All language subtitles for Happy.Gilmore.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,845 --> 00:00:54,930 Jag heter Happy Gilmore. 2 00:00:55,222 --> 00:00:58,809 Sen barnsben har jag älskat hockey. 3 00:01:00,018 --> 00:01:02,604 Jag var ingen hejare på skridsko. 4 00:01:03,772 --> 00:01:06,483 Men det hindrade inte pappa från att lära mig 5 00:01:06,567 --> 00:01:09,486 ett stenhårt slagskott. 6 00:01:11,738 --> 00:01:14,533 Pappa älskade hockey. Till skillnad från mamma. 7 00:01:15,158 --> 00:01:16,785 Hon flyttade till Egypten, 8 00:01:16,869 --> 00:01:19,830 långt från alla rinkar. 9 00:01:20,956 --> 00:01:23,917 Min och pappas favoritspelare var 10 00:01:23,959 --> 00:01:26,503 Terry O'Reilly, "Pungdjävulen". 11 00:01:26,587 --> 00:01:30,757 Han var liten, fast orädd. Precis som jag. 12 00:01:31,175 --> 00:01:32,593 Snygg kille, va? 13 00:01:32,676 --> 00:01:36,054 Pappa sa alltid att jag kunde bli vad jag ville. 14 00:01:36,096 --> 00:01:39,266 Men jag ville bara bli hockeyspelare. 15 00:01:40,350 --> 00:01:44,438 Min barndom flöt på jättebra, men livet är fullt av överraskningar. 16 00:01:52,613 --> 00:01:54,364 Efter begravningen 17 00:01:54,531 --> 00:01:57,618 fick jag flytta hem till farmor i Waterbury. 18 00:02:03,457 --> 00:02:06,919 Jag var nervös för jag kände henne inte så bra. 19 00:02:07,794 --> 00:02:11,215 Hon mötte mig som Gene Simmons. 20 00:02:11,298 --> 00:02:13,967 Hon är snällast i hela världen. 21 00:02:17,888 --> 00:02:20,891 Sen pappa dog har jag kort stubin. 22 00:02:20,974 --> 00:02:23,018 Killen hade snott min flärptuta. 23 00:02:24,520 --> 00:02:27,439 Så jag bankade honom i skallen med en hammare. 24 00:02:28,857 --> 00:02:32,152 Men jag bad alltid snabbt om ursäkt. 25 00:02:34,071 --> 00:02:38,158 I juniorlaget satte jag två rekord: 26 00:02:38,200 --> 00:02:40,327 Flest utvisningar 27 00:02:40,410 --> 00:02:42,913 och den ende som tog av skridskon 28 00:02:42,996 --> 00:02:44,665 för att försöka snitta nån. 29 00:02:46,500 --> 00:02:49,545 Efter plugget hade jag många olika jobb. 30 00:02:49,628 --> 00:02:51,338 Jag var vägarbetare. 31 00:02:53,423 --> 00:02:54,842 Fastighetsskötare. 32 00:02:58,762 --> 00:03:00,514 Väktare. 33 00:03:04,351 --> 00:03:06,436 Bensinstationsbiträde. 34 00:03:09,523 --> 00:03:11,149 Och rörmokare. 35 00:03:12,568 --> 00:03:16,655 Sen blev jag byggjobbare. Bra kneg. 36 00:03:16,697 --> 00:03:19,032 Jag skjuter hyfsat med spikpistol. 37 00:03:19,074 --> 00:03:23,829 Men en dag kom min chef mr Larson...i vägen. 38 00:03:24,705 --> 00:03:28,667 Han har också kort stubin. Kolla vilket monster. 39 00:03:29,376 --> 00:03:33,463 Han fick in några träffar, men jag vann ändå fajten. 40 00:03:33,547 --> 00:03:39,803 Men jag sattes till jorden av ett enda skäl: att spela hockey. 41 00:03:41,263 --> 00:03:44,892 Pucken är min! Rör aldrig min puck! 42 00:03:45,559 --> 00:03:48,395 Är det Gilmore igen? 43 00:03:48,729 --> 00:03:50,564 Hur många gånger har han provat? 44 00:03:50,647 --> 00:03:52,065 Minst tio. 45 00:03:52,274 --> 00:03:54,276 Han är hetsig. 46 00:03:56,195 --> 00:04:00,115 -Han är inte så bra på skridsko. -Inte bra på att hålla pucken heller. 47 00:04:04,286 --> 00:04:06,288 Nej, men herregud... 48 00:04:09,499 --> 00:04:11,168 Vilket skott! 49 00:04:12,085 --> 00:04:13,295 Fan! 50 00:04:13,378 --> 00:04:15,923 Håller målburen måttet? 51 00:04:21,261 --> 00:04:22,721 Nummer 1. 52 00:04:23,096 --> 00:04:26,558 Nummer 52. Nummer 16. 53 00:04:26,767 --> 00:04:30,020 I år kan de inte nobba mig. 54 00:04:30,103 --> 00:04:31,480 Nummer 9. 55 00:04:31,939 --> 00:04:33,899 Och nummer 43. 56 00:04:34,942 --> 00:04:38,570 Ni andra - bättre lycka nästa år. 57 00:04:38,612 --> 00:04:43,575 -Vad är det om, coach? Jag då? -Gilmore... 58 00:04:43,992 --> 00:04:48,497 -Jag ropade väl upp dig? -Nej. 59 00:04:49,957 --> 00:04:52,209 Bättre lycka nästa år då! 60 00:04:53,460 --> 00:04:56,380 Det var inte vidare snällt! 61 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 Vart ska du? Jag köpte mackor. 62 00:05:11,103 --> 00:05:12,437 Jag har ätit. 63 00:05:12,980 --> 00:05:18,569 -Min polare gav mig extra köttbullar. -Jag har bråttom. Vi ses. 64 00:05:18,652 --> 00:05:21,071 Jag behöver dig just nu. 65 00:05:21,154 --> 00:05:22,155 Hej då! 66 00:05:22,239 --> 00:05:24,324 -När kommer du tillbaka? -Aldrig. 67 00:05:30,914 --> 00:05:32,040 Vänta, Terry! 68 00:05:32,124 --> 00:05:34,459 Vänta lite, gumman. 69 00:05:35,669 --> 00:05:38,005 Du lämnar mig inte för gott, va? 70 00:05:38,088 --> 00:05:40,757 Du kommer ingenvart i livet. 71 00:05:40,841 --> 00:05:46,180 Du tjatar om att bli hockeyproffs, men du är inte bra. 72 00:05:46,263 --> 00:05:50,184 Jo då! Du är en usel dagisfröken! 73 00:05:50,225 --> 00:05:53,562 Dina fingermålningar är skitdåliga! 74 00:05:55,439 --> 00:06:00,152 Förlåt, det var inte meningen. Du gör jättefina fingermålningar. 75 00:06:00,569 --> 00:06:01,862 Snälla, gå inte. 76 00:06:01,904 --> 00:06:04,990 Jag vill inte leva med en förlorare. 77 00:06:05,032 --> 00:06:06,074 Nu sticker jag. 78 00:06:06,158 --> 00:06:10,537 Bra! Jag behöver dig inte! Stick! 79 00:06:11,997 --> 00:06:14,124 Förlåt, det var inte heller meningen. 80 00:06:14,208 --> 00:06:17,252 Jag skriker för att jag blir rädd. 81 00:06:17,544 --> 00:06:19,546 Rädd för att bli en nolla. 82 00:06:20,172 --> 00:06:23,467 Kom upp igen, stumpan. 83 00:06:23,759 --> 00:06:27,137 Jag ska kramelikrama och pusselipussa dig. 84 00:06:28,388 --> 00:06:31,725 Du vet att Happy gör allt bra igen. 85 00:06:39,358 --> 00:06:42,653 Jag vill kyssa dig överallt 86 00:06:43,070 --> 00:06:45,572 om och om igen 87 00:06:46,073 --> 00:06:49,660 jag vill kyssa dig överallt 88 00:06:52,329 --> 00:06:55,749 tills mörkret faller 89 00:06:55,999 --> 00:06:59,586 ja, tills mörkret faller 90 00:07:00,921 --> 00:07:02,089 Terry! 91 00:07:17,771 --> 00:07:20,107 Vänta, så kommer jag. 92 00:07:26,530 --> 00:07:29,116 Hallå! Ska du inte ha frukost? 93 00:07:39,501 --> 00:07:40,711 Farmor? 94 00:07:41,795 --> 00:07:43,088 Farmor? 95 00:07:43,338 --> 00:07:45,632 Sätt ner den! Det är farmors! 96 00:07:45,674 --> 00:07:50,512 -Vi gör vårt jobb. -Vad menar du? 97 00:07:50,596 --> 00:07:53,640 Din farmor har inte betalat skatt på mer än tio år. 98 00:07:55,309 --> 00:08:01,273 -Har du inte betalat skatt? -Jag hade inga pengar. 99 00:08:02,608 --> 00:08:04,318 Varför tar du hennes prylar? 100 00:08:04,401 --> 00:08:07,029 Det är inte jag, utan staten. 101 00:08:07,112 --> 00:08:10,240 Jag tar inte med prylarna hem. 102 00:08:10,324 --> 00:08:13,118 Så bli inte arg på mig. 103 00:08:13,160 --> 00:08:17,331 Hon är ju gammal. Se på henne. 104 00:08:17,414 --> 00:08:20,501 Du kan inte ta hennes prylar. Hon är för gammal. 105 00:08:20,876 --> 00:08:24,963 Hennes prylar är våra nu. 106 00:08:26,715 --> 00:08:28,884 Vi har åtminstone huset. 107 00:08:28,967 --> 00:08:32,679 Du får möbler av mig. Det grejar sig. 108 00:08:32,763 --> 00:08:36,265 Nu blir du arg... Jag måste ta huset också. 109 00:08:36,642 --> 00:08:40,102 Farfar byggde huset. 110 00:08:40,187 --> 00:08:44,525 Farmor har bott här i 60 år. Du kan inte ta huset. 111 00:08:44,816 --> 00:08:50,531 Mrs Gilmores kvarskatt uppgår till 270 000 dollar. 112 00:08:50,614 --> 00:08:52,407 Vi måste ta huset. 113 00:08:52,491 --> 00:08:57,329 Betalar ni inte inom 90 dar, måste vi sälja huset exekutivt. 114 00:08:57,371 --> 00:09:01,041 -Du hatar mig, va? -Nej. 115 00:09:07,798 --> 00:09:09,049 Han hatar mig. 116 00:09:12,177 --> 00:09:14,721 Lugn, farmor. Allt ordnar sig. 117 00:09:14,763 --> 00:09:17,975 Spana in stället. Silver Acres pensionärshem. 118 00:09:18,058 --> 00:09:21,228 Det är rena rikemansklubben. 119 00:09:21,270 --> 00:09:23,355 Fin gräsmatta, trevliga människor. 120 00:09:23,397 --> 00:09:26,108 Hoppas du tog med baddräkten. 121 00:09:26,191 --> 00:09:29,152 Här får du vänner på nolltid. 122 00:09:30,946 --> 00:09:34,283 Ta mig härifrån! 123 00:09:34,908 --> 00:09:37,911 Ät det här. Rör oss inte! 124 00:09:39,413 --> 00:09:42,291 Du kan bo hos mig, farmor. 125 00:09:42,374 --> 00:09:44,668 Prat. Du är vuxen 126 00:09:44,751 --> 00:09:48,463 och jag vill inte vara till besvär. Och därmed basta. 