Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,700
I don't get as happy when you come
2
00:00:01,830 --> 00:00:04,250
as my heart gets sad when you leave.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,870
Okay, I won't see you anymore.
4
00:00:08,910 --> 00:00:10,160
Let me leave now. Bye.
5
00:00:20,250 --> 00:00:21,120
Help!
6
00:00:21,580 --> 00:00:23,620
Leave me! What are you doing?
Leave me!
7
00:00:23,950 --> 00:00:26,830
Help! Somebody help me!
8
00:00:27,700 --> 00:00:29,040
- Help me!
- Hey!
9
00:00:29,120 --> 00:00:31,540
- Leave me!
- Come on! Don't you dare shout!
10
00:00:31,620 --> 00:00:32,790
Leave me! What are you doing?
11
00:00:32,870 --> 00:00:34,750
- Leave the girl!
- Help me!
12
00:00:35,620 --> 00:00:38,120
- Help me!
- What the hell are you doing? Let her go.
13
00:00:42,870 --> 00:00:43,950
Vicky!
14
00:00:59,120 --> 00:01:00,250
What you are doing is wrong.
15
00:01:22,870 --> 00:01:24,330
Brother, don't leave me!
16
00:01:24,660 --> 00:01:28,160
For God's sake... Brother!
17
00:01:28,540 --> 00:01:30,540
No! Don't!
18
00:01:30,660 --> 00:01:33,580
Brother, please help me.
Don't leave me!
19
00:01:34,080 --> 00:01:35,200
Brother, please...
20
00:01:35,580 --> 00:01:36,660
Brother!
21
00:01:37,700 --> 00:01:39,790
Brother, don't leave me!
22
00:01:39,910 --> 00:01:42,040
Brother, don't leave me!
23
00:01:42,580 --> 00:01:44,870
Brother!
24
00:02:48,830 --> 00:02:51,950
What happened?
Why do you look so worried?
25
00:02:52,500 --> 00:02:54,950
Did you have a fight with Uncle?
26
00:02:58,290 --> 00:03:00,830
'Brother!'
27
00:03:03,410 --> 00:03:07,410
Dad, why was Mom crying
at the wedding the whole time?
28
00:03:07,500 --> 00:03:10,200
I will not cry at all
during my wedding.
29
00:03:10,290 --> 00:03:11,950
Do you want to get married now?
30
00:03:13,040 --> 00:03:14,450
Here, take your medicine.
31
00:03:23,620 --> 00:03:25,750
God knows what might have happened
to the poor girl.
32
00:03:26,000 --> 00:03:28,250
You did well that you
did not get involved in their matter.
33
00:03:30,040 --> 00:03:32,580
Heaven knows what these goons can do.
34
00:03:34,250 --> 00:03:36,700
Mehru, you have taken your
medicine. Now go to sleep.
35
00:03:36,950 --> 00:03:38,830
Wait a while, my love.
36
00:03:39,080 --> 00:03:41,120
Why are you in
such a hurry to sleep?
37
00:03:41,250 --> 00:03:43,790
You should talk
to me as well once in a while.
38
00:03:43,870 --> 00:03:47,580
Looks like you two have
a secret language just for yourselves!
39
00:03:49,540 --> 00:03:50,950
Okay, fine. I'm leaving.
40
00:03:51,040 --> 00:03:53,950
Don't scold the child all day long.
41
00:03:54,950 --> 00:03:59,040
My name is Gurmeher Kaur.
Kaur means princess,
42
00:03:59,120 --> 00:04:02,750
and you should talk politely
with the princess.
43
00:04:03,290 --> 00:04:06,790
- Don't put your attitude on display.
- I am a Sikh girl.
44
00:04:06,870 --> 00:04:09,290
There's an H in
people's blood group,
45
00:04:09,370 --> 00:04:12,700
and Sikh women have
an attitude in their blood.
46
00:04:12,830 --> 00:04:14,290
Attitude.
47
00:04:15,540 --> 00:04:17,200
She's a braggart just like her dad.
48
00:04:24,660 --> 00:04:27,040
Did they really fire at you?
49
00:04:28,790 --> 00:04:33,200
I mean, you are not bragging
as usual, are you?
50
00:05:04,330 --> 00:05:10,450
"Stand as the Khalsa,
strong as steel, steady as stone."
51
00:05:10,540 --> 00:05:14,870
"There is power in God's prayer."
52
00:05:16,370 --> 00:05:19,330
"There is power in God's prayer."
53
00:05:19,410 --> 00:05:22,290
"This world is like a court for us."
54
00:05:22,370 --> 00:05:25,290
"Whoever commits
atrocities will not survive."
55
00:05:25,370 --> 00:05:28,660
"Until the last star falls,
we won't give an inch at all!"
56
00:05:28,750 --> 00:05:32,250
"Oh, God, please
bless us with bravery."
57
00:05:37,160 --> 00:05:40,290
"Oh, God, please
bless us with bravery."
58
00:05:40,370 --> 00:05:43,410
"That's the only way to live."
59
00:05:43,700 --> 00:05:47,080
She's so pretty.
Will she agree to marry me?
60
00:05:47,160 --> 00:05:50,040
She doesn't have a father.
Only a mother.
61
00:05:50,500 --> 00:05:54,040
They can't give anything. Otherwise,
62
00:05:54,290 --> 00:05:56,750
no one would want to give such
a pretty girl to a monkey.
63
00:05:57,700 --> 00:06:01,200
"Whoever commits
atrocities will not survive."
64
00:06:01,410 --> 00:06:04,250
"Be it, women of any religion,"
65
00:06:04,330 --> 00:06:07,790
"we will not tolerate any
atrocities against them."
66
00:06:07,870 --> 00:06:11,120
"Then the Singhs got angry
on hearing that."
67
00:06:11,200 --> 00:06:16,330
"Then Jassa Singh
Ahluwalia challenged."
68
00:06:16,410 --> 00:06:19,410
"He said, 'Come out of your house!"
69
00:06:19,910 --> 00:06:23,410
The shop is rented, but the house is
our own, and the money is also good.
70
00:06:23,500 --> 00:06:26,370
- Okay.
- Yeah, I am a great mechanic.
71
00:06:26,450 --> 00:06:30,290
Things happen before
I even touch them.
72
00:06:30,500 --> 00:06:33,370
You know what, Uncle?
You know Aunt Jeetu of our village,
73
00:06:33,450 --> 00:06:35,750
she came to me with her problem.
74
00:06:35,950 --> 00:06:37,540
- He is a bit braggart.
- I said, Aunt...
75
00:06:37,660 --> 00:06:40,540
- A bit too much.
- It's in your head...
76
00:06:40,620 --> 00:06:41,790
She didn't believe me.
77
00:06:41,950 --> 00:06:44,580
Looks like he is running empty up there.
78
00:06:46,160 --> 00:06:50,700
"Don't you dare fight with us.
We have courage."
79
00:06:54,950 --> 00:06:56,290
He was one year old
80
00:06:57,580 --> 00:07:00,040
when someone left him
in the Gurudwara.
81
00:07:00,500 --> 00:07:02,870
Then one of our workers,
Badhawa Singh, brought him up.
82
00:07:03,660 --> 00:07:07,160
He didn't have children.
Just think of it as
83
00:07:07,500 --> 00:07:10,830
he was raised by us.
He also visits Gurdwara sincerely.
84
00:07:11,000 --> 00:07:14,120
- He doesn't take drugs or something.
- We don't want anything else.
85
00:07:14,330 --> 00:07:17,870
- We agree for this union
- But we don't, sir.
86
00:07:25,000 --> 00:07:27,410
I did everything
for this girl as a father.
87
00:07:27,910 --> 00:07:30,660
They didn't even ask us
about this marriage. Sister,
88
00:07:30,910 --> 00:07:35,450
tell me, what's wrong with the
marriage proposal by Banso?
89
00:07:35,830 --> 00:07:37,660
That boy is not right
for my girl, Darshna.
90
00:07:37,700 --> 00:07:40,790
Go and ask whosoever you
want to in the village. He takes drugs.
91
00:07:40,830 --> 00:07:43,040
If you don't want to marry
her with him, then don't.
92
00:07:43,080 --> 00:07:44,910
But don't defame
anyone's son or daughter.
93
00:07:44,950 --> 00:07:47,540
And as if the boy you've
found is such a Sikh blood.
94
00:07:47,620 --> 00:07:49,540
He doesn't have a family.
He does not own any property.
95
00:07:49,620 --> 00:07:52,700
Aunt, I accept him as he is.
96
00:07:54,000 --> 00:07:55,870
My heart agrees to be with him.
97
00:08:06,330 --> 00:08:07,870
We have been married for a year now.
98
00:08:08,620 --> 00:08:10,080
You haven't bought bangles yet.
99
00:08:11,330 --> 00:08:13,200
I'll wear them. What's the hurry?
100
00:08:13,910 --> 00:08:15,870
First, let me have
the feel of a wife.
101
00:08:16,160 --> 00:08:19,660
Enough of the feel of a wife.
Now you should be a mother.
102
00:08:19,830 --> 00:08:23,080
People ask me questions.
Come on, let's go now.
103
00:08:24,950 --> 00:08:27,450
Come on! I am enjoying it.
104
00:08:27,660 --> 00:08:29,410
Not here, guys!
105
00:08:29,790 --> 00:08:32,290
Go home and have
as much fun as you want. Huh!
106
00:08:34,200 --> 00:08:37,160
Are you happy now? Let's go now.
107
00:08:37,580 --> 00:08:39,620
Hey, listen. Sit here.
108
00:08:41,000 --> 00:08:41,870
Now what?
109
00:08:45,410 --> 00:08:48,910
Mom wanted her son-in-law
to wear a gold bracelet.
110
00:08:50,080 --> 00:08:51,290
It's been a year,
111
00:08:52,250 --> 00:08:53,660
but the poor thing could not buy it.
112
00:08:54,410 --> 00:08:56,080
So I thought to
give an iron bracelet
113
00:08:57,450 --> 00:08:59,290
to my mother's son-in-law.
114
00:09:01,750 --> 00:09:03,540
Many people wear gold.
115
00:09:04,290 --> 00:09:06,160
Iron suits only Sikh men.
116
00:09:06,790 --> 00:09:09,410
Keep our relationship
as strong as iron.
117
00:09:09,660 --> 00:09:12,450
- Always be by my side.
- I will.
118
00:09:14,500 --> 00:09:16,160
Oh, come on! Get a room already!
119
00:09:16,410 --> 00:09:20,500
My mind is reeling at your actions.
120
00:09:20,660 --> 00:09:23,700
My wife has gone to her parents'.
Come on, man!
121
00:09:23,790 --> 00:09:26,250
And they are doing this
in front of me.
122
00:09:34,500 --> 00:09:36,290
Focus on your defence.
123
00:09:36,580 --> 00:09:38,950
If the enemy is stronger, then he
is defeated by making him run.
124
00:09:39,080 --> 00:09:41,290
Come on, run! Wait!
125
00:09:41,620 --> 00:09:43,790
Turn! Attack!
126
00:09:44,200 --> 00:09:47,160
Well done! Yeah, Gurmukh,
127
00:09:47,250 --> 00:09:48,450
come on. Pick up the sword.
128
00:09:49,540 --> 00:09:52,160
No, Baba, I can't
do all these things.
129
00:09:52,250 --> 00:09:54,120
I am good enough
for only singing hymns.
130
00:09:54,540 --> 00:09:56,660
If our forefathers had this
thinking, then the Mughals
131
00:09:57,040 --> 00:10:00,540
would have been ruling here.
It is a good thing to sing hymns.
132
00:10:00,660 --> 00:10:01,750
But Gurmukh,
133
00:10:01,950 --> 00:10:04,580
If the need be, a person should
also, know how to swing a sword.
134
00:10:05,830 --> 00:10:08,660
By the grace of Waheguru,
we have a lovely baby girl now.
135
00:10:08,750 --> 00:10:10,660
- We've come for her christening ceremony.
- Oh, good!
136
00:10:10,750 --> 00:10:15,790
Her father's name is Gurmukh Singh.
137
00:10:15,910 --> 00:10:19,450
She belongs to a Sikh family.
138
00:10:19,660 --> 00:10:24,500
- The pure belongs to the Lord.
- The victory belongs to the Lord.
139
00:10:24,660 --> 00:10:26,080
The letter is "G".
140
00:10:27,290 --> 00:10:30,250
"G" for Guru, and she is Guru's Meher.
141
00:10:30,410 --> 00:10:32,330
So her name will be Gurmeher Kaur.
142
00:10:32,410 --> 00:10:35,910
Whoever utters shall
be happy and fulfilled.
143
00:10:36,000 --> 00:10:39,330
Great Timeless Lord!
144
00:11:00,580 --> 00:11:02,870
Has the city bus left, Mr Lala?
145
00:11:03,000 --> 00:11:04,580
What do you want to do in the city?
146
00:11:05,000 --> 00:11:07,660
Seeing you, the whole
city will come here.
147
00:11:08,910 --> 00:11:11,660
Oh, stop with your teasing.
Tell him to shut up, Mr Lala.
148
00:11:11,750 --> 00:11:14,290
He's messing with me. If I get angry,
I will take hold of them all
149
00:11:14,450 --> 00:11:15,750
and beat them.
150
00:11:15,830 --> 00:11:18,370
We are dying after seeing
your style anyway.
151
00:11:18,870 --> 00:11:22,000
Hey, Khurana, shame on you!
And Lucky,
152
00:11:22,120 --> 00:11:24,330
I will beat you someday,
I'm telling you.
153
00:11:24,450 --> 00:11:26,250
Mr Brar, mind your business.
154
00:11:26,330 --> 00:11:28,000
- Come on.
- Very good, Mr Lala.
155
00:11:28,450 --> 00:11:30,620
This is Khurana. He is Gurmukh.
156
00:11:31,450 --> 00:11:33,830
He is Lucky and Jagdish
157
00:11:33,950 --> 00:11:37,330
is Mr Brar. You are
talking very politely to him.
158
00:11:37,870 --> 00:11:40,120
Why not? What's wrong with this?
159
00:11:40,250 --> 00:11:43,290
Look at his lifestyle.
His son has gone to Canada.
160
00:11:43,500 --> 00:11:46,370
His lands are with the bank.
What else does he have?
161
00:11:46,410 --> 00:11:48,540
- He is a hero on his own terms.
- Come on!
162
00:11:48,950 --> 00:11:52,500
At least I live on my terms.
You can't even do that, Lala.
163
00:11:52,660 --> 00:11:55,540
You chatter all day long.
Look at me.
164
00:11:55,830 --> 00:12:00,660
My program gets fixed before 7:00 pm
165
00:12:00,750 --> 00:12:04,370
- with two mutton leg pieces.
- And then the bankers
166
00:12:04,660 --> 00:12:07,080
would pull you by your legs.
Come on, Sardar!
167
00:12:07,290 --> 00:12:09,370
Shame on you, Lala. Shame on you.
168
00:12:10,160 --> 00:12:12,160
If not for us Sikhs,
169
00:12:12,660 --> 00:12:15,200
then Abdali and Wadali would
never have spared you guys.
170
00:12:15,410 --> 00:12:19,040
No one has ever supported
the poor people in this country
171
00:12:19,290 --> 00:12:20,620
as much as we have.
172
00:12:21,160 --> 00:12:24,160
So did you come down from
the sky with a parachute?
173
00:12:24,290 --> 00:12:26,750
We were your forefathers.
174
00:12:26,910 --> 00:12:28,830
You are not our forefathers.
175
00:12:28,950 --> 00:12:32,200
We were your forefathers.
You did your shaving.
176
00:12:32,540 --> 00:12:35,620
Keep a beard for a month.
You too will become a Sikh.
177
00:12:35,750 --> 00:12:37,790
Right, Brar? Remove your rickshaw!
178
00:12:38,160 --> 00:12:41,700
- What's going on?
- Don't you understand?
179
00:12:41,790 --> 00:12:43,950
- I stopped for tea, Sir.
- Is there a show here?
180
00:12:44,040 --> 00:12:45,410
Come on, Sardarji!
181
00:12:45,620 --> 00:12:47,830
Go and help the poor guy.
182
00:12:48,120 --> 00:12:50,830
- Me? I will...
- What happened?
183
00:12:51,080 --> 00:12:53,290
Are you scared to see the police?
184
00:12:53,620 --> 00:12:56,410
- Why would I get scared?
- I'm not afraid of anyone.
185
00:12:56,540 --> 00:12:58,580
- You are never scared.
- I have to repair the motor.
186
00:12:58,660 --> 00:13:01,370
- No, man! I can't...
- Be brave!
187
00:13:01,450 --> 00:13:04,500
The police will be scared
to see you. Come on now!
188
00:13:04,540 --> 00:13:06,410
Come on. I'm with you. Let's go.
189
00:13:06,500 --> 00:13:08,660
Get lost from here.
Get lost, I said!
190
00:13:10,620 --> 00:13:11,620
I'll give you a tight slap.
191
00:13:11,700 --> 00:13:14,750
- Get lost!
- Why are you forcing the poor man, Sir?
192
00:13:15,200 --> 00:13:17,620
He is just a minister,
not the owner of the country,
193
00:13:17,750 --> 00:13:21,290
That one can't even stand here.
This is blatant hooliganism.
194
00:13:21,830 --> 00:13:24,370
You are calling the government
work hooliganism?
195
00:13:25,200 --> 00:13:26,660
Yes, it's hooliganism.
196
00:13:32,910 --> 00:13:35,620
- There he goes! Oh, boy!
- Oh, my God!
197
00:13:36,950 --> 00:13:38,910
Now let's go home, my boy.
198
00:13:39,410 --> 00:13:40,950
Now see what your wife will say.
199
00:13:43,330 --> 00:13:46,080
It was a new shirt.
How will these stains go now?
200
00:13:46,500 --> 00:13:47,870
The way you are rubbing,
201
00:13:48,040 --> 00:13:50,620
I feel that the shirt itself will
be finished, let alone stains.
202
00:13:50,700 --> 00:13:53,370
What if they had caught you and
taken you to the police station?
203
00:13:53,540 --> 00:13:56,330
I've told you hundreds of times
to mind your own business.
204
00:13:56,450 --> 00:13:58,330
Can't you understand? Huh!
205
00:13:58,660 --> 00:14:00,450
Hey! Whose side are you on?
206
00:14:00,580 --> 00:14:02,450
I am on Mom's side.
207
00:14:04,330 --> 00:14:06,540
If you are so fond of
becoming a hero, Sardarji,
208
00:14:06,660 --> 00:14:11,790
- then try your luck in films.
- And have Sargun Mehta your heroine. Yes!
209
00:14:12,040 --> 00:14:15,000
Never get into trouble
after today. Huh!
210
00:14:16,250 --> 00:14:18,750
A Sardar never gets into trouble.
211
00:14:18,950 --> 00:14:20,950
Trouble gets to a Sardar.
212
00:14:21,870 --> 00:14:24,870
Dad, you have a very strict wife.
213
00:14:25,120 --> 00:14:26,620
I feel bad for you.
214
00:14:29,540 --> 00:14:33,950
You're right, honey. I am praised
outside and scolded at home.
215
00:14:34,450 --> 00:14:36,620
It looks like she's angry.
Let's make her happy.
216
00:14:44,080 --> 00:14:50,290
"She looks so cute
when she's angry."
217
00:14:52,580 --> 00:14:58,160
"She looks so cute
when she's angry."
218
00:14:58,370 --> 00:15:01,330
"Don't get angry
even if God gets angry."
219
00:15:01,410 --> 00:15:05,700
"I am devoted to you, my love...
My sweet wife."
220
00:15:05,790 --> 00:15:08,370
"My sweet wife."
