All language subtitles for GHKQ-17 HD Heroine White Eye Blackout 25 -Sailor Saint Hermes - Miki Sunohara.ja.V2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:08,090
最も美しく強い、 美聖女戦士セーラーセイントエルメスの究極の美とプライドが壊される日が来た。 魔獣エルムガは夢を操り肉体と精神をボロボロにする強敵だった。
2
00:00:08,090 --> 00:00:15,160
魔界の幹部サタン総帥の復讐がセーラーセイントエルメスに襲い来る!現実と夢幻の中で戦い絶対絶命で白目失神するセーラーセイントエルメス・・・。
3
00:00:15,160 --> 00:00:22,450
女神の秘宝でありセーラーエルメスの力の源であるブローチを狙われ、 失禁白目!そして遂に剥ぎ取られ陥落され、 その男心を惑わすその美しき姿はうねり、
4
00:00:22,450 --> 00:00:26,340
悶え、 強圧的アクメにより白い美肌は桜色に染まり、 白目失神を繰り返すのだった。
5
00:00:26,350 --> 00:00:31,680
セーラーセイントエルメスの精神と肉体は崩壊し、 白目をむく魔界の性下僕と堕ちるのだった。 [BAD END]
6
00:00:31,690 --> 00:00:36,690
ヒロイン白目失神地獄25 美聖女戦士セーラーセイントエルメス
7
00:00:48,000 --> 00:00:51,680
春原未来さんのセーラーヒロインです。
8
00:00:51,680 --> 00:00:59,660
彼女に相応しいゴージャスでエレガントなセーラーセイントエルメスが誕生しました。
9
00:00:59,660 --> 00:01:04,780
最も美しいヒロインが最も無様な敗北となる物語です。
10
00:01:04,780 --> 00:01:14,810
勿論、ヒロインの事は内面的にも表面的にも完璧に演じる春原未来さんなので素晴らしい作品となりました。
11
00:01:14,810 --> 00:01:25,250
アクションに始まりピンチの連続の見せ場、マニアックに秘宝ブローチを剥ぎ取られての白目シーンも必見です。
12
00:01:25,250 --> 00:01:31,390
陥落され何度も昇天させられ白目をむく姿は特に素晴らしいです。
13
00:01:31,390 --> 00:01:39,370
ゴージャスなセイントエルメスのコスチュームや装飾もじっくり見てもらいたいです。
14
00:01:39,370 --> 00:01:47,350
SEXYな変身途中のコスチュームも春原未来さんのSEXYさが引き立っています。
15
00:01:47,350 --> 00:01:52,060
白目失神地獄が苦手な方も是非一度御覧ください!
16
00:01:52,060 --> 00:01:58,200
春原未来さんのセーラーセイントエルメスの虜となるでしょう!
17
00:01:58,200 --> 00:02:02,500
続編を撮影したいキャラクターとなりました!
18
00:02:30,310 --> 00:02:32,490
おしに、乗らないで!
19
00:02:39,500 --> 00:02:40,710
行くわよ!
20
00:02:55,240 --> 00:02:56,200
じゃねぇよ!
21
00:03:01,620 --> 00:03:03,810
エルメンス・イングミン!
22
00:03:06,630 --> 00:03:09,460
バズバズバズバズのモンスター!
23
00:03:12,680 --> 00:03:13,460
やったわ!
24
00:03:14,520 --> 00:03:21,020
パターン、どんな魔物を送り出してきたとしても、私が全て倒してみせるわ!
25
00:03:37,050 --> 00:03:40,870
またもセーラー・セイント・エルメスにやられたか...
26
00:03:40,870 --> 00:03:49,370
やはりこの世界を魔物で埋め尽くすためには、まずセーラー・セイント・エルメスを倒さなければダメなようだな...
27
00:03:49,370 --> 00:03:53,460
だが、ただ倒すだけではダメだ...
28
00:03:53,460 --> 00:04:00,180
我々にはみかった以上は、思いっきり痛めつけてやらねば気が済まん...
29
00:04:03,800 --> 00:04:05,740
サタン・サブス...
30
00:04:05,740 --> 00:04:08,520
随分に苦労されているようですな...
31
00:04:08,520 --> 00:04:11,250
エルムゴン...千年ぶりだ...
32
00:04:11,250 --> 00:04:12,650
いつ旅かだ...
