All language subtitles for I.Dont.Feel.At.Home.In.This.Wor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,992 --> 00:00:18,121 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:19,914 --> 00:00:23,126 EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM 3 00:01:43,239 --> 00:01:46,534 Het gebruikte wapen stond geregistreerd. 4 00:01:46,617 --> 00:01:48,828 De gouverneur noemde de schietpartij... 5 00:01:48,911 --> 00:01:51,288 vreselijk maar niet te voorkomen. 6 00:01:51,372 --> 00:01:54,166 Zo meteen: Weekend Movie Minute met C.J. Doons. 7 00:01:55,501 --> 00:01:59,922 Wat een stelletje verdomde apen. 8 00:02:00,005 --> 00:02:01,549 Ik zet hem uit, goed? 9 00:02:01,632 --> 00:02:08,597 Ze hebben dit land helemaal naar de kloten geholpen. 10 00:02:08,806 --> 00:02:13,018 Hou je enorme apenlul... 11 00:02:13,811 --> 00:02:16,856 weg van die lekkere poes van me. 12 00:02:30,202 --> 00:02:33,205 Heeft ze nog iets gezegd voor ze stierf? 13 00:03:13,621 --> 00:03:16,040 Lees je de Elsewhere Saga? 14 00:03:18,125 --> 00:03:19,125 Klopt. 15 00:03:20,044 --> 00:03:21,795 Ja, King of the Hidden Dark. 16 00:03:21,879 --> 00:03:23,005 Deel twee. 17 00:03:23,380 --> 00:03:24,924 Die heb ik ook gelezen. 18 00:03:26,884 --> 00:03:28,093 Ik ben... 19 00:03:28,177 --> 00:03:31,514 net voor het gevecht om de... 20 00:03:31,597 --> 00:03:32,848 Tanhauser-poort. -Ja. 21 00:03:32,932 --> 00:03:35,935 Ik weet het. Het is superheftig. 22 00:03:36,018 --> 00:03:38,562 Ik... Klopt. Zo heftig. 23 00:03:38,646 --> 00:03:40,898 Ik heb de hele tijd het gevoel... 24 00:03:41,148 --> 00:03:42,148 Precies. 25 00:03:42,399 --> 00:03:43,901 'Schutters, hierheen.' 26 00:03:43,984 --> 00:03:45,361 Precies. -Klopt. 27 00:03:46,028 --> 00:03:48,030 Het is zo goed. -Zo verrekte goed. 28 00:03:49,156 --> 00:03:50,156 Echt. 29 00:03:53,018 --> 00:03:54,018 Niet normaal. 30 00:03:54,036 --> 00:03:56,789 Eigenlijk is de tovenaar haar vader. 31 00:04:02,711 --> 00:04:04,964 Kapitein Borgo? 32 00:04:05,047 --> 00:04:07,341 Dat is de echte vader van Lady Kieran. 33 00:04:08,050 --> 00:04:11,554 Wat? -Ik dacht: wat maak je me nou? 34 00:04:11,929 --> 00:04:13,180 Je leest het nog wel. 35 00:04:13,264 --> 00:04:14,264 Dank je. 36 00:04:16,350 --> 00:04:18,644 Eigenlijk wijst alles erop, maar... 37 00:04:19,770 --> 00:04:20,854 Fijne avond nog. 38 00:04:34,702 --> 00:04:37,079 Niet te geloven. 39 00:05:31,925 --> 00:05:33,135 Wat? 40 00:06:19,848 --> 00:06:22,101 Verschillende medicijnen... 41 00:06:22,184 --> 00:06:23,936 een laptop... 42 00:06:24,061 --> 00:06:27,231 en het zilverwerk hieruit. 43 00:06:28,357 --> 00:06:29,608 Nog meer? 44 00:06:30,651 --> 00:06:32,569 Voor zover ik kan zien niet. 45 00:06:32,986 --> 00:06:33,986 Maar... 46 00:06:35,155 --> 00:06:38,033 het zilverwerk was van m'n oma. 47 00:06:40,494 --> 00:06:41,620 Pijnstillers? 48 00:06:43,914 --> 00:06:45,040 De medicijnen. 49 00:06:45,416 --> 00:06:46,542 Nee, dat was... 50 00:06:47,376 --> 00:06:48,502 clonazepam... 51 00:06:49,086 --> 00:06:51,713 en lexapro. 52 00:06:51,797 --> 00:06:53,507 Hebt u zo'n... 53 00:06:54,299 --> 00:06:55,467 locatie-app? 54 00:06:56,301 --> 00:06:58,846 Heb ik geprobeerd, maar de laptop staat uit. 55 00:06:58,929 --> 00:07:02,349 Ze gooien toch alles eraf, tenzij ze echt dom zijn. 56 00:07:02,433 --> 00:07:05,227 Geen extra sleutel onder een nepsteen of zo? 57 00:07:05,352 --> 00:07:06,770 Nee. 58 00:07:10,065 --> 00:07:12,568 Laat u die openstaan als u weggaat? 59 00:07:12,651 --> 00:07:15,529 Nee, normaal gesproken niet. 60 00:07:16,447 --> 00:07:17,906 Maar vandaag wel. 61 00:07:21,243 --> 00:07:24,037 Dat weet ik niet. Ik bedoel... 62 00:07:24,121 --> 00:07:25,998 Ik bedoel... -Ik denk dat hij... 63 00:07:26,081 --> 00:07:28,292 Het slot is niet geforceerd. 64 00:07:29,501 --> 00:07:30,501 Dus... 65 00:07:38,051 --> 00:07:39,051 Maar... 66 00:07:40,220 --> 00:07:41,805 hoe gaat het nu verder? 67 00:07:42,389 --> 00:07:43,390 Waarmee? 68 00:07:43,640 --> 00:07:44,641 Ik bedoel... 69 00:07:45,184 --> 00:07:46,935 bellen jullie mij of... 70 00:07:48,520 --> 00:07:51,523 Als er iets gevonden wordt, nemen we contact op. 71 00:07:51,607 --> 00:07:54,568 Op dat papier staat een nummer voor de verzekering. 72 00:07:55,819 --> 00:07:56,945 Maar... 73 00:07:58,280 --> 00:07:59,615 Jullie zoeken toch? 74 00:08:01,033 --> 00:08:04,787 Mevrouw, we gaan doen wat we kunnen. 75 00:08:05,496 --> 00:08:09,583 Ondertussen raad ik u aan uw huis beter te beveiligen. 76 00:08:09,666 --> 00:08:11,418 Maak het ze niet te makkelijk. 77 00:08:14,505 --> 00:08:16,256 Dank u wel. 78 00:09:08,433 --> 00:09:10,686 Ik stoor toch niet? 79 00:09:12,688 --> 00:09:15,858 Het is de inbreuk. 80 00:09:17,776 --> 00:09:19,152 De spullen... 81 00:09:19,945 --> 00:09:21,405 die zijn vervangbaar. 82 00:09:23,323 --> 00:09:25,784 Nou ja, het zilverwerk niet, maar... 83 00:09:26,869 --> 00:09:31,832 Wat het echt vervelend maakt, is die verdomde inbreuk. 84 00:09:33,250 --> 00:09:34,710 Ik bedoel, die mensen... 85 00:09:36,253 --> 00:09:39,339 waren in m'n huis. 86 00:09:47,723 --> 00:09:48,807 Het spijt me. 87 00:09:49,391 --> 00:09:50,391 Goed. 88 00:09:51,852 --> 00:09:56,815 'Het licht van sommige sterren is al duizenden jaren oud voor je 't ziet. 89 00:09:58,775 --> 00:10:03,405 Het menselijk lichaam bestaat uit stof en gassen afkomstig uit sterren. 90 00:10:03,488 --> 00:10:05,908 Het universum is 14 miljard jaar oud. 91 00:10:05,991 --> 00:10:08,035 Niemand weet wat er daarvoor was. 92 00:10:10,120 --> 00:10:13,081 Niemand weet hoe groot het universum eigenlijk is. 93 00:10:18,587 --> 00:10:20,130 Misschien wel oneindig.' 94 00:10:25,802 --> 00:10:28,221 Het spijt me. -Alles is oké, geen zorgen. 95 00:10:28,305 --> 00:10:30,933 Ze is pas vijf, nog niet bezig met 'dood'. 96 00:10:31,016 --> 00:10:32,016 Het spijt me zo. 97 00:10:32,559 --> 00:10:35,395 Er is je iets aangedaan. Je mag van streek zijn. 98 00:10:36,688 --> 00:10:38,398 Er is een patiënt overleden. 99 00:10:39,858 --> 00:10:41,234 Ik was erbij. 100 00:10:42,819 --> 00:10:44,154 Een bijzonder persoon? 101 00:10:52,955 --> 00:10:54,164 Een rotmens. 102 00:10:54,957 --> 00:10:56,833 Ja, echt een vervelend wijf. 103 00:11:02,297 --> 00:11:04,049 Maar het maakt niet uit. 104 00:11:06,510 --> 00:11:08,136 Ze brengen haar weg... 105 00:11:08,887 --> 00:11:12,265 en ze vergaat tot rook. 106 00:11:13,767 --> 00:11:14,767 Gewoon... 107 00:11:16,186 --> 00:11:17,312 koolstof. 