongly disagree
in the commission of these brutal crimes.
661
00:20:08,360 --> 00:20:11,290
The American Psychiatric Association
would strongly disagree
662
00:20:11,290 --> 00:20:11,300
with Ms. Cabot's narrow-minded
assumption
The American Psychiatric Association
would strongly disagree
663
00:20:11,300 --> 00:20:13,310
with Ms. Cabot's narrow-minded
assumption
664
00:20:13,310 --> 00:20:13,320
that mental illness is always
a precursor to criminality.
with Ms. Cabot's narrow-minded
assumption
665
00:20:13,320 --> 00:20:16,420
that mental illness is always
a precursor to criminality.
666
00:20:16,420 --> 00:20:16,430
That's very P.C., Counselor but...
that mental illness is always
a precursor to criminality.
667
00:20:16,430 --> 00:20:19,320
That's very P.C., Counselor but...
668
00:20:19,320 --> 00:20:19,330
let's just see what the members of
the A.P.A. Actually have to say about it.
That's very P.C., Counselor but...
669
00:20:19,330 --> 00:20:23,450
let's just see what the members of
the A.P.A. Actually have to say about it.
670
00:20:23,450 --> 00:20:23,460
Remand without bail,
pending psychiatric evaluation.
let's just see what the members of
the A.P.A. Actually have to say about it.
671
00:20:23,460 --> 00:20:26,610
Remand without bail,
pending psychiatric evaluation.
672
00:20:26,610 --> 00:20:26,620
The defendant reserves
the right to refuse medication.
Remand without bail,
pending psychiatric evaluation.
673
00:20:26,620 --> 00:20:29,180
The defendant reserves
the right to refuse medication.
674
00:20:29,180 --> 00:20:29,190
So noted.
The defendant reserves
the right to refuse medication.
675
00:20:29,190 --> 00:20:30,570
So noted.
676
00:20:37,440 --> 00:20:39,790
Shouldn't have to take the poison.
677
00:20:39,790 --> 00:20:39,800
Already got cyanide in my head.
Shouldn't have to take the poison.
678
00:20:39,800 --> 00:20:41,270
Already got cyanide in my head.
679
00:20:41,270 --> 00:20:41,280
Don't want any more.
It's in the water.
Already got cyanide in my head.
680
00:20:41,280 --> 00:20:43,000
Don't want any more.
It's in the water.
681
00:20:43,000 --> 00:20:43,010
- Mark.
- Agranulocytosis.
Don't want any more.
It's in the water.
682
00:20:43,010 --> 00:20:45,420
- Mark.
- Agranulocytosis.
683
00:20:45,420 --> 00:20:45,430
Seizures, Tardive Dyskinesia...
- Mark.
- Agranulocytosis.
684
00:20:45,430 --> 00:20:47,480
Seizures, Tardive Dyskinesia...
685
00:20:47,480 --> 00:20:47,490
Akathisia, Dystonia, Torticollis...
Seizures, Tardive Dyskinesia...
686
00:20:47,490 --> 00:20:50,270
Akathisia, Dystonia, Torticollis...
687
00:20:50,270 --> 00:20:50,280
Hypotension, Parkinsonism.
Akathisia, Dystonia, Torticollis...
688
00:20:50,280 --> 00:20:53,650
Hypotension, Parkinsonism.
689
00:20:53,650 --> 00:20:53,660
Those are side effects
of anti-psychotics.
Hypotension, Parkinsonism.
690
00:20:53,660 --> 00:20:56,560
Those are side effects
of anti-psychotics.
691
00:20:56,560 --> 00:20:56,570
Mark, is the reason you
refuse medication
Those are side effects
of anti-psychotics.
692
00:20:56,570 --> 00:20:59,470
Mark, is the reason you
refuse medication
693
00:20:59,470 --> 00:20:59,480
that you prefer the world
you live in to reality?
Mark, is the reason you
refuse medication
694
00:20:59,480 --> 00:21:02,840
that you prefer the world
you live in to reality?
695
00:21:02,840 --> 00:21:02,850
I'd be crazy if I didn't, wouldn't I?
that you prefer the world
you live in to reality?
696
00:21:02,850 --> 00:21:06,850
I'd be crazy if I didn't, wouldn't I?
697
00:21:08,630 --> 00:21:10,330
Don't look at me.
698
00:21:10,330 --> 00:21:10,340
Why not?
Don't look at me.
699
00:21:10,340 --> 00:21:11,280
Why not?
700
00:21:11,280 --> 00:21:11,290
Because you can see
the books in my head.
Why not?
701
00:21:11,290 --> 00:21:14,590
Because you can see
the books in my head.
702
00:21:15,310 --> 00:21:16,780
What kind of books are they?
703
00:21:16,780 --> 00:21:16,790
Prognostication.
What kind of books are they?
704
00:21:16,790 --> 00:21:18,990
Prognostication.
705
00:21:18,990 --> 00:21:19,000
I do it before I see it
and it's exactly like I saw it.
Prognostication.
706
00:21:19,000 --> 00:21:23,250
I do it before I see it
and it's exactly like I saw it.
707
00:21:23,250 --> 00:21:23,260
What do you see?
I do it before I see it
and it's exactly like I saw it.
708
00:21:23,260 --> 00:21:26,650
What do you see?
709
00:21:27,890 --> 00:21:29,970
I see the safe.
710
00:21:32,890 --> 00:21:35,190
Do you understand
what happened to Maggie?
711
00:21:35,190 --> 00:21:35,200
Maggie died.
Do you understand
what happened to Maggie?
712
00:21:35,200 --> 00:21:36,280
Maggie died.
713
00:21:36,280 --> 00:21:36,290
- She was murdered.
- I know that. She was raped, too.
Maggie died.
714
00:21:36,290 --> 00:21:39,170
- She was murdered.
- I know that. She was raped, too.
715
00:21:39,170 --> 00:21:39,180
Yes.
- She was murdered.
- I know that. She was raped, too.
716
00:21:39,180 --> 00:21:40,590
Yes.
717
00:21:42,860 --> 00:21:44,850
Ugly.
718
00:21:45,090 --> 00:21:46,820
What is?
719
00:21:47,460 --> 00:21:50,180
How I feel about my mother.
Maggie understood...
720
00:21:50,180 --> 00:21:50,190
that my hatred stemmed from
a matriarchal obsession with Christ.
How I feel about my mother.
Maggie understood...
721
00:21:50,190 --> 00:21:54,060
that my hatred stemmed from
a matriarchal obsession with Christ.
722
00:21:54,060 --> 00:21:54,070
I focus not on the crucified but...
that my hatred stemmed from
a matriarchal obsession with Christ.
723
00:21:54,070 --> 00:21:57,400
I focus not on the crucified but...
724
00:21:57,400 --> 00:21:57,410
on the suffering of his mother.
I focus not on the crucified but...
725
00:21:57,410 --> 00:22:00,250
on the suffering of his mother.
726
00:22:00,420 --> 00:22:02,670
Did you study psychology?
727
00:22:03,350 --> 00:22:04,780
Of course.
728
00:22:05,290 --> 00:22:07,430
Sociology, theology...
729
00:22:07,430 --> 00:22:07,440
pathology...
Sociology, theology...
730
00:22:07,440 --> 00:22:09,040
pathology...
731
00:22:09,040 --> 00:22:09,050
I'm an autodidact.
pathology...
732
00:22:09,050 --> 00:22:10,990
I'm an autodidact.
733
00:22:10,990 --> 00:22:11,000
I sometimes hate my mother.
I'm an autodidact.
734
00:22:11,000 --> 00:22:13,540
I sometimes hate my mother.
735
00:22:13,900 --> 00:22:17,050
If it weren't for her great suffering...
736
00:22:17,330 --> 00:22:19,720
then I could end all this.
737
00:22:20,650 --> 00:22:24,160
Do you remember exactly
what happened to Maggie?
738
00:22:25,600 --> 00:22:27,210
The safe.
739
00:22:27,210 --> 00:22:27,220
The combination to the safe
is needed to get within it.
The safe.
740
00:22:27,220 --> 00:22:30,900
The combination to the safe
is needed to get within it.
741
00:22:30,900 --> 00:22:30,910
My life is in the safe,
and the keys are needed to get within.
The combination to the safe
is needed to get within it.
742
00:22:30,910 --> 00:22:34,450
My life is in the safe,
and the keys are needed to get within.
743
00:22:34,450 --> 00:22:34,460
Where is the safe?
My life is in the safe,
and the keys are needed to get within.
744
00:22:34,460 --> 00:22:35,960
Where is the safe?
745
00:22:35,960 --> 00:22:39,240
Below the floor. In hell.
746
00:22:41,270 --> 00:22:45,710
I dream of angels,
but I live with demons.
747
00:22:51,440 --> 00:22:53,920
Miller IDed the loon out of
the photo array.
748
00:22:53,920 --> 00:22:53,930
Words have power, Fin.
Miller IDed the loon out of
the photo array.
749
00:22:53,930 --> 00:22:55,140
Words have power, Fin.
750
00:22:55,140 --> 00:22:55,150
Keep up the bad karma
I see the Alzheimer's in your future.
Words have power, Fin.
751
00:22:55,150 --> 00:22:57,920
Keep up the bad karma
I see the Alzheimer's in your future.
752
00:22:57,920 --> 00:23:00,970
At least I won't remember
how great I used to be.
753
00:23:01,510 --> 00:23:02,400
What did I miss?
754
00:23:02,400 --> 00:23:02,410
Ben Moreland's prints were found
at the crime scene.
What did I miss?
755
00:23:02,410 --> 00:23:04,870
Ben Moreland's prints were found
at the crime scene.
756
00:23:04,870 --> 00:23:04,880
And according to DNA, the hairs found
on Maggie Sandomir's body...