127 00:09:48,922 --> 00:09:54,011 -Hur är det med din rara flickvän? -Hon blev påkörd av en bil och dog. 128 00:09:55,429 --> 00:09:58,515 Jag grejar de 270 000, så att du får tillbaka huset. 129 00:09:58,599 --> 00:09:59,850 Jag lovar. 130 00:10:01,435 --> 00:10:05,564 Fram till dess får du stanna här och ha roligt. 131 00:10:05,939 --> 00:10:08,108 Jag ska. Oroa dig inte. 132 00:10:09,193 --> 00:10:11,862 Ursäkta. Det är dags för en tupplur. 133 00:10:12,613 --> 00:10:14,781 Så trevligt. 134 00:10:15,073 --> 00:10:17,034 -Gå nu. -Jag älskar dig. 135 00:10:18,452 --> 00:10:19,953 Och jag dig, lilla gubben. 136 00:10:20,037 --> 00:10:21,538 Hej då. 137 00:10:24,458 --> 00:10:26,793 Gör mig en tjänst. 138 00:10:26,835 --> 00:10:29,296 Hon betyder mycket för mig. 139 00:10:29,379 --> 00:10:32,716 Så ta extra väl hand om henne... 140 00:10:34,801 --> 00:10:37,846 Det kan jag inte ta emot. 141 00:10:38,138 --> 00:10:42,017 Jag tar extra väl hand om henne gratis. 142 00:10:43,936 --> 00:10:45,729 Det var bussigt. 143 00:10:46,438 --> 00:10:48,106 Fortsatt trevlig dag. 144 00:10:49,024 --> 00:10:52,277 Kan jag få ett glas varm mjölk? 145 00:10:52,319 --> 00:10:54,029 Då somnar jag lättare. 146 00:10:54,112 --> 00:10:57,324 Du kan få ett glas varm "håll käft"! 147 00:10:59,159 --> 00:11:01,954 Sov nu, för annars söver jag dig. 148 00:11:01,995 --> 00:11:06,834 -Här bestämmer jag. -Kära nån... 149 00:11:09,169 --> 00:11:14,424 -Jag kan slå bollen förbi trädet. -20 dollar på att du inte kan. 150 00:11:14,508 --> 00:11:17,803 Jag ville ju se hockeyn. 151 00:11:17,845 --> 00:11:20,806 Sluta med mes-golfen och gör klart där inne. 152 00:11:22,015 --> 00:11:26,270 Du får njuta av din farmors prylar en halvtimme till. 153 00:11:28,689 --> 00:11:31,358 Vilket mästarslag! 154 00:11:31,400 --> 00:11:34,361 -Prova själv. -Det är inte så lätt. 155 00:11:34,403 --> 00:11:36,822 Jag är ingen golftyp. 156 00:11:36,905 --> 00:11:39,658 Slå längre än jag, 157 00:11:39,700 --> 00:11:43,245 så jobbar vi klart och du kan se hockeymatchen. 158 00:11:43,328 --> 00:11:45,038 Ge hit den fåniga klubban. 159 00:11:51,295 --> 00:11:53,046 Vilken fånig pryl. 160 00:11:53,213 --> 00:11:56,717 Det blir skitkul. Kolla som han står. 161 00:11:57,301 --> 00:11:59,178 Tycker ni det är roligt? 162 00:12:13,025 --> 00:12:14,526 Herrejävlar! 163 00:12:14,735 --> 00:12:15,903 Jobba nu. 164 00:12:15,944 --> 00:12:17,863 Det är 400 meter dit. 165 00:12:18,071 --> 00:12:20,365 Helt otroligt. 166 00:12:20,407 --> 00:12:22,034 Nybörjartur. 167 00:12:22,576 --> 00:12:24,578 20 dollar på att du inte gör om det. 168 00:12:24,661 --> 00:12:25,996 Lägg upp bollen. 169 00:12:39,301 --> 00:12:41,595 Pojkar, det här får ni betala... 170 00:12:44,014 --> 00:12:46,850 -Du träffade honom. -Han stod i vägen. 171 00:12:46,934 --> 00:12:49,019 En gång till. Kvitt eller dubbelt. 172 00:12:49,520 --> 00:12:50,979 Fan ta dig om jag inte får pengarna. 173 00:13:02,115 --> 00:13:04,535 Hoppsan. Bäst att vi går in igen. 174 00:13:04,618 --> 00:13:06,954 Ni slog vad. Pröjsa honom. 175 00:13:25,138 --> 00:13:27,140 Tack. Berätta för dina vänner. 176 00:13:27,516 --> 00:13:28,892 Kom hit! 177 00:13:28,976 --> 00:13:34,398 Se om ni kan slå den fantastiske golfbolls-kanonen. 178 00:13:37,526 --> 00:13:39,027 Jättebra. 179 00:13:39,862 --> 00:13:41,113 Mycket bra. 180 00:13:42,072 --> 00:13:43,365 Böj på knäna. 181 00:13:43,448 --> 00:13:46,326 Allt sitter i höfterna. 182 00:13:47,786 --> 00:13:50,706 50 dollar på att jag slår den över vägen! 183 00:13:59,882 --> 00:14:01,508 Mycket bra... 184 00:14:03,343 --> 00:14:05,012 Hej då, bollusling. 185 00:14:10,225 --> 00:14:11,351 Helt sanslöst. 186 00:14:11,435 --> 00:14:14,396 Hur ofta spelar du? -Det här är första gången. 187 00:14:15,189 --> 00:14:17,191 Spela i Waterbury Open i morgon. 188 00:14:17,232 --> 00:14:19,860 Vi ses där... 189 00:14:24,281 --> 00:14:25,949 Han kommer att spela. 190 00:14:26,241 --> 00:14:28,410 Och han kommer att vinna. 191 00:14:39,546 --> 00:14:42,633 -Du måste ha hjälm. -Ingen fara. 192 00:14:49,139 --> 00:14:51,517 Ös hit bollarna. 193 00:14:52,142 --> 00:14:53,560 Jag älskar det! 194 00:14:55,354 --> 00:14:57,940 Det gjorde ont. Men jag mår bra. 195 00:14:58,023 --> 00:14:59,858 Vad fasen håller du på med? 196 00:14:59,900 --> 00:15:04,571 Härdar mig inför hockeysäsongen. 197 00:15:05,572 --> 00:15:07,824 Det var skönt! 198 00:15:07,908 --> 00:15:10,577 Sluta. Snart spyr jag! 199 00:15:12,621 --> 00:15:14,873 Är du hockeyspelare? 200 00:15:14,915 --> 00:15:17,751 Lägg av med hockey och koncentrera dig på golf. 201 00:15:17,793 --> 00:15:21,588 -Vem fan är du? -Klubbens pro Chubbs Peterson. 202 00:15:22,089 --> 00:15:26,343 Jag lär dig spela golf. Gratis. 203 00:15:26,468 --> 00:15:27,511 Nej. 204 00:15:27,970 --> 00:15:30,806 Du verkar inte veta vem jag är. 205 00:15:31,807 --> 00:15:37,813 Sports Illustrated skrev 1965 att jag var den nye Arnold Palmer. 206 00:15:37,896 --> 00:15:39,273 Vad hände? 207 00:15:39,356 --> 00:15:41,692 Jag fick inte delta i proffstouren. 208 00:15:41,775 --> 00:15:47,447 -För att du är svart? -Nej, en alligator bet av mig handen. 209 00:15:49,032 --> 00:15:52,578 Bollen låg taskigt vid ett vattenhinder i Florida. 210 00:15:52,619 --> 00:15:56,290 Alligatorn flög upp och gjorde slut på karriären. 211 00:15:57,624 --> 00:16:01,211 Jag slet ut ett öga på den. Titta. 212 00:16:02,212 --> 00:16:03,755 Du är rätt sjuk, Chubbs. 213 00:16:03,797 --> 00:16:08,010 Jag har aldrig sett nån slå hälften så långt som du. 214 00:16:08,218 --> 00:16:09,803 Du har talang. 215 00:16:09,845 --> 00:16:14,641 Snällt sagt, men jag har alltid velat bli hockeyproffs. 216 00:16:14,683 --> 00:16:18,312 Golf kräver också talang och självdisciplin. 217 00:16:18,353 --> 00:16:20,856 Golf kräver töntbrallor och stor häck. 218 00:16:20,939 --> 00:16:22,566 Min granne vore en naturbegåvning. 219 00:16:24,318 --> 00:16:27,988 Han kan inte slå bollen 400 meter. 220 00:16:28,322 --> 00:16:32,784 Han har inte ett slag som kan ge honom en plats i proffstouren. 221 00:16:35,078 --> 00:16:38,582 Vinner du i morgon får du automatiskt en plats i touren. 222 00:16:38,665 --> 00:16:44,546 Kanske blir du mästare en dag och får guldkavajen. 223 00:16:44,630 --> 00:16:47,424 Guldkavaj, grön kavaj... Vem fan bryr sig? 224 00:16:52,095 --> 00:16:55,307 Lugn, den är gjord av trä. Den tål allt. 225 00:17:01,188 --> 00:17:03,273 Oj då, jag är hemskt ledsen. 226 00:17:03,565 --> 00:17:05,858 Kul att träffas, men... 227 00:17:08,028 --> 00:17:09,946 Hej då. 228 00:17:10,030 --> 00:17:12,115 Det är inte smart. 229 00:17:12,199 --> 00:17:15,577 Du kunde ha blivit proffs och tjänat mycket pengar. 230 00:17:23,042 --> 00:17:25,963 Hur mycket pengar, Chubbs? 231 00:17:33,262 --> 00:17:36,640 Fåniga golfklubbor... Varför gör jag det här? 232 00:17:40,477 --> 00:17:43,063 Det måste vara Burt Reynolds. 233 00:17:46,233 --> 00:17:47,484 God morgon! 234 00:17:47,943 --> 00:17:49,570 Härligt, va? 235 00:17:49,653 --> 00:17:52,364 Blå himmel, nyklippt gräs, fågelsång. 236 00:17:52,406 --> 00:17:54,533 Lugna ner dig. 237 00:17:54,867 --> 00:17:57,536 -Du älskar golf, va? -Ja. 238 00:17:57,578 --> 00:18:00,914 Varför spelar du inte football? 239 00:18:00,998 --> 00:18:04,501 Jag fick inte för mamma. Hon sa att det var för farligt. 240 00:18:04,585 --> 00:18:06,253 Visst... 241 00:18:07,004 --> 00:18:08,380 Vilka är det där? 242 00:18:08,881 --> 00:18:13,093 Doug Thompson, till höger, är ordförande i proffstouren. 243 00:18:13,177 --> 00:18:17,264 Den andre är Shooter McGavin. Han leder pengaligan i år. 244 00:18:17,806 --> 00:18:22,811 -Vem är tjejen? -Virginia Venit, tourens PR-chef. 245 00:18:22,936 --> 00:18:27,774 Du lär ha gjort intressanta saker i PR-hänseende. 246 00:18:27,816 --> 00:18:30,736 Jag jobbar på en kampanj som... 247 00:18:30,777 --> 00:18:34,031 Jag skulle vilja ha en Pepsi. 248 00:18:37,618 --> 00:18:39,328 Hör du... 249 00:18:39,870 --> 00:18:40,954 En Diet-Pepsi. 250 00:18:41,496 --> 00:18:42,539 Visst. 251 00:18:44,082 --> 00:18:46,710 Tack för att du klädde upp dig. 252 00:18:47,169 --> 00:18:50,839 I såna kläder hade jag nitat mig själv. 253 00:18:51,131 --> 00:18:53,759 Välkomna till Waterbury Open. 254 00:18:53,800 --> 00:18:57,596 Jag har en överraskning åt er. 255 00:18:57,679 --> 00:19:00,140 Mina damer och herrar... Shooter McGavin! 