All language subtitles for Law.And.Order.Special.Victims.Unit.S02E05.Baby.Killer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:02,420 In the criminal justice system, 2 00:00:02,420 --> 00:00:02,430 sexually-based offenses are considered especially heinous In the criminal justice system, 3 00:00:02,430 --> 00:00:06,180 sexually-based offenses are considered especially heinous 4 00:00:06,180 --> 00:00:06,190 In New York City, sexually-based offenses are considered especially heinous 5 00:00:06,190 --> 00:00:07,390 In New York City, 6 00:00:07,390 --> 00:00:07,400 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members In New York City, 7 00:00:07,400 --> 00:00:10,890 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members 8 00:00:10,890 --> 00:00:10,900 of an elite squad known as The Special Victims Unit. the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members 9 00:00:10,900 --> 00:00:13,950 of an elite squad known as The Special Victims Unit. 10 00:00:13,950 --> 00:00:13,960 These are their stories. of an elite squad known as The Special Victims Unit. 11 00:00:13,960 --> 00:00:16,220 These are their stories. 12 00:00:26,990 --> 00:00:28,390 Let go, it's mine. 13 00:00:28,390 --> 00:00:28,400 Okay, now it's mine. Let go, it's mine. 14 00:00:28,400 --> 00:00:31,640 Okay, now it's mine. 15 00:00:37,360 --> 00:00:39,090 Hey, boys, here you go. 16 00:00:39,810 --> 00:00:40,950 Come on, man, let's go. 17 00:00:40,950 --> 00:00:40,960 - Play nice. - Hey, Mama. Come on, man, let's go. 18 00:00:40,960 --> 00:00:43,030 - Play nice. - Hey, Mama. 19 00:00:43,170 --> 00:00:44,410 Get away from here. 20 00:00:44,410 --> 00:00:44,420 - Right now. - What, bitch? Get away from here. 21 00:00:44,420 --> 00:00:46,420 - Right now. - What, bitch? 22 00:00:46,420 --> 00:00:46,430 I think you need to chill. - Right now. - What, bitch? 23 00:00:46,430 --> 00:00:47,980 I think you need to chill. 24 00:00:47,980 --> 00:00:47,990 Charlie, can you send... I think you need to chill. 25 00:00:47,990 --> 00:00:49,970 Charlie, can you send... 26 00:00:57,050 --> 00:00:58,280 Help! 27 00:00:58,760 --> 00:01:01,240 God, please, somebody help! 28 00:01:03,670 --> 00:01:05,670 Oh, Jesus! 29 00:01:05,670 --> 00:01:07,480 Come here. Help! 30 00:01:07,480 --> 00:01:07,490 Help! Somebody, please! Come here. Help! 31 00:01:07,490 --> 00:01:09,870 Help! Somebody, please! 32 00:01:11,500 --> 00:01:13,210 Help me! 33 00:01:13,210 --> 00:01:13,220 Help! Help me! 34 00:01:13,220 --> 00:01:14,940 Help! 35 00:01:20,860 --> 00:01:22,330 What? 36 00:01:22,460 --> 00:01:25,510 There was a shooting at P.S. 387 in East Harlem 37 00:01:25,510 --> 00:01:25,520 six year old girl, died at the scene. There was a shooting at P.S. 387 in East Harlem 38 00:01:25,520 --> 00:01:28,110 six year old girl, died at the scene. 39 00:01:28,110 --> 00:01:28,120 They're bringing the shooter up now. six year old girl, died at the scene. 40 00:01:28,120 --> 00:01:30,480 They're bringing the shooter up now. 41 00:01:30,620 --> 00:01:32,500 Why did we catch it? 42 00:01:32,650 --> 00:01:35,060 Brass thinks we're better equipped to handle him. 43 00:01:35,060 --> 00:01:35,070 Good. Bring on the pervert. Brass thinks we're better equipped to handle him. 44 00:01:35,070 --> 00:01:37,070 Good. Bring on the pervert. 45 00:02:25,880 --> 00:02:29,680 Law & Order SVU 2x05 Baby Killer 46 00:02:32,490 --> 00:02:35,370 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2000/11/17 47 00:02:40,750 --> 00:02:43,770 Does that look like a cold-blooded killer to you? 48 00:02:46,000 --> 00:02:48,050 Where are we on the parents? 49 00:02:48,050 --> 00:02:48,060 Both of them called in sick today. Nobody knows how to find them. Where are we on the parents? 50 00:02:48,060 --> 00:02:51,160 Both of them called in sick today. Nobody knows how to find them. 51 00:02:51,160 --> 00:02:53,620 Well, that fills in a few blanks for me. 52 00:02:53,620 --> 00:02:53,630 Can you even charge a 7-year-old with murder? Well, that fills in a few blanks for me. 53 00:02:53,630 --> 00:02:55,830 Can you even charge a 7-year-old with murder? 54 00:02:55,830 --> 00:02:55,840 - Technically, he just made the cutoff. - Det. Benson? Can you even charge a 7-year-old with murder? 55 00:02:55,840 --> 00:02:59,060 - Technically, he just made the cutoff. - Det. Benson? 56 00:02:59,140 --> 00:02:59,950 Yes. 57 00:02:59,950 --> 00:02:59,960 You left a message. Our son, Elias, was involved in a shooting? Yes. 58 00:02:59,960 --> 00:03:02,590 You left a message. Our son, Elias, was involved in a shooting? 59 00:03:02,590 --> 00:03:02,600 They gave this address, not a hospital, is he... You left a message. Our son, Elias, was involved in a shooting? 60 00:03:02,600 --> 00:03:05,340 They gave this address, not a hospital, is he... 61 00:03:05,340 --> 00:03:05,350 Oh, God! Please say he's alive. They gave this address, not a hospital, is he... 62 00:03:05,350 --> 00:03:07,140 Oh, God! Please say he's alive. 63 00:03:07,140 --> 00:03:07,150 Mrs. Barrera, I'm sorry about the misunderstanding. Oh, God! Please say he's alive. 64 00:03:07,150 --> 00:03:09,960 Mrs. Barrera, I'm sorry about the misunderstanding. 65 00:03:09,960 --> 00:03:09,970 Elias wasn't the one who was shot. Mrs. Barrera, I'm sorry about the misunderstanding. 66 00:03:09,970 --> 00:03:11,800 Elias wasn't the one who was shot. 67 00:03:11,800 --> 00:03:11,810 Oh, thank God. Elias wasn't the one who was shot. 68 00:03:11,810 --> 00:03:13,380 Oh, thank God. 69 00:03:13,380 --> 00:03:13,390 He was the shooter. Oh, thank God. 70 00:03:13,390 --> 00:03:15,260 He was the shooter. 71 00:03:15,950 --> 00:03:17,070 What? 72 00:03:17,070 --> 00:03:17,080 - Sir, do you own a gun? - No. What? 73 00:03:17,080 --> 00:03:19,220 - Sir, do you own a gun? - No. 74 00:03:19,220 --> 00:03:20,770 Does your son have access to one? 75 00:03:20,770 --> 00:03:20,780 I don't know how. Does your son have access to one? 76 00:03:20,780 --> 00:03:22,070 I don't know how. 77 00:03:22,070 --> 00:03:22,080 He's either at home, school, or his sitter's. I don't know how. 78 00:03:22,080 --> 00:03:24,380 He's either at home, school, or his sitter's. 79 00:03:24,380 --> 00:03:24,390 - And who's that? - Mrs. Strada. Where's our son? He's either at home, school, or his sitter's. 80 00:03:24,390 --> 00:03:27,230 - And who's that? - Mrs. Strada. Where's our son? 81 00:03:27,230 --> 00:03:27,240 We want to talk to him with you. - And who's that? - Mrs. Strada. Where's our son? 82 00:03:27,240 --> 00:03:29,770 We want to talk to him with you. 83 00:03:29,770 --> 00:03:29,780 But we can't do that without your permission. We want to talk to him with you. 84 00:03:29,780 --> 00:03:31,840 But we can't do that without your permission. 85 00:03:31,840 --> 00:03:31,850 If you would sign a Miranda waiver... But we can't do that without your permission. 86 00:03:31,850 --> 00:03:33,530 If you would sign a Miranda waiver... 87 00:03:33,530 --> 00:03:33,540 Fine. That's fine. Just let us see him. If you would sign a Miranda waiver... 88 00:03:33,540 --> 00:03:36,090 Fine. That's fine. Just let us see him. 89 00:03:36,090 --> 00:03:36,100 Okay, come with me please. Fine. That's fine. Just let us see him. 90 00:03:36,100 --> 00:03:38,120 Okay, come with me please. 91 00:03:43,200 --> 00:03:45,220 You run them through License Division? 92 00:03:45,220 --> 00:03:45,230 He had no guns registered. You run them through License Division? 93 00:03:45,230 --> 00:03:46,960 He had no guns registered. 94 00:03:46,960 --> 00:03:46,970 Of course, the serial number was filed off the gun he used. He had no guns registered. 95 00:03:46,970 --> 00:03:49,270 Of course, the serial number was filed off the gun he used. 96 00:03:49,270 --> 00:03:49,280 Punched them in the system, clean sheets. Of course, the serial number was filed off the gun he used. 97 00:03:49,280 --> 00:03:51,100 Punched them in the system, clean sheets. 98 00:03:51,100 --> 00:03:51,110 No arrests, no warrant. Punched them in the system, clean sheets. 99 00:03:51,110 --> 00:03:52,650 No arrests, no warrant. 100 00:03:52,650 --> 00:03:52,660 We were at the emergency room all morning. No arrests, no warrant. 101 00:03:52,660 --> 00:03:54,680 We were at the emergency room all morning. 102 00:03:54,680 --> 00:03:54,690 My baby girl was born with a respiratory problem. We were at the emergency room all morning. 103 00:03:54,690 --> 00:03:56,780 My baby girl was born with a respiratory problem. 104 00:03:56,780 --> 00:03:56,790 We had to leave her at the hospital. My baby girl was born with a respiratory problem. 105 00:03:56,790 --> 00:03:58,760 We had to leave her at the hospital. 106 00:03:58,760 --> 00:03:58,770 Why don't you take a seat here. We had to leave her at the hospital. 107 00:03:58,770 --> 00:04:00,960 Why don't you take a seat here. 108 00:04:01,120 --> 00:04:02,690 Elias? 109 00:04:13,530 --> 00:04:15,820 It's okay. All right. 110 00:04:15,820 --> 00:04:15,830 Elias, why don't we have you sit right here. It's okay. All right. 111 00:04:15,830 --> 00:04:18,540 Elias, why don't we have you sit right here. 112 00:04:19,810 --> 00:04:23,060 Hi, Elias, I'm Elliot. How are you doing? 113 00:04:23,630 --> 00:04:26,010 We're going to talk today, is that okay? 114 00:04:26,610 --> 00:04:28,520 Do you like school? 115 00:04:28,730 --> 00:04:30,620 - What grade are you in? - Second. 116 00:04:30,620 --> 00:04:30,630 Second. That's a good grade. - What grade are you in? - Second. 117 00:04:30,630 --> 00:04:32,330 Second. That's a good grade. 118 00:04:32,330 --> 00:04:32,340 I like second grade. Second. That's a good grade. 119 00:04:32,340 --> 00:04:33,880 I like second grade. 120 00:04:33,880 --> 00:04:33,890 What's your favorite subject? I like second grade. 121 00:04:33,890 --> 00:04:36,090 What's your favorite subject? 122 00:04:38,170 --> 00:04:43,170 Okay. We're going to talk a little bit about what happened today. Okay? 123 00:04:43,630 --> 00:04:46,120 Do you know Carly Jackson? 124 00:04:46,120 --> 00:04:46,130 Yeah? Do you know Carly Jackson? 125 00:04:46,130 --> 00:04:47,480 Yeah? 126 00:04:47,480 --> 00:04:47,490 What can you tell me about Carly? Yeah? 127 00:04:47,490 --> 00:04:50,030 What can you tell me about Carly? 128 00:04:50,250 --> 00:04:52,490 She's a girl. 129 00:04:53,810 --> 00:04:55,520 Yeah. 130 00:04:56,500 --> 00:04:58,270 Yeah. 131 00:04:58,550 --> 00:05:00,580 You like Carly? 132 00:05:02,470 --> 00:05:04,770 No? How come? 133 00:05:05,060 --> 00:05:07,460 She's always bothering me. 134 00:05:07,460 --> 00:05:07,470 How does she bother you? She's always bothering me. 135 00:05:07,470 --> 00:05:09,520 How does she bother you? 136 00:05:09,520 --> 00:05:09,530 She chases me. How does she bother you? 137 00:05:09,530 --> 00:05:12,350 She chases me. 138 00:05:12,630 --> 00:05:15,130 She tries to kiss me. 139 00:05:15,500 --> 00:05:16,700 Okay. 140 00:05:17,540 --> 00:05:22,240 Can you tell me what happened to Carly at recess? 141 00:05:23,620 --> 00:05:26,120 She fell down. 142 00:05:27,670 --> 00:05:30,170 What made her fall down? 143 00:05:36,080 --> 00:05:37,940 The gun. 144 00:05:38,580 --> 00:05:41,660 The gun. Okay. 145 00:05:44,380 --> 00:05:47,170 Who's holding the gun? 146 00:05:48,360 --> 00:05:51,390 Is Carly going to be okay? 147 00:05:54,990 --> 00:05:58,820 Elias, tell me who had the gun. 148 00:06:02,500 --> 00:06:04,900 I did. 149 00:06:05,490 --> 00:06:08,210 You know what, I think we should get a lawyer before we go on. 150 00:06:08,210 --> 00:06:08,220 Okay, sir. That's fine. You get a lawyer. You know what, I think we should get a lawyer before we go on. 151 00:06:08,220 --> 00:06:10,920 Okay, sir. That's fine. You get a lawyer. 152 00:06:10,920 --> 00:06:10,930 We got a phone out there. Okay, sir. That's fine. You get a lawyer. 153 00:06:10,930 --> 00:06:12,490 We got a phone out there. 154 00:06:12,490 --> 00:06:12,500 He has to stay with us, okay. We got a phone out there. 155 00:06:12,500 --> 00:06:14,840 He has to stay with us, okay. 156 00:06:15,070 --> 00:06:16,120 Get Fin. 157 00:06:16,120 --> 00:06:16,130 Check out friends, family, neighbors, school... Get Fin. 158 00:06:16,130 --> 00:06:18,710 Check out friends, family, neighbors, school... 159 00:06:18,710 --> 00:06:18,720 anyone he could have got that gun from. Check out friends, family, neighbors, school... 160 00:06:18,720 --> 00:06:21,150 anyone he could have got that gun from. 161 00:06:21,150 --> 00:06:21,160 As slipshod as the screening process is, I doubt he bought it himself. anyone he could have got that gun from. 162 00:06:21,160 --> 00:06:25,630 As slipshod as the screening process is, I doubt he bought it himself. 163 00:06:28,840 --> 00:06:31,560 Watch it. Watch your back. Come on. 164 00:06:45,330 --> 00:06:47,360 Elias and Carly fight a lot? 165 00:06:47,360 --> 00:06:47,370 Neither had been sent to my office. Elias and Carly fight a lot? 166 00:06:47,370 --> 00:06:50,050 Neither had been sent to my office. 167 00:06:50,050 --> 00:06:50,060 Where were you when it happened? Neither had been sent to my office. 168 00:06:50,060 --> 00:06:51,910 Where were you when it happened? 169 00:06:51,910 --> 00:06:51,920 Over there. Where were you when it happened? 170 00:06:51,920 --> 00:06:53,620 Over there. 171 00:06:53,620 --> 00:06:53,630 I ran to her, called for help, Over there. 