All language subtitles for Flight Photographers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:01:04,439 --> 00:01:06,816 Greg Davis: M-am apucat de fotografia de aviație, în primul rând 4 00:01:06,858 --> 00:01:09,861 pentru că familia mea avea un trecut militar, 5 00:01:09,903 --> 00:01:11,154 mereu în preajma aviației. 6 00:01:11,237 --> 00:01:12,905 Bunicul meu mă scotea mereu afară 7 00:01:12,947 --> 00:01:14,449 la baza forțelor aeriene Bergstrom, 8 00:01:14,491 --> 00:01:17,744 și ne-am uita la lansarea F-4-urilor din bază. 9 00:01:17,952 --> 00:01:21,039 Vorbește despre o perioadă minunată, când eram copil. 10 00:01:22,165 --> 00:01:24,333 Matt Ellis: Introducerea mea în avioane a fost tatăl meu. 11 00:01:24,375 --> 00:01:26,294 Una dintre primele mele amintiri despre 12 00:01:26,461 --> 00:01:28,921 aeronava este un copil foarte mic 13 00:01:28,963 --> 00:01:31,257 și fiind pus pe scaunul unui F-4. 14 00:01:31,341 --> 00:01:34,218 Și îmi amintesc că m-am uitat în jur, am văzut grămadă de instrumente 15 00:01:34,260 --> 00:01:36,346 și întrerupătoare și șine pentru baldachin. 16 00:01:36,638 --> 00:01:38,306 Și, în acel moment, am fost cucerit! 17 00:01:38,598 --> 00:01:40,641 De îndată ce am cam dat seama de avioane 18 00:01:40,683 --> 00:01:42,852 și știam ce este o cameră, îmi doream 19 00:01:42,894 --> 00:01:44,187 pentru a face poze cu avioanele. 20 00:01:44,521 --> 00:01:47,815 Deci a fost o obsesie de-a lungul vieții, într-adevăr. 21 00:01:49,651 --> 00:01:51,986 Mă duceam la UT Arlington, aici, în această zonă locală, 22 00:01:52,028 --> 00:01:54,656 Arlington, Texas, și m-am plictisit într-o zi. 23 00:01:54,739 --> 00:01:56,324 Așa că am plecat la Navy-Dallas, 24 00:01:56,533 --> 00:01:57,992 m-am dus acolo doar să privesc avioanele, 25 00:01:58,034 --> 00:02:00,161 așa cum fac mulți oameni și am întâlnit un grup 26 00:02:00,203 --> 00:02:01,537 de oameni de acolo care erau cu adevărat cool, 27 00:02:01,579 --> 00:02:03,372 care stăteau acolo, părea că știau ce fac. 28 00:02:03,414 --> 00:02:06,542 Nu aveau cameră, nu aveau nimic, dar am văzut că au 29 00:02:06,584 --> 00:02:07,919 și privea ce făceau 30 00:02:08,002 --> 00:02:10,171 și a spus, știi, asta-se pare că ar fi distractiv. 31 00:02:10,213 --> 00:02:11,631 Mai bine decât să privești doar avioanele, 32 00:02:11,756 --> 00:02:13,091 poate face poze. 33 00:02:14,134 --> 00:02:15,718 Jordan Dutton: A crescut din cauza hobby-ului său. 34 00:02:15,969 --> 00:02:19,263 M-a cam convins, am fost foarte mult prin aviație, 35 00:02:19,305 --> 00:02:20,765 și apoi, când eram în cursul doi ani, 36 00:02:20,807 --> 00:02:23,810 Poate un junior în liceu, am ieșit la aeroportul DFW 37 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 și apoi m-a lăsat să-i folosesc camera. 38 00:02:25,103 --> 00:02:27,105 Și din acea zi, tocmai m-am îndrăgostit. 39 00:02:27,147 --> 00:02:29,065 Pentru că a fost ceva ce l-am văzut pe tatăl meu făcând, 40 00:02:29,107 --> 00:02:30,483 este ca și asta e ceva ce am vrut să fac. 41 00:02:30,525 --> 00:02:31,734 A fost doar ceva care acum, eu 42 00:02:31,776 --> 00:02:33,361 și el fac împreună de 10 ani. 43 00:02:33,403 --> 00:02:35,238 Și au fost unele dintre cele mai fericite vremuri 44 00:02:35,530 --> 00:02:37,448 și, știi, să împărtășesc asta cu el 45 00:02:37,490 --> 00:02:38,700 și ca să mă distrez atât de bine, doar, 46 00:02:38,783 --> 00:02:40,827 a fost grozav de atunci. Mi-a plăcut. 47 00:02:42,036 --> 00:02:44,455 Tatăl meu m-a dus la primul meu spectacol aerian, 48 00:02:44,497 --> 00:02:48,126 Cred că a fost în 1989, la baza aeriană Volkel. 49 00:02:48,168 --> 00:02:50,128 Și asta a fost aniversarea a 10 ani 50 00:02:50,170 --> 00:02:52,630 a F-16 din Forțele Aeriene Olandeze. 51 00:02:52,839 --> 00:02:56,509 Și așa a fost, a fost masiv, știți, era atât de plin 52 00:02:56,551 --> 00:02:58,428 cu oameni, știi, băieți și fete, 53 00:02:58,553 --> 00:03:01,472 și, și am fost cu adevărat fascinat de asta. 54 00:03:01,890 --> 00:03:05,893 Sunt inginer aerospațial, așa că îmi place fundalul 55 00:03:05,935 --> 00:03:08,855 în spatele aviației, în spatele avioanelor, 56 00:03:08,897 --> 00:03:11,858 tehnologia care intră în aviație. 57 00:03:11,941 --> 00:03:14,569 Deci, pentru a putea documenta asta, 58 00:03:14,611 --> 00:03:17,071 într-o poză, este împlinitor pentru mine. 59 00:03:17,697 --> 00:03:20,241 Eric Coeckelberghs: Am intrat în aviație ca la o vârstă destul de fragedă. 60 00:03:20,283 --> 00:03:22,994 Cred că aveam șapte sau opt, din câte îmi amintesc. 61 00:03:23,036 --> 00:03:24,704 Când i-am văzut pe Starfighters, 62 00:03:24,746 --> 00:03:28,249 avioanele legendare, F-104, zboară deasupra casei mele. 63 00:03:28,291 --> 00:03:32,378 Și de când am capturat acea imagine, am știut ca, 64 00:03:32,420 --> 00:03:34,255 „Hei, îmi plac avioanele!” 65 00:03:34,297 --> 00:03:35,590 Și cel mai bun lucru pe care îl poți face 66 00:03:35,632 --> 00:03:38,342 cum fotograful din aviație urmează să urce pe cer, 67 00:03:38,384 --> 00:03:41,095 și prindeți avioane în fotografia aer-aer. 68 00:03:41,179 --> 00:03:43,264 Dar asta a fost foarte, foarte greu 69 00:03:43,431 --> 00:03:45,308 pentru a avea efectiv șansa de a face asta. 70 00:03:45,433 --> 00:03:48,227 Și așa, până am fost puțin mai mare, am încercat 71 00:03:48,269 --> 00:03:50,146 pentru a crea eu însumi acele șanse. 72 00:03:50,188 --> 00:03:53,816 Și da, a funcționat, uh, pas cu pas, cu pas. 73 00:03:53,858 --> 00:03:57,904 Primul meu zbor aer-aer a fost în 1987 74 00:03:58,112 --> 00:04:01,157 când am avut ocazia să zbor cu Alpi Eagles. 