Ben Moreland's prints were found
at the crime scene.
757
00:23:04,880 --> 00:23:08,660
And according to DNA, the hairs found
on Maggie Sandomir's body...
758
00:23:08,660 --> 00:23:08,670
are not Mark Nash's.
And according to DNA, the hairs found
on Maggie Sandomir's body...
759
00:23:08,670 --> 00:23:10,660
are not Mark Nash's.
760
00:23:18,560 --> 00:23:21,400
I can let you have that real cheap.
761
00:23:21,400 --> 00:23:21,410
It's not yours to sell.
I can let you have that real cheap.
762
00:23:21,410 --> 00:23:23,240
It's not yours to sell.
763
00:23:23,240 --> 00:23:23,250
Mr. Moreland is three months
behind in his rent.
It's not yours to sell.
764
00:23:23,250 --> 00:23:26,130
Mr. Moreland is three months
behind in his rent.
765
00:23:26,130 --> 00:23:26,140
There's an eviction process.
It's the law.
Mr. Moreland is three months
behind in his rent.
766
00:23:26,140 --> 00:23:28,370
There's an eviction process.
It's the law.
767
00:23:28,370 --> 00:23:28,380
I followed every step.
There's an eviction process.
It's the law.
768
00:23:28,380 --> 00:23:30,000
I followed every step.
769
00:23:30,000 --> 00:23:30,010
Furniture's mine and so is the art.
I followed every step.
770
00:23:30,010 --> 00:23:32,220
Furniture's mine and so is the art.
771
00:23:32,220 --> 00:23:32,230
Moreland signed an agreement
before I put him out.
Furniture's mine and so is the art.
772
00:23:32,230 --> 00:23:35,270
Moreland signed an agreement
before I put him out.
773
00:23:35,270 --> 00:23:35,280
He said it was like Picasso
paying for his meals.
Moreland signed an agreement
before I put him out.
774
00:23:35,280 --> 00:23:38,120
He said it was like Picasso
paying for his meals.
775
00:23:38,120 --> 00:23:38,130
- Any idea where he went?
- No.
He said it was like Picasso
paying for his meals.
776
00:23:38,130 --> 00:23:40,490
- Any idea where he went?
- No.
777
00:23:40,740 --> 00:23:42,990
I can let you have that for $50.
778
00:23:42,990 --> 00:23:43,000
Take it inside or
I'm gonna have to fine you.
I can let you have that for $50.
779
00:23:43,000 --> 00:23:45,590
Take it inside or
I'm gonna have to fine you.
780
00:23:49,640 --> 00:23:52,550
I haven't seen Ben Moreland
since the situation with Maggie.
781
00:23:52,550 --> 00:23:52,560
We found him a new clinic.
I haven't seen Ben Moreland
since the situation with Maggie.
782
00:23:52,560 --> 00:23:53,910
We found him a new clinic.
783
00:23:53,910 --> 00:23:53,920
- Have you checked with them?
- They haven't seen him in two weeks.
We found him a new clinic.
784
00:23:53,920 --> 00:23:56,800
- Have you checked with them?
- They haven't seen him in two weeks.
785
00:23:56,800 --> 00:23:56,810
And it wasn't a situation.
He was stalking her.
- Have you checked with them?
- They haven't seen him in two weeks.
786
00:23:56,810 --> 00:23:59,420
And it wasn't a situation.
He was stalking her.
787
00:23:59,420 --> 00:23:59,430
I don't have time for this.
And it wasn't a situation.
He was stalking her.
788
00:23:59,430 --> 00:24:00,790
I don't have time for this.
789
00:24:00,790 --> 00:24:00,800
I have a lot of patients waiting
to see me.
I don't have time for this.
790
00:24:00,800 --> 00:24:02,950
I have a lot of patients waiting
to see me.
791
00:24:02,950 --> 00:24:02,960
I suggest you cancel
the rest of your schedule
I have a lot of patients waiting
to see me.
792
00:24:02,960 --> 00:24:05,100
I suggest you cancel
the rest of your schedule
793
00:24:05,100 --> 00:24:05,110
because you're going to be
in lock-up for the duration.
I suggest you cancel
the rest of your schedule
794
00:24:05,110 --> 00:24:07,990
because you're going to be
in lock-up for the duration.
795
00:24:07,990 --> 00:24:09,130
On what charge?
796
00:24:09,130 --> 00:24:09,140
Aiding and abetting a prime suspect
in a murder investigation.
On what charge?
797
00:24:09,140 --> 00:24:12,180
Aiding and abetting a prime suspect
in a murder investigation.
798
00:24:12,180 --> 00:24:12,190
Now look, Doctor...
Aiding and abetting a prime suspect
in a murder investigation.
799
00:24:12,190 --> 00:24:14,640
Now look, Doctor...
800
00:24:14,640 --> 00:24:14,650
we're not asking you to
reveal privileged information here.
Now look, Doctor...
801
00:24:14,650 --> 00:24:18,410
we're not asking you to
reveal privileged information here.
802
00:24:18,410 --> 00:24:18,420
Look, if Moreland was coming
to you for his meds
we're not asking you to
reveal privileged information here.
803
00:24:18,420 --> 00:24:21,690
Look, if Moreland was coming
to you for his meds
804
00:24:21,690 --> 00:24:21,700
then that means he was
homeless at the time.
Look, if Moreland was coming
to you for his meds
805
00:24:21,700 --> 00:24:23,780
then that means he was
homeless at the time.
806
00:24:23,780 --> 00:24:23,790
So why don't you just tell us
where he liked to hang out?
then that means he was
homeless at the time.
807
00:24:23,790 --> 00:24:27,430
So why don't you just tell us
where he liked to hang out?
808
00:24:27,430 --> 00:24:27,440
Try the Shepherd's Flock Shelter.
So why don't you just tell us
where he liked to hang out?
809
00:24:27,440 --> 00:24:29,690
Try the Shepherd's Flock Shelter.
810
00:24:29,690 --> 00:24:29,700
They used to let him draw on the walls.
Try the Shepherd's Flock Shelter.
811
00:24:29,700 --> 00:24:32,690
They used to let him draw on the walls.
812
00:24:34,150 --> 00:24:36,290
I think we should check out
the psych wards also.
813
00:24:36,290 --> 00:24:36,300
Stabler.
I think we should check out
the psych wards also.
814
00:24:36,300 --> 00:24:37,690
Stabler.
815
00:24:38,780 --> 00:24:40,590
When did that happen?
816
00:24:41,070 --> 00:24:42,740
Thanks a lot.
817
00:24:42,960 --> 00:24:44,750
Ben Moreland's in the tombs.
818
00:24:44,750 --> 00:24:44,760
- What for?
- Destruction of private property.
Ben Moreland's in the tombs.
819
00:24:44,760 --> 00:24:47,540
- What for?
- Destruction of private property.
820
00:24:48,450 --> 00:24:51,870
You lied to us when you said
you hadn't seen Maggie.
821
00:24:52,300 --> 00:24:53,970
No, I didn't.
822
00:24:53,970 --> 00:24:53,980
We found your fingerprints in the market.
No, I didn't.
823
00:24:53,980 --> 00:24:57,020
We found your fingerprints in the market.
824
00:24:59,350 --> 00:25:02,670
I lied to the other detectives,
I didn't lie to you.
825
00:25:02,670 --> 00:25:02,680
Did you kill Maggie Sandomir?
I lied to the other detectives,
I didn't lie to you.
826
00:25:02,680 --> 00:25:05,180
Did you kill Maggie Sandomir?
827
00:25:09,690 --> 00:25:11,570
I did.
828
00:25:11,910 --> 00:25:16,250
I'd like to do my time at Creedmoor.
829
00:25:16,430 --> 00:25:19,240
Just tell us what happened first.
830
00:25:20,300 --> 00:25:22,860
I went to talk to Maggie.
831
00:25:22,860 --> 00:25:22,870
I wanted her to tell that quack
she sent me to change my meds.
I went to talk to Maggie.
832
00:25:22,870 --> 00:25:26,620
I wanted her to tell that quack
she sent me to change my meds.
833
00:25:26,620 --> 00:25:30,360
She told me to leave
before she had to call the cops.
834
00:25:30,550 --> 00:25:34,150
- Traitor.
- That must have made you angry.
835
00:25:34,960 --> 00:25:36,210
Sure.
836
00:25:36,210 --> 00:25:36,220
Is that when you stabbed her?
Sure.
837
00:25:36,220 --> 00:25:39,070
Is that when you stabbed her?
838
00:25:42,740 --> 00:25:47,740
And then I hit her and she fell down.
839
00:25:48,490 --> 00:25:50,720
And then I kicked her.
840
00:25:51,780 --> 00:25:53,940
Twice.
841
00:25:54,640 --> 00:25:57,040
Then what?
842
00:25:59,970 --> 00:26:03,690
Ben, how did you kill Maggie?
843
00:26:04,350 --> 00:26:06,990
You don't know?
844
00:26:11,320 --> 00:26:14,770
You know, they have
an art studio there.
845
00:26:14,770 --> 00:26:14,780
- It's part of the therapy.
- What is?
You know, they have
an art studio there.
846
00:26:14,780 --> 00:26:17,860
- It's part of the therapy.
- What is?
847
00:26:18,100 --> 00:26:20,140
Painting.
848
00:26:20,390 --> 00:26:23,890
I could probably have my own wall.
849
00:26:25,430 --> 00:26:27,650
Take a blood sample to
match against the hairs.
850
00:26:27,650 --> 00:26:29,800
If it comes back negative,
cut him loose.
851
00:26:29,800 --> 00:26:29,810
We are now down to zero suspects.
Any thoughts?
If it comes back negative,
cut him loose.
852
00:26:29,810 --> 00:26:33,640
We are now down to zero suspects.
