Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,992 --> 00:00:18,121
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:19,914 --> 00:00:23,126
EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM
3
00:01:43,239 --> 00:01:46,534
Het gebruikte wapen stond geregistreerd.
4
00:01:46,617 --> 00:01:48,828
De gouverneur noemde de schietpartij...
5
00:01:48,911 --> 00:01:51,288
vreselijk maar niet te voorkomen.
6
00:01:51,372 --> 00:01:54,166
Zo meteen: Weekend Movie Minute
met C.J. Doons.
7
00:01:55,501 --> 00:01:59,922
Wat een stelletje verdomde apen.
8
00:02:00,005 --> 00:02:01,549
Ik zet hem uit, goed?
9
00:02:01,632 --> 00:02:08,597
Ze hebben dit land
helemaal naar de kloten geholpen.
10
00:02:08,806 --> 00:02:13,018
Hou je enorme apenlul...
11
00:02:13,811 --> 00:02:16,856
weg van die lekkere poes van me.
12
00:02:30,202 --> 00:02:33,205
Heeft ze nog iets gezegd voor ze stierf?
13
00:03:13,621 --> 00:03:16,040
Lees je de Elsewhere Saga?
14
00:03:18,125 --> 00:03:19,125
Klopt.
15
00:03:20,044 --> 00:03:21,795
Ja, King of the Hidden Dark.
16
00:03:21,879 --> 00:03:23,005
Deel twee.
17
00:03:23,380 --> 00:03:24,924
Die heb ik ook gelezen.
18
00:03:26,884 --> 00:03:28,093
Ik ben...
19
00:03:28,177 --> 00:03:31,514
net voor het gevecht om de...
20
00:03:31,597 --> 00:03:32,848
Tanhauser-poort.
-Ja.
21
00:03:32,932 --> 00:03:35,935
Ik weet het.
Het is superheftig.
22
00:03:36,018 --> 00:03:38,562
Ik... Klopt. Zo heftig.
23
00:03:38,646 --> 00:03:40,898
Ik heb de hele tijd het gevoel...
24
00:03:41,148 --> 00:03:42,148
Precies.
25
00:03:42,399 --> 00:03:43,901
'Schutters, hierheen.'
26
00:03:43,984 --> 00:03:45,361
Precies.
-Klopt.
27
00:03:46,028 --> 00:03:48,030
Het is zo goed.
-Zo verrekte goed.
28
00:03:49,156 --> 00:03:50,156
Echt.
29
00:03:53,018 --> 00:03:54,018
Niet normaal.
30
00:03:54,036 --> 00:03:56,789
Eigenlijk is de tovenaar haar vader.
31
00:04:02,711 --> 00:04:04,964
Kapitein Borgo?
32
00:04:05,047 --> 00:04:07,341
Dat is de echte vader van Lady Kieran.
33
00:04:08,050 --> 00:04:11,554
Wat?
-Ik dacht: wat maak je me nou?
34
00:04:11,929 --> 00:04:13,180
Je leest het nog wel.
35
00:04:13,264 --> 00:04:14,264
Dank je.
36
00:04:16,350 --> 00:04:18,644
Eigenlijk wijst alles erop, maar...
37
00:04:19,770 --> 00:04:20,854
Fijne avond nog.
38
00:04:34,702 --> 00:04:37,079
Niet te geloven.
39
00:05:31,925 --> 00:05:33,135
Wat?
40
00:06:19,848 --> 00:06:22,101
Verschillende medicijnen...
41
00:06:22,184 --> 00:06:23,936
een laptop...
42
00:06:24,061 --> 00:06:27,231
en het zilverwerk hieruit.
43
00:06:28,357 --> 00:06:29,608
Nog meer?
44
00:06:30,651 --> 00:06:32,569
Voor zover ik kan zien niet.
45
00:06:32,986 --> 00:06:33,986
Maar...
46
00:06:35,155 --> 00:06:38,033
het zilverwerk was van m'n oma.
47
00:06:40,494 --> 00:06:41,620
Pijnstillers?
48
00:06:43,914 --> 00:06:45,040
De medicijnen.
49
00:06:45,416 --> 00:06:46,542
Nee, dat was...
50
00:06:47,376 --> 00:06:48,502
clonazepam...
51
00:06:49,086 --> 00:06:51,713
en lexapro.
52
00:06:51,797 --> 00:06:53,507
Hebt u zo'n...
53
00:06:54,299 --> 00:06:55,467
locatie-app?
54
00:06:56,301 --> 00:06:58,846
Heb ik geprobeerd,
maar de laptop staat uit.
55
00:06:58,929 --> 00:07:02,349
Ze gooien toch alles eraf,
tenzij ze echt dom zijn.
56
00:07:02,433 --> 00:07:05,227
Geen extra sleutel
onder een nepsteen of zo?
57
00:07:05,352 --> 00:07:06,770
Nee.
58
00:07:10,065 --> 00:07:12,568
Laat u die openstaan als u weggaat?
59
00:07:12,651 --> 00:07:15,529
Nee, normaal gesproken niet.
60
00:07:16,447 --> 00:07:17,906
Maar vandaag wel.
61
00:07:21,243 --> 00:07:24,037
Dat weet ik niet. Ik bedoel...
62
00:07:24,121 --> 00:07:25,998
Ik bedoel...
-Ik denk dat hij...
63
00:07:26,081 --> 00:07:28,292
Het slot is niet geforceerd.
64
00:07:29,501 --> 00:07:30,501
Dus...
65
00:07:38,051 --> 00:07:39,051
Maar...
66
00:07:40,220 --> 00:07:41,805
hoe gaat het nu verder?
67
00:07:42,389 --> 00:07:43,390
Waarmee?
68
00:07:43,640 --> 00:07:44,641
Ik bedoel...
69
00:07:45,184 --> 00:07:46,935
bellen jullie mij of...
70
00:07:48,520 --> 00:07:51,523
Als er iets gevonden wordt,
nemen we contact op.
71
00:07:51,607 --> 00:07:54,568
Op dat papier staat
een nummer voor de verzekering.
72
00:07:55,819 --> 00:07:56,945
Maar...
73
00:07:58,280 --> 00:07:59,615
Jullie zoeken toch?
74
00:08:01,033 --> 00:08:04,787
Mevrouw, we gaan doen wat we kunnen.
75
00:08:05,496 --> 00:08:09,583
Ondertussen raad ik u aan
uw huis beter te beveiligen.
76
00:08:09,666 --> 00:08:11,418
Maak het ze niet te makkelijk.
77
00:08:14,505 --> 00:08:16,256
Dank u wel.
78
00:09:08,433 --> 00:09:10,686
Ik stoor toch niet?
79
00:09:12,688 --> 00:09:15,858
Het is de inbreuk.
80
00:09:17,776 --> 00:09:19,152
De spullen...
81
00:09:19,945 --> 00:09:21,405
die zijn vervangbaar.
82
00:09:23,323 --> 00:09:25,784
Nou ja, het zilverwerk niet, maar...
83
00:09:26,869 --> 00:09:31,832
Wat het echt vervelend maakt,
is die verdomde inbreuk.
84
00:09:33,250 --> 00:09:34,710
Ik bedoel, die mensen...
85
00:09:36,253 --> 00:09:39,339
waren in m'n huis.
86
00:09:47,723 --> 00:09:48,807
Het spijt me.
87
00:09:49,391 --> 00:09:50,391
Goed.
88
00:09:51,852 --> 00:09:56,815
'Het licht van sommige sterren
is al duizenden jaren oud voor je 't ziet.
89
00:09:58,775 --> 00:10:03,405
Het menselijk lichaam bestaat uit
stof en gassen afkomstig uit sterren.
90
00:10:03,488 --> 00:10:05,908
Het universum is 14 miljard jaar oud.
91
00:10:05,991 --> 00:10:08,035
Niemand weet wat er daarvoor was.
92
00:10:10,120 --> 00:10:13,081
Niemand weet
hoe groot het universum eigenlijk is.
93
00:10:18,587 --> 00:10:20,130
Misschien wel oneindig.'
94
00:10:25,802 --> 00:10:28,221
Het spijt me.
-Alles is oké, geen zorgen.
95
00:10:28,305 --> 00:10:30,933
Ze is pas vijf, nog niet bezig met 'dood'.
96
00:10:31,016 --> 00:10:32,016
Het spijt me zo.
97
00:10:32,559 --> 00:10:35,395
Er is je iets aangedaan.
Je mag van streek zijn.
98
00:10:36,688 --> 00:10:38,398
Er is een patiënt overleden.
99
00:10:39,858 --> 00:10:41,234
Ik was erbij.
100
00:10:42,819 --> 00:10:44,154
Een bijzonder persoon?
101
00:10:52,955 --> 00:10:54,164
Een rotmens.
102
00:10:54,957 --> 00:10:56,833
Ja, echt een vervelend wijf.
103
00:11:02,297 --> 00:11:04,049
Maar het maakt niet uit.
104
00:11:06,510 --> 00:11:08,136
Ze brengen haar weg...
105
00:11:08,887 --> 00:11:12,265
en ze vergaat tot rook.
106
00:11:13,767 --> 00:11:14,767
Gewoon...
107
00:11:16,186 --> 00:11:17,312
koolstof.
108
00:11:18,522 --> 00:11:22,192
Mijn oma Sally,
van het gestolen zilverwerk, weet je wel?
109
00:11:22,984 --> 00:11:27,322
Zij blies letterlijk nieuw leven
in geëxplodeerde mensen.