108 00:11:18,522 --> 00:11:22,192 Mijn oma Sally, van het gestolen zilverwerk, weet je wel? 109 00:11:22,984 --> 00:11:27,322 Zij blies letterlijk nieuw leven in geëxplodeerde mensen. 110 00:11:27,406 --> 00:11:29,783 Ze was zuster in de oorlog. -Ik weet het. 111 00:11:29,866 --> 00:11:34,246 Na haar pensioen bracht ze maaltijden naar kankerpatiënten. 112 00:11:34,329 --> 00:11:37,207 En toen kreeg ze een beroerte... 113 00:11:38,083 --> 00:11:40,794 en bleef er ook alleen maar koolstof over. 114 00:11:40,877 --> 00:11:44,256 Ik ben nu de enige die dat nog weet... 115 00:11:44,339 --> 00:11:45,507 en binnenkort... 116 00:11:46,091 --> 00:11:47,509 ben ik ook koolstof. 117 00:11:47,968 --> 00:11:49,636 Het maakt allemaal niet uit. 118 00:11:49,720 --> 00:11:51,722 Toch wel. Ze was er... 119 00:11:51,805 --> 00:11:55,475 Hoe mensen met elkaar omgaan... 120 00:11:55,559 --> 00:11:56,768 is gewoon... 121 00:11:57,519 --> 00:11:59,396 Ze zijn walgelijk. 122 00:11:59,479 --> 00:12:01,356 Zo verdomde... 123 00:12:01,982 --> 00:12:02,982 inhalig. 124 00:12:04,317 --> 00:12:06,987 Snap je wat ik bedoel? -Ja, maar hou op. 125 00:12:07,070 --> 00:12:09,448 Zo inhalig. 'Van mij, van mij.' -Ruthie. 126 00:12:09,531 --> 00:12:11,908 Krijg de klere. -Ruthie, hou op. 127 00:12:13,869 --> 00:12:15,620 Je maakt jezelf ziek. 128 00:12:21,168 --> 00:12:23,962 Je hebt het best goed, dat weet je toch? 129 00:12:29,426 --> 00:12:30,635 Maar het zijn... 130 00:12:32,512 --> 00:12:34,014 allemaal klootzakken. 131 00:12:34,514 --> 00:12:35,724 Nee, niet allemaal. 132 00:12:35,807 --> 00:12:39,603 Jawel, en tuthola's. -Dat is niet waar. 133 00:12:39,686 --> 00:12:41,313 Hufters. -Ruthie. 134 00:12:42,647 --> 00:12:45,692 Wat geeft het? Het stelt niks voor. 135 00:12:45,776 --> 00:12:50,989 Het is maar chemie en wiskunde en... 136 00:12:52,115 --> 00:12:53,158 wat geeft het? 137 00:12:54,201 --> 00:12:56,036 Toe nou, lieverd. 138 00:13:02,000 --> 00:13:04,127 Soms voelt het of ik... 139 00:13:06,004 --> 00:13:08,840 onder een bubbelbad lig of zo. 140 00:13:09,841 --> 00:13:11,927 Alsof ik geen lucht krijg. 141 00:13:12,010 --> 00:13:13,595 Alsof ik... 142 00:13:19,893 --> 00:13:21,311 Internetdate? 143 00:13:22,270 --> 00:13:24,064 Nee, er is bij haar ingebroken. 144 00:13:24,147 --> 00:13:25,147 Wat? 145 00:13:25,357 --> 00:13:26,900 Dat is verschrikkelijk. 146 00:13:33,782 --> 00:13:35,200 Mag ik hier slapen? 147 00:13:35,283 --> 00:13:36,493 Natuurlijk. 148 00:13:36,576 --> 00:13:39,079 Dan maakt de bank wel voor je op. Ja toch? 149 00:13:59,724 --> 00:14:00,851 Ben ik dat? 150 00:14:04,729 --> 00:14:05,897 Is het een draak? 151 00:14:06,439 --> 00:14:07,774 Een Stegosaurus. 152 00:14:11,862 --> 00:14:13,363 Mooi, man. 153 00:14:56,406 --> 00:14:58,742 Je hebt in m'n tuin zitten schijten. 154 00:14:58,825 --> 00:14:59,910 Nee, hoor. 155 00:14:59,993 --> 00:15:01,203 Je hond. 156 00:15:01,620 --> 00:15:02,996 Ik heb het zelf gezien. 157 00:15:03,496 --> 00:15:05,957 Er staat een bord: verboden te schijten. 158 00:15:06,041 --> 00:15:07,334 Staat dat er? -Een... 159 00:15:08,460 --> 00:15:09,794 Een plaatje, nou goed? 160 00:15:09,878 --> 00:15:12,047 Een drolletje met een... 161 00:15:12,339 --> 00:15:13,506 Dat betekent het. 162 00:15:13,590 --> 00:15:14,841 Niet gezien. 163 00:15:14,925 --> 00:15:17,052 Dat zou ook niet nodig moeten zijn. 164 00:15:17,344 --> 00:15:19,012 Wat mankeert jou? 165 00:15:20,972 --> 00:15:21,972 Goed dan. 166 00:16:17,612 --> 00:16:19,072 GIPS 167 00:17:08,163 --> 00:17:09,539 Ja? -Hallo. 168 00:17:09,622 --> 00:17:11,666 Er is gisteren bij mij ingebroken. 169 00:17:11,750 --> 00:17:12,751 Verdacht? 170 00:17:12,834 --> 00:17:14,294 Heimelijk? 171 00:17:14,377 --> 00:17:15,377 Stiekem en... 172 00:17:15,420 --> 00:17:16,838 Ik snap 'heimelijk' wel. 173 00:17:16,921 --> 00:17:20,091 Ja, er liep een Dominicaanse vent met een grasmaaier. 174 00:17:20,633 --> 00:17:21,968 Stelletje klootzakken. 175 00:17:22,052 --> 00:17:23,511 Dat dacht ik nou ook. 176 00:17:23,595 --> 00:17:25,805 Ik zei dat ik het zelf wel zou doen. 177 00:17:25,889 --> 00:17:27,891 Ik zal je eens wat vertellen... 178 00:17:28,725 --> 00:17:30,393 Geef me je nummer maar. 179 00:17:31,269 --> 00:17:33,188 Als me iets te binnen schiet... 180 00:17:37,067 --> 00:17:38,568 Wat? 181 00:17:38,651 --> 00:17:42,697 Gewoon wat yoghurt om op te zuigen. 182 00:17:43,573 --> 00:17:46,868 Ik vind het vervelend voor je, maar ik weet niets. 183 00:17:48,078 --> 00:17:49,078 Goed hoor. 184 00:18:41,840 --> 00:18:42,840 Vier. 185 00:18:43,967 --> 00:18:45,343 Pardon? 186 00:18:55,478 --> 00:18:56,813 Ik zei toch al sorry? 187 00:18:57,355 --> 00:19:00,108 Je zei: 'Goed dan.' -Ik gaf daarmee aan... 188 00:19:00,191 --> 00:19:02,527 Goed, vergeet het. Laat maar. 189 00:19:03,653 --> 00:19:04,653 Wacht even. 190 00:19:04,904 --> 00:19:06,948 Zo ben ik helemaal niet. 191 00:19:07,615 --> 00:19:10,743 Stront achterlaten? Dat soort dingen doe ik niet. 192 00:19:12,036 --> 00:19:13,663 Ik schaamde me. 193 00:19:13,872 --> 00:19:16,958 Ik ben soms gewoon helemaal in gedachten verzonken. 194 00:19:17,041 --> 00:19:20,378 Dan ben ik zover weg dat ik niet merk wat Kevin doet. 195 00:19:26,885 --> 00:19:27,885 Laat maar. 196 00:19:29,721 --> 00:19:31,264 Je mag me wel slaan. 197 00:19:32,640 --> 00:19:33,808 Wat? -Eén keer. 198 00:19:33,892 --> 00:19:36,644 Om de lucht te klaren. Ik verdedig me niet. 199 00:19:38,646 --> 00:19:39,939 Ik denk... 200 00:19:42,317 --> 00:19:44,527 Wat kwam je hier doen? 201 00:19:50,408 --> 00:19:51,993 Er is bij me ingebroken. 202 00:19:52,076 --> 00:19:53,076 Wanneer? 203 00:19:53,828 --> 00:19:55,038 Gisteren. 204 00:19:55,121 --> 00:19:56,414 Politie gebeld? 205 00:19:59,918 --> 00:20:03,087 Ze leken niet echt iets te kunnen doen, dus... 206 00:20:04,130 --> 00:20:07,800 ik ben aan het rondvragen of iemand iets heeft gezien. 207 00:20:07,884 --> 00:20:09,010 Wat is er gestolen? 208 00:20:12,347 --> 00:20:14,599 M'n computer. 209 00:20:15,600 --> 00:20:19,312 En het zilverwerk van m'n oma, en dat... 210 00:20:26,361 --> 00:20:27,654 Daar kan ik... 211 00:20:27,737 --> 00:20:29,405 zo kwaad om worden. 212 00:20:33,826 --> 00:20:35,495 Excuses voor het storen. 213 00:20:35,578 --> 00:20:38,688 Je hebt me niet gestoord. Dit gaat over ons allemaal. 214 00:20:38,690 --> 00:20:39,690 Kevin, stil. 215 00:20:39,707 --> 00:20:41,251 Goed, dan... 216 00:20:42,460 --> 00:20:44,128 Dag, Kevin. Tot ziens. 217 00:20:44,212 --> 00:20:45,755 Kan ik ergens mee helpen? 