Any thoughts?
853
00:26:33,640 --> 00:26:33,650
We haven't looked at Miller.
We are now down to zero suspects.
Any thoughts?
854
00:26:33,650 --> 00:26:35,690
We haven't looked at Miller.
855
00:26:35,920 --> 00:26:37,950
You think our second victim's the doer?
856
00:26:37,950 --> 00:26:37,960
He's got no ID.
You think our second victim's the doer?
857
00:26:37,960 --> 00:26:39,750
He's got no ID.
858
00:26:39,750 --> 00:26:39,760
But wait, he just recently
moved here, right?
He's got no ID.
859
00:26:39,760 --> 00:26:41,830
But wait, he just recently
moved here, right?
860
00:26:41,830 --> 00:26:41,840
From New Hampshire.
They never heard of him either.
But wait, he just recently
moved here, right?
861
00:26:41,840 --> 00:26:43,680
From New Hampshire.
They never heard of him either.
862
00:26:43,680 --> 00:26:43,690
An alias?
From New Hampshire.
They never heard of him either.
863
00:26:43,690 --> 00:26:45,030
An alias?
864
00:26:45,030 --> 00:26:45,040
No hits on NCIC.
An alias?
865
00:26:45,040 --> 00:26:47,030
No hits on NCIC.
866
00:26:47,030 --> 00:26:47,040
Granted it looks suspicious,
No hits on NCIC.
867
00:26:47,040 --> 00:26:48,460
Granted it looks suspicious,
868
00:26:48,460 --> 00:26:48,470
but I hope there's another reason
to turn the screws on one of our victims.
Granted it looks suspicious,
869
00:26:48,470 --> 00:26:52,080
but I hope there's another reason
to turn the screws on one of our victims.
870
00:26:52,080 --> 00:26:55,060
How about why that market
when his address is 20 blocks away?
871
00:26:55,060 --> 00:26:55,070
I mean, that's a hell of
a hump for a midnight snack.
How about why that market
when his address is 20 blocks away?
872
00:26:55,070 --> 00:26:57,270
I mean, that's a hell of
a hump for a midnight snack.
873
00:26:57,270 --> 00:26:57,280
When we asked, he said he was
on his way home from visiting a friend.
I mean, that's a hell of
a hump for a midnight snack.
874
00:26:57,280 --> 00:27:00,870
When we asked, he said he was
on his way home from visiting a friend.
875
00:27:00,870 --> 00:27:00,880
This friend have a name?
When we asked, he said he was
on his way home from visiting a friend.
876
00:27:00,880 --> 00:27:03,450
This friend have a name?
877
00:27:05,490 --> 00:27:06,850
Oh, God.
878
00:27:07,220 --> 00:27:10,540
I wonder when I can have
solid food again.
879
00:27:11,140 --> 00:27:13,510
So, what can I do for you?
880
00:27:13,510 --> 00:27:13,520
Just want to go over your statement.
So, what can I do for you?
881
00:27:13,520 --> 00:27:15,020
Just want to go over your statement.
882
00:27:15,020 --> 00:27:16,530
Want to make sure
we didn't miss anything.
883
00:27:16,530 --> 00:27:16,540
Now you told detectives
you were coming home
Want to make sure
we didn't miss anything.
884
00:27:16,540 --> 00:27:20,010
Now you told detectives
you were coming home
885
00:27:20,010 --> 00:27:20,020
- from a friend's house, is that correct?
- That's right.
Now you told detectives
you were coming home
886
00:27:20,020 --> 00:27:22,220
- from a friend's house, is that correct?
- That's right.
887
00:27:22,220 --> 00:27:22,230
And the friend's name?
- from a friend's house, is that correct?
- That's right.
888
00:27:22,230 --> 00:27:24,050
And the friend's name?
889
00:27:24,050 --> 00:27:26,060
Why? / Depending on the D.A.,
890
00:27:26,060 --> 00:27:26,070
they might want to call your friend in to
testify as to what time you went home.
Why? / Depending on the D.A.,
891
00:27:26,070 --> 00:27:29,140
they might want to call your friend in to
testify as to what time you went home.
892
00:27:29,140 --> 00:27:29,150
I thought it was a no-brainer.
they might want to call your friend in to
testify as to what time you went home.
893
00:27:29,150 --> 00:27:31,270
I thought it was a no-brainer.
894
00:27:31,270 --> 00:27:31,280
I heard the guy was found
with the knife in his pocket
I thought it was a no-brainer.
895
00:27:31,280 --> 00:27:35,190
I heard the guy was found
with the knife in his pocket
896
00:27:35,190 --> 00:27:35,200
and my blood on his clothes.
I heard the guy was found
with the knife in his pocket
897
00:27:35,200 --> 00:27:36,500
and my blood on his clothes.
898
00:27:36,500 --> 00:27:40,950
Just give us his name, Mr. Miller,
and we'll get out of your hair.
899
00:27:42,330 --> 00:27:47,120
The thing is,
I wasn't with a friend, actually.
900
00:27:47,120 --> 00:27:47,130
I was with a pro.
The thing is,
I wasn't with a friend, actually.
901
00:27:47,130 --> 00:27:49,140
I was with a pro.
902
00:27:49,140 --> 00:27:49,150
Oh, okay. Her place?
I was with a pro.
903
00:27:49,150 --> 00:27:51,850
Oh, okay. Her place?
904
00:27:51,850 --> 00:27:51,860
- Her car.
- And her name?
Oh, okay. Her place?
905
00:27:51,860 --> 00:27:54,900
- Her car.
- And her name?
906
00:27:55,630 --> 00:27:58,730
Why would I want to know that?
907
00:28:02,920 --> 00:28:03,950
Thanks.
908
00:28:06,590 --> 00:28:07,890
Changing his story.
909
00:28:07,890 --> 00:28:07,900
A prostitute in that neighborhood
with a car?
Changing his story.
910
00:28:07,900 --> 00:28:10,090
A prostitute in that neighborhood
with a car?
911
00:28:10,090 --> 00:28:10,100
- You notice his eating habits?
- It's convict posture.
A prostitute in that neighborhood
with a car?
912
00:28:10,100 --> 00:28:12,170
- You notice his eating habits?
- It's convict posture.
913
00:28:12,170 --> 00:28:12,180
It's pretty hard to shake.
- You notice his eating habits?
- It's convict posture.
914
00:28:12,180 --> 00:28:14,470
It's pretty hard to shake.
915
00:28:14,760 --> 00:28:16,120
Excuse me, miss.
916
00:28:16,120 --> 00:28:16,130
Yes?
Excuse me, miss.
917
00:28:16,130 --> 00:28:17,440
Yes?
918
00:28:17,880 --> 00:28:19,410
Can you go into Mr. Miller's room,
919
00:28:19,410 --> 00:28:19,420
and remove his food tray
but don't touch anything on it?
Can you go into Mr. Miller's room,
920
00:28:19,420 --> 00:28:21,760
and remove his food tray
but don't touch anything on it?
921
00:28:21,760 --> 00:28:21,770
- Sure. No problem.
- Thank you.
and remove his food tray
but don't touch anything on it?
922
00:28:21,770 --> 00:28:23,880
- Sure. No problem.
- Thank you.
923
00:28:23,880 --> 00:28:23,890
Earl Miller's prints belong to Earl Gilmore.
- Sure. No problem.
- Thank you.
924
00:28:23,890 --> 00:28:27,000
Earl Miller's prints belong to Earl Gilmore.
925
00:28:27,000 --> 00:28:27,010
Did a seven-out-of-twelve-year stretch
in Sing Sing for armed robbery.
Earl Miller's prints belong to Earl Gilmore.
926
00:28:27,010 --> 00:28:30,590
Did a seven-out-of-twelve-year stretch
in Sing Sing for armed robbery.
927
00:28:30,590 --> 00:28:30,600
So maybe he goes in to steal...
Did a seven-out-of-twelve-year stretch
in Sing Sing for armed robbery.
928
00:28:30,600 --> 00:28:32,680
So maybe he goes in to steal...
929
00:28:32,680 --> 00:28:32,690
but he does Maggie instead...
So maybe he goes in to steal...
930
00:28:32,690 --> 00:28:34,060
but he does Maggie instead...
931
00:28:34,060 --> 00:28:34,070
Nash is the witness,
he sees the attack on his friend
but he does Maggie instead...
932
00:28:34,070 --> 00:28:36,690
Nash is the witness,
he sees the attack on his friend
933
00:28:36,690 --> 00:28:36,700
grabs the knife and shreds his stem.
Nash is the witness,
he sees the attack on his friend
934
00:28:36,700 --> 00:28:38,300
grabs the knife and shreds his stem.
935
00:28:38,300 --> 00:28:38,310
- In his mind, poetic justice.
- In anybody's mind.
grabs the knife and shreds his stem.
936
00:28:38,310 --> 00:28:40,910
- In his mind, poetic justice.
- In anybody's mind.
937
00:28:40,910 --> 00:28:40,920
Any sex offense charges that
didn't hold up?
- In his mind, poetic justice.
- In anybody's mind.
938
00:28:40,920 --> 00:28:43,310
Any sex offense charges that
didn't hold up?
939
00:28:43,310 --> 00:28:43,320
Not one.
Any sex offense charges that
didn't hold up?
940
00:28:43,320 --> 00:28:44,140
Not one.
941
00:28:44,140 --> 00:28:44,150
Seven years in Sing Sing could change
anybody into a sexual predator
Not one.
942
00:28:44,150 --> 00:28:47,220
Seven years in Sing Sing could change
anybody into a sexual predator
943
00:28:47,220 --> 00:28:47,230
and make them smart
enough to know that
Seven years in Sing Sing could change
anybody into a sexual predator
944
00:28:47,230 --> 00:28:48,930
and make them smart
enough to know that
945
00:28:48,930 --> 00:28:48,940
DNA can nail you
if you don't use a condom.
and make them smart
enough to know that
946
00:28:48,940 --> 00:28:51,250
DNA can nail you
if you don't use a condom.