110
00:11:27,406 --> 00:11:29,783
Ze was zuster in de oorlog.
-Ik weet het.
111
00:11:29,866 --> 00:11:34,246
Na haar pensioen bracht ze
maaltijden naar kankerpatiënten.
112
00:11:34,329 --> 00:11:37,207
En toen kreeg ze een beroerte...
113
00:11:38,083 --> 00:11:40,794
en bleef er ook
alleen maar koolstof over.
114
00:11:40,877 --> 00:11:44,256
Ik ben nu de enige die dat nog weet...
115
00:11:44,339 --> 00:11:45,507
en binnenkort...
116
00:11:46,091 --> 00:11:47,509
ben ik ook koolstof.
117
00:11:47,968 --> 00:11:49,636
Het maakt allemaal niet uit.
118
00:11:49,720 --> 00:11:51,722
Toch wel. Ze was er...
119
00:11:51,805 --> 00:11:55,475
Hoe mensen met elkaar omgaan...
120
00:11:55,559 --> 00:11:56,768
is gewoon...
121
00:11:57,519 --> 00:11:59,396
Ze zijn walgelijk.
122
00:11:59,479 --> 00:12:01,356
Zo verdomde...
123
00:12:01,982 --> 00:12:02,982
inhalig.
124
00:12:04,317 --> 00:12:06,987
Snap je wat ik bedoel?
-Ja, maar hou op.
125
00:12:07,070 --> 00:12:09,448
Zo inhalig. 'Van mij, van mij.'
-Ruthie.
126
00:12:09,531 --> 00:12:11,908
Krijg de klere.
-Ruthie, hou op.
127
00:12:13,869 --> 00:12:15,620
Je maakt jezelf ziek.
128
00:12:21,168 --> 00:12:23,962
Je hebt het best goed, dat weet je toch?
129
00:12:29,426 --> 00:12:30,635
Maar het zijn...
130
00:12:32,512 --> 00:12:34,014
allemaal klootzakken.
131
00:12:34,514 --> 00:12:35,724
Nee, niet allemaal.
132
00:12:35,807 --> 00:12:39,603
Jawel, en tuthola's.
-Dat is niet waar.
133
00:12:39,686 --> 00:12:41,313
Hufters.
-Ruthie.
134
00:12:42,647 --> 00:12:45,692
Wat geeft het? Het stelt niks voor.
135
00:12:45,776 --> 00:12:50,989
Het is maar chemie en wiskunde en...
136
00:12:52,115 --> 00:12:53,158
wat geeft het?
137
00:12:54,201 --> 00:12:56,036
Toe nou, lieverd.
138
00:13:02,000 --> 00:13:04,127
Soms voelt het of ik...
139
00:13:06,004 --> 00:13:08,840
onder een bubbelbad lig of zo.
140
00:13:09,841 --> 00:13:11,927
Alsof ik geen lucht krijg.
141
00:13:12,010 --> 00:13:13,595
Alsof ik...
142
00:13:19,893 --> 00:13:21,311
Internetdate?
143
00:13:22,270 --> 00:13:24,064
Nee, er is bij haar ingebroken.
144
00:13:24,147 --> 00:13:25,147
Wat?
145
00:13:25,357 --> 00:13:26,900
Dat is verschrikkelijk.
146
00:13:33,782 --> 00:13:35,200
Mag ik hier slapen?
147
00:13:35,283 --> 00:13:36,493
Natuurlijk.
148
00:13:36,576 --> 00:13:39,079
Dan maakt de bank wel voor je op. Ja toch?
149
00:13:59,724 --> 00:14:00,851
Ben ik dat?
150
00:14:04,729 --> 00:14:05,897
Is het een draak?
151
00:14:06,439 --> 00:14:07,774
Een Stegosaurus.
152
00:14:11,862 --> 00:14:13,363
Mooi, man.
153
00:14:56,406 --> 00:14:58,742
Je hebt in m'n tuin zitten schijten.
154
00:14:58,825 --> 00:14:59,910
Nee, hoor.
155
00:14:59,993 --> 00:15:01,203
Je hond.
156
00:15:01,620 --> 00:15:02,996
Ik heb het zelf gezien.
157
00:15:03,496 --> 00:15:05,957
Er staat een bord: verboden te schijten.
158
00:15:06,041 --> 00:15:07,334
Staat dat er?
-Een...
159
00:15:08,460 --> 00:15:09,794
Een plaatje, nou goed?
160
00:15:09,878 --> 00:15:12,047
Een drolletje met een...
161
00:15:12,339 --> 00:15:13,506
Dat betekent het.
162
00:15:13,590 --> 00:15:14,841
Niet gezien.
163
00:15:14,925 --> 00:15:17,052
Dat zou ook niet nodig moeten zijn.
164
00:15:17,344 --> 00:15:19,012
Wat mankeert jou?
165
00:15:20,972 --> 00:15:21,972
Goed dan.
166
00:16:17,612 --> 00:16:19,072
GIPS
167
00:17:08,163 --> 00:17:09,539
Ja?
-Hallo.
168
00:17:09,622 --> 00:17:11,666
Er is gisteren bij mij ingebroken.
169
00:17:11,750 --> 00:17:12,751
Verdacht?
170
00:17:12,834 --> 00:17:14,294
Heimelijk?
171
00:17:14,377 --> 00:17:15,377
Stiekem en...
172
00:17:15,420 --> 00:17:16,838
Ik snap 'heimelijk' wel.
173
00:17:16,921 --> 00:17:20,091
Ja, er liep een Dominicaanse vent
met een grasmaaier.
174
00:17:20,633 --> 00:17:21,968
Stelletje klootzakken.
175
00:17:22,052 --> 00:17:23,511
Dat dacht ik nou ook.
176
00:17:23,595 --> 00:17:25,805
Ik zei dat ik het zelf wel zou doen.
177
00:17:25,889 --> 00:17:27,891
Ik zal je eens wat vertellen...
178
00:17:28,725 --> 00:17:30,393
Geef me je nummer maar.
179
00:17:31,269 --> 00:17:33,188
Als me iets te binnen schiet...
180
00:17:37,067 --> 00:17:38,568
Wat?
181
00:17:38,651 --> 00:17:42,697
Gewoon wat yoghurt om op te zuigen.
182
00:17:43,573 --> 00:17:46,868
Ik vind het vervelend voor je,
maar ik weet niets.
183
00:17:48,078 --> 00:17:49,078
Goed hoor.
184
00:18:41,840 --> 00:18:42,840
Vier.
185
00:18:43,967 --> 00:18:45,343
Pardon?
186
00:18:55,478 --> 00:18:56,813
Ik zei toch al sorry?
187
00:18:57,355 --> 00:19:00,108
Je zei: 'Goed dan.'
-Ik gaf daarmee aan...
188
00:19:00,191 --> 00:19:02,527
Goed, vergeet het. Laat maar.
189
00:19:03,653 --> 00:19:04,653
Wacht even.
190
00:19:04,904 --> 00:19:06,948
Zo ben ik helemaal niet.
191
00:19:07,615 --> 00:19:10,743
Stront achterlaten?
Dat soort dingen doe ik niet.
192
00:19:12,036 --> 00:19:13,663
Ik schaamde me.
193
00:19:13,872 --> 00:19:16,958
Ik ben soms gewoon helemaal
in gedachten verzonken.
194
00:19:17,041 --> 00:19:20,378
Dan ben ik zover weg
dat ik niet merk wat Kevin doet.
195
00:19:26,885 --> 00:19:27,885
Laat maar.
196
00:19:29,721 --> 00:19:31,264
Je mag me wel slaan.
197
00:19:32,640 --> 00:19:33,808
Wat?
-Eén keer.
198
00:19:33,892 --> 00:19:36,644
Om de lucht te klaren.
Ik verdedig me niet.
199
00:19:38,646 --> 00:19:39,939
Ik denk...
200
00:19:42,317 --> 00:19:44,527
Wat kwam je hier doen?
201
00:19:50,408 --> 00:19:51,993
Er is bij me ingebroken.
202
00:19:52,076 --> 00:19:53,076
Wanneer?
203
00:19:53,828 --> 00:19:55,038
Gisteren.
204
00:19:55,121 --> 00:19:56,414
Politie gebeld?
205
00:19:59,918 --> 00:20:03,087
Ze leken niet echt
iets te kunnen doen, dus...
206
00:20:04,130 --> 00:20:07,800
ik ben aan het rondvragen
of iemand iets heeft gezien.
207
00:20:07,884 --> 00:20:09,010
Wat is er gestolen?
208
00:20:12,347 --> 00:20:14,599
M'n computer.
209
00:20:15,600 --> 00:20:19,312
En het zilverwerk van m'n oma, en dat...
210
00:20:26,361 --> 00:20:27,654
Daar kan ik...
211
00:20:27,737 --> 00:20:29,405
zo kwaad om worden.
212
00:20:33,826 --> 00:20:35,495
Excuses voor het storen.
213
00:20:35,578 --> 00:20:38,688
Je hebt me niet gestoord.
Dit gaat over ons allemaal.
214
00:20:38,690 --> 00:20:39,690
Kevin, stil.
215
00:20:39,707 --> 00:20:41,251
Goed, dan...
216
00:20:42,460 --> 00:20:44,128
Dag, Kevin. Tot ziens.
217
00:20:44,212 --> 00:20:45,755
Kan ik ergens mee helpen?
218
00:20:45,838 --> 00:20:49,133
Nee, dat denk ik niet.
Het lukt allemaal wel.
219
00:20:50,510 --> 00:20:52,554
Bedankt voor alles.