218 00:20:45,838 --> 00:20:49,133 Nee, dat denk ik niet. Het lukt allemaal wel. 219 00:20:50,510 --> 00:20:52,554 Bedankt voor alles. 220 00:21:33,636 --> 00:21:36,097 RUTHS LAPTOP ZOEKEN 221 00:22:16,429 --> 00:22:17,764 Allemachtig. 222 00:22:17,847 --> 00:22:21,184 RUTHS LAPTOP GEVONDEN 223 00:22:29,776 --> 00:22:32,195 Dit is rechercheur Bendix van Inbraken... 224 00:22:45,124 --> 00:22:46,667 Politie. 225 00:22:46,751 --> 00:22:48,878 Hallo. Ja, goed. 226 00:22:48,961 --> 00:22:54,967 Mijn laptop is gestolen, en nu zie ik hem. 227 00:22:56,052 --> 00:22:57,720 Hij is dus niet gestolen? 228 00:22:58,262 --> 00:23:01,599 Jawel, hij is nog steeds gestolen. 229 00:23:02,767 --> 00:23:06,646 Mijn telefoon... Mijn telefoon zegt waar hij is. 230 00:23:06,729 --> 00:23:08,398 Ik heb het adres. 231 00:23:08,564 --> 00:23:15,530 Er moet dus iemand naartoe voordat ze hem uitzetten of zo. 232 00:23:17,365 --> 00:23:21,994 Dat kunnen we in uw dossier zetten, maar er kan nu niemand naartoe. 233 00:23:22,078 --> 00:23:25,248 Zal ik de informatie in het dossier zetten? 234 00:23:26,165 --> 00:23:27,875 Wat? Hoezo? 235 00:23:27,959 --> 00:23:31,421 Er is een zoekbevel nodig om iemand te sturen. 236 00:23:31,504 --> 00:23:33,881 Nee, ze hoeven niet te zoeken. 237 00:23:33,965 --> 00:23:36,467 We kunnen nu niemand sturen. 238 00:23:36,551 --> 00:23:37,802 Nee, want ik... 239 00:23:37,885 --> 00:23:40,263 Ik weet waar hij is, snapt u? -Mevrouw. 240 00:23:40,346 --> 00:23:42,890 Het staat op de telefoon. -Mevrouw. 241 00:23:42,974 --> 00:23:44,559 Ik heb het hier staan. 242 00:23:44,642 --> 00:23:46,853 Ik heb het adres. Op mijn telefoon. 243 00:23:46,936 --> 00:23:49,147 Het staat hier, verdomme. -Mevrouw. 244 00:23:50,982 --> 00:23:53,526 We kunnen het in het dossier zetten... 245 00:23:53,609 --> 00:23:57,113 maar we kunnen nu geen eenheden sturen. 246 00:24:32,523 --> 00:24:34,275 Ik heb die verdomde meloen. 247 00:24:55,129 --> 00:24:57,381 Hallo... Angie moet vandaag afsluiten. 248 00:24:57,965 --> 00:25:01,427 Ik vroeg me eigenlijk af of jij nog plannen had. 249 00:25:01,511 --> 00:25:02,511 Ik? 250 00:25:06,516 --> 00:25:08,518 Wat is er? -Ik deed een kikker na. 251 00:25:10,019 --> 00:25:13,231 Weet je? Het is niks, laat ook maar. 252 00:25:15,024 --> 00:25:16,442 Ik heb rugdekking nodig. 253 00:25:16,734 --> 00:25:18,194 Heb je dat ninjaspul? 254 00:25:18,277 --> 00:25:20,821 Nunchaku komt uit Okinawa. -Ook goed. 255 00:25:20,905 --> 00:25:22,657 Ninja's zijn Japans. 256 00:25:22,740 --> 00:25:23,991 Ik weet iets beters. 257 00:25:24,075 --> 00:25:25,785 Ken je de morgenster? -Nee... 258 00:25:25,868 --> 00:25:27,870 Klaart de klus. -Fantastisch. 259 00:25:27,954 --> 00:25:29,854 Rij je met me mee? -We gaan. 260 00:25:29,856 --> 00:25:30,856 Ruth. -Tony. 261 00:25:30,873 --> 00:25:32,166 Aangenaam. -Tof. 262 00:25:37,547 --> 00:25:38,547 Daar. 263 00:25:48,307 --> 00:25:49,976 Onze Vader in de hemel... 264 00:25:50,351 --> 00:25:53,437 help me deze nacht, in het heetst van de strijd... 265 00:25:54,355 --> 00:25:55,606 en bescherm me. 266 00:26:01,404 --> 00:26:02,404 Amen. 267 00:26:07,451 --> 00:26:08,828 Zat je te bidden? 268 00:26:08,911 --> 00:26:10,871 Ik vroeg om hulp, net als jij. 269 00:26:10,955 --> 00:26:12,331 Dat helpt. 270 00:26:12,999 --> 00:26:15,084 Geen zorgen, ik bescherm je wel. 271 00:26:27,013 --> 00:26:29,473 Mijn computer is daarbinnen. 272 00:26:47,533 --> 00:26:49,493 Ik weet niet wat dat is. 273 00:26:51,245 --> 00:26:52,245 Goed. 274 00:26:52,496 --> 00:26:54,081 We willen geen gedoe. 275 00:26:54,415 --> 00:26:56,334 Mijn computer is gestolen... 276 00:26:56,417 --> 00:26:58,878 en volgens dit ding is hij hier. 277 00:26:59,462 --> 00:27:02,256 Ik wil hem gewoon terug. Ik stel geen vragen. 278 00:27:03,341 --> 00:27:05,134 Kun je hem dus halen? 279 00:27:08,554 --> 00:27:10,389 Halen is balen. 280 00:27:12,892 --> 00:27:15,394 Jij rijmt balen op halen? 281 00:27:15,478 --> 00:27:17,647 Oké, grote jongen, dat was je kans. 282 00:27:23,861 --> 00:27:25,196 Gaat het? 283 00:27:25,696 --> 00:27:27,114 Het spijt... 284 00:27:29,659 --> 00:27:31,243 Wat deed je met Keith? 285 00:27:32,411 --> 00:27:33,411 Gast. 286 00:27:34,789 --> 00:27:35,915 Wat doe je? 287 00:27:38,793 --> 00:27:39,877 Gast, kappen. 288 00:27:39,960 --> 00:27:42,296 Stelletje eikels, maak dat je... 289 00:27:42,380 --> 00:27:44,548 Geweld is de afwezigheid van... 290 00:27:44,632 --> 00:27:48,010 Rot op, of ik laat zien wat ik met losers als jullie doe. 291 00:27:48,094 --> 00:27:49,345 Ongelooflijk dat... 292 00:27:49,428 --> 00:27:51,138 Dat kan echt niet, man. 293 00:27:56,977 --> 00:27:58,145 Dank je. 294 00:28:02,316 --> 00:28:04,568 Ik heb het snoer eigenlijk ook nodig. 295 00:28:11,659 --> 00:28:12,659 Dank je. 296 00:28:18,040 --> 00:28:19,792 Het voelt niet zo fijn... 297 00:28:20,376 --> 00:28:23,504 als iemand die je niet kent, je huis binnenkomt... 298 00:28:23,587 --> 00:28:25,965 en je spullen jat. Of wel? 299 00:28:27,341 --> 00:28:29,009 Waar zijn het zilverwerk... 300 00:28:30,219 --> 00:28:31,470 en de medicijnen? 301 00:28:33,597 --> 00:28:34,849 Ik heb aspirine... 302 00:28:36,058 --> 00:28:37,518 maar geen zilver. 303 00:28:38,227 --> 00:28:40,062 Ik ben geen dief. Ik betaalde. 304 00:28:43,941 --> 00:28:46,068 Wat bedoel je? -Ik heb hem gekocht. 305 00:28:46,152 --> 00:28:47,903 Je hebt hem gekocht? Waar dan? 306 00:28:47,987 --> 00:28:49,321 Bij Killer Sills. 307 00:28:49,613 --> 00:28:51,032 Wat is dat? 308 00:28:51,115 --> 00:28:52,491 Een pandjeshuis. 309 00:28:52,575 --> 00:28:54,410 Een griezel, verkoopt je alles. 310 00:28:54,493 --> 00:28:56,871 De armband voor haar eerste communie. 311 00:28:56,954 --> 00:28:58,039 Mooi, hoor. 312 00:28:59,248 --> 00:29:00,624 Heeft hij ook zilver? 313 00:29:05,296 --> 00:29:08,257 Schrijf op. -Ik zet wel even een marker voor je. 314 00:29:08,340 --> 00:29:09,675 Nee, op papier. 315 00:29:30,613 --> 00:29:31,613 Dank je. 316 00:29:47,880 --> 00:29:49,507 Zo hard gooide ik dus. 317 00:31:52,546 --> 00:31:54,924 Het gastentoilet is beneden. 318 00:31:55,007 --> 00:31:57,092 Het was een noodgeval. 319 00:32:17,071 --> 00:32:18,447 Dat is hem. 320 00:32:18,530 --> 00:32:19,698 Ik ben zo terug. 321 00:32:32,795 --> 00:32:35,130 Hoi. Jij bent toch een gast van Miranda? 322 00:32:35,214 --> 00:32:38,008 Klopt. John. Prachtig huis hebben jullie. 323 00:32:38,092 --> 00:32:40,177 Waar ken je Miranda ook alweer van? 324 00:32:41,762 --> 00:32:44,390 Van het werk. Ik heb veel van haar geleerd. 