221
00:15:08,500 --> 00:15:13,790
"My love, I love you.
My sweet wife."
222
00:15:13,870 --> 00:15:19,290
"Don't be a braggart.
Grow up. Get better."
223
00:15:19,370 --> 00:15:22,450
"I asked God for a nice man..."
224
00:15:22,660 --> 00:15:27,330
"I asked God for a nice man,
but all I got was a naughty boy."
225
00:15:27,450 --> 00:15:30,120
"Oh, my Sardarji!"
226
00:15:30,330 --> 00:15:32,160
"Oh, my Sardarji!"
227
00:15:32,250 --> 00:15:37,870
"Go and charge your brain.
Oh, my Sardarji!"
228
00:15:43,160 --> 00:15:49,000
"Don't get angry at everything.
Don't try to be Hitler."
229
00:15:49,120 --> 00:15:51,660
"Don't get upset
over little things."
230
00:15:51,750 --> 00:15:57,040
"The smile on your face looks good.
My sweet wife."
231
00:15:57,120 --> 00:15:59,200
"My sweet wife."
232
00:15:59,290 --> 00:16:04,540
"My love, I love you.
My sweet wife."
233
00:16:04,660 --> 00:16:07,660
"You are lucky to have
found such a nice girl like me."
234
00:16:07,750 --> 00:16:10,080
"You can't handle me."
235
00:16:10,200 --> 00:16:13,290
"Don't force your love on me."
236
00:16:13,450 --> 00:16:15,910
"Don't force your love on me."
237
00:16:16,000 --> 00:16:20,950
"Drop me off at my parents' place.
Oh, my Sardarji!"
238
00:16:21,080 --> 00:16:23,200
"Oh, my Sardarji!"
239
00:16:23,290 --> 00:16:28,500
"Go and charge your brain.
Oh, my Sardarji!"
240
00:16:33,120 --> 00:16:36,250
- Meher!
- Meher! What happened to you?
241
00:16:37,580 --> 00:16:39,540
The baby has defects
in two valves of the heart.
242
00:16:41,830 --> 00:16:44,250
Usually, this disease is congenital.
243
00:16:44,660 --> 00:16:50,410
She has to be operated on as soon
as possible, and it costs hefty amount.
244
00:16:50,660 --> 00:16:53,870
- How much, doctor?
- Around 12-15 lakhs.
245
00:17:07,580 --> 00:17:09,700
Why are you getting upset?
246
00:17:09,950 --> 00:17:12,040
- I will manage it.
- How will you manage?
247
00:17:15,250 --> 00:17:17,000
From where will I manage?
248
00:17:17,540 --> 00:17:19,290
Can we talk to Uncle Darshan once?
249
00:17:20,120 --> 00:17:22,120
Maybe he's not so mad at us anymore.
250
00:17:24,830 --> 00:17:25,700
Let's go.
251
00:17:27,790 --> 00:17:32,040
Lassi is not available at such places.
Your lassi is prepared.
252
00:17:33,250 --> 00:17:34,830
Okay, let's try.
253
00:17:34,910 --> 00:17:36,870
Butter may come out of the lassi.
254
00:17:44,370 --> 00:17:46,580
- Oh, hello! Come here!
- Yes, Sardarji?
255
00:17:47,160 --> 00:17:49,700
Upload it on Facebook. And...
256
00:17:50,700 --> 00:17:53,540
How many likes did yesterday's picture get?
Count and tell.
257
00:17:53,620 --> 00:17:55,500
Sure, Sardarji.
258
00:17:58,370 --> 00:18:00,040
So...
259
00:18:00,870 --> 00:18:02,910
- Joginder Singh?
- It's Gurmukh...
260
00:18:03,040 --> 00:18:05,290
- My name is Gurmukh.
- Oh, yeah.
261
00:18:05,620 --> 00:18:07,910
Joginder is my relative's name.
262
00:18:08,370 --> 00:18:11,500
Gurmukh, the shop
of yours is rented.
263
00:18:11,830 --> 00:18:14,950
Your house must not be worth more
than two lakhs. How will you pay
264
00:18:15,580 --> 00:18:18,500
if I give you 5-7-10 lakhs?
265
00:18:19,500 --> 00:18:21,660
I'll repay you bit by bit.
266
00:18:22,410 --> 00:18:24,540
Very good! It means,
267
00:18:25,160 --> 00:18:26,950
take it in full
268
00:18:27,200 --> 00:18:28,660
and return it bit by bit.
269
00:18:28,750 --> 00:18:30,870
- What do you think of me?
- An ass!
270
00:18:31,250 --> 00:18:35,700
Sardarji, someone has put a
photo of an ass under your photo.
271
00:18:38,040 --> 00:18:41,040
Do you want a beating?
272
00:18:42,620 --> 00:18:43,950
Delete it! Get lost!
273
00:18:45,790 --> 00:18:48,700
I am a contractor, Niranjan.
A contractor!
274
00:18:49,080 --> 00:18:52,120
- My name is Gurmukh Singh.
- Whatever!
275
00:18:52,370 --> 00:18:54,790
You didn't deserve my niece.
276
00:18:55,080 --> 00:18:56,830
My sister-in-law was an idiot.
277
00:18:57,160 --> 00:18:59,700
She married her lovely
girl to a beggar like you.
278
00:19:00,040 --> 00:19:02,200
Otherwise, she would have
been living like a queen.
279
00:19:09,410 --> 00:19:11,450
He doesn't deserve 10 thousand
280
00:19:12,540 --> 00:19:14,540
and is asking for ten lakhs.
281
00:19:44,500 --> 00:19:48,120
Another innocent girl was snatched
away by the lusty vultures.
282
00:19:48,200 --> 00:19:50,870
The girl working in a
private school was missing
283
00:19:50,950 --> 00:19:53,700
since yesterday afternoon, and
her body was found this morning.
284
00:19:53,790 --> 00:19:55,200
The whole of humanity should be put
285
00:19:55,290 --> 00:19:56,700
to shame for the way
she has been treated.
286
00:19:56,790 --> 00:20:00,200
As you can see, the police are here.
Now it has to be seen whether
287
00:20:00,290 --> 00:20:03,580
anything happens next, or
this news too gets buried like the rest.
288
00:20:04,870 --> 00:20:07,790
- What happened to her?
- Top officials have reached here.
289
00:20:07,870 --> 00:20:12,040
- She used to work in a private school.
- Oh, my daughter!
290
00:20:12,370 --> 00:20:15,580
Your Neeru is no more!
291
00:20:16,700 --> 00:20:20,950
Look what they have
done to my daughter.
292
00:20:46,450 --> 00:20:47,870
I don't get as happy when you come
293
00:20:48,790 --> 00:20:50,700
- as my heart gets sad when you leave.
- Huh!
294
00:20:51,040 --> 00:20:53,250
Okay, I won't see you anymore.
295
00:20:57,620 --> 00:21:00,870
Let me leave now.
My ride will be here. Bye.
296
00:21:11,700 --> 00:21:15,410
- Coercion won't be tolerated.
- It won't be tolerated.
297
00:21:15,500 --> 00:21:17,330
- Ready?
- Okay.
298
00:21:17,540 --> 00:21:19,910
Three, two, one. Go!
299
00:21:20,000 --> 00:21:23,160
Why does this keep
happening to us...
300
00:21:23,250 --> 00:21:26,330
- Coercion won't be tolerated.
- It won't be tolerated.
301
00:21:26,410 --> 00:21:27,250
What happened?
302
00:21:27,290 --> 00:21:30,700
- Coercion won't be tolerated.
- It won't be tolerated.
303
00:21:30,790 --> 00:21:33,200
Can't do it? Ishu!
304
00:21:33,290 --> 00:21:35,790
- Coercion won't be tolerated.
- It won't be tolerated.
305
00:21:35,910 --> 00:21:37,660
Why does it happen every time that
306
00:21:37,750 --> 00:21:40,370
when someone's daughter is raped,
only then do we create a ruckus?
307
00:21:40,410 --> 00:21:43,910
That girl was the only hope for this
family, so we will call her Ummeed.
308
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
SSP Siyal has arrived
to console her family.
309
00:21:48,120 --> 00:21:49,450
But he too has only assurances
310
00:21:49,540 --> 00:21:53,040
- to give to the family.
- Absolutely not!
311
00:21:53,290 --> 00:21:56,370
We will not perform the cremation
312
00:21:56,580 --> 00:21:59,120
until you arrest the
murderers of our girl.
313
00:21:59,200 --> 00:22:03,410
If you try to force us,
we'll immolate ourselves to death.
314
00:22:03,500 --> 00:22:07,040
Look, we sympathise with you.
We are trying our best.
315
00:22:07,200 --> 00:22:10,160
Absolutely not!
We will go on strike!
316
00:22:10,250 --> 00:22:13,500
- Coercion won't be tolerated.
- It won't be tolerated.
317
00:22:13,580 --> 00:22:16,330
- Coercion won't be tolerated.
- It won't be tolerated.
318
00:22:16,410 --> 00:22:19,910
- Coercion won't be tolerated.
- It won't be tolerated.
319
00:22:22,660 --> 00:22:23,620
Waheguru!
320
00:22:25,700 --> 00:22:29,000
Oh, God! What's
happening in this world?
321
00:22:29,120 --> 00:22:31,540
They treated the girl like a dog.
322
00:22:31,750 --> 00:22:34,870
Such people should
be put in line and shot.
323
00:22:35,000 --> 00:22:36,120
- Right, Mr Lala?
- Yeah!
324
00:22:36,200 --> 00:22:39,750
She was the sole breadwinner
in her house. That's so bad.
325
00:22:40,620 --> 00:22:42,000
Let me see, Lala.
326
00:22:43,080 --> 00:22:45,700
I saw this news on TV at night.
327
00:22:47,120 --> 00:22:49,120
Then I could not
sleep the whole night.
328
00:22:49,410 --> 00:22:51,000
The day before
yesterday, this girl was
329
00:22:51,080 --> 00:22:52,700
abducted in front of
me on the city road.
330
00:22:52,910 --> 00:22:55,910
Listen to this.
Today's first boast of Gurmukh.
331
00:22:56,000 --> 00:22:59,500
Then he will say that he even
tried to save the girl like a hero.
332
00:22:59,580 --> 00:23:02,750
Really, Mr Khurana, I tried,
and then I went to the goons.
333
00:23:02,830 --> 00:23:05,750
Then they took out their
pistol and threatened you.
334
00:23:06,330 --> 00:23:08,830
Yeah, Brar, he fired too at me.
335
00:23:08,870 --> 00:23:12,370
- Shot past my ear.
- And on the way, it said in your ear,
336
00:23:12,660 --> 00:23:15,500
'Side, please. Bye. See you again.'
337
00:23:18,290 --> 00:23:21,160
Hey, Gurmukh Singh, cool down.
338
00:23:22,370 --> 00:23:25,790
He always talks like this.
339
00:23:26,830 --> 00:23:28,370
Sir, please...
340
00:23:29,000 --> 00:23:30,790
Sir, listen to us...
341
00:23:30,830 --> 00:23:32,450
Sir...
342
00:23:42,500 --> 00:23:44,790
I don't want any slack
in this matter.
343
00:23:45,040 --> 00:23:46,950
Check every link of the dead girl.
344
00:23:47,250 --> 00:23:50,580
Get her call details out and get the
messages out by unlocking the phone.
345
00:23:50,660 --> 00:23:52,290
- Hurry up!
- Okay, sir.
346
00:23:54,370 --> 00:23:55,540
Sir,
347
00:23:56,370 --> 00:23:58,040
Gurmukh Singh,
a man in the nearby village
348
00:23:58,700 --> 00:24:01,330
where the girl used
to work says that
349
00:24:01,500 --> 00:24:03,750
this incident happened
in front of him.
350
00:24:04,540 --> 00:24:07,000
But the guy is not trustworthy.
351
00:24:07,080 --> 00:24:09,910
There is no need to go
after such things. Focus on...
352
00:24:11,660 --> 00:24:14,290
- What was the name of that man?
- Sir, Gurmukh Singh.
353
00:24:19,290 --> 00:24:20,370
Gurmukh.
354
00:24:27,250 --> 00:24:30,040
He's totally trustworthy.
355
00:24:30,700 --> 00:24:32,290
- Final try, okay?
- Okay.
356
00:24:32,330 --> 00:24:33,250
Come on.
357
00:24:36,910 --> 00:24:37,870
This one.
358
00:24:38,000 --> 00:24:40,200
It's not here.
359
00:24:40,290 --> 00:24:41,620
- Yay!
- This one.
360
00:24:41,700 --> 00:24:44,160
- It's not even here.
- What is this?
361
00:24:44,660 --> 00:24:46,540
The birdie took it.
362
00:24:46,700 --> 00:24:48,700
'The birdie took it.' You birdie!
363
00:24:48,790 --> 00:24:52,040
- Bird... - Mr Gurmukh Singh,
SSP Siyal is here to see you.
364
00:25:00,040 --> 00:25:01,790
- Greetings, sir!
- Hello, Gurmukh.
365
00:25:05,040 --> 00:25:08,160
Whisper in Dad's ear that there's
no need to tell anything.
366
00:25:08,250 --> 00:25:09,200
Hmm.
367
00:25:14,910 --> 00:25:17,120
Don't you dare tell anything to him!
368
00:25:18,750 --> 00:25:22,250
Mom told me to
whisper this in your ear.
369
00:25:23,290 --> 00:25:25,290
What can I say...
370
00:25:25,660 --> 00:25:27,750
I really don't know
about that incident.
371
00:25:30,040 --> 00:25:31,620
Do you remember, Mr Gurmukh Singh,
372
00:25:33,080 --> 00:25:36,410
you wrote me a letter
a few days ago?
373
00:25:36,660 --> 00:25:38,450
Yes, I wrote it because
374
00:25:39,250 --> 00:25:41,250
your policemen were
coercing a rickshaw puller.
375
00:25:41,540 --> 00:25:47,200
You wrote, 'People don't expect
the police to coerce people'.
376
00:25:48,080 --> 00:25:49,200
But, Mr Gurmukh Singh,
377
00:25:50,830 --> 00:25:53,870
do people expect Guru's Sikh
378
00:25:54,200 --> 00:25:58,330
to remain silent even
after seeing coercion?
379
00:26:09,160 --> 00:26:11,910
This is my personal number. Keep it.
380
00:26:12,870 --> 00:26:13,870
You might need it.
381
00:26:28,660 --> 00:26:31,950
Agreed that you could
not fight with those people.
382
00:26:32,700 --> 00:26:34,790
But you could have
Reached out to the police.
383
00:26:35,000 --> 00:26:36,450
Maybe the girl would have survived.
384
00:26:37,870 --> 00:26:40,620
It is foolish to fight
unnecessarily, Gurmukh.
385
00:26:41,000 --> 00:26:44,500
But when a man does not fight even when
it is necessary, that's cowardice.
386
00:26:45,410 --> 00:26:47,660
If a Guru's Sikh
should not be a fool,
387
00:26:47,790 --> 00:26:49,330
then he should not
be a coward either.
388
00:26:51,870 --> 00:26:54,120
This is why Guru Sahib
389
00:26:55,500 --> 00:26:57,410
wanted Sikhs as soldiers.
390
00:27:10,290 --> 00:27:13,580
SSP sir, it's Gurmukh speaking.
391
00:27:14,160 --> 00:27:17,120
Note down the number of
the Fortuner car in white colour.
392
00:27:17,250 --> 00:27:18,660
I'm going to IG's house.
393
00:27:18,750 --> 00:27:21,870
I need all the details of this
vehicle before reaching there.
394
00:27:25,120 --> 00:27:26,870
- Shammi Narang?
- Yes.
395
00:27:27,750 --> 00:27:29,120
The vehicle is
registered in the name
396
00:27:29,200 --> 00:27:30,660
of Vicky Narang, son
of Shammi Narang.
397
00:27:31,830 --> 00:27:33,080
He is a drug addict
398
00:27:33,160 --> 00:27:35,330
and has been absconding
since the day of the incident.
399
00:27:35,750 --> 00:27:38,500
Apart from Gurmukh, is there
any other evidence against him?
400
00:27:38,790 --> 00:27:40,790
- No, sir.
- Then how can
401
00:27:41,750 --> 00:27:43,450
we put our hands on the family
402
00:27:43,540 --> 00:27:46,500
of such a powerful man just
based on Gurmukh's statement?
403
00:27:46,750 --> 00:27:49,540
- You know about Shammi Narang.
- Yes, sir.
404
00:27:50,200 --> 00:27:52,450
He is the chief of
Punjab's liquor lobby.
405
00:27:52,910 --> 00:27:56,080
Many political leaders and officers
have a share in his business.
406
00:27:56,290 --> 00:27:57,580
But not mine!
407
00:27:59,700 --> 00:28:04,410
I understand, Mr Siyal, that you
are an officer of great integrity.
408
00:28:04,620 --> 00:28:08,080
That's why no one allows you
to stay in one place for more
409
00:28:08,250 --> 00:28:10,620
- than 1-2 years. But...
- Right.
410
00:28:11,870 --> 00:28:14,870
I am nearing my retirement.
411
00:28:15,330 --> 00:28:18,540
That's why I don't want
to offend anyone right now.
412
00:28:18,620 --> 00:28:21,000
But, Sir, a decent
man has tried to help
413
00:28:21,080 --> 00:28:23,250
our department by taking a risk.
414
00:28:24,250 --> 00:28:28,500
Being decent in a corrupt system
is the biggest risk, Mr Siyal.
415
00:28:29,080 --> 00:28:32,500
Anyway, I'll talk
to the authorities.
416
00:28:42,660 --> 00:28:43,620
Mr Narang!
417
00:28:45,540 --> 00:28:46,660
Mr Narang...
418
00:28:51,120 --> 00:28:52,620
It's IG's call.
419
00:28:53,040 --> 00:28:54,450
Mr. Vicky has messed up.
420
00:28:58,120 --> 00:28:59,700
It's a rape and murder case.
421
00:29:06,160 --> 00:29:07,540
It's going wrong.
422
00:29:08,790 --> 00:29:11,000
It's really getting out of hands
423
00:29:11,700 --> 00:29:13,330
No one listens here.
424
00:29:14,450 --> 00:29:16,000
It's all going to mess up.
425
00:29:16,700 --> 00:29:18,910
What am I saying?
426
00:29:19,330 --> 00:29:22,700
- It's all going wrong...
- Do whatever it takes to clear this mess.
427
00:29:22,950 --> 00:29:24,500
He is our only son.
428
00:29:25,370 --> 00:29:27,660
What will we do if
something happens to him?
429
00:29:29,540 --> 00:29:33,580
Tell him not to return to Punjab
till the matter cools down.
430
00:29:42,700 --> 00:29:44,950
No, sir... No...
431
00:29:45,160 --> 00:29:47,080
Ahh!
432
00:29:47,950 --> 00:29:48,870
No...
433
00:30:05,700 --> 00:30:06,750
I told you
434
00:30:07,500 --> 00:30:09,000
that it is very important to take
435
00:30:09,870 --> 00:30:13,410
my permission before creating
any mess. Didn't I tell you?
436
00:30:13,790 --> 00:30:16,290
- Do you think I was joking?
- No...
437
00:30:32,250 --> 00:30:35,370
Vicky loved that girl.
438
00:30:38,200 --> 00:30:41,290
But she didn't like Vicky.
439
00:30:41,750 --> 00:30:44,370
We met her at the market that day.
440
00:30:44,450 --> 00:30:46,250
How dare you touch me!
441
00:30:46,540 --> 00:30:48,950
Then Vicky decided to take revenge.
442
00:30:54,540 --> 00:30:56,580
We picked up that girl.