172 00:06:53,630 --> 00:06:56,260 I ran to her, called for help, 173 00:06:56,260 --> 00:06:58,530 and then I saw Elias. 174 00:06:58,530 --> 00:06:58,540 Where exactly? and then I saw Elias. 175 00:06:58,540 --> 00:07:00,360 Where exactly? 176 00:07:00,860 --> 00:07:04,390 Putting the gun in the garbage can. 177 00:07:06,630 --> 00:07:10,140 Elias said that Carly picked on him. 178 00:07:10,140 --> 00:07:10,150 Carly was the sweetest little girl. Elias said that Carly picked on him. 179 00:07:10,150 --> 00:07:13,360 Carly was the sweetest little girl. 180 00:07:15,240 --> 00:07:17,400 Did we miss something? 181 00:07:17,770 --> 00:07:21,580 He wasn't a troublemaker. He didn't even talk in line. 182 00:07:22,780 --> 00:07:26,000 Home of Mrs.Dorothea Strada 1630 Lexington Avenue Tuesday, November 7 183 00:07:26,000 --> 00:07:26,010 He's always been an angel. Home of Mrs.Dorothea Strada 1630 Lexington Avenue Tuesday, November 7 184 00:07:26,010 --> 00:07:28,020 He's always been an angel. 185 00:07:28,020 --> 00:07:30,200 What made Elias do this? 186 00:07:30,350 --> 00:07:32,240 That's what we're trying to find out. 187 00:07:32,240 --> 00:07:32,250 Mrs. Strada, do you keep a gun here on the premises? That's what we're trying to find out. 188 00:07:32,250 --> 00:07:35,640 Mrs. Strada, do you keep a gun here on the premises? 189 00:07:36,820 --> 00:07:37,870 Please. 190 00:07:37,870 --> 00:07:37,880 The kids you watch, could any of them have brought one in here? Please. 191 00:07:37,880 --> 00:07:40,920 The kids you watch, could any of them have brought one in here? 192 00:07:40,920 --> 00:07:40,930 Absolutely not. The kids you watch, could any of them have brought one in here? 193 00:07:40,930 --> 00:07:43,110 Absolutely not. 194 00:07:43,110 --> 00:07:43,120 You wouldn't happen to have a phone list for the parents, would you? Absolutely not. 195 00:07:43,120 --> 00:07:45,210 You wouldn't happen to have a phone list for the parents, would you? 196 00:07:45,210 --> 00:07:45,220 Of course I do. Work and home. You wouldn't happen to have a phone list for the parents, would you? 197 00:07:45,220 --> 00:07:48,160 Of course I do. Work and home. 198 00:07:48,160 --> 00:07:48,170 By the phone desk over there. Of course I do. Work and home. 199 00:07:48,170 --> 00:07:49,920 By the phone desk over there. 200 00:07:49,920 --> 00:07:49,930 Yeah, we'll need a copy of that. By the phone desk over there. 201 00:07:49,930 --> 00:07:52,250 Yeah, we'll need a copy of that. 202 00:07:54,190 --> 00:07:57,910 Rudy, it's Buddy's turn. 203 00:08:01,900 --> 00:08:05,210 Ma'am, are you responsible for every kid around here? 204 00:08:05,210 --> 00:08:05,220 Yes. They don't talk to strangers Ma'am, are you responsible for every kid around here? 205 00:08:05,220 --> 00:08:07,770 Yes. They don't talk to strangers 206 00:08:07,770 --> 00:08:07,780 they don't leave the courtyard without an adult. Yes. They don't talk to strangers 207 00:08:07,780 --> 00:08:10,570 they don't leave the courtyard without an adult. 208 00:08:10,570 --> 00:08:10,580 I take my job very seriously, young man. they don't leave the courtyard without an adult. 209 00:08:10,580 --> 00:08:13,860 I take my job very seriously, young man. 210 00:08:14,030 --> 00:08:17,720 Okay, Sammy, where did Elias get the gun? 211 00:08:17,720 --> 00:08:17,730 From his pants. Okay, Sammy, where did Elias get the gun? 212 00:08:17,730 --> 00:08:19,480 From his pants. 213 00:08:19,480 --> 00:08:19,490 - Before that? - I don't know. From his pants. 214 00:08:19,490 --> 00:08:21,630 - Before that? - I don't know. 215 00:08:21,630 --> 00:08:21,640 - Did he ever talk about having a gun? - No. - Before that? - I don't know. 216 00:08:21,640 --> 00:08:23,760 - Did he ever talk about having a gun? - No. 217 00:08:23,760 --> 00:08:23,770 When's the first time you saw the gun? - Did he ever talk about having a gun? - No. 218 00:08:23,770 --> 00:08:27,220 When's the first time you saw the gun? 219 00:08:28,140 --> 00:08:30,350 When he shot Carly. 220 00:08:30,350 --> 00:08:30,360 Why did Elias shoot Carly? When he shot Carly. 221 00:08:30,360 --> 00:08:32,880 Why did Elias shoot Carly? 222 00:08:33,020 --> 00:08:34,470 I don't know. 223 00:08:34,470 --> 00:08:34,480 She pick on him a lot? I don't know. 224 00:08:34,480 --> 00:08:36,920 She pick on him a lot? 225 00:08:37,880 --> 00:08:41,040 She kissed him all the time. 226 00:08:41,520 --> 00:08:43,880 What would he do when she kissed him? 227 00:08:43,880 --> 00:08:43,890 His face would get all red. What would he do when she kissed him? 228 00:08:43,890 --> 00:08:45,900 His face would get all red. 229 00:08:45,900 --> 00:08:45,910 Did she try to kiss him that day? His face would get all red. 230 00:08:45,910 --> 00:08:48,480 Did she try to kiss him that day? 231 00:08:48,480 --> 00:08:48,490 She was walking over. Did she try to kiss him that day? 232 00:08:48,490 --> 00:08:51,140 She was walking over. 233 00:08:51,420 --> 00:08:53,780 Cabot's hell bent on charging the parents. 234 00:08:53,780 --> 00:08:53,790 Parental responsibility. Cabot's hell bent on charging the parents. 235 00:08:53,790 --> 00:08:55,040 Parental responsibility. 236 00:08:55,040 --> 00:08:55,050 It's a hot-button issue. That's all it is. Parental responsibility. 237 00:08:55,050 --> 00:08:56,840 It's a hot-button issue. That's all it is. 238 00:08:56,840 --> 00:08:56,850 - Well, we've got no ammunition for her. - Nothing about this makes sense. It's a hot-button issue. That's all it is. 239 00:08:56,850 --> 00:08:59,800 - Well, we've got no ammunition for her. - Nothing about this makes sense. 240 00:08:59,800 --> 00:09:02,090 Child homicides never do. 241 00:09:03,190 --> 00:09:05,770 What happened to that little boy to make him want to take a life? 242 00:09:05,770 --> 00:09:05,780 Elliot, you're searching for a way to make him a victim. What happened to that little boy to make him want to take a life? 243 00:09:05,780 --> 00:09:08,520 Elliot, you're searching for a way to make him a victim. 244 00:09:08,520 --> 00:09:08,530 The only victim here is a dead little girl. Elliot, you're searching for a way to make him a victim. 245 00:09:08,530 --> 00:09:11,430 The only victim here is a dead little girl. 246 00:09:12,770 --> 00:09:14,210 Hi, can we help you? 247 00:09:14,210 --> 00:09:18,460 Yes, I'm Sonia Paredes, Elias Barrera's teacher. 248 00:09:18,750 --> 00:09:23,350 The limit for class size is supposed to be 32 students. I have 40. 249 00:09:23,350 --> 00:09:23,360 It must make it kind of hard to give each student the attention they need. The limit for class size is supposed to be 32 students. I have 40. 250 00:09:23,360 --> 00:09:26,310 It must make it kind of hard to give each student the attention they need. 251 00:09:26,310 --> 00:09:26,320 Impossible. It must make it kind of hard to give each student the attention they need. 252 00:09:26,320 --> 00:09:28,080 Impossible. 253 00:09:28,080 --> 00:09:28,090 I was in the teachers' lounge when they told us. Impossible. 254 00:09:28,090 --> 00:09:31,210 I was in the teachers' lounge when they told us. 255 00:09:31,210 --> 00:09:31,220 When they said it was Elias, I got physically ill. I was in the teachers' lounge when they told us. 256 00:09:31,220 --> 00:09:34,580 When they said it was Elias, I got physically ill. 257 00:09:34,580 --> 00:09:34,590 Mrs. Paredes, is there something that you want to show us? When they said it was Elias, I got physically ill. 258 00:09:34,590 --> 00:09:38,070 Mrs. Paredes, is there something that you want to show us? 259 00:09:38,410 --> 00:09:42,810 After 20 years of teaching, nothing shocks you anymore. 260 00:09:42,810 --> 00:09:42,820 I wish this had. After 20 years of teaching, nothing shocks you anymore. 261 00:09:42,820 --> 00:09:44,810 I wish this had. 262 00:09:47,850 --> 00:09:50,180 When did he draw this? 263 00:09:50,180 --> 00:09:50,190 Yesterday. When did he draw this? 264 00:09:50,190 --> 00:09:52,210 Yesterday. 265 00:09:53,310 --> 00:09:55,900 Carly had a ponytail. 266 00:09:56,460 --> 00:09:58,750 Office of Chief Assistant District Attorney Charlie Phillips Tuesday, November 7 267 00:09:58,750 --> 00:09:58,760 - Charge the boy. - With what? Office of Chief Assistant District Attorney Charlie Phillips Tuesday, November 7 268 00:09:58,760 --> 00:10:00,520 - Charge the boy. - With what? 269 00:10:00,520 --> 00:10:00,530 - Murder. - He's seven. - Charge the boy. - With what? 270 00:10:00,530 --> 00:10:02,220 - Murder. - He's seven. 271 00:10:02,220 --> 00:10:02,230 Yes, and if he were six, - Murder. - He's seven. 272 00:10:02,230 --> 00:10:03,540 Yes, and if he were six, 273 00:10:03,540 --> 00:10:03,550 I would send him home with his parents as the law mandates. Yes, and if he were six, 274 00:10:03,550 --> 00:10:05,770 I would send him home with his parents as the law mandates. 275 00:10:05,770 --> 00:10:05,780 But he's not. The law is not interpretive, Counselor. I would send him home with his parents as the law mandates. 276 00:10:05,780 --> 00:10:09,430 But he's not. The law is not interpretive, Counselor. 277 00:10:09,430 --> 00:10:09,440 It is to be very narrowly construed. He can be charged. But he's not. The law is not interpretive, Counselor. 278 00:10:09,440 --> 00:10:12,360 It is to be very narrowly construed. He can be charged. 279 00:10:12,360 --> 00:10:12,370 He can, but you know as well as I do It is to be very narrowly construed. He can be charged. 280 00:10:12,370 --> 00:10:14,340 He can, but you know as well as I do 281 00:10:14,340 --> 00:10:14,350 that the youngest they've ever convicted was 11. He can, but you know as well as I do 282 00:10:14,350 --> 00:10:16,260 that the youngest they've ever convicted was 11. 283 00:10:16,260 --> 00:10:16,270 Yes, but that was pre-Columbine. that the youngest they've ever convicted was 11. 284 00:10:16,270 --> 00:10:17,790 Yes, but that was pre-Columbine. 285 00:10:17,790 --> 00:10:17,800 Since then, there's been an epidemic of Yes, but that was pre-Columbine. 286 00:10:17,800 --> 00:10:19,890 Since then, there's been an epidemic of 287 00:10:19,890 --> 00:10:19,900 ever younger kids killing kids with no consequence. Since then, there's been an epidemic of 288 00:10:19,900 --> 00:10:22,580 ever younger kids killing kids with no consequence. 289 00:10:22,580 --> 00:10:22,590 People are fed up with it. ever younger kids killing kids with no consequence. 290 00:10:22,590 --> 00:10:23,900 People are fed up with it. 291 00:10:23,900 --> 00:10:23,910 And you're bored of being the Chief Assistant DA. People are fed up with it. 292 00:10:23,910 --> 00:10:26,800 And you're bored of being the Chief Assistant DA. 293 00:10:26,800 --> 00:10:26,810 I know you're looking to replace Lewin next fall but let me tell you, And you're bored of being the Chief Assistant DA. 294 00:10:26,810 --> 00:10:29,490 I know you're looking to replace Lewin next fall but let me tell you, 295 00:10:29,490 --> 00:10:29,500 if you think you could put a little boy in jail I know you're looking to replace Lewin next fall but let me tell you, 296 00:10:29,500 --> 00:10:30,920 if you think you could put a little boy in jail 297 00:10:30,920 --> 00:10:30,930 just so you can prove you're tough on crime, you've got to be kidding. if you think you could put a little boy in jail 298 00:10:30,930 --> 00:10:34,700 just so you can prove you're tough on crime, you've got to be kidding. 299 00:10:37,200 --> 00:10:40,480 He's old enough to know the difference between right and wrong. 300 00:10:40,480 --> 00:10:40,490 But not to understand the consequences of his actions. He's old enough to know the difference between right and wrong. 301 00:10:40,490 --> 00:10:43,140 But not to understand the consequences of his actions. 302 00:10:43,140 --> 00:10:43,150 He brought a gun to school. But not to understand the consequences of his actions. 303 00:10:43,150 --> 00:10:45,230 He brought a gun to school. 304 00:10:45,230 --> 00:10:45,240 He knew what he was doing. He brought a gun to school. 305 00:10:45,240 --> 00:10:46,800 He knew what he was doing. 306 00:10:46,800 --> 00:10:46,810 And this, that gives us intent. He knew what he was doing. 307 00:10:46,810 --> 00:10:50,970 And this, that gives us intent. 308 00:10:51,830 --> 00:10:53,950 Why don't you just apply for a change of venue to Texas 309 00:10:53,950 --> 00:10:53,960 so we can have him executed? Why don't you just apply for a change of venue to Texas 310 00:10:53,960 --> 00:10:55,440 so we can have him executed? 311 00:10:55,440 --> 00:10:55,450 No, Manhattan Family Court will be sufficient. so we can have him executed? 312 00:10:55,450 --> 00:10:58,730 No, Manhattan Family Court will be sufficient. 313 00:11:00,750 --> 00:11:04,500 Ms. Cabot, am I reading this right you're charging a 7-year-old with murder? 314 00:11:04,500 --> 00:11:04,510 Yes, Your Honor. Ms. Cabot, am I reading this right you're charging a 7-year-old with murder? 315 00:11:04,510 --> 00:11:05,890 Yes, Your Honor. 316 00:11:05,890 --> 00:11:05,900 Surely there's an alternative. Yes, Your Honor. 317 00:11:05,900 --> 00:11:08,190 Surely there's an alternative. 318 00:11:08,190 --> 00:11:08,200 One has yet to present itself. Surely there's an alternative. 319 00:11:08,200 --> 00:11:10,440 One has yet to present itself. 320 00:11:10,440 --> 00:11:10,450 The commission of the crime by the respondent is undisputed. One has yet to present itself. 