256 00:19:06,438 --> 00:19:09,942 Tack, Doug. Jag såg honom spela igår. 257 00:19:09,983 --> 00:19:13,320 Doug tillbringar mer tid i sand än David Hasselhoff. 258 00:19:15,906 --> 00:19:19,284 Ni vet att dagens vinnare får en plats i proffstouren. 259 00:19:19,326 --> 00:19:23,956 Även om bara en blir min kollega, 260 00:19:23,997 --> 00:19:26,250 så är ni alla hädanefter mina vänner. 261 00:19:29,670 --> 00:19:31,755 Tack. Kör hårt! 262 00:19:34,716 --> 00:19:39,680 Nästa par ut är: Lafferty, Daniel och Gilmore, Happy. 263 00:19:42,349 --> 00:19:44,852 Vart ska du med klubborna? 264 00:19:46,478 --> 00:19:48,355 Jag är er caddie. 265 00:19:48,856 --> 00:19:51,608 Förlåt. Jag tar dem. 266 00:19:51,692 --> 00:19:54,194 De var farfars och är gamla. 267 00:19:54,236 --> 00:19:56,071 Vad ska jag göra då? 268 00:19:56,530 --> 00:20:01,994 Se till att jag inte gör bort mig. 269 00:20:04,454 --> 00:20:09,334 -Mr Lafferty ska slå ut nu. -Visst. Lycka till, kompis. 270 00:20:11,336 --> 00:20:12,713 Flytta dig. 271 00:20:21,221 --> 00:20:23,390 Varför sa du inget, jävla sopa? 272 00:20:36,904 --> 00:20:38,947 Säkert mitt bästa slag i dag. 273 00:20:39,031 --> 00:20:41,158 Det är er tur, mr Gilmore. 274 00:21:07,017 --> 00:21:08,143 Vänta! 275 00:21:08,936 --> 00:21:11,939 Gör som jag sa. Titta inte mot greenen. 276 00:21:12,022 --> 00:21:14,775 Bara slå till. Ingen målvakt står i vägen. 277 00:21:14,858 --> 00:21:17,277 Allt sitter i... Kom igen. Allt sitter i höfterna. 278 00:21:19,446 --> 00:21:21,532 Allt sitter i höfterna. 279 00:21:24,785 --> 00:21:27,329 Lägg av! 280 00:21:27,412 --> 00:21:29,623 Jag försöker få dig att slappna av. 281 00:21:29,706 --> 00:21:32,876 Du får hitta nån annan. 282 00:21:51,228 --> 00:21:52,646 Vad fan...? 283 00:21:56,525 --> 00:21:59,111 Nu är putten vårt enda bekymmer. 284 00:21:59,152 --> 00:22:00,821 Putten, ja. 285 00:22:02,614 --> 00:22:04,867 Kom ihåg vad jag sa. 286 00:22:05,325 --> 00:22:08,036 Använd bara axlarna, inte armarna. 287 00:22:08,120 --> 00:22:10,497 Böj inte handleden, bara... 288 00:22:10,539 --> 00:22:14,501 Låt mig placera bollen i hålet. 289 00:22:29,683 --> 00:22:31,185 Driver han med oss? 290 00:22:51,038 --> 00:22:52,539 Det är ju pinsamt. 291 00:23:06,053 --> 00:23:07,930 Bra putt! 292 00:23:08,013 --> 00:23:10,182 Det var på tiden. 293 00:23:10,224 --> 00:23:12,226 Visst? Jag fick inte bollen i hål. 294 00:23:12,267 --> 00:23:14,728 Jag ville, men kunde inte. 295 00:23:44,925 --> 00:23:47,427 Han skjuter och gör mål! 296 00:23:47,594 --> 00:23:50,389 Det var enklare än att putta. 297 00:23:50,430 --> 00:23:53,183 Jag ska bara träffa första gången. 298 00:23:53,267 --> 00:23:54,434 Bra strategi. 299 00:23:54,852 --> 00:23:56,979 Såg ni? 300 00:23:57,062 --> 00:23:59,731 Han gjorde hole-in-one på ett par 4-hål. 301 00:23:59,773 --> 00:24:01,275 Ja, jag såg det. 302 00:24:01,316 --> 00:24:04,736 Bara han vinner. Han är guld värd. 303 00:24:04,778 --> 00:24:09,324 Med en sån drive drar han storpublik. 304 00:24:09,408 --> 00:24:13,161 Det gör en spelare med en arm i arslet också. 305 00:25:27,069 --> 00:25:30,531 Fyra slag eller mindre och du vinner turneringen. 306 00:25:32,824 --> 00:25:34,368 Tänk så här: 307 00:25:34,660 --> 00:25:38,288 Det andra laget tog ut målvakten och buren är vidöppen. 308 00:25:38,455 --> 00:25:40,541 Du behöver bara smyga i bollen. 309 00:25:41,416 --> 00:25:42,918 Det klarar jag. 310 00:26:02,229 --> 00:26:04,648 Det är lugnt. 311 00:26:04,731 --> 00:26:08,402 Du behöver bara smyga i bollen. 312 00:26:09,194 --> 00:26:11,363 Smyg i den. 313 00:26:18,161 --> 00:26:21,582 Smyg i den, smyg i den... 314 00:26:21,623 --> 00:26:24,626 Smygelismyga. 315 00:26:28,755 --> 00:26:32,384 Farmor, farmor, farmor... 316 00:26:48,483 --> 00:26:51,236 Han får spela i proffstouren. Så kul. 317 00:26:54,656 --> 00:26:56,325 Sött... 318 00:26:57,326 --> 00:26:59,912 Mr Gilmore? Virginia Venit. 319 00:27:00,454 --> 00:27:03,498 Jag är tourens PR-chef. 320 00:27:03,582 --> 00:27:06,418 Välkommen och grattis. 321 00:27:06,460 --> 00:27:10,172 Ert hole-in-one måste vara rekord. 322 00:27:10,255 --> 00:27:11,757 Mitt rekord är 323 00:27:11,798 --> 00:27:16,136 att vara den ende som försökt snitta nån med skridsko. 324 00:27:16,261 --> 00:27:17,346 Så trevligt. 325 00:27:17,429 --> 00:27:20,807 Jag trodde man vann pengar. 326 00:27:20,891 --> 00:27:25,604 Nästa vecka i Portland får vinnaren 216 000 dollar. 327 00:27:26,813 --> 00:27:30,526 -Vad får han som kommer sist? -2 400 dollar. 328 00:27:30,609 --> 00:27:35,030 -Får jag pengar hur det än går? -Ja. 329 00:27:36,782 --> 00:27:40,077 Då ses vi nästa vecka. 330 00:27:40,911 --> 00:27:42,663 Hej då. 331 00:27:45,165 --> 00:27:48,377 Det här är faktiskt min första pokal. 332 00:27:48,460 --> 00:27:50,838 Men den töntige golfsnubben 333 00:27:50,879 --> 00:27:53,674 borde bytas ut mot en hockeyspelare. 334 00:27:53,757 --> 00:27:55,884 Knip käft, Happy. 335 00:27:56,176 --> 00:27:58,095 Jag måste medge att du var bra. 336 00:27:58,178 --> 00:28:00,514 Men inte så bra. 337 00:28:00,681 --> 00:28:02,015 Du hade tur. 338 00:28:02,057 --> 00:28:06,687 Vissa kallar det tur, jag kallar det...tur. Än sen? 339 00:28:06,728 --> 00:28:09,106 Vänta med att börja i touren 340 00:28:09,189 --> 00:28:12,693 och träna innan du möter proffsen. 341 00:28:12,776 --> 00:28:15,445 Jag lär mig efter hand. 342 00:28:15,529 --> 00:28:16,822 Var inte så jävla dum! 343 00:28:16,864 --> 00:28:19,491 Vissa hade dödat för din drive. 344 00:28:19,533 --> 00:28:22,703 Du hade en fördel över alla andra. 345 00:28:22,744 --> 00:28:27,207 Utvecklar vi ditt spel kan ingen stoppa dig. 346 00:28:27,249 --> 00:28:29,877 Jag behöver pengarna. 347 00:28:29,918 --> 00:28:33,005 Ge mig ett halvår. 348 00:28:33,046 --> 00:28:34,965 Jag tränar med dig varje dag. 349 00:28:35,465 --> 00:28:39,887 Nej, jag måste gå. Tack för allt. Önska mig lycka till. 350 00:28:44,308 --> 00:28:46,310 Lycka till. 351 00:28:46,935 --> 00:28:50,105 Tyst, Marty, så jag får berätta. 352 00:28:50,189 --> 00:28:52,399 Priset per lapptäcke är 200 dollar. 353 00:28:53,025 --> 00:28:55,861 De är för helvete handsydda. 354 00:28:55,903 --> 00:28:58,655 När behöver du dem? Då säger vi det. 355 00:29:00,574 --> 00:29:03,994 Skruva upp hörapparaterna! 356 00:29:04,411 --> 00:29:08,081 I dag syr vi i fyra timmar. 357 00:29:08,123 --> 00:29:09,708 Jag har ont i fingrarna. 358 00:29:09,958 --> 00:29:13,670 -Vad sa du? -Jag har ont i fingrarna. 359 00:29:15,756 --> 00:29:19,927 Snart har du ont i ryggen. Du ska ut och gräva i rabatterna. 360 00:29:20,511 --> 00:29:22,304 Nån annan som har ont i fingrarna? 361 00:29:24,014 --> 00:29:25,432 Tänkte väl det. 362 00:29:26,934 --> 00:29:28,393 Vad håller du på med? 363 00:29:30,687 --> 00:29:33,607 Mr Gilmore! Toaletten är där ute till höger. 364 00:29:33,690 --> 00:29:35,150 -Hur är det med farmor? -Bra. 365 00:29:35,234 --> 00:29:37,361 Vi syr just nu. 366 00:29:37,444 --> 00:29:39,112 Din farmor är duktig. 367 00:29:39,154 --> 00:29:41,823 Vilken fin pokal. 368 00:29:41,907 --> 00:29:46,328 -Happy! Roligt att se dig. -Detsamma. 369 00:29:46,411 --> 00:29:48,914 Jag har tänkt mycket på dig. 370 00:29:49,039 --> 00:29:51,708 Ni verkar ha jätteroligt. 371 00:29:56,880 --> 00:30:00,425 Jag har goda nyheter. Jag kom med i golfproffsens tour. 372 00:30:04,471 --> 00:30:07,432 Om jag bara slår de andra... 373 00:30:07,474 --> 00:30:09,101 Då får vi tillbaka huset. 374 00:30:09,142 --> 00:30:10,811 Tack och lov! 375 00:30:10,853 --> 00:30:13,522 Här är outhärdligt. 376 00:30:13,605 --> 00:30:15,816 Jag trodde du trivdes här. 377 00:30:15,899 --> 00:30:18,485 Tycker du inte om vårdaren? 378 00:30:18,527 --> 00:30:21,572 Jo, 379 00:30:21,697 --> 00:30:25,075 men luftkonditioneringen strejkar. Jag blir lite varm. 380 00:30:25,158 --> 00:30:27,452 Det fixar jag. 381 00:30:27,786 --> 00:30:30,622 Man bara skruvar lite... 382 00:30:31,874 --> 00:30:34,001 Det hjälpte inte. 383 00:30:37,796 --> 00:30:39,506 Hör ni! 384 00:30:39,798 --> 00:30:42,467 Lyft av den från mig! Hör ni! 385 00:30:42,593 --> 00:30:44,428 Jag kommer! 386 00:30:45,387 --> 00:30:49,016 Jag tror att jag tog livet av den där "hör ni"-tanten. 387 00:31:01,195 --> 00:31:05,449 Norman tillbringar mer tid i sand än David Hasselhoff. 