443
00:30:56,910 --> 00:31:00,040
- Help! Somebody help!
- Then Gurmukh also came there.
444
00:31:00,290 --> 00:31:02,660
- Leave her!
- But...
445
00:31:04,330 --> 00:31:06,410
Then we brought the girl
to the cellar.
446
00:31:06,700 --> 00:31:09,620
After the labours were gone,
all four of us...
447
00:31:13,580 --> 00:31:17,120
We didn't even know when she had died.
448
00:31:18,950 --> 00:31:21,500
Then we dumped her dead body.
449
00:31:25,410 --> 00:31:26,410
Come here.
450
00:31:29,040 --> 00:31:31,790
He is Mr Darshan Singh.
He is Gurmukh's Uncle-in-law.
451
00:31:32,250 --> 00:31:34,540
- Gurmukh? - But the police haven't
caught a single criminal yet.
452
00:31:34,620 --> 00:31:35,700
What has he done to you?
453
00:31:35,790 --> 00:31:38,120
'Now, some sources in the
police department is telling us'
454
00:31:38,200 --> 00:31:40,750
'that there is an eyewitness
to the kidnapping of Ummeed.'
455
00:31:40,830 --> 00:31:44,040
'We don't know yet who he is.'
456
00:31:44,120 --> 00:31:47,120
- Is that witness Gurmukh?
- 'Police officer...'
457
00:31:47,200 --> 00:31:50,120
'It is suspected that
there is an attempt'
458
00:31:50,160 --> 00:31:53,660
'to hush up the matter
for some specific reason.'
459
00:31:55,370 --> 00:31:56,410
Got it!
460
00:31:57,500 --> 00:32:00,750
- I got it all, Mr Sharma.
- Narang.
461
00:32:00,950 --> 00:32:03,500
- I am Sharma.
- I know!
462
00:32:03,700 --> 00:32:08,120
Mr Narang. Starting with a contract,
he has ruled the entire Punjab.
463
00:32:08,200 --> 00:32:10,370
I'm a big fan of Mr Narang.
464
00:32:10,450 --> 00:32:14,620
Mr Narang, one selfie
for this happy occasion.
465
00:32:18,120 --> 00:32:21,080
Okay, then. Now tell me what to do.
466
00:32:21,660 --> 00:32:23,790
First, don't upload
this selfie on Facebook.
467
00:32:24,870 --> 00:32:27,040
I will put this photo in a frame
468
00:32:27,120 --> 00:32:30,160
- and put it in my office, Mr Narang.
- He is Mahant.
469
00:32:30,450 --> 00:32:31,700
There is Mr Narang.
470
00:32:33,290 --> 00:32:35,580
Can you convince Gurmukh
471
00:32:36,080 --> 00:32:39,700
not to get into this mess?
472
00:32:41,620 --> 00:32:44,290
He's a braggart. He doesn't take
even a minute to insult anyone.
473
00:32:44,370 --> 00:32:49,410
What if you get 2-4 contracts for
getting insulted by your son-in-law?
474
00:32:51,660 --> 00:32:53,450
Of course, I will do it.
475
00:32:55,870 --> 00:32:57,080
Seerat!
476
00:32:59,200 --> 00:33:02,790
Uncle, you? Oh, my God! Gurmukh!
477
00:33:03,580 --> 00:33:08,950
Today when he told me that Meher
has this disease, I got scared.
478
00:33:09,160 --> 00:33:11,750
I told him to take me to
Gurmukh's place right now.
479
00:33:11,830 --> 00:33:15,290
Let's talk about it.
Then what did the doctor say?
480
00:33:15,870 --> 00:33:18,080
He said that she would have
to have an operation soon.
481
00:33:18,700 --> 00:33:20,250
And it would cost a lot of money.
482
00:33:20,290 --> 00:33:22,830
So what? You are my daughter.
483
00:33:22,910 --> 00:33:26,540
I will spend 10-12-15 lakhs
whatever it takes for her treatment.
484
00:33:27,410 --> 00:33:30,120
Are you alright, Uncle?
485
00:33:30,330 --> 00:33:32,620
I am absolutely fine.
486
00:33:34,540 --> 00:33:36,580
You just fix your mind.
487
00:33:38,830 --> 00:33:40,500
Don't tell anyone
488
00:33:41,750 --> 00:33:43,950
that Neeru was kidnapped
in front of you.
489
00:33:47,040 --> 00:33:50,040
Okay, Uncle.
He won't say it to anyone.
490
00:33:50,580 --> 00:33:52,000
You just get Meher treated.
491
00:33:52,080 --> 00:33:54,830
Do you even know from whom
Uncle would get us the money?
492
00:33:54,910 --> 00:33:57,290
From those who humiliated
and killed that girl.
493
00:33:57,410 --> 00:33:59,950
Okay! Then take me
and sell me somewhere.
494
00:34:00,330 --> 00:34:02,750
You have no other way to save Meher.
495
00:34:07,200 --> 00:34:09,790
Come on, man! What was she to you?
496
00:34:10,700 --> 00:34:12,660
That you have lost
your mind for her.
497
00:34:13,160 --> 00:34:16,000
She is dead! Forget about her.
498
00:34:16,120 --> 00:34:18,450
Save your daughter. Right, Lakshmi?
499
00:34:18,660 --> 00:34:21,040
Harbans. Lakshmi is our son's wife.
500
00:34:21,120 --> 00:34:22,910
Forget about her.
501
00:34:23,080 --> 00:34:26,000
As Seerat said, 'Deal done!'
502
00:34:27,000 --> 00:34:29,580
I'll give you five lakhs tomorrow.
Take our selfie
503
00:34:29,660 --> 00:34:32,000
- on this happy occasion.
- Selfie is a picture taken by oneself.
504
00:34:32,080 --> 00:34:35,000
Then take it yourself. Come on!
505
00:34:36,950 --> 00:34:37,830
Smile!
506
00:34:38,750 --> 00:34:42,290
'Brother, don't leave me! Brother!'
507
00:34:44,290 --> 00:34:48,950
'Okay, Uncle.
He won't say it to anyone.'
508
00:34:55,870 --> 00:34:59,290
Lord says only think good
for others. What is Sikhism?
509
00:34:59,950 --> 00:35:02,000
The path they take is sharper
than a two-edged sword
510
00:35:02,080 --> 00:35:03,790
and finer than hair.
511
00:35:03,870 --> 00:35:07,290
It's the name of walking
on the edge of the cliff.
512
00:35:07,450 --> 00:35:10,330
Guru Sahib has not
only given us the form
513
00:35:11,000 --> 00:35:12,580
but has also given
us the responsibility.
514
00:35:13,910 --> 00:35:17,000
Guru Sahib has said
that Khalsa is my army.
515
00:35:19,330 --> 00:35:20,700
What kind of an army is it?
516
00:35:22,450 --> 00:35:24,580
It's an army fighting
against tyranny.
517
00:35:26,160 --> 00:35:30,040
Remember that Maha Singh
wrote Bedava to Guru.
518
00:35:31,950 --> 00:35:33,910
Then they were reprimanded.
519
00:35:34,000 --> 00:35:36,040
Even the souls and the people.
520
00:35:37,040 --> 00:35:38,450
Oh, listeners,
521
00:35:39,040 --> 00:35:41,120
when a victim is oppressed,
522
00:35:41,500 --> 00:35:43,000
and you are not affected by it,
523
00:35:43,620 --> 00:35:45,410
Then what kind of Sikh are you?
524
00:35:46,370 --> 00:35:48,450
Then you are also Bedava Singh.
525
00:35:48,830 --> 00:35:51,040
Those who abdicated
their responsibilities.
526
00:35:51,620 --> 00:35:54,620
You will run away
from your responsibilities.
527
00:35:56,120 --> 00:35:59,080
But where will you go by
running away from Mai Bhago,
528
00:35:59,160 --> 00:36:02,120
who shall follow you through your life
as the voice of your conscience?
529
00:36:02,250 --> 00:36:04,750
You will be damned!
530
00:36:09,160 --> 00:36:10,500
Brother!
531
00:36:11,660 --> 00:36:13,200
You dropped your phone.
532
00:36:28,040 --> 00:36:30,910
Brother, my name is Aman Sharma.
533
00:36:31,000 --> 00:36:33,830
I am a journalist
and was Neeru's fiance.
534
00:36:37,750 --> 00:36:39,620
I told everything to SSP.
535
00:36:40,410 --> 00:36:43,540
He didn't do anything.
Nobody will do anything.
536
00:36:44,830 --> 00:36:46,160
They are all afraid of Narang.
537
00:36:48,370 --> 00:36:49,750
At last,
538
00:36:50,450 --> 00:36:52,040
I, too, fell silent in defeat.
539
00:36:52,700 --> 00:36:54,450
I too have to earn a living.
540
00:37:01,750 --> 00:37:04,700
Brother, will you come with me once?
541
00:37:06,120 --> 00:37:08,200
- Where?
- Come with me.
542
00:37:08,580 --> 00:37:11,040
Two days have passed
since Ummeed's murder,
543
00:37:11,120 --> 00:37:13,660
but Ummeed's family is adamant
544
00:37:13,750 --> 00:37:18,000
that they will not cremate her
until her murderers are arrested.
545
00:37:18,080 --> 00:37:22,000
Influential officials have tried to
persuade Ummeed's family,
546
00:37:22,080 --> 00:37:24,200
but still no solution.
547
00:37:24,290 --> 00:37:27,250
She was the sole breadwinner
of her family.
548
00:37:27,330 --> 00:37:29,790
Food has not been cooked in
this house for the last four days.
549
00:37:30,910 --> 00:37:32,870
And I don't even know
when it will be made.
550
00:37:34,330 --> 00:37:37,540
That's Neeru's father.
He used to do a private job.
551
00:37:38,080 --> 00:37:41,580
A rich brat's car hit him while
he was walking on the road.
552
00:37:43,080 --> 00:37:46,120
Compromised with the police
by giving 1.5 lakhs.
553
00:37:47,080 --> 00:37:49,910
That's Neeru's younger
sister and brother.
554
00:37:50,700 --> 00:37:52,830
The question is not how
the family will survive now.
555
00:37:53,330 --> 00:37:56,450
The question is whether these
rich people will always continue
556
00:37:56,540 --> 00:37:59,580
to play with life and
dignity of us poor like this.
557
00:38:00,750 --> 00:38:02,040
Won't we be able to do anything?
558
00:38:04,290 --> 00:38:06,080
You are Guru's Sikh, brother.
559
00:38:06,250 --> 00:38:09,620
- How can you remain silent...
- What does this have to do with that?
560
00:38:10,620 --> 00:38:13,620
If Sikhism has nothing to do
with the fight against oppression,
561
00:38:13,830 --> 00:38:15,540
Then it has to do with what?
562
00:38:38,160 --> 00:38:41,120
It is four and a half lakhs,
and I have taken
563
00:38:41,200 --> 00:38:44,120
50,000 as my 10% commission.
564
00:38:44,790 --> 00:38:46,910
Let's not mix love and business.
565
00:38:47,080 --> 00:38:49,160
Mom, Dad is on TV.
566
00:38:49,250 --> 00:38:51,870
'I'm the eyewitness
of that incident.'
567
00:38:52,120 --> 00:38:54,540
'That girl was kidnapped
in front of me.'
568
00:38:54,700 --> 00:38:56,120
'There were four boys...'
569
00:38:56,540 --> 00:38:58,080
Now you are all going to die!
570
00:38:58,160 --> 00:39:00,040
'They put a gun to my head...'
571
00:39:00,120 --> 00:39:02,950
'Based on Gurmukh's statement,
the police have registered a case'
572
00:39:03,040 --> 00:39:07,500
'against Vicky Narang,
son of liquor king Shammi Narang.'
573
00:39:07,700 --> 00:39:10,000
'I told everything to SSP Sir.'
574
00:39:10,160 --> 00:39:12,000
'It is being told that
Vicky Narang has been'
575
00:39:12,080 --> 00:39:13,750
'absconding since
the day of the incident.'
576
00:39:13,950 --> 00:39:17,080
'If he comes in front of me,
I will be able to recognise him.'
577
00:39:17,160 --> 00:39:18,580
Pick up the call.
578
00:39:19,660 --> 00:39:22,410
It's my wife. She doesn't want to talk,
579
00:39:22,500 --> 00:39:26,000
just wants to insult me. So I will
go home and get insulted properly.
580
00:39:27,120 --> 00:39:28,910
'My name is Gurmukh Singh.'
581
00:39:29,000 --> 00:39:31,450
'I'm the eyewitness
of that incident.'
582
00:39:31,910 --> 00:39:34,370
'That girl was kidnapped
in front of me.'
583
00:39:34,450 --> 00:39:36,200
'There were four boys...'
584
00:39:36,910 --> 00:39:39,790
'When I tried to stop them,
they put a gun to my head...'
585
00:39:39,870 --> 00:39:42,120
- Sir?
- Siyal, what are you doing?
586
00:39:42,580 --> 00:39:45,950
You got a case registered against
Vicky Narang without asking me!
587
00:39:46,540 --> 00:39:50,000
You sent the police
to Mr Narang's house!
588
00:39:50,540 --> 00:39:52,830
Eyewitness Gurmukh
has given a statement
589
00:39:53,160 --> 00:39:57,410
- to the media as well as to us.
- To hell with his statement!
590
00:39:58,870 --> 00:40:02,000
Mr Narang, please
send an application.
591
00:40:02,250 --> 00:40:04,040
I will make them inquire again.
592
00:40:04,370 --> 00:40:08,370
I will take care of SSP. You just
do something about Gurmukh.
593
00:40:11,790 --> 00:40:15,040
He doesn't get along with Uncle.
He is a lecherous man,
594
00:40:15,200 --> 00:40:18,080
and he is a good man.
That's why he didn't agree.
595
00:40:18,950 --> 00:40:20,410
Please, take me to him.
596
00:40:21,290 --> 00:40:23,080
I will beg before him.
597
00:40:28,160 --> 00:40:30,870
Chief Justice of Punjab
and Chandigarh High Court...
598
00:40:30,950 --> 00:40:33,950
We have lost the money
for Meher's treatment.
599
00:40:34,410 --> 00:40:36,700
On top of that, you are in
Mess against influential people.
600
00:40:37,200 --> 00:40:40,410
There's no trouble.
What can they do to me?
601
00:40:45,290 --> 00:40:46,290
Just shut up!
602
00:40:46,370 --> 00:40:49,410
The more you speak,
the more you will be insulted.
603
00:40:49,620 --> 00:40:52,200
So keep calm and enjoy the insult.
604
00:40:52,330 --> 00:40:55,750
Your wife is on fire today.
605
00:40:55,790 --> 00:40:56,950
Hmm.
606
00:41:13,540 --> 00:41:14,750
Mr Gurmukh Singh!
607
00:41:17,580 --> 00:41:18,910
We know
608
00:41:20,200 --> 00:41:22,000
that our boy has sinned.
609
00:41:23,370 --> 00:41:25,500
But he is our only son.
610
00:41:27,040 --> 00:41:28,370
How will we live
611
00:41:30,580 --> 00:41:32,330
if something happens to him?
612
00:41:34,120 --> 00:41:38,330
I beg before you.
Please spare my son's life.
613
00:41:38,870 --> 00:41:42,410
I did what I had to do.
614
00:41:44,120 --> 00:41:45,120
Now
615
00:41:46,120 --> 00:41:48,660
everything is up to
the police and God.
616
00:41:48,700 --> 00:41:50,700
We will manage the police,
617
00:41:51,370 --> 00:41:54,160
but you take your statement back.
618
00:41:54,700 --> 00:41:56,950
I know that you are a Guru's Sikh.
619
00:41:57,500 --> 00:41:59,660
You are not greedy for anything.
620
00:42:00,080 --> 00:42:02,290
But I have only money.
621
00:42:02,540 --> 00:42:04,750
I'm ready to give
as much as you want.
622
00:42:11,580 --> 00:42:17,120
I am sorry, Mr Narang. Actually,
I have prayed to the Guru.
623
00:42:17,660 --> 00:42:19,330
I can't go back on my word anymore.
624
00:42:43,200 --> 00:42:45,950
He's got godly arrogance stuck in his head.
He will not bow.
625
00:42:46,700 --> 00:42:48,080
Then we should break it.
626
00:42:54,660 --> 00:42:56,120
Whatever you do, do it carefully.
627
00:42:56,250 --> 00:42:59,000
Don't go for the
fourth battle of Panipat.
628
00:42:59,200 --> 00:43:00,620
Oh, not like that.
629
00:43:01,120 --> 00:43:03,870
First, I will give him
sweet homoeopathic pills.
630
00:43:04,500 --> 00:43:07,250
Then I will give him
allopathic red-yellow capsules.
631
00:43:07,580 --> 00:43:13,040
Then the injection. If it still
doesn't work, I'll do surgery.
632
00:43:13,410 --> 00:43:15,330
I'm a goon doctor,
633
00:43:15,500 --> 00:43:18,370
and I've got a degree
from Jail University.
634
00:43:19,200 --> 00:43:23,080
You arrange Vitamin C for him
and arrange Vitamin A for me.
635
00:43:23,700 --> 00:43:24,620
Then see
636
00:43:26,040 --> 00:43:29,660
how we will do the surgical strike.
637
00:44:10,200 --> 00:44:15,870
"I don't get as happy when you come"
638
00:44:15,950 --> 00:44:21,500
"as my heart gets sad
when you leave."
639
00:44:21,700 --> 00:44:27,700
"When you come, don't go back."
640
00:44:28,080 --> 00:44:32,870
"This is my request to you."
641
00:44:33,120 --> 00:44:38,750
"I don't get as happy when you come"
642
00:44:38,830 --> 00:44:44,160
"as my heart gets sad
when you leave."
643
00:44:55,950 --> 00:45:04,040
"Where did you get lost in the
wind while walking with me?"
644
00:45:04,540 --> 00:45:12,750
"Even if you are out of sight,
you remain in my breath."
645
00:45:13,160 --> 00:45:18,700
"Either you make me yours
or be mine."
646
00:45:18,910 --> 00:45:24,450
"Let me be yours."
647
00:45:24,620 --> 00:45:30,200
"I don't get as happy when you come"
648
00:45:30,330 --> 00:45:36,290
"as my heart gets sad
when you leave."
649
00:45:36,370 --> 00:45:41,450
"Hide somewhere. Grain of corn."
650
00:45:41,790 --> 00:45:47,200
"We'll fly away
and never come back."
651
00:45:47,500 --> 00:45:52,790
"Don't call me.
Then don't cry for me."
652
00:45:53,200 --> 00:45:59,250
"We'll fly away
and never come back."
653
00:46:04,500 --> 00:46:06,910
Hail, Lord Shiva!
654
00:46:07,160 --> 00:46:10,290
Hail, Lord Shiva!
655
00:46:10,790 --> 00:46:12,750
Hail, Lord Shiva!
656
00:46:12,790 --> 00:46:15,080
What will happen if you bow
your head in the temple, Lala?
657
00:46:15,330 --> 00:46:17,500
When we are being
evicted from Punjab.
658
00:46:17,910 --> 00:46:20,620
You know how your tenant
Gurmukh is implicating
659
00:46:20,700 --> 00:46:22,330
one of our men in a false case.
660
00:46:22,410 --> 00:46:24,330
Get him out of your shop.
661
00:46:27,450 --> 00:46:29,000
What if I don't do that?
662
00:46:29,200 --> 00:46:31,450
Why are you messing
with us, old man?
663
00:46:31,700 --> 00:46:35,000
- Your feet are in the grave.
- Not in the grave,
664
00:46:35,080 --> 00:46:37,410
my feet are on the ground, son.