220
00:21:33,636 --> 00:21:36,097
RUTHS LAPTOP ZOEKEN
221
00:22:16,429 --> 00:22:17,764
Allemachtig.
222
00:22:17,847 --> 00:22:21,184
RUTHS LAPTOP GEVONDEN
223
00:22:29,776 --> 00:22:32,195
Dit is rechercheur Bendix van Inbraken...
224
00:22:45,124 --> 00:22:46,667
Politie.
225
00:22:46,751 --> 00:22:48,878
Hallo. Ja, goed.
226
00:22:48,961 --> 00:22:54,967
Mijn laptop is gestolen,
en nu zie ik hem.
227
00:22:56,052 --> 00:22:57,720
Hij is dus niet gestolen?
228
00:22:58,262 --> 00:23:01,599
Jawel, hij is nog steeds gestolen.
229
00:23:02,767 --> 00:23:06,646
Mijn telefoon...
Mijn telefoon zegt waar hij is.
230
00:23:06,729 --> 00:23:08,398
Ik heb het adres.
231
00:23:08,564 --> 00:23:15,530
Er moet dus iemand naartoe
voordat ze hem uitzetten of zo.
232
00:23:17,365 --> 00:23:21,994
Dat kunnen we in uw dossier zetten,
maar er kan nu niemand naartoe.
233
00:23:22,078 --> 00:23:25,248
Zal ik de informatie
in het dossier zetten?
234
00:23:26,165 --> 00:23:27,875
Wat? Hoezo?
235
00:23:27,959 --> 00:23:31,421
Er is een zoekbevel nodig
om iemand te sturen.
236
00:23:31,504 --> 00:23:33,881
Nee, ze hoeven niet te zoeken.
237
00:23:33,965 --> 00:23:36,467
We kunnen nu niemand sturen.
238
00:23:36,551 --> 00:23:37,802
Nee, want ik...
239
00:23:37,885 --> 00:23:40,263
Ik weet waar hij is, snapt u?
-Mevrouw.
240
00:23:40,346 --> 00:23:42,890
Het staat op de telefoon.
-Mevrouw.
241
00:23:42,974 --> 00:23:44,559
Ik heb het hier staan.
242
00:23:44,642 --> 00:23:46,853
Ik heb het adres. Op mijn telefoon.
243
00:23:46,936 --> 00:23:49,147
Het staat hier, verdomme.
-Mevrouw.
244
00:23:50,982 --> 00:23:53,526
We kunnen het in het dossier zetten...
245
00:23:53,609 --> 00:23:57,113
maar we kunnen nu geen eenheden sturen.
246
00:24:32,523 --> 00:24:34,275
Ik heb die verdomde meloen.
247
00:24:55,129 --> 00:24:57,381
Hallo... Angie moet vandaag afsluiten.
248
00:24:57,965 --> 00:25:01,427
Ik vroeg me eigenlijk af
of jij nog plannen had.
249
00:25:01,511 --> 00:25:02,511
Ik?
250
00:25:06,516 --> 00:25:08,518
Wat is er?
-Ik deed een kikker na.
251
00:25:10,019 --> 00:25:13,231
Weet je? Het is niks, laat ook maar.
252
00:25:15,024 --> 00:25:16,442
Ik heb rugdekking nodig.
253
00:25:16,734 --> 00:25:18,194
Heb je dat ninjaspul?
254
00:25:18,277 --> 00:25:20,821
Nunchaku komt uit Okinawa.
-Ook goed.
255
00:25:20,905 --> 00:25:22,657
Ninja's zijn Japans.
256
00:25:22,740 --> 00:25:23,991
Ik weet iets beters.
257
00:25:24,075 --> 00:25:25,785
Ken je de morgenster?
-Nee...
258
00:25:25,868 --> 00:25:27,870
Klaart de klus.
-Fantastisch.
259
00:25:27,954 --> 00:25:29,854
Rij je met me mee?
-We gaan.
260
00:25:29,856 --> 00:25:30,856
Ruth.
-Tony.
261
00:25:30,873 --> 00:25:32,166
Aangenaam.
-Tof.
262
00:25:37,547 --> 00:25:38,547
Daar.
263
00:25:48,307 --> 00:25:49,976
Onze Vader in de hemel...
264
00:25:50,351 --> 00:25:53,437
help me deze nacht,
in het heetst van de strijd...
265
00:25:54,355 --> 00:25:55,606
en bescherm me.
266
00:26:01,404 --> 00:26:02,404
Amen.
267
00:26:07,451 --> 00:26:08,828
Zat je te bidden?
268
00:26:08,911 --> 00:26:10,871
Ik vroeg om hulp, net als jij.
269
00:26:10,955 --> 00:26:12,331
Dat helpt.
270
00:26:12,999 --> 00:26:15,084
Geen zorgen, ik bescherm je wel.
271
00:26:27,013 --> 00:26:29,473
Mijn computer is daarbinnen.
272
00:26:47,533 --> 00:26:49,493
Ik weet niet wat dat is.
273
00:26:51,245 --> 00:26:52,245
Goed.
274
00:26:52,496 --> 00:26:54,081
We willen geen gedoe.
275
00:26:54,415 --> 00:26:56,334
Mijn computer is gestolen...
276
00:26:56,417 --> 00:26:58,878
en volgens dit ding is hij hier.
277
00:26:59,462 --> 00:27:02,256
Ik wil hem gewoon terug.
Ik stel geen vragen.
278
00:27:03,341 --> 00:27:05,134
Kun je hem dus halen?
279
00:27:08,554 --> 00:27:10,389
Halen is balen.
280
00:27:12,892 --> 00:27:15,394
Jij rijmt balen op halen?
281
00:27:15,478 --> 00:27:17,647
Oké, grote jongen, dat was je kans.
282
00:27:23,861 --> 00:27:25,196
Gaat het?
283
00:27:25,696 --> 00:27:27,114
Het spijt...
284
00:27:29,659 --> 00:27:31,243
Wat deed je met Keith?
285
00:27:32,411 --> 00:27:33,411
Gast.
286
00:27:34,789 --> 00:27:35,915
Wat doe je?
287
00:27:38,793 --> 00:27:39,877
Gast, kappen.
288
00:27:39,960 --> 00:27:42,296
Stelletje eikels, maak dat je...
289
00:27:42,380 --> 00:27:44,548
Geweld is de afwezigheid van...
290
00:27:44,632 --> 00:27:48,010
Rot op, of ik laat zien
wat ik met losers als jullie doe.
291
00:27:48,094 --> 00:27:49,345
Ongelooflijk dat...
292
00:27:49,428 --> 00:27:51,138
Dat kan echt niet, man.
293
00:27:56,977 --> 00:27:58,145
Dank je.
294
00:28:02,316 --> 00:28:04,568
Ik heb het snoer eigenlijk ook nodig.
295
00:28:11,659 --> 00:28:12,659
Dank je.
296
00:28:18,040 --> 00:28:19,792
Het voelt niet zo fijn...
297
00:28:20,376 --> 00:28:23,504
als iemand die je niet kent,
je huis binnenkomt...
298
00:28:23,587 --> 00:28:25,965
en je spullen jat. Of wel?
299
00:28:27,341 --> 00:28:29,009
Waar zijn het zilverwerk...
300
00:28:30,219 --> 00:28:31,470
en de medicijnen?
301
00:28:33,597 --> 00:28:34,849
Ik heb aspirine...
302
00:28:36,058 --> 00:28:37,518
maar geen zilver.
303
00:28:38,227 --> 00:28:40,062
Ik ben geen dief. Ik betaalde.
304
00:28:43,941 --> 00:28:46,068
Wat bedoel je?
-Ik heb hem gekocht.
305
00:28:46,152 --> 00:28:47,903
Je hebt hem gekocht? Waar dan?
306
00:28:47,987 --> 00:28:49,321
Bij Killer Sills.
307
00:28:49,613 --> 00:28:51,032
Wat is dat?
308
00:28:51,115 --> 00:28:52,491
Een pandjeshuis.
309
00:28:52,575 --> 00:28:54,410
Een griezel, verkoopt je alles.
310
00:28:54,493 --> 00:28:56,871
De armband voor haar eerste communie.
311
00:28:56,954 --> 00:28:58,039
Mooi, hoor.
312
00:28:59,248 --> 00:29:00,624
Heeft hij ook zilver?
313
00:29:05,296 --> 00:29:08,257
Schrijf op.
-Ik zet wel even een marker voor je.
314
00:29:08,340 --> 00:29:09,675
Nee, op papier.
315
00:29:30,613 --> 00:29:31,613
Dank je.
316
00:29:47,880 --> 00:29:49,507
Zo hard gooide ik dus.
317
00:31:52,546 --> 00:31:54,924
Het gastentoilet is beneden.
318
00:31:55,007 --> 00:31:57,092
Het was een noodgeval.
319
00:32:17,071 --> 00:32:18,447
Dat is hem.
320
00:32:18,530 --> 00:32:19,698
Ik ben zo terug.
321
00:32:32,795 --> 00:32:35,130
Hoi. Jij bent toch een gast van Miranda?
322
00:32:35,214 --> 00:32:38,008
Klopt. John. Prachtig huis hebben jullie.
323
00:32:38,092 --> 00:32:40,177
Waar ken je Miranda ook alweer van?
324
00:32:41,762 --> 00:32:44,390
Van het werk.
Ik heb veel van haar geleerd.
325
00:32:44,473 --> 00:32:46,809
Genoeg. Ik bel de politie.
-Toe nou.