75 00:04:01,199 --> 00:04:03,868 Este o echipă italiană, care zboară patru Marchetti. 76 00:04:03,910 --> 00:04:07,080 Și așa m-au luat în zbor, în timpul antrenamentului propriu-zis. 77 00:04:07,455 --> 00:04:11,500 Nu am auzit niciodată de forțele G, nu știam ce este o „buclă”, 78 00:04:11,542 --> 00:04:13,961 dar când mi-am ridicat privirea și am văzut vacile 79 00:04:14,003 --> 00:04:15,296 acolo, pe câmpul fermei, 80 00:04:15,380 --> 00:04:17,798 Știam, bine, asta e grozav! 81 00:04:17,840 --> 00:04:19,717 Și am făcut câteva - niște poze destul de bune. 82 00:04:19,759 --> 00:04:23,012 Și din 1987 o fac. 83 00:04:23,554 --> 00:04:26,766 Keith Snyder: Tatăl meu a fost pilot de luptă în Forțele Aeriene, 84 00:04:26,808 --> 00:04:29,560 și avea o cameră la acea vreme. 85 00:04:29,727 --> 00:04:32,438 Și așa am fost mereu în preajma avioanelor 86 00:04:32,480 --> 00:04:36,651 și doar a dezvoltat dorința de a vedea avioane 87 00:04:36,693 --> 00:04:38,486 și apoi, am primit bug-ul camerei 88 00:04:38,528 --> 00:04:43,032 și, um, am luat boala în acel moment. 89 00:04:49,914 --> 00:04:53,209 Greg Davis: Am intrat destul de mult în fotografie în liceu, 90 00:04:53,501 --> 00:04:55,169 iubea sa fac poze, 91 00:04:55,420 --> 00:04:58,297 a făcut o mulțime de chestii militare, uh, prin intermediul unui prieten 92 00:04:58,339 --> 00:04:59,757 care era în Garda Națională Aeriană. 93 00:05:00,091 --> 00:05:03,511 Și a fost prezentat, uh, destul de devreme la, uh, una 94 00:05:03,553 --> 00:05:06,806 dintre cei mai buni fotografi aerieni ai Forțelor Aeriene la acea vreme. 95 00:05:06,848 --> 00:05:08,933 Numele lui era Michael James Haggerty. 96 00:05:08,975 --> 00:05:11,727 Și a fost fotograf pentru Airman Magazine, 97 00:05:11,769 --> 00:05:14,063 și a devenit un mentor al meu foarte repede. 98 00:05:14,105 --> 00:05:16,107 Și mi-a arătat ce au făcut profesioniștii 99 00:05:16,357 --> 00:05:19,568 și cum au făcut-o, nu numai pentru a face fotografii grozave, 100 00:05:19,610 --> 00:05:20,820 dar și să o facă în siguranță. 101 00:05:20,862 --> 00:05:22,488 Întotdeauna a subliniat siguranța, uh, 102 00:05:22,613 --> 00:05:25,658 care s-a transformat în mantra mea, precum și eu- 103 00:05:25,700 --> 00:05:27,076 Îndrum oamenii acum. 104 00:05:27,452 --> 00:05:29,704 M-am alăturat Forțelor Aeriene în 1996. 105 00:05:29,871 --> 00:05:31,080 Am intrat în recrutor 106 00:05:31,122 --> 00:05:33,916 și a spus, vreau să fiu fotograf al Forțelor Aeriene. 107 00:05:34,042 --> 00:05:35,960 Și recrutorul chiar a râs de mine, 108 00:05:36,544 --> 00:05:39,005 iar el a spus: „Nu, dăm oameni afară”. 109 00:05:39,964 --> 00:05:42,342 De fapt, aveam portofoliul în camionul meu 110 00:05:42,800 --> 00:05:45,720 și am mers la camioneta mea și am intrat înapoi 111 00:05:45,762 --> 00:05:47,513 și am spus, nu cred că înțelegi. 112 00:05:47,764 --> 00:05:49,515 Vreau să fiu fotograf al Forțelor Aeriene. 113 00:05:49,599 --> 00:05:52,143 Și am avut vreo 10 fotografii care au fost montate. 114 00:05:52,477 --> 00:05:54,520 Și erau lucruri destul de interesante, dinamice. 115 00:05:54,562 --> 00:05:56,689 Și i-am trântit pe biroul din față 116 00:05:56,731 --> 00:05:58,983 de el într-un mod foarte îngâmfat, știi, 117 00:05:59,067 --> 00:06:01,944 22 de ani sau orice ar fi fost. 118 00:06:02,362 --> 00:06:05,698 Hm, și am spus, asta fac, acum. 119 00:06:06,199 --> 00:06:09,202 Și primul au fost două F-15 care mergeau direct în sus. 120 00:06:09,410 --> 00:06:14,415 Așa că recrutorul s-a uitat la portofoliul meu și s-a uitat la mine 121 00:06:14,457 --> 00:06:16,793 și a spus, lasă-mă să dau câteva telefoane. 122 00:06:17,418 --> 00:06:19,170 Și așa a făcut. 123 00:06:19,253 --> 00:06:22,548 Și aveam o garanție în contract, când m-am înscris 124 00:06:22,840 --> 00:06:25,551 că „dacă” am reușit prin antrenamentul de bază, 125 00:06:25,593 --> 00:06:27,595 și „dacă” am reușit prin școala de tehnologie, 126 00:06:27,637 --> 00:06:29,472 că aș putea fi fotograf al Forțelor Aeriene. 127 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 Deci a fost o călătorie sălbatică. 128 00:06:33,434 --> 00:06:36,896 Asta a fost tot, uh, ia o cameră și încearcă. 129 00:06:37,563 --> 00:06:39,857 Fără pregătire formală deloc. 130 00:06:40,441 --> 00:06:44,528 Am început cu camerele cu film Cannon AE-1 Program, 131 00:06:44,570 --> 00:06:49,075 care erau echipamente destul de decente, la începutul anilor '80 și '90. 132 00:06:49,117 --> 00:06:51,911 Și, uh, a fost o platformă bună pentru a învăța. 133 00:06:52,078 --> 00:06:55,456 Erau camere manuale, focalizare manuală. 134 00:06:55,748 --> 00:07:00,211 Și apoi, uh, a intrat în lumea digitală în jurul anului 2012 135 00:07:00,670 --> 00:07:04,048 când am cumpărat primul meu Canon 7D. 136 00:07:04,298 --> 00:07:08,636 Și practic asta folosesc acum, sunt obiectivele 7D și Canon. 137 00:07:09,303 --> 00:07:11,639 Totul este autodidact. Tot ce am făcut a fost 138 00:07:11,681 --> 00:07:13,265 prin încercare și eroare, destul de mult 139 00:07:13,307 --> 00:07:15,768 de eroare când începi, mai ales, știi, să lucrezi 140 00:07:15,810 --> 00:07:17,269 cu diferitele tipuri de filme. 141 00:07:17,311 --> 00:07:20,106 Filmul cu diapozitive a fost un pic o curbă de învățare pentru mine. 142 00:07:20,189 --> 00:07:23,150 Am început, uh, să filmez printuri și apoi să merg la diapozitive. 143 00:07:23,192 --> 00:07:24,360 Totul a fost puțin diferit 144 00:07:24,402 --> 00:07:25,569 din cauza, știi, 145 00:07:25,611 --> 00:07:27,154 setările ISO și orice altceva. 