947
00:28:51,250 --> 00:28:51,260
We run Gilmore's blood
from the crime scene
DNA can nail you
if you don't use a condom.
948
00:28:51,260 --> 00:28:53,320
We run Gilmore's blood
from the crime scene
949
00:28:53,320 --> 00:28:53,330
we'll get a DNA match,
I guarantee it.
We run Gilmore's blood
from the crime scene
950
00:28:53,330 --> 00:28:55,280
we'll get a DNA match,
I guarantee it.
951
00:28:55,280 --> 00:28:55,290
It's a chain of evidence issue.
Check with Cabot.
we'll get a DNA match,
I guarantee it.
952
00:28:55,290 --> 00:28:57,760
It's a chain of evidence issue.
Check with Cabot.
953
00:28:57,760 --> 00:28:57,770
If it's a match, it might be
enough for probable cause.
It's a chain of evidence issue.
Check with Cabot.
954
00:28:57,770 --> 00:29:00,340
If it's a match, it might be
enough for probable cause.
955
00:29:00,340 --> 00:29:00,350
Munch, Fin, head up to
Ossining and get his prison file.
If it's a match, it might be
enough for probable cause.
956
00:29:00,350 --> 00:29:03,320
Munch, Fin, head up to
Ossining and get his prison file.
957
00:29:03,320 --> 00:29:03,330
Can't they send it?
Munch, Fin, head up to
Ossining and get his prison file.
958
00:29:03,330 --> 00:29:05,260
Can't they send it?
959
00:29:05,730 --> 00:29:09,970
And while you're there, talk to anybody
who recalls the ex-con's reputation.
960
00:29:09,970 --> 00:29:09,980
Some incidents just
don't make it into the file.
And while you're there, talk to anybody
who recalls the ex-con's reputation.
961
00:29:09,980 --> 00:29:13,340
Some incidents just
don't make it into the file.
962
00:29:13,780 --> 00:29:17,270
Sing Sing Correctional Facility
Ossining, New York
Monday, November 20
963
00:29:17,270 --> 00:29:17,280
Earl Gilmore's file.
Sing Sing Correctional Facility
Ossining, New York
Monday, November 20
964
00:29:17,280 --> 00:29:19,280
Earl Gilmore's file.
965
00:29:19,490 --> 00:29:21,830
All you had to do is make a phone call.
966
00:29:21,830 --> 00:29:21,840
I'd have sent it over immediately.
All you had to do is make a phone call.
967
00:29:21,840 --> 00:29:23,230
I'd have sent it over immediately.
968
00:29:23,230 --> 00:29:23,240
Truth is we wanted
a drive in the country.
I'd have sent it over immediately.
969
00:29:23,240 --> 00:29:25,890
Truth is we wanted
a drive in the country.
970
00:29:25,890 --> 00:29:25,900
Gilmore cause any problems?
Truth is we wanted
a drive in the country.
971
00:29:25,900 --> 00:29:27,910
Gilmore cause any problems?
972
00:29:27,910 --> 00:29:27,920
The usual disruptions.
Gilmore cause any problems?
973
00:29:27,920 --> 00:29:29,450
The usual disruptions.
974
00:29:29,450 --> 00:29:29,460
Nothing serious, or we'd have
flagged him before parole.
The usual disruptions.
975
00:29:29,460 --> 00:29:32,540
Nothing serious, or we'd have
flagged him before parole.
976
00:29:32,540 --> 00:29:32,550
Which guards were assigned to
Gilmore's cellblock?
Nothing serious, or we'd have
flagged him before parole.
977
00:29:32,550 --> 00:29:35,680
Which guards were assigned to
Gilmore's cellblock?
978
00:29:35,680 --> 00:29:35,690
Why?
Which guards were assigned to
Gilmore's cellblock?
979
00:29:35,690 --> 00:29:36,660
Why?
980
00:29:36,660 --> 00:29:36,670
We'd like to talk to them and
get some background on the prisoner.
Why?
981
00:29:36,670 --> 00:29:39,660
We'd like to talk to them and
get some background on the prisoner.
982
00:29:39,660 --> 00:29:39,670
Best people to do that are the ones
that eyeballed him every day.
We'd like to talk to them and
get some background on the prisoner.
983
00:29:39,670 --> 00:29:43,150
Best people to do that are the ones
that eyeballed him every day.
984
00:29:43,150 --> 00:29:43,160
I don't think that's necessary.
Best people to do that are the ones
that eyeballed him every day.
985
00:29:43,160 --> 00:29:45,280
I don't think that's necessary.
986
00:29:45,280 --> 00:29:45,290
All the information you need is in that file.
I don't think that's necessary.
987
00:29:45,290 --> 00:29:48,060
All the information you need is in that file.
988
00:29:48,340 --> 00:29:50,440
Now, if you'll excuse me.
989
00:29:52,110 --> 00:29:55,380
I haven't seen tap dancing like that
since Bring In 'Da Noise.
990
00:29:55,380 --> 00:29:55,390
He's protecting his flank.
I haven't seen tap dancing like that
since Bring In 'Da Noise.
991
00:29:55,390 --> 00:29:56,390
He's protecting his flank.
992
00:29:56,390 --> 00:29:58,990
He wants no appearance that
they paroled a convict
993
00:29:58,990 --> 00:29:59,000
with violent tendencies back into
the unsuspecting population.
He wants no appearance that
they paroled a convict
994
00:29:59,000 --> 00:30:02,380
with violent tendencies back into
the unsuspecting population.
995
00:30:02,380 --> 00:30:02,390
It says right here
the shift changes at four.
with violent tendencies back into
the unsuspecting population.
996
00:30:02,390 --> 00:30:04,720
It says right here
the shift changes at four.
997
00:30:04,720 --> 00:30:04,730
Guard named Wheeler comes on then.
You want to wait?
It says right here
the shift changes at four.
998
00:30:04,730 --> 00:30:07,030
Guard named Wheeler comes on then.
You want to wait?
999
00:30:07,030 --> 00:30:07,040
Why him?
Guard named Wheeler comes on then.
You want to wait?
1000
00:30:07,040 --> 00:30:08,290
Why him?
1001
00:30:08,290 --> 00:30:08,300
He filed most of the petty complaints.
Why him?
1002
00:30:08,300 --> 00:30:10,140
He filed most of the petty complaints.
1003
00:30:10,140 --> 00:30:10,150
He might've objected to
the hump's early release.
He filed most of the petty complaints.
1004
00:30:10,150 --> 00:30:12,530
He might've objected to
the hump's early release.
1005
00:30:12,530 --> 00:30:12,540
You suppose we can get
a home address on Wheeler?
He might've objected to
the hump's early release.
1006
00:30:12,540 --> 00:30:14,540
You suppose we can get
a home address on Wheeler?
1007
00:30:14,540 --> 00:30:14,550
I'll wait right here while
you go back and ask.
You suppose we can get
a home address on Wheeler?
1008
00:30:14,550 --> 00:30:17,850
I'll wait right here while
you go back and ask.
1009
00:30:20,800 --> 00:30:22,480
Gary Wheeler?
1010
00:30:25,070 --> 00:30:26,610
You Wheeler?
1011
00:30:28,010 --> 00:30:31,850
Yeah. / You remember
an ex-con named Earl Gilmore?
1012
00:30:32,570 --> 00:30:35,570
Got out last year.
Should've done the whole bit.
1013
00:30:35,570 --> 00:30:35,580
Why you say that?
Was he a hard ass?
Got out last year.
Should've done the whole bit.
1014
00:30:35,580 --> 00:30:37,500
Why you say that?
Was he a hard ass?
1015
00:30:37,500 --> 00:30:37,510
When he rotated in, he had the usual bluster
right up until lights out.
Why you say that?
Was he a hard ass?
1016
00:30:37,510 --> 00:30:41,660
When he rotated in, he had the usual bluster
right up until lights out.
1017
00:30:41,660 --> 00:30:41,670
His cell mate initiated him
into life at Sing Sing.
When he rotated in, he had the usual bluster
right up until lights out.
1018
00:30:41,670 --> 00:30:44,690
His cell mate initiated him
into life at Sing Sing.
1019
00:30:44,690 --> 00:30:44,700
How bad was that?
His cell mate initiated him
into life at Sing Sing.
1020
00:30:44,700 --> 00:30:46,010
How bad was that?
1021
00:30:46,010 --> 00:30:46,020
Fourteen stitches and
a week in the infirmary. / Ouch.
How bad was that?
1022
00:30:46,020 --> 00:30:49,020
Fourteen stitches and
a week in the infirmary. / Ouch.
1023
00:30:49,020 --> 00:30:49,030
It went from bad to worse
till Gilmore decided to pump up.
Fourteen stitches and
a week in the infirmary. / Ouch.
1024
00:30:49,030 --> 00:30:52,210
It went from bad to worse
till Gilmore decided to pump up.
1025
00:30:52,210 --> 00:30:52,220
Smuggled in steroids instead
of the regular contraband.
It went from bad to worse
till Gilmore decided to pump up.
1026
00:30:52,220 --> 00:30:55,240
Smuggled in steroids instead
of the regular contraband.
1027
00:30:55,240 --> 00:30:56,610
Steroids made him more aggressive?
1028
00:30:56,610 --> 00:30:56,620
And strong as hell.
Steroids made him more aggressive?
1029
00:30:56,620 --> 00:30:58,410
And strong as hell.
1030
00:30:58,410 --> 00:31:02,800
He never once lifted a finger against
the guards but when the new meat arrived,
1031
00:31:02,800 --> 00:31:05,910
he was on it like a hungry dog.