665
00:46:38,160 --> 00:46:41,500
My grandfather saw the era of 1947,
666
00:46:41,830 --> 00:46:46,790
my father after that,
and I saw the era of 1984
667
00:46:47,080 --> 00:46:49,620
in this land of Punjab.
668
00:46:50,120 --> 00:46:54,580
I was not even scared of those
who used to put posters on my house
669
00:46:54,660 --> 00:46:56,160
saying leave Punjab.
670
00:46:56,290 --> 00:46:58,700
Why would I be
afraid of kids like you?
671
00:46:59,040 --> 00:47:00,540
Get lost from here!
672
00:47:00,660 --> 00:47:03,870
Else what happens to the donkeys
in the field will happen to you.
673
00:47:04,250 --> 00:47:06,830
Get lost! You consider
yourself the keeper of religion.
674
00:47:06,910 --> 00:47:08,830
He's talking with shoes in his hand.
675
00:47:10,330 --> 00:47:12,620
Today is not a good day for us.
676
00:47:13,790 --> 00:47:16,450
"What's happening to the poor?"
677
00:47:16,580 --> 00:47:22,450
"They are being driven away."
678
00:47:23,250 --> 00:47:25,080
Hey, Gurmukh!
679
00:47:25,160 --> 00:47:28,410
Your shop caught fire.
Get your stuff out.
680
00:47:28,500 --> 00:47:31,450
Hurry up! Get the stuff out of
there fast, or nothing will be left.
681
00:47:31,580 --> 00:47:34,580
- Hurry up, Gurmukh!
- What? Fire!
682
00:47:34,790 --> 00:47:37,830
- Come on, hurry up!
- I'm coming.
683
00:47:39,200 --> 00:47:43,790
Meher, close the door.
Don't open until it's us, dear.
684
00:47:57,950 --> 00:47:59,250
There's nothing here.
685
00:48:00,500 --> 00:48:02,500
Where is the guy
who came to call us?
686
00:48:14,040 --> 00:48:16,830
"My mind understands
everything in chess."
687
00:48:16,910 --> 00:48:20,450
"If someone does it,
I will do it too."
688
00:48:20,790 --> 00:48:23,410
How do you like my voice?
689
00:48:23,830 --> 00:48:25,410
'I sing well, don't I?'
690
00:48:25,500 --> 00:48:28,950
I dare you to come in
front of me. Then I'll tell you.
691
00:48:29,040 --> 00:48:31,200
Really? I'm coming then.
692
00:48:31,540 --> 00:48:34,790
"I'm coming in full speed..."
693
00:48:36,540 --> 00:48:38,910
Here is our king!
694
00:48:40,500 --> 00:48:43,580
Hey, Gurmukh! Shall I shoot you?
695
00:48:43,660 --> 00:48:46,700
Huh? Gurmukh!
696
00:48:46,790 --> 00:48:49,370
Hey, Gurmukh!
697
00:48:54,790 --> 00:48:56,500
Reverse it. He stayed behind.
698
00:49:01,620 --> 00:49:04,750
"If you had fallen like this,
we would have picked you up."
699
00:49:04,950 --> 00:49:08,750
"But what to do if you
have messed up and fallen?"
700
00:49:11,660 --> 00:49:13,660
Here I am in front of you.
Now tell me.
701
00:49:13,870 --> 00:49:16,290
How do you like my voice?
702
00:49:16,870 --> 00:49:18,120
Do you want to listen again?
703
00:49:24,080 --> 00:49:28,790
Don't be afraid.
They just want to scare you.
704
00:49:29,830 --> 00:49:31,160
It's a high-profile case.
705
00:49:31,830 --> 00:49:34,580
Court and media,
everyone's eyes are on this.
706
00:49:35,750 --> 00:49:40,040
I will talk to the new
SSP for your security.
707
00:49:41,790 --> 00:49:44,580
Sir, new SSP?
708
00:49:44,750 --> 00:49:45,700
What do you mean?
709
00:49:48,000 --> 00:49:50,290
I have been transferred
from this district.
710
00:49:53,620 --> 00:49:57,040
Gurmukh Singh, an eyewitness in
the Ummeed rape and murder case,
711
00:49:57,120 --> 00:50:01,200
is being intimidated and
forced to retract his statement.
712
00:50:01,290 --> 00:50:03,950
- Not only has there been a fatal
attack on him... - Get lost!
713
00:50:04,080 --> 00:50:07,500
But SSP Mohammad Bakhsh Siyal
has also been transferred
714
00:50:07,620 --> 00:50:09,660
- from the district.
- Get lost from here! Turn it off!
715
00:50:09,950 --> 00:50:12,580
- Move aside! Is there a show going on here?
- Let it go, Aman.
716
00:50:12,620 --> 00:50:14,790
- Now they are going to create a mess.
- Unload it all.
717
00:50:53,040 --> 00:50:54,790
I had come to give this motor.
718
00:50:54,870 --> 00:50:57,200
Gurmukh asked me to give it to you.
719
00:50:58,200 --> 00:51:01,120
- Why are you blocking customers?
- Whose customers?
720
00:51:01,450 --> 00:51:04,120
- Gurmukh's customers or...
- Shut up!
721
00:51:12,080 --> 00:51:16,160
Make three cups of tea
and make it sweet. And do it fast.
722
00:51:17,500 --> 00:51:20,950
Do you have odomos?
There are a lot of mosquitoes.
723
00:51:24,080 --> 00:51:28,620
May I get some water?
I am very thirsty.
724
00:51:33,910 --> 00:51:36,160
Here comes Jack.
725
00:51:36,700 --> 00:51:39,830
- Now, the queen will also come.
- Only the king
726
00:51:39,910 --> 00:51:42,500
will take the queen.
727
00:51:59,410 --> 00:52:01,120
Will they stay here now?
728
00:52:01,290 --> 00:52:03,450
They screwed with my mind
in just a day.
729
00:52:03,790 --> 00:52:05,830
They talk so much nonsense
that it can't even be tolerated
730
00:52:05,910 --> 00:52:08,700
I can't stand it all, Gurmukh.
731
00:52:29,700 --> 00:52:31,950
Hey! You...
732
00:52:45,700 --> 00:52:48,580
- Mom!
- Leave him!
733
00:52:50,370 --> 00:52:51,450
Gurmukh!
734
00:52:52,040 --> 00:52:55,000
- Leave him!
- Move aside!
735
00:52:57,660 --> 00:52:59,830
- Leave...
- Mom!
736
00:52:59,910 --> 00:53:01,950
Meher!
737
00:53:03,290 --> 00:53:05,370
Meher!
738
00:53:06,120 --> 00:53:08,370
- Meher!
- Meher!
739
00:53:08,790 --> 00:53:12,000
Meher!
740
00:53:12,620 --> 00:53:14,200
Dad!
741
00:53:21,750 --> 00:53:23,200
Aman said
742
00:53:23,790 --> 00:53:27,950
that tomorrow we will write to
SSP that we do not need security.
743
00:53:28,290 --> 00:53:29,950
They will remove it.
744
00:53:31,950 --> 00:53:33,660
But this fight will
not end, Gurmukh.
745
00:53:34,500 --> 00:53:36,250
There's no fight.
746
00:53:36,580 --> 00:53:38,000
They can't do anything.
747
00:53:39,080 --> 00:53:42,000
We are Sikhs.
We should have courage.
748
00:53:42,910 --> 00:53:46,500
Every morning we listen to the
brave stories in the Gurudwara.
749
00:53:48,750 --> 00:53:51,790
Those are stories. This is reality.
750
00:53:52,620 --> 00:53:55,200
On the one hand, your
daughter is dying here,
751
00:53:56,040 --> 00:53:58,410
and you are stuck
in such a big mess.
752
00:54:01,120 --> 00:54:02,330
Think about it.
753
00:54:02,660 --> 00:54:05,250
If you had your own
daughter in place of Neeru,
754
00:54:05,540 --> 00:54:07,620
would you still find it a mess.
755
00:54:22,910 --> 00:54:25,540
- Gurmukh... Gurmukh!
- You stay here.
756
00:54:25,660 --> 00:54:28,330
- You stay here.
- What are you doing? Gurmukh...
757
00:54:28,370 --> 00:54:29,750
Gurmukh...
758
00:54:33,450 --> 00:54:35,000
Now whoever wants to bark...
759
00:54:36,790 --> 00:54:40,040
What do you have to do with
this mess? You are a decent man.
760
00:54:40,290 --> 00:54:43,000
And they carry the
government in their pocket.
761
00:54:43,290 --> 00:54:46,160
Give up on this stubbornness.
Say that you didn't see anything.
762
00:54:46,620 --> 00:54:49,950
All your problems will end, and
your daughter will also be treated.
763
00:54:50,000 --> 00:54:51,660
You will get so much money
764
00:54:51,950 --> 00:54:54,410
- that you can go to the city and
buy a new showroom. - Right.
765
00:54:55,290 --> 00:54:57,370
You do the job of the government,
766
00:54:57,450 --> 00:54:59,080
and you're taking
Shammi Narang's side.
767
00:55:00,790 --> 00:55:03,160
Even dogs are better than you.
768
00:55:03,660 --> 00:55:06,160
They bark only for their owner.
769
00:55:06,910 --> 00:55:08,290
Get out of my house!
770
00:55:19,620 --> 00:55:22,000
- Bye, Uncle Gurmukh.
- Bye, dear!
771
00:55:31,000 --> 00:55:32,910
Did you see how I drove them away?
772
00:55:34,160 --> 00:55:36,830
Today I went straight
to the new SSP.
773
00:55:37,040 --> 00:55:39,910
I said get the order out.
He was looking at me.
774
00:55:40,000 --> 00:55:43,000
I said you've never
encountered the Sikhs.
775
00:55:43,700 --> 00:55:46,040
Give me lunch. Meher!
776
00:55:46,370 --> 00:55:49,750
- Where is my Lioness?
- Her van hasn't arrived yet.
777
00:55:50,120 --> 00:55:53,160
Van hasn't arrived yet?
I just saw her van outside the village.
778
00:55:56,250 --> 00:55:57,580
Then Meher?
779
00:56:50,450 --> 00:56:52,290
Mom!
780
00:56:59,450 --> 00:57:01,080
Meher!
781
00:57:05,080 --> 00:57:08,580
- Meher!
- Meher, honey!
782
00:57:12,870 --> 00:57:15,330
Where were you, Meher?
783
00:57:15,580 --> 00:57:17,290
We were dying here.
784
00:57:19,660 --> 00:57:20,620
Mom...
785
00:57:48,160 --> 00:57:51,290
Meher, the men who took you...
786
00:57:51,370 --> 00:57:53,120
- Where did they take you?
- I don't know.
787
00:57:54,160 --> 00:57:56,750
- What kind of a vehicle was that?
- I don't know.
788
00:57:59,330 --> 00:58:01,750
You are right, Seerat.
But listen to me.
789
00:58:01,790 --> 00:58:03,080
What is there to listen to?
790
00:58:03,540 --> 00:58:06,450
You are very fond of giving
statements on TV, right? Give them.
791
00:58:06,870 --> 00:58:09,000
But for God's sake,
spare my daughter's life.
792
00:58:09,290 --> 00:58:11,000
She is my daughter too.
793
00:58:11,160 --> 00:58:13,790
If she were your daughter, then you
would not have gone around fighting
794
00:58:13,870 --> 00:58:15,120
with people without
worrying about her treatment.
795
00:58:15,160 --> 00:58:16,950
- Let's go, Meher.
- Listen to me, Mam.
796
00:58:17,410 --> 00:58:18,290
Just keep quiet.
797
00:58:18,540 --> 00:58:21,290
You are destroying my
family to fight your battles.
798
00:58:21,580 --> 00:58:23,000
You should be ashamed of yourself.
799
00:58:23,080 --> 00:58:24,700
Don't leave the house, Mam.
800
00:58:24,950 --> 00:58:27,540
I will never again ask
Gurmukh to testify.
801
00:58:28,080 --> 00:58:31,120
You are right. This is my fight,
802
00:58:31,580 --> 00:58:33,370
and I must fight it myself.
803
00:58:36,330 --> 00:58:37,410
Aman, man...
804
00:58:38,540 --> 00:58:39,410
Come on, Meher!
805
00:58:42,040 --> 00:58:42,910
- Seerat!
- Mom...
806
00:58:43,000 --> 00:58:44,410
- No, mom! - Seerat...
- Let's go.
807
00:58:44,500 --> 00:58:45,410
- Let's go!
- Mom...
808
00:58:45,500 --> 00:58:47,410
- Listen to me, Seerat.
- Dad!
809
00:58:50,000 --> 00:58:53,000
I will not leave Dad! Dad!
810
00:59:04,200 --> 00:59:06,950
My baby! Don't cry, honey.
811
00:59:07,370 --> 00:59:09,500
Go to Grandma's place with
your mother for a few days.
812
00:59:09,910 --> 00:59:13,370
I'll come pick you up myself
when everything's alright here.
813
00:59:13,870 --> 00:59:16,370
I promise. I'll come.
814
00:59:16,830 --> 00:59:17,870
Go now.
815
00:59:18,750 --> 00:59:19,910
Dad...
816
00:59:30,410 --> 00:59:31,370
Dad.
817
00:59:51,580 --> 00:59:52,950
So you are here!
818
00:59:53,250 --> 00:59:56,040
Told you...
The cosmos is not on your side.
819
00:59:56,250 --> 00:59:57,370
But you didn't listen to me.
820
01:00:42,870 --> 01:00:47,830
You got yourself insulted at home
and outside too. So,
821
01:00:48,500 --> 01:00:50,330
what did you achieve by being a hero?
822
01:00:50,750 --> 01:00:52,910
You were very fond of
giving statements on TV.
823
01:00:53,370 --> 01:00:56,450
There is still time. Use your mind.
824
01:00:56,950 --> 01:01:01,080
If not yours, at least think
about your wife and daughter.
825
01:01:01,450 --> 01:01:03,000
My sister-in-law was stupid
826
01:01:03,700 --> 01:01:06,450
to have given her lovely
daughter to this worm of the gutter.
827
01:01:06,540 --> 01:01:08,120
- Idiot...
- Move out of the car!
828
01:01:08,200 --> 01:01:10,750
What did you say? Huh?
829
01:01:10,830 --> 01:01:13,450
Worm of the gutter?
830
01:01:13,620 --> 01:01:16,700
- You slapped me!
- Leave him!
831
01:01:16,750 --> 01:01:19,790
- I will kill you!
- Hey, let it go!
832
01:01:19,870 --> 01:01:23,120
- I will kill you!
- Leave him!
833
01:01:23,200 --> 01:01:25,080
You son of a gun!
834
01:01:25,160 --> 01:01:28,120
- Trying to be an uncle...
- Bring some water!
835
01:01:29,540 --> 01:01:32,040
You will beat me!!! You will beat me!
836
01:01:32,750 --> 01:01:34,080
Let's go.
837
01:01:36,160 --> 01:01:39,620
See, Mr Narang,for your sake,
today I was insulted in the street.
838
01:01:40,290 --> 01:01:42,250
He left me completely humiliated.
839
01:01:42,330 --> 01:01:44,040
- That dog, Darshan!
- Gurmukh!
840
01:01:44,120 --> 01:01:46,200
- You are Darshan.
- Whatever!
841
01:01:46,410 --> 01:01:48,120
Mr Narang, do something.
842
01:01:48,200 --> 01:01:50,160
Otherwise, I will lose my respect.
843
01:01:50,790 --> 01:01:53,750
I don't want to harm him, yet...
844
01:01:53,830 --> 01:01:56,040
- he's your son-in-law.
- He broke it!
845
01:01:56,750 --> 01:01:59,000
He himself broke the relationship
846
01:01:59,080 --> 01:02:01,250
by insulting me
in front of everyone.
847
01:02:01,450 --> 01:02:04,910
I will not enter this house
until you break his pride.
848
01:02:06,120 --> 01:02:07,000
You heard it right!
849
01:02:15,500 --> 01:02:19,830
Didn't you take any selfies
when Gurmukh was beating you?
850
01:02:20,370 --> 01:02:22,000
Don't you dare make fun of me!
I'm telling you.
851
01:02:22,080 --> 01:02:24,250
I'm already very upset.
852
01:02:40,540 --> 01:02:43,910
Brother, please stop!
Brother, take me to the city.
853
01:02:44,250 --> 01:02:46,580
- My mother is sick.
- Hop on.
854
01:03:03,370 --> 01:03:05,330
Hey! Your bag!
855
01:03:19,370 --> 01:03:22,250
It's not mine. It belongs
to the one who ran away.
856
01:03:26,080 --> 01:03:28,290
Now it's yours!
857
01:03:28,370 --> 01:03:32,000
Yes, this is the same Gurmukh Singh,
who is in the limelight
858
01:03:32,120 --> 01:03:35,450
as an eyewitness of the Ummeed
rape and murder case. Police have
859
01:03:35,540 --> 01:03:37,620
recovered two and a half kilos
of opium from him.
860
01:03:37,660 --> 01:03:40,790
He is an eyewitness of the Ummeed
rape and murder case.
861
01:03:43,500 --> 01:03:45,450
Sir, it's a lie! Gur...
862
01:03:45,700 --> 01:03:47,790
Gurmukh can never do such a thing.
863
01:03:48,290 --> 01:03:51,540
- It must be a conspiracy.
- Looks like a conspiracy.
864
01:03:51,910 --> 01:03:55,540
I think he has connections
with the Khalistanis.
865
01:03:55,660 --> 01:03:57,660
You know what's written
on the back of his scooter?
866
01:03:57,750 --> 01:03:58,870
Singh Soorme.
867
01:03:58,950 --> 01:04:01,830
It's all a lie. It's all rubbish.
They are lying.
868
01:04:01,910 --> 01:04:04,250
Narang has framed me.
It's a conspiracy.
869
01:04:04,330 --> 01:04:05,950
A false case has
been filed against me.
870
01:04:06,040 --> 01:04:08,500
This opium is not mine.
It's all a lie.
871
01:04:17,830 --> 01:04:21,580
Two and a half kilos of opium.
That means commercial quantity.
872
01:04:23,910 --> 01:04:25,660
He won't even get bail
below the High Court.
873
01:04:26,580 --> 01:04:27,910
And Gurmukh's testimony in the
874
01:04:28,000 --> 01:04:29,750
Neeru rape case will
also, come under doubt.
875
01:04:34,120 --> 01:04:35,910
Don't you know any big lawyer
876
01:04:36,120 --> 01:04:38,290
of the high court
who can help us in this mess?
877
01:04:44,950 --> 01:04:46,330
A lawyer!
878
01:04:46,540 --> 01:04:49,040
It's really very difficult.
Very difficult!
879
01:04:49,160 --> 01:04:51,200
But it's quite easy for our madam.
She's that good!
880
01:04:51,540 --> 01:04:54,790
- She is so wonderful!
- Really?
881
01:04:55,000 --> 01:04:57,290
- What's her name?
- Jashn.
882
01:04:57,500 --> 01:05:01,120
- Jashn!
- Advocate Ms Jashn.
883
01:05:02,790 --> 01:05:04,620
I am 32 years...
884
01:05:04,830 --> 01:05:09,910
170 days... and 5 hours old.
885
01:05:10,410 --> 01:05:13,700
And I am still a Miss.
886
01:05:21,330 --> 01:05:24,660
One by one, useless
girls also get married,
887
01:05:25,160 --> 01:05:26,750
and after marriage,
888
01:05:27,450 --> 01:05:28,950
they have children too.
889
01:05:29,370 --> 01:05:31,580
I am such a beautiful
890
01:05:32,160 --> 01:05:35,580
and high court lawyer.
Still, I could not
891
01:05:36,580 --> 01:05:40,000
find even a single boy. Why?