146 00:07:27,196 --> 00:07:29,782 Dar prin încercări și erori am devenit din ce în ce mai bun. 147 00:07:29,824 --> 00:07:31,576 Și, desigur, odată ce era digitală a ajuns, 148 00:07:31,742 --> 00:07:34,578 care schimbă totul în ceea ce privește capacitatea 149 00:07:34,620 --> 00:07:36,122 pentru a mai face multe poze 150 00:07:36,497 --> 00:07:38,749 și găsește un cuplu care să fie bun din asta. 151 00:07:38,791 --> 00:07:40,418 Cu slide, nu-ți puteai permite să faci asta. 152 00:07:41,127 --> 00:07:44,630 Dan Dutton: Inițial, pe vremuri, toată lumea filma cu film de diapozitive. 153 00:07:44,881 --> 00:07:48,551 Unii oameni ar scoate la iveală 20 de role de 36 de expunere Kodachrome. 154 00:07:48,634 --> 00:07:50,177 Aș vrea cinci rulouri 155 00:07:50,219 --> 00:07:52,013 pentru că eram un student la colegiu care se lupta. 156 00:07:52,597 --> 00:07:56,225 Așa că, când mi-am făcut fotografiile, era de obicei de natură statică. 157 00:07:56,267 --> 00:07:57,726 Și lumina soarelui trebuia să fie foarte bună, 158 00:07:57,768 --> 00:08:00,021 de obicei, fotografii de dimineață devreme, genul ăsta de lucruri pe rampă. 159 00:08:00,188 --> 00:08:01,772 Nu am prins prea multe în afară de 160 00:08:01,814 --> 00:08:03,649 poate o lovitură de lucruri. 161 00:08:03,774 --> 00:08:06,652 Deci, pe măsură ce lucrurile au progresat, digitalul intră în joc. 162 00:08:06,944 --> 00:08:11,323 Apoi trebuie să fiu mai mult un, uh, fotograf creativ în acest sens, 163 00:08:11,365 --> 00:08:13,659 pentru că aș putea să mă ocup de postarea setărilor, 164 00:08:13,743 --> 00:08:15,161 știi, chestii de tip producție. 165 00:08:15,328 --> 00:08:17,788 Și așa a luat mai multe șanse, am avut lentile mai bune, 166 00:08:17,830 --> 00:08:20,499 așa că am putut să filmez mai mult din avion, din estetică 167 00:08:20,541 --> 00:08:22,710 a aeronavei, luminile, chestii de genul ăsta. 168 00:08:22,752 --> 00:08:25,087 Deci multe dintre cursurile pe care le-am urmat în materie de fotografie, 169 00:08:25,129 --> 00:08:27,173 au fost pe această linie cu ca, Photoshop, 170 00:08:27,215 --> 00:08:30,009 lucruri de genul ăsta, pentru a putea scoate acel contrast. 171 00:08:30,051 --> 00:08:31,469 Așadar, cândva era iluminat din spate, 172 00:08:31,511 --> 00:08:33,012 aruncați-l la coșul de gunoi, acum iluminat din spate, 173 00:08:33,054 --> 00:08:35,890 nu, voi lua ceva cu asta, voi face ceva frumos din asta, 174 00:08:35,932 --> 00:08:37,475 frumos si placut din punct de vedere estetic. 175 00:08:37,558 --> 00:08:40,352 Deci asta e diferența între atunci și acum. 176 00:08:41,771 --> 00:08:45,566 Eric Coeckelberghs: Vechiul stil de a face lucruri era foarte distractiv, 177 00:08:45,942 --> 00:08:47,985 dar totul era manual. 178 00:08:48,236 --> 00:08:52,406 Partea bună este că înveți foarte bine să faci poze! 179 00:08:52,823 --> 00:08:55,660 Și aveți maximum 36 de expuneri. 180 00:08:56,077 --> 00:08:59,747 Deci, când încă mai foloseam acea cameră, pentru fiecare 36 de expuneri, 181 00:08:59,789 --> 00:09:02,375 Am avut cel puțin 25 de fotografii foarte bune! 182 00:09:03,000 --> 00:09:06,962 Și destul de ciudat, chiar și astăzi, cu modul pistol, 183 00:09:08,422 --> 00:09:12,718 Încă fac, îmi place: țintesc, încă îmi place, „pui, pui, pui, pui”. 184 00:09:12,927 --> 00:09:14,929 În timp ce alți tipi fac 50 de fotografii, 185 00:09:14,971 --> 00:09:16,889 Iau cinci sau șase! 186 00:09:18,641 --> 00:09:22,728 Trecerea de la, uh, film sau diapozitive la digital, 187 00:09:22,853 --> 00:09:27,149 uh, am-am observat că trag mult mai mult! 188 00:09:27,358 --> 00:09:29,902 Deci, când filmam, desigur, era scump, 189 00:09:29,944 --> 00:09:34,282 mai ales pentru, știi, ca un tânăr de 14 sau 15 ani, nu? 190 00:09:34,824 --> 00:09:39,036 Deci, mergând la digital, a fost mult mai ușor, știi, 191 00:09:39,078 --> 00:09:41,080 pentru a împușca tot ce vezi. 192 00:09:41,122 --> 00:09:42,748 Și apoi când vii acasă 193 00:09:43,165 --> 00:09:45,376 și nu ți-a plăcut ceva, știi, 194 00:09:45,501 --> 00:09:47,670 doar o ștergi, știi, și mergi mai departe. 195 00:09:47,712 --> 00:09:49,630 Nu, uh, nici un rău, nici o greșeală. 196 00:09:55,261 --> 00:09:59,848 Pentru mine, aceasta este partea distractivă a fotografierii cu aviația este, 197 00:09:59,890 --> 00:10:01,809 mai ales pe partea militară, 198 00:10:01,851 --> 00:10:03,102 este, este exact ca la vânătoare. 199 00:10:03,144 --> 00:10:04,395 Când te așezi în stand, 200 00:10:04,437 --> 00:10:06,939 nu știi ce vei vedea. 201 00:10:07,106 --> 00:10:10,192 Ar putea fi nimic, la tot ce zboară în timpul zilei. 202 00:10:10,568 --> 00:10:13,445 Și, știi, doar caut, uneori doar caut 203 00:10:13,487 --> 00:10:17,616 pentru ceva doar pentru a vedea F-16, F-35, mai ales pe aici, 204 00:10:17,658 --> 00:10:19,285 doar pentru a avea ceva în aer. 205 00:10:19,327 --> 00:10:21,203 Știi, evident din partea fotografiei, 206 00:10:21,287 --> 00:10:22,413 Chiar m-aș uita, știi, știi, 207 00:10:22,455 --> 00:10:23,831 pentru acele fotografii bancare, alea drăguțe 208 00:10:23,998 --> 00:10:25,916 lovituri de apropiere joasă, lucruri de genul ăsta. 209 00:10:26,083 --> 00:10:28,127 Dar chiar nu merg la vânătoare pentru ceva anume 210 00:10:28,169 --> 00:10:30,671 dacă nu știu că se întâmplă ceva, evident, ceea ce este foarte rar. 211 00:10:30,713 --> 00:10:32,757 Este foarte rar să știm ce se întâmplă. 