326
00:32:49,228 --> 00:32:51,272
Daar ben je. Kom op.
327
00:32:59,280 --> 00:33:00,823
Mijn hemel.
328
00:33:01,532 --> 00:33:02,741
Wat erg.
329
00:33:03,784 --> 00:33:04,784
Ga hulp halen.
330
00:33:41,155 --> 00:33:42,155
Marshall?
331
00:33:45,868 --> 00:33:46,994
Hierheen.
332
00:35:01,944 --> 00:35:05,864
Dat begint er weer op te lijken.
333
00:35:15,416 --> 00:35:19,795
We zijn er bijna, deugnieten van me.
334
00:36:00,627 --> 00:36:02,838
SILLS' RESTPARTIJEN
PANDJESHUIS
335
00:36:27,696 --> 00:36:28,947
Hand vasthouden?
336
00:36:30,365 --> 00:36:31,742
Dan lijken we een stel.
337
00:36:36,580 --> 00:36:37,580
Goed.
338
00:36:51,929 --> 00:36:53,514
Wat doe jij daar, jochie?
339
00:36:54,640 --> 00:36:57,434
PAARD IS NIET ECHT
340
00:36:59,728 --> 00:37:03,273
Gelukt, jij ellendeling.
En nu blijven zitten.
341
00:37:04,733 --> 00:37:05,776
Jij verrekte...
342
00:37:06,527 --> 00:37:08,320
Wat is dit in vredesnaam?
343
00:37:11,573 --> 00:37:12,699
Goedemiddag.
344
00:37:17,871 --> 00:37:18,872
Ja. Hallo.
345
00:37:20,916 --> 00:37:22,167
We vroegen ons af...
346
00:37:23,418 --> 00:37:24,711
Of...
347
00:37:27,214 --> 00:37:28,590
Houdt u van muziek?
348
00:37:28,674 --> 00:37:30,300
Ja hoor.
-Ja, iedereen...
349
00:37:30,384 --> 00:37:34,638
Vijf voorgeprogrammeerde tonen.
Drie unieke demofuncties.
350
00:37:34,721 --> 00:37:36,223
Wat gaaf.
-Dat is niet...
351
00:37:36,306 --> 00:37:38,267
Moet je horen.
-Echt, bedankt.
352
00:37:38,350 --> 00:37:40,060
En dit.
-Nee, dank u.
353
00:37:40,143 --> 00:37:41,143
En...
354
00:37:44,064 --> 00:37:50,070
We zijn eigenlijk op zoek
naar antiek zilverwerk.
355
00:37:54,449 --> 00:37:56,743
Als u niet van muziek houdt...
356
00:37:59,788 --> 00:38:01,832
kunt u dat gewoon zeggen.
357
00:38:05,252 --> 00:38:06,336
Zilver.
358
00:38:08,171 --> 00:38:09,423
Zilveren munten...
359
00:38:09,756 --> 00:38:11,341
zilverpoets...
360
00:38:12,718 --> 00:38:14,261
zilveren kogels.
361
00:38:14,970 --> 00:38:17,889
Hebt u een afdeling 'nieuwste aanwinsten'?
362
00:38:17,973 --> 00:38:19,224
Het is antiek.
363
00:38:19,516 --> 00:38:20,892
Ja, ik bedoel...
364
00:38:21,602 --> 00:38:22,936
Een klant.
365
00:39:24,331 --> 00:39:25,332
Dit is het.
366
00:39:25,999 --> 00:39:27,084
Weet je het zeker?
367
00:39:28,377 --> 00:39:29,836
'Sally Kimke.'
368
00:39:32,422 --> 00:39:33,465
Hier.
369
00:39:35,258 --> 00:39:36,468
Start de auto.
370
00:39:40,555 --> 00:39:41,555
Nu.
371
00:39:48,313 --> 00:39:49,481
Honderd hiervoor.
372
00:39:49,564 --> 00:39:52,359
Laatste bod.
-Ze waren wel van m'n moeder.
373
00:39:52,943 --> 00:39:55,404
Je kan ook naar een officieel pandhuis.
374
00:40:30,939 --> 00:40:33,316
Je komt wel vaak de laatste tijd.
375
00:40:34,359 --> 00:40:36,695
Nou ja, we gaan verhuizen, dus...
376
00:40:36,778 --> 00:40:37,946
Je gaat verhuizen?
377
00:40:38,029 --> 00:40:40,866
Ja, verhuizen.
-Iedereen verhuist steeds maar.
378
00:40:41,700 --> 00:40:42,909
Bedankt voor alles.
379
00:40:46,997 --> 00:40:48,623
We gaan naar Las Vegas.
380
00:40:49,291 --> 00:40:50,709
Echt?
-Ja.
381
00:40:50,792 --> 00:40:53,128
Laat je niet gek maken daar.
382
00:40:58,759 --> 00:41:00,677
Jongedame, wacht eens...
383
00:41:00,761 --> 00:41:02,179
Kom terug.
384
00:41:09,686 --> 00:41:11,146
Kom eens terug.
385
00:41:11,229 --> 00:41:13,356
Jongedame, u hebt niet betaald.
386
00:41:13,440 --> 00:41:14,858
Dit is gestolen waar.
387
00:41:14,941 --> 00:41:15,941
Nee, hoor.
388
00:41:15,942 --> 00:41:17,819
Nee toch.
389
00:41:17,903 --> 00:41:18,903
Het is van mij.
390
00:41:18,945 --> 00:41:20,572
Nee, kom terug, jongedame.
391
00:41:26,119 --> 00:41:28,705
Ik zag... Alles goed met u?
392
00:41:29,080 --> 00:41:30,080
Ik zag...
393
00:41:32,042 --> 00:41:33,251
U hebt me geslagen.
394
00:41:33,335 --> 00:41:34,753
Het spijt me.
395
00:41:49,643 --> 00:41:50,643
Zijschop.
396
00:41:53,271 --> 00:41:54,439
Een echte zijschop.
397
00:41:59,402 --> 00:42:00,487
Zij waren het.
398
00:42:04,533 --> 00:42:05,533
Is hij...?
399
00:42:06,076 --> 00:42:07,869
Zuster Wilson, Triage 2.
400
00:42:07,953 --> 00:42:09,204
Zuster Wilson, T-2.
401
00:42:09,287 --> 00:42:11,039
Vinger tussen de deur gehad?
402
00:42:14,960 --> 00:42:16,461
Ja.
403
00:42:17,754 --> 00:42:19,756
Dat was dan een flinke klap.
404
00:42:20,340 --> 00:42:23,176
Ja, echt keihard.
405
00:42:25,387 --> 00:42:26,555
Let hiermee op.
406
00:42:26,638 --> 00:42:28,265
Niet drinken, niet rijden.
407
00:42:30,475 --> 00:42:34,312
Op de bal van je voet draaien
en dan je heup naar buiten.
408
00:42:34,396 --> 00:42:37,774
Dan komt er
enorm veel kracht door je been.
409
00:42:38,525 --> 00:42:41,528
Verwoestend als je het goed doet.
410
00:42:43,905 --> 00:42:46,908
Rot op, klootzak.
411
00:42:48,285 --> 00:42:49,619
Wat doen we?
412
00:42:52,122 --> 00:42:53,123
Wat je maar wilt.
413
00:42:54,624 --> 00:42:57,836
Wat doen we hier, in de wereld?
414
00:42:58,587 --> 00:42:59,921
Proberen goed te zijn.
415
00:43:00,422 --> 00:43:01,840
Of beter te zijn.
416
00:43:01,923 --> 00:43:03,425
En ik? Ben ik goed?
417
00:43:04,342 --> 00:43:06,136
Ja, natuurlijk.
418
00:43:06,219 --> 00:43:07,929
Ik heb een oude man geslagen.
419
00:43:08,013 --> 00:43:10,140
Ja, maar in een gevechtssituatie...
420
00:43:10,223 --> 00:43:11,600
Ik vind het zo erg.
421
00:43:12,976 --> 00:43:13,976
Erg?
422
00:43:14,686 --> 00:43:16,396
Ik zou je moeten bedanken.
423
00:43:19,482 --> 00:43:20,650
Nou ja, ik...
424
00:43:21,943 --> 00:43:24,237
Ik heb niet echt veel vrienden.
425
00:43:24,321 --> 00:43:26,156
Ze vinden me aanstootgevend.
426
00:43:26,239 --> 00:43:28,658
Maar vandaag voelde ik me...
427
00:43:29,409 --> 00:43:30,535
opzwepend.
428
00:43:30,619 --> 00:43:31,870
Ik wil niet dood.
429
00:43:32,871 --> 00:43:34,080
Dat ga je ook niet.
430
00:43:35,832 --> 00:43:37,792
Niet nu.
431
00:43:40,253 --> 00:43:42,756
Het wordt gewoon één grote zwarte leegte.
432
00:43:43,006 --> 00:43:44,006
Nee, hoor.
433
00:43:44,007 --> 00:43:45,508
Jawel, Tony.
434
00:43:45,592 --> 00:43:47,594
Het wordt alsof...
435
00:43:48,720 --> 00:43:51,348
Alsof je de televisie uitzet.
436
00:43:55,644 --> 00:43:58,146
Ik wilde naar de middagdienst.
437
00:43:58,229 --> 00:43:59,481
Is wel iets voor jou.
438
00:43:59,564 --> 00:44:03,026
De dominee is zo grappig.
Hij zou een show moeten krijgen.
439
00:46:04,981 --> 00:46:06,900
In de auto liggen slapen?