321 00:11:10,450 --> 00:11:13,400 The commission of the crime by the respondent is undisputed. 322 00:11:13,400 --> 00:11:13,410 And evidence supporting criminal intent has just come to light. The commission of the crime by the respondent is undisputed. 323 00:11:13,410 --> 00:11:17,300 And evidence supporting criminal intent has just come to light. 324 00:11:17,300 --> 00:11:17,310 How does the minor plead? And evidence supporting criminal intent has just come to light. 325 00:11:17,310 --> 00:11:18,730 How does the minor plead? 326 00:11:18,730 --> 00:11:20,890 General denial, Your Honor. 327 00:11:20,890 --> 00:11:20,900 Remand recommendations? General denial, Your Honor. 328 00:11:20,900 --> 00:11:22,420 Remand recommendations? 329 00:11:22,420 --> 00:11:22,430 The People have not ruled out the minor's home situation as a contributing factor. Remand recommendations? 330 00:11:22,430 --> 00:11:26,270 The People have not ruled out the minor's home situation as a contributing factor. 331 00:11:26,270 --> 00:11:28,770 We therefore ask for the removal of the minor from his home 332 00:11:28,770 --> 00:11:28,780 and ask that he be remanded to a detention facility Pending trial. We therefore ask for the removal of the minor from his home 333 00:11:28,780 --> 00:11:31,750 and ask that he be remanded to a detention facility Pending trial. 334 00:11:31,750 --> 00:11:31,760 Your Honor, the Barreras are a loving, law-abiding, nuclear family. and ask that he be remanded to a detention facility Pending trial. 335 00:11:31,760 --> 00:11:35,140 Your Honor, the Barreras are a loving, law-abiding, nuclear family. 336 00:11:35,140 --> 00:11:35,150 - Elias should be released into their custody. - The Barreras have ties outside the country. Your Honor, the Barreras are a loving, law-abiding, nuclear family. 337 00:11:35,150 --> 00:11:38,520 - Elias should be released into their custody. - The Barreras have ties outside the country. 338 00:11:38,520 --> 00:11:38,530 Flight risk is a significant issue with the People - Elias should be released into their custody. - The Barreras have ties outside the country. 339 00:11:38,530 --> 00:11:40,720 Flight risk is a significant issue with the People 340 00:11:40,720 --> 00:11:40,730 and the victim's family who is here today. Flight risk is a significant issue with the People 341 00:11:40,730 --> 00:11:43,820 and the victim's family who is here today. 342 00:11:43,820 --> 00:11:43,830 I'm ordering the minor be remanded to the Wagner Detention Facility. and the victim's family who is here today. 343 00:11:43,830 --> 00:11:47,690 I'm ordering the minor be remanded to the Wagner Detention Facility. 344 00:11:47,690 --> 00:11:47,700 I'm further ordering a clinical evaluation to determine whether or I'm ordering the minor be remanded to the Wagner Detention Facility. 345 00:11:47,700 --> 00:11:50,860 I'm further ordering a clinical evaluation to determine whether or 346 00:11:50,860 --> 00:11:50,870 not he understands the charges against him and can help in his own defense. I'm further ordering a clinical evaluation to determine whether or 347 00:11:50,870 --> 00:11:56,020 not he understands the charges against him and can help in his own defense. 348 00:11:56,590 --> 00:11:58,990 No! Please, don't take my baby. 349 00:11:58,990 --> 00:12:01,100 Mommy! / Oh, please! 350 00:12:16,270 --> 00:12:20,040 Olivia, can you believe they ran this picture? 351 00:12:20,040 --> 00:12:20,050 Already a couple of hundred people hanging outside the courthouse. Olivia, can you believe they ran this picture? 352 00:12:20,050 --> 00:12:23,300 Already a couple of hundred people hanging outside the courthouse. 353 00:12:23,300 --> 00:12:23,310 Who'd have guessed there'd be backlash against charging a 7-year-old with murder? Already a couple of hundred people hanging outside the courthouse. 354 00:12:23,310 --> 00:12:27,220 Who'd have guessed there'd be backlash against charging a 7-year-old with murder? 355 00:12:27,220 --> 00:12:27,230 Amnesty International, Children's Defense Fund. Who'd have guessed there'd be backlash against charging a 7-year-old with murder? 356 00:12:27,230 --> 00:12:30,410 Amnesty International, Children's Defense Fund. 357 00:12:30,410 --> 00:12:30,420 - Alex Cabot. - I didn't want to charge him with murder. Amnesty International, Children's Defense Fund. 358 00:12:30,420 --> 00:12:32,990 - Alex Cabot. - I didn't want to charge him with murder. 359 00:12:32,990 --> 00:12:33,000 I didn't have any choice. - Alex Cabot. - I didn't want to charge him with murder. 360 00:12:33,000 --> 00:12:34,420 I didn't have any choice. 361 00:12:34,420 --> 00:12:34,430 Now that you've got him in the big house, is he spilling? I didn't have any choice. 362 00:12:34,430 --> 00:12:37,680 Now that you've got him in the big house, is he spilling? 363 00:12:37,680 --> 00:12:37,690 Why he did it? Where he got the gun? Now that you've got him in the big house, is he spilling? 364 00:12:37,690 --> 00:12:39,110 Why he did it? Where he got the gun? 365 00:12:39,110 --> 00:12:39,120 No, he's completely withdrawn. Why he did it? Where he got the gun? 366 00:12:39,120 --> 00:12:40,810 No, he's completely withdrawn. 367 00:12:40,810 --> 00:12:40,820 He won't even talk to the social worker. No, he's completely withdrawn. 368 00:12:40,820 --> 00:12:42,380 He won't even talk to the social worker. 369 00:12:42,380 --> 00:12:42,390 How about spending less time on the kid we caught, He won't even talk to the social worker. 370 00:12:42,390 --> 00:12:44,640 How about spending less time on the kid we caught, 371 00:12:44,640 --> 00:12:46,720 more on the adult we didn't. 372 00:12:46,720 --> 00:12:46,730 What did we send License Division? more on the adult we didn't. 373 00:12:46,730 --> 00:12:48,620 What did we send License Division? 374 00:12:48,620 --> 00:12:48,630 The names of parents of the other kids Mrs. Strada watches. What did we send License Division? 375 00:12:48,630 --> 00:12:51,760 The names of parents of the other kids Mrs. Strada watches. 376 00:12:51,760 --> 00:12:51,770 Really? Well, guess what Reyna McCreary owns? The names of parents of the other kids Mrs. Strada watches. 377 00:12:51,770 --> 00:12:55,610 Really? Well, guess what Reyna McCreary owns? 378 00:12:55,610 --> 00:12:55,620 He did not get that gun from my son. Really? Well, guess what Reyna McCreary owns? 379 00:12:55,620 --> 00:12:57,820 He did not get that gun from my son. 380 00:12:57,820 --> 00:12:57,830 The gun registered in your name is still in your possession? He did not get that gun from my son. 381 00:12:57,830 --> 00:13:00,170 The gun registered in your name is still in your possession? 382 00:13:00,170 --> 00:13:00,180 Yes, it is. The gun registered in your name is still in your possession? 383 00:13:00,180 --> 00:13:01,400 Yes, it is. 384 00:13:01,400 --> 00:13:01,410 - You mind if we take a peek at it? - Yes, I do. Yes, it is. 385 00:13:01,410 --> 00:13:04,430 - You mind if we take a peek at it? - Yes, I do. 386 00:13:05,910 --> 00:13:07,640 There. You satisfied? 387 00:13:07,640 --> 00:13:07,650 Put the gun down on the table. There. You satisfied? 388 00:13:07,650 --> 00:13:10,040 Put the gun down on the table. 389 00:13:11,220 --> 00:13:13,300 You carry that around in your purse? 390 00:13:13,300 --> 00:13:13,310 You know, sometimes I don't leave the hospital till 3:00 a.m. You carry that around in your purse? 391 00:13:13,310 --> 00:13:16,400 You know, sometimes I don't leave the hospital till 3:00 a.m. 392 00:13:16,400 --> 00:13:18,150 I have to take a subway, a bus 393 00:13:18,150 --> 00:13:18,160 and walk four blocks through this neighborhood to get home. I have to take a subway, a bus 394 00:13:18,160 --> 00:13:20,640 and walk four blocks through this neighborhood to get home. 395 00:13:20,640 --> 00:13:20,650 You know, carrying a concealed weapon is a felony. and walk four blocks through this neighborhood to get home. 396 00:13:20,650 --> 00:13:23,060 You know, carrying a concealed weapon is a felony. 397 00:13:23,060 --> 00:13:23,070 I don't. I leave it here so the appliances can defend themselves. You know, carrying a concealed weapon is a felony. 398 00:13:23,070 --> 00:13:26,190 I don't. I leave it here so the appliances can defend themselves. 399 00:13:26,190 --> 00:13:26,200 You have a child living here. You have a safe place to store this gun? I don't. I leave it here so the appliances can defend themselves. 400 00:13:26,200 --> 00:13:29,690 You have a child living here. You have a safe place to store this gun? 401 00:13:29,690 --> 00:13:29,700 Of course I do. You have a child living here. You have a safe place to store this gun? 402 00:13:29,700 --> 00:13:31,430 Of course I do. 403 00:13:31,590 --> 00:13:33,370 Raphael. Get a move on. 404 00:13:33,370 --> 00:13:33,380 - We're leaving in 10 seconds. - Coming. Raphael. Get a move on. 405 00:13:33,380 --> 00:13:37,070 - We're leaving in 10 seconds. - Coming. 406 00:13:38,290 --> 00:13:40,700 What's up? Raphael, right? 407 00:13:40,700 --> 00:13:40,710 - Yeah. - You know Elias? What's up? Raphael, right? 408 00:13:40,710 --> 00:13:43,180 - Yeah. - You know Elias? 409 00:13:43,180 --> 00:13:43,190 Yeah. - Yeah. - You know Elias? 410 00:13:43,190 --> 00:13:44,400 Yeah. 411 00:13:44,400 --> 00:13:44,410 You heard about what happened? Yeah. 412 00:13:44,410 --> 00:13:46,080 You heard about what happened? 413 00:13:46,080 --> 00:13:46,090 Yeah, he popped that little girl. You heard about what happened? 414 00:13:46,090 --> 00:13:48,530 Yeah, he popped that little girl. 415 00:13:49,780 --> 00:13:52,040 Lightweight, compact hammerless. 416 00:13:52,040 --> 00:13:54,050 So simple, even a 7-year-old can use it. 417 00:13:54,050 --> 00:13:54,060 This one especially. So simple, even a 7-year-old can use it. 418 00:13:54,060 --> 00:13:55,400 This one especially. 419 00:13:55,400 --> 00:13:55,410 Safety's tampered with, hair trigger. This one especially. 420 00:13:55,410 --> 00:13:57,830 Safety's tampered with, hair trigger. 421 00:13:57,830 --> 00:13:57,840 Gangbanger, drug dealer. Safety's tampered with, hair trigger. 422 00:13:57,840 --> 00:13:59,450 Gangbanger, drug dealer. 423 00:13:59,450 --> 00:13:59,460 Doesn't have the overkill they're partial to, but not bad as a backup piece. Gangbanger, drug dealer. 424 00:13:59,460 --> 00:14:03,100 Doesn't have the overkill they're partial to, but not bad as a backup piece. 425 00:14:03,100 --> 00:14:03,110 Chambered round fits. Doesn't have the overkill they're partial to, but not bad as a backup piece. 426 00:14:03,110 --> 00:14:04,550 Chambered round fits. 427 00:14:04,550 --> 00:14:04,560 Add a full clip, they get that one extra bang for the buck. Chambered round fits. 428 00:14:04,560 --> 00:14:07,890 Add a full clip, they get that one extra bang for the buck. 429 00:14:07,890 --> 00:14:09,910 And speaking of the bang... 430 00:14:10,770 --> 00:14:14,330 the bullet Rodgers sent us, after the autopsy. 431 00:14:15,110 --> 00:14:16,050 Hollow point? 432 00:14:16,050 --> 00:14:16,060 See the smooth edges where it peeled apart on impact? Hollow point? 433 00:14:16,060 --> 00:14:18,790 See the smooth edges where it peeled apart on impact? 434 00:14:18,790 --> 00:14:18,800 The tip was filed down in an "X" pattern, by hand. See the smooth edges where it peeled apart on impact? 435 00:14:18,800 --> 00:14:22,690 The tip was filed down in an "X" pattern, by hand. 436 00:14:22,690 --> 00:14:22,700 - Little girl didn't have a chance. - Neither did this guy. The tip was filed down in an "X" pattern, by hand. 437 00:14:22,700 --> 00:14:26,050 - Little girl didn't have a chance. - Neither did this guy. 438 00:14:27,220 --> 00:14:28,770 It's hard to compare the lands and grooves 439 00:14:28,770 --> 00:14:28,780 because of their condition, but look at the base. It's hard to compare the lands and grooves 440 00:14:28,780 --> 00:14:31,490 because of their condition, but look at the base. 441 00:14:31,490 --> 00:14:31,500 Here's a side-by-side comparison. because of their condition, but look at the base. 442 00:14:31,500 --> 00:14:33,340 Here's a side-by-side comparison. 443 00:14:33,340 --> 00:14:33,350 Same right twist, same riflings. Here's a side-by-side comparison. 444 00:14:33,350 --> 00:14:35,820 Same right twist, same riflings. 445 00:14:35,820 --> 00:14:35,830 Where'd you get this one from? Same right twist, same riflings. 446 00:14:35,830 --> 00:14:37,670 Where'd you get this one from? 447 00:14:37,670 --> 00:14:37,680 A 23-year-old. Where'd you get this one from? 448 00:14:37,680 --> 00:14:39,530 A 23-year-old. 449 00:14:39,530 --> 00:14:39,540 Your gun's got a second body on it. A 23-year-old. 450 00:14:39,540 --> 00:14:42,310 Your gun's got a second body on it. 451 00:14:43,570 --> 00:14:46,370 23rd Precinct Detective Squad Wednesday, November 8 452 00:14:46,370 --> 00:14:46,380 Shorty Esposito. Latino male, 23. 23rd Precinct Detective Squad Wednesday, November 8 453 00:14:46,380 --> 00:14:48,850 Shorty Esposito. Latino male, 23. 454 00:14:48,850 --> 00:14:48,860 Got smoked in the ticker. Shorty Esposito. Latino male, 23. 455 00:14:48,860 --> 00:14:50,330 Got smoked in the ticker. 456 00:14:50,330 --> 00:14:50,340 Night before your case. Close range. Got smoked in the ticker. 457 00:14:50,340 --> 00:14:52,680 Night before your case. Close range. 