212 00:10:32,840 --> 00:10:34,300 Dar asta, pentru mine, face parte din distracția, 213 00:10:34,342 --> 00:10:36,802 nu știi ce vei primi când vei ieși acolo, 214 00:10:36,844 --> 00:10:38,345 care este motivul pentru care toți o facem, nu? 215 00:10:38,387 --> 00:10:40,097 Acesta este motivul pentru care mergem acolo. Pentru că nu știi 216 00:10:40,306 --> 00:10:41,599 ce vei vedea în ziua aceea. 217 00:10:41,724 --> 00:10:43,183 Și, cred că cel mai bun răspuns este 218 00:10:43,225 --> 00:10:44,476 chiar nu caut nimic, 219 00:10:44,518 --> 00:10:46,228 dar știi, evident 220 00:10:46,729 --> 00:10:48,314 așa cum ți-ar plăcea să cauți oricărui fotograf 221 00:10:48,356 --> 00:10:50,608 pentru acele fotografii frumoase și frumoase la decolare 222 00:10:50,650 --> 00:10:53,611 și împușcături drăguțe de apropiere joasă peste tine în vârf, lucruri de genul ăsta. 223 00:10:53,819 --> 00:10:57,073 Și, și da, doar mă bucur de acel capăt. 224 00:10:57,865 --> 00:11:01,452 Ca fotografi de aviație, aviația nu vine întotdeauna la tine, 225 00:11:01,619 --> 00:11:04,997 mai ales în zilele noastre, știi, trebuie să ieși și să cauți 226 00:11:05,039 --> 00:11:06,832 acel avion special pe care îl urmărești. 227 00:11:07,416 --> 00:11:10,169 Când am început, eram cu siguranță un „observator de avioane”. 228 00:11:10,252 --> 00:11:11,503 Dacă ai înțeles, știi, 229 00:11:11,545 --> 00:11:15,216 că o anumită aeronavă vizita undeva, atunci, 230 00:11:15,341 --> 00:11:17,134 știi, ai sărit în mașină. 231 00:11:17,343 --> 00:11:22,306 Știi, am început tânăr, așa că pentru mine au fost biciclete, trenuri și autobuze. 232 00:11:22,348 --> 00:11:24,266 Știi, încearcă să ajungi la o bază aeriană, 233 00:11:24,433 --> 00:11:26,394 Încearcă să prinzi orice venea. 234 00:11:26,894 --> 00:11:31,065 Deci, o poveste bună pentru mine, cel puțin, una pe care eu chiar, uh, 235 00:11:31,107 --> 00:11:37,196 Știi, ține-mi drag inimii, ieșim cu prietenii în aproximativ 1990. 236 00:11:37,613 --> 00:11:41,534 Și, uh, am fost după USS John F. Kennedy. 237 00:11:41,659 --> 00:11:45,079 Era lună în sudul Angliei, în South Hampton. 238 00:11:45,287 --> 00:11:50,000 Și așa, conduceam noaptea încercând să traversăm canalul, 239 00:11:50,042 --> 00:11:51,001 știi, din Olanda. 240 00:11:51,043 --> 00:11:53,379 Și așa un drum lung după școală. 241 00:11:53,838 --> 00:11:56,590 Și, uh, așa că am ajuns în South Hampton. 242 00:11:56,882 --> 00:12:00,594 Și aveam să tabărăm în sălbăticie, știi, doar pentru a economisi un dolar sau doi. 243 00:12:00,636 --> 00:12:05,349 Așa că am găsit locul ăsta despre care credeam, știi, 244 00:12:05,433 --> 00:12:06,809 a fost un, un parc, știi, 245 00:12:06,851 --> 00:12:09,353 unde practic am putea monta un cort, 246 00:12:09,395 --> 00:12:10,771 știi, și a parcat mașina. 247 00:12:10,813 --> 00:12:13,232 A ajuns să fie un teren de golf. 248 00:12:13,399 --> 00:12:17,486 Și atunci când ne-am trezit, ne-am uitat în afara cortului, știi, 249 00:12:17,528 --> 00:12:18,904 și, și iată toți acești oameni 250 00:12:18,946 --> 00:12:21,573 care își jucau deja jocul, știi, 251 00:12:21,615 --> 00:12:24,785 întrebându-mă ce se întâmplă cu acest cort, știi, 252 00:12:24,827 --> 00:12:26,454 pe, pe terenul de golf. 253 00:12:26,871 --> 00:12:30,708 Și sunt multe din acele povești prin care treci, 254 00:12:30,750 --> 00:12:32,626 făcând acest hobby, aș spune. 255 00:12:32,668 --> 00:12:37,798 Ieșim cu prietenii și, uh, știi, doar, doar să mă distrezi, știi? 256 00:12:37,840 --> 00:12:40,843 Adică, asta e pentru mine, știi, despre ce este vorba de fapt, 257 00:12:40,885 --> 00:12:42,302 știi, doar să te distrezi. 258 00:12:42,344 --> 00:12:43,387 Și atunci desigur că primești 259 00:12:43,429 --> 00:12:47,224 să-i privesc pe tipii ăștia își fac treaba profesională în aviația militară 260 00:12:47,266 --> 00:12:50,018 și admirând, știi, ce fac ei, uh, ce fac ei pentru noi! 261 00:12:52,021 --> 00:12:55,524 Ieșind și fotografiend avioane. 262 00:12:55,566 --> 00:12:58,360 Mi se pare foarte cathartic. Fără stres. 263 00:12:58,402 --> 00:13:01,530 Nu am așteptări, uh, când plec din casă, uh, 264 00:13:01,655 --> 00:13:03,908 dacă nu merg la un eveniment precum un spectacol aerian, 265 00:13:04,283 --> 00:13:05,492 o vizită prestabilită. 266 00:13:05,534 --> 00:13:07,411 Și apoi, știi, așteptarea este, ei bine, 267 00:13:07,453 --> 00:13:09,538 sper să vezi ceva care, 268 00:13:09,580 --> 00:13:10,748 uh, iti atrage privirea. 269 00:13:11,081 --> 00:13:14,126 Dacă este doar o zi normală, să ai o zi cu avioanele, 270 00:13:14,168 --> 00:13:15,419 nu am asteptari. 271 00:13:15,461 --> 00:13:19,965 După cum se spune, orice zi de fotografiere a avioanelor va bate în fiecare zi la serviciu, de fiecare dată. 272 00:13:21,091 --> 00:13:25,846 Multe dintre fotografiile mele preferate nu sunt neapărat ale subiecților care sunt 273 00:13:25,888 --> 00:13:27,556 atât de interesant. 274 00:13:27,598 --> 00:13:30,309 Unele dintre fotografii sunt cu subiecte interesante 275 00:13:30,351 --> 00:13:32,019 care nu sunt de calitate grozav de bună. 276 00:13:32,353 --> 00:13:35,231 Uh, dar fiecare are o poveste care vine cu ea. 277 00:13:35,689 --> 00:13:38,358 Având o poveste bună, un fundal bun în spatele fotografiei 278 00:13:38,400 --> 00:13:40,694 unde a fost luat, împrejurările 279 00:13:40,820 --> 00:13:43,739 face parte din modul în care mă uit la fotografiile mele preferate. 280 00:13:43,989 --> 00:13:46,742 Una dintre fotografiile mele preferate, uh, este a unui, uh, 281 00:13:46,784 --> 00:13:52,414 un MIG-21 egiptean. Am luat la sol în Egipt, la o bază a forțelor aeriene egiptene. 