892
01:05:40,500 --> 01:05:42,120
Because I'm emotional.
893
01:05:43,450 --> 01:05:45,620
Emotional fool.
894
01:05:45,700 --> 01:05:47,410
Captain Amrinder Singh.
895
01:05:47,540 --> 01:05:49,200
- Prakash Singh Badal.
- Oh!
896
01:05:49,370 --> 01:05:50,830
- Bhagwant Mann.
- Huh!
897
01:05:51,080 --> 01:05:52,540
- Gurdas Mann.
- Oh!
898
01:05:52,620 --> 01:05:54,250
Neeru Bajwa!
899
01:05:54,580 --> 01:06:00,870
Madam did not fight the
cases of such influential people.
900
01:06:01,370 --> 01:06:04,750
And all the rest of
Madam's clients...
901
01:06:04,950 --> 01:06:08,250
are hungry, naked, beggars, useless.
902
01:06:08,500 --> 01:06:11,580
Some are debtors,
some are social workers,
903
01:06:11,790 --> 01:06:13,620
some are union workers,
904
01:06:13,700 --> 01:06:16,330
and some are persecuted
by the Punjab Police.
905
01:06:16,750 --> 01:06:19,160
When madam speaks...
906
01:06:19,410 --> 01:06:20,790
Oh, boy!
907
01:06:21,290 --> 01:06:23,750
Then the heart stops beating.
908
01:06:24,700 --> 01:06:27,910
When someone asks am I an idiot?
909
01:06:28,290 --> 01:06:32,040
Am I an idiot? Huh!
910
01:06:32,120 --> 01:06:34,790
You son of a... I want to scold!
911
01:06:34,910 --> 01:06:37,330
- Is the responsibility of the whole
world on me? - You just wait here.
912
01:06:37,410 --> 01:06:39,830
- I'll make an appointment now.
- Sure.
913
01:06:45,330 --> 01:06:47,580
Meet him. My accountant.
914
01:06:47,870 --> 01:06:49,540
He is black and white.
915
01:06:49,700 --> 01:06:51,750
But his mother named him Bhura.
916
01:06:52,370 --> 01:06:54,290
He has no respect for me.
917
01:06:54,950 --> 01:06:58,000
- I am a high court lawyer.
- Yeah, I know.
918
01:06:58,660 --> 01:07:01,620
- Do you think I'm an alcoholic?
- Yes, I do.
919
01:07:02,290 --> 01:07:05,910
He forces me to abuse all day.
Son of a...
920
01:07:06,330 --> 01:07:08,120
He just gives me advice.
921
01:07:08,330 --> 01:07:10,160
Drinking alcohol is
injurious to health.
922
01:07:10,870 --> 01:07:13,080
Do I take money from
you to drink? You son of a...
923
01:07:13,200 --> 01:07:16,250
Mam, you've been drinking from
my money for the last two weeks.
924
01:07:16,410 --> 01:07:20,660
Oh, hello! I have borrowed from you.
You have not done me a favour.
925
01:07:20,870 --> 01:07:23,000
The day a good case comes to me,
926
01:07:23,120 --> 01:07:25,080
I will return your money like this.
927
01:07:25,160 --> 01:07:26,750
That, too, in double.
928
01:07:27,000 --> 01:07:29,120
Listen to me, for God's sake.
929
01:07:29,250 --> 01:07:32,250
I have got a good case
with great difficulty.
930
01:07:32,580 --> 01:07:36,910
Now whatever the case may be,
just take it, for God's sake.
931
01:07:37,580 --> 01:07:39,950
- Two months of beer will be
arranged for you... - Okay.
932
01:07:40,000 --> 01:07:41,750
And money will be arranged for me.
933
01:07:41,910 --> 01:07:43,750
Now get set ready!
934
01:07:53,040 --> 01:07:54,410
I am all set now.
935
01:08:05,410 --> 01:08:09,040
Uh... Tell madam
about your case, please.
936
01:08:09,660 --> 01:08:12,500
Madam, my wife ran away.
937
01:08:17,700 --> 01:08:20,120
What is there to worry about?
938
01:08:20,370 --> 01:08:24,580
- Be happy. Look for a new one.
- I already have a new one.
939
01:08:24,830 --> 01:08:28,000
I'm already set with someone else.
940
01:08:28,330 --> 01:08:30,870
Oh! Then what's the problem?
941
01:08:31,000 --> 01:08:34,580
Marry the one you
are already set with.
942
01:08:35,080 --> 01:08:40,120
The problem is my
wife is not divorcing me.
943
01:08:40,200 --> 01:08:41,700
You do something
944
01:08:41,910 --> 01:08:44,870
that proves her to be characterless
945
01:08:45,040 --> 01:08:48,000
- and get rid of her. Yeah.
- Oh, really?
946
01:08:48,410 --> 01:08:50,330
How romantic you are!
947
01:09:08,620 --> 01:09:11,120
You're having affairs...
948
01:09:11,830 --> 01:09:15,830
- Yeah. - And you want me to prove
your wife characterless?
949
01:09:15,870 --> 01:09:17,500
Yes!
950
01:09:17,790 --> 01:09:20,910
- You son of a...
- Bhura, what happened to her?
951
01:09:21,000 --> 01:09:24,080
Who is she?
Is she a witch or a lawyer?
952
01:09:24,160 --> 01:09:26,790
Hey, start the car!
Let's go from here!
953
01:09:26,870 --> 01:09:29,250
You son of a... Leave me.
I will teach you!
954
01:09:29,410 --> 01:09:31,910
- What do you think girls are?
- Madam... - Hello, Jashn!
955
01:09:33,080 --> 01:09:34,160
Remember?
956
01:09:35,120 --> 01:09:37,660
Aman Sharma. I was your junior
at the University.
957
01:09:37,870 --> 01:09:40,200
You are the same Aman
958
01:09:40,290 --> 01:09:43,080
who once proposed to me,
and I said no?
959
01:09:43,290 --> 01:09:45,330
Then you were stuck
with someone else, right?
960
01:09:45,500 --> 01:09:47,200
I was so stupid, man!
961
01:09:47,290 --> 01:09:50,750
I used to like you a lot,
but still, I said no.
962
01:09:51,290 --> 01:09:52,830
Because girls used to say
963
01:09:52,910 --> 01:09:55,000
that if you would say yes to
someone at the first proposal,
964
01:09:55,080 --> 01:09:57,250
the boy would think
of you as wicked.
965
01:09:57,540 --> 01:09:59,660
But you son of a... I can't control.
966
01:10:00,080 --> 01:10:02,580
But you didn't propose
to me the second time. Anyway,
967
01:10:03,370 --> 01:10:05,830
propose to me now. Come on, man!
968
01:10:08,950 --> 01:10:11,660
Jashn, I am here with a case.
969
01:10:36,160 --> 01:10:38,200
Confess that it's your opium.
970
01:10:38,540 --> 01:10:41,500
I will kill you and throw
your body in drainage.
971
01:10:43,660 --> 01:10:45,410
What do you want me to confess?
972
01:10:45,950 --> 01:10:49,540
I smuggle opium or
973
01:10:50,250 --> 01:10:52,580
that I didn't see
Neeru's kidnapping?
974
01:10:52,910 --> 01:10:56,080
- Huh?
- Think whatever you want! Confess it!
975
01:10:56,330 --> 01:10:58,790
Confess it!
976
01:10:58,870 --> 01:11:01,750
Confess it!
977
01:11:01,830 --> 01:11:03,410
Confess it!
978
01:11:14,910 --> 01:11:18,040
Easy. Careful.
979
01:11:18,700 --> 01:11:20,160
Are you all right, Gurmukh?
980
01:11:21,160 --> 01:11:22,580
Easy. Careful.
981
01:11:26,000 --> 01:11:28,290
Here, have some water.
982
01:11:46,540 --> 01:11:48,910
It's the world of the rich, Gurmukh.
983
01:11:50,370 --> 01:11:52,830
Nothing can happen to
people like you and me here.
984
01:11:53,790 --> 01:11:55,660
Whoever has money and power,
985
01:11:56,120 --> 01:11:59,000
politics and police belong to him.
986
01:12:01,500 --> 01:12:04,660
Do you know I've done a double MA?
987
01:12:06,290 --> 01:12:10,120
But these recommendations and rich
guys, never let me have anything.
988
01:12:11,750 --> 01:12:13,830
Then I joined the
police after losing
989
01:12:14,370 --> 01:12:16,200
and lost after joining the police.
990
01:12:16,370 --> 01:12:19,620
Education, dreams, principles...
991
01:12:20,620 --> 01:12:23,500
Otherwise, I was
once a man like you.
992
01:12:24,080 --> 01:12:26,200
I also wanted to change the world.
993
01:12:31,660 --> 01:12:35,790
So what do you think that you
will fight and bring revolution?
994
01:12:37,290 --> 01:12:39,500
There is no shortage
of idiots in this country.
995
01:12:39,700 --> 01:12:42,370
Someone just takes
a bottle and votes.
996
01:12:42,580 --> 01:12:46,200
And someone... Son of a...
I feel like abusing them.
997
01:12:46,700 --> 01:12:49,290
In the name of cast and religion.
Nothing can change here.
998
01:12:50,160 --> 01:12:53,540
Narang will not spare you
and your Gurmukh.
999
01:12:54,370 --> 01:12:55,700
Forget about Neeru.
1000
01:12:58,790 --> 01:13:00,200
And think about me.
1001
01:13:03,910 --> 01:13:07,200
- Oh, my God! This is so funny!
- If you were Jashn
1002
01:13:07,870 --> 01:13:10,330
of university days, I would
definitely have thought about you.
1003
01:13:10,410 --> 01:13:14,750
That Jashn, whose roar used
to shake the whole university.
1004
01:13:15,790 --> 01:13:20,160
I had heard that Advocate Jashn
has sent senior officers to jail.
1005
01:13:20,580 --> 01:13:21,580
But sorry,
1006
01:13:23,040 --> 01:13:24,870
you are the lost Jashn.
1007
01:13:25,450 --> 01:13:26,950
Do you want money?
1008
01:13:27,580 --> 01:13:28,950
I don't have it.
1009
01:13:35,660 --> 01:13:38,790
Keep this and get Gurmukh bail.
1010
01:13:40,540 --> 01:13:42,250
His family needs him.
1011
01:13:43,500 --> 01:13:45,120
I lost my Neeru.
1012
01:13:46,540 --> 01:13:50,290
Are you trying to
lure me with this gold?
1013
01:13:50,620 --> 01:13:52,500
You're tempting me with gold!
1014
01:13:52,870 --> 01:13:56,370
If I were to be sold with gold,
there would be many like you.
1015
01:13:56,450 --> 01:13:58,290
Get out of my house! Get out!
1016
01:13:58,410 --> 01:14:00,450
Get out! Trying to show me his gold.
1017
01:14:00,580 --> 01:14:01,870
Get out of my house!
1018
01:14:02,700 --> 01:14:04,830
Trying to show me your gold.
1019
01:14:05,120 --> 01:14:06,700
Don't you dare come here again!
1020
01:14:07,450 --> 01:14:09,250
My name is Jashn! Jashn!
1021
01:14:09,580 --> 01:14:12,250
I am a cannon fighting
against governments.
1022
01:14:12,540 --> 01:14:14,290
Who do you think I am?
1023
01:14:14,450 --> 01:14:18,700
Grab your tiny case and
useless chain, and get lost!
1024
01:14:19,000 --> 01:14:20,290
Get lost!
1025
01:14:20,580 --> 01:14:23,200
Don't you even dare to
show your face here again!
1026
01:14:55,580 --> 01:14:57,790
I kept shouting for help.
1027
01:14:58,120 --> 01:15:01,700
I told you for your Guru's sake.
But instead of fighting,
1028
01:15:01,750 --> 01:15:03,830
you wrote 'bedava' to your Guru.
1029
01:15:04,500 --> 01:15:07,540
You are not a Sikh.
You are a coward!
1030
01:15:07,660 --> 01:15:09,370
You are a coward!
1031
01:15:32,370 --> 01:15:34,790
Now with what face will
you pray to your Guru?
1032
01:15:35,120 --> 01:15:37,910
Now how will you claim to be a Sikh?
1033
01:15:39,330 --> 01:15:42,750
You are not Gurmukh.
You are Bedava Singh!
1034
01:15:42,950 --> 01:15:44,910
Bedava Singh!
1035
01:15:55,250 --> 01:15:56,250
Gurmukh!
1036
01:16:06,250 --> 01:16:08,160
Enough of the fighting, Gurmukh.
1037
01:16:09,040 --> 01:16:10,120
Let it go now.
1038
01:16:12,120 --> 01:16:13,790
I appreciate your Sikhism.
1039
01:16:15,160 --> 01:16:16,080
I know
1040
01:16:17,250 --> 01:16:20,160
you will neither fear nor break.
1041
01:16:22,540 --> 01:16:25,830
So have some mercy on me.
1042
01:16:26,950 --> 01:16:28,660
He is my only son.
1043
01:16:29,410 --> 01:16:31,080
He is my only heir.
1044
01:16:38,120 --> 01:16:40,750
You think, Mr Narang,
1045
01:16:42,790 --> 01:16:45,910
I can neither be afraid
nor be broken.
1046
01:16:46,950 --> 01:16:48,080
But it's not true.
1047
01:16:49,160 --> 01:16:50,870
I am really scared, Mr Narang.
1048
01:16:52,200 --> 01:16:54,160
I'm broken inside.
1049
01:16:56,500 --> 01:16:58,410
I don't have Sikhism.
1050
01:16:58,580 --> 01:17:00,790
I don't have Sikhism.
1051
01:17:01,120 --> 01:17:03,370
Had that been the case,
Neeru would not have died.
1052
01:17:04,080 --> 01:17:06,160
I am not Guru's Sikh, Mr Narang.
1053
01:17:06,540 --> 01:17:08,910
This is what I am!
1054
01:17:09,040 --> 01:17:11,160
This is what I am, Mr Narang!
1055
01:17:11,370 --> 01:17:13,000
I am Bedava Singh!
1056
01:17:13,250 --> 01:17:15,120
- I am Bedava Singh!
- What has he done?
1057
01:17:15,160 --> 01:17:17,540
Get hold of him. Call the doctor.
1058
01:17:24,450 --> 01:17:25,660
I thought
1059
01:17:26,040 --> 01:17:29,330
he was a simple and honest person.
But he is an idiot.
1060
01:17:29,540 --> 01:17:34,120
What does he think I am
at his mercy to save my boy?
1061
01:17:34,500 --> 01:17:37,830
- No way. Mr Sharma, call Shergill.
- Sure, sir.
1062
01:17:44,540 --> 01:17:46,870
Who are you looking
for Mr Shergill?
1063
01:17:48,870 --> 01:17:52,160
You... First, try to
remember the names.
1064
01:17:52,290 --> 01:17:55,290
I am not Shergill.
The one I'm calling is Shergill.
1065
01:17:55,410 --> 01:17:57,250
He is a renowned High Court lawyer.
1066
01:17:57,410 --> 01:17:59,370
He charges Rs 1.5 lakh
for one hearing.
1067
01:17:59,950 --> 01:18:01,620
He's like a hand pump.
1068
01:18:02,000 --> 01:18:06,370
He's four and a half feet up
and 450 feet down.
1069
01:18:08,700 --> 01:18:10,250
Mr Narang,
1070
01:18:10,750 --> 01:18:13,620
I would have removed
your boy, in this case
1071
01:18:14,000 --> 01:18:15,950
like a thread is removed
from a pyjama.
1072
01:18:16,000 --> 01:18:20,540
You've hired me because there
are too many knots in the thread.
1073
01:18:20,750 --> 01:18:21,660
But no worries!
1074
01:18:22,370 --> 01:18:25,660
Now that I'm handling this case,
consider your boy out of it.
1075
01:18:26,540 --> 01:18:29,290
Cut to party!
1076
01:18:46,200 --> 01:18:48,450
Is he really such a renowned lawyer
as you were saying?
1077
01:18:48,540 --> 01:18:50,330
What is it, Mr Narang?
1078
01:18:50,790 --> 01:18:52,620
Don't I look like a renowned lawyer?
1079
01:18:53,120 --> 01:18:56,330
This is the biggest mystery
in this world, Mr Narang.
1080
01:18:56,500 --> 01:18:59,750
The world is not what it seems,
1081
01:19:00,040 --> 01:19:03,160
and it does not seem
like what it actually is.
1082
01:19:04,290 --> 01:19:07,750
Mr Narang, you seem
to be a great businessman.
1083
01:19:08,330 --> 01:19:09,830
But sorry to say
1084
01:19:10,910 --> 01:19:12,160
you are not.
1085
01:19:14,120 --> 01:19:20,830
If you were, then you would
not have targeted only Gurmukh.
1086
01:19:21,870 --> 01:19:25,250
That's the only difference
between you and me, Mr Narang.
1087
01:19:28,290 --> 01:19:33,620
You see the whole fish,
and I see the fish's eye.
1088
01:19:34,660 --> 01:19:38,200
If I were in your place,
I would not buy Gurmukh
1089
01:19:38,580 --> 01:19:41,160
but the family of the murdered girl.
1090
01:19:42,700 --> 01:19:45,750
Are you kidding me? Those
whose young girl was humiliated
1091
01:19:45,870 --> 01:19:49,580
and killed in this way, how
can you buy her parents?
1092
01:19:51,580 --> 01:19:54,500
The girl's parents are
not bought, Mr Narang.
1093
01:19:55,000 --> 01:19:56,870
Their helplessness is bought.
1094
01:19:57,250 --> 01:20:00,040
Her father is handicapped.
Her mother is a housewife,
1095
01:20:00,330 --> 01:20:02,750
and her younger siblings
are studying in school.
1096
01:20:03,040 --> 01:20:05,830
Grant has not been released,
and neither will we let it happen.
1097
01:20:06,040 --> 01:20:08,750
If 50 lakhs are left
in front of the people
1098
01:20:08,790 --> 01:20:12,000
who hardly get 5 rs, then
their minds will get confused.
1099
01:20:12,120 --> 01:20:15,330
I know what you are doing, Uncle.
1100
01:20:15,830 --> 01:20:17,660
I'll tell the media everything.
1101
01:20:17,750 --> 01:20:21,080
Uncle, leave me!
1102
01:20:21,620 --> 01:20:22,830
Dad!
1103
01:20:23,330 --> 01:20:25,290
But what about Gurmukh?
1104
01:20:32,910 --> 01:20:34,620
He is the eyewitness.
1105
01:20:34,830 --> 01:20:36,450
Good question, Mrs Narang.
1106
01:20:37,910 --> 01:20:41,450
But only a woman can
answer a woman's question.
1107
01:20:41,660 --> 01:20:42,910
Got it?
1108
01:20:43,450 --> 01:20:45,540
He'll get his boy off the case.
1109
01:20:45,830 --> 01:20:48,620
Go and give him some sense.
There's still time.
1110
01:20:49,040 --> 01:20:51,830
Otherwise, he will spend
the rest of his life in jail.
1111
01:20:51,950 --> 01:20:55,000
And you will sit here crying.
1112
01:20:55,080 --> 01:20:58,200
Let us tell you what
IG has to say about it.
1113
01:20:58,660 --> 01:21:02,200
'The police had earlier registered
the case under media pressure.'
1114
01:21:02,450 --> 01:21:04,450
'But we have seen
many flaws in the case,'
1115
01:21:04,660 --> 01:21:06,830
so reinvestigation will have
to be done. That's all.
1116
01:21:06,910 --> 01:21:09,910
- That's all.
- Sir...
1117
01:21:10,290 --> 01:21:12,700
But this is a high-profile
case, Mr Shergill.