458 00:14:52,680 --> 00:14:52,690 Got dumped in an alley a couple of blocks from where your kid lives. Night before your case. Close range. 459 00:14:52,690 --> 00:14:54,990 Got dumped in an alley a couple of blocks from where your kid lives. 460 00:14:54,990 --> 00:14:55,000 - You getting anywhere with it? - No, the case is cold. Got dumped in an alley a couple of blocks from where your kid lives. 461 00:14:55,000 --> 00:14:57,410 - You getting anywhere with it? - No, the case is cold. 462 00:14:57,410 --> 00:14:57,420 We were hoping maybe your 7-year-old did our guy, too. - You getting anywhere with it? - No, the case is cold. 463 00:14:57,420 --> 00:15:00,690 We were hoping maybe your 7-year-old did our guy, too. 464 00:15:00,690 --> 00:15:00,700 How do we know he didn't? We were hoping maybe your 7-year-old did our guy, too. 465 00:15:00,700 --> 00:15:01,940 How do we know he didn't? 466 00:15:01,940 --> 00:15:01,950 M.E. Makes our shooter a good four inches taller than our stiff, so... How do we know he didn't? 467 00:15:01,950 --> 00:15:05,230 M.E. Makes our shooter a good four inches taller than our stiff, so... 468 00:15:05,230 --> 00:15:05,240 Want to swap five's? M.E. Makes our shooter a good four inches taller than our stiff, so... 469 00:15:05,240 --> 00:15:07,220 Want to swap five's? 470 00:15:08,780 --> 00:15:12,160 Two busts for drug possession, just short of enough for intent to sell. 471 00:15:12,160 --> 00:15:12,170 Mother swears by all known saints he wasn't a dealer. Two busts for drug possession, just short of enough for intent to sell. 472 00:15:12,170 --> 00:15:15,070 Mother swears by all known saints he wasn't a dealer. 473 00:15:15,070 --> 00:15:15,080 We think drug deal gone south. Mother swears by all known saints he wasn't a dealer. 474 00:15:15,080 --> 00:15:16,800 We think drug deal gone south. 475 00:15:16,800 --> 00:15:16,810 Let's canvass the area between these two. We think drug deal gone south. 476 00:15:16,810 --> 00:15:18,890 Let's canvass the area between these two. 477 00:15:18,890 --> 00:15:18,900 Got to be a link in there somewhere. Let's canvass the area between these two. 478 00:15:18,900 --> 00:15:20,280 Got to be a link in there somewhere. 479 00:15:20,280 --> 00:15:20,290 Hold on. Elliot, look at his pants. Got to be a link in there somewhere. 480 00:15:20,290 --> 00:15:22,890 Hold on. Elliot, look at his pants. 481 00:15:23,540 --> 00:15:25,500 This can't be a coincidence. 482 00:15:25,500 --> 00:15:25,510 Heck, we might have just found our link. This can't be a coincidence. 483 00:15:25,510 --> 00:15:27,980 Heck, we might have just found our link. 484 00:15:30,500 --> 00:15:32,180 Yeah, that guy I maybe seen around. 485 00:15:32,180 --> 00:15:32,190 Tell me about him. Yeah, that guy I maybe seen around. 486 00:15:32,190 --> 00:15:33,820 Tell me about him. 487 00:15:34,650 --> 00:15:37,500 He likes bubble baths and long walks. 488 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 I don't know jack about him. I seen him on the block. 489 00:15:39,500 --> 00:15:39,510 With anyone in particular? I don't know jack about him. I seen him on the block. 490 00:15:39,510 --> 00:15:41,780 With anyone in particular? 491 00:15:42,010 --> 00:15:44,200 - You been following this story? - Who hasn't. 492 00:15:44,200 --> 00:15:44,210 Little boy who shot this girl did it with the same gun - You been following this story? - Who hasn't. 493 00:15:44,210 --> 00:15:46,970 Little boy who shot this girl did it with the same gun 494 00:15:46,970 --> 00:15:46,980 that was used to whack this guy. Tell us what you know about this guy? Little boy who shot this girl did it with the same gun 495 00:15:46,980 --> 00:15:50,180 that was used to whack this guy. Tell us what you know about this guy? 496 00:15:50,180 --> 00:15:50,190 I know nothing about the guy. that was used to whack this guy. Tell us what you know about this guy? 497 00:15:50,190 --> 00:15:51,380 I know nothing about the guy. 498 00:15:51,380 --> 00:15:51,390 The stuff he was into, I don't want to know. I know nothing about the guy. 499 00:15:51,390 --> 00:15:53,180 The stuff he was into, I don't want to know. 500 00:15:53,180 --> 00:15:53,190 And what stuff would that be? The stuff he was into, I don't want to know. 501 00:15:53,190 --> 00:15:55,500 And what stuff would that be? 502 00:15:55,660 --> 00:15:57,660 Mumbo jumbo. 503 00:15:58,450 --> 00:16:01,840 Whenever I seen him, he's coming out of Nestor's. 504 00:16:08,930 --> 00:16:10,370 You Nestor? 505 00:16:10,370 --> 00:16:10,380 Nicky Crow. Nestor sold me the business last year. You Nestor? 506 00:16:10,380 --> 00:16:13,580 Nicky Crow. Nestor sold me the business last year. 507 00:16:13,920 --> 00:16:15,940 And exactly what kind of business is this? 508 00:16:15,940 --> 00:16:15,950 Religious supplies. For the practice of Santeria. And exactly what kind of business is this? 509 00:16:15,950 --> 00:16:19,320 Religious supplies. For the practice of Santeria. 510 00:16:19,320 --> 00:16:19,330 Then those would be sacrificial chickens. Religious supplies. For the practice of Santeria. 511 00:16:19,330 --> 00:16:22,130 Then those would be sacrificial chickens. 512 00:16:22,130 --> 00:16:22,140 It's legal. Santeros won their Supreme Court case. Then those would be sacrificial chickens. 513 00:16:22,140 --> 00:16:24,570 It's legal. Santeros won their Supreme Court case. 514 00:16:24,570 --> 00:16:24,580 Relax, we're not from the ASPCA. It's legal. Santeros won their Supreme Court case. 515 00:16:24,580 --> 00:16:27,350 Relax, we're not from the ASPCA. 516 00:16:27,880 --> 00:16:30,690 - You know him? - Yeah, he's a customer. 517 00:16:30,690 --> 00:16:30,700 Was. Know anything about it? - You know him? - Yeah, he's a customer. 518 00:16:30,700 --> 00:16:32,620 Was. Know anything about it? 519 00:16:32,620 --> 00:16:32,630 Santeros don't sacrifice anything further up the food chain than goats. Was. Know anything about it? 520 00:16:32,630 --> 00:16:36,390 Santeros don't sacrifice anything further up the food chain than goats. 521 00:16:36,390 --> 00:16:36,400 Long Island cheerleader three years ago. Santeros don't sacrifice anything further up the food chain than goats. 522 00:16:36,400 --> 00:16:38,400 Long Island cheerleader three years ago. 523 00:16:38,400 --> 00:16:38,410 Mother and sister thought she was possessed by a demon Long Island cheerleader three years ago. 524 00:16:38,410 --> 00:16:40,560 Mother and sister thought she was possessed by a demon 525 00:16:40,560 --> 00:16:40,570 and they suffocated her. Santeras, right? Mother and sister thought she was possessed by a demon 526 00:16:40,570 --> 00:16:42,990 and they suffocated her. Santeras, right? 527 00:16:42,990 --> 00:16:43,000 That was an exorcism got out of hand, not a sacrifice. and they suffocated her. Santeras, right? 528 00:16:43,000 --> 00:16:46,090 That was an exorcism got out of hand, not a sacrifice. 529 00:16:46,090 --> 00:16:46,100 Shorty Esposito, religious kind of guy? That was an exorcism got out of hand, not a sacrifice. 530 00:16:46,100 --> 00:16:49,670 Shorty Esposito, religious kind of guy? 531 00:16:49,670 --> 00:16:49,680 Keeping the rituals a secret comes from the slaves Shorty Esposito, religious kind of guy? 532 00:16:49,680 --> 00:16:51,530 Keeping the rituals a secret comes from the slaves 533 00:16:51,530 --> 00:16:51,540 having to hide it from their masters. Keeping the rituals a secret comes from the slaves 534 00:16:51,540 --> 00:16:54,630 having to hide it from their masters. 535 00:16:54,800 --> 00:16:56,350 That's not an answer. 536 00:16:56,350 --> 00:16:59,750 Sure it is. It's in the Constitution. Freedom of religion. 537 00:16:59,750 --> 00:16:59,760 It's like dogma not to talk about it. Sure it is. It's in the Constitution. Freedom of religion. 538 00:16:59,760 --> 00:17:01,830 It's like dogma not to talk about it. 539 00:17:01,830 --> 00:17:01,840 I'd be violating his rights. It's like dogma not to talk about it. 540 00:17:01,840 --> 00:17:03,050 I'd be violating his rights. 541 00:17:03,050 --> 00:17:03,060 He's dead. He doesn't have any rights. I'd be violating his rights. 542 00:17:03,060 --> 00:17:06,010 He's dead. He doesn't have any rights. 543 00:17:06,690 --> 00:17:08,860 You a priest? 544 00:17:09,150 --> 00:17:10,800 A Babalu? 545 00:17:11,100 --> 00:17:12,660 Babalu. 546 00:17:12,660 --> 00:17:12,670 Atheist. Businessman. Babalu. 547 00:17:12,670 --> 00:17:14,430 Atheist. Businessman. 548 00:17:14,430 --> 00:17:17,690 300,000 people practice Santeria in New York. 549 00:17:17,690 --> 00:17:17,700 They need to shop someplace they can trust. 300,000 people practice Santeria in New York. 550 00:17:17,700 --> 00:17:20,490 They need to shop someplace they can trust. 551 00:17:21,440 --> 00:17:24,550 Hey, maybe someone tried to drive an evil spirit out of him with a bullet. 552 00:17:24,550 --> 00:17:24,560 My bet? That was his religion. Hey, maybe someone tried to drive an evil spirit out of him with a bullet. 553 00:17:24,560 --> 00:17:27,140 My bet? That was his religion. 554 00:17:27,140 --> 00:17:28,920 That guy right there on the corner, that's the steerer. 555 00:17:28,920 --> 00:17:28,930 He brings the buyer to the money man. That guy right there on the corner, that's the steerer. 556 00:17:28,930 --> 00:17:31,620 He brings the buyer to the money man. 557 00:17:32,010 --> 00:17:34,300 And him hanging back with the gold chain... 558 00:17:34,300 --> 00:17:34,310 that's the money man. He never touches the dope. And him hanging back with the gold chain... 559 00:17:34,310 --> 00:17:37,280 that's the money man. He never touches the dope. 560 00:17:37,280 --> 00:17:37,290 They're all teens. Maybe they know Elias through a little brother. that's the money man. He never touches the dope. 561 00:17:37,290 --> 00:17:40,440 They're all teens. Maybe they know Elias through a little brother. 562 00:17:40,440 --> 00:17:40,450 Somewhere around here. They're all teens. Maybe they know Elias through a little brother. 563 00:17:40,450 --> 00:17:41,700 Somewhere around here. 564 00:17:41,700 --> 00:17:41,710 911! Somewhere around here. 565 00:17:41,710 --> 00:17:44,180 911! 566 00:17:44,180 --> 00:17:44,190 He's the lookout. 911! 567 00:17:44,190 --> 00:17:45,960 He's the lookout. 568 00:17:52,450 --> 00:17:54,170 - What's your name, man? - Sammy. 569 00:17:54,170 --> 00:17:54,180 - Sammy what? - Sosa. - What's your name, man? - Sammy. 570 00:17:54,180 --> 00:17:56,320 - Sammy what? - Sosa. 571 00:17:56,320 --> 00:17:56,330 That's Mrs. Morales' boy, Jamal. - Sammy what? - Sosa. 572 00:17:56,330 --> 00:17:58,490 That's Mrs. Morales' boy, Jamal. 573 00:17:58,490 --> 00:17:58,500 Shut up, old man. That's Mrs. Morales' boy, Jamal. 574 00:17:58,500 --> 00:17:59,690 Shut up, old man. 575 00:17:59,690 --> 00:17:59,700 Hey, Jamal, you just focus all right. Shut up, old man. 576 00:17:59,700 --> 00:18:01,690 Hey, Jamal, you just focus all right. 577 00:18:01,690 --> 00:18:01,700 - You know this kid? - No. Hey, Jamal, you just focus all right. 578 00:18:01,700 --> 00:18:03,530 - You know this kid? - No. 579 00:18:03,530 --> 00:18:03,540 - What about him? - Nope. - You know this kid? - No. 580 00:18:03,540 --> 00:18:04,940 - What about him? - Nope. 581 00:18:04,940 --> 00:18:04,950 Hey, how old are you? - What about him? - Nope. 582 00:18:04,950 --> 00:18:06,390 Hey, how old are you? 583 00:18:06,390 --> 00:18:06,400 Ten. Hey, how old are you? 584 00:18:06,400 --> 00:18:07,990 Ten. 585 00:18:08,550 --> 00:18:11,680 Why don't you talk to him? Come here a second. 586 00:18:12,190 --> 00:18:13,910 Know his name? 587 00:18:15,700 --> 00:18:18,420 Bobby Cruise. 588 00:18:19,290 --> 00:18:22,540 - He's in here all the time. - Yeah, with him? 589 00:18:22,790 --> 00:18:25,020 No, another one of those boys. 590 00:18:25,020 --> 00:18:25,030 Eighteen or 19 years old. Called Sweetness. No, another one of those boys. 591 00:18:25,030 --> 00:18:28,430 Eighteen or 19 years old. Called Sweetness. 592 00:18:28,430 --> 00:18:28,440 Sweetness? Eighteen or 19 years old. Called Sweetness. 593 00:18:28,440 --> 00:18:29,730 Sweetness? 594 00:18:29,730 --> 00:18:29,740 Real sweet tooth. Sweetness? 595 00:18:29,740 --> 00:18:32,030 Real sweet tooth. 596 00:18:33,170 --> 00:18:34,970 We saw Homicide. They aren't doing any better. 597 00:18:34,970 --> 00:18:34,980 Any luck on our sweet tooth? We saw Homicide. They aren't doing any better. 598 00:18:34,980 --> 00:18:36,290 Any luck on our sweet tooth? 599 00:18:36,290 --> 00:18:36,300 Former juvenile offender. Now 19. Any luck on our sweet tooth? 600 00:18:36,300 --> 00:18:38,040 Former juvenile offender. Now 19. 601 00:18:38,040 --> 00:18:38,050 Placed in foster care at age eight. Former juvenile offender. Now 19. 602 00:18:38,050 --> 00:18:40,200 Placed in foster care at age eight. 603 00:18:40,200 --> 00:18:40,210 Truancy. Shoplifting. Placed in foster care at age eight. 604 00:18:40,210 --> 00:18:41,700 Truancy. Shoplifting. 605 00:18:41,700 --> 00:18:41,710 Moving up to drugs, larceny, gun possession. Truancy. Shoplifting. 606 00:18:41,710 --> 00:18:45,260 Moving up to drugs, larceny, gun possession. 607 00:18:45,260 --> 00:18:46,670 Given name is Antonio Strada. 608 00:18:46,670 --> 00:18:46,680 Last person who posted bail was his great grandmother. Given name is Antonio Strada. 609 00:18:46,680 --> 00:18:49,630 Last person who posted bail was his great grandmother. 