388 00:31:06,992 --> 00:31:09,828 -Den är bra. -Ja, första gången jag hörde den. 389 00:31:09,870 --> 00:31:13,582 Har ni öppnat öltunnan? 390 00:31:14,291 --> 00:31:17,169 -Jag är Happy Gilmore. Läget? -Mark Lye. 391 00:31:18,754 --> 00:31:22,216 Jag hörde om din fullträff på par 4-hålet. Imponerande. 392 00:31:22,299 --> 00:31:24,301 Har du hört det? 393 00:31:24,384 --> 00:31:26,553 Vad kul. Fin kavaj. 394 00:31:26,595 --> 00:31:29,890 Den får man om man vinner tour-mästerskapet. 395 00:31:29,932 --> 00:31:31,808 Vad är det? 396 00:31:32,309 --> 00:31:34,686 Årets största turnering. 397 00:31:36,438 --> 00:31:37,648 Var är din kavaj då? 398 00:31:37,731 --> 00:31:39,691 Vilken skämtare! 399 00:31:39,733 --> 00:31:41,777 Jag får en om tre månader. 400 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 Det ska vi bli två om. 401 00:31:43,862 --> 00:31:45,864 Passa dig! 402 00:31:46,448 --> 00:31:47,741 Ja, passa er. 403 00:31:47,824 --> 00:31:51,495 Kom till nians green kl. 21.00. 404 00:31:51,578 --> 00:31:54,581 -Vad händer där? -Det är proffsens hemlighet. 405 00:31:54,623 --> 00:31:56,375 Kul. Tack. 406 00:31:56,416 --> 00:31:58,001 Nu drar jag. 407 00:31:58,085 --> 00:32:00,712 Asteroids-spelet där ute ropar på mig. 408 00:32:00,754 --> 00:32:01,922 Hej då. 409 00:32:02,172 --> 00:32:04,508 Och, Happy... Klä dig snyggt. 410 00:32:04,883 --> 00:32:06,552 Jag ska. 411 00:32:16,937 --> 00:32:18,313 Snart är klockan nio. 412 00:32:41,170 --> 00:32:45,299 -Har du sett Shooter McGavin? -Nej. Hur så? 413 00:32:45,340 --> 00:32:47,134 Jag ska nita den jäveln. 414 00:32:47,217 --> 00:32:52,347 -Det gamla "nians green"-tricket? -Det ser så ut, va? 415 00:32:52,431 --> 00:32:54,141 Han förtjänar ett kok stryk. 416 00:32:54,224 --> 00:33:00,647 Nitar du honom måste jag förklara allt för pressen i morgon bitti. 417 00:33:00,731 --> 00:33:03,025 Då får jag mer att göra. 418 00:33:03,108 --> 00:33:04,651 Det vill jag inte. 419 00:33:04,735 --> 00:33:07,988 Strunta i Shooter. Han är bara rädd 420 00:33:08,071 --> 00:33:10,616 att du ska stjäla lite uppmärksamhet. 421 00:33:10,657 --> 00:33:12,492 Det var snällt sagt. 422 00:33:14,703 --> 00:33:18,290 Nu går jag in och byter om. 423 00:33:19,833 --> 00:33:23,795 Min tjej är död. Hon föll från en klippa. 424 00:33:23,837 --> 00:33:26,840 Jag beklagar. 425 00:33:28,383 --> 00:33:31,220 Sov nu, Gilmore. 426 00:33:31,303 --> 00:33:32,804 Det är en stor dag i morgon. 427 00:33:32,846 --> 00:33:34,389 Det har du rätt i. 428 00:33:46,109 --> 00:33:48,987 Vernon Gust och Jack Beard här. 429 00:33:49,029 --> 00:33:56,036 Det blir storpublik denna aprildag på AT&T:s 22:a Portland Invitational. 430 00:33:56,453 --> 00:33:59,706 Spelare från hela världen har samlats 431 00:33:59,790 --> 00:34:03,710 men Shooter McGavin är favorit efter en fin segerrad på sistone. 432 00:34:08,005 --> 00:34:09,257 Tack ska du ha. 433 00:34:10,050 --> 00:34:11,677 Det här är min sista dollar. 434 00:34:11,717 --> 00:34:13,594 Det här var sista gången! 435 00:34:13,679 --> 00:34:17,516 Han försöker bara tjäna lite pengar. 436 00:34:19,643 --> 00:34:22,437 Jag kan inte förklara segersviten. 437 00:34:22,521 --> 00:34:25,232 Det går bra, hålet verkar större. 438 00:34:26,942 --> 00:34:28,360 Jag tror inte att jag är favorit. 439 00:34:30,737 --> 00:34:32,322 Jag spelar så bra jag kan. 440 00:34:32,406 --> 00:34:34,241 Men Portland är den riktiga vinnaren. 441 00:34:34,324 --> 00:34:36,284 Det blir allt svårare att lämna stan. 442 00:34:38,245 --> 00:34:39,871 Ursäkta. Jag ska spela lite golf. 443 00:34:39,913 --> 00:34:41,081 Lycka till. 444 00:34:42,123 --> 00:34:45,002 Jag är hockeyspelare, men spelar golf i dag. 445 00:34:45,293 --> 00:34:47,212 Jag heter Happy Gilmore. 446 00:34:47,713 --> 00:34:49,755 Killen med den långa driven. 447 00:34:49,797 --> 00:34:53,010 -Vad heter din caddie? -Ni har inte gett mig nån. 448 00:34:53,092 --> 00:34:56,929 -På touren måste du ha egen caddie. -Jaså? 449 00:35:02,477 --> 00:35:05,606 Var försiktig med klubborna. De är antika. 450 00:35:07,524 --> 00:35:10,360 Gary Potter. Kul att se dig. 451 00:35:10,569 --> 00:35:12,529 Du utstrålar gedigen energi. 452 00:35:12,613 --> 00:35:15,449 Positiv aura. Jättebra. 453 00:35:15,532 --> 00:35:17,451 Kul att ses. 454 00:35:17,534 --> 00:35:20,871 Är det alltid TV-kameror och mycket folk? 455 00:35:20,954 --> 00:35:23,415 Hård press. Höj dig över allt. 456 00:35:23,457 --> 00:35:26,710 Utnyttja bra energi, stäng ute dålig. 457 00:35:26,835 --> 00:35:29,254 Utnyttja-energi-stäng ute-dålig... 458 00:35:29,296 --> 00:35:32,299 Känn energiflödet. Det är cirkulärt. 459 00:35:32,382 --> 00:35:34,968 Som en karusell: man betalar, sätter sig på hästen. 460 00:35:35,010 --> 00:35:37,054 Upp, ner, runt, runt... 461 00:35:37,137 --> 00:35:41,934 Musik och flöde. Bara positivt. 462 00:35:41,975 --> 00:35:45,604 Tack ska du ha. Kul att träffas. 463 00:35:46,021 --> 00:35:47,189 Galning! 464 00:35:47,940 --> 00:35:50,484 Näste spelare: Happy Gilmore! 465 00:35:51,902 --> 00:35:53,654 Ge mig en klubba. 466 00:35:55,489 --> 00:35:56,698 Jag tar den. 467 00:36:21,598 --> 00:36:22,766 Förlåt. 468 00:36:27,813 --> 00:36:28,814 Galning. 469 00:36:45,330 --> 00:36:48,000 Snyggt slag av Happy Gilmore! 470 00:36:48,208 --> 00:36:50,544 Vem fan är Happy Gilmore? 471 00:37:12,441 --> 00:37:13,901 Bra, va? 472 00:37:20,199 --> 00:37:22,701 Det blir mer av den varan! 473 00:37:24,786 --> 00:37:27,247 Kalla genast hit Virginia Venit. 474 00:37:27,497 --> 00:37:28,916 Jag tror du ska ta järnfemman. 475 00:37:28,999 --> 00:37:31,293 Jaså? Ge mig min wedge. 476 00:37:45,265 --> 00:37:48,727 Järnfemman? Du är avskedad. Hej då. 477 00:38:02,866 --> 00:38:05,702 Vad gör du, Happy? Rider tjuren? 478 00:38:05,786 --> 00:38:07,913 Du uppför dig som en idiot! 479 00:38:13,627 --> 00:38:17,798 Dansar tjurdansen, känner flödet... Han jobbar på det. 480 00:38:17,881 --> 00:38:21,134 Shooter McGavin puttar för segern. 481 00:38:21,218 --> 00:38:25,556 Han har ovanligt liten publik för ett så avgörande slag. 482 00:38:31,228 --> 00:38:34,523 De flesta följer Happy Gilmore. 483 00:38:34,606 --> 00:38:39,611 Alla talar om hans enorma drivar och hans besynnerliga beteende. 484 00:38:39,945 --> 00:38:44,491 Han puttar på 17:e och har haft lite problem i slutet av rundan. 485 00:38:44,658 --> 00:38:49,329 Bollen har sin egen energi, kalla det gärna livskraft. 486 00:38:49,413 --> 00:38:51,915 Bollens naturliga miljö är hålet. 487 00:38:52,666 --> 00:38:54,668 Så skicka hem honom. 488 00:38:55,294 --> 00:38:58,172 Han har packat och har flygbiljett. 489 00:38:58,297 --> 00:39:00,007 Kör honom till flygplatsen. 490 00:39:00,757 --> 00:39:02,009 Skicka hem honom. 491 00:39:04,344 --> 00:39:06,013 Jag skickar bara hem honom. 492 00:39:06,054 --> 00:39:08,473 Dags att åka hem, bollen. 493 00:39:12,186 --> 00:39:13,854 Bolljävel! 494 00:39:13,896 --> 00:39:17,107 Varför åkte du inte hem? Det är ditt hem! 495 00:39:17,191 --> 00:39:20,152 Duger det inte åt dig? Svara! 496 00:39:20,444 --> 00:39:22,863 Kyss mitt vita arsle, bolljävel! 497 00:39:28,994 --> 00:39:34,750 Ha pressmeddelandet om Gilmores uteslutning från touren klart kl. 18. 498 00:39:34,833 --> 00:39:39,421 Han gick för långt och har uppfört sig oacceptabelt. 499 00:39:39,713 --> 00:39:43,258 Men sporten behöver en som han: 500 00:39:43,383 --> 00:39:46,053 en färgstark arbetarklasshjälte. 501 00:39:46,136 --> 00:39:49,556 Nej, Gilmore är utesluten. 502 00:39:49,598 --> 00:39:51,350 Dallas Open ringde. 503 00:39:51,391 --> 00:39:55,562 De är nerringda av människor som vill se Happy. 504 00:39:55,604 --> 00:39:57,481 De har utsålt nu. 505 00:39:57,564 --> 00:40:01,235 Visst är han lite oslipad, men jag kan hjälpa honom. 506 00:40:03,445 --> 00:40:04,446 Som du vill. 507 00:40:04,738 --> 00:40:07,282 Men du ansvarar för honom. 508 00:40:07,366 --> 00:40:09,576 Skärper han sig får han fortsätta. 509 00:40:09,660 --> 00:40:11,912 Annars är det du som ryker. 510 00:40:12,246 --> 00:40:13,914 Mer sånt här... 511 00:40:17,209 --> 00:40:18,710 ...och han blir utesluten. 512 00:40:26,885 --> 00:40:28,762 Shooter! 513 00:40:28,846 --> 00:40:30,764 Vad tycker du om Happy Gilmore? 514 00:40:30,806 --> 00:40:34,017 Vet inte. Jag var upptagen med att vinna. 515 00:40:34,101 --> 00:40:36,770 Visst är hans drive imponerande? 