440
00:46:08,318 --> 00:46:09,778
Nee.
-Echt niet?
441
00:46:09,861 --> 00:46:11,488
Want een van jullie stinkt.
442
00:46:13,490 --> 00:46:14,741
Varkenskarbonade.
443
00:46:14,824 --> 00:46:17,285
We hebben net je moeder weggebracht.
444
00:46:34,761 --> 00:46:36,763
Meekomen, verdomde grapjas.
445
00:46:56,574 --> 00:46:57,909
Verdomme.
446
00:47:00,870 --> 00:47:05,124
Jezus, heb je deze
uit een scheepswrak gehaald?
447
00:47:05,208 --> 00:47:07,585
Het is een overval, geen hersenoperatie.
448
00:47:07,669 --> 00:47:10,630
Iets beters kunnen jullie niet betalen.
449
00:47:18,304 --> 00:47:19,973
Blij dat we toch nog...
450
00:47:23,268 --> 00:47:24,978
Laat m'n ma erbuiten.
451
00:48:17,614 --> 00:48:19,991
RUTH, GENIET ERVAN - TONY
452
00:48:20,074 --> 00:48:21,242
Hoe is je vinger?
453
00:48:25,038 --> 00:48:26,873
Die hufters komen ermee weg.
454
00:48:27,582 --> 00:48:29,500
En het kenteken dan?
455
00:48:30,209 --> 00:48:34,380
Dat heb ik niet, dus...
456
00:48:35,924 --> 00:48:36,924
Ik wel.
457
00:48:38,885 --> 00:48:40,053
Niet gezegd?
458
00:48:40,970 --> 00:48:41,970
Nee.
459
00:48:42,639 --> 00:48:43,890
Ik heb 'm dus.
460
00:48:45,558 --> 00:48:47,435
Gewoon allemaal enen en nullen.
461
00:48:47,518 --> 00:48:50,605
Binaire gegevens, verbonden met draden,
als een web.
462
00:48:51,189 --> 00:48:54,692
Ja, ze noemen het ook het web.
463
00:48:55,318 --> 00:48:57,570
Gewoon even de spinnen ontwijken.
464
00:49:02,617 --> 00:49:05,161
Gast, dit ben ik aan het lezen.
465
00:49:05,244 --> 00:49:07,538
Niet zeggen hoe het gaat. Ik haat dat.
466
00:49:08,706 --> 00:49:11,125
Zo sluw, wacht tot ik spuw.
467
00:49:15,421 --> 00:49:17,840
Een storing. Ik moest toch al rebooten.
468
00:49:17,924 --> 00:49:20,259
Ik zag niks, hoor.
469
00:49:22,470 --> 00:49:24,263
Sesam, open u.
470
00:49:24,347 --> 00:49:26,057
KENTEKEN OPZOEKEN?
471
00:49:27,308 --> 00:49:28,685
KENTEKENREGISTER
472
00:49:30,353 --> 00:49:31,562
Moet met creditcard.
473
00:49:48,705 --> 00:49:49,747
Hebbes.
474
00:49:55,878 --> 00:49:58,089
Christian Rumack.
475
00:50:21,112 --> 00:50:22,447
Dat is...
476
00:50:23,614 --> 00:50:24,907
Dat is nogal wat.
477
00:50:25,950 --> 00:50:28,077
Nogal wat. Wat voor...
478
00:50:28,578 --> 00:50:30,663
Wat voor werk doet u, Miss Kimke?
479
00:50:31,748 --> 00:50:33,750
Ik ben assistent-verpleegkundige.
480
00:50:35,543 --> 00:50:40,882
Stel, ik kom naar uw werk.
Naar uw ziekenhuis...
481
00:50:40,965 --> 00:50:42,425
Een revalidatiecentrum.
482
00:50:44,677 --> 00:50:46,721
Stel, ik kom daarheen en zeg:
483
00:50:46,804 --> 00:50:50,266
'Misschien moet je niet
dat medicijn geven...
484
00:50:50,349 --> 00:50:53,394
maar dat daar, denk je niet?'
485
00:50:53,478 --> 00:50:55,104
Nee, dat is...
486
00:50:56,230 --> 00:50:57,732
Dat bedoelde ik niet...
487
00:50:57,815 --> 00:51:00,193
U komt met een vaststaand feit.
488
00:51:00,276 --> 00:51:04,697
Dat de eigenaar van een voertuig
dat u toevallig bij een rommelmarkt zag...
489
00:51:04,781 --> 00:51:08,576
dezelfde persoon is
die bij u heeft ingebroken.
490
00:51:08,659 --> 00:51:09,827
En...
-De afdruk.
491
00:51:09,911 --> 00:51:12,413
En dat zijn voet...
492
00:51:12,497 --> 00:51:13,915
volgens dit ding...
493
00:51:13,998 --> 00:51:16,459
van roerei is gemaakt.
494
00:51:18,127 --> 00:51:19,253
Nee, meneer.
495
00:51:19,337 --> 00:51:20,838
Dat is niet...
496
00:51:20,922 --> 00:51:21,922
Dus...
497
00:51:25,468 --> 00:51:26,969
M'n computer...
-Juist.
498
00:51:27,053 --> 00:51:30,640
Ik begrijp de gebeurtenissen
die u beschrijft.
499
00:51:31,265 --> 00:51:34,977
Kwam het niet in u op
dat die lui die uw computer hadden...
500
00:51:35,061 --> 00:51:37,563
de inbrekers konden zijn?
-Maar...
501
00:51:37,647 --> 00:51:39,247
Ockhams scheermes en zo?
502
00:51:39,298 --> 00:51:40,298
Wat?
503
00:51:40,316 --> 00:51:42,193
Kwam het niet in u op...
504
00:51:42,276 --> 00:51:47,782
dat zelf op een crimineel afstappen
u makkelijk de kop kon kosten?
505
00:51:50,451 --> 00:51:51,828
Laat uw hand eens zien.
506
00:51:54,038 --> 00:51:56,082
Mag ik eens kijken?
-Dat is niks.
507
00:51:56,165 --> 00:51:57,333
Mag ik?
508
00:51:57,875 --> 00:51:59,585
Dat dacht ik al.
509
00:51:59,669 --> 00:52:01,420
Wat is er met uw vinger?
510
00:52:03,381 --> 00:52:04,882
Ruth, kijk me aan.
511
00:52:05,466 --> 00:52:09,053
Heb je gevochten?
-Nee, het was een ongelukje.
512
00:52:11,139 --> 00:52:14,684
Heb je al nieuwe medicijnen gekregen?
513
00:52:14,767 --> 00:52:17,562
Juist.
-Nee dus.
514
00:52:17,645 --> 00:52:18,646
Goed dan.
515
00:52:24,443 --> 00:52:26,696
Ik bedoel, waarom...
516
00:52:26,779 --> 00:52:29,699
Waarom wilt u me niet helpen?
517
00:52:29,782 --> 00:52:32,118
Je helpen?
-Ja. Ik begrijp gewoon...
518
00:52:32,785 --> 00:52:35,163
Dat is toch uw werk?
-M'n werk.
519
00:52:36,581 --> 00:52:38,791
Dit is m'n werk.
520
00:52:39,375 --> 00:52:41,544
Je vraagt me naar m'n werk?
521
00:52:41,627 --> 00:52:43,713
Ik kom hier...
-Naar m'n werk...
522
00:52:43,796 --> 00:52:46,507
Ik kan helpen...
-en vraagt naar m'n werk.
523
00:52:46,591 --> 00:52:51,012
Je liet je deur wijd open
zodat er tuig naar binnen kon...
524
00:52:51,095 --> 00:52:53,723
en nu zou de wereld om jou draaien?
525
00:52:53,806 --> 00:52:54,807
Word eens wakker.
526
00:52:54,891 --> 00:52:57,560
Een man is bewusteloos geslagen
bij z'n huis.
527
00:52:57,643 --> 00:52:59,770
Dat is vreselijk.
-Ja, vreselijk.
528
00:52:59,854 --> 00:53:04,358
En nu, Ruth, zitten er stukjes
van zijn schedel in zijn hersenen.
529
00:53:05,276 --> 00:53:07,111
Er is meer dan jouw zilverwerk.
530
00:53:07,195 --> 00:53:09,864
Mensen zitten in grotere problemen.
531
00:53:09,947 --> 00:53:11,657
Er zijn mensen...
532
00:53:19,707 --> 00:53:20,833
Ik...
533
00:53:24,587 --> 00:53:26,005
Ik ga scheiden.
534
00:53:27,423 --> 00:53:29,258
Voor het eerst hardop gezegd.
535
00:53:31,344 --> 00:53:32,720
Dat vind ik heel...
536
00:53:33,971 --> 00:53:36,015
Weg met die hand.
537
00:53:38,142 --> 00:53:39,352
Ga naar huis, Ruth.
538
00:53:43,022 --> 00:53:45,107
Dit is de dader.
539
00:53:45,191 --> 00:53:47,735
Nee, dat is hij niet.
540
00:53:48,903 --> 00:53:53,908
Als je nog eens burgerwachtje speelt,
of gaat zitten rommelen...
541
00:53:53,991 --> 00:53:56,702
word ik vervelender
dan die kapotte vinger.
542
00:53:58,329 --> 00:54:00,456
Heb je dat begrepen?
543
00:54:21,227 --> 00:54:22,228
En nu?
544
00:54:28,109 --> 00:54:29,402
Raap dat op, man.
545
00:54:30,569 --> 00:54:32,363
MET GRATIS POLITIEBADGE
546
00:54:35,032 --> 00:54:36,117
Sorry, hoor.