33
00:04:12,650 --> 00:04:18,500
女神の主、セーラー・セイント・エルメスの隊長...
34
00:04:18,500 --> 00:04:21,500
この私にお任せください...
35
00:04:21,500 --> 00:04:22,920
どうやら...
36
00:04:23,690 --> 00:04:29,510
復讐の時が来たようだ...
37
00:05:02,550 --> 00:05:07,820
この世界を支配するために、まずは私を倒そうっていうわけね...
38
00:05:11,640 --> 00:05:13,640
よくわかってるではないか...
39
00:05:15,520 --> 00:05:19,880
いい作戦だとは思うけど、そううまくはいくかしら...
40
00:05:24,820 --> 00:05:25,900
チェンジ!
41
00:05:26,080 --> 00:05:27,560
セイライルメス!
42
00:05:27,840 --> 00:05:28,580
ドレスアップ!
43
00:05:52,160 --> 00:05:55,800
女神の化身、セイラーセイトエデメス!
44
00:05:56,020 --> 00:05:57,400
悪い魔物はお仕置きよ!
45
00:07:15,940 --> 00:07:17,900
なんともないわ...
46
00:07:34,820 --> 00:07:38,300
まさか逃げたの?情けない魔物ね...
47
00:07:46,290 --> 00:07:49,700
そろそろ始まって来るか...
48
00:07:49,700 --> 00:07:52,260
セーラー・セイント・エルメス...
49
00:07:52,260 --> 00:07:55,610
たっぷりと苦しむがいい...
50
00:08:11,760 --> 00:08:13,870
ただいま...
51
00:08:15,940 --> 00:08:18,410
あ、そっか...
52
00:08:18,410 --> 00:08:22,250
エミ子おばさん、彼氏のところ行くって言ってたもんな...
53
00:08:25,490 --> 00:08:31,250
私もいつになったら彼氏ができるんだろう...
54
00:08:31,250 --> 00:08:32,610
まだ先かな...
55
00:08:40,150 --> 00:08:47,130
もう疲れた...
56
00:09:17,000 --> 00:09:19,500
いつの間に変身したのかしら...
57
00:09:32,770 --> 00:09:36,670
そんな...このまま倒すの危ない...
58
00:10:00,600 --> 00:10:05,820
かつし、私に乗らないで!
59
00:10:17,370 --> 00:10:20,350
何度だって倒してあげるわ...
60
00:10:21,660 --> 00:10:22,950
エルメスリング・ビーム!
61
00:10:33,140 --> 00:10:37,760
どうして...どうしてエルメスリング・ビームが効かないの...
62
00:10:39,390 --> 00:10:40,700
エルメスリング・ビーム!
63
00:10:45,320 --> 00:10:46,840
どうして...
64
00:10:47,700 --> 00:10:49,360
エルメスリング・ビーム!
65
00:11:03,760 --> 00:11:05,870
どうして...
66
00:13:32,010 --> 00:13:34,980
ここで死ぬの?
67
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
いや...死にたくない...
68
00:14:05,950 --> 00:14:12,000
死んじゃう...死んじゃう...
69
00:14:57,400 --> 00:15:00,000
変身できない...
70
00:15:01,140 --> 00:15:03,160
ジェイクス!セイラ・エルメス!
71
00:15:07,480 --> 00:15:08,300
どうして?
72
00:15:12,440 --> 00:15:21,100
そうよ...これはきっと...夢の中よ...
73
00:15:29,710 --> 00:15:31,520
どうして...
74
00:15:36,380 --> 00:15:37,090
チェンジ!
75
00:16:05,060 --> 00:16:07,800
בכ田...
76
00:16:08,500 --> 00:16:14,060
い... おうくん!
77
00:16:16,260 --> 00:16:19,920
これが夢の...
78
00:16:21,400 --> 00:16:23,040
夢の...
79
00:16:24,280 --> 00:16:25,980
夢の...
80
00:20:27,430 --> 00:20:35,690
もし殺してしまうなんて...
81
00:20:35,690 --> 00:20:38,260
これは...夢よ...
82
00:20:52,510 --> 00:21:00,010
私が...もし殺してしまうなんて...
83
00:21:06,320 --> 00:21:07,990
夢だったら覚めて!
84
00:21:13,780 --> 00:21:15,410
夢だったら覚めて!
85
00:21:39,000 --> 00:21:40,960
消えた...