282 00:13:52,456 --> 00:13:55,417 Și probabil a fost cel mai aproape de a merge vreodată la închisoare, 283 00:13:55,459 --> 00:13:56,752 pentru a face o fotografie. 284 00:13:56,961 --> 00:14:01,799 Forțele aeriene egiptene au fost foarte hotărâte că nu vor exista camere. 285 00:14:02,216 --> 00:14:04,343 Și, uh, am rămas fără film. 286 00:14:04,385 --> 00:14:07,679 Eram la ultima mea rolă de 36 de expunere Kodachrome 287 00:14:07,721 --> 00:14:10,599 și, uh, acest MIG-21 a intrat și, 288 00:14:11,267 --> 00:14:15,062 și, uh, știam că mai aveam poate două fotografii pe cameră. 289 00:14:15,521 --> 00:14:17,648 Securitatea egipteană mergea în sus și în jos 290 00:14:17,690 --> 00:14:20,067 și am făcut pe furiș câteva fotografii, 291 00:14:20,109 --> 00:14:23,320 iar unul dintre gardienii egipteni m-a cam văzut 292 00:14:23,779 --> 00:14:26,532 și am apăsat foarte, uh, delicat butonul de derulare înapoi 293 00:14:26,574 --> 00:14:29,076 cu degetul mare și mâinile mele erau destul de mari 294 00:14:29,118 --> 00:14:32,246 că aș putea începe să derulez filmul înapoi în recipient, 295 00:14:32,288 --> 00:14:33,914 în timp ce el încerca să vorbească cu mine. 296 00:14:33,956 --> 00:14:35,874 Și nu se uita la ce făcea mâna mea. 297 00:14:35,916 --> 00:14:39,211 Și apoi, la sfârșitul ei, el spune, uh, "Deschide-ți camera!" 298 00:14:39,253 --> 00:14:40,504 Și am fost mai mult decât fericit să-l deschid, 299 00:14:40,546 --> 00:14:42,089 pentru că acolo era o cutie de film 300 00:14:42,131 --> 00:14:44,091 care a fost deja returnat în slotul său. 301 00:14:44,425 --> 00:14:46,009 Acum, a fost o fotografie foarte memorabilă. 302 00:14:46,051 --> 00:14:48,679 Nu este o fotografie fantastică, subiect interesant, 303 00:14:48,721 --> 00:14:51,181 dar povestea din spatele ei este, 304 00:14:51,223 --> 00:14:53,225 este mult mai memorabil pentru mine. 305 00:14:55,019 --> 00:14:56,770 Keith Snyder: Țintele oportunității. 306 00:14:56,979 --> 00:14:59,815 Primul și principal este orice aeronavă 307 00:14:59,857 --> 00:15:05,321 pe care nu le vedem în mod normal în această zonă, avioane tranzitorii sau tipuri de aeronave. 308 00:15:05,446 --> 00:15:09,283 Și este „noroc la oală”, dacă vei vedea asta într-o anumită zi sau nu. 309 00:15:09,742 --> 00:15:10,993 Cu baza noastră locală aici, 310 00:15:11,035 --> 00:15:13,453 Fort Worth există așteptări 311 00:15:13,495 --> 00:15:15,873 de a obține F-16 cu sediul local 312 00:15:15,915 --> 00:15:19,043 și F-35 care zboară din Lockheed Martin. 313 00:15:19,418 --> 00:15:22,212 Este un sac mixt. Speri la lucruri noi, 314 00:15:22,379 --> 00:15:23,839 dar te aștepți să obții ceva 315 00:15:23,881 --> 00:15:25,924 a lucrurilor locale în același timp. 316 00:15:25,966 --> 00:15:27,343 Deci ai un fel de plan pentru amândouă. 317 00:15:27,635 --> 00:15:29,970 Avem de fapt exemple de perfect, 318 00:15:30,512 --> 00:15:36,310 sau aproape o zi foto perfectă pentru scopurile noastre, care se întâmplă aici, ocazional: 319 00:15:36,602 --> 00:15:38,270 Evacuări de uragan, 320 00:15:38,896 --> 00:15:42,357 unde un uragan va amenința sud-estul Statelor Unite 321 00:15:42,399 --> 00:15:46,153 și majoritatea acestor baze își vor evacua aeronavele, mai degrabă decât riscă 322 00:15:46,195 --> 00:15:47,363 având-le deteriorate. 323 00:15:47,613 --> 00:15:50,532 Navy Fort Worth este o locație excelentă pentru unii 324 00:15:50,574 --> 00:15:54,203 a acelor aeronave la care să se "depășească". 325 00:15:54,954 --> 00:15:58,332 Deci, am avut ocazii în care vom merge acolo 326 00:15:58,374 --> 00:16:01,710 și prind peste o sută de avioane 327 00:16:01,752 --> 00:16:05,172 care nu au sediul la baza navală, intrați într-o zi 328 00:16:05,673 --> 00:16:08,676 de mai multe, mai multe tipuri din mai multe baze. 329 00:16:09,093 --> 00:16:11,970 E distractiv! Și știi asta foarte mult 330 00:16:12,012 --> 00:16:14,389 sosesc lucruri și o mulțime de varietate. 331 00:16:14,431 --> 00:16:18,852 Deci, asta e o țintă bogată de oportunități pentru hobby-ul nostru. 332 00:16:20,646 --> 00:16:26,568 Fotografii preferate. Au fost atât de multe și atât de multe tipuri diferite, 333 00:16:27,111 --> 00:16:30,864 dar cred că preferatele mele sunt cele pe care le-am luat de la vărul meu. 334 00:16:31,532 --> 00:16:32,741 Am zburat 335 00:16:32,783 --> 00:16:35,285 cu Lone Star Flight Museum, din Galveston. 336 00:16:35,327 --> 00:16:37,287 Era pilot șef la acea vreme, 337 00:16:37,997 --> 00:16:40,207 și am urcat cu B-25-ul lor 338 00:16:40,249 --> 00:16:42,584 și a atârnat un hublo pe o parte 339 00:16:43,043 --> 00:16:48,424 și i-am făcut poze, în timp ce zbura cu B-17, în formație cu noi. 340 00:16:48,882 --> 00:16:50,008 Și cred că acestea au fost câteva 341 00:16:50,050 --> 00:16:52,803 dintre cele mai satisfăcătoare poze pe care le-am făcut vreodată, 342 00:16:52,845 --> 00:16:55,639 pentru că era un avion incredibil 343 00:16:56,265 --> 00:16:58,016 și cineva care mi-a fost aproape 344 00:16:58,058 --> 00:17:02,354 cine îl zbura pe atunci, asta, a fost distractiv! 345 00:17:02,521 --> 00:17:04,731 Și încă mă uit înapoi la acele fotografii 346 00:17:04,773 --> 00:17:05,899 cu multă drag. 347 00:17:12,031 --> 00:17:15,367 Pentru un fotograf, nu există nimic mai bun decât o „plecare flexibilă” 348 00:17:15,409 --> 00:17:16,952 la Nellis, în timpul unui steag roșu 349 00:17:16,994 --> 00:17:18,620 sau chiar la Baza Aeriană Nellis, în general. 350 00:17:18,662 --> 00:17:20,497 Dacă ești suficient de norocos să fotografiezi acolo. 