1032
00:31:06,730 --> 00:31:09,040
Blood matches the hairs.
1033
00:31:09,040 --> 00:31:09,050
But don't arrest him yet.
Blood matches the hairs.
1034
00:31:09,050 --> 00:31:10,830
But don't arrest him yet.
1035
00:31:10,830 --> 00:31:10,840
Why not?
But don't arrest him yet.
1036
00:31:10,840 --> 00:31:11,980
Why not?
1037
00:31:11,980 --> 00:31:11,990
It's all circumstantial.
Why not?
1038
00:31:11,990 --> 00:31:14,080
It's all circumstantial.
1039
00:31:14,080 --> 00:31:14,090
I don't have the murder weapon and
It's all circumstantial.
1040
00:31:14,090 --> 00:31:15,480
I don't have the murder weapon and
1041
00:31:15,480 --> 00:31:17,920
I need a credible witness
to charge him with rape.
1042
00:31:17,920 --> 00:31:20,350
- Mark Nash is a witness.
- I said credible.
1043
00:31:20,350 --> 00:31:20,360
He's psychotic.
- Mark Nash is a witness.
- I said credible.
1044
00:31:20,360 --> 00:31:21,810
He's psychotic.
1045
00:31:21,810 --> 00:31:21,820
Even if I wanted to I couldn't instruct
a jury to disregard his delusions.
He's psychotic.
1046
00:31:21,820 --> 00:31:25,820
Even if I wanted to I couldn't instruct
a jury to disregard his delusions.
1047
00:31:25,820 --> 00:31:25,830
So you're saying you can't
win with what we've given you.
Even if I wanted to I couldn't instruct
a jury to disregard his delusions.
1048
00:31:25,830 --> 00:31:28,950
So you're saying you can't
win with what we've given you.
1049
00:31:28,950 --> 00:31:28,960
You ever hear of reasonable doubt?
So you're saying you can't
win with what we've given you.
1050
00:31:28,960 --> 00:31:31,070
You ever hear of reasonable doubt?
1051
00:31:31,070 --> 00:31:31,080
I need the gun.
You ever hear of reasonable doubt?
1052
00:31:31,080 --> 00:31:32,560
I need the gun.
1053
00:31:33,210 --> 00:31:35,560
Fast Stop Market
648 West 23rd Street
Monday, November 20
1054
00:31:35,560 --> 00:31:35,570
This is exactly where
Gilmore was found.
Fast Stop Market
648 West 23rd Street
Monday, November 20
1055
00:31:35,570 --> 00:31:37,980
This is exactly where
Gilmore was found.
1056
00:31:37,980 --> 00:31:37,990
I don't see him getting
very far in his condition.
This is exactly where
Gilmore was found.
1057
00:31:37,990 --> 00:31:40,040
I don't see him getting
very far in his condition.
1058
00:31:40,040 --> 00:31:40,050
He's laying here, he slips the gun in
with the rest of the garbage.
I don't see him getting
very far in his condition.
1059
00:31:40,050 --> 00:31:42,470
He's laying here, he slips the gun in
with the rest of the garbage.
1060
00:31:42,470 --> 00:31:42,480
He's home free.
He's laying here, he slips the gun in
with the rest of the garbage.
1061
00:31:42,480 --> 00:31:43,620
He's home free.
1062
00:31:43,620 --> 00:31:43,630
Wait a minute, there was
more garbage here before.
He's home free.
1063
00:31:43,630 --> 00:31:46,210
Wait a minute, there was
more garbage here before.
1064
00:31:46,210 --> 00:31:46,220
Yeah. Trash is collected
every Wednesday, if we're lucky.
Wait a minute, there was
more garbage here before.
1065
00:31:46,220 --> 00:31:49,190
Yeah. Trash is collected
every Wednesday, if we're lucky.
1066
00:31:49,190 --> 00:31:51,950
That was last week?
What company do you use?
1067
00:31:51,950 --> 00:31:51,960
Hell if I know.
That was last week?
What company do you use?
1068
00:31:51,960 --> 00:31:53,690
Hell if I know.
1069
00:31:54,150 --> 00:31:57,600
Lassiter. Lassiter Sanitation.
1070
00:31:58,660 --> 00:32:01,730
Is it possible to pinpoint exactly
where it is now?
1071
00:32:01,730 --> 00:32:01,740
Sure. Each truck carries
22 tons of garbage.
Is it possible to pinpoint exactly
where it is now?
1072
00:32:01,740 --> 00:32:04,950
Sure. Each truck carries
22 tons of garbage.
1073
00:32:04,950 --> 00:32:04,960
It takes 70, 80 trucks to fill a barge.
Sure. Each truck carries
22 tons of garbage.
1074
00:32:04,960 --> 00:32:07,580
It takes 70, 80 trucks to fill a barge.
1075
00:32:07,580 --> 00:32:07,590
- Sounds like we're wasting our time.
- Trust me.
It takes 70, 80 trucks to fill a barge.
1076
00:32:07,590 --> 00:32:09,250
- Sounds like we're wasting our time.
- Trust me.
1077
00:32:09,250 --> 00:32:09,260
Whatever you're looking for,
we'll find it.
- Sounds like we're wasting our time.
- Trust me.
1078
00:32:09,260 --> 00:32:11,090
Whatever you're looking for,
we'll find it.
1079
00:32:11,090 --> 00:32:11,100
Look, even with 800 tons
of garbage in a barge
Whatever you're looking for,
we'll find it.
1080
00:32:11,100 --> 00:32:14,220
Look, even with 800 tons
of garbage in a barge
1081
00:32:14,220 --> 00:32:14,230
I know exactly where each of
my trucks are off-loaded.
Look, even with 800 tons
of garbage in a barge
1082
00:32:14,230 --> 00:32:17,180
I know exactly where each of
my trucks are off-loaded.
1083
00:32:17,180 --> 00:32:17,190
We'll just cart it to Staten Island,
have the Hazmat guys sift through it.
I know exactly where each of
my trucks are off-loaded.
1084
00:32:17,190 --> 00:32:21,080
We'll just cart it to Staten Island,
have the Hazmat guys sift through it.
1085
00:32:21,080 --> 00:32:21,090
- When did we do the pickup?
- Last Wednesday.
We'll just cart it to Staten Island,
have the Hazmat guys sift through it.
1086
00:32:21,090 --> 00:32:23,410
- When did we do the pickup?
- Last Wednesday.
1087
00:32:23,410 --> 00:32:23,420
I'm sorry, I can't help you.
- When did we do the pickup?
- Last Wednesday.
1088
00:32:23,420 --> 00:32:25,940
I'm sorry, I can't help you.
1089
00:32:26,080 --> 00:32:27,670
Why not?
Where's the barge now?
1090
00:32:27,670 --> 00:32:27,680
Somewhere down river,
on its way to Virginia.
Why not?
Where's the barge now?
1091
00:32:27,680 --> 00:32:31,220
Somewhere down river,
on its way to Virginia.
1092
00:32:44,470 --> 00:32:47,430
You cannot force Mr. Nash
to take anti-psychotics.
1093
00:32:47,430 --> 00:32:47,440
He has rights.
You cannot force Mr. Nash
to take anti-psychotics.
1094
00:32:47,440 --> 00:32:48,690
He has rights.
1095
00:32:48,690 --> 00:32:48,700
One of those rights is the right
to refuse medication.
He has rights.
1096
00:32:48,700 --> 00:32:51,630
One of those rights is the right
to refuse medication.
1097
00:32:51,630 --> 00:32:51,640
Isn't there any way to use
the assault charge to force him?
One of those rights is the right
to refuse medication.
1098
00:32:51,640 --> 00:32:54,930
Isn't there any way to use
the assault charge to force him?
1099
00:32:54,930 --> 00:32:54,940
He exhibited a violent reaction
against someone.
Isn't there any way to use
the assault charge to force him?
1100
00:32:54,940 --> 00:32:57,470
He exhibited a violent reaction
against someone.
1101
00:32:57,470 --> 00:32:57,480
Doesn't that constitute a danger
to himself and others?
He exhibited a violent reaction
against someone.
1102
00:32:57,480 --> 00:32:59,860
Doesn't that constitute a danger
to himself and others?
1103
00:32:59,860 --> 00:32:59,870
Until I can prove it, no.
Doesn't that constitute a danger
to himself and others?
1104
00:32:59,870 --> 00:33:02,090
Until I can prove it, no.
1105
00:33:02,090 --> 00:33:02,100
He hasn't been convicted of anything.
Until I can prove it, no.
1106
00:33:02,100 --> 00:33:04,500
He hasn't been convicted of anything.
1107
00:33:04,620 --> 00:33:05,620
What about his mother?
1108
00:33:05,620 --> 00:33:05,630
His mother has instructed their attorney
What about his mother?
1109
00:33:05,630 --> 00:33:07,120
His mother has instructed their attorney
1110
00:33:07,120 --> 00:33:07,130
that under no circumstances is
her son to receive medication.
His mother has instructed their attorney
1111
00:33:07,130 --> 00:33:10,180
that under no circumstances is
her son to receive medication.
1112
00:33:10,180 --> 00:33:10,190
She's certain it's his wish,
and she's adamant about it.
that under no circumstances is
her son to receive medication.
1113
00:33:10,190 --> 00:33:12,770
She's certain it's his wish,
and she's adamant about it.
1114
00:33:12,770 --> 00:33:12,780
Then we're out of options.
She's certain it's his wish,
and she's adamant about it.
1115
00:33:12,780 --> 00:33:14,590
Then we're out of options.
1116
00:33:14,590 --> 00:33:14,600
Gilmore walks on murder, and
the witness goes to jail for knifing him.
Then we're out of options.