516 00:40:36,812 --> 00:40:38,981 Kom han sist? 517 00:40:39,314 --> 00:40:41,275 Annars spelade han bra. 518 00:40:41,358 --> 00:40:43,735 Är det sant att han... 519 00:40:43,777 --> 00:40:46,446 Var är min check? 520 00:40:46,488 --> 00:40:49,575 -Jag ska ha den nu. -Jag har inga checkar att dela ut. 521 00:40:49,616 --> 00:40:53,287 Han fick en. Jag kan ta en stor. 522 00:40:55,372 --> 00:40:58,083 -En öl. -Skriv upp den på mig. 523 00:40:58,500 --> 00:41:00,502 Bra spelat. 524 00:41:00,586 --> 00:41:02,963 -Alla snackar om dig. -Tack. 525 00:41:03,046 --> 00:41:05,674 Du slår hårt. 526 00:41:05,757 --> 00:41:08,135 Du hade gjort dig i drive-tävlingar. 527 00:41:08,177 --> 00:41:11,680 Du kan tjäna bra på att resa runt mellan olika långslags-tävlingar. 528 00:41:13,432 --> 00:41:16,852 Jag gillar inte det du håller på med. 529 00:41:16,935 --> 00:41:20,522 Så håll käft, för annars får du stryk. 530 00:41:21,982 --> 00:41:23,984 Vänd mig inte ryggen. 531 00:41:24,026 --> 00:41:26,486 I år är det min tur att vinna. 532 00:41:26,528 --> 00:41:29,907 Jag har arbetat hårt hela mitt liv. Nu är det min tur! 533 00:41:29,990 --> 00:41:34,620 Jag tänker inte ge upp min plats på toppen åt nåt missfoster. 534 00:41:34,661 --> 00:41:36,330 Kallade du mig "missfoster"? 535 00:41:36,747 --> 00:41:39,333 Jag spelade bara för pengar. 536 00:41:39,374 --> 00:41:42,002 Nu spelar jag för att slå dig. 537 00:41:42,085 --> 00:41:44,588 Jag skulle vilja se dig försöka. 538 00:41:45,214 --> 00:41:46,715 Kom igen då! 539 00:41:47,549 --> 00:41:49,009 På golfbanan, menar jag. 540 00:41:49,092 --> 00:41:54,181 -Vad händer här? -Jag letar efter resten av flaskan. 541 00:41:57,476 --> 00:41:59,853 Lägg den ifrån dig. 542 00:42:00,646 --> 00:42:05,025 Passa dig för mig, annars slår jag dig. Är det okej? 543 00:42:05,192 --> 00:42:10,197 Ska jag säga nej eller käka upp nån grej? 544 00:42:10,239 --> 00:42:12,157 Bestäm du, säg. 545 00:42:17,496 --> 00:42:20,165 Lugna dig, annars blir du utsparkad. 546 00:42:21,542 --> 00:42:23,710 Jag vill inte att det blir så. 547 00:42:23,752 --> 00:42:25,546 Du kan bli stor stjärna. 548 00:42:25,629 --> 00:42:27,714 Jag vill bara tjäna pengar. 549 00:42:27,756 --> 00:42:31,301 Då måste du börja uppföra dig. 550 00:42:31,385 --> 00:42:33,554 Hur då? 551 00:42:33,637 --> 00:42:35,931 Du får inte svära, kasta klubbor 552 00:42:36,014 --> 00:42:38,851 eller misshandla motståndare. 553 00:42:38,892 --> 00:42:41,103 Får jag inte ha roligt? 554 00:42:41,186 --> 00:42:42,771 Jo då. 555 00:42:42,855 --> 00:42:45,566 Just därför vill folk se dig. 556 00:42:45,607 --> 00:42:47,901 Men du behöver inte överdriva. 557 00:42:48,694 --> 00:42:53,907 Jag skärper mig, men blir inte trist. 558 00:42:53,991 --> 00:42:55,659 Bra. Tack. 559 00:42:59,329 --> 00:43:04,293 -Vad gör du i kväll? Ska vi äta? -Jag går inte ut med golfspelare. 560 00:43:04,376 --> 00:43:06,587 Bra, för jag är hockeyspelare. 561 00:43:08,922 --> 00:43:11,008 Uppför dig bara. 562 00:43:13,802 --> 00:43:16,305 Happy Gilmore ska slå ut i den 563 00:43:16,388 --> 00:43:18,098 72:a Cleveland Classic-turneringen. 564 00:43:18,765 --> 00:43:21,810 Happy Gilmore! Slå den 400 meter! 565 00:43:21,894 --> 00:43:24,563 Otroligt, äntligen har jag fått fans. 566 00:43:27,774 --> 00:43:29,651 Ingen fara. 567 00:43:29,735 --> 00:43:32,946 Vi har varit lite osams, men jag är mycket stolt över dig. 568 00:43:33,280 --> 00:43:35,782 Tack, mr Larson. 569 00:43:35,824 --> 00:43:37,201 Kul att ses igen. 570 00:43:37,284 --> 00:43:39,953 Hur känns...den där? 571 00:43:40,287 --> 00:43:42,789 Bra. De drar ut spiken nästa vecka. 572 00:43:42,873 --> 00:43:45,042 Den syns knappt. 573 00:43:49,338 --> 00:43:51,298 Ni får börja väsnas lite. 574 00:43:53,383 --> 00:43:55,511 Jag hör er inte! 575 00:44:22,371 --> 00:44:26,208 -Går du på green? -Det går inte härifrån. 576 00:44:26,416 --> 00:44:27,793 Jo då. 577 00:44:28,001 --> 00:44:31,630 Happy Gilmore gjorde det för en knapp timme sen. 578 00:44:31,797 --> 00:44:35,342 Kul för Happy Gilmore, idiot... Herregud! 579 00:44:46,061 --> 00:44:47,312 Herregud... 580 00:44:55,237 --> 00:44:58,073 Shooter! Glömde du inte din järnnia? 581 00:45:02,703 --> 00:45:07,291 En stor och blandad publik har samlats till Michelob-turneringen. 582 00:45:07,374 --> 00:45:10,335 Det är nog Happy Gilmore 583 00:45:10,377 --> 00:45:13,589 som lockar hit alla slags människor. 584 00:45:13,672 --> 00:45:18,635 Jag såg en kille med en sån där ölhävar-keps. 585 00:45:27,728 --> 00:45:30,689 Åk hem till kåkstaden! 586 00:45:31,565 --> 00:45:35,402 Det här är en stor turnering. Jag måste tjäna pengar. 587 00:45:35,444 --> 00:45:39,406 -Lite nedför? -Och svagt vänsterlut. 588 00:45:39,448 --> 00:45:42,701 Det känns så när du bara har en sko. 589 00:46:31,834 --> 00:46:33,293 Har du bollen? 590 00:46:42,636 --> 00:46:44,596 Happy Gilmore på 3 meters håll. 591 00:46:44,930 --> 00:46:46,807 Nu kastar han puttern! 592 00:46:47,057 --> 00:46:51,478 Vänta. Han lade band på sig. Det är kanske en ny Happy Gilmore. 593 00:46:56,191 --> 00:47:02,030 En ny Dallas-turnering och Shooter McGavin vinner för tredje året i rad. 594 00:47:15,335 --> 00:47:17,129 Den jäveln! 595 00:47:17,921 --> 00:47:22,134 Ge hit bollen! Hosta upp den, jävla kryp! 596 00:47:22,176 --> 00:47:25,179 Jag sliter den ur dig! Ge mig... 597 00:47:25,679 --> 00:47:27,514 Ge mig bollen, alligator. 598 00:47:31,935 --> 00:47:33,645 Du är enögd. 599 00:47:35,189 --> 00:47:36,440 Chubbs... 600 00:47:37,191 --> 00:47:38,650 Du tog hans hand. 601 00:48:20,984 --> 00:48:23,195 Happy Gilmore är kul, va? Vilken skojare. 602 00:48:24,863 --> 00:48:27,783 En publikmagnet. 603 00:48:27,866 --> 00:48:30,744 En av hans fans visade arslet i dag. 604 00:48:32,454 --> 00:48:35,582 Det stod "ha" på en halva och "ppy" på den andra. 605 00:48:35,624 --> 00:48:37,918 Han är bra för sporten. 606 00:48:37,960 --> 00:48:40,212 Jag börjar vänja mig. 607 00:48:40,254 --> 00:48:42,172 Alla verkar göra det... 608 00:48:42,256 --> 00:48:43,799 Men inte jag! 609 00:48:43,882 --> 00:48:45,676 Han förstör golfen. 610 00:48:45,759 --> 00:48:49,137 Jag såg två feta knuttar knulla i skogen vid 17:e hålet. 611 00:48:51,557 --> 00:48:54,601 -Sparka ut honom från touren. -Han bryter inte mot några regler. 612 00:48:54,685 --> 00:48:57,437 Han är en skam för sporten! 613 00:48:57,521 --> 00:49:02,359 Ja, men han lockar nya sponsorer. 614 00:49:02,693 --> 00:49:06,196 Jag kan tyvärr inte göra nåt, Shooter. 615 00:49:09,616 --> 00:49:12,494 Då får jag ordna det själv. 616 00:49:13,453 --> 00:49:17,207 Jag vann 35 000 dollar, farmor. 617 00:49:17,291 --> 00:49:19,126 Får vi tillbaka huset nu? 618 00:49:19,168 --> 00:49:24,006 Vi får pengarna om jag inte kommer sist i de två följande tävlingarna. 619 00:49:24,089 --> 00:49:26,049 Så roligt! 620 00:49:26,133 --> 00:49:27,885 Jag älskar dig, farmor. Hej då. 621 00:49:27,968 --> 00:49:29,469 Hej då, lilla gubben. 622 00:49:35,726 --> 00:49:38,270 Snart får vi gå ut. Jag har skött mig. 623 00:49:38,312 --> 00:49:41,982 Krattan du bröt och kastade iväg då? 624 00:49:42,024 --> 00:49:45,819 Jag kollade bara hållbarheten. 625 00:49:45,861 --> 00:49:51,241 Sen lade jag den bland dess vänner i skogen för den var ju gjord av trä. 626 00:49:52,326 --> 00:49:54,369 Men jag nitade ingen. 627 00:49:55,162 --> 00:49:58,999 Vi går väl ut då. Men bara som vänner. 628 00:49:59,499 --> 00:50:02,878 Mer begär jag inte. 629 00:50:02,961 --> 00:50:04,505 Vi har ju precis träffats. 630 00:50:08,675 --> 00:50:13,013 -Sitter skridskorna bra? -Jag har inte åkt sen jag var liten. 631 00:50:15,682 --> 00:50:18,519 Får vi låna banan? 632 00:50:19,686 --> 00:50:23,190 Allt för Happy Gilmore! 633 00:50:26,026 --> 00:50:28,695 -Har du spelat ishockey? -Tyst! 634 00:50:31,198 --> 00:50:33,033 Herregud, strömavbrott. 635 00:50:33,367 --> 00:50:35,369 Det börjar bli läskigt. 636 00:50:35,702 --> 00:50:37,788 -Har du arrangerat det här? -Nej! 637 00:50:42,751 --> 00:50:45,504 Jag trodde vi skulle vara vänner. 638 00:50:46,171 --> 00:50:49,675 Vänner får lyssna på Endless Love. 639 00:51:03,814 --> 00:51:07,234 Låten påminner mig om i sjuan. 640 00:51:07,776 --> 00:51:10,237 Den påminner mig om farmor. 