325 00:32:44,473 --> 00:32:46,809 Genoeg. Ik bel de politie. -Toe nou. 326 00:32:49,228 --> 00:32:51,272 Daar ben je. Kom op. 327 00:32:59,280 --> 00:33:00,823 Mijn hemel. 328 00:33:01,532 --> 00:33:02,741 Wat erg. 329 00:33:03,784 --> 00:33:04,784 Ga hulp halen. 330 00:33:41,155 --> 00:33:42,155 Marshall? 331 00:33:45,868 --> 00:33:46,994 Hierheen. 332 00:35:01,944 --> 00:35:05,864 Dat begint er weer op te lijken. 333 00:35:15,416 --> 00:35:19,795 We zijn er bijna, deugnieten van me. 334 00:36:00,627 --> 00:36:02,838 SILLS' RESTPARTIJEN PANDJESHUIS 335 00:36:27,696 --> 00:36:28,947 Hand vasthouden? 336 00:36:30,365 --> 00:36:31,742 Dan lijken we een stel. 337 00:36:36,580 --> 00:36:37,580 Goed. 338 00:36:51,929 --> 00:36:53,514 Wat doe jij daar, jochie? 339 00:36:54,640 --> 00:36:57,434 PAARD IS NIET ECHT 340 00:36:59,728 --> 00:37:03,273 Gelukt, jij ellendeling. En nu blijven zitten. 341 00:37:04,733 --> 00:37:05,776 Jij verrekte... 342 00:37:06,527 --> 00:37:08,320 Wat is dit in vredesnaam? 343 00:37:11,573 --> 00:37:12,699 Goedemiddag. 344 00:37:17,871 --> 00:37:18,872 Ja. Hallo. 345 00:37:20,916 --> 00:37:22,167 We vroegen ons af... 346 00:37:23,418 --> 00:37:24,711 Of... 347 00:37:27,214 --> 00:37:28,590 Houdt u van muziek? 348 00:37:28,674 --> 00:37:30,300 Ja hoor. -Ja, iedereen... 349 00:37:30,384 --> 00:37:34,638 Vijf voorgeprogrammeerde tonen. Drie unieke demofuncties. 350 00:37:34,721 --> 00:37:36,223 Wat gaaf. -Dat is niet... 351 00:37:36,306 --> 00:37:38,267 Moet je horen. -Echt, bedankt. 352 00:37:38,350 --> 00:37:40,060 En dit. -Nee, dank u. 353 00:37:40,143 --> 00:37:41,143 En... 354 00:37:44,064 --> 00:37:50,070 We zijn eigenlijk op zoek naar antiek zilverwerk. 355 00:37:54,449 --> 00:37:56,743 Als u niet van muziek houdt... 356 00:37:59,788 --> 00:38:01,832 kunt u dat gewoon zeggen. 357 00:38:05,252 --> 00:38:06,336 Zilver. 358 00:38:08,171 --> 00:38:09,423 Zilveren munten... 359 00:38:09,756 --> 00:38:11,341 zilverpoets... 360 00:38:12,718 --> 00:38:14,261 zilveren kogels. 361 00:38:14,970 --> 00:38:17,889 Hebt u een afdeling 'nieuwste aanwinsten'? 362 00:38:17,973 --> 00:38:19,224 Het is antiek. 363 00:38:19,516 --> 00:38:20,892 Ja, ik bedoel... 364 00:38:21,602 --> 00:38:22,936 Een klant. 365 00:39:24,331 --> 00:39:25,332 Dit is het. 366 00:39:25,999 --> 00:39:27,084 Weet je het zeker? 367 00:39:28,377 --> 00:39:29,836 'Sally Kimke.' 368 00:39:32,422 --> 00:39:33,465 Hier. 369 00:39:35,258 --> 00:39:36,468 Start de auto. 370 00:39:40,555 --> 00:39:41,555 Nu. 371 00:39:48,313 --> 00:39:49,481 Honderd hiervoor. 372 00:39:49,564 --> 00:39:52,359 Laatste bod. -Ze waren wel van m'n moeder. 373 00:39:52,943 --> 00:39:55,404 Je kan ook naar een officieel pandhuis. 374 00:40:30,939 --> 00:40:33,316 Je komt wel vaak de laatste tijd. 375 00:40:34,359 --> 00:40:36,695 Nou ja, we gaan verhuizen, dus... 376 00:40:36,778 --> 00:40:37,946 Je gaat verhuizen? 377 00:40:38,029 --> 00:40:40,866 Ja, verhuizen. -Iedereen verhuist steeds maar. 378 00:40:41,700 --> 00:40:42,909 Bedankt voor alles. 379 00:40:46,997 --> 00:40:48,623 We gaan naar Las Vegas. 380 00:40:49,291 --> 00:40:50,709 Echt? -Ja. 381 00:40:50,792 --> 00:40:53,128 Laat je niet gek maken daar. 382 00:40:58,759 --> 00:41:00,677 Jongedame, wacht eens... 383 00:41:00,761 --> 00:41:02,179 Kom terug. 384 00:41:09,686 --> 00:41:11,146 Kom eens terug. 385 00:41:11,229 --> 00:41:13,356 Jongedame, u hebt niet betaald. 386 00:41:13,440 --> 00:41:14,858 Dit is gestolen waar. 387 00:41:14,941 --> 00:41:15,941 Nee, hoor. 388 00:41:15,942 --> 00:41:17,819 Nee toch. 389 00:41:17,903 --> 00:41:18,903 Het is van mij. 390 00:41:18,945 --> 00:41:20,572 Nee, kom terug, jongedame. 391 00:41:26,119 --> 00:41:28,705 Ik zag... Alles goed met u? 392 00:41:29,080 --> 00:41:30,080 Ik zag... 393 00:41:32,042 --> 00:41:33,251 U hebt me geslagen. 394 00:41:33,335 --> 00:41:34,753 Het spijt me. 395 00:41:49,643 --> 00:41:50,643 Zijschop. 396 00:41:53,271 --> 00:41:54,439 Een echte zijschop. 397 00:41:59,402 --> 00:42:00,487 Zij waren het. 398 00:42:04,533 --> 00:42:05,533 Is hij...? 399 00:42:06,076 --> 00:42:07,869 Zuster Wilson, Triage 2. 400 00:42:07,953 --> 00:42:09,204 Zuster Wilson, T-2. 401 00:42:09,287 --> 00:42:11,039 Vinger tussen de deur gehad? 402 00:42:14,960 --> 00:42:16,461 Ja. 403 00:42:17,754 --> 00:42:19,756 Dat was dan een flinke klap. 404 00:42:20,340 --> 00:42:23,176 Ja, echt keihard. 405 00:42:25,387 --> 00:42:26,555 Let hiermee op. 406 00:42:26,638 --> 00:42:28,265 Niet drinken, niet rijden. 407 00:42:30,475 --> 00:42:34,312 Op de bal van je voet draaien en dan je heup naar buiten. 408 00:42:34,396 --> 00:42:37,774 Dan komt er enorm veel kracht door je been. 409 00:42:38,525 --> 00:42:41,528 Verwoestend als je het goed doet. 410 00:42:43,905 --> 00:42:46,908 Rot op, klootzak. 411 00:42:48,285 --> 00:42:49,619 Wat doen we? 412 00:42:52,122 --> 00:42:53,123 Wat je maar wilt. 413 00:42:54,624 --> 00:42:57,836 Wat doen we hier, in de wereld? 414 00:42:58,587 --> 00:42:59,921 Proberen goed te zijn. 415 00:43:00,422 --> 00:43:01,840 Of beter te zijn. 416 00:43:01,923 --> 00:43:03,425 En ik? Ben ik goed? 417 00:43:04,342 --> 00:43:06,136 Ja, natuurlijk. 418 00:43:06,219 --> 00:43:07,929 Ik heb een oude man geslagen. 419 00:43:08,013 --> 00:43:10,140 Ja, maar in een gevechtssituatie... 420 00:43:10,223 --> 00:43:11,600 Ik vind het zo erg. 421 00:43:12,976 --> 00:43:13,976 Erg? 422 00:43:14,686 --> 00:43:16,396 Ik zou je moeten bedanken. 423 00:43:19,482 --> 00:43:20,650 Nou ja, ik... 424 00:43:21,943 --> 00:43:24,237 Ik heb niet echt veel vrienden. 425 00:43:24,321 --> 00:43:26,156 Ze vinden me aanstootgevend. 426 00:43:26,239 --> 00:43:28,658 Maar vandaag voelde ik me... 427 00:43:29,409 --> 00:43:30,535 opzwepend. 428 00:43:30,619 --> 00:43:31,870 Ik wil niet dood. 429 00:43:32,871 --> 00:43:34,080 Dat ga je ook niet. 430 00:43:35,832 --> 00:43:37,792 Niet nu. 431 00:43:40,253 --> 00:43:42,756 Het wordt gewoon één grote zwarte leegte. 432 00:43:43,006 --> 00:43:44,006 Nee, hoor. 433 00:43:44,007 --> 00:43:45,508 Jawel, Tony. 434 00:43:45,592 --> 00:43:47,594 Het wordt alsof... 435 00:43:48,720 --> 00:43:51,348 Alsof je de televisie uitzet. 436 00:43:55,644 --> 00:43:58,146 Ik wilde naar de middagdienst. 437 00:43:58,229 --> 00:43:59,481 Is wel iets voor jou. 438 00:43:59,564 --> 00:44:03,026 De dominee is zo grappig. Hij zou een show moeten krijgen. 