610 00:18:49,630 --> 00:18:51,830 Good old Mrs. Strada. 611 00:18:53,670 --> 00:18:57,480 My great-grandson has nothing to do with that little girl's death. 612 00:18:57,480 --> 00:18:57,490 Mrs. Strada, you know Elias got hold of a gun. My great-grandson has nothing to do with that little girl's death. 613 00:18:57,490 --> 00:19:01,190 Mrs. Strada, you know Elias got hold of a gun. 614 00:19:01,190 --> 00:19:01,200 And you know, as well as we do, Mrs. Strada, you know Elias got hold of a gun. 615 00:19:01,200 --> 00:19:02,640 And you know, as well as we do, 616 00:19:02,640 --> 00:19:02,650 that Antonio has had gun troubles in the past. And you know, as well as we do, 617 00:19:02,650 --> 00:19:05,450 that Antonio has had gun troubles in the past. 618 00:19:05,450 --> 00:19:05,460 Once. / Twice. that Antonio has had gun troubles in the past. 619 00:19:05,460 --> 00:19:07,520 Once. / Twice. 620 00:19:08,550 --> 00:19:10,630 He's changed. 621 00:19:11,000 --> 00:19:13,650 He's getting his life together. 622 00:19:14,480 --> 00:19:17,330 He helps me with the kids. Takes them to the park for me. 623 00:19:17,330 --> 00:19:17,340 He buys them candy. He helps me with the kids. Takes them to the park for me. 624 00:19:17,340 --> 00:19:19,480 He buys them candy. 625 00:19:19,480 --> 00:19:19,490 The kids call him Sweetness. He buys them candy. 626 00:19:19,490 --> 00:19:21,950 The kids call him Sweetness. 627 00:19:21,950 --> 00:19:21,960 The candy store that he takes Elias to alone is off a known drug corner. The kids call him Sweetness. 628 00:19:21,960 --> 00:19:27,230 The candy store that he takes Elias to alone is off a known drug corner. 629 00:19:27,230 --> 00:19:29,220 Did you know that, Mrs. Strada? 630 00:19:29,220 --> 00:19:29,230 No, l... / Sunday night, a young man named Shorty... Did you know that, Mrs. Strada? 631 00:19:29,230 --> 00:19:33,180 No, l... / Sunday night, a young man named Shorty... 632 00:19:33,180 --> 00:19:33,190 was shot and killed with the same gun Elias used to kill Carly Jackson. No, l... / Sunday night, a young man named Shorty... 633 00:19:33,190 --> 00:19:36,730 was shot and killed with the same gun Elias used to kill Carly Jackson. 634 00:19:36,730 --> 00:19:36,740 The last time your great-grandson was shot and killed with the same gun Elias used to kill Carly Jackson. 635 00:19:36,740 --> 00:19:38,480 The last time your great-grandson 636 00:19:38,480 --> 00:19:41,020 was arrested for gun possession he was with Shorty. 637 00:19:41,020 --> 00:19:41,030 They did time together. was arrested for gun possession he was with Shorty. 638 00:19:41,030 --> 00:19:43,660 They did time together. 639 00:19:43,660 --> 00:19:43,670 Mrs. Strada, tell us where he is. They did time together. 640 00:19:43,670 --> 00:19:46,720 Mrs. Strada, tell us where he is. 641 00:19:50,370 --> 00:19:55,120 You don't understand, he had a horrible childhood. 642 00:19:55,120 --> 00:19:55,130 His father was in prison, his mother You don't understand, he had a horrible childhood. 643 00:19:55,130 --> 00:19:58,910 His father was in prison, his mother 644 00:19:58,910 --> 00:19:58,920 who knows where his mother was. His father was in prison, his mother 645 00:19:58,920 --> 00:20:02,270 who knows where his mother was. 646 00:20:07,800 --> 00:20:12,350 Please, don't hurt him. 647 00:20:25,430 --> 00:20:28,530 Antonio, police. We want to talk to you. 648 00:20:32,040 --> 00:20:34,060 Sweetness? 649 00:20:40,970 --> 00:20:43,010 Nobody in here. Got blood on the walls. 650 00:20:43,010 --> 00:20:43,020 Yeah, we got fresh blood right here. Nobody in here. Got blood on the walls. 651 00:20:43,020 --> 00:20:45,320 Yeah, we got fresh blood right here. 652 00:20:45,320 --> 00:20:45,330 We need backup. Two-five-two, East 132. Yeah, we got fresh blood right here. 653 00:20:45,330 --> 00:20:49,910 We need backup. Two-five-two, East 132. 654 00:20:53,390 --> 00:20:55,350 Body's down here. 655 00:21:14,060 --> 00:21:15,810 It's him. 656 00:21:16,960 --> 00:21:18,920 I need an ambulance now. 657 00:21:18,920 --> 00:21:18,930 Who did this to you? I need an ambulance now. 658 00:21:18,930 --> 00:21:20,600 Who did this to you? 659 00:21:20,600 --> 00:21:20,610 Who cut you, Sweetness? Who cut you? Who did this to you? 660 00:21:20,610 --> 00:21:23,640 Who cut you, Sweetness? Who cut you? 661 00:21:23,640 --> 00:21:23,650 Machete. Machete. Who cut you, Sweetness? Who cut you? 662 00:21:23,650 --> 00:21:28,330 Machete. Machete. 663 00:21:38,700 --> 00:21:40,810 What'd he say? 664 00:21:45,310 --> 00:21:47,880 I think he said Machet... 665 00:21:47,880 --> 00:21:51,770 Machete. Machete. 666 00:21:56,760 --> 00:21:59,450 Look at the pants, they're both camouflage. 667 00:21:59,450 --> 00:21:59,460 This is not Carly, this is Shorty. Look at the pants, they're both camouflage. 668 00:21:59,460 --> 00:22:01,250 This is not Carly, this is Shorty. 669 00:22:01,250 --> 00:22:01,260 Meaning, Elias witnessed this murder. This is not Carly, this is Shorty. 670 00:22:01,260 --> 00:22:03,030 Meaning, Elias witnessed this murder. 671 00:22:03,030 --> 00:22:03,040 When he drew this, Meaning, Elias witnessed this murder. 672 00:22:03,040 --> 00:22:04,390 When he drew this, 673 00:22:04,390 --> 00:22:04,400 he wasn't plotting out Carly Jackson's murder. When he drew this, 674 00:22:04,400 --> 00:22:06,820 he wasn't plotting out Carly Jackson's murder. 675 00:22:06,820 --> 00:22:06,830 This was a cry for help. He wanted somebody to know what he saw. he wasn't plotting out Carly Jackson's murder. 676 00:22:06,830 --> 00:22:09,980 This was a cry for help. He wanted somebody to know what he saw. 677 00:22:09,980 --> 00:22:09,990 He's been through an interrogation, This was a cry for help. He wanted somebody to know what he saw. 678 00:22:09,990 --> 00:22:11,550 He's been through an interrogation, 679 00:22:11,550 --> 00:22:14,570 a court hearing taken from his family and placed in detention. 680 00:22:14,570 --> 00:22:14,580 Why wouldn't he have said something by now? a court hearing taken from his family and placed in detention. 681 00:22:14,580 --> 00:22:16,130 Why wouldn't he have said something by now? 682 00:22:16,130 --> 00:22:16,140 Look at the players involved. Drug dealers and killers. Why wouldn't he have said something by now? 683 00:22:16,140 --> 00:22:19,040 Look at the players involved. Drug dealers and killers. 684 00:22:19,040 --> 00:22:19,050 If Elias was drawn into this world at all, Look at the players involved. Drug dealers and killers. 685 00:22:19,050 --> 00:22:21,030 If Elias was drawn into this world at all, 686 00:22:21,030 --> 00:22:21,040 he knows what happens to people who talk. If Elias was drawn into this world at all, 687 00:22:21,040 --> 00:22:23,200 he knows what happens to people who talk. 688 00:22:23,200 --> 00:22:23,210 So what are we going to do? he knows what happens to people who talk. 689 00:22:23,210 --> 00:22:24,590 So what are we going to do? 690 00:22:24,590 --> 00:22:24,600 When an accused stands mute, So what are we going to do? 691 00:22:24,600 --> 00:22:25,890 When an accused stands mute, 692 00:22:25,890 --> 00:22:25,900 the only thing the system can do is interpret his actions. When an accused stands mute, 693 00:22:25,900 --> 00:22:28,770 the only thing the system can do is interpret his actions. 694 00:22:28,770 --> 00:22:28,780 - You know our take on it. - Well, I know what my boss' will be. the only thing the system can do is interpret his actions. 695 00:22:28,780 --> 00:22:31,710 - You know our take on it. - Well, I know what my boss' will be. 696 00:22:31,710 --> 00:22:31,720 He'll still see a bad apple who likes seeing people dead. - You know our take on it. - Well, I know what my boss' will be. 697 00:22:31,720 --> 00:22:34,560 He'll still see a bad apple who likes seeing people dead. 698 00:22:34,560 --> 00:22:34,570 So Elias needs to talk. He'll still see a bad apple who likes seeing people dead. 699 00:22:34,570 --> 00:22:37,070 So Elias needs to talk. 700 00:22:38,210 --> 00:22:40,260 His attorney won his motion. 701 00:22:40,260 --> 00:22:40,270 He's back home until the hearing. His attorney won his motion. 702 00:22:40,270 --> 00:22:42,870 He's back home until the hearing. 703 00:22:43,300 --> 00:22:44,790 Go. 704 00:22:45,820 --> 00:22:47,910 You know, you people have some nerve! 705 00:22:47,910 --> 00:22:49,460 It's been horrible for the Barreras. 706 00:22:49,460 --> 00:22:49,470 They're prisoners in their own home. It's been horrible for the Barreras. 707 00:22:49,470 --> 00:22:51,150 They're prisoners in their own home. 708 00:22:51,150 --> 00:22:51,160 The protesters, death threats, the media trying to sneak into the building. They're prisoners in their own home. 709 00:22:51,160 --> 00:22:54,640 The protesters, death threats, the media trying to sneak into the building. 710 00:22:54,640 --> 00:22:54,650 You know, we try to be good parents, we do. The protesters, death threats, the media trying to sneak into the building. 711 00:22:54,650 --> 00:22:56,580 You know, we try to be good parents, we do. 712 00:22:56,580 --> 00:22:56,590 Social services is threatening to remove their baby girl. You know, we try to be good parents, we do. 713 00:22:56,590 --> 00:23:00,290 Social services is threatening to remove their baby girl. 714 00:23:00,290 --> 00:23:00,300 Mr. Barrera, it is imperative we talk to Elias. Social services is threatening to remove their baby girl. 715 00:23:00,300 --> 00:23:02,730 Mr. Barrera, it is imperative we talk to Elias. 716 00:23:02,730 --> 00:23:02,740 Why, so you can find something else to charge him with? Mr. Barrera, it is imperative we talk to Elias. 717 00:23:02,740 --> 00:23:05,070 Why, so you can find something else to charge him with? 718 00:23:05,070 --> 00:23:05,080 Mrs. Barrera, we believe that your son witnessed a murder the night before the shooting. Why, so you can find something else to charge him with? 719 00:23:05,080 --> 00:23:10,490 Mrs. Barrera, we believe that your son witnessed a murder the night before the shooting. 720 00:23:11,380 --> 00:23:13,430 What? 721 00:23:16,510 --> 00:23:18,650 Oh, my God! 722 00:23:28,070 --> 00:23:29,770 Stay back. 723 00:23:34,430 --> 00:23:38,410 Elias, you remember me, Elliot? 724 00:23:39,690 --> 00:23:42,000 How are you doing? 725 00:23:43,430 --> 00:23:46,100 We got a problem here, big man. 726 00:23:47,950 --> 00:23:51,000 I hear you've been dragged into something bad. 727 00:23:51,000 --> 00:23:51,010 Me and Sweetness, we talked. I hear you've been dragged into something bad. 728 00:23:51,010 --> 00:23:53,010 Me and Sweetness, we talked. 729 00:23:53,010 --> 00:23:53,020 Now, he says he's got you all hooked up and slinging for him. Me and Sweetness, we talked. 730 00:23:53,020 --> 00:23:58,310 Now, he says he's got you all hooked up and slinging for him. 731 00:24:00,730 --> 00:24:04,590 What do you do with all the money that he gives you? 732 00:24:05,080 --> 00:24:08,450 Well, you buy games, new kicks, what? 733 00:24:08,610 --> 00:24:11,030 Crayons? 734 00:24:14,280 --> 00:24:17,090 Okay, Elias. Your parents know about everything. 735 00:24:17,090 --> 00:24:17,100 But you and me, right now... Okay, Elias. Your parents know about everything. 736 00:24:17,100 --> 00:24:19,860 But you and me, right now... 737 00:24:19,860 --> 00:24:19,870 Elias, you and me have got to fix this. But you and me, right now... 738 00:24:19,870 --> 00:24:25,470 Elias, you and me have got to fix this. 739 00:24:32,310 --> 00:24:36,560 He puts little bottles in my pockets. 740 00:24:37,110 --> 00:24:39,080 Okay, that's good. 741 00:24:39,080 --> 00:24:39,090 You're doing great. Now, you and me... Okay, that's good. 742 00:24:39,090 --> 00:24:42,090 You're doing great. Now, you and me... 743 00:24:45,110 --> 00:24:47,870 let's talk about the gun, okay. 744 00:24:48,710 --> 00:24:50,930 Tell me about this. 745 00:24:55,930 --> 00:24:58,870 He told me to stay in the room. 746 00:24:58,870 --> 00:24:58,880 I didn't. I saw him shoot the man. He told me to stay in the room. 747 00:24:58,880 --> 00:25:03,860 I didn't. I saw him shoot the man. 748 00:25:05,230 --> 00:25:08,370 Okay. What's that at the end of the gun? 749 00:25:08,370 --> 00:25:08,380 A pillow. You could hardly hear the bang. Okay. What's that at the end of the gun? 750 00:25:08,380 --> 00:25:13,070 A pillow. You could hardly hear the bang. 751 00:25:15,730 --> 00:25:18,990 Why did Sweetness shoot Shorty? 752 00:25:18,990 --> 00:25:19,000 He didn't. Why did Sweetness shoot Shorty? 753 00:25:19,000 --> 00:25:21,090 He didn't. 754 00:25:21,840 --> 00:25:24,750 Isn't that him holding the gun? 755 00:25:26,570 --> 00:25:28,750 Well, who is it? 756 00:25:28,750 --> 00:25:28,760 Machete. Well, who is it? 757 00:25:28,760 --> 00:25:30,990 Machete. 758 00:25:33,680 --> 00:25:35,420 What did you say? 759 00:25:35,420 --> 00:25:37,460 Machete. 760 00:25:37,460 --> 00:25:37,470 Do you know Machete? Machete. 761 00:25:37,470 --> 00:25:39,990 Do you know Machete? 762 00:25:40,180 --> 00:25:42,270 Well, how do you know his name? 763 00:25:42,270 --> 00:25:42,280 I heard Shorty say, "Stop, Machete, don't, please, don't. Stop." Well, how do you know his name? 764 00:25:42,280 --> 00:25:46,460 I heard Shorty say, "Stop, Machete, don't, please, don't. Stop." 765 00:25:46,460 --> 00:25:46,470 And then what happened? I heard Shorty say, "Stop, Machete, don't, please, don't. Stop." 766 00:25:46,470 --> 00:25:48,020 And then what happened? 