Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,942 --> 00:00:28,487
Farnswo rth: Planet express
crew, report to headquarters immediately!
2
00:00:28,613 --> 00:00:31,282
Repeat, what I just said,
immediately!
3
00:00:35,745 --> 00:00:37,121
Sorry, Randy. Ah!
4
00:00:37,330 --> 00:00:39,582
Step away from the car,
and no one gets hurt!
5
00:00:43,419 --> 00:00:45,046
To the employment cave!
6
00:00:50,801 --> 00:00:52,511
Thanks, Dean off to work.
7
00:01:03,022 --> 00:01:04,941
Whoa, whoa, there, girl.
8
00:01:05,024 --> 00:01:07,068
Go on, now!
Get on back to Paraguay!
9
00:01:14,659 --> 00:01:16,202
We're being eaten
by a giant spider!
10
00:01:16,285 --> 00:01:19,163
There's no time for that!
The professor needs us!
11
00:01:34,262 --> 00:01:35,596
Crew, as you know,
12
00:01:35,680 --> 00:01:38,474
I've delivered a lot of
good news in the past.
13
00:01:38,557 --> 00:01:42,561
But what I'm about to lay down is
by far the greatest announcement
14
00:01:42,645 --> 00:01:44,939
in the history
of planet express!
15
00:01:47,149 --> 00:01:48,859
What is it?
I'm on the edge of my butt.
16
00:01:49,193 --> 00:01:53,114
Ladies and gentlemen, feast
your eyes on our amazing new
17
00:01:53,781 --> 00:01:54,991
soda machine!
18
00:01:57,034 --> 00:01:58,703
That's what I'm talking about!
19
00:01:59,578 --> 00:02:01,998
You undersold it, professor!
20
00:02:02,290 --> 00:02:05,668
Look, it has slurm loco!
It's the extreme-iest!
21
00:02:06,544 --> 00:02:08,129
Hey, what can I get y'all?
22
00:02:08,212 --> 00:02:11,549
Wow, you can talk? Shut
up and give me a slurm loco.
23
00:02:16,554 --> 00:02:17,555
Ooh! Ooh!
24
00:02:17,638 --> 00:02:20,599
Hey, drink machine, what
kind of alcoholic sodas you got?
25
00:02:20,850 --> 00:02:23,602
Y'all can't drink at work!
This ain't a sawmill!
26
00:02:23,769 --> 00:02:25,688
No alcohol?
27
00:02:25,771 --> 00:02:28,482
And you got the nerve to call
yourself a beverage machine?
28
00:02:28,649 --> 00:02:30,484
I call myself bev.
29
00:02:30,735 --> 00:02:33,112
And if you're looking for
a smelly old can of booze,
30
00:02:33,279 --> 00:02:34,280
go look in the mirror.
31
00:02:34,572 --> 00:02:36,324
Oh, snap. Ooh...
32
00:02:36,407 --> 00:02:38,743
No, no, everybody calm down.
33
00:02:38,909 --> 00:02:40,619
Yeah, I need one more slurm.
34
00:02:45,541 --> 00:02:48,085
And one more to wash that
slurm taste out of my mouth.
35
00:02:54,133 --> 00:02:57,178
So I went to the bathroom, and
my pee was green. Pretty neat, huh?
36
00:02:57,261 --> 00:02:59,263
I was wondering who
shrekked in the toilet.
37
00:02:59,889 --> 00:03:02,433
I hope you're
proud of yourself, bev.
38
00:03:02,600 --> 00:03:05,519
You've turned this perfectly
worthless loser into an addict.
39
00:03:05,770 --> 00:03:07,355
Cut me some slack, preacher.
40
00:03:07,438 --> 00:03:10,191
I'm just a coal grinder's
daughter trying to stay off the pole.
41
00:03:10,566 --> 00:03:14,028
With that big old caboose,
it'd have to be a telephone pole!
42
00:03:14,236 --> 00:03:15,529
Hey-o!
43
00:03:16,739 --> 00:03:18,783
Well, I guess
a fellow's got to talk big
44
00:03:18,866 --> 00:03:21,535
when he's sporting a little
shrivelled up antenna like that.