351 00:17:21,081 --> 00:17:25,002 De obicei, în timpul steagurilor roșii, ei decolează spre nord 352 00:17:25,419 --> 00:17:28,839 și în funcție de misiunea pe care aceștia o zboară, 353 00:17:28,881 --> 00:17:30,674 fie merg direct spre nord și, 354 00:17:30,716 --> 00:17:32,801 și urmează autostrada în deșert, 355 00:17:32,843 --> 00:17:36,847 sau iau o „plecare flexibilă”, care, practic, face un viraj abrupt la stânga 356 00:17:36,889 --> 00:17:40,642 peste autostrada, care este situată la nord de baza aeriană. 357 00:17:41,226 --> 00:17:44,813 Greg Davis: Experiența mea cu „plecarea flexibilă” se cere 358 00:17:44,855 --> 00:17:48,066 și înțelegând că vei primi o oportunitate să, 359 00:17:48,108 --> 00:17:49,359 de îndată ce se ridică roțile, 360 00:17:49,401 --> 00:17:50,485 treapta o să urce, 361 00:17:50,527 --> 00:17:54,156 și te vei îndrepta către zona ta de operare militară în majoritatea cazurilor, 362 00:17:54,198 --> 00:17:55,699 într-un mod rapid! 363 00:17:55,741 --> 00:18:00,620 Așadar, aceasta este adesea o oportunitate de a porni arzătorul, de a trage o mulțime de „G”. 364 00:18:00,662 --> 00:18:03,832 ieșiți imediat și obțineți niște vapori care ies de pe vârfurile aripilor 365 00:18:03,874 --> 00:18:06,543 și de obicei este o perioadă destul de interesantă pentru ambele 366 00:18:06,627 --> 00:18:09,629 ocupant al avionului, precum și oameni 367 00:18:09,671 --> 00:18:11,405 asta poate fi fotografiat acolo jos. 368 00:18:11,965 --> 00:18:13,425 Jordan Dutton: Anul trecut am fost la Red Flag. 369 00:18:13,509 --> 00:18:16,636 Aveam un pilot F-35 care, nu știu, 370 00:18:16,678 --> 00:18:18,764 nici nu l-a avut, poate 1.000, 371 00:18:18,806 --> 00:18:19,931 2.000 de picioare deasupra solului. 372 00:18:19,973 --> 00:18:21,349 L-am ținut foarte, foarte jos pentru noi. 373 00:18:21,391 --> 00:18:22,726 Și vreau să spun, a întors acel băț 374 00:18:22,768 --> 00:18:25,395 și a venit chiar deasupra mașinii, a scuturat pământul, 375 00:18:25,437 --> 00:18:26,730 a zguduit mașinile și tot, 376 00:18:26,772 --> 00:18:28,565 și ți-a trimis un fior pe coloana vertebrală, 377 00:18:28,732 --> 00:18:29,775 când s-a smuls peste tine. 378 00:18:29,817 --> 00:18:31,985 Și asta e o ocazie rară, sunt sigur că știi asta 379 00:18:32,027 --> 00:18:33,320 asta nu se intampla tot timpul. 380 00:18:33,487 --> 00:18:36,948 Dar dacă un pilot se simte binevoitor în acea zi, te va binecuvânta 381 00:18:36,990 --> 00:18:38,617 cu o "plecare flexibilă!" 382 00:18:39,993 --> 00:18:41,661 Keith Snyder: Am un avion care se lansează 383 00:18:41,703 --> 00:18:44,414 și apoi, practic, țintind direct spre tine, 384 00:18:44,790 --> 00:18:47,668 în postcombustie plină, la altitudine joasă. 385 00:18:48,127 --> 00:18:50,712 Și, cel puțin, piloții locali care sunt acolo, 386 00:18:50,754 --> 00:18:52,506 care știu că fotografi sunt acolo jos 387 00:18:52,548 --> 00:18:56,093 lângă calea de rulare, îi așteaptă, fac spectacol. 388 00:18:56,844 --> 00:18:58,971 Și dacă iluminarea este corectă 389 00:18:59,179 --> 00:19:01,849 și aveți tipul potrivit de avion, 390 00:19:02,224 --> 00:19:05,686 fotografii incredibile pot fi făcute acolo. 391 00:19:06,019 --> 00:19:07,145 Și doar fiorul 392 00:19:07,187 --> 00:19:11,691 de a avea un F-35 să-ți treacă peste cap la 200 de picioare în plină postcombustie, 393 00:19:11,733 --> 00:19:13,527 este pur și simplu minunat! 394 00:19:20,450 --> 00:19:22,828 Sunt extrem de norocos că soția mea, 395 00:19:23,203 --> 00:19:26,039 nu numai că mă lasă să mă răsfăț cu avioanele, 396 00:19:26,081 --> 00:19:29,751 ea chiar o încurajează, pentru că știe că mă întemeiază 397 00:19:30,210 --> 00:19:32,879 și ea mi se va alătura, mai ales cu călătoriile în străinătate, 398 00:19:32,921 --> 00:19:34,673 va veni cu mine la toate emisiunile aeriene 399 00:19:35,132 --> 00:19:36,466 și ea se ocupă de zgomot. 400 00:19:37,801 --> 00:19:40,720 iar eu mă refer la avioane, avioane și fotografie. 401 00:19:40,762 --> 00:19:41,805 Dar ea este acolo pentru zgomot. 402 00:19:41,847 --> 00:19:43,640 Așa că îi plac avioanele rapide 403 00:19:44,474 --> 00:19:46,852 și bineînțeles, a venit în Grecia cu mine, pentru PhanCon, 404 00:19:46,894 --> 00:19:48,854 bineînțeles că e acolo pentru zgomotul Fantomelor 405 00:19:48,896 --> 00:19:50,438 și să recunoaștem, cine nu este? 406 00:19:52,691 --> 00:19:53,942 Îi place la fel de mult ca mine. 407 00:19:53,984 --> 00:19:56,653 Deci am suport 100%. 408 00:19:56,695 --> 00:19:59,489 cam tot ceea ce fac în ceea ce privește avionul. 409 00:19:59,865 --> 00:20:04,327 Și soției mele îi place să zboare, așa că, ea însăși zboară în Green Flag. 410 00:20:04,369 --> 00:20:07,748 Deci, ea este un operator de senzori pentru Civil Air Patrol. 411 00:20:08,415 --> 00:20:12,127 Soția mea comentează de fapt la fel, știi, 412 00:20:12,169 --> 00:20:13,670 ceea ce mama obișnuia să facă, știi. 413 00:20:13,712 --> 00:20:17,174 Deci, de fiecare dată, știi, mă entuziasmez, știi, 414 00:20:17,216 --> 00:20:20,343 când aveam un film, s-a dezvoltat și, ăă, 415 00:20:20,385 --> 00:20:21,678 si poze tiparite 416 00:20:21,970 --> 00:20:24,055 și alergi la părinții tăi, știi, 417 00:20:24,097 --> 00:20:25,932 și te duci ca, o, mamă, uită-te la asta, știi, 418 00:20:25,974 --> 00:20:27,267 și ea este ca, ei bine, da, dar 419 00:20:27,559 --> 00:20:29,102 este acelasi cu acesta. 420 00:20:29,436 --> 00:20:32,689 Și te duci ca, nu, dar acest petec de escadrilă de pe coadă 421 00:20:32,731 --> 00:20:33,857 este diferit de acela. 