439 00:46:04,981 --> 00:46:06,900 In de auto liggen slapen? 440 00:46:08,318 --> 00:46:09,778 Nee. -Echt niet? 441 00:46:09,861 --> 00:46:11,488 Want een van jullie stinkt. 442 00:46:13,490 --> 00:46:14,741 Varkenskarbonade. 443 00:46:14,824 --> 00:46:17,285 We hebben net je moeder weggebracht. 444 00:46:34,761 --> 00:46:36,763 Meekomen, verdomde grapjas. 445 00:46:56,574 --> 00:46:57,909 Verdomme. 446 00:47:00,870 --> 00:47:05,124 Jezus, heb je deze uit een scheepswrak gehaald? 447 00:47:05,208 --> 00:47:07,585 Het is een overval, geen hersenoperatie. 448 00:47:07,669 --> 00:47:10,630 Iets beters kunnen jullie niet betalen. 449 00:47:18,304 --> 00:47:19,973 Blij dat we toch nog... 450 00:47:23,268 --> 00:47:24,978 Laat m'n ma erbuiten. 451 00:48:17,614 --> 00:48:19,991 RUTH, GENIET ERVAN - TONY 452 00:48:20,074 --> 00:48:21,242 Hoe is je vinger? 453 00:48:25,038 --> 00:48:26,873 Die hufters komen ermee weg. 454 00:48:27,582 --> 00:48:29,500 En het kenteken dan? 455 00:48:30,209 --> 00:48:34,380 Dat heb ik niet, dus... 456 00:48:35,924 --> 00:48:36,924 Ik wel. 457 00:48:38,885 --> 00:48:40,053 Niet gezegd? 458 00:48:40,970 --> 00:48:41,970 Nee. 459 00:48:42,639 --> 00:48:43,890 Ik heb 'm dus. 460 00:48:45,558 --> 00:48:47,435 Gewoon allemaal enen en nullen. 461 00:48:47,518 --> 00:48:50,605 Binaire gegevens, verbonden met draden, als een web. 462 00:48:51,189 --> 00:48:54,692 Ja, ze noemen het ook het web. 463 00:48:55,318 --> 00:48:57,570 Gewoon even de spinnen ontwijken. 464 00:49:02,617 --> 00:49:05,161 Gast, dit ben ik aan het lezen. 465 00:49:05,244 --> 00:49:07,538 Niet zeggen hoe het gaat. Ik haat dat. 466 00:49:08,706 --> 00:49:11,125 Zo sluw, wacht tot ik spuw. 467 00:49:15,421 --> 00:49:17,840 Een storing. Ik moest toch al rebooten. 468 00:49:17,924 --> 00:49:20,259 Ik zag niks, hoor. 469 00:49:22,470 --> 00:49:24,263 Sesam, open u. 470 00:49:24,347 --> 00:49:26,057 KENTEKEN OPZOEKEN? 471 00:49:27,308 --> 00:49:28,685 KENTEKENREGISTER 472 00:49:30,353 --> 00:49:31,562 Moet met creditcard. 473 00:49:48,705 --> 00:49:49,747 Hebbes. 474 00:49:55,878 --> 00:49:58,089 Christian Rumack. 475 00:50:21,112 --> 00:50:22,447 Dat is... 476 00:50:23,614 --> 00:50:24,907 Dat is nogal wat. 477 00:50:25,950 --> 00:50:28,077 Nogal wat. Wat voor... 478 00:50:28,578 --> 00:50:30,663 Wat voor werk doet u, Miss Kimke? 479 00:50:31,748 --> 00:50:33,750 Ik ben assistent-verpleegkundige. 480 00:50:35,543 --> 00:50:40,882 Stel, ik kom naar uw werk. Naar uw ziekenhuis... 481 00:50:40,965 --> 00:50:42,425 Een revalidatiecentrum. 482 00:50:44,677 --> 00:50:46,721 Stel, ik kom daarheen en zeg: 483 00:50:46,804 --> 00:50:50,266 'Misschien moet je niet dat medicijn geven... 484 00:50:50,349 --> 00:50:53,394 maar dat daar, denk je niet?' 485 00:50:53,478 --> 00:50:55,104 Nee, dat is... 486 00:50:56,230 --> 00:50:57,732 Dat bedoelde ik niet... 487 00:50:57,815 --> 00:51:00,193 U komt met een vaststaand feit. 488 00:51:00,276 --> 00:51:04,697 Dat de eigenaar van een voertuig dat u toevallig bij een rommelmarkt zag... 489 00:51:04,781 --> 00:51:08,576 dezelfde persoon is die bij u heeft ingebroken. 490 00:51:08,659 --> 00:51:09,827 En... -De afdruk. 491 00:51:09,911 --> 00:51:12,413 En dat zijn voet... 492 00:51:12,497 --> 00:51:13,915 volgens dit ding... 493 00:51:13,998 --> 00:51:16,459 van roerei is gemaakt. 494 00:51:18,127 --> 00:51:19,253 Nee, meneer. 495 00:51:19,337 --> 00:51:20,838 Dat is niet... 496 00:51:20,922 --> 00:51:21,922 Dus... 497 00:51:25,468 --> 00:51:26,969 M'n computer... -Juist. 498 00:51:27,053 --> 00:51:30,640 Ik begrijp de gebeurtenissen die u beschrijft. 499 00:51:31,265 --> 00:51:34,977 Kwam het niet in u op dat die lui die uw computer hadden... 500 00:51:35,061 --> 00:51:37,563 de inbrekers konden zijn? -Maar... 501 00:51:37,647 --> 00:51:39,247 Ockhams scheermes en zo? 502 00:51:39,298 --> 00:51:40,298 Wat? 503 00:51:40,316 --> 00:51:42,193 Kwam het niet in u op... 504 00:51:42,276 --> 00:51:47,782 dat zelf op een crimineel afstappen u makkelijk de kop kon kosten? 505 00:51:50,451 --> 00:51:51,828 Laat uw hand eens zien. 506 00:51:54,038 --> 00:51:56,082 Mag ik eens kijken? -Dat is niks. 507 00:51:56,165 --> 00:51:57,333 Mag ik? 508 00:51:57,875 --> 00:51:59,585 Dat dacht ik al. 509 00:51:59,669 --> 00:52:01,420 Wat is er met uw vinger? 510 00:52:03,381 --> 00:52:04,882 Ruth, kijk me aan. 511 00:52:05,466 --> 00:52:09,053 Heb je gevochten? -Nee, het was een ongelukje. 512 00:52:11,139 --> 00:52:14,684 Heb je al nieuwe medicijnen gekregen? 513 00:52:14,767 --> 00:52:17,562 Juist. -Nee dus. 514 00:52:17,645 --> 00:52:18,646 Goed dan. 515 00:52:24,443 --> 00:52:26,696 Ik bedoel, waarom... 516 00:52:26,779 --> 00:52:29,699 Waarom wilt u me niet helpen? 517 00:52:29,782 --> 00:52:32,118 Je helpen? -Ja. Ik begrijp gewoon... 518 00:52:32,785 --> 00:52:35,163 Dat is toch uw werk? -M'n werk. 519 00:52:36,581 --> 00:52:38,791 Dit is m'n werk. 520 00:52:39,375 --> 00:52:41,544 Je vraagt me naar m'n werk? 521 00:52:41,627 --> 00:52:43,713 Ik kom hier... -Naar m'n werk... 522 00:52:43,796 --> 00:52:46,507 Ik kan helpen... -en vraagt naar m'n werk. 523 00:52:46,591 --> 00:52:51,012 Je liet je deur wijd open zodat er tuig naar binnen kon... 524 00:52:51,095 --> 00:52:53,723 en nu zou de wereld om jou draaien? 525 00:52:53,806 --> 00:52:54,807 Word eens wakker. 526 00:52:54,891 --> 00:52:57,560 Een man is bewusteloos geslagen bij z'n huis. 527 00:52:57,643 --> 00:52:59,770 Dat is vreselijk. -Ja, vreselijk. 528 00:52:59,854 --> 00:53:04,358 En nu, Ruth, zitten er stukjes van zijn schedel in zijn hersenen. 529 00:53:05,276 --> 00:53:07,111 Er is meer dan jouw zilverwerk. 530 00:53:07,195 --> 00:53:09,864 Mensen zitten in grotere problemen. 531 00:53:09,947 --> 00:53:11,657 Er zijn mensen... 532 00:53:19,707 --> 00:53:20,833 Ik... 533 00:53:24,587 --> 00:53:26,005 Ik ga scheiden. 534 00:53:27,423 --> 00:53:29,258 Voor het eerst hardop gezegd. 535 00:53:31,344 --> 00:53:32,720 Dat vind ik heel... 536 00:53:33,971 --> 00:53:36,015 Weg met die hand. 537 00:53:38,142 --> 00:53:39,352 Ga naar huis, Ruth. 538 00:53:43,022 --> 00:53:45,107 Dit is de dader. 539 00:53:45,191 --> 00:53:47,735 Nee, dat is hij niet. 540 00:53:48,903 --> 00:53:53,908 Als je nog eens burgerwachtje speelt, of gaat zitten rommelen... 541 00:53:53,991 --> 00:53:56,702 word ik vervelender dan die kapotte vinger. 542 00:53:58,329 --> 00:54:00,456 Heb je dat begrepen? 