86
00:21:41,740 --> 00:21:44,200
さて...
87
00:21:44,200 --> 00:21:45,920
俺も楽しませてもらいに...行くか...
88
00:22:16,720 --> 00:22:21,660
苦しいか?セーラー・セント・エルメス...
89
00:22:21,660 --> 00:22:26,220
ただ地獄はまだ始まったばかりだぞ...
90
00:22:47,880 --> 00:22:48,980
あ...エル...
91
00:23:01,460 --> 00:23:05,660
こんな状態で殺しても、俺の器用はさまらかです。
92
00:24:34,060 --> 00:24:36,690
夢でしょ...
93
00:24:36,690 --> 00:24:41,300
覚めて...覚めて...
94
00:24:43,440 --> 00:24:44,880
夢なら覚めて!
95
00:24:53,440 --> 00:24:57,080
俺の夢は今から抜け出したくない。
96
00:24:57,620 --> 00:24:59,040
俺を倒してきた。
97
00:25:43,260 --> 00:25:47,020
ひかりは、この夢の世界だ。
98
00:25:48,440 --> 00:25:53,840
この世界で俺を倒すことができるものが存在だ。
99
00:25:56,040 --> 00:25:59,240
私は絶対、あなたを倒してみせる。
100
00:26:01,000 --> 00:26:03,320
チェンジ!セーラーアリメン!
101
00:26:28,520 --> 00:26:30,800
やっと変身できたわ。
102
00:26:33,020 --> 00:26:36,360
女神の化身、セーラーセイトイルメス!
103
00:26:44,710 --> 00:26:46,010
行くわよ!
104
00:26:58,020 --> 00:26:59,560
とどめよ!
105
00:27:02,200 --> 00:27:03,060
エルメスリング!
106
00:27:18,940 --> 00:27:20,640
残念だよ。
107
00:27:21,820 --> 00:27:24,820
そんな、どういうこと?
108
00:27:25,360 --> 00:27:32,120
俺はお前の夢の中、俺は何だれも蘇る。
109
00:27:34,340 --> 00:27:35,840
まだ夢ってこと?
110
00:27:36,840 --> 00:27:39,190
夢から覚めて!
111
00:27:40,840 --> 00:27:42,070
夢から覚めて!
112
00:27:53,770 --> 00:27:58,190
く、く、くぁ。
113
00:27:58,290 --> 00:27:59,730
はっはっは。
114
00:28:01,750 --> 00:28:05,990
夢の中で貴様がどこまでも近づか..
115
00:29:14,110 --> 00:29:15,110
死ぬ!
116
00:29:20,110 --> 00:29:23,110
死ぬ!
117
00:29:27,110 --> 00:29:28,110
死ぬ!
118
00:29:30,110 --> 00:29:31,110
死ぬ!
119
00:29:31,110 --> 00:29:34,110
ああああああ
120
00:29:48,110 --> 00:29:51,110
ブローチがなければ死ん
121
00:29:51,110 --> 00:29:55,710
でしまうかもしれない
122
00:30:00,110 --> 00:30:03,470
死ぬ ブラウッジがなきゃ
123
00:30:03,470 --> 00:30:06,750
死ぬ それ ブラウッジ
124
00:30:06,750 --> 00:30:10,110
私のブラウッジ 返して
125
00:30:10,110 --> 00:30:12,790
泣けられん
126
00:30:12,790 --> 00:30:18,480
返して ブラウッジがなきゃ 戦えないって
127
00:30:26,920 --> 00:30:28,230
私は…
128
00:30:28,230 --> 00:30:29,420
いやー!
129
00:30:37,140 --> 00:30:38,650
返して!
130
00:30:45,800 --> 00:30:47,230
お願い!
131
00:30:47,230 --> 00:30:49,230
お願い返して!
132
00:30:51,220 --> 00:30:53,230
返して!
133
00:30:53,230 --> 00:30:58,230
私のブローチ私の返して!
134
00:31:00,190 --> 00:31:01,230
返して!
135
00:31:24,270 --> 00:31:26,090
しんしゃい...
136
00:34:01,070 --> 00:34:02,070
ああっ!
137
00:34:22,330 --> 00:34:22,880
そうだ。
138
00:34:24,670 --> 00:34:26,610
どうしてここに...