45
00:03:21,702 --> 00:03:22,870
What?
46
00:03:23,120 --> 00:03:27,166
For your information, "madam,"
it's a grower, not a shower!
47
00:03:32,797 --> 00:03:34,799
My antenna's fine.
It's just fine.
48
00:03:35,132 --> 00:03:36,717
Ladies can't get enough bender.
49
00:03:37,051 --> 00:03:39,720
I need to loosen up.
Give me a screwdriver.
50
00:03:40,805 --> 00:03:43,307
Hello. Who's your
hot, dumb friend?
51
00:03:43,599 --> 00:03:44,642
Me?
52
00:03:45,226 --> 00:03:46,227
Sure, why not.
53
00:03:54,485 --> 00:03:56,362
Hang on.
It's too bright in here.
54
00:03:56,654 --> 00:04:00,157
Call me old-fashioned, but I
like a little romance in an orgy.
55
00:04:00,449 --> 00:04:02,326
Let me switch off
this weird light.
56
00:04:04,203 --> 00:04:05,955
Fry, it's 2:00 am.
57
00:04:06,163 --> 00:04:08,332
What are you doing here
glowing on my skanks?
58
00:04:08,666 --> 00:04:10,668
Just sitting here
turning quarters into urine.
59
00:04:12,336 --> 00:04:13,879
We don't got to
put up with this.
60
00:04:14,046 --> 00:04:15,381
We got poli sci degrees.
61
00:04:15,673 --> 00:04:16,966
Whoa, whoa, whoa! Hang on.
62
00:04:17,091 --> 00:04:18,843
I'll just politely
escort him to the gutter.
63
00:04:19,593 --> 00:04:20,719
Scram, shiny!
64
00:04:21,846 --> 00:04:23,180
All right, how we feeling?
65
00:04:23,514 --> 00:04:26,183
Hot. I could bake
a potato in my cleavage.
66
00:04:26,475 --> 00:04:28,352
Yeah, I need a seltzer.
67
00:04:30,020 --> 00:04:32,314
I'd be honored to purchase
you some refreshment.
68
00:04:32,523 --> 00:04:34,316
Hey, drink machine,
you got anything
69
00:04:34,400 --> 00:04:36,193
classy for these
delicate flowers?
70
00:04:36,527 --> 00:04:39,572
I ain't making drinks
for no trashy robo-sluts.
71
00:04:39,989 --> 00:04:43,242
Trashy? At least
I don't put out for quarters.
72
00:04:48,998 --> 00:04:51,750
Hey. Stop that, drink machine.
73
00:04:52,042 --> 00:04:53,335
Stop it, I say.
74
00:04:53,919 --> 00:04:55,880
That's it, we're out of here.
75
00:04:56,046 --> 00:04:57,631
Come on. We'll split a blintz.
76
00:04:57,715 --> 00:04:59,925
Wait, give me a chance
to defend your honor
77
00:05:00,176 --> 00:05:01,594
and then Sully it on the couch.
78
00:05:03,387 --> 00:05:07,266
All right, I've been waiting all
day for an excuse to hit a lady.
79
00:05:07,475 --> 00:05:09,727
You try it,
and I'll bash your face in.
80
00:05:09,852 --> 00:05:13,772
Ooh, I'm so scared, no-arms.
81
00:05:20,196 --> 00:05:21,197
You want some of this?
82
00:05:31,290 --> 00:05:32,374
Interesting. Hmm.
83
00:05:36,253 --> 00:05:40,132
Uh, fry? You're glowing like
the human torch on prom night.
84
00:05:40,591 --> 00:05:43,844
Shouldn't you be standing on a rocky
coast somewhere preventing shipwrecks?
85
00:05:46,263 --> 00:05:49,308
Nice, hate me because
of the brightness of my skin.
86
00:05:54,063 --> 00:05:56,190
You okay, ma'am?
I think your soda water broke.
87
00:06:01,737 --> 00:06:04,740
My god! Bev just had
a baby in my cup!
88
00:06:07,952 --> 00:06:09,453
I know, right?
89
00:06:09,537 --> 00:06:10,538
I better take that.