543 00:54:21,227 --> 00:54:22,228 En nu? 544 00:54:28,109 --> 00:54:29,402 Raap dat op, man. 545 00:54:30,569 --> 00:54:32,363 MET GRATIS POLITIEBADGE 546 00:54:35,032 --> 00:54:36,117 Sorry, hoor. 547 00:54:51,257 --> 00:54:52,257 POLITIE 548 00:55:04,061 --> 00:55:05,896 Die heeft heel wat ingebroken. 549 00:55:33,424 --> 00:55:35,634 Sorry, ik was aan het... 550 00:55:37,636 --> 00:55:39,889 Goedemorgen, mevrouw, ik... -Politie. 551 00:55:42,224 --> 00:55:43,976 Mogen we u even storen? 552 00:55:45,686 --> 00:55:47,480 Ik zou niet weten waarom niet. 553 00:55:50,316 --> 00:55:51,359 Kom binnen. 554 00:55:52,276 --> 00:55:55,154 Welkom in mijn huis. Maak het u gemakkelijk. 555 00:55:55,237 --> 00:55:58,157 Ga daar maar op een van die banken zitten. 556 00:55:58,324 --> 00:55:59,950 Nieuw, zitten heerlijk. 557 00:56:00,034 --> 00:56:02,286 Kopje koffie? -Dat hoeft niet. 558 00:56:02,703 --> 00:56:04,121 Nee, bedankt. 559 00:56:04,205 --> 00:56:06,749 Geen moeite, hoor. Eén druk op de knop. 560 00:56:07,333 --> 00:56:11,170 Cappuccino doet ie ook. Intelligent ding. Net een ruimteschip. 561 00:56:11,253 --> 00:56:13,464 Hebt u cashewmelk? 562 00:56:13,547 --> 00:56:15,299 Ik heb vast wel iets voor je. 563 00:56:19,470 --> 00:56:23,391 Is een andere notenmelk ook goed? Ik vind notenmelk lekker. 564 00:56:23,474 --> 00:56:25,476 M'n nichtje mag geen zuivel. 565 00:56:25,559 --> 00:56:29,021 Dus ik heb altijd iets van hazelnootmelk of... 566 00:56:29,605 --> 00:56:33,859 Ze maken het nu ook van paranoten. Smaakt best goed. 567 00:56:34,443 --> 00:56:37,029 Ik moet Christian Rumack spreken. 568 00:56:37,113 --> 00:56:38,113 Is hij thuis? 569 00:56:38,948 --> 00:56:42,827 Nee, hij is nog op stap met z'n vrienden. 570 00:56:43,536 --> 00:56:46,539 Geen idee wanneer hij terug is. Waar gaat het over? 571 00:56:49,208 --> 00:56:50,543 Z'n keuzes. 572 00:56:52,670 --> 00:56:57,299 Dan kan ik beter broodjes maken, want dat gaat lang duren. 573 00:56:58,551 --> 00:56:59,760 Zin in een broodje? 574 00:57:01,971 --> 00:57:02,971 Honger? 575 00:57:04,515 --> 00:57:06,058 Ik heb nooit honger. 576 00:57:07,351 --> 00:57:11,522 Vroeger had ik vaak honger, maar nu eigenlijk nooit meer. 577 00:57:11,981 --> 00:57:14,608 Goed, daar gaan we dan. 578 00:57:15,276 --> 00:57:17,695 Alsjeblieft, lieverd, met notenmelk. 579 00:57:18,821 --> 00:57:19,821 Dank u. 580 00:57:20,322 --> 00:57:22,158 En alsjeblieft. -Bedankt. 581 00:57:22,241 --> 00:57:23,242 Graag gedaan. 582 00:57:26,370 --> 00:57:28,998 Ik vroeg me af... -Komt dit uit een machine? 583 00:57:32,793 --> 00:57:34,712 Ik heb bij Borders gewerkt. 584 00:57:36,338 --> 00:57:38,048 De boekwinkel? 585 00:57:38,632 --> 00:57:42,219 Ja, ze hadden ook een café. Ik was best goed met de stomer. 586 00:57:42,970 --> 00:57:45,389 Smileys, knipogende gezichtjes. 587 00:57:45,473 --> 00:57:48,350 Bepaalde centauren, eikenbladeren... 588 00:57:49,059 --> 00:57:52,104 sneeuwpopjes, atomen. 589 00:57:52,188 --> 00:57:54,190 Vlammende zwaarden, Kevin. 590 00:57:54,273 --> 00:57:59,361 Wat knap. -Weet u waar Christian eergisteren was? 591 00:58:01,071 --> 00:58:04,158 Lieverd, ik weet vrijwel nooit waar hij is. 592 00:58:04,241 --> 00:58:07,077 Maar hij heeft toch een baan? 593 00:58:07,578 --> 00:58:10,372 Sommigen zeggen dat dat alles is wat hij heeft. 594 00:58:11,791 --> 00:58:12,833 Wat voor baan? 595 00:58:17,129 --> 00:58:19,548 Advocaat. Je weet wel... 596 00:58:30,935 --> 00:58:34,230 Zit hij nu in zijn busje? 597 00:58:35,397 --> 00:58:37,191 Nee hoor. Dat is... 598 00:58:37,274 --> 00:58:40,402 Je hebt het over Chris Junior. 599 00:58:40,945 --> 00:58:45,950 Hij kreeg die bus voor z'n verjaardag, als hij goede cijfers zou halen. 600 00:58:46,450 --> 00:58:51,205 Hij zakte, maar mocht 'm toch houden. Ik bedoel maar. 601 00:58:52,456 --> 00:58:54,250 Weet u waar uw zoon nu is? 602 00:58:54,834 --> 00:58:55,960 Stiefzoon. 603 00:58:56,585 --> 00:58:59,255 Ik heb geen flauw idee. 604 00:59:00,381 --> 00:59:02,383 Hij raakte aan de drugs. 605 00:59:02,967 --> 00:59:05,302 Zat een tijdje in de gevangenis. 606 00:59:05,386 --> 00:59:08,973 Daarna begon hij op te trekken met z'n gevangenismaatjes. 607 00:59:09,056 --> 00:59:10,933 Stelletje griezels. 608 00:59:11,392 --> 00:59:13,686 Zijn vader heeft hem onlangs onterfd. 609 00:59:13,769 --> 00:59:17,273 Zijn rekeningen geblokkeerd enzovoort. 610 00:59:17,857 --> 00:59:19,275 Je wil het niet weten... 611 00:59:20,651 --> 00:59:23,112 maar ik vond Chrissy altijd al eng. 612 00:59:23,779 --> 00:59:25,823 Ook voor al dat gedoe al. 613 00:59:25,906 --> 00:59:27,658 Heb je The Omen gezien? 614 00:59:28,242 --> 00:59:29,702 Dat kleine kind. 615 00:59:30,619 --> 00:59:31,662 Je weet nooit. 616 00:59:32,705 --> 00:59:35,249 Duwt je zo van de trap. -Wat is dit? 617 00:59:36,750 --> 00:59:40,296 De politie heeft vragen over Chrissy. 618 00:59:42,214 --> 00:59:44,341 Is dat barrel buiten van jullie? 619 00:59:44,425 --> 00:59:45,801 Ja... -Handen. 620 00:59:47,595 --> 00:59:49,805 Omhoog, nu. -Mensen, toe nou... 621 00:59:54,810 --> 00:59:57,229 Geen beweging. -Hemeltje toch. 622 00:59:58,689 --> 01:00:01,025 Veilig. -Natuurlijk is het veilig. 623 01:00:01,108 --> 01:00:02,735 Meredith. -Wat? 624 01:00:04,111 --> 01:00:05,905 Ben je achterlijk? -Hoezo? 625 01:00:06,405 --> 01:00:08,991 Waag het niet om mij achterlijk te noemen. 626 01:00:09,074 --> 01:00:11,577 Slaapkamer veilig. -Dat is geen politie. 627 01:00:11,660 --> 01:00:12,953 Dat weet ik. 628 01:00:14,038 --> 01:00:17,541 Waarom praat je dan met ze? -Omdat ik me dood verveel. 629 01:00:17,625 --> 01:00:19,418 Massageruimte veilig. 630 01:00:20,544 --> 01:00:23,797 Wees blij dat het bij praten is gebleven. 631 01:00:23,881 --> 01:00:26,425 Doe niet zo ijdel, schat. 632 01:00:26,508 --> 01:00:27,760 Studeerkamer veilig. 633 01:00:27,843 --> 01:00:31,013 Ik ga wat soda halen voor het kleed. 634 01:00:34,892 --> 01:00:36,352 Alles veilig. 635 01:00:43,859 --> 01:00:45,569 Dat is nog eens thuiskomen. 636 01:00:48,447 --> 01:00:50,658 Goed. Wie... 637 01:00:55,371 --> 01:00:56,872 Wie zijn jullie? 638 01:00:56,956 --> 01:00:58,624 Ik beroep me op... -Ruth... 639 01:01:01,377 --> 01:01:02,795 Wat doen jullie hier? 640 01:01:03,754 --> 01:01:06,840 Uw zoon heeft bij me ingebroken en spullen gestolen. 641 01:01:08,175 --> 01:01:09,760 Kappen. 642 01:01:11,303 --> 01:01:12,388 En wat... 643 01:01:15,849 --> 01:01:18,227 Wat heb ik daarmee te maken? 