641 00:51:11,905 --> 00:51:16,326 Hon tog med mig på filmen och jag blev dökär i Brooke Shields. 642 00:51:18,161 --> 00:51:22,165 Farmor sa att jag skulle skriva till henne. Det gjorde jag. 643 00:51:22,499 --> 00:51:25,377 Brookes svar kom två veckor senare 644 00:51:25,544 --> 00:51:28,213 skrivet med farmors handstil. 645 00:51:29,214 --> 00:51:31,008 Din farmor verkar gullig. 646 00:51:31,133 --> 00:51:34,344 Det är därför det känns så hemskt. 647 00:51:35,095 --> 00:51:36,138 Varför det? 648 00:51:37,514 --> 00:51:39,224 Nej, glöm det. 649 00:51:40,142 --> 00:51:42,644 Du kan berätta. 650 00:51:43,395 --> 00:51:45,731 Hon sitter på vårdhem. 651 00:51:45,772 --> 00:51:47,858 Skattmasen tog hennes hus. 652 00:51:48,525 --> 00:51:49,860 Så hemskt. 653 00:51:50,110 --> 00:51:51,778 Därför spelar jag golf. 654 00:51:51,820 --> 00:51:54,198 Snart kan jag köpa tillbaka huset, 655 00:51:54,281 --> 00:51:57,409 men säg inget till nån. Jag skäms. 656 00:51:58,452 --> 00:52:00,829 Lugn, jag säger inget till nån. 657 00:52:02,164 --> 00:52:04,541 Ska vi slå vad? 658 00:52:05,792 --> 00:52:08,587 -Har du alltid en puck på dig? -Ja. 659 00:52:10,339 --> 00:52:17,304 Skjuter du in pucken i målburen lovar jag att aldrig mer besvära dig. 660 00:52:18,180 --> 00:52:20,974 Men om du missar 661 00:52:21,600 --> 00:52:24,102 måste du ge mig en stor, blöt kyss. 662 00:52:24,686 --> 00:52:26,980 Och låtsas att du gillar det. 663 00:52:27,147 --> 00:52:28,315 Jaså? 664 00:52:28,649 --> 00:52:29,775 Lycka till. 665 00:52:42,996 --> 00:52:44,331 Herrejävlar. 666 00:52:45,165 --> 00:52:47,709 Snacka om oflyt, alltså. 667 00:52:49,294 --> 00:52:50,379 Happy... 668 00:52:53,632 --> 00:52:55,342 Jag såg den inte gå i mål. 669 00:53:37,551 --> 00:53:38,760 Välkomna till regniga San Francisco 670 00:53:39,136 --> 00:53:41,805 där årets Pepsi Pro-Am spelas. 671 00:53:43,015 --> 00:53:47,769 -Hej, Happy. Jag är Bob Barker. -Vilken ära. Kul att träffas. 672 00:53:47,853 --> 00:53:50,689 Vi ska spela ihop. 673 00:53:51,231 --> 00:53:53,775 Kul. Vem spelar jag med på riktigt? 674 00:53:53,901 --> 00:53:55,235 I Pro Am-turneringar 675 00:53:55,277 --> 00:53:57,738 spelar proffsen med varsin kändis. 676 00:53:57,821 --> 00:54:00,407 Nick Faldo och jag vann i fjor. 677 00:54:00,449 --> 00:54:02,451 Jag vill vinna igen. 678 00:54:02,534 --> 00:54:04,369 Jag ska göra mitt bästa. 679 00:54:05,078 --> 00:54:06,580 Hör du, Gilmore! 680 00:54:06,914 --> 00:54:09,416 Du är skitdålig. 681 00:54:09,666 --> 00:54:11,335 Håll käft. 682 00:54:13,378 --> 00:54:17,549 Nitar jag honom råkar jag illa ut. 683 00:54:17,591 --> 00:54:19,676 Som på Ska vi slå vad, va? 684 00:54:19,760 --> 00:54:21,845 Min show är Gissa rätt pris. 685 00:54:23,263 --> 00:54:25,682 -Nu spelar vi golf. -Okej. 686 00:54:31,188 --> 00:54:32,523 Jävla sopa. 687 00:54:36,276 --> 00:54:38,570 Klubban flög längre än bollen. 688 00:54:39,780 --> 00:54:41,698 Vad fan hände? 689 00:54:41,782 --> 00:54:45,285 Det regnar och han den där... 690 00:54:45,327 --> 00:54:46,954 Jag tappade den. 691 00:54:53,544 --> 00:54:56,296 Hämta badlakan och solkräm 692 00:54:56,338 --> 00:54:58,674 för du kommer aldrig från stranden. 693 00:54:58,757 --> 00:55:02,469 Precis som du aldrig fick spela i NHL. 694 00:55:09,685 --> 00:55:11,895 Greenen ligger däråt! 695 00:55:18,986 --> 00:55:21,822 Du klarar inte putten, jävla sopa! 696 00:55:27,786 --> 00:55:29,663 Bra skjutet, soldat! 697 00:55:33,709 --> 00:55:35,794 Då så, Happy. 698 00:55:36,253 --> 00:55:37,838 Lugnt och försiktigt. 699 00:55:43,385 --> 00:55:45,721 Det var inte lugnt och försiktigt. 700 00:55:50,309 --> 00:55:52,269 Han driver mig till vansinne. 701 00:55:52,603 --> 00:55:56,481 Ditt spel driver mig till vansinne. 702 00:55:56,773 --> 00:55:59,359 Passa dig, Bob! 703 00:56:04,281 --> 00:56:05,532 Jävla sopa! 704 00:56:10,412 --> 00:56:11,914 Han är skitdålig! 705 00:56:13,373 --> 00:56:17,544 Så dåligt har inte Happy Gilmore spelat sen första proffsturneringen. 706 00:56:17,753 --> 00:56:20,839 Han och Bob Barker ligger sist. 707 00:56:21,215 --> 00:56:23,300 Hur kan du vara proffs? 708 00:56:23,383 --> 00:56:25,677 Du borde sälja varmkorv. 709 00:56:27,304 --> 00:56:31,808 Du kan inte ha varit lika dålig i ishockey. 710 00:56:32,017 --> 00:56:33,393 Nu jävlar! 711 00:56:35,229 --> 00:56:38,190 Var det skönt, gubbe? Vill du komma och ta för dig? 712 00:56:38,941 --> 00:56:42,236 Jag ska mangla dig! 713 00:56:57,376 --> 00:56:59,628 Nu ska du få, Bobby! 714 00:57:19,815 --> 00:57:21,942 Du gissade fel pris, kärring! 715 00:57:33,120 --> 00:57:34,913 Du har fått nog. 716 00:57:36,123 --> 00:57:37,291 Inte det? 717 00:57:39,626 --> 00:57:43,463 Nu har du fått nog...kärring. 718 00:57:48,177 --> 00:57:50,512 I stället för att nita dig nitade han Bob Barker. 719 00:57:51,263 --> 00:57:52,306 Suveränt. 720 00:57:52,389 --> 00:57:54,683 Vi ses nästa turnering. 721 00:57:54,766 --> 00:57:58,770 Det behövs inte. Det sändes i TV. Gilmore är slut. 722 00:57:58,979 --> 00:58:04,401 -Ska vi gå och käka? Jag bjuder. -Kanske en annan gång. 723 00:58:04,484 --> 00:58:09,448 -Jag trodde vi var vänner, Shooter. -Jo då, men jag måste gå. 724 00:58:09,489 --> 00:58:13,327 Jag sitter på "Röda Hummern" om du ångrar dig. 725 00:58:13,827 --> 00:58:14,995 Gud signe dig! 726 00:58:15,913 --> 00:58:17,164 Där är du ju. 727 00:58:17,206 --> 00:58:19,666 Happy Gilmore! Kom in! 728 00:58:19,750 --> 00:58:22,044 Tack, Shooter. Sitt, mr Gilmore. 729 00:58:22,961 --> 00:58:28,967 Att slåss med en TV-kändis i direktsändning är inte underhållning. 730 00:58:29,009 --> 00:58:32,262 Det här är inte hockey, mr Gilmore. 731 00:58:32,346 --> 00:58:35,891 Jag vet och jag beklagar. 732 00:58:35,974 --> 00:58:37,976 En kille provocerade mig 733 00:58:38,018 --> 00:58:40,479 och jag fick kämpa för att inte nita honom. 734 00:58:40,521 --> 00:58:43,357 Så du skallade Bob Barker. 735 00:58:43,440 --> 00:58:45,901 Vem vann förresten? 736 00:58:45,984 --> 00:58:51,073 Du får böta 25 000 dollar och blir avstängd i en månad. 737 00:58:51,156 --> 00:58:52,866 Jag måste få spela! 738 00:58:52,950 --> 00:58:54,826 Uteslut honom. 739 00:58:54,952 --> 00:58:57,746 Styrelsen tyckte att det var lite drastiskt 740 00:58:57,829 --> 00:59:03,710 eftersom vi hade de bästa tittarsiffror vi nånsin haft. 741 00:59:03,752 --> 00:59:06,547 Kronofogden har tagit farmors hus. 742 00:59:06,630 --> 00:59:10,968 Jag måste få in prispengarna. 743 00:59:11,051 --> 00:59:12,928 Så intressant. Försvinn! 744 00:59:18,642 --> 00:59:20,894 Det är kört. 745 00:59:20,936 --> 00:59:23,480 Farmor ser aldrig sitt hus igen. 746 00:59:23,564 --> 00:59:27,818 Du kan köpa en fin lägenhet åt henne. 747 00:59:27,901 --> 00:59:31,238 Farfar byggde inte en lägenhet åt henne. 748 00:59:31,321 --> 00:59:34,575 Jag hatar Bob Barker! 749 00:59:34,658 --> 00:59:37,911 Du måste kunna fixa 50 000 dollar. 750 00:59:37,995 --> 00:59:42,082 Inget mer snack, jag misslyckades. 751 00:59:42,332 --> 00:59:45,961 Jag kan bara glädja mig åt en sak... 752 00:59:46,044 --> 00:59:49,006 Den här fräscha, jättegoda, välsmakande, 753 00:59:49,131 --> 00:59:51,383 saftiga, kalkonfyllda... 754 00:59:51,508 --> 00:59:56,513 ...baguetten. Jag äter tre om dan för att få styrka. 755 00:59:56,597 --> 01:00:01,643 -Kan jag få en, Happy? -Den är på väg. 756 01:00:07,274 --> 01:00:09,776 Snacka om hole-in-one. 757 01:00:10,027 --> 01:00:13,030 Våra mackor är bara en drive från mättnad. 758 01:00:14,031 --> 01:00:16,033 Vad tycker du? 759 01:00:16,116 --> 01:00:18,952 Han är stilig och jag blir hungrig. 760 01:00:19,036 --> 01:00:24,416 -Vi får gratis mackor på livstid. -Så roligt. 761 01:00:26,585 --> 01:00:29,922 Tack vare reklamfilmen har jag nu fått ihop 275 000 dollar. 762 01:00:30,297 --> 01:00:32,966 Nu köper vi tillbaka huset. 763 01:00:42,100 --> 01:00:43,644 Vad fan...? 764 01:00:48,899 --> 01:00:52,569 -Vad händer här? -Bra att du kom. 765 01:00:52,653 --> 01:00:54,655 Vi säljer din farmors hus. 766 01:00:54,696 --> 01:01:00,077 -Vi kunde köpa tillbaka det, sa du. -Det kan ni. 767 01:01:00,160 --> 01:01:03,080 Vi börjar på 100 000. Vem börjar? 768 01:01:03,163 --> 01:01:05,499 Nu börjar det roliga. Mycket nöje! 769 01:01:06,917 --> 01:01:10,254 Så mycket folk. Vad händer? 770 01:01:12,339 --> 01:01:14,091 De auktionerar bort huset. 