1118
01:21:13,000 --> 01:21:15,120
If Vicky is removed from the case,
1119
01:21:15,410 --> 01:21:17,120
then the media will
make a lot of noise.
1120
01:21:17,910 --> 01:21:21,330
The media makes noise
after every scandal.
1121
01:21:21,660 --> 01:21:23,620
But no one listens to the media.
1122
01:21:25,120 --> 01:21:29,500
Now the noise of the media
seems to be a signal to the people.
1123
01:21:30,620 --> 01:21:33,500
Now the police are ours.
The judge is also ours.
1124
01:21:33,660 --> 01:21:37,160
The public prosecutor is also ours,
and the criminals are also ours.
1125
01:21:37,250 --> 01:21:40,870
Vicky Narang's name is missing
in the challan presented
1126
01:21:41,000 --> 01:21:42,910
by the police today in the
Ummeed rape and murder case.
1127
01:21:43,000 --> 01:21:46,700
Four minor boys were presented in
the court in place of Vicky Narang.
1128
01:21:46,790 --> 01:21:48,870
Do you plead guilty?
1129
01:21:49,950 --> 01:21:51,620
My Lord, these are not those boys.
1130
01:21:51,660 --> 01:21:53,910
Vicky Narang was
also among those boys.
1131
01:21:54,250 --> 01:21:57,040
- Who are you?
- I am Gurmukh Singh.
1132
01:21:57,120 --> 01:21:59,580
I am the eyewitness
of this incident.
1133
01:22:04,750 --> 01:22:05,790
Thank you.
1134
01:22:11,950 --> 01:22:13,040
Your Honour,
1135
01:22:13,700 --> 01:22:16,040
although Gurmukh Singh
is our prime witness,
1136
01:22:16,250 --> 01:22:19,370
he is not cooperating with the
police and the prosecution at all.
1137
01:22:19,540 --> 01:22:22,950
He himself is on remand
for opium smuggling.
1138
01:22:23,040 --> 01:22:26,790
The police suspect that by
implicating the innocent boy
1139
01:22:26,910 --> 01:22:31,410
of the Narang family, in this case,
he only wants to extort money.
1140
01:22:31,830 --> 01:22:35,410
Because his daughter Gurmeher
has some serious heart disease,
1141
01:22:35,790 --> 01:22:38,830
And he needs 15 lakh rupees
for her treatment,
1142
01:22:39,290 --> 01:22:42,750
That's why I am giving it up
on behalf of the prosecution.
1143
01:22:43,080 --> 01:22:45,700
This is his daughter's
medical report, Your Honour.
1144
01:22:45,910 --> 01:22:50,540
- My Lord, he is lying. Believe me, I am...
- Just keep quiet!
1145
01:22:50,700 --> 01:22:52,250
The fact is that
1146
01:22:52,620 --> 01:22:54,790
Gurmukh was not present
at the spot that day.
1147
01:22:55,000 --> 01:22:58,500
He is only complicating this case
for the greed of money.
1148
01:22:58,790 --> 01:23:02,120
If you permit, I would like
to present some witnesses.
1149
01:23:02,410 --> 01:23:04,330
- Permission granted.
- Obliged.
1150
01:23:04,580 --> 01:23:08,040
I was not even in the city on
the day of the incident, advocate.
1151
01:23:08,450 --> 01:23:10,500
- Judge!
- Right, Your Honour.
1152
01:23:10,870 --> 01:23:14,080
How could he have met me?
I saw him after a long time.
1153
01:23:14,250 --> 01:23:18,160
He said, 'Send my message to
Narang that I want 15 lakh rupees'.
1154
01:23:18,580 --> 01:23:21,450
'Otherwise, I will implicate
Vicky Narang in a false case.'
1155
01:23:21,540 --> 01:23:25,370
He went to the city one day
and said, 'I met the CM'.
1156
01:23:25,620 --> 01:23:29,000
It was later learned that
CM meant Chandra Mohan.
1157
01:23:29,120 --> 01:23:31,160
He had gone to fix
his electricity meter.
1158
01:23:31,250 --> 01:23:33,870
He has always been a braggart.
One day he said that
1159
01:23:34,040 --> 01:23:37,000
'Gippy Grewal ran away with
the cushion and bed of our village.'
1160
01:23:37,080 --> 01:23:40,080
As if that poor guy was doing all
this work at some girl's wedding.
1161
01:23:40,290 --> 01:23:43,200
The day his name appeared
on the paper for the first time,
1162
01:23:43,290 --> 01:23:45,080
he started showing it to everybody.
1163
01:23:45,290 --> 01:23:48,870
He goes to town all the time.
He must have heard it somewhere.
1164
01:23:49,000 --> 01:23:52,160
So he reacted the way he
thought was right. He is like...
1165
01:23:52,330 --> 01:23:54,410
I'd gone away for 12 years.
1166
01:23:54,660 --> 01:23:56,450
When I came back, I brought a bus.
1167
01:23:56,950 --> 01:23:58,620
- How was it?
- Your Honour,
1168
01:23:58,750 --> 01:24:00,790
he can be a liar in this case.
1169
01:24:00,950 --> 01:24:03,120
But he is telling the truth
about the opium case.
1170
01:24:03,580 --> 01:24:05,040
He didn't do that.
1171
01:24:05,120 --> 01:24:07,790
Your Honour, all these
people are known to Gurmukh,
1172
01:24:08,160 --> 01:24:12,450
and they are saying that he has
nothing to do with this incident.
1173
01:24:12,790 --> 01:24:14,290
Now, in this case,
1174
01:24:14,540 --> 01:24:18,080
I am going to present such
a witness who will prove
1175
01:24:18,290 --> 01:24:21,200
that Vicky Narang had
no relation with Neeru.
1176
01:24:21,290 --> 01:24:24,910
And that witness is Neeru's
mother, Krishna Devi herself.
1177
01:24:32,910 --> 01:24:36,080
Neeru never told us that
1178
01:24:37,160 --> 01:24:39,160
some boy named Vicky
1179
01:24:39,410 --> 01:24:42,830
followed her or harassed her.
1180
01:24:43,120 --> 01:24:46,120
You are giving this statement
of your own free will, right?
1181
01:24:47,540 --> 01:24:51,290
- Yes.
- There is no pressure on you, right?
1182
01:24:57,620 --> 01:25:00,830
- No.
- Your Honour, they are all lying.
1183
01:25:01,080 --> 01:25:03,080
My wife is right here. Seerat.
1184
01:25:03,410 --> 01:25:06,620
I told her about this incident
first of all. Right, Seerat?
1185
01:25:07,410 --> 01:25:09,450
Didn't I tell you? Tell them.
1186
01:25:09,910 --> 01:25:11,000
Tell this to Madam.
1187
01:25:17,830 --> 01:25:18,700
Madam,
1188
01:25:19,870 --> 01:25:21,620
he didn't even go
1189
01:25:23,000 --> 01:25:26,450
- to work on the day of the incident.
- Seerat, what are you saying?
1190
01:25:26,580 --> 01:25:30,120
- Seerat... - He was not well, so I
thought he might not get a fever.
1191
01:25:30,370 --> 01:25:32,620
So I didn't let him
go anywhere that day.
1192
01:25:32,700 --> 01:25:35,870
Seerat, what are you saying?
It's all a lie, Your Honour.
1193
01:25:36,080 --> 01:25:39,620
- Dad...
- Seerat...
1194
01:25:43,750 --> 01:25:46,040
Gurmukh's statement
cannot be trusted.
1195
01:25:46,290 --> 01:25:50,870
Most importantly, the accused
have confessed their crime.
1196
01:25:51,700 --> 01:25:54,000
Because all these
criminals are minors,
1197
01:25:54,120 --> 01:25:58,040
they will be sent to Juvenile Jail
for three years each.
1198
01:25:58,290 --> 01:26:00,790
This case is going to end here.
1199
01:26:01,540 --> 01:26:07,910
"You are crying and
counting the stars in the sky."
1200
01:26:08,660 --> 01:26:15,160
"And I'm counting the tears
that fell to the ground."
1201
01:26:18,080 --> 01:26:27,040
"Where do I put pain in my
heart, and before whom?"
1202
01:26:30,410 --> 01:26:36,580
"You are crying and
counting the stars in the sky."
1203
01:26:39,080 --> 01:26:42,540
"You are crying and
counting the stars in the sky."
1204
01:26:43,410 --> 01:26:46,950
"And I'm counting the tears
that fell to the ground."
1205
01:26:47,580 --> 01:26:50,410
You did your duty.
1206
01:26:50,750 --> 01:26:53,870
And Narang fulfilled his promise.
Gurmukh got bail.
1207
01:26:54,700 --> 01:26:57,080
We will finish the case soon.
1208
01:27:01,580 --> 01:27:08,290
"I don't like to eat anything.
I don't feel hungry anymore."
1209
01:27:09,250 --> 01:27:14,910
"I wait for you
at the door every day."
1210
01:27:18,660 --> 01:27:24,830
"I don't like to eat anything.
I don't feel hungry anymore."
1211
01:27:24,950 --> 01:27:30,580
"I wait for you
at the door every day."
1212
01:27:30,830 --> 01:27:35,580
"You have also lost your sleep."
1213
01:27:35,910 --> 01:27:40,500
"You must be sleeping
with your eyes open."
1214
01:28:01,000 --> 01:28:06,500
"When I remember
the good old days, I cry."
1215
01:28:07,120 --> 01:28:13,330
"I keep quiet by comforting myself."
1216
01:28:13,410 --> 01:28:16,160
You go and take care of
the house and Gurmukh too.
1217
01:28:16,580 --> 01:28:18,620
You are dying here without him.
1218
01:28:21,040 --> 01:28:26,160
You take me to Dad. Please, Grandma.
1219
01:28:26,830 --> 01:28:29,000
"When I remember
the good old days, I cry."
1220
01:28:29,160 --> 01:28:37,660
"You're still in my delusion,
calling my name."
1221
01:28:38,450 --> 01:28:41,450
"Calling my name..."
1222
01:28:41,660 --> 01:28:44,830
Dad, let's go home.
1223
01:28:45,370 --> 01:28:47,040
Please, Dad.
1224
01:28:58,120 --> 01:28:59,160
How are you, brother?
1225
01:29:01,540 --> 01:29:02,830
I'm really sorry.
1226
01:29:03,950 --> 01:29:07,950
I dragged you into Neeru's case
and ruined your life.
1227
01:29:09,700 --> 01:29:13,000
We have lost this fight.
Forget about that.
1228
01:29:13,290 --> 01:29:15,370
And start afresh.
1229
01:29:19,910 --> 01:29:20,870
Aman!
1230
01:29:25,620 --> 01:29:27,830
Will you give my message to Seerat?
1231
01:29:30,410 --> 01:29:31,290
Yes, please?
1232
01:29:48,750 --> 01:29:51,250
'Keep our relationship
as strong as iron.'
1233
01:29:51,500 --> 01:29:53,790
- 'Always be my side.
- I will.'
1234
01:29:55,290 --> 01:29:57,120
I got scared.
1235
01:29:57,870 --> 01:29:59,250
I lost courage.
1236
01:30:00,040 --> 01:30:04,700
I made a pact with Narang to
save Gurmukh in the opium case.
1237
01:30:06,540 --> 01:30:08,450
That's the wound he
is not able to get over.
1238
01:30:09,200 --> 01:30:10,830
That you proved him a liar.
1239
01:30:13,080 --> 01:30:14,580
Please take me to Gurmukh.
1240
01:30:16,700 --> 01:30:19,370
He will forgive me. Meher!
1241
01:30:20,120 --> 01:30:22,370
Meher, let's go to your dad. Meher!
1242
01:30:43,750 --> 01:30:45,950
He thinks that
he's a big journalist.
1243
01:31:09,540 --> 01:31:12,160
- You should go, sister.
- No, turn the bike around.
1244
01:31:13,410 --> 01:31:16,410
They are here for me.
If they don't get me,
1245
01:31:16,660 --> 01:31:19,700
they will harm you and Meher.
Please go.
1246
01:31:25,870 --> 01:31:29,370
Catch him!
1247
01:32:37,950 --> 01:32:39,290
Aman!
1248
01:32:40,620 --> 01:32:41,910
Aman!
1249
01:32:45,750 --> 01:32:46,910
Aman!
1250
01:32:51,620 --> 01:32:54,540
Aman! Hey, Aman!
1251
01:32:54,700 --> 01:32:56,910
Aman...
1252
01:32:57,700 --> 01:32:59,750
- That's it.
- Let me call someone.
1253
01:33:00,120 --> 01:33:02,040
My story is over now.
1254
01:33:02,870 --> 01:33:06,700
I'm glad that you
and Meher are all right.
1255
01:33:08,910 --> 01:33:12,250
I didn't feel like living
without Neeru, anyway.
1256
01:33:15,000 --> 01:33:16,620
We could not be together alive.
1257
01:33:17,620 --> 01:33:20,040
Maybe we will be after dying.
1258
01:33:55,290 --> 01:33:59,910
I swear on your blood, Aman,
that I can bear anything,
1259
01:34:00,370 --> 01:34:01,870
but I swear on my father that
1260
01:34:02,080 --> 01:34:05,580
I'll not keep Gurmukh from fighting
your battle from today onwards.
1261
01:34:18,500 --> 01:34:20,580
I cheated on you, Gurmukh,
1262
01:34:21,620 --> 01:34:24,870
but why are you
cheating on yourself?
1263
01:34:25,160 --> 01:34:27,870
Not you, we all are liars.
1264
01:34:29,830 --> 01:34:32,000
You want to fight, right? Go fight!
1265
01:34:33,410 --> 01:34:35,950
For Neeru. For Guru...
1266
01:34:36,910 --> 01:34:38,250
For yourself.
1267
01:34:41,660 --> 01:34:42,790
For Aman!
1268
01:34:45,500 --> 01:34:48,540
They killed Aman, Gurmukh.
1269
01:34:54,830 --> 01:34:56,910
Everyone will be killed. Everyone!
1270
01:34:57,540 --> 01:35:00,750
Aman, Neeru, Gurmukh,
1271
01:35:01,160 --> 01:35:04,580
Seerat, Meher,
everyone will be killed.
1272
01:35:04,830 --> 01:35:06,040
Just keep quiet.
1273
01:35:06,200 --> 01:35:09,200
- Compromise. Nothing will happen.
- Gurmukh... Gurmukh!
1274
01:35:09,250 --> 01:35:12,000
- Nothing will happen. Compromise.
- Gurmukh... Gurmukh!
1275
01:35:12,080 --> 01:35:13,790
Nothing will happen.
1276
01:35:16,950 --> 01:35:19,080
Someone left him here.
1277
01:35:19,370 --> 01:35:21,290
He was lonely yet not crying.
1278
01:35:21,660 --> 01:35:24,200
He was looking
towards the Gurudwara.
1279
01:35:24,790 --> 01:35:27,500
One of our workers picked
him up and named him Gurmukh.
1280
01:35:28,580 --> 01:35:30,250
Don't you lose heart.
1281
01:35:31,250 --> 01:35:35,120
One who faces towards the Guru's
house does not lose so easily.
1282
01:35:35,700 --> 01:35:37,700
You take care of your house.
1283
01:35:38,410 --> 01:35:41,910
Everything will be fine with
Waheguru's grace and charity.
1284
01:35:42,370 --> 01:35:43,500
Okay, dear.
1285
01:35:44,200 --> 01:35:46,370
- Are you going to get the ration?
- Yes, sir.
1286
01:35:46,660 --> 01:35:49,410
You know what? Take him with you.
1287
01:35:49,750 --> 01:35:53,290
- He will get fine if he goes
out for a while. - As you say.
1288
01:35:53,870 --> 01:35:55,790
Hey... Hey, what are you doing?
1289
01:35:55,830 --> 01:35:58,790
Where are you taking me?
Leave me! I don't want to go anywhere.
1290
01:36:09,870 --> 01:36:11,660
Gurmukh, we are
going to get the ration.
1291
01:36:16,040 --> 01:36:17,250
Take care of the tempo.
1292
01:36:38,410 --> 01:36:39,950
Hey, wait!
1293
01:36:40,200 --> 01:36:42,660
We don't look that bad.
1294
01:36:45,000 --> 01:36:46,910
Can I sit here with you, Sardarji?
1295
01:36:51,330 --> 01:36:52,830
I'm from Karnataka.
1296
01:36:53,700 --> 01:36:56,410
I am studying here.
I live as a paying guest here.
1297
01:36:58,040 --> 01:37:00,160
Those boys are teasing me.
1298
01:37:02,500 --> 01:37:05,290
My mom said that if anyone bothers
you in the middle of the road,
1299
01:37:05,410 --> 01:37:07,870
then run away and go to a Sikh man.
1300
01:38:00,500 --> 01:38:02,540
Don't leave me today, Brother.
1301
01:38:40,410 --> 01:38:46,290
"As long as we are on this Earth,
we are all one family."
1302
01:38:46,410 --> 01:38:52,200
"It is your community
that has prepared you."
1303
01:38:52,410 --> 01:38:58,290
"I am alive because of you.
I thank you for your favour."
1304
01:38:58,370 --> 01:39:04,540
"Go read the history. You will
know about the real knights."
1305
01:39:04,620 --> 01:39:09,370
"If he gets angry,
then he will not spare you."
1306
01:39:16,750 --> 01:39:22,000
"Whenever there is oppression,
someone comes to destroy it."
1307
01:39:22,080 --> 01:39:28,000
"The one who raises
a voice against crime."
1308
01:39:28,080 --> 01:39:34,080
"The warriors are always honoured.
They never need a weapon."
1309
01:39:34,160 --> 01:39:36,450
Hey, brother! Enough!
1310
01:39:37,120 --> 01:39:38,290
Ahh!
1311
01:39:52,250 --> 01:39:54,830
From now on, either don't harass any girl
1312
01:39:56,160 --> 01:39:57,410
or never wear a turban.
1313
01:40:00,830 --> 01:40:02,040
Thank you!
1314
01:40:09,700 --> 01:40:13,160
"We talk straight,
and we are straightforward."
1315
01:40:14,750 --> 01:40:18,700
"We don't ask for rights,
we grab them."
1316
01:40:20,040 --> 01:40:24,410
"When the limits of oppression
in the world increase,"
1317
01:40:24,750 --> 01:40:28,540
"then we raise the sword."
1318
01:40:30,040 --> 01:40:35,120
"Will fight as long as
there is life in the body."
1319
01:40:37,580 --> 01:40:42,160
"Now, we will not be afraid of small things.
We will see what happens."
1320
01:40:42,250 --> 01:40:48,200
"Now we will not be afraid of small
things. We will see what happens."
1321
01:40:48,290 --> 01:40:50,500
'Brother!'
1322
01:40:56,040 --> 01:40:57,450
Dad!
1323
01:41:00,040 --> 01:41:02,500
"We have a lot of patience.
We never give up."
1324
01:41:02,580 --> 01:41:05,910
"Don't act in haste,
and explain with love."
1325
01:41:07,540 --> 01:41:09,950
"We have a lot of patience.
We never give up."
1326
01:41:10,040 --> 01:41:13,620
"Don't act in haste,
and explain with love."
1327
01:41:14,910 --> 01:41:17,120
"We stick to principles
and never cheat."
1328
01:41:17,200 --> 01:41:20,250
"But he will not escape
from us who betrays us."
1329
01:41:20,330 --> 01:41:22,290
What happened to Gurmukh,
all of a sudden?
1330
01:41:22,450 --> 01:41:23,950
He was always lying like dead.
1331
01:41:24,200 --> 01:41:27,200
The history of his forefathers
came alive inside him.
1332
01:41:30,000 --> 01:41:34,950
"Now, we will not be afraid of small
things. We will see what happens."