1117
00:33:14,600 --> 00:33:18,870
Gilmore walks on murder, and
the witness goes to jail for knifing him.
1118
00:33:20,050 --> 00:33:21,750
Rikers...
1119
00:33:21,750 --> 00:33:21,760
can't be all that comfortable for Mr. Nash.
Rikers...
1120
00:33:21,760 --> 00:33:24,980
can't be all that comfortable for Mr. Nash.
1121
00:33:24,980 --> 00:33:24,990
I can't imagine it's fun for anybody.
Why?
can't be all that comfortable for Mr. Nash.
1122
00:33:24,990 --> 00:33:27,530
I can't imagine it's fun for anybody.
Why?
1123
00:33:27,530 --> 00:33:27,540
The general population wouldn't
be sensitive to his disease.
I can't imagine it's fun for anybody.
Why?
1124
00:33:27,540 --> 00:33:32,340
The general population wouldn't
be sensitive to his disease.
1125
00:33:32,470 --> 00:33:35,740
You want me to cut him a deal
so he can go home.
1126
00:33:37,180 --> 00:33:40,550
In order to prove self-defense your client
has to testify on his own behalf
1127
00:33:40,550 --> 00:33:40,560
and I don't see him doing that
without medication.
In order to prove self-defense your client
has to testify on his own behalf
1128
00:33:40,560 --> 00:33:42,620
and I don't see him doing that
without medication.
1129
00:33:42,620 --> 00:33:42,630
You have a suspect.
and I don't see him doing that
without medication.
1130
00:33:42,630 --> 00:33:43,880
You have a suspect.
1131
00:33:43,880 --> 00:33:43,890
Earl Gilmore, ex-con, out on parole.
You have a suspect.
1132
00:33:43,890 --> 00:33:46,450
Earl Gilmore, ex-con, out on parole.
1133
00:33:46,450 --> 00:33:46,460
He went up once for armed robbery.
That's why he went in that market.
Earl Gilmore, ex-con, out on parole.
1134
00:33:46,460 --> 00:33:49,530
He went up once for armed robbery.
That's why he went in that market.
1135
00:33:49,530 --> 00:33:52,180
There was no money missing,
so it's just conjecture...
1136
00:33:52,180 --> 00:33:52,190
unless I get a lucid statement
from your client saying otherwise.
There was no money missing,
so it's just conjecture...
1137
00:33:52,190 --> 00:33:55,350
unless I get a lucid statement
from your client saying otherwise.
1138
00:33:55,350 --> 00:33:55,360
- My client refuses medication.
- Then he's going to prison.
unless I get a lucid statement
from your client saying otherwise.
1139
00:33:55,360 --> 00:33:58,110
- My client refuses medication.
- Then he's going to prison.
1140
00:33:58,110 --> 00:34:00,370
I've got him cold for assault one.
1141
00:34:00,370 --> 00:34:00,380
What are you selling, Ms. Cabot?
I've got him cold for assault one.
1142
00:34:00,380 --> 00:34:02,210
What are you selling, Ms. Cabot?
1143
00:34:02,210 --> 00:34:02,220
I'll rule it justifiable in exchange
for a statement about the entire event.
What are you selling, Ms. Cabot?
1144
00:34:02,220 --> 00:34:06,980
I'll rule it justifiable in exchange
for a statement about the entire event.
1145
00:34:06,980 --> 00:34:06,990
You want him on medication.
I'll rule it justifiable in exchange
for a statement about the entire event.
1146
00:34:06,990 --> 00:34:10,030
You want him on medication.
1147
00:34:11,130 --> 00:34:14,020
An injection of an anti-psychotic
that'll last about a month.
1148
00:34:14,020 --> 00:34:14,030
Risks?
An injection of an anti-psychotic
that'll last about a month.
1149
00:34:14,030 --> 00:34:14,910
Risks?
1150
00:34:14,910 --> 00:34:14,920
Without psychiatric care, Mr. Nash
will be ill equipped to deal with reality.
Risks?
1151
00:34:14,920 --> 00:34:19,260
Without psychiatric care, Mr. Nash
will be ill equipped to deal with reality.
1152
00:34:19,260 --> 00:34:19,270
And any medication carries
the risk of side effects.
Without psychiatric care, Mr. Nash
will be ill equipped to deal with reality.
1153
00:34:19,270 --> 00:34:21,850
And any medication carries
the risk of side effects.
1154
00:34:21,850 --> 00:34:21,860
Why such a long-acting injection?
And any medication carries
the risk of side effects.
1155
00:34:21,860 --> 00:34:24,270
Why such a long-acting injection?
1156
00:34:24,270 --> 00:34:24,280
If I need Mr. Nash for trial,
he's medicated.
Why such a long-acting injection?
1157
00:34:24,280 --> 00:34:26,960
If I need Mr. Nash for trial,
he's medicated.
1158
00:34:26,960 --> 00:34:26,970
If I get a confession from Gilmore,
the drug will wear off
If I need Mr. Nash for trial,
he's medicated.
1159
00:34:26,970 --> 00:34:29,540
If I get a confession from Gilmore,
the drug will wear off
1160
00:34:29,540 --> 00:34:29,550
and he could go back to his psychosis
if that's what he still wants.
If I get a confession from Gilmore,
the drug will wear off
1161
00:34:29,550 --> 00:34:33,490
and he could go back to his psychosis
if that's what he still wants.
1162
00:34:33,490 --> 00:34:35,670
No. No.
1163
00:34:36,110 --> 00:34:37,570
No.
1164
00:34:38,260 --> 00:34:41,150
I think you just got your answer.
1165
00:34:51,670 --> 00:34:55,200
Who did that to your face, Mr. Nash?
1166
00:34:58,830 --> 00:35:00,690
Would you like to go home?
1167
00:35:00,690 --> 00:35:00,700
Yes. I want to go home.
Would you like to go home?
1168
00:35:00,700 --> 00:35:03,910
Yes. I want to go home.
1169
00:35:05,060 --> 00:35:10,440
You have to agree to take your medication,
or you have to stay here.
1170
00:35:17,800 --> 00:35:20,670
I'll take the medication.
1171
00:35:38,630 --> 00:35:41,260
I'd rather talk to you guys anyway.
1172
00:35:41,260 --> 00:35:41,270
Gonna do a lineup or something?
I'd rather talk to you guys anyway.
1173
00:35:41,270 --> 00:35:43,940
Gonna do a lineup or something?
1174
00:35:43,940 --> 00:35:43,950
No, you picked him out of the photos.
No question.
Gonna do a lineup or something?
1175
00:35:43,950 --> 00:35:46,340
No, you picked him out of the photos.
No question.
1176
00:35:46,340 --> 00:35:46,350
That guy shanked you.
No, you picked him out of the photos.
No question.
1177
00:35:46,350 --> 00:35:48,390
That guy shanked you.
1178
00:35:48,520 --> 00:35:49,740
But he tells a different story,
1179
00:35:49,740 --> 00:35:49,750
so we were wondering if you wanted
to amend your statement.
But he tells a different story,
1180
00:35:49,750 --> 00:35:53,560
so we were wondering if you wanted
to amend your statement.
1181
00:35:54,690 --> 00:35:57,530
You're going to listen to
a nut job over me?
1182
00:35:57,530 --> 00:35:57,540
You said when you entered the store
you didn't see anything right away,
is that correct?
You're going to listen to
a nut job over me?
1183
00:35:57,540 --> 00:36:00,940
You said when you entered the store
you didn't see anything right away,
is that correct?
1184
00:36:00,940 --> 00:36:00,950
- Yeah.
- You went to get a six-pack.
You said when you entered the store
you didn't see anything right away,
is that correct?
1185
00:36:00,950 --> 00:36:02,910
- Yeah.
- You went to get a six-pack.
1186
00:36:02,910 --> 00:36:02,920
That's when you see the guy behind
the counter over the victim, right?
- Yeah.
- You went to get a six-pack.
1187
00:36:02,920 --> 00:36:06,070
That's when you see the guy behind
the counter over the victim, right?
1188
00:36:06,070 --> 00:36:06,080
That's what I told you.
That's when you see the guy behind
the counter over the victim, right?
1189
00:36:06,080 --> 00:36:07,920
That's what I told you.
1190
00:36:07,920 --> 00:36:07,930
So why didn't he just shoot you?
That's what I told you.
1191
00:36:07,930 --> 00:36:10,540
So why didn't he just shoot you?
1192
00:36:10,850 --> 00:36:12,580
He came after me.
1193
00:36:12,580 --> 00:36:12,590
I ran, ducking between the aisles.
He came after me.
1194
00:36:12,590 --> 00:36:15,200
I ran, ducking between the aisles.
1195
00:36:15,200 --> 00:36:15,210
Maybe he couldn't get a shot off.
I don't know.
I ran, ducking between the aisles.
1196
00:36:15,210 --> 00:36:17,890
Maybe he couldn't get a shot off.
I don't know.
1197
00:36:17,890 --> 00:36:17,900
Is that when he stabbed you
in the back? / Yeah.
Maybe he couldn't get a shot off.
I don't know.
1198
00:36:17,900 --> 00:36:20,530
Is that when he stabbed you
in the back? / Yeah.
1199
00:36:20,530 --> 00:36:20,540
Hurt like a bitch, too.
Is that when he stabbed you
in the back? / Yeah.
1200
00:36:20,540 --> 00:36:22,250
Hurt like a bitch, too.
1201
00:36:22,250 --> 00:36:22,260
- You buy that?
- Yeah.
Hurt like a bitch, too.
1202
00:36:22,260 --> 00:36:23,620
- You buy that?
- Yeah.
1203
00:36:23,620 --> 00:36:23,630
What if you're our perp?
You get stabbed, there's a big struggle.
- You buy that?