771 01:01:14,174 --> 01:01:17,469 Vi kanske kan köpa det billigt. 772 01:01:17,511 --> 01:01:19,721 225. Tack. 250. 773 01:01:20,180 --> 01:01:22,266 Kanske ändå inte. 275! 774 01:01:22,516 --> 01:01:24,893 275 bjudet. 350 här nere. 775 01:01:24,977 --> 01:01:27,437 350 bjudet här nere. 776 01:01:27,521 --> 01:01:30,440 Bjuder nån 375? 777 01:01:30,524 --> 01:01:34,152 350 000! Sålt till herrn i vit tröja. 778 01:01:34,194 --> 01:01:35,988 Vad har hänt, Happy? 779 01:01:37,364 --> 01:01:39,283 Gå och vänta i bilen, farmor. 780 01:01:39,908 --> 01:01:45,914 -Vad fan är det med dig? -Fastighetsspekulation är min hobby. 781 01:01:47,040 --> 01:01:51,170 Rör du mig, bränner jag ner huset och pissar i askan. 782 01:01:51,378 --> 01:01:53,547 Vad ska du ha för det, Shooter? 783 01:01:53,672 --> 01:01:56,592 Jag vill att du lämnar touren. 784 01:01:57,134 --> 01:01:59,553 Sluta, så är huset ditt. 785 01:01:59,887 --> 01:02:01,930 -Jag slutar. -Nej då! 786 01:02:02,014 --> 01:02:05,392 -Kom, Happy. -Idioten har rätt. 787 01:02:05,434 --> 01:02:07,477 Jag är hockeyspelare. 788 01:02:07,561 --> 01:02:10,272 I vilket lag spelar du? 789 01:02:10,355 --> 01:02:13,275 Inse det. Du är golfspelare. 790 01:02:13,984 --> 01:02:16,570 Jag ville bara få tillbaka farmors hus. 791 01:02:16,612 --> 01:02:18,655 Nu kan jag det. 792 01:02:18,739 --> 01:02:23,869 Tror du hon vill ha huset tillbaka eller se sin sonson lyckas med nåt? 793 01:02:26,205 --> 01:02:28,582 Hon kanske kan få både och. 794 01:02:30,584 --> 01:02:33,504 Är det inte tourmästerskap nästa vecka? 795 01:02:33,587 --> 01:02:37,257 Slår jag dig, får jag huset. Slår du mig, slutar jag. 796 01:02:37,424 --> 01:02:39,843 Skulle du slå mig? I golf? 797 01:02:42,304 --> 01:02:43,639 Topp. 798 01:02:44,431 --> 01:02:48,185 Men du ligger risigt till. Jag äter skitar som du till frukost. 799 01:02:48,268 --> 01:02:50,729 Äter du skit till frukost? 800 01:02:52,272 --> 01:02:53,273 Nej... 801 01:02:58,320 --> 01:03:01,448 Suveränt! Jag vet att du slår honom. 802 01:03:01,782 --> 01:03:03,325 Knappast. 803 01:03:03,700 --> 01:03:06,620 Ta hand om farmor. Jag går nu. 804 01:03:06,703 --> 01:03:09,581 -Vart då? -Jag måste lära mig spela golf. 805 01:03:12,417 --> 01:03:14,545 Jag är dum, du är smart. 806 01:03:15,462 --> 01:03:17,548 Jag hade fel, du hade rätt. 807 01:03:18,298 --> 01:03:20,509 Du är bäst, jag är sämst. 808 01:03:21,218 --> 01:03:24,847 Du är skitsnygg, jag är ful. 809 01:03:24,930 --> 01:03:28,308 Det räcker. 810 01:03:29,101 --> 01:03:33,146 Är du beredd att satsa och göra precis som jag säger? 811 01:03:33,188 --> 01:03:34,815 Tro mig, jag är beredd. 812 01:03:35,983 --> 01:03:37,985 Då kör vi igång. 813 01:03:39,444 --> 01:03:41,530 Förlåt mig. Här... 814 01:03:43,031 --> 01:03:44,408 Här är lillfingret. 815 01:03:51,832 --> 01:03:53,792 "Happyland"... Precis som jag. 816 01:03:54,168 --> 01:03:56,879 Lugna ner dig. Jag har varit här. 817 01:03:59,673 --> 01:04:03,594 Det här är pinsamt. Jag är proffsgolfare. 818 01:04:03,719 --> 01:04:07,306 Det är ditt green-spel som är pinsamt. Kom igen nu. 819 01:04:22,571 --> 01:04:25,699 Rikta in putten, men titta inte på hålet. 820 01:04:26,325 --> 01:04:28,952 Sikta mot en punkt 15 cm framför dig. 821 01:04:29,036 --> 01:04:31,205 Rikta in - punkt 15 cm framför... 822 01:04:31,288 --> 01:04:33,749 15 cm? 823 01:04:56,230 --> 01:04:58,357 Den här är mycket svår. 824 01:05:03,362 --> 01:05:05,113 Han skrattar och roar sig. 825 01:05:05,197 --> 01:05:07,908 Skratta du! Ha det så jävla roligt! 826 01:05:08,450 --> 01:05:10,285 Koncentrera dig, Happy. 827 01:05:17,417 --> 01:05:19,920 -Jag hatar clownen. -Lugn. 828 01:05:20,170 --> 01:05:23,632 Om du inte kan slå clownen, hur ska du då kunna slå Shooter? 829 01:05:32,349 --> 01:05:34,268 Du ska dö, clown! 830 01:05:36,019 --> 01:05:40,607 -Var det kul?! Nu skrattar du inte! -Det räcker. 831 01:05:40,691 --> 01:05:42,276 Jag klarar det inte! 832 01:05:42,609 --> 01:05:44,111 Följ med, Happy. 833 01:05:44,736 --> 01:05:45,988 Kom nu! 834 01:05:46,446 --> 01:05:48,448 Käften, clownjävel! 835 01:05:50,742 --> 01:05:52,703 Kom ihåg att det inte är hockey. 836 01:05:52,786 --> 01:05:55,080 Man spelar inte på aggressivitet. 837 01:05:55,622 --> 01:05:57,332 Man kan inte putta när man är arg. 838 01:05:57,416 --> 01:06:01,044 Töm huvudet och koncentrera dig. 839 01:06:06,008 --> 01:06:08,093 Hur fan ska jag göra det? 840 01:06:08,135 --> 01:06:11,138 Tänk på ett ställe som är perfekt. 841 01:06:11,763 --> 01:06:13,807 Ditt eget lycko-ställe. 842 01:06:14,183 --> 01:06:17,352 Åk dit, så försvinner all din vrede. 843 01:06:17,811 --> 01:06:19,146 Sen puttar du. 844 01:06:19,897 --> 01:06:21,231 Lycko-ställe? 845 01:06:21,565 --> 01:06:23,108 Ditt lycko-ställe. 846 01:06:55,349 --> 01:06:57,893 -Hur känns det? -Bättre. 847 01:06:58,352 --> 01:06:59,436 Putta nu. 848 01:07:22,042 --> 01:07:23,544 Ditt lycko-ställe! 849 01:07:30,050 --> 01:07:32,553 Du har gjort stora framsteg. 850 01:07:33,804 --> 01:07:35,889 -Jag är stolt över dig. -Tack. 851 01:07:38,225 --> 01:07:40,644 Du ska få nåt riktigt speciellt. 852 01:07:40,894 --> 01:07:42,813 Tack, Chubbs. 853 01:07:42,896 --> 01:07:46,984 Det är min gamla putter. En smula modifierad. 854 01:07:47,067 --> 01:07:49,570 Helt suveränt! 855 01:07:50,863 --> 01:07:55,450 Du har en hockeyspelares kämpaglöd. Varför motarbeta det? 856 01:07:55,826 --> 01:07:58,412 Du ska få en sak av mig. 857 01:07:58,745 --> 01:08:02,082 Utan dig hade inget av det här hänt. 858 01:08:02,124 --> 01:08:04,585 Så jag ville visa min uppskattning. 859 01:08:08,547 --> 01:08:12,801 -Det ser fint ut. Vad är det? -Öppna. 860 01:08:14,761 --> 01:08:18,015 Minns du alligatorn som tog din hand? Jag tog hans huvud. 861 01:08:21,602 --> 01:08:22,895 Chubbs! 862 01:08:31,569 --> 01:08:33,697 Först pappa, nu Chubbs... 863 01:08:34,615 --> 01:08:37,993 Alla i min närhet dör. Spring för livet. 864 01:08:38,243 --> 01:08:40,746 Förebrå inte dig själv. 865 01:08:41,246 --> 01:08:44,416 Alligatorn skickade honom i graven. 866 01:08:44,750 --> 01:08:46,585 Jag kommer att sakna dig, kompis. 867 01:08:54,926 --> 01:08:56,803 Hur ska jag kunna spela i dag? 868 01:08:56,886 --> 01:08:58,930 Kom ihåg allt han lärde dig. 869 01:08:58,971 --> 01:09:00,974 Grattis...din mördare. 870 01:09:01,517 --> 01:09:03,185 Du mördade en golflegend. 871 01:09:05,895 --> 01:09:09,608 Mitt spel i mästerskapsturneringen tillägnar jag Chubbs minne. 872 01:09:09,649 --> 01:09:13,779 -Jag spelar för Chubbs. -Nej, jag sa det först. 873 01:09:13,862 --> 01:09:17,282 Du får slå honom på golfbanan. 874 01:09:17,323 --> 01:09:19,618 Ja, jag ska slå dig på golfbanan! 875 01:09:19,660 --> 01:09:22,496 Och Grizzly Adams hade skägg! 876 01:09:22,828 --> 01:09:24,831 Grizzly Adams hade skägg. 877 01:09:28,001 --> 01:09:31,171 Deltagarna i tourmästerskapet är redo att slå ut. 878 01:09:31,546 --> 01:09:35,300 63 man slåss om att bli världsbäst, 879 01:09:35,341 --> 01:09:38,720 men publiken ser bara två spelare: 880 01:09:39,054 --> 01:09:41,014 Tourledaren Shooter McGavin 881 01:09:41,055 --> 01:09:44,393 och styggingen Happy Gilmore. 882 01:09:44,935 --> 01:09:47,813 Och de ska spela tillsammans. 883 01:09:47,854 --> 01:09:51,524 Jag har inredningsidéer till farmors hus. 884 01:09:52,024 --> 01:09:56,280 -Rummet vid trappan där uppe... -Det var mitt rum. 885 01:09:56,363 --> 01:09:58,866 Där ska jag ha mina pokaler. 886 01:10:11,670 --> 01:10:13,672 Men det är kanske för litet. 887 01:10:30,022 --> 01:10:33,984 Det mest patetiska är att du har spelat golf hela livet. 888 01:10:38,739 --> 01:10:41,241 Jag ska visa hur proffsen puttar. 889 01:10:48,290 --> 01:10:50,000 Det måste svida. 890 01:10:58,091 --> 01:11:00,135 Happy har lärt sig putta. 891 01:11:03,722 --> 01:11:05,390 Här är en gratislektion. 892 01:11:11,605 --> 01:11:13,774 Sånt lär man sig inte i en hockeyrink. 893 01:11:25,118 --> 01:11:27,621 Jag ligger närmast. 894 01:11:29,790 --> 01:11:32,626 Shooter McGavin leder efter en dag, 895 01:11:32,793 --> 01:11:35,963 men Happy Gilmore har överraskat. 896 01:11:36,672 --> 01:11:39,424 Han ligger bara ett slag efter. 897 01:11:41,468 --> 01:11:42,928 Shooter från bunkern. 898 01:11:42,970 --> 01:11:45,681 Han spelar för att ta hem kavajen. 