547
00:54:51,257 --> 00:54:52,257
POLITIE
548
00:55:04,061 --> 00:55:05,896
Die heeft heel wat ingebroken.
549
00:55:33,424 --> 00:55:35,634
Sorry, ik was aan het...
550
00:55:37,636 --> 00:55:39,889
Goedemorgen, mevrouw, ik...
-Politie.
551
00:55:42,224 --> 00:55:43,976
Mogen we u even storen?
552
00:55:45,686 --> 00:55:47,480
Ik zou niet weten waarom niet.
553
00:55:50,316 --> 00:55:51,359
Kom binnen.
554
00:55:52,276 --> 00:55:55,154
Welkom in mijn huis.
Maak het u gemakkelijk.
555
00:55:55,237 --> 00:55:58,157
Ga daar maar op een van die banken zitten.
556
00:55:58,324 --> 00:55:59,950
Nieuw, zitten heerlijk.
557
00:56:00,034 --> 00:56:02,286
Kopje koffie?
-Dat hoeft niet.
558
00:56:02,703 --> 00:56:04,121
Nee, bedankt.
559
00:56:04,205 --> 00:56:06,749
Geen moeite, hoor.
Eén druk op de knop.
560
00:56:07,333 --> 00:56:11,170
Cappuccino doet ie ook. Intelligent ding.
Net een ruimteschip.
561
00:56:11,253 --> 00:56:13,464
Hebt u cashewmelk?
562
00:56:13,547 --> 00:56:15,299
Ik heb vast wel iets voor je.
563
00:56:19,470 --> 00:56:23,391
Is een andere notenmelk ook goed?
Ik vind notenmelk lekker.
564
00:56:23,474 --> 00:56:25,476
M'n nichtje mag geen zuivel.
565
00:56:25,559 --> 00:56:29,021
Dus ik heb altijd
iets van hazelnootmelk of...
566
00:56:29,605 --> 00:56:33,859
Ze maken het nu ook van paranoten.
Smaakt best goed.
567
00:56:34,443 --> 00:56:37,029
Ik moet Christian Rumack spreken.
568
00:56:37,113 --> 00:56:38,113
Is hij thuis?
569
00:56:38,948 --> 00:56:42,827
Nee, hij is nog op stap met z'n vrienden.
570
00:56:43,536 --> 00:56:46,539
Geen idee wanneer hij terug is.
Waar gaat het over?
571
00:56:49,208 --> 00:56:50,543
Z'n keuzes.
572
00:56:52,670 --> 00:56:57,299
Dan kan ik beter broodjes maken,
want dat gaat lang duren.
573
00:56:58,551 --> 00:56:59,760
Zin in een broodje?
574
00:57:01,971 --> 00:57:02,971
Honger?
575
00:57:04,515 --> 00:57:06,058
Ik heb nooit honger.
576
00:57:07,351 --> 00:57:11,522
Vroeger had ik vaak honger,
maar nu eigenlijk nooit meer.
577
00:57:11,981 --> 00:57:14,608
Goed, daar gaan we dan.
578
00:57:15,276 --> 00:57:17,695
Alsjeblieft, lieverd, met notenmelk.
579
00:57:18,821 --> 00:57:19,821
Dank u.
580
00:57:20,322 --> 00:57:22,158
En alsjeblieft.
-Bedankt.
581
00:57:22,241 --> 00:57:23,242
Graag gedaan.
582
00:57:26,370 --> 00:57:28,998
Ik vroeg me af...
-Komt dit uit een machine?
583
00:57:32,793 --> 00:57:34,712
Ik heb bij Borders gewerkt.
584
00:57:36,338 --> 00:57:38,048
De boekwinkel?
585
00:57:38,632 --> 00:57:42,219
Ja, ze hadden ook een café.
Ik was best goed met de stomer.
586
00:57:42,970 --> 00:57:45,389
Smileys, knipogende gezichtjes.
587
00:57:45,473 --> 00:57:48,350
Bepaalde centauren, eikenbladeren...
588
00:57:49,059 --> 00:57:52,104
sneeuwpopjes, atomen.
589
00:57:52,188 --> 00:57:54,190
Vlammende zwaarden, Kevin.
590
00:57:54,273 --> 00:57:59,361
Wat knap.
-Weet u waar Christian eergisteren was?
591
00:58:01,071 --> 00:58:04,158
Lieverd, ik weet vrijwel nooit
waar hij is.
592
00:58:04,241 --> 00:58:07,077
Maar hij heeft toch een baan?
593
00:58:07,578 --> 00:58:10,372
Sommigen zeggen dat dat alles is
wat hij heeft.
594
00:58:11,791 --> 00:58:12,833
Wat voor baan?
595
00:58:17,129 --> 00:58:19,548
Advocaat. Je weet wel...
596
00:58:30,935 --> 00:58:34,230
Zit hij nu in zijn busje?
597
00:58:35,397 --> 00:58:37,191
Nee hoor. Dat is...
598
00:58:37,274 --> 00:58:40,402
Je hebt het over Chris Junior.
599
00:58:40,945 --> 00:58:45,950
Hij kreeg die bus voor z'n verjaardag,
als hij goede cijfers zou halen.
600
00:58:46,450 --> 00:58:51,205
Hij zakte, maar mocht 'm toch houden.
Ik bedoel maar.
601
00:58:52,456 --> 00:58:54,250
Weet u waar uw zoon nu is?
602
00:58:54,834 --> 00:58:55,960
Stiefzoon.
603
00:58:56,585 --> 00:58:59,255
Ik heb geen flauw idee.
604
00:59:00,381 --> 00:59:02,383
Hij raakte aan de drugs.
605
00:59:02,967 --> 00:59:05,302
Zat een tijdje in de gevangenis.
606
00:59:05,386 --> 00:59:08,973
Daarna begon hij op te trekken
met z'n gevangenismaatjes.
607
00:59:09,056 --> 00:59:10,933
Stelletje griezels.
608
00:59:11,392 --> 00:59:13,686
Zijn vader heeft hem onlangs onterfd.
609
00:59:13,769 --> 00:59:17,273
Zijn rekeningen geblokkeerd enzovoort.
610
00:59:17,857 --> 00:59:19,275
Je wil het niet weten...
611
00:59:20,651 --> 00:59:23,112
maar ik vond Chrissy altijd al eng.
612
00:59:23,779 --> 00:59:25,823
Ook voor al dat gedoe al.
613
00:59:25,906 --> 00:59:27,658
Heb je The Omen gezien?
614
00:59:28,242 --> 00:59:29,702
Dat kleine kind.
615
00:59:30,619 --> 00:59:31,662
Je weet nooit.
616
00:59:32,705 --> 00:59:35,249
Duwt je zo van de trap.
-Wat is dit?
617
00:59:36,750 --> 00:59:40,296
De politie heeft vragen over Chrissy.
618
00:59:42,214 --> 00:59:44,341
Is dat barrel buiten van jullie?
619
00:59:44,425 --> 00:59:45,801
Ja...
-Handen.
620
00:59:47,595 --> 00:59:49,805
Omhoog, nu.
-Mensen, toe nou...
621
00:59:54,810 --> 00:59:57,229
Geen beweging.
-Hemeltje toch.
622
00:59:58,689 --> 01:00:01,025
Veilig.
-Natuurlijk is het veilig.
623
01:00:01,108 --> 01:00:02,735
Meredith.
-Wat?
624
01:00:04,111 --> 01:00:05,905
Ben je achterlijk?
-Hoezo?
625
01:00:06,405 --> 01:00:08,991
Waag het niet om mij achterlijk te noemen.
626
01:00:09,074 --> 01:00:11,577
Slaapkamer veilig.
-Dat is geen politie.
627
01:00:11,660 --> 01:00:12,953
Dat weet ik.
628
01:00:14,038 --> 01:00:17,541
Waarom praat je dan met ze?
-Omdat ik me dood verveel.
629
01:00:17,625 --> 01:00:19,418
Massageruimte veilig.
630
01:00:20,544 --> 01:00:23,797
Wees blij dat het bij praten is gebleven.
631
01:00:23,881 --> 01:00:26,425
Doe niet zo ijdel, schat.
632
01:00:26,508 --> 01:00:27,760
Studeerkamer veilig.
633
01:00:27,843 --> 01:00:31,013
Ik ga wat soda halen voor het kleed.
634
01:00:34,892 --> 01:00:36,352
Alles veilig.
635
01:00:43,859 --> 01:00:45,569
Dat is nog eens thuiskomen.
636
01:00:48,447 --> 01:00:50,658
Goed. Wie...
637
01:00:55,371 --> 01:00:56,872
Wie zijn jullie?
638
01:00:56,956 --> 01:00:58,624
Ik beroep me op...
-Ruth...
639
01:01:01,377 --> 01:01:02,795
Wat doen jullie hier?
640
01:01:03,754 --> 01:01:06,840
Uw zoon heeft bij me ingebroken
en spullen gestolen.
641
01:01:08,175 --> 01:01:09,760
Kappen.
642
01:01:11,303 --> 01:01:12,388
En wat...
643
01:01:15,849 --> 01:01:18,227
Wat heb ik daarmee te maken?
644
01:01:18,310 --> 01:01:19,853
Hij woont toch hier?
645
01:01:19,937 --> 01:01:22,314
Waarom doe je alsof je politie bent?
646
01:01:24,024 --> 01:01:27,569
Om hem te vinden als hij niet hier was.
647
01:01:27,653 --> 01:01:29,071
En dan?