139
00:34:33,510 --> 00:34:36,370
やっぱり夢だったのね。
140
00:34:36,380 --> 00:34:39,420
目が覚めてよかったわ。
141
00:34:39,610 --> 00:34:42,170
うなされてもだえている姿。
142
00:34:42,900 --> 00:34:45,190
なかなかセクシーだったぞ。
143
00:34:49,270 --> 00:34:51,730
私が寝ている間に何をしたの?
144
00:34:52,250 --> 00:34:53,130
この変態!
145
00:34:54,330 --> 00:34:59,990
お前は夢を支配する能力を持つ魔物に支配されてるんだよ。
146
00:34:59,990 --> 00:35:05,970
だけど私は夢の世界から戻ってきたわ。
147
00:35:10,550 --> 00:35:12,170
何がおかしいの?
148
00:35:13,370 --> 00:35:16,950
夢の世界から戻ってきたか。
149
00:35:19,010 --> 00:35:20,250
おろか者め。
150
00:35:22,030 --> 00:35:23,130
夢魔女エルムガよ。
151
00:35:24,170 --> 00:35:25,990
そろそろこいつを起こしてやれ。
152
00:35:27,950 --> 00:35:29,910
何おかしなこと言ってんの?
153
00:35:29,990 --> 00:35:32,490
行くわよ。
154
00:35:41,990 --> 00:35:44,290
何これ?
155
00:35:45,930 --> 00:35:48,550
もしかして...
156
00:35:48,550 --> 00:35:49,990
これも夢?
157
00:36:07,970 --> 00:36:11,650
お前のことは...
158
00:36:11,650 --> 00:36:17,550
夢ではなく、現実の世界でたっぷり侵してやる。
159
00:36:18,850 --> 00:36:22,470
今までの復讐のためにな。
160
00:36:26,470 --> 00:36:27,810
何すん...
161
00:36:31,510 --> 00:36:35,470
夢クロス、覚めてやる。
162
00:36:46,490 --> 00:36:52,030
夢の世界への戻り、セーラー・セイト・ヘルネス。
163
00:37:02,910 --> 00:37:04,430
なんともないわ。
164
00:37:10,790 --> 00:37:16,870
お前は俺と戦ったときすでに、敗幕は決まっていたのだ。
165
00:37:20,250 --> 00:37:24,270
そろそろ、サター・ソウシの所へ連れて行く。
166
00:38:05,490 --> 00:38:12,630
夢の世界では倒せても、現実の世界では私を倒すことはできないわ。
167
00:38:13,230 --> 00:38:15,830
サター、かかってきなさい。
168
00:38:16,430 --> 00:38:18,590
まだわかってないようだな。
169
00:38:19,990 --> 00:38:22,150
俺を倒すチャンスをやろう。
170
00:38:22,870 --> 00:38:24,970
エルメスリングビームを放ってみよう。
171
00:38:25,790 --> 00:38:27,430
私を馬鹿にしているのか?
172
00:38:28,030 --> 00:38:30,990
その余裕を後悔させてやるわ。
173
00:38:31,190 --> 00:38:32,530
いいから放ってみろ。
174
00:38:34,030 --> 00:38:34,630
いくわよ。
175
00:38:38,050 --> 00:38:39,430
エルメスリングビーム!
176
00:38:48,570 --> 00:38:54,750
そ、そんな、どうして、ここは現実の世界なのに。
177
00:38:57,710 --> 00:38:59,710
分かったか?
178
00:39:00,190 --> 00:39:07,550
お前の精神はまだ、この夢魔獣の支配下にあるんだよ。
179
00:39:07,710 --> 00:39:09,730
だから、こんなことだって。
180
00:39:11,270 --> 00:39:16,130
夢魔獣、セイントエルメスの動きを封じるんだ。
181
00:39:29,150 --> 00:39:31,150
体が、
182
00:39:35,250 --> 00:39:39,430
サター様、復讐の時が来ました。
183
00:39:44,430 --> 00:39:46,970
復讐って、どういうこと?
184
00:39:55,210 --> 00:40:01,310
俺たちには向かったこと、後悔させてやる。
185
00:40:08,590 --> 00:40:09,710
何するの?
186
00:40:14,370 --> 00:40:15,770
やはり、美しい。
187
00:40:19,010 --> 00:40:21,530
ただ、殺すだけでは勿体ないんだ。
188
00:40:38,530 --> 00:40:39,570
どうして?