899 01:11:51,645 --> 01:11:54,982 Happy Gilmore svarar med en birdie. 900 01:12:08,370 --> 01:12:10,914 Happy med en lång eagle-putt. 901 01:12:12,708 --> 01:12:14,042 Den gick i! 902 01:12:14,877 --> 01:12:17,045 Shooter tror inte sina ögon. 903 01:12:17,421 --> 01:12:20,591 Han ligger lika med Happy Gilmore. 904 01:12:24,303 --> 01:12:26,722 Lite för mycket kraft i den. 905 01:12:28,098 --> 01:12:31,185 Vänta, vänta, vänta... 906 01:12:36,565 --> 01:12:38,192 Jag såg inte. Gick den i? 907 01:12:38,275 --> 01:12:40,986 För jag tittade inte. 908 01:12:41,028 --> 01:12:45,282 Den gick förbi, men gick den i sen? 909 01:12:46,033 --> 01:12:49,286 Efter tre dagar leder Happy Gilmore. 910 01:12:49,369 --> 01:12:53,749 Man blir imponerad av hans förbättrade greenspel. 911 01:13:13,227 --> 01:13:15,062 Hej, Donald. Det är Shooter. 912 01:13:15,270 --> 01:13:17,898 Kul att du ringer. 913 01:13:17,981 --> 01:13:20,734 Ska du med och käka? 914 01:13:20,901 --> 01:13:22,569 Nej, jag är inte hungrig. 915 01:13:22,611 --> 01:13:26,740 Det gäller affärer. Kan du komma hit i morgon bitti? 916 01:13:27,241 --> 01:13:32,246 I dag är sista dagen och det ser ut att bli en klassiker. 917 01:13:32,412 --> 01:13:34,581 Happy Gilmore leder. 918 01:13:34,623 --> 01:13:38,919 Om 18 hål vet vi om det blir byte i toppen. 919 01:13:45,175 --> 01:13:48,011 Happy är på gång i dag! 920 01:14:00,983 --> 01:14:03,819 Där är han. Det krypet... 921 01:14:04,486 --> 01:14:06,113 Akta, Happy! 922 01:14:11,618 --> 01:14:15,247 -Är du oskadd? -Volkswagen... 923 01:14:15,497 --> 01:14:17,165 Jävla sopa! 924 01:14:34,808 --> 01:14:37,603 Inga allvarliga skador. 925 01:14:37,853 --> 01:14:38,937 Du får vila ett par dagar. 926 01:14:39,313 --> 01:14:41,273 Nej, jag måste spela. 927 01:14:41,315 --> 01:14:44,234 Vad vet jag? Jag är bara läkare. 928 01:14:44,318 --> 01:14:46,028 Klarar du dig? 929 01:14:46,111 --> 01:14:49,531 Skäms inte för att du ger upp. 930 01:14:49,615 --> 01:14:52,034 Man måste vara rädd om sig. 931 01:14:52,117 --> 01:14:53,994 Nu spelar vi golf. 932 01:14:54,786 --> 01:14:56,663 Happy Gilmore är tuff, 933 01:14:56,705 --> 01:15:00,626 men tänk att han spelar efter att ha blivit påkörd. 934 01:15:00,667 --> 01:15:03,003 Hoppas det inte påverkar hans spel. 935 01:15:06,798 --> 01:15:10,511 Det är första gången som Shooter McGavins utslag är längre. 936 01:15:10,594 --> 01:15:13,847 Happy Gilmore är alltså mänsklig. 937 01:15:15,265 --> 01:15:19,811 Happy Gilmore har problem. Han kan inte slå långa bollar. 938 01:15:20,103 --> 01:15:22,439 Ska han vinna i dag 939 01:15:22,523 --> 01:15:24,691 måste han göra det på green. 940 01:15:30,572 --> 01:15:35,244 Nu måste han koncentrera sig för att greja par på hålet. 941 01:15:38,247 --> 01:15:41,542 Nu förlorade han ledningen. 942 01:15:41,583 --> 01:15:45,546 Han måste lugna sig och sänka puttarna. 943 01:15:53,011 --> 01:15:56,557 Din farmor kan bo hos mig. Hon kan få jobb som husa. 944 01:16:03,146 --> 01:16:05,190 Vilket risigt läge. 945 01:16:05,524 --> 01:16:08,694 Det blir bara värre för Happy Gilmore. 946 01:16:11,905 --> 01:16:14,408 Kom ihåg vad Chubbs sa... 947 01:16:14,741 --> 01:16:16,618 "Åk till ett lycko-ställe". 948 01:17:11,215 --> 01:17:13,759 Det verkar kört för Happy Gilmore. 949 01:17:13,842 --> 01:17:16,178 Shooter leder mycket stort. 950 01:17:34,821 --> 01:17:37,074 Happy? Se vem som är här. 951 01:17:37,783 --> 01:17:38,992 Farmor. 952 01:17:40,035 --> 01:17:42,829 Du verkar upprörd. Vad är det? 953 01:17:42,871 --> 01:17:45,332 Jag är skitdålig och vinner inte. 954 01:17:45,374 --> 01:17:48,210 Det gör inget. 955 01:17:48,335 --> 01:17:50,921 Huset är inte viktigt. Det är bara ett hus. 956 01:17:51,004 --> 01:17:53,465 Fraternisera inte med tjänstefolket. 957 01:17:53,507 --> 01:17:56,343 Slå bollen, om du hittar den. 958 01:17:57,135 --> 01:17:58,387 Hej, farmor. 959 01:17:59,346 --> 01:18:03,851 Glöm honom. Jag vill bara att du är lycklig. 960 01:18:06,520 --> 01:18:08,021 Visst, farmor. 961 01:18:14,361 --> 01:18:16,738 Farmor vill att jag är lycklig. 962 01:18:38,552 --> 01:18:41,722 Upp med hakan, Happy. 963 01:18:42,264 --> 01:18:44,099 Jag har fått tillbaka handen. 964 01:19:14,421 --> 01:19:16,256 Än är det inte slut, McGavin. 965 01:19:16,340 --> 01:19:18,884 Vi har bara börjat. 966 01:19:46,662 --> 01:19:49,831 Guldkavajen är din, Happy. Shooter fixar det inte. 967 01:20:08,642 --> 01:20:12,813 Fan ta er! Det här är golf, ingen rockkonsert! 968 01:20:19,319 --> 01:20:20,612 Idioter! 969 01:20:57,316 --> 01:21:02,529 Happy har ångat fram på sista nio och ligger nu lika med Shooter. 970 01:21:02,654 --> 01:21:08,869 Skärper inte Shooter sig, missar han guldkavajen igen. 971 01:21:09,036 --> 01:21:13,373 18:e hålet är ett 150 m långt par 3-hål. 972 01:21:13,582 --> 01:21:16,585 Ligger de lika, blir det omspel hål för hål. 973 01:21:16,668 --> 01:21:19,171 Mr Gilmore börjar. 974 01:21:20,380 --> 01:21:22,966 Hur det än går, så är det roligt. 975 01:21:23,050 --> 01:21:25,594 Du börjar låta som en golfare. 976 01:21:25,677 --> 01:21:27,513 Inte så högt. 977 01:21:46,365 --> 01:21:49,576 Bra slag! 978 01:21:49,618 --> 01:21:51,620 Bara fyra meter från hålet. 979 01:22:03,048 --> 01:22:06,426 Shooter slog ut i skogen. Happy ligger på green, 980 01:22:06,468 --> 01:22:10,430 där en heltokig fan tidigare rammade ett TV-torn. 981 01:22:13,851 --> 01:22:16,603 Ursäkta. Jag letar efter min boll. 982 01:22:16,645 --> 01:22:20,315 Det här är golf. Tack. 983 01:22:26,446 --> 01:22:27,906 Är det här din boll? 984 01:22:28,448 --> 01:22:29,908 Ja. 985 01:22:30,284 --> 01:22:32,119 Den slog ner på min fot. 986 01:22:32,494 --> 01:22:34,621 Doug! 987 01:22:35,080 --> 01:22:36,582 Får jag droppa? 988 01:22:37,875 --> 01:22:40,419 Du måste spela som den ligger. 989 01:23:03,483 --> 01:23:05,485 Det var två. Bra, Shooter. 990 01:23:05,652 --> 01:23:07,821 Du kan räkna. Bravo. 991 01:23:08,155 --> 01:23:12,326 Och du kan räkna med att jag väntar på dig på p-platsen. 992 01:23:26,048 --> 01:23:27,674 Du ligger fortfarande längst bort. 993 01:23:27,716 --> 01:23:29,718 Ja, jag vet! 994 01:23:30,928 --> 01:23:32,095 Jag ser inget. 995 01:23:46,735 --> 01:23:49,363 Shooter måste sänka för att pressa Gilmore. 996 01:23:49,655 --> 01:23:52,699 Annars har Happy två slag. 997 01:24:03,126 --> 01:24:05,087 Svälj den om du kan! 998 01:24:24,439 --> 01:24:28,443 Om Gilmore sänker putten kröner det en fantastisk comeback. 999 01:24:46,211 --> 01:24:49,006 Toppen! En ställning spärrar vägen. 1000 01:24:49,089 --> 01:24:52,968 Du får spela klart hålet i morgon. 1001 01:24:53,051 --> 01:24:56,805 Nej, han måste spela som den ligger. 1002 01:24:57,264 --> 01:25:00,184 Jag slog från monstrets fot. 1003 01:25:00,267 --> 01:25:02,144 Jag har inte skrivit reglerna. 1004 01:25:02,227 --> 01:25:05,022 Han har rätt. Du måste slå, Gilmore. 1005 01:25:06,064 --> 01:25:09,985 Min kavajstorlek är B154 1006 01:25:10,068 --> 01:25:13,071 och min högra arm är längre än den vänstra. 1007 01:25:14,114 --> 01:25:16,116 Slå runt ställningen 1008 01:25:16,200 --> 01:25:18,619 och sänk putten. Då blir det omspel hål för hål. 1009 01:25:25,792 --> 01:25:27,711 Jag slår honom nu. 1010 01:25:29,588 --> 01:25:30,714 Lycka till. 1011 01:25:35,969 --> 01:25:38,597 Jag vet att du hjälper mig, Chubbs. 1012 01:26:14,049 --> 01:26:16,176 Herregud! 1013 01:26:16,260 --> 01:26:20,013 Happy Gilmore vinner guldkavajen! 1014 01:26:23,892 --> 01:26:26,353 Jag älskar dig! Jag älskar dig! 1015 01:26:26,728 --> 01:26:28,438 Och jag älskar dig! 1016 01:26:28,856 --> 01:26:31,358 Det är omöjligt! 1017 01:26:31,400 --> 01:26:34,444 Kavajen är min! 1018 01:26:35,362 --> 01:26:37,197 Han snodde min kavaj! 1019 01:26:37,865 --> 01:26:39,700 Det är mr Gilmores kavaj! 1020 01:27:02,055 --> 01:27:04,183 Jag ska ta dig, Shooter! 1021 01:27:08,729 --> 01:27:09,938 Ligg stilla! 1022 01:27:10,397 --> 01:27:11,732 Nej! 1023 01:27:24,578 --> 01:27:26,246 -Kommer du? -Ja. 1024 01:27:41,261 --> 01:27:43,680 Skål för Chubbs, var han än är. 1025 01:27:47,434 --> 01:27:48,936 Hej, Happy. 1026 01:27:51,480 --> 01:27:52,940 Snygg kavaj. 1027 01:27:55,776 --> 01:27:57,986 Vem vinkar du till, Happy? 1028 01:27:59,530 --> 01:28:02,407 Ingen, farmor. Nu går vi hem. 73030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.