90
00:06:13,165 --> 00:06:16,126
He's so cute.
Wait. No, he isn't.
91
00:06:16,418 --> 00:06:17,628
He looks like bender!
92
00:06:20,464 --> 00:06:23,968
Oh, no, no, no.
No way am I that kid's dad!
93
00:06:24,385 --> 00:06:26,470
Wipe my tiny metal ass!
94
00:06:27,471 --> 00:06:28,764
Aw, crap.
95
00:06:32,935 --> 00:06:34,937
Mama, thirsty.
96
00:06:35,229 --> 00:06:37,314
Hang on, dumpling.
My milk's coming in.
97
00:06:43,821 --> 00:06:44,863
In public?
98
00:06:44,989 --> 00:06:47,157
Aw, biscuits! I'm a father?
99
00:06:47,408 --> 00:06:48,492
How did this happen?
100
00:06:48,576 --> 00:06:50,327
Does this ring a bell?
101
00:06:50,619 --> 00:06:52,746
Are you telling me
the stuff we did in private,
102
00:06:52,830 --> 00:06:56,500
and also twice on the sidewalk,
made a baby robot? How?
103
00:06:56,750 --> 00:07:00,671
Aw, bender, didn't your mom ever
tell you where robot babies come from?
104
00:07:00,921 --> 00:07:03,299
No. She was
a religious fundamentalist.
105
00:07:03,674 --> 00:07:06,760
Plus she didn't have a mouth.
It's an unusual combination.
106
00:07:07,052 --> 00:07:10,639
Come on, everyone, let's
take bender to the teen center
107
00:07:10,723 --> 00:07:13,350
to learn about
the bots and the bees!
108
00:07:17,313 --> 00:07:18,480
It's okay, bender.
109
00:07:18,606 --> 00:07:20,366
No one here will laugh
at you for not knowing
110
00:07:20,399 --> 00:07:22,067
where robot babies come from.
111
00:07:23,736 --> 00:07:24,737
All: Aw...
112
00:07:25,571 --> 00:07:26,697
We don't know, either.
113
00:07:26,947 --> 00:07:29,074
Then prepare to be embarrassed.
114
00:07:36,624 --> 00:07:39,084
Meet Gerald,
a maturing young robot.
115
00:07:39,460 --> 00:07:41,253
Hey, he looks like me!
116
00:07:41,629 --> 00:07:43,964
Announcer: His hideous
appearance is a by—product
117
00:07:44,048 --> 00:07:46,759
of his hardware gearing up
for an important mission,
118
00:07:47,343 --> 00:07:48,552
reproduction.
119
00:07:48,886 --> 00:07:50,387
Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
120
00:07:50,596 --> 00:07:53,390
Announcer: Since factories
can't manufacture enough robots
121
00:07:53,474 --> 00:07:56,894
to meet demand, robots
can also reproduce by mating.
122
00:07:57,227 --> 00:07:58,562
Oh, now you tell me!
123
00:07:58,771 --> 00:08:01,774
Announcer: First, Gerald
must find a female robot.
124
00:08:02,107 --> 00:08:04,568
The best he can do is Francine.
125
00:08:04,860 --> 00:08:08,822
After beer and
hot wings at a local gas station,
126
00:08:08,906 --> 00:08:11,909
the two enjoy intimate time
behind a dumpster.
127
00:08:12,201 --> 00:08:14,411
It's all perfectly natural.
128
00:08:15,037 --> 00:08:18,457
Let's watch, aroused,
as Gerald's antenna uploads
129
00:08:18,540 --> 00:08:21,794
a binary file to
Francine's internal drive.
130
00:08:24,254 --> 00:08:27,341
Manufacturing specs from
each parent are then merged
131
00:08:27,424 --> 00:08:29,176
by a randomized algorithm,
132
00:08:29,426 --> 00:08:33,180
and the resulting code guides
assembly of a new robot.
133
00:08:34,682 --> 00:08:38,435
Yes, everything your body does
is perfectly natural.
134
00:08:38,852 --> 00:08:42,106
Except masturbation.
That's just wrong.
135
00:08:44,149 --> 00:08:45,150
Oh!