189
00:40:42,630 --> 00:40:45,750
夢の世界で苦しむお前も良かったが、
190
00:40:45,770 --> 00:40:51,870
やはり生身の体の方が良いな。
191
00:40:52,090 --> 00:40:52,950
離しな...
192
00:40:57,790 --> 00:40:59,850
それをもって分かっただろう。
193
00:41:00,350 --> 00:41:05,210
お前の精神は、夢魔獣の支配下にあるということだ。
194
00:41:14,190 --> 00:41:15,930
何する気なの?
195
00:41:20,810 --> 00:41:23,950
お前をたっぷり苦しめてやる。
196
00:41:33,150 --> 00:41:33,470
やめて!
197
00:41:38,130 --> 00:41:40,450
やめて!
198
00:41:51,130 --> 00:41:52,830
何するの?
199
00:41:58,250 --> 00:41:59,110
離して!
200
00:42:34,390 --> 00:42:38,470
夢魔獣の支配下にあって、これだけ動けるとは。
201
00:42:41,770 --> 00:42:42,680
さすがだな。
202
00:42:47,910 --> 00:42:48,970
だが、
203
00:42:52,610 --> 00:42:54,490
それはこれまでだ。
204
00:42:58,870 --> 00:42:59,810
やめなさい!
205
00:43:51,870 --> 00:43:52,490
なに?
206
00:43:53,990 --> 00:43:54,750
なに?
207
00:44:52,130 --> 00:44:53,950
だめ...
208
00:44:53,950 --> 00:44:54,810
あ...
209
00:45:02,170 --> 00:45:04,170
いや...
210
00:45:07,270 --> 00:45:08,730
待ちな...
211
00:45:34,730 --> 00:45:38,040
精神を支配される気分は...
212
00:45:42,110 --> 00:45:45,670
支配なんて...
213
00:45:45,670 --> 00:45:47,250
されてない...
214
00:46:16,030 --> 00:46:18,830
だが、
215
00:46:23,930 --> 00:46:25,930
早速、戻ってきます。
216
00:46:46,030 --> 00:46:49,110
もう一度、何かさせないわ。
217
00:49:10,670 --> 00:49:13,070
ああ...ありがと...
218
00:49:16,830 --> 00:49:20,250
これは夢ではない、紛れもない現実だ。
219
00:49:23,930 --> 00:49:26,370
あなたは私の世界で負けている。
220
00:50:05,180 --> 00:50:07,020
まとめに立ってられないから。
221
00:53:38,290 --> 00:53:40,150
どうして彼は前に行った?
222
00:53:44,850 --> 00:53:48,170
なんにもないこともあります。
223
00:55:54,070 --> 00:55:56,170
いや...
224
00:56:57,290 --> 00:57:01,730
俺のものを喋ってもらおうか。
225
00:57:04,720 --> 00:57:06,410
いや、そんなもの...
226
00:57:12,690 --> 00:57:15,750
じゃあ、起き上がれ。
227
00:57:33,510 --> 00:57:35,830
いるのか?
228
00:57:37,210 --> 00:57:37,950
頼む。
229
00:57:41,910 --> 00:57:44,450
口が...口が...
230
00:57:44,450 --> 00:57:46,050
勝手に開いていく。
231
00:59:13,930 --> 00:59:16,070
苦しい...
232
00:59:42,430 --> 00:59:45,130
こんな汚いものが...
233
00:59:45,130 --> 00:59:47,530
私の口の中に...
234
01:00:19,310 --> 01:00:22,330
苦しい...
235
01:01:02,170 --> 01:01:08,350
口の中でどんどん大きくなってくる。
236
01:01:37,950 --> 01:01:41,850
もっとお前が苦しむ顔を見せてもらおうか?
237
01:01:50,710 --> 01:01:54,770
な、な、なにこれ?気持ち悪い...