767 00:25:48,020 --> 00:25:48,030 I heard sirens, and Machete ran away. And then what happened? 768 00:25:48,030 --> 00:25:53,240 I heard sirens, and Machete ran away. 769 00:25:53,240 --> 00:25:53,250 And what happened to the gun? I heard sirens, and Machete ran away. 770 00:25:53,250 --> 00:25:55,720 And what happened to the gun? 771 00:25:55,720 --> 00:25:55,730 Sweetness hid it in the couch. And what happened to the gun? 772 00:25:55,730 --> 00:25:57,970 Sweetness hid it in the couch. 773 00:25:57,970 --> 00:25:57,980 And then he got a big suitcase. Sweetness hid it in the couch. 774 00:25:57,980 --> 00:26:01,670 And then he got a big suitcase. 775 00:26:01,670 --> 00:26:01,680 And I hid in the closet because I was scared. And then he got a big suitcase. 776 00:26:01,680 --> 00:26:04,830 And I hid in the closet because I was scared. 777 00:26:04,830 --> 00:26:04,840 Then what happened? And I hid in the closet because I was scared. 778 00:26:04,840 --> 00:26:06,460 Then what happened? 779 00:26:06,460 --> 00:26:06,470 I heard him leave. Then what happened? 780 00:26:06,470 --> 00:26:09,480 I heard him leave. 781 00:26:13,310 --> 00:26:16,420 Why did you take the gun? 782 00:26:17,390 --> 00:26:21,220 I didn't want him to kill me, too. 783 00:26:23,470 --> 00:26:24,870 Okay. 784 00:26:25,150 --> 00:26:30,310 Okay. Now, this is very important. Where did this happen? 785 00:26:34,290 --> 00:26:38,480 My sister was in the hospital. 786 00:26:40,250 --> 00:26:43,910 And you were at Mrs. Strada's? 787 00:26:46,560 --> 00:26:48,230 Mrs. Strada? 788 00:26:48,820 --> 00:26:50,790 What is going on? No one is telling me anything. 789 00:26:50,790 --> 00:26:50,800 Mrs. Strada, where were you Sunday night? What is going on? No one is telling me anything. 790 00:26:50,800 --> 00:26:53,550 Mrs. Strada, where were you Sunday night? 791 00:26:53,550 --> 00:26:53,560 Sunday... / Sunday between 10:00 and midnight. Mrs. Strada, where were you Sunday night? 792 00:26:53,560 --> 00:26:56,240 Sunday... / Sunday between 10:00 and midnight. 793 00:26:56,240 --> 00:26:56,250 - I was asleep. - Are you a sound sleeper? Sunday... / Sunday between 10:00 and midnight. 794 00:26:56,250 --> 00:26:59,140 - I was asleep. - Are you a sound sleeper? 795 00:26:59,140 --> 00:27:04,260 Well, I take meclizine at night. It knocks me out. 796 00:27:04,580 --> 00:27:06,620 Hey, anything? 797 00:27:06,620 --> 00:27:06,630 Dried pee, Cheerios. Hey, anything? 798 00:27:06,630 --> 00:27:09,410 Dried pee, Cheerios. 799 00:27:09,410 --> 00:27:11,880 - Old lady got kids? - She takes care of them. 800 00:27:11,880 --> 00:27:11,890 Our guy apparently cleaned up after himself. - Old lady got kids? - She takes care of them. 801 00:27:11,890 --> 00:27:14,280 Our guy apparently cleaned up after himself. 802 00:27:14,280 --> 00:27:17,390 Make sure you check sinks, drains, traps, sponges. 803 00:27:17,390 --> 00:27:17,400 Trash cans, light switches, Make sure you check sinks, drains, traps, sponges. 804 00:27:17,400 --> 00:27:19,460 Trash cans, light switches, 805 00:27:19,460 --> 00:27:19,470 even lifted a few base boards. Trash cans, light switches, 806 00:27:19,470 --> 00:27:21,730 even lifted a few base boards. 807 00:27:21,730 --> 00:27:21,740 No trace of blood yet. even lifted a few base boards. 808 00:27:21,740 --> 00:27:23,690 No trace of blood yet. 809 00:27:23,690 --> 00:27:23,700 Pillow's missing. No trace of blood yet. 810 00:27:23,700 --> 00:27:25,360 Pillow's missing. 811 00:27:25,360 --> 00:27:25,370 Okay, close the curtains. Pillow's missing. 812 00:27:25,370 --> 00:27:27,920 Okay, close the curtains. 813 00:27:30,440 --> 00:27:32,480 We got blood. 814 00:27:33,850 --> 00:27:36,740 - Wheel marks. - Yeah. 815 00:27:37,540 --> 00:27:41,110 Like the kind on a big-ass suitcase. 816 00:27:41,290 --> 00:27:43,940 They just stuffed old Shorty in there and wheeled him on out. 817 00:27:43,940 --> 00:27:43,950 Elias was right about the suitcase. He also said he heard sirens. They just stuffed old Shorty in there and wheeled him on out. 818 00:27:43,950 --> 00:27:47,090 Elias was right about the suitcase. He also said he heard sirens. 819 00:27:47,090 --> 00:27:47,100 Let's find out what that problem was. Elias was right about the suitcase. He also said he heard sirens. 820 00:27:47,100 --> 00:27:49,660 Let's find out what that problem was. 821 00:27:50,060 --> 00:27:52,640 15th Precinct Detective Squad Thursday, November 9 822 00:27:52,640 --> 00:27:52,650 Party out of hand. Somebody pulled out a knife. 15th Precinct Detective Squad Thursday, November 9 823 00:27:52,650 --> 00:27:55,090 Party out of hand. Somebody pulled out a knife. 824 00:27:55,090 --> 00:27:55,100 Somebody else pulls out a Louisville Slugger. Party out of hand. Somebody pulled out a knife. 825 00:27:55,100 --> 00:27:57,410 Somebody else pulls out a Louisville Slugger. 826 00:27:57,410 --> 00:27:57,420 Brawl spilled out into the courtyard. Somebody else pulls out a Louisville Slugger. 827 00:27:57,420 --> 00:27:59,610 Brawl spilled out into the courtyard. 828 00:27:59,610 --> 00:27:59,620 You take any statements? Brawl spilled out into the courtyard. 829 00:27:59,620 --> 00:28:01,170 You take any statements? 830 00:28:01,170 --> 00:28:03,220 Thirty-five. 831 00:28:03,510 --> 00:28:05,190 Stopped everyone leaving the building. 832 00:28:05,190 --> 00:28:05,200 If that's when our guy left the building, he might be one of them. Stopped everyone leaving the building. 833 00:28:05,200 --> 00:28:08,310 If that's when our guy left the building, he might be one of them. 834 00:28:08,310 --> 00:28:08,320 Mind if we borrow these? If that's when our guy left the building, he might be one of them. 835 00:28:08,320 --> 00:28:10,320 Mind if we borrow these? 836 00:28:10,650 --> 00:28:11,910 Great. 837 00:28:12,450 --> 00:28:16,560 Off Elias' description, we've eliminated 28 names based on age and gender. 838 00:28:16,560 --> 00:28:16,570 Which were brought down to eight suspects, five of whom have records. Off Elias' description, we've eliminated 28 names based on age and gender. 839 00:28:16,570 --> 00:28:19,720 Which were brought down to eight suspects, five of whom have records. 840 00:28:19,720 --> 00:28:21,050 And mug shots. 841 00:28:21,050 --> 00:28:21,060 Already there, we put together a photo array, showed it to Elias. And mug shots. 842 00:28:21,060 --> 00:28:24,630 Already there, we put together a photo array, showed it to Elias. 843 00:28:24,630 --> 00:28:24,640 - He recognize any of them? - Yeah, two. Already there, we put together a photo array, showed it to Elias. 844 00:28:24,640 --> 00:28:26,800 - He recognize any of them? - Yeah, two. 845 00:28:26,800 --> 00:28:29,650 Unless I'm one of them, I don't know why you're still standing here. 846 00:28:29,650 --> 00:28:29,660 Because he's positive neither of them is Machete. Unless I'm one of them, I don't know why you're still standing here. 847 00:28:29,660 --> 00:28:32,150 Because he's positive neither of them is Machete. 848 00:28:32,150 --> 00:28:34,610 So who do we have left? 849 00:28:34,610 --> 00:28:36,710 The three who didn't have records, so no photos. 850 00:28:36,710 --> 00:28:36,720 Kyung Kwon, Nicky Crow, and Bobby Cruise. The three who didn't have records, so no photos. 851 00:28:36,720 --> 00:28:39,540 Kyung Kwon, Nicky Crow, and Bobby Cruise. 852 00:28:39,540 --> 00:28:39,550 We've met them all, all on the selfsame corner. Kyung Kwon, Nicky Crow, and Bobby Cruise. 853 00:28:39,550 --> 00:28:41,820 We've met them all, all on the selfsame corner. 854 00:28:41,820 --> 00:28:41,830 So one of them's Machete. We've met them all, all on the selfsame corner. 855 00:28:41,830 --> 00:28:43,600 So one of them's Machete. 856 00:28:43,600 --> 00:28:43,610 Kwon owns a market, and was pretty helpful in getting us some IDs. So one of them's Machete. 857 00:28:43,610 --> 00:28:46,540 Kwon owns a market, and was pretty helpful in getting us some IDs. 858 00:28:46,540 --> 00:28:46,550 Yeah, maybe too helpful. Kwon owns a market, and was pretty helpful in getting us some IDs. 859 00:28:46,550 --> 00:28:47,930 Yeah, maybe too helpful. 860 00:28:47,930 --> 00:28:47,940 Crow profits off the piety of the local Santeros. Yeah, maybe too helpful. 861 00:28:47,940 --> 00:28:50,610 Crow profits off the piety of the local Santeros. 862 00:28:50,610 --> 00:28:50,620 Cruise is a dope dealer. Crow profits off the piety of the local Santeros. 863 00:28:50,620 --> 00:28:52,080 Cruise is a dope dealer. 864 00:28:52,080 --> 00:28:52,090 Elias needs some points with the DA's office. Cruise is a dope dealer. 865 00:28:52,090 --> 00:28:54,210 Elias needs some points with the DA's office. 866 00:28:54,210 --> 00:28:54,220 Call his attorney, see if he'll let him do some walk bys. Elias needs some points with the DA's office. 867 00:28:54,220 --> 00:28:57,610 Call his attorney, see if he'll let him do some walk bys. 868 00:28:57,610 --> 00:28:57,620 Okay. / Okay. Call his attorney, see if he'll let him do some walk bys. 869 00:28:57,620 --> 00:28:59,100 Okay. / Okay. 870 00:29:02,470 --> 00:29:05,920 Okay. Are you up for this, champ? 871 00:29:05,920 --> 00:29:05,930 Is he gonna see me? Okay. Are you up for this, champ? 872 00:29:05,930 --> 00:29:08,140 Is he gonna see me? 873 00:29:08,750 --> 00:29:12,590 Keep your mask down. Don't say anything, okay? 874 00:29:12,590 --> 00:29:12,600 If you recognize any of these men as Machete, just squeeze my hand, okay? Keep your mask down. Don't say anything, okay? 875 00:29:12,600 --> 00:29:16,050 If you recognize any of these men as Machete, just squeeze my hand, okay? 876 00:29:16,050 --> 00:29:16,060 - Okay. - All right. Come on. If you recognize any of these men as Machete, just squeeze my hand, okay? 877 00:29:16,060 --> 00:29:18,300 - Okay. - All right. Come on. 878 00:29:28,000 --> 00:29:29,740 Hello. 879 00:29:29,740 --> 00:29:29,750 I'll be with you in a second. Hello. 880 00:29:29,750 --> 00:29:32,320 I'll be with you in a second. 881 00:29:34,690 --> 00:29:36,610 Hey. / Hey. 882 00:29:40,760 --> 00:29:42,270 Take him outside. 883 00:29:43,300 --> 00:29:45,800 Nicky Crow, you're under arrest for the murder... / What're you doing? 884 00:29:45,800 --> 00:29:45,810 - of Shorty Esposito. - Hold it. Nicky Crow, you're under arrest for the murder... / What're you doing? 885 00:29:45,810 --> 00:29:47,740 - of Shorty Esposito. - Hold it. 886 00:29:47,740 --> 00:29:47,750 - You have the right to remain silent. - Look in the refrigerator. - of Shorty Esposito. - Hold it. 887 00:29:47,750 --> 00:29:49,810 - You have the right to remain silent. - Look in the refrigerator. 888 00:29:49,810 --> 00:29:52,600 - Yeah, we're not hungry. - I never met one who wasn't. 889 00:29:52,600 --> 00:29:52,610 Go. - Yeah, we're not hungry. - I never met one who wasn't. 890 00:29:52,610 --> 00:29:53,910 Go. 891 00:29:54,190 --> 00:29:55,680 In the fridge? 892 00:29:55,680 --> 00:29:55,690 - Behind the box. - Behind the box. In the fridge? 893 00:29:55,690 --> 00:29:58,450 - Behind the box. - Behind the box. 894 00:29:59,180 --> 00:30:01,040 - What do we got? - I'm a business man. 895 00:30:01,040 --> 00:30:04,490 Take it. Leave. Call it cost of doing business. 896 00:30:04,780 --> 00:30:06,900 Call it Class B felony. 897 00:30:08,430 --> 00:30:11,170 Office of Dr.Elizabeth Olivet Friday, November 10 898 00:30:11,170 --> 00:30:11,180 It's okay to talk now. Office of Dr.Elizabeth Olivet Friday, November 10 899 00:30:11,180 --> 00:30:13,010 It's okay to talk now. 900 00:30:13,010 --> 00:30:16,880 Machete can't hurt you. He's in jail. 901 00:30:22,200 --> 00:30:26,000 I hear you're a very good artist. 902 00:30:28,210 --> 00:30:31,140 Do you draw all the time? 903 00:30:31,140 --> 00:30:31,150 Yeah. Do you draw all the time? 904 00:30:31,150 --> 00:30:33,190 Yeah. 905 00:30:34,520 --> 00:30:41,170 Can you draw me a picture of how you felt that day in the schoolyard? 906 00:31:10,430 --> 00:31:13,030 You were really scared. 907 00:31:15,320 --> 00:31:17,050 Why? 908 00:31:17,050 --> 00:31:17,060 - I saw them behind the fence. - Who? Why? 909 00:31:17,060 --> 00:31:20,780 - I saw them behind the fence. - Who? 910 00:31:20,780 --> 00:31:20,790 Machete and them. - I saw them behind the fence. - Who? 911 00:31:20,790 --> 00:31:23,660 Machete and them. 912 00:31:25,140 --> 00:31:28,300 What were they doing there? 913 00:31:28,300 --> 00:31:28,310 They came to hurt me, too. What were they doing there? 914 00:31:28,310 --> 00:31:31,780 They came to hurt me, too. 915 00:31:33,250 --> 00:31:35,220 Elias... 916 00:31:35,760 --> 00:31:39,040 who were you shooting at? 917 00:31:40,120 --> 00:31:42,510 Machete. 918 00:31:42,510 --> 00:31:42,520 I didn't mean to shoot Carly. Machete. 919 00:31:42,520 --> 00:31:45,680 I didn't mean to shoot Carly. 920 00:31:45,680 --> 00:31:45,690 What's going to happen to me? I didn't mean to shoot Carly. 921 00:31:45,690 --> 00:31:49,140 What's going to happen to me? 922 00:31:52,240 --> 00:31:55,950 What do you think should happen to you? 923 00:32:18,090 --> 00:32:20,180 What's that? 924 00:32:21,600 --> 00:32:23,890 Hell. 925 00:32:26,680 --> 00:32:31,500 You think you're going to burn in Hell for what you did? 926 00:32:38,050 --> 00:32:40,530 I know why you're here. 927 00:32:40,870 --> 00:32:41,850 Well, forget it. 928 00:32:41,850 --> 00:32:41,860 I already gave Machete to McCoy. Well, forget it. 929 00:32:41,860 --> 00:32:44,710 I already gave Machete to McCoy. 