648
01:01:30,906 --> 01:01:32,366
Ik wil hem confronteren.
649
01:01:34,076 --> 01:01:35,076
'Hoe durf je?'
650
01:01:35,828 --> 01:01:37,079
Zoiets?
651
01:01:39,832 --> 01:01:41,125
Precies.
652
01:01:42,418 --> 01:01:44,086
Zulke dingen doe je niet.
653
01:01:46,171 --> 01:01:48,465
Het klinkt wel belangrijk zo.
654
01:01:49,383 --> 01:01:52,011
Ik keur z'n gedrag niet goed...
655
01:01:52,511 --> 01:01:56,598
maar mensen doen van alles
als je ze het laat doen.
656
01:01:58,684 --> 01:02:00,394
Welkom in het echte leven.
657
01:02:02,312 --> 01:02:04,481
Ik snap wel van wie hij het heeft.
658
01:02:07,484 --> 01:02:08,986
Heb jij kinderen?
659
01:02:12,281 --> 01:02:15,451
Je hebt dus geen idee
waar je het over hebt. Of wel?
660
01:02:16,035 --> 01:02:21,874
Christian heeft meer mogelijkheden
en kansen gekregen...
661
01:02:21,957 --> 01:02:26,628
dan 99,9 procent van de mensen
op deze planeet.
662
01:02:26,712 --> 01:02:28,255
Allemaal dankzij mij.
663
01:02:28,839 --> 01:02:32,718
Ga dus weg
met die aanleg-opvoeding-onzin van je.
664
01:02:32,968 --> 01:02:34,970
Oké? Hoeveel?
665
01:02:37,181 --> 01:02:38,807
Ik hoef geen geld.
666
01:02:39,475 --> 01:02:42,519
Dan snap ik het niet. Wat wil je?
667
01:02:44,521 --> 01:02:48,358
Dat mensen zich eens niet
hufterig gedragen.
668
01:02:57,367 --> 01:03:00,287
Weet je, je zult het wel blijven zien.
669
01:03:04,249 --> 01:03:07,461
Gaat u ons neerschieten?
-Doe toch normaal, verdomme.
670
01:03:08,587 --> 01:03:09,671
Dan gaan we.
671
01:03:18,097 --> 01:03:20,724
Bedankt voor de cappuccino.
Geweldig schuim.
672
01:03:20,808 --> 01:03:22,476
Heel graag gedaan.
673
01:03:28,690 --> 01:03:31,235
Denk maar dat je hier wat hebt bereikt...
674
01:03:31,819 --> 01:03:32,820
als dat helpt.
675
01:03:32,903 --> 01:03:34,863
Echt een punt gemaakt.
676
01:03:35,322 --> 01:03:38,867
Weet je, zulke lui
zijn gewoon heel ongelukkig vanbinnen.
677
01:03:39,243 --> 01:03:40,869
Best sneu, eigenlijk.
678
01:04:02,182 --> 01:04:03,642
Wat doe je?
679
01:04:05,060 --> 01:04:07,813
Nee, niet de giraf.
680
01:04:11,066 --> 01:04:12,943
Zet die tijger neer.
681
01:04:15,070 --> 01:04:16,363
Ruth, niet doen.
682
01:04:21,702 --> 01:04:23,912
Zet dat ding terug.
-Ik neem hem mee.
683
01:04:24,246 --> 01:04:25,289
Waarom?
684
01:04:38,635 --> 01:04:39,636
Wat nou weer?
685
01:04:41,889 --> 01:04:44,850
Verdomme, laten we het gewoon doen.
Hij is er nu.
686
01:04:44,933 --> 01:04:47,978
Niet zolang ik niet weet
wat zij kwamen doen.
687
01:04:48,562 --> 01:04:52,191
Gisteren bij ons, nu hier.
Ze neemt tuinkunst mee.
688
01:04:52,274 --> 01:04:54,276
Vind je dat allemaal maar prima?
689
01:04:54,359 --> 01:04:55,359
Nee.
690
01:04:59,364 --> 01:05:01,867
We zitten ook al met die beveiligingsvent.
691
01:05:02,492 --> 01:05:05,162
Wil je genaaid worden of zo?
692
01:05:05,245 --> 01:05:06,330
Goed dan.
693
01:05:06,914 --> 01:05:08,290
Wat moet ik eraan doen?
694
01:05:11,919 --> 01:05:13,420
Kop dicht.
695
01:05:13,503 --> 01:05:15,005
De flessen...
-Kop dicht.
696
01:05:15,088 --> 01:05:16,381
Stil, allebei.
697
01:05:26,308 --> 01:05:27,309
Wat?
698
01:05:28,477 --> 01:05:29,603
Wat bedoel je?
699
01:05:30,395 --> 01:05:31,772
Wat is er?
700
01:05:34,566 --> 01:05:36,401
Die tuintijger is niet van jou.
701
01:05:37,569 --> 01:05:40,030
Heb je die vent gehoord?
-Ja.
702
01:05:40,113 --> 01:05:42,449
Maar hij is niet de inbreker...
703
01:05:42,532 --> 01:05:44,826
en dat is niet jouw tijger.
704
01:05:45,535 --> 01:05:48,330
Als ik had geweten dat het zo...
-Ik snap het.
705
01:05:48,413 --> 01:05:49,915
Het doel...
-Ik snap het.
706
01:05:49,998 --> 01:05:51,959
van de missie...
-Ik snap het.
707
01:05:55,629 --> 01:05:58,048
Dan had ik nooit meegedaan.
-Ik snap het.
708
01:06:01,218 --> 01:06:03,470
Nog bedankt voor je steun trouwens.
709
01:06:03,553 --> 01:06:04,554
De steun?
710
01:06:05,639 --> 01:06:07,724
Ik heb je de hele tijd gesteund.
711
01:06:07,808 --> 01:06:08,809
Tot nu toe, dan.
712
01:06:17,859 --> 01:06:19,403
Dat is niet jouw tuintijger.
713
01:06:19,653 --> 01:06:22,281
Ja, oké.
Wat zou Jezus hebben gedaan en zo.
714
01:06:27,369 --> 01:06:28,370
Tony...
715
01:08:01,880 --> 01:08:03,465
Wat deed je bij m'n vader?
716
01:08:12,557 --> 01:08:13,558
Nee...
717
01:08:35,997 --> 01:08:38,458
Ze is aan het bellen.
-Ik zie het.
718
01:08:43,797 --> 01:08:47,551
Er was een inbreker in mijn huis.
Hij ging naar buiten...
719
01:09:18,957 --> 01:09:22,669
Je hebt zulke mooie zwarte oogjes.
720
01:10:06,463 --> 01:10:08,256
Hij rende gewoon naar buiten.
721
01:10:11,718 --> 01:10:12,718
Wat is er?
722
01:10:13,261 --> 01:10:15,222
Een mafketel liep onder een bus.
723
01:10:22,687 --> 01:10:23,687
Ruth?
724
01:10:52,259 --> 01:10:53,259
Lukt het?
725
01:10:57,847 --> 01:10:58,890
Niet doen.
726
01:11:00,100 --> 01:11:01,351
Jij neemt deze mee.
727
01:11:04,729 --> 01:11:06,481
Waarom?
-Te weinig man.
728
01:11:06,565 --> 01:11:07,774
Dat komt door jou.
729
01:11:08,650 --> 01:11:11,820
Ik denk... Dat gaat niet...
Ik blijf wel hier.
730
01:11:11,903 --> 01:11:15,365
Ik zal heel stil zijn, beloofd.
731
01:11:15,448 --> 01:11:20,203
Nee, we gaan het zo doen:
Jij neemt dit wapen en belt aan.
732
01:11:20,287 --> 01:11:23,248
Je richt het wapen op ze,
zodat ze niks doen.
733
01:11:23,331 --> 01:11:27,294
Ik ben daar niet goed in.
-We halen wat we zoeken en gaan.
734
01:11:32,882 --> 01:11:35,343
Hoe weet ik dat jullie niet...
735
01:11:37,012 --> 01:11:40,307
Als je niet meewerkt, doe ik dat wel.
736
01:11:41,057 --> 01:11:42,100
Het is karma.
737
01:11:42,934 --> 01:11:43,934
Voor Chrissy.
738
01:12:04,456 --> 01:12:05,999
Ja?
739
01:12:09,544 --> 01:12:10,545
Wie is daar?
740
01:12:14,090 --> 01:12:17,552
Hoi, Ruth weer, sorry.
741
01:12:23,224 --> 01:12:24,225
Niets doen.
742
01:12:26,478 --> 01:12:27,478
Ik werk mee.
743
01:12:29,939 --> 01:12:31,691
Waarom doe je dat? Niet doen.
744
01:12:33,234 --> 01:12:34,277
Stop.
745
01:12:35,320 --> 01:12:36,946
Jij.
-Het spijt me zo.
746
01:12:37,030 --> 01:12:40,575
Ik kan hier niks aan doen.
-Je nam m'n tijger mee.
747
01:12:40,659 --> 01:12:42,702
Ja, oké, maar...
-Een wapen?
748
01:12:42,786 --> 01:12:44,829
Ik weet het, maar...
-Stil.
749
01:12:44,913 --> 01:12:46,247
Doe wat ze zeggen.
750
01:12:56,466 --> 01:12:59,094
Stop, niet doen.
-Zitten, verdomme.
751
01:13:00,053 --> 01:13:01,137
Hou op.
-Mijn...
752
01:13:01,221 --> 01:13:02,681
Doe dat nou niet.