238
01:03:21,390 --> 01:03:23,680
どういう意味でいいんだろうな。
239
01:03:41,850 --> 01:03:46,190
もう一度戻ってきます。
240
01:04:18,750 --> 01:04:25,110
これが、セーラース・イント・エルムス・ノーマル。
241
01:04:27,070 --> 01:04:30,790
美しい女の子。
242
01:04:39,370 --> 01:04:41,830
この美しい女の子をもっと怪我してやる。
243
01:04:48,050 --> 01:04:49,770
後悔しない。
244
01:04:52,250 --> 01:04:54,930
俺たちに歯向かったことになる。
245
01:07:16,470 --> 01:07:21,130
こんな、こんな、こんな。
246
01:07:23,180 --> 01:07:28,910
気持ちいい。声が勝手に出ちゃった。
247
01:10:50,760 --> 01:10:56,430
何も考えられない。このままじゃ、とろけちゃう、ちゃん。
248
01:11:02,950 --> 01:11:04,630
苦しめ...
249
01:11:20,800 --> 01:11:23,620
このままじゃ、おかしくなっちゃう。
250
01:12:03,390 --> 01:12:09,040
我慢できない。私の身体、おかしくなっちゃった。
251
01:12:41,240 --> 01:12:42,560
ずいぶん。
252
01:12:45,680 --> 01:12:47,120
よかったよかった。
253
01:14:21,550 --> 01:14:25,570
気持ちよくて、体が爆発しそう。
254
01:14:26,410 --> 01:14:27,990
ダメよ。
255
01:14:29,730 --> 01:14:30,930
負けたくない。
256
01:20:15,750 --> 01:20:19,070
ずいぶん壊れてしまったな。
257
01:20:47,750 --> 01:20:48,750
おかしくなっちゃう。
258
01:21:37,070 --> 01:21:41,810
あなたのせい、私の体の中に...
259
01:21:43,170 --> 01:21:47,250
そんな妊娠したらどうしよう。
260
01:22:49,730 --> 01:23:00,010
9月、5月、頭の中が、どんどん支配されていく。
261
01:23:03,290 --> 01:23:11,070
今日よりお前は、我々カンブ魔物の聖奴隷となるのだ。
262
01:23:11,070 --> 01:23:14,850
おせのままに従います。
263
01:23:16,890 --> 01:23:20,150
私を、めちゃくちゃ愛してください。
264
01:23:41,330 --> 01:23:43,510
もっとついて。
265
01:23:45,030 --> 01:23:47,570
もっとついて。
266
01:23:50,230 --> 01:23:53,330
もう、めちゃくちゃになりたいの。
267
01:24:05,790 --> 01:24:07,790
めちゃだめ。
268
01:24:08,790 --> 01:24:10,490
もっと。
269
01:24:30,630 --> 01:24:34,370
もっとください。
270
01:24:58,370 --> 01:25:01,170
もっと。
271
01:26:37,790 --> 01:26:40,050
新しいです。
272
01:27:32,130 --> 01:27:35,220
めちゃくちゃうれたいの。
273
01:31:12,050 --> 01:31:13,730
あなたのせい、私の体の中に...
274
01:32:17,950 --> 01:32:22,790
この世界を支配すると、まずは私を到達そうquela Kelli.
275
01:32:22,850 --> 01:32:27,790
良い作戦だと思うけど、そう上手くいくかしら?
276
01:32:29,330 --> 01:32:30,710
チェンジ!
277
01:32:31,050 --> 01:32:33,150
セント・エルメス、あ間違った。
278
01:32:33,610 --> 01:32:34,970
センター・エルメス!
279
01:32:37,790 --> 01:32:39,150
セーラーエルメスだ。
280
01:32:39,190 --> 01:32:41,790
ごめん。
281
01:32:49,270 --> 01:32:53,190
いい作戦だとは思うけど、そう思うかもしれない。
282
01:32:56,970 --> 01:32:57,790
チェンジ!
283
01:32:57,930 --> 01:32:59,510
セーラーエルメス!
284
01:32:59,850 --> 01:33:00,810
ドレスアップ!
285
01:33:08,370 --> 01:33:09,790
ハリウッドって言ってるでしょ?
286
01:33:12,090 --> 01:33:13,850
やっぱ下ろした方がかわいい。
287
01:33:14,230 --> 01:33:15,970
ハリウッド的じゃないんだ。
288
01:33:17,290 --> 01:33:18,130
ハリウッド?
289
01:33:20,090 --> 01:33:22,150
背景がギガだもん。
290
01:33:23,250 --> 01:33:24,770
しかも背景がギガだもん。
291
01:33:26,270 --> 01:33:29,790
女神の化身、セーラーエルメス。
292
01:33:30,170 --> 01:33:32,030
悪い者はお仕置きよ。
293
01:33:43,650 --> 01:33:54,010
はいOKです。
294
01:33:54,230 --> 01:33:56,350
監督の方が助手力高いもんな。
295
01:33:56,510 --> 01:33:57,910
こういうの買いに行くの。
296
01:34:02,010 --> 01:34:13,430
1日目の休憩
297
01:34:13,430 --> 01:34:17,010
ごめん、タイミングが...