- Yeah.
1204
00:36:23,630 --> 00:36:26,620
What if you're our perp?
You get stabbed, there's a big struggle.
1205
00:36:26,620 --> 00:36:26,630
Somehow you manage to escape.
What if you're our perp?
You get stabbed, there's a big struggle.
1206
00:36:26,630 --> 00:36:28,070
Somehow you manage to escape.
1207
00:36:28,070 --> 00:36:28,080
You've lost a lot of blood
you collapse, crawl to the street
Somehow you manage to escape.
1208
00:36:28,080 --> 00:36:30,510
You've lost a lot of blood
you collapse, crawl to the street
1209
00:36:30,510 --> 00:36:30,520
because you've got to get rid of the gun
put it in the trash, that was smart.
You've lost a lot of blood
you collapse, crawl to the street
1210
00:36:30,520 --> 00:36:34,260
because you've got to get rid of the gun
put it in the trash, that was smart.
1211
00:36:34,260 --> 00:36:34,270
I don't know, Munch.
If I'm Gilmore and I got a gun...
because you've got to get rid of the gun
put it in the trash, that was smart.
1212
00:36:34,270 --> 00:36:36,300
I don't know, Munch.
If I'm Gilmore and I got a gun...
1213
00:36:36,300 --> 00:36:38,660
why don't I just shoot the guy
with the knife?
1214
00:36:38,660 --> 00:36:38,670
He thinks he's alone.
why don't I just shoot the guy
with the knife?
1215
00:36:38,670 --> 00:36:40,210
He thinks he's alone.
1216
00:36:40,210 --> 00:36:42,090
Clerk's dead,
so he put the gun in his pocket
1217
00:36:42,090 --> 00:36:42,100
but when he got attacked he couldn't
get to it, fending off knife blows from behind.
Clerk's dead,
so he put the gun in his pocket
1218
00:36:42,100 --> 00:36:45,620
but when he got attacked he couldn't
get to it, fending off knife blows from behind.
1219
00:36:45,620 --> 00:36:45,630
How's that sound?
but when he got attacked he couldn't
get to it, fending off knife blows from behind.
1220
00:36:45,630 --> 00:36:47,150
How's that sound?
1221
00:36:47,150 --> 00:36:47,160
I want a lawyer.
How's that sound?
1222
00:36:47,160 --> 00:36:49,240
I want a lawyer.
1223
00:36:54,470 --> 00:36:58,350
- Don't give my son anything.
- Mrs. Nash, he agreed to this.
1224
00:36:58,350 --> 00:36:58,360
Because you forced him.
- Don't give my son anything.
- Mrs. Nash, he agreed to this.
1225
00:36:58,360 --> 00:36:59,790
Because you forced him.
1226
00:36:59,790 --> 00:36:59,800
You already know what happened
in the market that night.
Because you forced him.
1227
00:36:59,800 --> 00:37:01,930
You already know what happened
in the market that night.
1228
00:37:01,930 --> 00:37:03,670
Mark's done nothing wrong.
1229
00:37:03,670 --> 00:37:03,680
Why are you doing this?
Mark's done nothing wrong.
1230
00:37:03,680 --> 00:37:04,870
Why are you doing this?
1231
00:37:04,870 --> 00:37:04,880
Ma'am, because he is
the witness to Maggie's death.
Why are you doing this?
1232
00:37:04,880 --> 00:37:07,090
Ma'am, because he is
the witness to Maggie's death.
1233
00:37:07,090 --> 00:37:07,100
We can't make our case without him.
Ma'am, because he is
the witness to Maggie's death.
1234
00:37:07,100 --> 00:37:09,220
We can't make our case without him.
1235
00:37:09,220 --> 00:37:09,230
So you treat him like a criminal.
We can't make our case without him.
1236
00:37:09,230 --> 00:37:11,240
So you treat him like a criminal.
1237
00:37:11,240 --> 00:37:11,250
You never asked him.
So you treat him like a criminal.
1238
00:37:11,250 --> 00:37:12,820
You never asked him.
1239
00:37:12,820 --> 00:37:12,830
You hold a gun to his head and you
have the audacity to say that he agreed.
You never asked him.
1240
00:37:12,830 --> 00:37:16,800
You hold a gun to his head and you
have the audacity to say that he agreed.
1241
00:37:16,800 --> 00:37:16,810
Prison or this.
You hold a gun to his head and you
have the audacity to say that he agreed.
1242
00:37:16,810 --> 00:37:19,240
Prison or this.
1243
00:37:22,070 --> 00:37:24,760
Mark, you don't have to do this...
1244
00:37:24,760 --> 00:37:24,770
Mom. / I'll figure something out.
Mark, you don't have to do this...
1245
00:37:24,770 --> 00:37:27,280
Mom. / I'll figure something out.
1246
00:37:27,280 --> 00:37:27,290
They told me... / I will find a way
to keep you out of jail.
Mom. / I'll figure something out.
1247
00:37:27,290 --> 00:37:31,610
They told me... / I will find a way
to keep you out of jail.
1248
00:37:31,610 --> 00:37:31,620
I can't go back.
They told me... / I will find a way
to keep you out of jail.
1249
00:37:31,620 --> 00:37:32,900
I can't go back.
1250
00:37:32,900 --> 00:37:32,910
The bars.
There's microwaves in the bars,
I can't go back.
1251
00:37:32,910 --> 00:37:35,260
The bars.
There's microwaves in the bars,
1252
00:37:35,260 --> 00:37:35,270
so they can read your mind.
The bars.
There's microwaves in the bars,
1253
00:37:35,270 --> 00:37:37,340
so they can read your mind.
1254
00:37:37,340 --> 00:37:37,350
They put razors in the food.
I spit up blood.
so they can read your mind.
1255
00:37:37,350 --> 00:37:39,440
They put razors in the food.
I spit up blood.
1256
00:37:39,440 --> 00:37:39,450
He signed an agreement.
They put razors in the food.
I spit up blood.
1257
00:37:39,450 --> 00:37:40,590
He signed an agreement.
1258
00:37:40,590 --> 00:37:40,600
He didn't know what he was doing.
He signed an agreement.
1259
00:37:40,600 --> 00:37:43,200
He didn't know what he was doing.
1260
00:37:43,200 --> 00:37:43,210
You would have to get a competency
hearing to supersede his rights.
He didn't know what he was doing.
1261
00:37:43,210 --> 00:37:47,700
You would have to get a competency
hearing to supersede his rights.
1262
00:37:49,520 --> 00:37:53,150
Months. It would take months.
1263
00:37:53,580 --> 00:37:55,440
I talked to Maggie.
1264
00:37:55,440 --> 00:37:55,450
She told me she wanted to die.
I talked to Maggie.
1265
00:37:55,450 --> 00:37:58,140
She told me she wanted to die.
1266
00:37:58,290 --> 00:38:00,060
You cut me!
1267
00:38:21,790 --> 00:38:23,790
Show me your cards.
1268
00:38:23,790 --> 00:38:23,800
Seven years in prison
turned your client into a sexual predator.
Show me your cards.
1269
00:38:23,800 --> 00:38:27,350
Seven years in prison
turned your client into a sexual predator.
1270
00:38:27,350 --> 00:38:27,360
Really? How do you prove it?
Seven years in prison
turned your client into a sexual predator.
1271
00:38:27,360 --> 00:38:29,520
Really? How do you prove it?
1272
00:38:29,520 --> 00:38:29,530
I find and put every man
he raped in prison on the stand.
Really? How do you prove it?
1273
00:38:29,530 --> 00:38:33,200
I find and put every man
he raped in prison on the stand.
1274
00:38:33,200 --> 00:38:33,210
Not without making a lot of deals.
I find and put every man
he raped in prison on the stand.
1275
00:38:33,210 --> 00:38:35,210
Not without making a lot of deals.
1276
00:38:35,210 --> 00:38:35,220
I don't think the public
would appreciate it.
Not without making a lot of deals.
1277
00:38:35,220 --> 00:38:37,100
I don't think the public
would appreciate it.
1278
00:38:37,100 --> 00:38:37,110
- Next?
- He was at the scene.
I don't think the public
would appreciate it.
1279
00:38:37,110 --> 00:38:39,020
- Next?
- He was at the scene.
1280
00:38:39,020 --> 00:38:39,030
He likes to shop there. So what?
- Next?
- He was at the scene.
1281
00:38:39,030 --> 00:38:41,340
He likes to shop there. So what?
1282
00:38:41,340 --> 00:38:41,350
So I've got a potential witness.
He likes to shop there. So what?
1283
00:38:41,350 --> 00:38:44,050
So I've got a potential witness.
1284
00:38:44,230 --> 00:38:45,650
And what else?
1285
00:38:45,650 --> 00:38:45,660
- DNA.
- Not possible.
And what else?
1286
00:38:45,660 --> 00:38:47,660
- DNA.
- Not possible.
1287
00:38:47,660 --> 00:38:47,670
Your client is a very stupid man.
- DNA.
- Not possible.
1288
00:38:47,670 --> 00:38:49,760
Your client is a very stupid man.
1289
00:38:49,760 --> 00:38:49,770
Who you calling stupid,
you scum-sucking bitch?
Your client is a very stupid man.
1290
00:38:49,770 --> 00:38:53,220
Who you calling stupid,
you scum-sucking bitch?
1291
00:38:55,000 --> 00:38:56,690
Plead to life now...
1292
00:38:56,690 --> 00:38:56,700
or wait for my witness's statement
Plead to life now...
1293
00:38:56,700 --> 00:38:58,990
or wait for my witness's statement
1294
00:38:58,990 --> 00:38:59,000
and end up with a potassium
chloride cocktail.
or wait for my witness's statement
1295
00:38:59,000 --> 00:39:02,700
and end up with a potassium
chloride cocktail.