422 00:20:33,899 --> 00:20:35,609 Eu sunt ca, bine, nu văd. 423 00:20:35,901 --> 00:20:39,238 Deci da, soția mea este în esență la fel, știi? 424 00:20:39,696 --> 00:20:43,575 Deci, uh, da, ei nu văd diferențele, știi, 425 00:20:43,617 --> 00:20:44,785 asta-ce facem. 426 00:20:45,285 --> 00:20:49,247 Și ei nu se entuziasmează când auzim ceva la radio „crack” 427 00:20:49,289 --> 00:20:50,540 și sunt gata de plecare. 428 00:20:50,624 --> 00:20:52,459 Știi, adrenalina mea începe să meargă! 429 00:20:54,127 --> 00:20:56,213 Familia suportă asta. 430 00:20:56,964 --> 00:20:58,966 Fiica mea nu are niciun interes pentru el. 431 00:20:59,299 --> 00:21:01,802 Ea știe că o fac și nu are nicio problemă. 432 00:21:02,135 --> 00:21:04,137 Soția mea, acum, suportă asta. 433 00:21:04,554 --> 00:21:08,350 Hobby-ul ăsta aproape m-a costat căsnicia mea în anii '80. 434 00:21:08,558 --> 00:21:11,645 Te scufunzi atât de mult 435 00:21:12,104 --> 00:21:15,190 că ajungi să petreci mult prea mult timp urmând hobby-ul 436 00:21:15,232 --> 00:21:17,025 și nu suficient timp pentru familia ta. 437 00:21:17,693 --> 00:21:19,945 Cunosc o mulțime de fotografi 438 00:21:19,987 --> 00:21:24,992 la categoria hobbyist, care nu mai sunt căsătoriți, 439 00:21:25,367 --> 00:21:28,078 și anume din această cauză. 440 00:21:28,412 --> 00:21:30,330 Acesta este un hobby care consumă timp. 441 00:21:30,664 --> 00:21:32,874 Sunt sute și sute de ore 442 00:21:32,916 --> 00:21:36,253 vei petrece pe un aerodrom iar și iar și iar, 443 00:21:36,295 --> 00:21:38,255 încercând să prinzi ceea ce cauți. 444 00:21:38,422 --> 00:21:40,840 Și este foarte ușor să fii prins în asta 445 00:21:40,882 --> 00:21:42,467 iar familia ta suferă. 446 00:21:43,051 --> 00:21:48,556 Am aflat, știi, la începutul anilor ’90 că există un act de echilibru pentru asta. 447 00:21:48,598 --> 00:21:50,809 Și mi-am salvat căsnicia, dar a fost aproape. 448 00:21:51,226 --> 00:21:52,936 Mulți oameni nu l-au salvat. 449 00:21:53,687 --> 00:21:56,898 Și cred că acesta este ideea 450 00:21:56,940 --> 00:21:59,276 unde unii oameni devin puțin prea serioși în asta. 451 00:21:59,318 --> 00:22:03,989 Dacă ești dispus să-ți părăsești familia, practic, în ordine 452 00:22:04,031 --> 00:22:05,615 să ieși și să fac o poză cu avionul, 453 00:22:05,657 --> 00:22:09,244 Cred că asta e să iei hobby-ul puțin prea în serios. 454 00:22:15,709 --> 00:22:17,043 Era o scuză perfectă 455 00:22:17,085 --> 00:22:20,172 după 11 septembrie să spun, ei bine, 456 00:22:20,464 --> 00:22:24,968 securitatea ne spune că nu te vom lăsa pe aerodrom sau pe altcineva. 457 00:22:25,469 --> 00:22:30,057 Versus, a fi capabil să recunoaștem, acum este momentul în care avem nevoie 458 00:22:30,432 --> 00:22:31,975 pentru a ne spune povestea mai mult. 459 00:22:32,351 --> 00:22:34,144 Trebuie să intervenim presa locală. 460 00:22:34,186 --> 00:22:36,855 Trebuie să avem oameni care să înțeleagă ce se întâmplă 461 00:22:36,897 --> 00:22:38,106 care ne poate spune povestea. 462 00:22:38,774 --> 00:22:43,904 O mulțime de ofițeri de afaceri publice aproape că îi consideră pe localnici drept adversari. 463 00:22:44,196 --> 00:22:46,906 Toți vor să aibă marele post de televiziune, știi, 464 00:22:46,948 --> 00:22:49,117 CBS News din New York intră și, 465 00:22:49,159 --> 00:22:52,371 și face un raport pozitiv despre orice unitate lor este, 466 00:22:52,537 --> 00:22:57,501 dar își neglijează și aproape își ostracizează baza locală, 467 00:22:57,709 --> 00:23:00,795 care sunt susținătorii care primesc fotografii în ziar, 468 00:23:00,837 --> 00:23:04,216 care vorbesc cu piloți care sunt aproape recrutori. 469 00:23:04,508 --> 00:23:07,177 Sunt oameni care fac asta, care au o pasiune 470 00:23:07,427 --> 00:23:10,889 pentru fotografie și pentru aviație, care fac fotografii grozave, 471 00:23:11,348 --> 00:23:15,394 care îi ajută pe oameni, pe civili, să înțeleagă ce se întâmplă. 472 00:23:15,727 --> 00:23:17,979 Sunt câțiva oameni pe care îi cunosc personal 473 00:23:18,146 --> 00:23:20,565 și, uh, că eu văd în DOD 474 00:23:20,899 --> 00:23:24,277 care fac o treabă foarte bună de a ține cont de 475 00:23:24,444 --> 00:23:27,989 entuziast, hobbyist, oamenii care sunt acolo pentru 476 00:23:28,657 --> 00:23:31,118 uită-te la avioane, dar fă și fotografii grozave. 477 00:23:31,284 --> 00:23:34,496 Unul dintre tipi, este un ofițer civil de afaceri publice 478 00:23:34,538 --> 00:23:37,040 pentru Marina, el găzduiește o zi a aviației. 479 00:23:37,457 --> 00:23:38,583 Este foarte bine organizat. 480 00:23:38,625 --> 00:23:41,711 Le scoate în evidență oamenilor că știe că au o pasiune pentru asta. 481 00:23:42,003 --> 00:23:43,546 Ei pot vedea tot felul de lucruri interesante. 482 00:23:43,588 --> 00:23:46,925 Fac fotografii grozave, amplifică misiunea 483 00:23:47,300 --> 00:23:49,803 în comunitatea locală și în întreaga țară. 484 00:23:50,220 --> 00:23:51,596 Hm, și este un câștig-câștig 485 00:23:51,638 --> 00:23:55,809 pentru că el întreabă, de asemenea, dacă ai niște fotografii grozave, 486 00:23:55,851 --> 00:23:57,185 le vei împărtăși cu noi? 487 00:23:57,644 --> 00:24:00,981 Deci, el primește fotografii de la unii dintre fotografi de top 488 00:24:01,273 --> 00:24:03,817 pe care apoi le poate pune în produsele sale oficiale 489 00:24:03,984 --> 00:24:05,068 și arată porunca lui 490 00:24:05,110 --> 00:24:07,237 și arată Marina într-o lumină pozitivă, 491 00:24:07,654 --> 00:24:09,489 nu l-a costat nimic! 492 00:24:10,323 --> 00:24:11,950 Trebuie să ne întoarcem la un punct 493 00:24:11,992 --> 00:24:14,702 unde oamenii recunosc astfel de oportunități 494 00:24:14,744 --> 00:24:17,747 ca, în domeniul afacerilor publice și să le folosească, 495 00:24:18,081 --> 00:24:20,708 pentru că nu sunt destui oameni care merg în aviație. 