644 01:01:18,310 --> 01:01:19,853 Hij woont toch hier? 645 01:01:19,937 --> 01:01:22,314 Waarom doe je alsof je politie bent? 646 01:01:24,024 --> 01:01:27,569 Om hem te vinden als hij niet hier was. 647 01:01:27,653 --> 01:01:29,071 En dan? 648 01:01:30,906 --> 01:01:32,366 Ik wil hem confronteren. 649 01:01:34,076 --> 01:01:35,076 'Hoe durf je?' 650 01:01:35,828 --> 01:01:37,079 Zoiets? 651 01:01:39,832 --> 01:01:41,125 Precies. 652 01:01:42,418 --> 01:01:44,086 Zulke dingen doe je niet. 653 01:01:46,171 --> 01:01:48,465 Het klinkt wel belangrijk zo. 654 01:01:49,383 --> 01:01:52,011 Ik keur z'n gedrag niet goed... 655 01:01:52,511 --> 01:01:56,598 maar mensen doen van alles als je ze het laat doen. 656 01:01:58,684 --> 01:02:00,394 Welkom in het echte leven. 657 01:02:02,312 --> 01:02:04,481 Ik snap wel van wie hij het heeft. 658 01:02:07,484 --> 01:02:08,986 Heb jij kinderen? 659 01:02:12,281 --> 01:02:15,451 Je hebt dus geen idee waar je het over hebt. Of wel? 660 01:02:16,035 --> 01:02:21,874 Christian heeft meer mogelijkheden en kansen gekregen... 661 01:02:21,957 --> 01:02:26,628 dan 99,9 procent van de mensen op deze planeet. 662 01:02:26,712 --> 01:02:28,255 Allemaal dankzij mij. 663 01:02:28,839 --> 01:02:32,718 Ga dus weg met die aanleg-opvoeding-onzin van je. 664 01:02:32,968 --> 01:02:34,970 Oké? Hoeveel? 665 01:02:37,181 --> 01:02:38,807 Ik hoef geen geld. 666 01:02:39,475 --> 01:02:42,519 Dan snap ik het niet. Wat wil je? 667 01:02:44,521 --> 01:02:48,358 Dat mensen zich eens niet hufterig gedragen. 668 01:02:57,367 --> 01:03:00,287 Weet je, je zult het wel blijven zien. 669 01:03:04,249 --> 01:03:07,461 Gaat u ons neerschieten? -Doe toch normaal, verdomme. 670 01:03:08,587 --> 01:03:09,671 Dan gaan we. 671 01:03:18,097 --> 01:03:20,724 Bedankt voor de cappuccino. Geweldig schuim. 672 01:03:20,808 --> 01:03:22,476 Heel graag gedaan. 673 01:03:28,690 --> 01:03:31,235 Denk maar dat je hier wat hebt bereikt... 674 01:03:31,819 --> 01:03:32,820 als dat helpt. 675 01:03:32,903 --> 01:03:34,863 Echt een punt gemaakt. 676 01:03:35,322 --> 01:03:38,867 Weet je, zulke lui zijn gewoon heel ongelukkig vanbinnen. 677 01:03:39,243 --> 01:03:40,869 Best sneu, eigenlijk. 678 01:04:02,182 --> 01:04:03,642 Wat doe je? 679 01:04:05,060 --> 01:04:07,813 Nee, niet de giraf. 680 01:04:11,066 --> 01:04:12,943 Zet die tijger neer. 681 01:04:15,070 --> 01:04:16,363 Ruth, niet doen. 682 01:04:21,702 --> 01:04:23,912 Zet dat ding terug. -Ik neem hem mee. 683 01:04:24,246 --> 01:04:25,289 Waarom? 684 01:04:38,635 --> 01:04:39,636 Wat nou weer? 685 01:04:41,889 --> 01:04:44,850 Verdomme, laten we het gewoon doen. Hij is er nu. 686 01:04:44,933 --> 01:04:47,978 Niet zolang ik niet weet wat zij kwamen doen. 687 01:04:48,562 --> 01:04:52,191 Gisteren bij ons, nu hier. Ze neemt tuinkunst mee. 688 01:04:52,274 --> 01:04:54,276 Vind je dat allemaal maar prima? 689 01:04:54,359 --> 01:04:55,359 Nee. 690 01:04:59,364 --> 01:05:01,867 We zitten ook al met die beveiligingsvent. 691 01:05:02,492 --> 01:05:05,162 Wil je genaaid worden of zo? 692 01:05:05,245 --> 01:05:06,330 Goed dan. 693 01:05:06,914 --> 01:05:08,290 Wat moet ik eraan doen? 694 01:05:11,919 --> 01:05:13,420 Kop dicht. 695 01:05:13,503 --> 01:05:15,005 De flessen... -Kop dicht. 696 01:05:15,088 --> 01:05:16,381 Stil, allebei. 697 01:05:26,308 --> 01:05:27,309 Wat? 698 01:05:28,477 --> 01:05:29,603 Wat bedoel je? 699 01:05:30,395 --> 01:05:31,772 Wat is er? 700 01:05:34,566 --> 01:05:36,401 Die tuintijger is niet van jou. 701 01:05:37,569 --> 01:05:40,030 Heb je die vent gehoord? -Ja. 702 01:05:40,113 --> 01:05:42,449 Maar hij is niet de inbreker... 703 01:05:42,532 --> 01:05:44,826 en dat is niet jouw tijger. 704 01:05:45,535 --> 01:05:48,330 Als ik had geweten dat het zo... -Ik snap het. 705 01:05:48,413 --> 01:05:49,915 Het doel... -Ik snap het. 706 01:05:49,998 --> 01:05:51,959 van de missie... -Ik snap het. 707 01:05:55,629 --> 01:05:58,048 Dan had ik nooit meegedaan. -Ik snap het. 708 01:06:01,218 --> 01:06:03,470 Nog bedankt voor je steun trouwens. 709 01:06:03,553 --> 01:06:04,554 De steun? 710 01:06:05,639 --> 01:06:07,724 Ik heb je de hele tijd gesteund. 711 01:06:07,808 --> 01:06:08,809 Tot nu toe, dan. 712 01:06:17,859 --> 01:06:19,403 Dat is niet jouw tuintijger. 713 01:06:19,653 --> 01:06:22,281 Ja, oké. Wat zou Jezus hebben gedaan en zo. 714 01:06:27,369 --> 01:06:28,370 Tony... 715 01:08:01,880 --> 01:08:03,465 Wat deed je bij m'n vader? 716 01:08:12,557 --> 01:08:13,558 Nee... 717 01:08:35,997 --> 01:08:38,458 Ze is aan het bellen. -Ik zie het. 718 01:08:43,797 --> 01:08:47,551 Er was een inbreker in mijn huis. Hij ging naar buiten... 719 01:09:18,957 --> 01:09:22,669 Je hebt zulke mooie zwarte oogjes. 720 01:10:06,463 --> 01:10:08,256 Hij rende gewoon naar buiten. 721 01:10:11,718 --> 01:10:12,718 Wat is er? 722 01:10:13,261 --> 01:10:15,222 Een mafketel liep onder een bus. 723 01:10:22,687 --> 01:10:23,687 Ruth? 724 01:10:52,259 --> 01:10:53,259 Lukt het? 725 01:10:57,847 --> 01:10:58,890 Niet doen. 726 01:11:00,100 --> 01:11:01,351 Jij neemt deze mee. 727 01:11:04,729 --> 01:11:06,481 Waarom? -Te weinig man. 728 01:11:06,565 --> 01:11:07,774 Dat komt door jou. 729 01:11:08,650 --> 01:11:11,820 Ik denk... Dat gaat niet... Ik blijf wel hier. 730 01:11:11,903 --> 01:11:15,365 Ik zal heel stil zijn, beloofd. 731 01:11:15,448 --> 01:11:20,203 Nee, we gaan het zo doen: Jij neemt dit wapen en belt aan. 732 01:11:20,287 --> 01:11:23,248 Je richt het wapen op ze, zodat ze niks doen. 733 01:11:23,331 --> 01:11:27,294 Ik ben daar niet goed in. -We halen wat we zoeken en gaan. 734 01:11:32,882 --> 01:11:35,343 Hoe weet ik dat jullie niet... 735 01:11:37,012 --> 01:11:40,307 Als je niet meewerkt, doe ik dat wel. 736 01:11:41,057 --> 01:11:42,100 Het is karma. 737 01:11:42,934 --> 01:11:43,934 Voor Chrissy. 738 01:12:04,456 --> 01:12:05,999 Ja? 739 01:12:09,544 --> 01:12:10,545 Wie is daar? 740 01:12:14,090 --> 01:12:17,552 Hoi, Ruth weer, sorry. 741 01:12:23,224 --> 01:12:24,225 Niets doen. 742 01:12:26,478 --> 01:12:27,478 Ik werk mee. 743 01:12:29,939 --> 01:12:31,691 Waarom doe je dat? Niet doen. 744 01:12:33,234 --> 01:12:34,277 Stop. 745 01:12:35,320 --> 01:12:36,946 Jij. -Het spijt me zo. 746 01:12:37,030 --> 01:12:40,575 Ik kan hier niks aan doen. -Je nam m'n tijger mee. 747 01:12:40,659 --> 01:12:42,702 Ja, oké, maar... -Een wapen? 748 01:12:42,786 --> 01:12:44,829 Ik weet het, maar... -Stil. 749 01:12:44,913 --> 01:12:46,247 Doe wat ze zeggen. 750 01:12:56,466 --> 01:12:59,094 Stop, niet doen. -Zitten, verdomme. 