1296
00:39:05,480 --> 00:39:07,630
Ten minutes.
1297
00:39:08,640 --> 00:39:12,530
Do you remember
what happened that night?
1298
00:39:14,620 --> 00:39:17,080
Maggie was killed.
1299
00:39:18,450 --> 00:39:21,850
Did you see anyone enter the market?
1300
00:39:22,840 --> 00:39:24,660
No.
1301
00:39:25,150 --> 00:39:28,260
I usually stayed in the cold case.
1302
00:39:28,590 --> 00:39:31,070
I like beer.
1303
00:39:32,520 --> 00:39:35,580
I heard a loud pop.
1304
00:39:35,760 --> 00:39:38,320
That's when I saw the guy.
1305
00:39:38,320 --> 00:39:38,330
He was standing over Maggie.
That's when I saw the guy.
1306
00:39:38,330 --> 00:39:41,500
He was standing over Maggie.
1307
00:39:42,850 --> 00:39:47,280
Her pants were down,
but she wasn't moving.
1308
00:39:47,860 --> 00:39:50,640
Did you see him rape her?
1309
00:39:50,640 --> 00:39:50,650
No.
Did you see him rape her?
1310
00:39:50,650 --> 00:39:52,160
No.
1311
00:39:52,860 --> 00:39:55,400
But I know he did it.
1312
00:39:55,930 --> 00:40:00,400
He was exposed.
1313
00:40:02,690 --> 00:40:05,980
He was searching through
her pockets...
1314
00:40:05,980 --> 00:40:05,990
Iooking for the keys to the safe.
He was searching through
her pockets...
1315
00:40:05,990 --> 00:40:09,040
Iooking for the keys to the safe.
1316
00:40:09,040 --> 00:40:09,050
Where's the safe?
Iooking for the keys to the safe.
1317
00:40:09,050 --> 00:40:11,530
Where's the safe?
1318
00:40:11,530 --> 00:40:11,540
It's in the floor behind the counter.
Where's the safe?
1319
00:40:11,540 --> 00:40:15,040
It's in the floor behind the counter.
1320
00:40:15,290 --> 00:40:18,000
I didn't know if Maggie was still alive.
1321
00:40:18,000 --> 00:40:18,010
That's when I grabbed the knife
and stabbed him.
I didn't know if Maggie was still alive.
1322
00:40:18,010 --> 00:40:21,460
That's when I grabbed the knife
and stabbed him.
1323
00:40:21,740 --> 00:40:24,530
Did he have a gun?
1324
00:40:24,530 --> 00:40:24,540
I saw the bulge.
It was in his pocket.
Did he have a gun?
1325
00:40:24,540 --> 00:40:27,490
I saw the bulge.
It was in his pocket.
1326
00:40:28,920 --> 00:40:34,580
He lifted his hands to fight me
so I stabbed him lower.
1327
00:40:35,420 --> 00:40:40,240
When he went down, I went to Maggie.
I didn't see him leave.
1328
00:40:42,890 --> 00:40:44,710
Mark...
1329
00:40:45,490 --> 00:40:49,220
was Maggie already dead?
1330
00:40:53,300 --> 00:40:56,350
I couldn't let anyone see her like that.
1331
00:40:56,350 --> 00:40:56,360
I know she wouldn't have liked it.
I couldn't let anyone see her like that.
1332
00:40:56,360 --> 00:40:59,210
I know she wouldn't have liked it.
1333
00:41:00,180 --> 00:41:03,410
So I did what I could...
1334
00:41:03,550 --> 00:41:06,360
and then I had to get away.
1335
00:41:07,650 --> 00:41:09,850
Why didn't you call the police?
Why didn't you wait?
1336
00:41:09,850 --> 00:41:09,860
For what?
Why didn't you call the police?
Why didn't you wait?
1337
00:41:09,860 --> 00:41:11,950
For what?
1338
00:41:11,950 --> 00:41:11,960
My friend was dead.
For what?
1339
00:41:11,960 --> 00:41:14,380
My friend was dead.
1340
00:41:15,260 --> 00:41:17,970
He did that to her...
1341
00:41:17,970 --> 00:41:17,980
and she didn't yell for me.
He did that to her...
1342
00:41:17,980 --> 00:41:20,900
and she didn't yell for me.
1343
00:41:22,290 --> 00:41:24,940
While he brutalized her...
1344
00:41:24,940 --> 00:41:24,950
threatened her with a gun...
While he brutalized her...
1345
00:41:24,950 --> 00:41:27,700
threatened her with a gun...
1346
00:41:27,870 --> 00:41:30,850
she didn't make a sound.
1347
00:41:31,720 --> 00:41:34,240
Not once.
1348
00:41:41,160 --> 00:41:42,300
Deal's off the table.
1349
00:41:42,300 --> 00:41:42,310
Your client's headed for death row.
Deal's off the table.
1350
00:41:42,310 --> 00:41:43,820
Your client's headed for death row.
1351
00:41:43,820 --> 00:41:43,830
That's up to a jury.
Your client's headed for death row.
1352
00:41:43,830 --> 00:41:45,440
That's up to a jury.
1353
00:41:45,440 --> 00:41:45,450
For my sake and yours,
don't talk to anybody.
That's up to a jury.
1354
00:41:45,450 --> 00:41:48,410
For my sake and yours,
don't talk to anybody.
1355
00:41:48,410 --> 00:41:48,420
Please stand up.
For my sake and yours,
don't talk to anybody.
1356
00:41:48,420 --> 00:41:50,060
Please stand up.
1357
00:41:50,060 --> 00:41:50,070
What's going on?
Please stand up.
1358
00:41:50,070 --> 00:41:51,080
What's going on?
1359
00:41:51,080 --> 00:41:51,090
See you in court.
What's going on?
1360
00:41:51,090 --> 00:41:53,120
See you in court.
1361
00:41:53,650 --> 00:41:58,200
Earl Gilmore you are charged with the murder
and rape of Maggie Sandomir.
1362
00:42:04,500 --> 00:42:07,080
When I said I'd have dinner with you,
I thought we might be sitting.
1363
00:42:07,080 --> 00:42:07,090
We'll sit in the car.
When I said I'd have dinner with you,
I thought we might be sitting.
1364
00:42:07,090 --> 00:42:08,990
We'll sit in the car.
1365
00:42:09,140 --> 00:42:10,940
- You're a classy guy, you know that?
- Yes, I am.
1366
00:42:10,940 --> 00:42:10,950
Yeah, I do. You know something?
- You're a classy guy, you know that?
- Yes, I am.
1367
00:42:10,950 --> 00:42:13,370
Yeah, I do. You know something?
1368
00:42:13,370 --> 00:42:13,380
I'm paying for it.
Yeah, I do. You know something?
1369
00:42:13,380 --> 00:42:14,280
I'm paying for it.
1370
00:42:14,280 --> 00:42:14,290
It's on me, don't worry.
Stabler.
I'm paying for it.
1371
00:42:14,290 --> 00:42:17,180
It's on me, don't worry.
Stabler.
1372
00:42:20,480 --> 00:42:22,350
- Be right there.
- What?
1373
00:42:22,350 --> 00:42:22,360
Here. Let's go to the hospital.
- Be right there.
- What?
1374
00:42:22,360 --> 00:42:24,630
Here. Let's go to the hospital.
1375
00:42:28,230 --> 00:42:31,140
I'm Dr. Warner.
You the SVU detectives?
1376
00:42:31,140 --> 00:42:31,150
Yeah, Stabler. This is Benson.
What happened?
I'm Dr. Warner.
You the SVU detectives?
1377
00:42:31,150 --> 00:42:34,260
Yeah, Stabler. This is Benson.
What happened?
1378
00:42:34,260 --> 00:42:34,270
Strangulation.
Yeah, Stabler. This is Benson.
What happened?
1379
00:42:34,270 --> 00:42:36,680
Strangulation.
1380
00:42:37,400 --> 00:42:40,240
Belt around the neck
and hospital bed post.
1381
00:42:40,240 --> 00:42:40,250
He asphyxiated.
Belt around the neck
and hospital bed post.
1382
00:42:40,250 --> 00:42:42,140
He asphyxiated.
1383
00:42:42,140 --> 00:42:42,150
Very effective.
He asphyxiated.
1384
00:42:42,150 --> 00:42:44,320
Very effective.
1385
00:42:47,230 --> 00:42:50,500
Why would he...
1386
00:42:50,500 --> 00:42:50,510
The meds made him lucid.
Why would he...
1387
00:42:50,510 --> 00:42:51,680
The meds made him lucid.
1388
00:42:51,680 --> 00:42:51,690
But with the voices gone,
so were his friends.
The meds made him lucid.
1389
00:42:51,690 --> 00:42:54,340
But with the voices gone,
so were his friends.
1390
00:42:54,340 --> 00:42:54,350
Loneliness led to depression
and then to suicide.
But with the voices gone,
so were his friends.
1391
00:42:54,350 --> 00:42:58,260
Loneliness led to depression
and then to suicide.
1392
00:42:58,260 --> 00:42:58,270
You can't face a reality
you're not used to living in.
Loneliness led to depression
and then to suicide.
1393
00:42:58,270 --> 00:43:02,240
You can't face a reality
you're not used to living in.
1394
00:43:03,270 --> 00:43:05,290
His parents been contacted?
1395
00:43:05,290 --> 00:43:05,300
His mother's coming down
to ID the body.
His parents been contacted?
1396
00:43:05,300 --> 00:43:08,660
His mother's coming down
to ID the body.
1397
00:43:26,320 --> 00:43:28,700
Mrs. Nash...
1398
00:43:29,860 --> 00:43:32,340
I'm so sorry.
1399
00:43:34,830 --> 00:43:36,910
Go to hell.
127614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.