1333
01:41:35,040 --> 01:41:41,700
"Now, we will not be afraid of small
things. We will see what happens."
1334
01:41:53,250 --> 01:41:55,910
We don't want to create
any mess now, Sardarji.
1335
01:41:56,450 --> 01:41:58,040
We are long past that incident.
1336
01:41:59,950 --> 01:42:01,580
It is easy to say that Gopal,
1337
01:42:02,370 --> 01:42:05,080
but who can forget the
daughters who grew up
1338
01:42:05,200 --> 01:42:08,700
in front of our eyes,
and the abuse done to her?
1339
01:42:09,580 --> 01:42:10,450
Don't be scared.
1340
01:42:11,370 --> 01:42:13,790
Just sign this complaint once,
1341
01:42:14,330 --> 01:42:16,750
and then I will hit Vicky Narang,
in such a way
1342
01:42:17,160 --> 01:42:18,660
- that his...
- Ahem!
1343
01:42:22,500 --> 01:42:23,830
Please sign it.
1344
01:42:37,870 --> 01:42:39,120
Mam!
1345
01:42:42,330 --> 01:42:43,830
Will my signature work?
1346
01:42:44,790 --> 01:42:48,410
You heard it right. Now
Ummeed's younger sister Jyoti
1347
01:42:48,450 --> 01:42:51,370
has filed an appeal
in the High Court,
1348
01:42:51,450 --> 01:42:53,410
so it has been issued
to reopen the case.
1349
01:42:53,500 --> 01:42:56,870
Jagdeep Singh, the new judge
transferred from Hoshiarpur,
1350
01:42:56,950 --> 01:42:59,910
will now hear this case.
Let's hear what he has to say.
1351
01:43:00,000 --> 01:43:01,120
Listens to me.
1352
01:43:02,410 --> 01:43:05,790
This is wrong. I said it.
1353
01:43:06,330 --> 01:43:08,290
No one listens to me.
1354
01:43:08,700 --> 01:43:10,830
Gurmukh has created all this mess.
1355
01:43:10,950 --> 01:43:12,660
I don't understand how the
dead has come back to life.
1356
01:43:13,160 --> 01:43:15,290
Now he is swinging swords.
1357
01:43:15,410 --> 01:43:17,750
Mr Narang, at least you
have a military backup.
1358
01:43:18,120 --> 01:43:19,790
- Security.
- Whatever it is.
1359
01:43:20,500 --> 01:43:21,750
I don't have that either.
1360
01:43:22,000 --> 01:43:24,250
What if he attacks
me while on the road?
1361
01:43:24,410 --> 01:43:27,660
Then how will I be able to
damage it? Sorry, manage it.
1362
01:43:28,500 --> 01:43:31,750
There is another problem.
Jashn Braad.
1363
01:43:32,330 --> 01:43:33,830
She is a high court lawyer.
1364
01:43:34,330 --> 01:43:37,580
She's accompanying him.
She fights only such cases.
1365
01:43:38,790 --> 01:43:40,330
It's a big mess.
1366
01:43:41,830 --> 01:43:43,660
If she gets Gurmukh to testify,
1367
01:43:45,330 --> 01:43:48,410
then consider that the boy is gone.
1368
01:43:51,000 --> 01:43:56,250
No matter what, Gurmukh should
not reach the court tomorrow.
1369
01:43:57,370 --> 01:44:01,870
Oh, God, give me the strength, not
to stray from the path shown by you.
1370
01:44:02,910 --> 01:44:04,410
I must never waver from my duty.
1371
01:44:05,950 --> 01:44:07,500
I must never bow my head in shame.
1372
01:44:09,120 --> 01:44:12,580
I am a Sikh, and I must
never let this status waver.
1373
01:44:26,620 --> 01:44:28,950
"Now they are friends..."
1374
01:44:29,370 --> 01:44:31,950
"Make sure no one hits you."
1375
01:44:47,750 --> 01:44:49,200
He is not getting scared.
1376
01:45:01,620 --> 01:45:02,750
What happened?
1377
01:45:03,000 --> 01:45:05,330
Hasn't Sardarji come back
from the shop yet?
1378
01:45:05,450 --> 01:45:07,580
He has gone to the
Gurudwara to pay obeisance.
1379
01:45:07,790 --> 01:45:11,290
- He's not even picking up my call.
- He must be driving the scooter.
1380
01:45:11,540 --> 01:45:14,660
He'll call after seeing. We'll tell
him to reach straight to the court.
1381
01:45:14,910 --> 01:45:17,330
- Mam, you come with us.
- Okay.
1382
01:45:44,000 --> 01:45:46,410
'If the enemy is formidable,
wear him down by making him run.'
1383
01:45:46,500 --> 01:45:48,410
'Come on, run! Wait!'
1384
01:45:48,790 --> 01:45:50,790
'Turn! Attack!'
1385
01:46:06,410 --> 01:46:09,660
Being a lawyer is not
a girl's game, Mam.
1386
01:46:09,790 --> 01:46:12,120
Go home and do the dishes.
1387
01:46:14,330 --> 01:46:16,250
Stay away from me, Mr Shergill.
1388
01:46:16,790 --> 01:46:18,370
Lest I wash you away.
1389
01:46:18,950 --> 01:46:20,700
You are also like an empty vessel.
1390
01:46:21,200 --> 01:46:23,660
You rattle, but there
is nothing inside you.
1391
01:46:23,700 --> 01:46:26,160
State versus Bicchu Yadav!
1392
01:46:26,500 --> 01:46:27,540
Gurmukh is not here yet!
1393
01:46:29,450 --> 01:46:30,450
Where is Gurmukh?
1394
01:46:53,790 --> 01:46:56,200
How strange are our
courts, Your Honour!
1395
01:46:56,370 --> 01:47:00,000
By lighting the lantern of lies,
people come to find the truth here.
1396
01:47:00,370 --> 01:47:01,830
Some people lie out of fear.
1397
01:47:01,910 --> 01:47:05,500
Some sell lies.
Some lie to cover up a lie.
1398
01:47:05,540 --> 01:47:06,410
And some
1399
01:47:07,290 --> 01:47:09,370
lie to protect the truth.
1400
01:47:09,700 --> 01:47:11,540
Gurmukh was not proved
to be a liar, My Lord.
1401
01:47:11,790 --> 01:47:14,870
A false case of opium
was imposed on him,
1402
01:47:15,080 --> 01:47:18,250
and his wife and people
were forced to prove him a liar.
1403
01:47:19,040 --> 01:47:21,330
With your permission,
I would like to present
1404
01:47:21,410 --> 01:47:24,200
- the same witnesses again in court.
- Permission granted.
1405
01:47:38,000 --> 01:47:41,790
My husband may have
other flaws, My Lord,
1406
01:47:42,000 --> 01:47:46,620
but I swear to God, he is
absolutely right in this matter.
1407
01:47:48,080 --> 01:47:49,500
Do you know
1408
01:47:50,040 --> 01:47:53,200
that you can be punished for
giving false testimony in court?
1409
01:47:55,040 --> 01:47:57,870
My husband's heart is broken
because of me.
1410
01:47:59,950 --> 01:48:02,500
What can be a bigger
punishment than this for me?
1411
01:48:03,540 --> 01:48:04,620
Oh, my!
1412
01:48:05,000 --> 01:48:08,120
My desire to speak such
dialogues still remains unfulfilled.
1413
01:48:20,870 --> 01:48:22,830
Now stay here!
1414
01:48:23,500 --> 01:48:26,450
My Lord, they are
all Gurmukh's friends,
1415
01:48:26,700 --> 01:48:29,830
and they've been manipulated. They
were saying one thing the other day,
1416
01:48:29,950 --> 01:48:31,700
and they are saying
something else today.
1417
01:48:31,750 --> 01:48:38,540
Let me finish. Sir, Now I am
going to present the witness,
1418
01:48:38,620 --> 01:48:42,450
who is neither a relative
of Gurmukh can be manipulated.
1419
01:48:42,540 --> 01:48:47,120
He is the then-SSP
Mohammad Baksh Siyal.
1420
01:48:58,750 --> 01:49:02,950
Gurmukh had indeed informed
me about Neeru's abduction
1421
01:49:03,330 --> 01:49:05,370
before coming to the media.
1422
01:49:05,620 --> 01:49:07,330
And also told me the
number of the vehicle.
1423
01:49:07,830 --> 01:49:10,080
Due to his statement
given in the media,
1424
01:49:10,290 --> 01:49:12,910
a case was registered
against Vicky Narang.
1425
01:49:13,160 --> 01:49:17,500
We were raiding in search of him
when I got transferred.
1426
01:49:17,950 --> 01:49:20,660
Transferred just like that,
or you were transferred.
1427
01:49:25,000 --> 01:49:26,250
Can I say something, Mr Siyal?
1428
01:49:27,000 --> 01:49:30,120
You look very handsome
when you smile.
1429
01:50:30,870 --> 01:50:32,750
My Lord, it's 11:30!
1430
01:50:32,910 --> 01:50:35,580
How long will the
court wait for Gurmukh?
1431
01:50:36,580 --> 01:50:37,950
Not at all.
1432
01:50:38,250 --> 01:50:41,660
Because waiting is the job
of the people, not the courts.
1433
01:50:41,830 --> 01:50:46,450
People stand on the road or wait
outside the chambers of lawyers
1434
01:50:46,750 --> 01:50:49,200
in the hope that
they will get justice.
1435
01:50:49,250 --> 01:50:52,750
And someday, there will be a voice,
1436
01:50:53,000 --> 01:50:55,040
'Justice will be done to you today.'
1437
01:50:55,080 --> 01:50:58,870
But only rights are violated,
and waiting remains as it is.
1438
01:50:59,370 --> 01:51:02,370
Justice is never done.
And in this wait,
1439
01:51:02,450 --> 01:51:05,410
many people are sold,
many are broken,
1440
01:51:05,500 --> 01:51:08,620
many are scared and many die.
1441
01:51:09,120 --> 01:51:10,750
No one knows how many.
1442
01:51:10,870 --> 01:51:15,580
The way journalist Aman
was killed fighting for justice.
1443
01:51:15,750 --> 01:51:17,750
Wow, great speech!
1444
01:51:18,000 --> 01:51:19,700
You reminded me of Sunny Deol.
1445
01:51:19,750 --> 01:51:22,660
'Got date after date
but never got justice.'
1446
01:51:23,660 --> 01:51:26,330
- Hey, which movie was it?
- Sir, Damini.
1447
01:51:27,620 --> 01:51:31,450
You haven't heard my
dialogues yet, Mr Shergill,
1448
01:51:31,580 --> 01:51:33,750
and pray that you
don't have to listen.
1449
01:51:34,120 --> 01:51:36,410
Because when my dictionary opens,
1450
01:51:36,580 --> 01:51:41,910
so-called men's tails are
stuck between their legs.
1451
01:53:09,120 --> 01:53:13,370
"When it's the date,
you must go to the court."
1452
01:53:13,910 --> 01:53:16,450
Okay, brother, run if you can.
1453
01:53:18,910 --> 01:53:20,410
'Okay, then. Run!'
1454
01:53:37,290 --> 01:53:40,950
"Then Jassa Singh
Ahluwalia challenged."
1455
01:53:41,000 --> 01:53:45,160
"He said, 'come out of your house!'"
1456
01:53:45,450 --> 01:53:51,500
"If Abdali takes away our women,
then what are we Sikhs for?"
1457
01:53:51,580 --> 01:53:56,450
"Those who don't fight for
women are not man enough."
1458
01:53:56,790 --> 01:53:59,250
"It's not about the turban.
It's about the head."
1459
01:53:59,450 --> 01:54:01,160
"Even if you take the body."
1460
01:54:01,250 --> 01:54:03,580
"But if you want to live
with your head high,"
1461
01:54:03,660 --> 01:54:05,040
"you have to bow your head too."
1462
01:54:05,120 --> 01:54:08,500
"If you want to live with dignity,
you have to die first."
1463
01:54:08,830 --> 01:54:13,540
"So what if Abdali has an army of
lakhs, cannons and ammunition?"
1464
01:54:13,620 --> 01:54:20,250
"We have strength. We have
courage, and we have Sikh pride."
1465
01:54:20,410 --> 01:54:27,250
"Even if we die, we will not let
Abdali rob any woman's respect."
1466
01:54:27,330 --> 01:54:29,160
Hey... No, don't. Don't kill me.
1467
01:54:29,450 --> 01:54:32,830
Don't kill me. I lose.
Forgive me. Let it go.
1468
01:54:33,200 --> 01:54:36,000
I lose. I accept defeat.
1469
01:54:49,580 --> 01:54:50,830
I am here, Your Honour.
1470
01:55:12,620 --> 01:55:15,620
You are quite wounded, Gurmukh.
1471
01:55:16,000 --> 01:55:20,410
Injuries happen, My Lord, and people
are tested only after getting hurt.
1472
01:55:24,870 --> 01:55:27,870
I swear in the presence
of the Holy book
1473
01:55:28,250 --> 01:55:30,040
that whatever I say,
I will tell the truth.
1474
01:55:30,160 --> 01:55:32,160
And nothing but the truth.
1475
01:55:34,500 --> 01:55:35,660
I can't lie anyway.
1476
01:55:37,200 --> 01:55:39,540
The truth about that girl is buried
1477
01:55:40,120 --> 01:55:42,330
like a dagger on my forehead.
1478
01:55:42,750 --> 01:55:45,250
The girl begged me
with a lot of hope,
1479
01:55:45,540 --> 01:55:50,830
but I, who used to call
myself Singh Surma,
1480
01:55:51,080 --> 01:55:53,080
ran away, fearing the pistol.
1481
01:55:55,370 --> 01:55:59,040
The truth is that not only a
girl died that day, My Lord,
1482
01:55:59,410 --> 01:56:01,750
but a Sikh also died. That was me,
1483
01:56:02,500 --> 01:56:05,790
- Gurmukh Singh.
- This is the first time in history
1484
01:56:06,200 --> 01:56:08,700
that a corpse is
testifying in court.
1485
01:56:15,660 --> 01:56:18,500
Yes, I was just a corpse.
1486
01:56:21,200 --> 01:56:22,500
But in the market that day...
1487
01:56:23,330 --> 01:56:26,250
'My mom said that if anyone bothers
you in the middle of the road,'
1488
01:56:26,290 --> 01:56:28,750
'then run away
and go to a Sikh man.'
1489
01:56:29,160 --> 01:56:30,540
That day I realised
1490
01:56:30,580 --> 01:56:33,660
this turban on my head
is not just a 7-meter cloth
1491
01:56:33,700 --> 01:56:34,910
but a responsibility.
1492
01:56:35,200 --> 01:56:39,290
And this responsibility is given to
me by my Guru because He thinks
1493
01:56:39,830 --> 01:56:41,500
that I can take this responsibility.
1494
01:56:42,500 --> 01:56:46,080
My forefathers took up this
responsibility and did it well.
1495
01:56:46,290 --> 01:56:49,080
It was the turban that fought
against Aurangzeb and Abdali
1496
01:56:49,120 --> 01:56:51,120
and fought against the British.
1497
01:56:51,330 --> 01:56:53,870
Governments called
this turban a crime,
1498
01:56:53,950 --> 01:56:56,540
dragged it on the streets
and did not even give justice.
1499
01:56:56,580 --> 01:57:00,290
But this turban never allowed the
honour of this country to be harmed.
1500
01:57:00,370 --> 01:57:03,450
'62, '65, '71, '77, '99...
1501
01:57:03,700 --> 01:57:04,700
Whenever the need arose,
1502
01:57:04,790 --> 01:57:06,830
this turban fought
from the front for this country.
1503
01:57:07,870 --> 01:57:09,200
Let them crack jokes.
1504
01:57:09,410 --> 01:57:12,580
Let them say that there
is no brain inside this turban.
1505
01:57:12,790 --> 01:57:13,910
But I say
1506
01:57:14,250 --> 01:57:16,870
there is always a
head in this turban
1507
01:57:17,200 --> 01:57:19,410
that rises to end crime.
1508
01:57:19,870 --> 01:57:21,330
For the good of all.
1509
01:57:22,330 --> 01:57:26,330
I have a question for this court
and the people of the country.
1510
01:57:26,870 --> 01:57:29,620
Shouldn't we fight for our daughters
1511
01:57:29,950 --> 01:57:33,620
who beg for their dignity
on the street of this country?
1512
01:57:33,950 --> 01:57:35,830
But no one helps them. Why?
1513
01:57:36,580 --> 01:57:39,660
Because the people of this country
have a lot of brains on their heads
1514
01:57:39,700 --> 01:57:42,700
but no turban and those
who have it on their heads
1515
01:57:43,330 --> 01:57:44,910
do not know the
meaning of this turban.
1516
01:57:46,660 --> 01:57:50,200
- Even I didn't know until...
- 'My mom said...'
1517
01:57:50,750 --> 01:57:53,080
Neeru was kidnapped
in front of me, My Lord.
1518
01:57:53,370 --> 01:57:55,370
I am an eyewitness to that incident.
1519
01:57:55,410 --> 01:57:59,870
And I solemnly promise in my Guru's
name that if I am telling a lie,
1520
01:58:00,370 --> 01:58:04,080
this turban will be removed
from my head as a punishment.
1521
01:58:10,040 --> 01:58:12,250
This means you can
recognise Vicky Narang.
1522
01:58:12,450 --> 01:58:14,000
His hideous face
1523
01:58:14,450 --> 01:58:16,950
haunts my mind day
and night, My Lord.
1524
01:58:17,160 --> 01:58:19,200
If he comes in front
of me in any form,
1525
01:58:19,580 --> 01:58:22,450
- I will recognise him.
- Okay, then.
1526
01:58:23,660 --> 01:58:27,200
- Okay, I'll give you a chance.
- Please listen to my request, Sir.
1527
01:58:27,580 --> 01:58:29,750
It's a high-profile case, My Lord.
1528
01:58:29,870 --> 01:58:31,950
There was noise about this case
1529
01:58:32,120 --> 01:58:34,370
in newspapers, TV and
social media for many days.
1530
01:58:34,450 --> 01:58:37,040
Vicky Narang's photo is
also shown everywhere.
1531
01:58:37,250 --> 01:58:40,040
In such a case, it's not difficult
for Gurmukh to recognise Vicky.
1532
01:58:40,200 --> 01:58:45,290
I am just giving him a chance
to prove himself, Mr Shergill.
1533
01:58:45,700 --> 01:58:48,750
You will have many chances
to prove him wrong.
1534
01:58:49,120 --> 01:58:50,250
You may cross-question him.
1535
01:58:52,450 --> 01:58:55,000
There will be an identification
parade in the next hearing.
1536
01:58:55,370 --> 01:58:57,700
Vicky Narang should
be presented in court.
1537
01:58:58,040 --> 01:58:59,120
The court is adjourned.
1538
01:59:03,040 --> 01:59:04,290
Brother!
1539
01:59:05,540 --> 01:59:07,000
It's all because of you.
1540
01:59:10,790 --> 01:59:12,200
Take care!
1541
01:59:17,450 --> 01:59:20,330
You are a brave man.
If you had met me earlier,
1542
01:59:20,410 --> 01:59:21,580
I would not have let you go.
1543
01:59:21,910 --> 01:59:24,040
Okay, then.
See you at the next hearing.
1544
01:59:29,620 --> 01:59:31,620
You aabsolutely nailed it today, Sardarji!
1545
01:59:32,870 --> 01:59:35,250
It was such a killer speech
1546
01:59:35,330 --> 01:59:37,290
that the big-shot lawyer
went totally silent.