136
00:08:45,275 --> 00:08:47,027
I can't believe I made a kid!
137
00:08:47,194 --> 00:08:48,362
I'm not ready!
138
00:08:48,612 --> 00:08:50,906
There's so much of the
world I haven't stolen yet!
139
00:08:50,989 --> 00:08:54,118
Relax, bender. No one
would let you near a child.
140
00:08:54,326 --> 00:08:56,829
Bev will get custody, and
you'll be a deadbeat dad
141
00:08:56,912 --> 00:08:58,956
who never even bothers
to know his own son.
142
00:08:59,373 --> 00:09:01,291
You really think so?
143
00:09:01,458 --> 00:09:04,920
I know so. You're absolutely
horrible in every way.
144
00:09:05,796 --> 00:09:06,964
You're sweet, Leela.
145
00:09:12,302 --> 00:09:15,347
Sorry, bev, but I ain't
cut out for fatherhood.
146
00:09:15,639 --> 00:09:19,226
So here's my certificate of
abandonment drawn up by our notary.
147
00:09:19,435 --> 00:09:20,477
That'll be 10 bucks.
148
00:09:20,686 --> 00:09:23,188
Now take your kid
and hit the soup line!
149
00:09:24,898 --> 00:09:26,483
Oh, no, you don't, mister!
150
00:09:26,817 --> 00:09:28,652
Damn baby's driving me crazy!
151
00:09:29,862 --> 00:09:33,240
He won't stop giggling no
matter how much I scream at him!
152
00:09:35,909 --> 00:09:36,994
There, there.
153
00:09:38,662 --> 00:09:40,664
I still got womanly needs!
154
00:09:40,831 --> 00:09:42,416
Who's gonna look
twice at me with this
155
00:09:42,499 --> 00:09:44,835
dirty leech hanging
off my dairy nozzle?
156
00:09:45,002 --> 00:09:46,336
Not me, that's for sure.
157
00:09:46,420 --> 00:09:49,131
Then it's settled!
He's all yours, pappy!
158
00:09:49,506 --> 00:09:51,467
Hey, wait!
You can't leave... what?
159
00:10:26,418 --> 00:10:27,628
What the...
160
00:10:27,753 --> 00:10:29,797
Can't I have
one moment to myself?
161
00:10:31,673 --> 00:10:32,966
Why can't you sleep?
162
00:10:33,217 --> 00:10:35,385
I left my window open,
and moths got in.
163
00:10:35,552 --> 00:10:38,347
I swear, if I wasn't
such a great dad,
164
00:10:38,430 --> 00:10:40,474
I'd grab his
ugly little neck and...
165
00:10:44,311 --> 00:10:46,480
Hey, he stopped
screaming for a second!
166
00:10:46,730 --> 00:10:48,023
Bend some other stuff!
167
00:10:53,737 --> 00:10:54,780
Bendlbend!
168
00:10:54,947 --> 00:10:57,199
He loves bending, just like me.
169
00:10:58,408 --> 00:11:02,079
I'm gonna call him Ben after
the first half of me, bender.
170
00:11:03,580 --> 00:11:05,040
That's my bastard.
171
00:11:36,947 --> 00:11:39,867
Bend it, daddy! Bend it like
it called you poo-poo-face!
172
00:11:40,158 --> 00:11:41,243
It called me what?
173
00:11:44,037 --> 00:11:46,290
Yay! You bended it
like a pretzel.
174
00:11:47,958 --> 00:11:49,793
Okay, now you.
175
00:11:54,798 --> 00:11:56,466
I can't do it!
176
00:11:56,758 --> 00:11:59,386
Hey, buddy, you're learning.
You'll get there.
177
00:11:59,887 --> 00:12:01,054
Bender, I was wrong.
178
00:12:01,138 --> 00:12:03,056
You're a fine parent,
and I want to...
179
00:12:03,140 --> 00:12:04,808
Leela was wrong!
Leela was wrong!
180
00:12:04,975 --> 00:12:06,560
Leela was wrong!
Leela was wrong!
181
00:12:08,979 --> 00:12:11,315
Daddy, how'd you get
so good at bending?