298
01:34:17,010 --> 01:34:18,690
待って、先に行っちゃったから。
299
01:34:23,130 --> 01:34:28,330
ごめん、行っちゃったから。
300
01:34:31,750 --> 01:34:33,950
待って、当ててもらった方がいいから。
301
01:34:50,030 --> 01:34:52,330
1、2、3
302
01:34:54,390 --> 01:34:56,030
はい、オッケー、オッケー。
303
01:35:02,010 --> 01:35:03,830
ちょっと待ってね。
304
01:35:03,830 --> 01:35:14,690
とどめよ。
305
01:35:16,330 --> 01:35:17,190
えでめーす。
306
01:35:17,250 --> 01:35:17,770
は?
307
01:35:23,790 --> 01:35:25,010
いい感じです。
308
01:35:40,190 --> 01:35:43,070
多くの弾 AAAなので、使い分けにきました。
309
01:35:43,310 --> 01:35:47,550
なぜか少し前احから情報が迫るようになりました。
310
01:35:48,070 --> 01:36:01,850
少yunの若い子が知っているので、シックスのamiですがw
311
01:36:01,850 --> 01:36:04,950
はい、再び...
312
01:36:06,830 --> 01:36:09,590
そう Kensuke-sanweek pari-san
313
01:36:13,850 --> 01:36:14,670
はい
314
01:36:16,690 --> 01:36:18,190
はい
315
01:36:20,090 --> 01:36:21,490
はい
316
01:36:21,490 --> 01:36:23,490
はい...
317
01:36:38,650 --> 01:36:41,970
ちょっと tongue touch してください。
318
01:36:46,570 --> 01:36:48,730
はい...
319
01:36:48,730 --> 01:36:50,610
OK...
320
01:36:51,490 --> 01:36:53,830
-こちらを見てください。
321
01:36:54,790 --> 01:36:57,730
ホテルの間が、すみません。
322
01:36:57,730 --> 01:37:02,810
少なめ...
323
01:37:02,810 --> 01:37:05,670
正 들어가聞かせてください。
324
01:37:12,930 --> 01:37:15,730
あásf
325
01:38:03,370 --> 01:38:15,690
4つ目です。
326
01:38:21,090 --> 01:38:25,790
私は絶対あなたを倒してみせる。
327
01:38:26,010 --> 01:38:28,790
チェンジ!セーラーアルベス!
328
01:38:30,510 --> 01:38:34,730
メアミの化身、セーラーセイトエルベス!
329
01:38:45,730 --> 01:38:48,130
うっ!うぅっ!
330
01:38:53,790 --> 01:38:56,250
ああああああ!
331
01:39:00,510 --> 01:39:02,570
セーラーエルベス!
332
01:39:23,950 --> 01:39:31,090
いたたたたた
333
01:39:31,090 --> 01:39:45,690
だめだ!
334
01:40:51,910 --> 01:40:59,410
あ、なんで...
335
01:41:19,930 --> 01:41:24,730
すごく表現するのが難しい企画で、
336
01:41:26,970 --> 01:41:33,530
私はいつもギガのBBSとかレビューとか監督のブログを読んでいるので、
337
01:41:33,990 --> 01:41:39,450
たくさんの期待の声とかご要望をいただいていて、
338
01:41:39,550 --> 01:41:45,270
それを少しでも反映させられるように務めたつもりではありますが、
339
01:41:45,270 --> 01:41:48,430
まだ至らない点も多々あったかなと思って、
340
01:41:48,630 --> 01:41:51,270
これがどんな風に受け入れられるのか、
341
01:41:51,990 --> 01:41:56,050
とても心配でもあり楽しみにしています。
342
01:41:57,290 --> 01:42:03,710
声がかすれるくらいあえるで叫んで喚いて、
343
01:42:04,870 --> 01:42:10,230
ちょっとボリュームに気をつけながら女にしていただければ嬉しいです。
344
01:42:17,790 --> 01:42:20,370
最後までご視聴頂きありがとうございました。
26646