1547
01:59:37,370 --> 01:59:38,450
Thank God,
1548
01:59:38,500 --> 01:59:39,950
you praised me, finally.
1549
01:59:41,080 --> 01:59:43,830
But why was she,
your lawyer from Chandigarh,
1550
01:59:44,450 --> 01:59:47,160
holding your hand again and again?
1551
01:59:47,580 --> 01:59:49,700
Mom, what's this smell?
1552
01:59:51,330 --> 01:59:53,370
But I turned off the gas.
1553
01:59:53,750 --> 01:59:55,450
Not in the kitchen.
1554
01:59:55,750 --> 01:59:58,330
Something is burning
on the stove of your heart.
1555
01:59:58,700 --> 02:00:01,370
You were eavesdropping on us.
1556
02:00:01,450 --> 02:00:03,660
Why do you talk so secretly?
1557
02:00:03,950 --> 02:00:06,580
- Shame on you!
- I'll slap you!
1558
02:00:06,750 --> 02:00:08,750
- Go to your room.
- I won't let you slap me.
1559
02:00:08,910 --> 02:00:11,120
- Go to your room.
- I want to talk to Dad.
1560
02:00:11,540 --> 02:00:15,660
- Go to sleep. It's time to sleep.
- I want to talk to Dad.
1561
02:00:21,870 --> 02:00:24,660
Now tell me,
why didn't you stop her
1562
02:00:24,870 --> 02:00:26,540
when she was holding your hand?
1563
02:00:28,330 --> 02:00:31,120
When you had left my hand,
then what difference does it make
1564
02:00:31,500 --> 02:00:32,660
to you that whoever holds it?
1565
02:01:00,160 --> 02:01:01,790
Your wife made you wear
1566
02:01:02,410 --> 02:01:04,910
this bracelet for the first time.
1567
02:01:06,620 --> 02:01:09,120
Today your Sardarni
is making you wear it.
1568
02:01:14,120 --> 02:01:15,250
Excuse me!
1569
02:01:15,330 --> 02:01:18,450
If the husband and wife are settled,
1570
02:01:18,660 --> 02:01:21,580
then is this child allowed
to come inside?
1571
02:01:26,790 --> 02:01:30,120
That scoundrel ruined everything.
1572
02:01:31,660 --> 02:01:33,660
Can no one kill him?
1573
02:01:34,620 --> 02:01:36,120
Sir, we will get
into trouble for this.
1574
02:01:36,330 --> 02:01:38,750
There is already so much noise
about that journalist's murder.
1575
02:01:39,370 --> 02:01:41,450
The Journalists Union is after us.
1576
02:01:42,120 --> 02:01:43,500
Do as you please...
1577
02:01:43,790 --> 02:01:46,250
but stop Gurmukh
from identifying Vicky.
1578
02:01:46,790 --> 02:01:49,000
Can't we buy him even
for one or two crores?
1579
02:01:49,080 --> 02:01:51,370
You are a famous high
court lawyer, Mr Shergill.
1580
02:01:51,500 --> 02:01:53,290
You charged five
lakhs for this case.
1581
02:01:53,500 --> 02:01:55,620
Each hearing costs 1.5-2 lakhs.
1582
02:01:55,790 --> 02:01:59,040
Try to match that, at least.
Didn't you hear in court today?
1583
02:01:59,370 --> 02:02:01,750
His one-and-a-half-kilometre-long
dialogue about the turban.
1584
02:02:01,870 --> 02:02:05,830
He is fighting for his religion,
not fighting for money like you.
1585
02:02:06,540 --> 02:02:08,370
Have some manners, Mr Sharma.
1586
02:02:08,950 --> 02:02:11,700
Look, Mr Narang, what I am saying...
1587
02:02:20,370 --> 02:02:23,330
- Is this Vicky in the turban?
- Yeah.
1588
02:02:26,580 --> 02:02:29,830
Who's he with?
He looks exactly like Vicky.
1589
02:02:30,040 --> 02:02:33,200
Vicky's cousin.
My elder brother's son.
1590
02:02:33,620 --> 02:02:37,000
- He lives in Rajasthan.
- He wears a turban?
1591
02:02:37,410 --> 02:02:40,080
Yeah, my elder brother is a Sikh.
1592
02:02:40,450 --> 02:02:43,250
Earlier, it was the custom of
our family that the eldest son
1593
02:02:43,370 --> 02:02:44,290
would become a Sikh.
1594
02:02:46,370 --> 02:02:50,830
Vicky will also be a Sikh now
and in such a way
1595
02:02:51,330 --> 02:02:53,370
that Gurmukh won't believe his eyes.
1596
02:02:54,580 --> 02:02:56,540
Gurmukh - The eyewitness.
1597
02:03:00,450 --> 02:03:01,750
Sharma!
1598
02:03:05,750 --> 02:03:08,250
I don't have much faith
in this lawyer's tricks.
1599
02:03:09,120 --> 02:03:11,330
Gurmukh will recognise Vicky,
even in his turban.
1600
02:03:12,660 --> 02:03:14,370
Think about something else, Sharma.
1601
02:03:15,040 --> 02:03:16,830
I am ready to pay whatever it takes.
1602
02:03:18,660 --> 02:03:20,790
If Gurmukh recognises Vicky,
1603
02:03:21,330 --> 02:03:23,080
will you be able to get him
out of the court?
1604
02:03:23,540 --> 02:03:24,910
Out of the court?
1605
02:03:33,870 --> 02:03:37,410
Give this pistol to Vicky
as soon as Gurmukh
1606
02:03:37,750 --> 02:03:40,290
recognises Vicky in the court.
1607
02:03:40,700 --> 02:03:44,120
But, Sir, it's the courtroom matter.
I mean...
1608
02:03:44,580 --> 02:03:47,700
You will get handsome amount.
And if you don't,
1609
02:03:48,000 --> 02:03:49,370
you will lose your job.
1610
02:04:35,620 --> 02:04:37,200
Hey, Deep! Come here!
1611
02:04:37,290 --> 02:04:39,790
Listen to me. It's the lawyer's call...
1612
02:05:28,290 --> 02:05:30,370
You have a lot of courage, Tiger!
1613
02:05:31,370 --> 02:05:33,790
Well done! I haven't
seen a man with courage
1614
02:05:33,870 --> 02:05:36,120
like you in 30 years of service.
1615
02:05:36,500 --> 02:05:38,500
But you will be able to recognise
Vicky Narang, right?
1616
02:05:38,580 --> 02:05:39,700
Yeah, sure.
1617
02:05:40,200 --> 02:05:43,000
They will make boys of the same
appearance stand in front of you.
1618
02:05:43,410 --> 02:05:45,410
You have to recognise the eyes.
1619
02:05:45,660 --> 02:05:48,080
Look at every guy in his eyes.
1620
02:05:48,370 --> 02:05:51,450
The one who gets scared,
that means...
1621
02:06:37,660 --> 02:06:39,120
I object, Your Honour.
1622
02:06:39,330 --> 02:06:41,580
Vicky Narang belongs
to a Hindu family
1623
02:06:41,660 --> 02:06:44,370
and was not wearing a turban
on the day of the incident.
1624
02:06:44,540 --> 02:06:48,540
There is Sikhism in the
Narang family's history.
1625
02:06:49,000 --> 02:06:51,040
His elder brother is a Sikh,
1626
02:06:51,200 --> 02:06:54,160
and Vicky often wears
a turban as a hobby.
1627
02:06:54,700 --> 02:06:58,040
These are some pictures
and quite old.
1628
02:07:04,120 --> 02:07:06,330
- Proceed.
- Thank you, Your Honour.
1629
02:07:21,790 --> 02:07:24,290
Remember, you only have one chance.
1630
02:07:24,410 --> 02:07:26,080
You are Guru's Sikh.
1631
02:07:26,370 --> 02:07:28,870
You have to remain fearless
and neutral too.
1632
02:07:29,700 --> 02:07:31,950
Look carefully. Is he Vicky?
1633
02:07:32,160 --> 02:07:33,830
Is he Vicky? Is he Vicky?
1634
02:07:33,950 --> 02:07:35,870
- Or is that Vicky?
- Mr Shergill,
1635
02:07:36,370 --> 02:07:38,000
why are you pressurising Gurmukh?
1636
02:07:38,120 --> 02:07:40,620
Let him identify Vicky in his way.
My Lord?
1637
02:07:41,410 --> 02:07:43,620
Mr Shergill, please.
1638
02:07:47,450 --> 02:07:50,540
Relax, Gurmukh. Relax.
1639
02:08:22,500 --> 02:08:25,080
'You have to recognise the eyes.'
1640
02:08:25,870 --> 02:08:28,540
'Look at every guy in his eyes.'
1641
02:08:29,410 --> 02:08:32,040
'The one who gets scared,
that means...'
1642
02:08:40,330 --> 02:08:43,040
My Lord, I think he is Vicky Narang.
1643
02:08:48,080 --> 02:08:51,160
My Lord, he thinks!
1644
02:08:51,620 --> 02:08:53,290
Guesswork won't work, Gurmukh.
1645
02:08:53,410 --> 02:08:56,830
Look carefully once again
and then say with full confidence.
1646
02:08:56,950 --> 02:08:58,700
It's a very serious offence.
1647
02:09:09,830 --> 02:09:11,580
My Lord, he is Vicky Narang.
1648
02:09:17,660 --> 02:09:18,830
It's wrong.
1649
02:09:20,450 --> 02:09:22,500
This is not Vicky Narang.
1650
02:09:22,950 --> 02:09:25,200
He is Vicky Narang's cousin
Ranbir Singh.
1651
02:09:25,500 --> 02:09:28,200
He was not in India
on the day of the incident,
1652
02:09:28,290 --> 02:09:30,620
and this is his passport.
1653
02:09:31,040 --> 02:09:34,370
My Lord, you can
get the situation here.
1654
02:09:39,580 --> 02:09:41,830
Sorry, Gurmukh. You are wrong.
1655
02:09:42,080 --> 02:09:44,160
He is not Vicky Narang.
1656
02:09:46,540 --> 02:09:49,040
But, My Lord, this is not the
right way to an identity parade.
1657
02:09:49,120 --> 02:09:51,250
It is all done to confuse Gurmukh.
1658
02:09:51,410 --> 02:09:53,080
The parade is made
complicated by boys
1659
02:09:53,160 --> 02:09:54,870
of similar appearance
standing together.
1660
02:09:54,950 --> 02:09:57,910
Please consider it, My Lord.
Just think about it.
1661
02:11:28,580 --> 02:11:32,370
My Lord, none of these
five is Vicky Narang.
1662
02:11:32,450 --> 02:11:35,950
Are you out of your mind?
This is a court. It's not a game.
1663
02:11:36,000 --> 02:11:39,500
It's the truth, My Lord. None
of these five is Vicky Narang.
1664
02:11:39,660 --> 02:11:42,000
If I am wrong,
you can hang me if you want.
1665
02:11:44,250 --> 02:11:45,910
My Lord, uh...
1666
02:11:47,200 --> 02:11:50,410
Gurmukh is absolutely right.
None of these five
1667
02:11:50,910 --> 02:11:52,790
is Vicky Narang.
1668
02:11:52,870 --> 02:11:56,290
What is this drama, Mr Shergill?
You are such a senior lawyer,
1669
02:11:56,540 --> 02:11:57,950
yet you are making fun of the court.
1670
02:11:58,410 --> 02:12:00,450
I apologise for my mistake, My Lord.
1671
02:12:01,370 --> 02:12:04,830
But Gurmukh himself
said that Vicky Narang
1672
02:12:05,040 --> 02:12:06,620
can come in front
of him in any form,
1673
02:12:06,700 --> 02:12:08,160
and he will still recognise him.
1674
02:12:08,370 --> 02:12:10,290
That's why we had to do this drama.
1675
02:12:10,410 --> 02:12:12,620
By the way, Vicky Narang
is present here, My Lord.
1676
02:12:12,750 --> 02:12:14,870
But so far, Gurmukh has only said
1677
02:12:14,950 --> 02:12:17,200
that none of these is Vicky Narang.
1678
02:12:17,540 --> 02:12:20,080
- Who is Vicky...
- Whoever Vicky Narang is
1679
02:12:23,330 --> 02:12:25,750
has a tattoo made on
his right arm, My Lord.
1680
02:12:34,330 --> 02:12:37,620
Don't you dare! Nobody will move!
1681
02:12:37,660 --> 02:12:40,700
- Get back!
- Vicky, no!
1682
02:12:40,790 --> 02:12:44,120
- I will shoot.
- Vicky, don't do this!
1683
02:12:44,250 --> 02:12:47,700
- I'm telling you, put the gun down.
- No, Vicky! Don't!
1684
02:12:49,910 --> 02:12:54,120
- No... Meher!
- I will shoot her!
1685
02:12:54,200 --> 02:12:57,540
Get back! I will shoot her!
1686
02:12:57,660 --> 02:13:00,750
- Get back!
- Ah! Dad...
1687
02:13:00,830 --> 02:13:03,200
Let me go!
1688
02:13:04,000 --> 02:13:07,950
Don't come near me.
I will shoot her!
1689
02:13:08,500 --> 02:13:10,750
Let me go! Get back!
1690
02:13:10,830 --> 02:13:13,540
- I will shoot her!
- Vicky...
1691
02:13:13,580 --> 02:13:16,200
Vicky, don't do this. Please!
1692
02:13:16,290 --> 02:13:17,910
Vicky, don't do this.
1693
02:13:17,950 --> 02:13:20,620
Let the girl go.
1694
02:13:21,450 --> 02:13:24,370
- Leave the girl.
- Let me go. Get back!
1695
02:13:24,450 --> 02:13:26,580
- I will shoot her.
- Vicky!
1696
02:13:27,290 --> 02:13:29,450
Kale, bring the car quickly.
1697
02:13:34,040 --> 02:13:36,660
- No!
- Vicky, come on!
1698
02:13:40,660 --> 02:13:42,250
Dad!
1699
02:13:47,950 --> 02:13:49,950
Gurmukh!
1700
02:14:11,450 --> 02:14:13,540
Vicky!
1701
02:14:35,910 --> 02:14:39,120
- What have you done?
- Sir, he was going to shoot Gurmukh.
1702
02:14:39,160 --> 02:14:41,750
- He also had his girl in his arms.
- That pistol had no bullets.
1703
02:14:44,580 --> 02:14:47,750
No one knows this but you and me.
1704
02:14:48,040 --> 02:14:50,330
We can't say this to the media.
1705
02:14:51,500 --> 02:14:53,910
Fine. Keep this to yourself.
1706
02:14:59,500 --> 02:15:03,040
This is the brave police officer
Mr Balwinder Singh, who risked
1707
02:15:03,120 --> 02:15:07,410
his own life to save the lives of
Eyewitness Gurmukh and her daughter.
1708
02:15:12,950 --> 02:15:14,870
Thank you so much, Madam.
1709
02:15:16,910 --> 02:15:19,700
Only thanks won't work.
I want my fees.
1710
02:15:27,620 --> 02:15:30,540
That's all I have for now.
1711
02:15:46,580 --> 02:15:47,750
See you again.
1712
02:15:49,790 --> 02:15:50,790
Did you see her?
1713
02:15:51,370 --> 02:15:53,540
She touched you again.
1714
02:15:54,870 --> 02:15:57,330
You really made me emotional today.
1715
02:15:57,790 --> 02:16:01,540
You fought such a high-profile case,
and that too coming from Chandigarh.
1716
02:16:01,750 --> 02:16:03,660
And you took the fee of only 100 rs.
1717
02:16:04,580 --> 02:16:07,370
You are great! You are really great!
1718
02:16:07,540 --> 02:16:08,830
I'm proud to be your accountant.
1719
02:16:09,700 --> 02:16:11,290
Uh... Did I say something wrong?
1720
02:16:13,950 --> 02:16:16,500
Go buy me a beer. Chilled!
1721
02:16:17,870 --> 02:16:20,700
You took 100 rs from
that gentleman for a beer!
1722
02:16:21,660 --> 02:16:25,160
You will never get better.
But this is Punjab.
1723
02:16:25,330 --> 02:16:28,580
Beer is available for 170 rs here
and for 100 in Chandigarh.
1724
02:16:28,950 --> 02:16:31,750
Son of a... I want to abuse someone.
1725
02:16:31,910 --> 02:16:34,080
Be it Punjab or Chandigarh.
It was all the same earlier.
1726
02:16:34,160 --> 02:16:36,120
Now alcohol has also
become cheaper in Chandigarh.
1727
02:16:36,410 --> 02:16:38,700
I will file a case in the
High Court tomorrow.
1728
02:16:39,620 --> 02:16:41,870
Do me a favour.
Put 70 rs from your side.
1729
02:16:41,910 --> 02:16:43,620
- Uh...
- I will pay you double.
1730
02:16:43,660 --> 02:16:46,410
As soon as I get a decent case.
Please, Bhura!
1731
02:16:46,500 --> 02:16:47,410
Fine.
1732
02:16:51,700 --> 02:16:53,500
- Ready?
- Hmm.
1733
02:16:59,080 --> 02:17:00,450
This one!
1734
02:17:00,540 --> 02:17:02,830
She needs a new blood
transfusion every other day.
1735
02:17:05,540 --> 02:17:08,370
No problem. I'll talk to
some property dealers.
1736
02:17:09,950 --> 02:17:12,370
I think we will get 4-5 lakhs
for this house.
1737
02:17:13,700 --> 02:17:15,290
The rest will be
1738
02:17:15,750 --> 02:17:17,200
what Waheguru wants.
1739
02:17:18,290 --> 02:17:19,450
Hello, Gurmukh!
1740
02:17:25,080 --> 02:17:27,580
The government gave
us a grant for Neeru.
1741
02:17:28,500 --> 02:17:31,660
Dad said that we
could spend half of that
1742
02:17:31,750 --> 02:17:33,950
money on Gurmeher's treatment.
1743
02:17:34,700 --> 02:17:36,790
That won't be needed, dear.
1744
02:17:44,950 --> 02:17:47,410
You can fight
for people's daughters,
1745
02:17:47,500 --> 02:17:49,250
so can't people stand
for your daughter?
1746
02:17:49,330 --> 02:17:51,080
We have all decided that
1747
02:17:51,620 --> 02:17:53,580
- we will get Meher treated.
- Yeah!
1748
02:17:53,790 --> 02:17:58,040
"There is power in God's prayer."
1749
02:17:58,120 --> 02:18:02,620
Whoever utters shall
be happy and fulfilled.
1750
02:18:02,700 --> 02:18:06,290
Great Timeless Lord!
1751
02:18:06,370 --> 02:18:08,790
"Whoever commits
atrocities will not survive."
1752
02:18:08,870 --> 02:18:12,290
"Until the last star falls,
we won't give an inch at all!"
1753
02:18:12,370 --> 02:18:16,580
"Oh, God, please
bless us with bravery."
1754
02:18:20,830 --> 02:18:23,910
"Oh, God, please
bless us with bravery."
1755
02:18:23,950 --> 02:18:26,790
"That's the only way to live."
1756
02:18:26,870 --> 02:18:33,000
"Abdali will not survive as soon
as Singh Lion comes to know."
1757
02:18:33,080 --> 02:18:37,250
"Everyone knew this
on the battlefield of Panipat."
1758
02:18:39,080 --> 02:18:41,830
"Everyone knew this
on the battlefield of Panipat."
1759
02:18:42,040 --> 02:18:44,790
"They crossed the
line of atrocities."
1760
02:18:44,870 --> 02:18:47,790
"Be it, women of any religion,"
1761
02:18:47,870 --> 02:18:50,910
"we will not tolerate any
atrocities against them."
1762
02:18:51,040 --> 02:18:55,000
"Then the Singhs got angry
on hearing that."
137204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.