182
00:12:11,815 --> 00:12:14,318
I inherited my arm control
software from my mom.
183
00:12:14,610 --> 00:12:16,737
That's how it's passed down,
mother to son.
184
00:12:17,029 --> 00:12:19,156
But my mommy had no arms!
185
00:12:19,698 --> 00:12:21,992
Does that mean
I can never be a bender?
186
00:12:22,284 --> 00:12:23,577
Well, sure you can!
You just need
187
00:12:23,660 --> 00:12:25,162
to get a bending card installed.
188
00:12:26,121 --> 00:12:29,499
I hate to crush a boy's
dreams, but what the heck.
189
00:12:29,875 --> 00:12:34,171
He has only one expansion
slot, and it holds his memory card.
190
00:12:34,671 --> 00:12:37,090
This robot will never bend.
191
00:12:37,841 --> 00:12:40,761
Don't tell my son
what he can and can't do!
192
00:12:41,219 --> 00:12:42,596
You may know what's in his head,
193
00:12:42,679 --> 00:12:44,348
but you don't know
what's in his heart!
194
00:12:45,349 --> 00:12:47,267
There's no slot
in there, either.
195
00:12:47,351 --> 00:12:48,352
I said shut up!
196
00:12:54,524 --> 00:12:59,529
Today marks young Ben's 13th
day of being left on continuously.
197
00:13:00,197 --> 00:13:04,159
And so, before the lord
and this congregation,
198
00:13:04,618 --> 00:13:09,164
we upgrade him to man-bot.
Can I get a mazel tov?
199
00:13:09,665 --> 00:13:10,832
All: Mazel tov!
200
00:13:10,916 --> 00:13:11,959
Mazel tov!
201
00:13:12,542 --> 00:13:15,087
I'd like to thank the
preacher-bot for the introduction
202
00:13:15,295 --> 00:13:18,340
and also for not circumcising
me again, am I right?
203
00:13:20,217 --> 00:13:24,888
Twice was enough. But seriously,
today, I'm not just a man-bot,
204
00:13:25,138 --> 00:13:27,391
I'm the luckiest man-bot alive.
205
00:13:27,933 --> 00:13:29,559
My mom may have abandoned me,
206
00:13:29,893 --> 00:13:32,688
but I have the greatest dad
in the whole universe.
207
00:13:33,480 --> 00:13:36,525
He's patient, he's not
afraid to show his emotions...
208
00:13:37,150 --> 00:13:38,193
Don't look at me!
209
00:13:38,402 --> 00:13:40,904
And someday,
if my dreams come true,
210
00:13:41,154 --> 00:13:43,031
I'll be a bender, just like him.
211
00:13:43,949 --> 00:13:45,909
You must be
so proud of your boy.
212
00:13:46,827 --> 00:13:48,203
I could take him or leave him.
213
00:13:50,372 --> 00:13:51,915
I'm back for my son!
214
00:13:52,165 --> 00:13:54,501
I've come to take him
and leave with him!
215
00:13:56,003 --> 00:13:57,754
She beat you to both things!
216
00:14:03,260 --> 00:14:05,846
It's okay, son, mama's here now.
217
00:14:06,096 --> 00:14:08,223
Daddy! Don't let her take me!
218
00:14:08,432 --> 00:14:10,517
Get your lack of
hands off my boy!
219
00:14:10,809 --> 00:14:13,311
You're an unfit parent
who abandoned her child!
220
00:14:13,437 --> 00:14:16,773
Oh, yeah? Well, I'm
still less unfitter than you.
221
00:14:16,857 --> 00:14:17,941
Says who?
222
00:14:18,025 --> 00:14:21,361
Says this document you gave me
when you tried to abandon Ben first!
223
00:14:24,948 --> 00:14:26,033
It's genuine.
224
00:14:27,409 --> 00:14:29,494
That doesn't prove
I'm an unfit parent!
225
00:14:29,578 --> 00:14:31,621
I was drunk and violent
when I signed that!
226
00:14:31,788 --> 00:14:34,958
Well, I'm drunk and violent
now. He's coming with me!