930 00:32:44,710 --> 00:32:44,720 You should have seen his face. It was the same look my dog... I already gave Machete to McCoy. 931 00:32:44,720 --> 00:32:47,080 You should have seen his face. It was the same look my dog... 932 00:32:47,080 --> 00:32:47,090 I'm not here to pick up a case, I'm here to drop one. You should have seen his face. It was the same look my dog... 933 00:32:47,090 --> 00:32:50,690 I'm not here to pick up a case, I'm here to drop one. 934 00:32:51,020 --> 00:32:53,090 Oh, no, we can't give that kid a free ride. 935 00:32:53,090 --> 00:32:53,100 We only got Machete because of Elias' drawing. Oh, no, we can't give that kid a free ride. 936 00:32:53,100 --> 00:32:55,580 We only got Machete because of Elias' drawing. 937 00:32:55,580 --> 00:32:57,570 That doesn't bring Carly Jackson back. 938 00:32:57,570 --> 00:32:57,580 Her death is a tragedy, yes, That doesn't bring Carly Jackson back. 939 00:32:57,580 --> 00:32:59,600 Her death is a tragedy, yes, 940 00:32:59,600 --> 00:32:59,610 but it was self-defense. Her death is a tragedy, yes, 941 00:32:59,610 --> 00:33:01,240 but it was self-defense. 942 00:33:01,240 --> 00:33:01,250 The vice principal at the school corroborates his story. but it was self-defense. 943 00:33:01,250 --> 00:33:03,450 The vice principal at the school corroborates his story. 944 00:33:03,450 --> 00:33:03,460 Machete and his gang were there. The vice principal at the school corroborates his story. 945 00:33:03,460 --> 00:33:05,080 Machete and his gang were there. 946 00:33:05,080 --> 00:33:05,090 Did she see them attack him? Draw a weapon? Machete and his gang were there. 947 00:33:05,090 --> 00:33:08,000 Did she see them attack him? Draw a weapon? 948 00:33:08,000 --> 00:33:08,010 This is what he thinks is going to happen to him. Did she see them attack him? Draw a weapon? 949 00:33:08,010 --> 00:33:10,240 This is what he thinks is going to happen to him. 950 00:33:10,240 --> 00:33:12,360 Well, I think that makes your case 951 00:33:12,360 --> 00:33:12,370 and proves that he knows the difference between right and wrong. Well, I think that makes your case 952 00:33:12,370 --> 00:33:15,260 and proves that he knows the difference between right and wrong. 953 00:33:15,260 --> 00:33:15,270 No, we are the ones who don't know the difference... and proves that he knows the difference between right and wrong. 954 00:33:15,270 --> 00:33:18,550 No, we are the ones who don't know the difference... 955 00:33:19,080 --> 00:33:21,020 I'll be right there. 956 00:33:22,300 --> 00:33:24,410 Fine, amend the charges to manslaughter. 957 00:33:24,410 --> 00:33:29,050 I don't want to prosecute a child at all for a series of society's mistakes. 958 00:33:29,050 --> 00:33:29,060 The Barrera's HMO wouldn't cover their baby's condition I don't want to prosecute a child at all for a series of society's mistakes. 959 00:33:29,060 --> 00:33:31,450 The Barrera's HMO wouldn't cover their baby's condition 960 00:33:31,450 --> 00:33:31,460 forcing them to work two jobs. The Barrera's HMO wouldn't cover their baby's condition 961 00:33:31,460 --> 00:33:33,030 forcing them to work two jobs. 962 00:33:33,030 --> 00:33:33,040 They had to find affordable daycare for Elias which we both know is nonexistent. forcing them to work two jobs. 963 00:33:33,040 --> 00:33:36,670 They had to find affordable daycare for Elias which we both know is nonexistent. 964 00:33:36,670 --> 00:33:36,680 So they put him in Mrs. Strada's illegal daycare. They had to find affordable daycare for Elias which we both know is nonexistent. 965 00:33:36,680 --> 00:33:38,840 So they put him in Mrs. Strada's illegal daycare. 966 00:33:38,840 --> 00:33:38,850 An 82-year-old woman looking after 15 children So they put him in Mrs. Strada's illegal daycare. 967 00:33:38,850 --> 00:33:41,370 An 82-year-old woman looking after 15 children 968 00:33:41,370 --> 00:33:41,380 whose great-grandson was using Elias as a drug runner An 82-year-old woman looking after 15 children 969 00:33:41,380 --> 00:33:43,880 whose great-grandson was using Elias as a drug runner 970 00:33:43,880 --> 00:33:43,890 and giving him access to a loaded semi-automatic handgun. whose great-grandson was using Elias as a drug runner 971 00:33:43,890 --> 00:33:48,350 and giving him access to a loaded semi-automatic handgun. 972 00:33:48,350 --> 00:33:48,360 And don't get me started on the accessibility of handguns to minors. and giving him access to a loaded semi-automatic handgun. 973 00:33:48,360 --> 00:33:51,630 And don't get me started on the accessibility of handguns to minors. 974 00:33:51,630 --> 00:33:51,640 This boy should not be put away. And don't get me started on the accessibility of handguns to minors. 975 00:33:51,640 --> 00:33:53,240 This boy should not be put away. 976 00:33:53,240 --> 00:33:53,250 Nobody in Sing Sing had a great childhood, Ms. Cabot. This boy should not be put away. 977 00:33:53,250 --> 00:33:56,390 Nobody in Sing Sing had a great childhood, Ms. Cabot. 978 00:33:56,390 --> 00:33:59,910 You start killing at seven, it's not a bad predictor. 979 00:34:01,580 --> 00:34:03,210 You are unbelievable. 980 00:34:03,210 --> 00:34:07,370 No, I am second-in-command and I have Lewin's full support in this. 981 00:34:07,370 --> 00:34:10,370 Now, listen, people know what happened. They want justice. 982 00:34:10,370 --> 00:34:10,380 I need someone held responsible. Now, listen, people know what happened. They want justice. 983 00:34:10,380 --> 00:34:14,010 I need someone held responsible. 984 00:34:21,800 --> 00:34:26,650 The death of Carly Jackson is the ultimate tragedy. 985 00:34:26,650 --> 00:34:28,950 There are no easy solutions, 986 00:34:28,950 --> 00:34:28,960 but we in the DA's office have a moral imperative to do the right thing There are no easy solutions, 987 00:34:28,960 --> 00:34:34,410 but we in the DA's office have a moral imperative to do the right thing 988 00:34:34,410 --> 00:34:34,420 and I assure you that justice will be served. but we in the DA's office have a moral imperative to do the right thing 989 00:34:34,420 --> 00:34:39,390 and I assure you that justice will be served. 990 00:34:39,390 --> 00:34:39,400 I am placing full authority in the worthy hands and I assure you that justice will be served. 991 00:34:39,400 --> 00:34:44,640 I am placing full authority in the worthy hands 992 00:34:44,640 --> 00:34:44,650 of a person who has been intimately involved with every aspect I am placing full authority in the worthy hands 993 00:34:44,650 --> 00:34:48,770 of a person who has been intimately involved with every aspect 994 00:34:48,770 --> 00:34:48,780 of the case from the beginning. of a person who has been intimately involved with every aspect 995 00:34:48,780 --> 00:34:52,140 of the case from the beginning. 996 00:34:52,140 --> 00:34:52,150 Assistant District Attorney Alex Cabot. of the case from the beginning. 997 00:34:52,150 --> 00:34:56,790 Assistant District Attorney Alex Cabot. 998 00:34:57,450 --> 00:35:00,710 Will you be prosecuting 7-year-old Elias Barrera? 999 00:35:00,710 --> 00:35:00,720 A Latino boy killed an African-American girl. Will you be prosecuting 7-year-old Elias Barrera? 1000 00:35:00,720 --> 00:35:03,210 A Latino boy killed an African-American girl. 1001 00:35:03,210 --> 00:35:03,220 Are you at all concerned that if you don't prosecute A Latino boy killed an African-American girl. 1002 00:35:03,220 --> 00:35:05,960 Are you at all concerned that if you don't prosecute 1003 00:35:05,960 --> 00:35:09,710 it may ignite tensions in the neighborhood? 1004 00:35:10,720 --> 00:35:13,680 We know this was in no way racially motivated. 1005 00:35:13,680 --> 00:35:13,690 I'm sure no responsible member of the press We know this was in no way racially motivated. 1006 00:35:13,690 --> 00:35:16,620 I'm sure no responsible member of the press 1007 00:35:16,620 --> 00:35:16,630 would even think to put that kind of slant on it. I'm sure no responsible member of the press 1008 00:35:16,630 --> 00:35:19,980 would even think to put that kind of slant on it. 1009 00:35:19,980 --> 00:35:19,990 He hung her out to dry. would even think to put that kind of slant on it. 1010 00:35:19,990 --> 00:35:21,330 He hung her out to dry. 1011 00:35:21,330 --> 00:35:23,880 No matter what she does to Elias, it's lose, lose. 1012 00:35:23,880 --> 00:35:23,890 Half the city's going to hate her. No matter what she does to Elias, it's lose, lose. 1013 00:35:23,890 --> 00:35:25,270 Half the city's going to hate her. 1014 00:35:25,270 --> 00:35:25,280 The other half won't be turning back flips. Half the city's going to hate her. 1015 00:35:25,280 --> 00:35:27,570 The other half won't be turning back flips. 1016 00:35:27,570 --> 00:35:27,580 I talked to the Barreras, Elias was formally expelled from school. The other half won't be turning back flips. 1017 00:35:27,580 --> 00:35:30,670 I talked to the Barreras, Elias was formally expelled from school. 1018 00:35:30,670 --> 00:35:30,680 - The State sent a tutor. - Don't let that get out. I talked to the Barreras, Elias was formally expelled from school. 1019 00:35:30,680 --> 00:35:33,100 - The State sent a tutor. - Don't let that get out. 1020 00:35:33,100 --> 00:35:33,110 The state of our educational system people will be killing to get one. - The State sent a tutor. - Don't let that get out. 1021 00:35:33,110 --> 00:35:35,620 The state of our educational system people will be killing to get one. 1022 00:35:35,620 --> 00:35:35,630 Is there anything we can do for Cabot? The state of our educational system people will be killing to get one. 1023 00:35:35,630 --> 00:35:37,270 Is there anything we can do for Cabot? 1024 00:35:37,270 --> 00:35:37,280 We've exhausted the pool of sacrificial heads for the platter. Is there anything we can do for Cabot? 1025 00:35:37,280 --> 00:35:40,340 We've exhausted the pool of sacrificial heads for the platter. 1026 00:35:40,340 --> 00:35:40,350 It's out of our hands. She needs to look at alternate solutions. We've exhausted the pool of sacrificial heads for the platter. 1027 00:35:40,350 --> 00:35:44,770 It's out of our hands. She needs to look at alternate solutions. 1028 00:35:44,990 --> 00:35:46,920 Liz, my career's on the line here. 1029 00:35:46,920 --> 00:35:46,930 And a little boy's future. Liz, my career's on the line here. 1030 00:35:46,930 --> 00:35:48,720 And a little boy's future. 1031 00:35:48,720 --> 00:35:48,730 Believe me, I haven't forgotten about him. And a little boy's future. 1032 00:35:48,730 --> 00:35:51,100 Believe me, I haven't forgotten about him. 1033 00:35:51,100 --> 00:35:51,110 I can't believe my boss did this to me. Believe me, I haven't forgotten about him. 1034 00:35:51,110 --> 00:35:53,210 I can't believe my boss did this to me. 1035 00:35:53,210 --> 00:35:53,220 That's what they do at the boy's club. I can't believe my boss did this to me. 1036 00:35:53,220 --> 00:35:54,970 That's what they do at the boy's club. 1037 00:35:54,970 --> 00:35:54,980 Why do you think I left? That's what they do at the boy's club. 1038 00:35:54,980 --> 00:35:56,670 Why do you think I left? 1039 00:35:56,670 --> 00:35:56,680 What would you do? Why do you think I left? 1040 00:35:56,680 --> 00:35:58,210 What would you do? 1041 00:35:58,210 --> 00:36:00,710 I really shouldn't discuss the particulars with you 1042 00:36:00,710 --> 00:36:00,720 while I'm on retainer by the defense. I really shouldn't discuss the particulars with you 1043 00:36:00,720 --> 00:36:02,900 while I'm on retainer by the defense. 1044 00:36:02,900 --> 00:36:02,910 Hypothetically. while I'm on retainer by the defense. 1045 00:36:02,910 --> 00:36:05,100 Hypothetically. 1046 00:36:05,260 --> 00:36:08,560 I wouldn't make him another throw-away kid and just warehouse him. 1047 00:36:08,560 --> 00:36:08,570 I'd put him in supervised counseling. I wouldn't make him another throw-away kid and just warehouse him. 1048 00:36:08,570 --> 00:36:11,020 I'd put him in supervised counseling. 1049 00:36:11,020 --> 00:36:11,030 That's not going to sate the public's bloodlust. I'd put him in supervised counseling. 1050 00:36:11,030 --> 00:36:13,400 That's not going to sate the public's bloodlust. 1051 00:36:13,400 --> 00:36:13,410 Someone has to be punished. That's not going to sate the public's bloodlust. 1052 00:36:13,410 --> 00:36:15,810 Someone has to be punished. 1053 00:36:15,940 --> 00:36:18,280 You know, I had a political future at one point. 1054 00:36:18,280 --> 00:36:18,290 Alex, the historical figures I respect the most aren't the ones who started wars, You know, I had a political future at one point. 1055 00:36:18,290 --> 00:36:22,190 Alex, the historical figures I respect the most aren't the ones who started wars, 1056 00:36:22,190 --> 00:36:22,200 but those who brought about peace. Alex, the historical figures I respect the most aren't the ones who started wars, 1057 00:36:22,200 --> 00:36:24,420 but those who brought about peace. 1058 00:36:24,420 --> 00:36:24,430 You have a real opportunity here. but those who brought about peace. 