751 01:13:00,053 --> 01:13:01,137 Hou op. -Mijn... 752 01:13:01,221 --> 01:13:02,681 Doe dat nou niet. 753 01:13:06,976 --> 01:13:09,646 Dit geloof je toch niet. -Waar is hij? 754 01:13:09,729 --> 01:13:11,648 Hij slaapt z'n roes uit. 755 01:13:12,982 --> 01:13:13,982 Roep hem. 756 01:13:14,317 --> 01:13:18,488 Als jullie komen waarvoor ik denk, is jullie timing belabberd. 757 01:13:18,571 --> 01:13:20,156 Meredith, stil. 758 01:13:21,658 --> 01:13:23,159 Roep hem. 759 01:13:24,327 --> 01:13:26,830 Doe het nou maar, alstublieft. 760 01:13:28,832 --> 01:13:32,001 Toe nou, roep hem, alstublieft. 761 01:13:36,256 --> 01:13:37,882 Chris. 762 01:13:43,096 --> 01:13:44,096 Wat? 763 01:13:45,014 --> 01:13:46,433 Kom eens. 764 01:13:46,516 --> 01:13:47,767 Waarom? 765 01:13:47,851 --> 01:13:50,145 Kom nou. 766 01:14:00,238 --> 01:14:01,823 Is Christian er? 767 01:14:02,824 --> 01:14:03,950 Nee. 768 01:14:04,033 --> 01:14:05,827 Zijn busje staat voor de deur. 769 01:14:07,954 --> 01:14:10,582 Zeg dan iets. 770 01:14:11,166 --> 01:14:12,292 Ik weet niks. 771 01:14:18,298 --> 01:14:21,468 Misschien wil hij dat je naar buiten komt. 772 01:14:21,551 --> 01:14:23,678 Je weet dat ie mij niet echt mag. 773 01:14:34,189 --> 01:14:35,189 Cesar? 774 01:14:54,751 --> 01:14:56,503 Wat is hier aan de hand? 775 01:15:26,449 --> 01:15:29,285 Goed... Iedereen kappen nou. 776 01:15:29,869 --> 01:15:31,079 Hou daarmee op. 777 01:15:43,091 --> 01:15:44,217 Ik ken jou. 778 01:15:46,010 --> 01:15:47,470 Marshall, toch? 779 01:15:48,221 --> 01:15:50,014 Je heet Marshall. 780 01:15:51,724 --> 01:15:54,352 Je was bij één van de zittingen van Chrissy. 781 01:15:57,856 --> 01:15:59,482 Hup, in de open haard. 782 01:15:59,566 --> 01:16:01,317 Wat heeft hij je wijsgemaakt? 783 01:16:01,818 --> 01:16:03,695 Dat ik hier geld heb? 784 01:16:04,821 --> 01:16:06,614 Ik heb hem tijden niet gezien. 785 01:16:06,865 --> 01:16:10,076 Stelletje amateurs. Het is hier helemaal niet meer. 786 01:16:10,159 --> 01:16:11,159 Onzin. 787 01:16:15,582 --> 01:16:17,041 In de haard, jij. 788 01:16:34,517 --> 01:16:37,604 We weten van het wapen, dus probeer dat maar niet. 789 01:16:37,687 --> 01:16:39,606 Jullie zijn helemaal voorbereid. 790 01:16:52,410 --> 01:16:53,661 4-3-2-1. 791 01:17:06,716 --> 01:17:08,134 Ik ben gegijzeld. -Stil. 792 01:17:08,217 --> 01:17:11,346 Ze hebben me ontvoerd. Dit gedaan. Het wapen is leeg. 793 01:17:11,429 --> 01:17:13,097 Stil, trut. 794 01:17:13,765 --> 01:17:15,308 Dit is niet... -Bek dicht. 795 01:17:34,035 --> 01:17:35,328 Waar is m'n zoon? 796 01:17:44,045 --> 01:17:46,130 Jij hebt geen zoon, vriend. 797 01:17:57,558 --> 01:18:00,061 Dan zijn we hier dus klaar. -Wat? Nee. 798 01:18:00,144 --> 01:18:01,396 Stop. 799 01:18:02,855 --> 01:18:05,358 Ik laat je niemand neerschieten. 800 01:18:08,528 --> 01:18:09,988 Niet nog iemand. 801 01:18:12,740 --> 01:18:14,575 Dan moet je mij eerst doden. 802 01:18:36,806 --> 01:18:38,474 Nee. Ruth. 803 01:19:07,295 --> 01:19:09,088 Mijn god. Snel, kom. 804 01:19:09,672 --> 01:19:10,672 Kom op. 805 01:19:13,551 --> 01:19:15,094 Ik ben goed geraakt. -Kom. 806 01:19:35,615 --> 01:19:37,241 Tony, niet stoppen nu. 807 01:19:47,668 --> 01:19:50,004 Stelletje klootzakken. 808 01:19:53,049 --> 01:19:55,426 Tony, kom op. Goed zo. 809 01:20:33,422 --> 01:20:35,883 Tony. -Ik krijg jullie nog wel. 810 01:20:38,094 --> 01:20:40,138 We moeten verder. 811 01:20:44,350 --> 01:20:45,852 Waar zijn jullie? 812 01:21:26,893 --> 01:21:28,769 Kom op, wakker worden. 813 01:21:30,980 --> 01:21:31,980 Niet slapen. 814 01:21:35,443 --> 01:21:36,694 Niet in slaap vallen. 815 01:21:38,362 --> 01:21:40,323 Pas maar op, jullie. 816 01:21:56,297 --> 01:21:57,715 Ik zie jullie. 817 01:22:10,811 --> 01:22:12,480 Tony? Gast... 818 01:22:12,563 --> 01:22:13,563 kom op. 819 01:22:14,649 --> 01:22:17,276 Opstaan, toe nou. 820 01:22:20,529 --> 01:22:22,323 Wakker worden. Kom op. 821 01:22:31,207 --> 01:22:32,208 Luister. 822 01:22:33,251 --> 01:22:35,795 Hou dit ertegen. Blijf drukken. 823 01:22:35,878 --> 01:22:37,004 Ik kom terug, goed? 824 01:22:45,096 --> 01:22:46,096 Hé, klojo. 825 01:22:54,480 --> 01:22:55,856 Ik krijg je wel. 826 01:22:55,940 --> 01:22:57,566 Blijf maar rennen. 827 01:22:58,359 --> 01:23:01,279 Kom dan, beestje. 828 01:23:01,362 --> 01:23:02,780 Kun je hard rennen? 829 01:23:04,448 --> 01:23:06,367 Ren maar. 830 01:23:44,447 --> 01:23:47,074 Ik zie je. Ik maak je af. 831 01:24:12,725 --> 01:24:14,769 Laat me toch gewoon met rust. 832 01:24:15,603 --> 01:24:17,396 Je gewoon met rust laten? 833 01:24:18,105 --> 01:24:19,690 Goed dan. 834 01:24:20,066 --> 01:24:22,026 Tuurlijk, kom maar naar beneden. 835 01:24:26,781 --> 01:24:28,032 Even handen schudden. 836 01:24:35,581 --> 01:24:37,416 Zijn die tattoos je eigen werk? 837 01:24:43,005 --> 01:24:44,006 Sommige. 838 01:24:44,799 --> 01:24:47,218 Echt? -Echt. 839 01:24:49,887 --> 01:24:51,722 Ze zien er belachelijk uit. 840 01:24:53,724 --> 01:24:55,309 Wat weet jij daarvan? 841 01:24:55,393 --> 01:24:57,019 Wel 's kattenvlees gegeten? 842 01:25:03,067 --> 01:25:04,819 Kattenvoer, bedoel je? 843 01:25:07,321 --> 01:25:08,364 Nee. 844 01:25:10,408 --> 01:25:11,617 Het vlees... 845 01:25:12,535 --> 01:25:13,577 van een kat. 846 01:25:17,748 --> 01:25:18,874 Nee, man. 847 01:25:19,959 --> 01:25:21,877 Nooit kattenvlees gegeten. 848 01:25:25,589 --> 01:25:28,509 Daar word je onzichtbaar van, wist je dat? 849 01:25:44,817 --> 01:25:46,026 Ik zie je. 850 01:25:46,110 --> 01:25:47,319 Sukkel. 851 01:26:11,051 --> 01:26:12,136 Tony. 852 01:28:14,925 --> 01:28:17,052 Trouwens... 853 01:28:17,136 --> 01:28:20,389 m'n vrouw en ik gaan het toch nog samen proberen. 854 01:29:17,363 --> 01:29:18,363 Gaat het? 855 01:29:24,787 --> 01:29:25,787 Weet je... 856 01:29:26,955 --> 01:29:28,999 Wees lief voor jezelf, goed? 857 01:29:29,792 --> 01:29:31,960 Je hebt alle tijd van de wereld. 858 01:29:35,798 --> 01:29:37,633 Ik weet niet wat dat betekent. 859 01:29:39,760 --> 01:29:41,595 Gewoon iets wat mensen zeggen. 860 01:30:09,790 --> 01:30:13,127 Die zien er goed uit. -Nee, druk er niet zo op. 861 01:30:13,210 --> 01:30:15,629 Jawel, om het vocht eruit te krijgen. 862 01:30:15,712 --> 01:30:18,424 Nee, dat moet er juist in blijven. 863 01:30:18,507 --> 01:30:20,509 Beetje drukken. -Liever omdraaien. 864 01:30:20,592 --> 01:30:23,178 Nee, deze... Let op, deze worden perfect. 865 01:36:18,033 --> 01:36:20,035 Ondertiteld door: Mirjam Ottens 56527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.