227
00:14:35,417 --> 00:14:37,461
Daddy!
228
00:14:44,301 --> 00:14:47,554
My boy's gone. All I
have left to remember him
229
00:14:47,637 --> 00:14:49,890
are these innocent playthings
we stole together.
230
00:14:52,309 --> 00:14:54,686
Fry, put these some place safe.
231
00:14:58,815 --> 00:15:01,234
That's it, fry! For a
guy who's not too bright,
232
00:15:01,485 --> 00:15:02,694
you're too damn bright!
233
00:15:02,903 --> 00:15:04,946
Now, get out!
And don't come back
234
00:15:05,030 --> 00:15:08,116
until someone finds a use
for a million-watt idiot!
235
00:15:19,878 --> 00:15:22,172
Mom, will I ever
get to see dad again?
236
00:15:22,422 --> 00:15:25,801
No, he died yesterday.
Rust monsters ate his face.
237
00:15:26,176 --> 00:15:27,385
Sweet dreams!
238
00:15:34,518 --> 00:15:36,394
Psst!
239
00:15:36,478 --> 00:15:38,438
Quit whimpering
or you don't get kidnapped.
240
00:15:41,316 --> 00:15:42,859
Ah!
241
00:15:43,527 --> 00:15:45,028
Come on. Let's run for it.
242
00:15:55,956 --> 00:15:57,499
What's going to
happen to us now, dad?
243
00:15:57,666 --> 00:16:00,710
Well, I reckon we'll just sit
around this campfire a while.
244
00:16:00,794 --> 00:16:01,878
But then what?
245
00:16:01,962 --> 00:16:05,173
Only a fool plans more than
a few centuries ahead, son.
246
00:16:07,050 --> 00:16:08,760
Url: Freeze, tin woodsman!
247
00:16:09,052 --> 00:16:10,692
Smitty: You're under
arrest for kidnapping
248
00:16:10,720 --> 00:16:13,098
and burning raccoons
without a permit!
249
00:16:22,983 --> 00:16:24,109
It's over, dad.
250
00:16:24,192 --> 00:16:25,193
It ain't over!
251
00:16:25,360 --> 00:16:28,738
I can't outrun a hovercopter,
but I can out-bend it!
252
00:16:40,417 --> 00:16:42,210
I know! Let's outrun it!
253
00:16:46,548 --> 00:16:48,550
Thaesadam! Damn!
254
00:16:48,633 --> 00:16:49,634
There's a grate!
255
00:16:49,801 --> 00:16:51,720
Great! But I can't bend anything
256
00:16:51,803 --> 00:16:54,598
with my arms agonizingly
maimed like this.
257
00:16:54,723 --> 00:16:56,183
Well, maybe I can!
258
00:17:01,897 --> 00:17:03,356
You can do it, son.
259
00:17:13,533 --> 00:17:14,743
Yeah, this ain't gonna happen.
260
00:17:16,828 --> 00:17:18,205
Is that even necessary?
261
00:17:21,458 --> 00:17:22,709
I'm sorry, daddy.
262
00:17:22,876 --> 00:17:24,669
You got nothing
to be sorry about.
263
00:17:25,128 --> 00:17:26,838
He's really a very good father.
264
00:17:28,798 --> 00:17:32,177
All right, I got her statement.
And a straight up grape soda.
265
00:17:33,178 --> 00:17:34,304
Aw, yeah.
266
00:17:34,804 --> 00:17:36,890
I promise things
will be different, son.
267
00:17:37,224 --> 00:17:39,893
From now on, I'm
chaining you to a radiator.
268
00:17:40,435 --> 00:17:43,271
I'm amazed someone who
dispenses such warm soda
269
00:17:43,355 --> 00:17:44,856
could be so coldhearted!
270
00:17:45,148 --> 00:17:47,525
I'm gonna buy a drink just
so I can throw it in your face!
271
00:17:51,738 --> 00:17:53,073
It's another soda baby!
272
00:17:55,158 --> 00:17:56,284
Damn.
273
00:17:58,828 --> 00:18:00,830
You got knocked up
by a police officer
274
00:18:00,914 --> 00:18:03,124
while he was looking
for your kidnapped child?