753
01:13:06,976 --> 01:13:09,646
Dit geloof je toch niet.
-Waar is hij?
754
01:13:09,729 --> 01:13:11,648
Hij slaapt z'n roes uit.
755
01:13:12,982 --> 01:13:13,982
Roep hem.
756
01:13:14,317 --> 01:13:18,488
Als jullie komen waarvoor ik denk,
is jullie timing belabberd.
757
01:13:18,571 --> 01:13:20,156
Meredith, stil.
758
01:13:21,658 --> 01:13:23,159
Roep hem.
759
01:13:24,327 --> 01:13:26,830
Doe het nou maar, alstublieft.
760
01:13:28,832 --> 01:13:32,001
Toe nou, roep hem, alstublieft.
761
01:13:36,256 --> 01:13:37,882
Chris.
762
01:13:43,096 --> 01:13:44,096
Wat?
763
01:13:45,014 --> 01:13:46,433
Kom eens.
764
01:13:46,516 --> 01:13:47,767
Waarom?
765
01:13:47,851 --> 01:13:50,145
Kom nou.
766
01:14:00,238 --> 01:14:01,823
Is Christian er?
767
01:14:02,824 --> 01:14:03,950
Nee.
768
01:14:04,033 --> 01:14:05,827
Zijn busje staat voor de deur.
769
01:14:07,954 --> 01:14:10,582
Zeg dan iets.
770
01:14:11,166 --> 01:14:12,292
Ik weet niks.
771
01:14:18,298 --> 01:14:21,468
Misschien wil hij dat je naar buiten komt.
772
01:14:21,551 --> 01:14:23,678
Je weet dat ie mij niet echt mag.
773
01:14:34,189 --> 01:14:35,189
Cesar?
774
01:14:54,751 --> 01:14:56,503
Wat is hier aan de hand?
775
01:15:26,449 --> 01:15:29,285
Goed... Iedereen kappen nou.
776
01:15:29,869 --> 01:15:31,079
Hou daarmee op.
777
01:15:43,091 --> 01:15:44,217
Ik ken jou.
778
01:15:46,010 --> 01:15:47,470
Marshall, toch?
779
01:15:48,221 --> 01:15:50,014
Je heet Marshall.
780
01:15:51,724 --> 01:15:54,352
Je was bij één van de zittingen
van Chrissy.
781
01:15:57,856 --> 01:15:59,482
Hup, in de open haard.
782
01:15:59,566 --> 01:16:01,317
Wat heeft hij je wijsgemaakt?
783
01:16:01,818 --> 01:16:03,695
Dat ik hier geld heb?
784
01:16:04,821 --> 01:16:06,614
Ik heb hem tijden niet gezien.
785
01:16:06,865 --> 01:16:10,076
Stelletje amateurs.
Het is hier helemaal niet meer.
786
01:16:10,159 --> 01:16:11,159
Onzin.
787
01:16:15,582 --> 01:16:17,041
In de haard, jij.
788
01:16:34,517 --> 01:16:37,604
We weten van het wapen,
dus probeer dat maar niet.
789
01:16:37,687 --> 01:16:39,606
Jullie zijn helemaal voorbereid.
790
01:16:52,410 --> 01:16:53,661
4-3-2-1.
791
01:17:06,716 --> 01:17:08,134
Ik ben gegijzeld.
-Stil.
792
01:17:08,217 --> 01:17:11,346
Ze hebben me ontvoerd. Dit gedaan.
Het wapen is leeg.
793
01:17:11,429 --> 01:17:13,097
Stil, trut.
794
01:17:13,765 --> 01:17:15,308
Dit is niet...
-Bek dicht.
795
01:17:34,035 --> 01:17:35,328
Waar is m'n zoon?
796
01:17:44,045 --> 01:17:46,130
Jij hebt geen zoon, vriend.
797
01:17:57,558 --> 01:18:00,061
Dan zijn we hier dus klaar.
-Wat? Nee.
798
01:18:00,144 --> 01:18:01,396
Stop.
799
01:18:02,855 --> 01:18:05,358
Ik laat je niemand neerschieten.
800
01:18:08,528 --> 01:18:09,988
Niet nog iemand.
801
01:18:12,740 --> 01:18:14,575
Dan moet je mij eerst doden.
802
01:18:36,806 --> 01:18:38,474
Nee. Ruth.
803
01:19:07,295 --> 01:19:09,088
Mijn god. Snel, kom.
804
01:19:09,672 --> 01:19:10,672
Kom op.
805
01:19:13,551 --> 01:19:15,094
Ik ben goed geraakt.
-Kom.
806
01:19:35,615 --> 01:19:37,241
Tony, niet stoppen nu.
807
01:19:47,668 --> 01:19:50,004
Stelletje klootzakken.
808
01:19:53,049 --> 01:19:55,426
Tony, kom op. Goed zo.
809
01:20:33,422 --> 01:20:35,883
Tony.
-Ik krijg jullie nog wel.
810
01:20:38,094 --> 01:20:40,138
We moeten verder.
811
01:20:44,350 --> 01:20:45,852
Waar zijn jullie?
812
01:21:26,893 --> 01:21:28,769
Kom op, wakker worden.
813
01:21:30,980 --> 01:21:31,980
Niet slapen.
814
01:21:35,443 --> 01:21:36,694
Niet in slaap vallen.
815
01:21:38,362 --> 01:21:40,323
Pas maar op, jullie.
816
01:21:56,297 --> 01:21:57,715
Ik zie jullie.
817
01:22:10,811 --> 01:22:12,480
Tony? Gast...
818
01:22:12,563 --> 01:22:13,563
kom op.
819
01:22:14,649 --> 01:22:17,276
Opstaan, toe nou.
820
01:22:20,529 --> 01:22:22,323
Wakker worden. Kom op.
821
01:22:31,207 --> 01:22:32,208
Luister.
822
01:22:33,251 --> 01:22:35,795
Hou dit ertegen. Blijf drukken.
823
01:22:35,878 --> 01:22:37,004
Ik kom terug, goed?
824
01:22:45,096 --> 01:22:46,096
Hé, klojo.
825
01:22:54,480 --> 01:22:55,856
Ik krijg je wel.
826
01:22:55,940 --> 01:22:57,566
Blijf maar rennen.
827
01:22:58,359 --> 01:23:01,279
Kom dan, beestje.
828
01:23:01,362 --> 01:23:02,780
Kun je hard rennen?
829
01:23:04,448 --> 01:23:06,367
Ren maar.
830
01:23:44,447 --> 01:23:47,074
Ik zie je. Ik maak je af.
831
01:24:12,725 --> 01:24:14,769
Laat me toch gewoon met rust.
832
01:24:15,603 --> 01:24:17,396
Je gewoon met rust laten?
833
01:24:18,105 --> 01:24:19,690
Goed dan.
834
01:24:20,066 --> 01:24:22,026
Tuurlijk, kom maar naar beneden.
835
01:24:26,781 --> 01:24:28,032
Even handen schudden.
836
01:24:35,581 --> 01:24:37,416
Zijn die tattoos je eigen werk?
837
01:24:43,005 --> 01:24:44,006
Sommige.
838
01:24:44,799 --> 01:24:47,218
Echt?
-Echt.
839
01:24:49,887 --> 01:24:51,722
Ze zien er belachelijk uit.
840
01:24:53,724 --> 01:24:55,309
Wat weet jij daarvan?
841
01:24:55,393 --> 01:24:57,019
Wel 's kattenvlees gegeten?
842
01:25:03,067 --> 01:25:04,819
Kattenvoer, bedoel je?
843
01:25:07,321 --> 01:25:08,364
Nee.
844
01:25:10,408 --> 01:25:11,617
Het vlees...
845
01:25:12,535 --> 01:25:13,577
van een kat.
846
01:25:17,748 --> 01:25:18,874
Nee, man.
847
01:25:19,959 --> 01:25:21,877
Nooit kattenvlees gegeten.
848
01:25:25,589 --> 01:25:28,509
Daar word je onzichtbaar van, wist je dat?
849
01:25:44,817 --> 01:25:46,026
Ik zie je.
850
01:25:46,110 --> 01:25:47,319
Sukkel.
851
01:26:11,051 --> 01:26:12,136
Tony.
852
01:28:14,925 --> 01:28:17,052
Trouwens...
853
01:28:17,136 --> 01:28:20,389
m'n vrouw en ik
gaan het toch nog samen proberen.
854
01:29:17,363 --> 01:29:18,363
Gaat het?
855
01:29:24,787 --> 01:29:25,787
Weet je...
856
01:29:26,955 --> 01:29:28,999
Wees lief voor jezelf, goed?
857
01:29:29,792 --> 01:29:31,960
Je hebt alle tijd van de wereld.
858
01:29:35,798 --> 01:29:37,633
Ik weet niet wat dat betekent.
859
01:29:39,760 --> 01:29:41,595
Gewoon iets wat mensen zeggen.
860
01:30:09,790 --> 01:30:13,127
Die zien er goed uit.
-Nee, druk er niet zo op.
861
01:30:13,210 --> 01:30:15,629
Jawel, om het vocht eruit te krijgen.
862
01:30:15,712 --> 01:30:18,424
Nee, dat moet er juist in blijven.
863
01:30:18,507 --> 01:30:20,509
Beetje drukken.
-Liever omdraaien.
864
01:30:20,592 --> 01:30:23,178
Nee, deze... Let op, deze worden perfect.
865
01:36:18,033 --> 01:36:20,035
Ondertiteld door: Mirjam Ottens
56527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.