1059 00:36:24,430 --> 00:36:27,550 You have a real opportunity here. 1060 00:36:29,890 --> 00:36:33,190 Family Court Capacity Hearing Monday, November 13 1061 00:36:33,190 --> 00:36:33,200 The respondent clearly understands the difference between right and wrong. Family Court Capacity Hearing Monday, November 13 1062 00:36:33,200 --> 00:36:36,680 The respondent clearly understands the difference between right and wrong. 1063 00:36:36,680 --> 00:36:36,690 At the time he pulled the trigger, he knew what he was doing. The respondent clearly understands the difference between right and wrong. 1064 00:36:36,690 --> 00:36:39,340 At the time he pulled the trigger, he knew what he was doing. 1065 00:36:39,340 --> 00:36:39,350 He intended to cause physical injury or death to the boys at the fence. At the time he pulled the trigger, he knew what he was doing. 1066 00:36:39,350 --> 00:36:43,370 He intended to cause physical injury or death to the boys at the fence. 1067 00:36:43,370 --> 00:36:45,820 Yes, he absolutely knows what's going on here. 1068 00:36:45,820 --> 00:36:48,640 He understands the role of the court he understands the role of the Judge 1069 00:36:48,640 --> 00:36:48,650 he knows his attorney is here to help him. He understands the role of the court he understands the role of the Judge 1070 00:36:48,650 --> 00:36:50,210 he knows his attorney is here to help him. 1071 00:36:50,210 --> 00:36:53,470 He has the capacity to assist in his own defense. 1072 00:36:53,470 --> 00:36:53,480 Dr. Olivet, have you reviewed the State examiners' reports? He has the capacity to assist in his own defense. 1073 00:36:53,480 --> 00:36:58,160 Dr. Olivet, have you reviewed the State examiners' reports? 1074 00:36:58,160 --> 00:36:58,170 I have. Dr. Olivet, have you reviewed the State examiners' reports? 1075 00:36:58,170 --> 00:36:59,240 I have. 1076 00:36:59,240 --> 00:37:01,750 Well, do you concur with their findings? 1077 00:37:01,750 --> 00:37:01,760 They're absolutely right. Well, do you concur with their findings? 1078 00:37:01,760 --> 00:37:03,330 They're absolutely right. 1079 00:37:03,330 --> 00:37:03,340 He does understand the procedures of the court They're absolutely right. 1080 00:37:03,340 --> 00:37:05,350 He does understand the procedures of the court 1081 00:37:05,350 --> 00:37:07,470 and he knows his conduct was wrong. 1082 00:37:07,470 --> 00:37:07,480 But in my assessment, the minor... and he knows his conduct was wrong. 1083 00:37:07,480 --> 00:37:09,360 But in my assessment, the minor... 1084 00:37:09,360 --> 00:37:09,370 he knows it was wrong, but at the time he pulled that trigger, he did not. But in my assessment, the minor... 1085 00:37:09,370 --> 00:37:13,720 he knows it was wrong, but at the time he pulled that trigger, he did not. 1086 00:37:13,720 --> 00:37:13,730 I have no more questions. he knows it was wrong, but at the time he pulled that trigger, he did not. 1087 00:37:13,730 --> 00:37:16,320 I have no more questions. 1088 00:37:18,230 --> 00:37:21,610 Dr. Olivet, you're familiar with the People's exhibit "H"? 1089 00:37:21,610 --> 00:37:21,620 Very familiar. I had him draw it. Dr. Olivet, you're familiar with the People's exhibit "H"? 1090 00:37:21,620 --> 00:37:24,550 Very familiar. I had him draw it. 1091 00:37:24,550 --> 00:37:24,560 And what exactly did you ask him to draw? Very familiar. I had him draw it. 1092 00:37:24,560 --> 00:37:26,810 And what exactly did you ask him to draw? 1093 00:37:26,810 --> 00:37:26,820 A portrait of himself at the time of the crime. And what exactly did you ask him to draw? 1094 00:37:26,820 --> 00:37:29,950 A portrait of himself at the time of the crime. 1095 00:37:29,950 --> 00:37:29,960 There was no mention of fire in the police report. A portrait of himself at the time of the crime. 1096 00:37:29,960 --> 00:37:32,980 There was no mention of fire in the police report. 1097 00:37:32,980 --> 00:37:32,990 He added that to the picture when I asked what he thought should happen to him. There was no mention of fire in the police report. 1098 00:37:32,990 --> 00:37:36,880 He added that to the picture when I asked what he thought should happen to him. 1099 00:37:36,880 --> 00:37:36,890 And what do the flames represent? He added that to the picture when I asked what he thought should happen to him. 1100 00:37:36,890 --> 00:37:40,040 And what do the flames represent? 1101 00:37:40,530 --> 00:37:42,010 Hell. 1102 00:37:42,010 --> 00:37:42,020 That's taking the consequences of his actions to the ultimate extreme, isn't it? Hell. 1103 00:37:42,020 --> 00:37:47,080 That's taking the consequences of his actions to the ultimate extreme, isn't it? 1104 00:37:47,080 --> 00:37:47,090 Obviously, he has the capacity to understand. That's taking the consequences of his actions to the ultimate extreme, isn't it? 1105 00:37:47,090 --> 00:37:49,810 Obviously, he has the capacity to understand. 1106 00:37:49,810 --> 00:37:49,820 All children have some grasp of right and wrong. Obviously, he has the capacity to understand. 1107 00:37:49,820 --> 00:37:52,840 All children have some grasp of right and wrong. 1108 00:37:52,840 --> 00:37:52,850 I've seen children younger than seven All children have some grasp of right and wrong. 1109 00:37:52,850 --> 00:37:54,190 I've seen children younger than seven 1110 00:37:54,190 --> 00:37:54,200 who believe they're going to hell because they told a fib. I've seen children younger than seven 1111 00:37:54,200 --> 00:37:57,130 who believe they're going to hell because they told a fib. 1112 00:37:57,130 --> 00:37:57,140 How do you explain his lapse in judgment at the time he pulled the trigger? who believe they're going to hell because they told a fib. 1113 00:37:57,140 --> 00:38:01,370 How do you explain his lapse in judgment at the time he pulled the trigger? 1114 00:38:01,370 --> 00:38:01,380 He was in mortal fear. How do you explain his lapse in judgment at the time he pulled the trigger? 1115 00:38:01,380 --> 00:38:03,700 He was in mortal fear. 1116 00:38:03,700 --> 00:38:06,180 Not only that, he was imitating behavior. 1117 00:38:06,180 --> 00:38:06,190 He had seen these men wave a gun to scare people, and he did the same. Not only that, he was imitating behavior. 1118 00:38:06,190 --> 00:38:10,840 He had seen these men wave a gun to scare people, and he did the same. 1119 00:38:10,840 --> 00:38:10,850 He just wanted them to go away. He had seen these men wave a gun to scare people, and he did the same. 1120 00:38:10,850 --> 00:38:13,540 He just wanted them to go away. 1121 00:38:13,540 --> 00:38:13,550 He was imitating behavior without understanding it He just wanted them to go away. 1122 00:38:13,550 --> 00:38:16,340 He was imitating behavior without understanding it 1123 00:38:16,340 --> 00:38:16,350 the danger, risks, or morality. He was imitating behavior without understanding it 1124 00:38:16,350 --> 00:38:21,060 the danger, risks, or morality. 1125 00:38:21,060 --> 00:38:21,070 And on what exactly do you base your findings on his capacity? the danger, risks, or morality. 1126 00:38:21,070 --> 00:38:25,780 And on what exactly do you base your findings on his capacity? 1127 00:38:25,780 --> 00:38:25,790 Solely on his age and development. And on what exactly do you base your findings on his capacity? 1128 00:38:25,790 --> 00:38:28,690 Solely on his age and development. 1129 00:38:28,690 --> 00:38:28,700 He's 7 years old. Solely on his age and development. 1130 00:38:28,700 --> 00:38:31,700 He's 7 years old. 1131 00:38:37,970 --> 00:38:41,270 Thank you. You may step down. 1132 00:38:50,600 --> 00:38:52,880 Your Honor... 1133 00:38:54,650 --> 00:38:59,660 the People defer to Dr. Olivet's findings... 1134 00:38:59,660 --> 00:38:59,670 that the minor lacked the capacity to understand the consequences of his actions the People defer to Dr. Olivet's findings... 1135 00:38:59,670 --> 00:39:04,520 that the minor lacked the capacity to understand the consequences of his actions 1136 00:39:04,520 --> 00:39:04,530 and therefore should not be held responsible. that the minor lacked the capacity to understand the consequences of his actions 1137 00:39:04,530 --> 00:39:08,750 and therefore should not be held responsible. 1138 00:39:10,370 --> 00:39:14,210 The People are withdrawing charges? 1139 00:39:14,210 --> 00:39:14,220 It's clear the respondent lacked the mens rea to commit a crime. The People are withdrawing charges? 1140 00:39:14,220 --> 00:39:18,380 It's clear the respondent lacked the mens rea to commit a crime. 1141 00:39:18,380 --> 00:39:18,390 Therefore, we will not pursue the case. It's clear the respondent lacked the mens rea to commit a crime. 1142 00:39:18,390 --> 00:39:21,990 Therefore, we will not pursue the case. 1143 00:39:36,180 --> 00:39:40,090 I know some of you are not happy with today's decision. 1144 00:39:40,090 --> 00:39:40,100 But there's something I'd like you to hear. I know some of you are not happy with today's decision. 1145 00:39:40,100 --> 00:39:42,210 But there's something I'd like you to hear. 1146 00:39:42,210 --> 00:39:42,220 We heard you loud and clear. But there's something I'd like you to hear. 1147 00:39:42,220 --> 00:39:43,770 We heard you loud and clear. 1148 00:39:43,770 --> 00:39:43,780 The killers of black children get off scot-free! We heard you loud and clear. 1149 00:39:43,780 --> 00:39:47,140 The killers of black children get off scot-free! 1150 00:39:47,140 --> 00:39:47,150 This cycle of violence has got to stop somewhere. The killers of black children get off scot-free! 1151 00:39:47,150 --> 00:39:50,350 This cycle of violence has got to stop somewhere. 1152 00:39:50,350 --> 00:39:50,360 Let it be here. This cycle of violence has got to stop somewhere. 1153 00:39:50,360 --> 00:39:52,840 Let it be here. 1154 00:39:57,480 --> 00:40:00,450 I'm Carly Jackson's mother. 1155 00:40:00,630 --> 00:40:03,220 I know you're all here out of concern. 1156 00:40:03,220 --> 00:40:03,230 And I thank you. I know you're all here out of concern. 1157 00:40:03,230 --> 00:40:05,210 And I thank you. 1158 00:40:05,370 --> 00:40:08,190 But I have a favor to ask. 1159 00:40:08,620 --> 00:40:10,980 Go home. 1160 00:40:13,560 --> 00:40:16,900 Take care of your children. 1161 00:40:24,480 --> 00:40:25,850 Teflon. 1162 00:40:25,850 --> 00:40:25,860 I'm just glad the city isn't burning. Teflon. 1163 00:40:25,860 --> 00:40:28,000 I'm just glad the city isn't burning. 1164 00:40:28,000 --> 00:40:30,510 You more than survived, you're a hero. 1165 00:40:30,510 --> 00:40:30,520 - Congratulations. - Thanks. You more than survived, you're a hero. 1166 00:40:30,520 --> 00:40:32,670 - Congratulations. - Thanks. 1167 00:40:32,850 --> 00:40:35,840 Actually, my boss is so happy, he said I could take Sunday off. 1168 00:40:35,840 --> 00:40:35,850 We were on our way to McMullen's. Actually, my boss is so happy, he said I could take Sunday off. 1169 00:40:35,850 --> 00:40:37,510 We were on our way to McMullen's. 1170 00:40:37,510 --> 00:40:40,350 How about we buy you a congratulatory drink? 1171 00:40:40,350 --> 00:40:40,360 Sure. / Great. How about we buy you a congratulatory drink? 1172 00:40:40,360 --> 00:40:42,530 Sure. / Great. 1173 00:40:46,480 --> 00:40:48,610 Hey, Cap, you coming? 1174 00:41:01,230 --> 00:41:03,360 Police, coming through. 1175 00:41:04,410 --> 00:41:05,720 Neighbors jumped him. 1176 00:41:05,720 --> 00:41:05,730 Would have killed him if we hadn't been a block away. Neighbors jumped him. 1177 00:41:05,730 --> 00:41:08,250 Would have killed him if we hadn't been a block away. 1178 00:41:08,930 --> 00:41:10,680 Who is he? A relative? 1179 00:41:10,680 --> 00:41:10,690 - Outraged citizen. - How old is he? Who is he? A relative? 1180 00:41:10,690 --> 00:41:12,800 - Outraged citizen. - How old is he? 1181 00:41:12,800 --> 00:41:12,810 Twelve. Name's Thomas James. Goes by TJ. - Outraged citizen. - How old is he? 1182 00:41:12,810 --> 00:41:15,720 Twelve. Name's Thomas James. Goes by TJ. 1183 00:41:15,720 --> 00:41:15,730 Anyone see it happen? Twelve. Name's Thomas James. Goes by TJ. 1184 00:41:15,730 --> 00:41:16,920 Anyone see it happen? 1185 00:41:16,920 --> 00:41:16,930 Best we can put together, he tried to join a group of kids playing ball. Anyone see it happen? 1186 00:41:16,930 --> 00:41:20,090 Best we can put together, he tried to join a group of kids playing ball. 1187 00:41:20,090 --> 00:41:20,100 They shunned him. He walks off, alone. Best we can put together, he tried to join a group of kids playing ball. 1188 00:41:20,100 --> 00:41:22,590 They shunned him. He walks off, alone. 1189 00:41:22,590 --> 00:41:22,600 That's when TJ shows up. They shunned him. He walks off, alone. 1190 00:41:22,600 --> 00:41:25,200 That's when TJ shows up. 1191 00:41:28,690 --> 00:41:31,240 Get off me, man. Hey, leave me alone. 1192 00:41:31,240 --> 00:41:31,250 Can't kill a sister and just walk. Get off me, man. Hey, leave me alone. 1193 00:41:31,250 --> 00:41:34,000 Can't kill a sister and just walk. 1194 00:41:34,000 --> 00:41:34,010 Hey, come on, man. Leave me alone, man. Can't kill a sister and just walk. 1195 00:41:34,010 --> 00:41:35,380 Hey, come on, man. Leave me alone, man. 1196 00:41:35,380 --> 00:41:37,620 I ain't do nothing man. 1197 00:41:37,620 --> 00:41:37,630 Cycle never ends, does it? I ain't do nothing man. 1198 00:41:37,630 --> 00:41:40,530 Cycle never ends, does it? 1199 00:41:42,400 --> 00:41:45,310 Welcome to the Gaza Strip. 108412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.