275
00:18:03,458 --> 00:18:05,710
Sure did! I still got it.
276
00:18:05,877 --> 00:18:06,920
So, now what happens?
277
00:18:07,212 --> 00:18:09,047
Tell you what,
you keep the big one.
278
00:18:09,339 --> 00:18:12,092
Long as I got a baby
to neglect, I'm happy.
279
00:18:12,550 --> 00:18:14,094
Should we call child services?
280
00:18:14,261 --> 00:18:15,679
No, let's just get outta here.
281
00:18:19,474 --> 00:18:21,101
Whoo-hoo!
282
00:18:21,184 --> 00:18:23,561
Whoo! Whoo-hoo-hoo!
283
00:18:25,855 --> 00:18:26,898
Vvhoo?
284
00:18:26,982 --> 00:18:28,066
Sorry, dad.
285
00:18:28,191 --> 00:18:29,401
I'm glad to be back.
286
00:18:29,526 --> 00:18:31,736
I'm just kind of bummed
I can't bend stuff.
287
00:18:31,945 --> 00:18:35,407
All I ever wanted was to go
to bending state-Santa Cruz.
288
00:18:35,573 --> 00:18:37,033
But that's never gonna happen.
289
00:18:37,951 --> 00:18:41,371
Listen, you need something
bent, you come to me, huh, champ?
290
00:18:47,877 --> 00:18:50,005
Damn it, I love that
little guy so much!
291
00:18:50,255 --> 00:18:51,756
I'd sacrifice any four of you
292
00:18:51,840 --> 00:18:53,675
if it would help him
bend even a little!
293
00:18:53,967 --> 00:18:57,804
There is one way,
but no, it's too horrible.
294
00:18:58,138 --> 00:19:00,056
Nothing's too horrible
for my boy!
295
00:19:00,432 --> 00:19:03,810
Well, I could
install a bending card.
296
00:19:04,269 --> 00:19:05,812
But you said
he only has one slot!
297
00:19:06,104 --> 00:19:08,606
Correct. I'd have to
remove his memory card.
298
00:19:08,898 --> 00:19:11,776
He'd be able to bend, but
he'd lose all his memories.
299
00:19:12,402 --> 00:19:14,988
He wouldn't even
remember who you are.
300
00:19:28,918 --> 00:19:30,795
You sure you want
to be a bender, son?
301
00:19:31,046 --> 00:19:32,422
More than anything.
302
00:19:34,507 --> 00:19:36,801
Just remember,
your daddy loves you.
303
00:19:37,302 --> 00:19:40,430
Remember that, will
you, son? Remember that.
304
00:19:42,098 --> 00:19:43,850
Dad, are you crying?
305
00:19:45,518 --> 00:19:48,772
No! I said with the mouth
you're looking at.
306
00:20:00,742 --> 00:20:02,619
You sure take
after your old man!
307
00:20:03,161 --> 00:20:04,454
I never knew my father.
308
00:20:06,039 --> 00:20:07,290
It's not important.
309
00:20:07,457 --> 00:20:09,292
What is important
is that we get you
310
00:20:09,417 --> 00:20:11,920
to bending state-Santa Cruz
in time for registration.
311
00:20:12,253 --> 00:20:15,173
Then we'd better hurry.
Registration ends in one hour.
312
00:20:15,382 --> 00:20:16,424
To the ship!
313
00:20:20,887 --> 00:20:22,138
It's too foggy.
314
00:20:22,347 --> 00:20:24,182
We can't navigate
through this storm.
315
00:20:24,391 --> 00:20:25,683
Our lights aren't bright enough.
316
00:20:26,309 --> 00:20:27,936
I'm sorry I let you down, son.
317
00:20:28,019 --> 00:20:29,312
Who are you again?
318
00:20:29,479 --> 00:20:32,482
It's just not possible to get
you to bending school this year.
319
00:20:33,024 --> 00:20:34,984
Or is there?
320
00:20:47,080 --> 00:20:48,790
All right, fry!
321
00:20:49,082 --> 00:20:52,085
Merry college
registration day, everyone!
22744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.