496 00:24:20,750 --> 00:24:22,877 Nu sunt destui piloți, nu sunt destui mecanici, 497 00:24:22,919 --> 00:24:25,964 nu sunt destui oameni care doresc să alimenteze avioane sau elicoptere. 498 00:24:26,381 --> 00:24:29,801 Nu sunt destui oameni care doresc să învețe aerodinamica. 499 00:24:30,010 --> 00:24:32,554 Concurăm împotriva a tot ce se află sub soare, 500 00:24:32,596 --> 00:24:35,557 pentru atenția oamenilor, mai ales în cei critici 501 00:24:35,682 --> 00:24:38,268 ani de liceu și facultate timpurie. 502 00:24:38,602 --> 00:24:42,522 Deci, dacă nu avem ceva care să atragă atenția 503 00:24:42,564 --> 00:24:44,691 e interesant, o poveste grozavă 504 00:24:44,733 --> 00:24:48,361 care captează atenția oamenilor, atunci vom pierde. 505 00:24:48,403 --> 00:24:51,156 Și asta este, asta mă preocupă 506 00:24:51,198 --> 00:24:53,074 pentru că este o pasiune pentru mine, 507 00:24:53,116 --> 00:24:55,076 atât fotografia cât și aviația. 508 00:24:55,452 --> 00:24:58,121 Dar când te gândești la imaginea de ansamblu a apărării naționale 509 00:24:58,371 --> 00:25:01,833 și doar aviația în general, avem nevoie de mai mulți piloți 510 00:25:01,875 --> 00:25:04,753 pentru a transporta oameni prin țară pentru a conduce afacerea 511 00:25:04,920 --> 00:25:06,046 care se întâmplă în Statele Unite. 512 00:25:06,296 --> 00:25:08,882 Trebuie să fim capabili să fim mobili, trebuie să avem oameni 513 00:25:09,257 --> 00:25:11,551 care știu ce fac, zboară grozav, 514 00:25:12,260 --> 00:25:13,970 duce pasagerii acolo la timp, 515 00:25:14,221 --> 00:25:16,932 livrează arme dacă este militar, etc. 516 00:25:17,015 --> 00:25:18,475 Și trebuie, trebuie să revenim la asta. 517 00:25:20,352 --> 00:25:22,145 Greg Davis: Tuturor le place să se facă poza. 518 00:25:22,562 --> 00:25:25,356 Și când eram fotograf al Forțelor Aeriene, am recunoscut asta 519 00:25:25,398 --> 00:25:28,568 foarte repede, că toți piloții, au un ego, 520 00:25:28,777 --> 00:25:30,403 vor să aibă o fotografie grozavă cu ei. 521 00:25:30,695 --> 00:25:32,530 Dar trebuie să fii atent și trebuie, 522 00:25:32,572 --> 00:25:36,493 ca fotograf, înțelegeți că uneori atrăgător 523 00:25:36,535 --> 00:25:38,703 pentru ego-ul cuiva este, este un lucru negativ. 524 00:25:39,079 --> 00:25:41,456 Și cred că am văzut asta în "Star Wars Canyon" 525 00:25:41,498 --> 00:25:44,417 în California, unde aveai fotografi 526 00:25:44,459 --> 00:25:47,587 care a descoperit o locație grozavă pentru a merge și a fotografia 527 00:25:47,879 --> 00:25:49,422 și au început să facă poze 528 00:25:49,464 --> 00:25:51,967 a piloţilor care zboară pe rutele de nivel scăzut. 529 00:25:52,384 --> 00:25:53,927 Și apoi cuvântul a ieșit repede 530 00:25:53,969 --> 00:25:56,096 și au început să apară mulți fotografi 531 00:25:56,429 --> 00:25:59,015 și au început să se coordoneze și în culise 532 00:25:59,641 --> 00:26:01,476 cu piloţii. 533 00:26:01,893 --> 00:26:04,646 Și s-a ajuns până la coordonare 534 00:26:04,688 --> 00:26:07,274 cu unitati in avans. 535 00:26:07,566 --> 00:26:10,360 Așa ar fi făcut-o, au avut oameni să vină prin, 536 00:26:10,402 --> 00:26:13,321 traseul de nivel scăzut care în mod tradițional nu ar zbura 537 00:26:13,363 --> 00:26:14,572 prin acel traseu de nivel scăzut: 538 00:26:14,614 --> 00:26:17,492 Aeronave mai mari, aeronave adversare, 539 00:26:17,534 --> 00:26:19,452 aeronave care poartă scheme de vopsea reci. 540 00:26:19,619 --> 00:26:21,496 Și a devenit periculos, foarte repede, 541 00:26:21,788 --> 00:26:24,291 pentru că ai avut acești piloți care coordonau și, 542 00:26:24,833 --> 00:26:28,295 și știind că sunt 50 de fotografi pe creastă, 543 00:26:28,795 --> 00:26:30,713 vor primi fotografii grozave dacă trec prin ele 544 00:26:30,755 --> 00:26:34,884 care trec cu susul în jos, față de zburarea lui, împingerea peste 545 00:26:34,926 --> 00:26:36,261 si continuand in. 546 00:26:36,720 --> 00:26:40,181 Și am pierdut de fapt un F-18E acum câțiva ani 547 00:26:40,599 --> 00:26:42,976 unde pilotul era foarte agresiv 548 00:26:43,018 --> 00:26:44,978 și a ajuns să lovească pământul și... 549 00:26:45,478 --> 00:26:47,689 Pierderea de viață a pilotului a fost devastatoare, 550 00:26:48,023 --> 00:26:51,401 dar acesta este și un atu național pentru o aeronavă F-18 551 00:26:51,443 --> 00:26:53,278 asta, știi, acum mocnește 552 00:26:53,361 --> 00:26:55,363 metal în mijlocul deșertului. 553 00:26:55,739 --> 00:26:58,992 Și chiar le-am spus fotografilor la acea vreme, le-am spus că ai 554 00:26:59,034 --> 00:27:00,785 sa fii foarte atent la asta 555 00:27:00,827 --> 00:27:03,747 pentru că vei primi pe cineva care să gândească 556 00:27:04,456 --> 00:27:07,917 trecând prin acolo mai repede decât viteza aerului publicată 557 00:27:07,959 --> 00:27:11,838 fă o fotografie mai bună când, de fapt, probabil că o faci mai încet 558 00:27:11,880 --> 00:27:15,383 ar fi mai bine pentru fotografii si pentru siguranta. 559 00:27:22,641 --> 00:27:27,186 Am avut o cunoștință într-un oficiu poștal local, uh, 560 00:27:27,228 --> 00:27:29,064 pe care îl știam de câțiva ani, 561 00:27:29,272 --> 00:27:30,774 lucra în spatele tejghelei. 562 00:27:31,858 --> 00:27:34,986 Și, am aflat că fusese în Marina 563 00:27:35,070 --> 00:27:38,698 și fusese bombardier-navigator într-un A-6 Intruder. 564 00:27:39,032 --> 00:27:42,035 Știa că fotografiasem avioane și mi-a plăcut 565 00:27:42,118 --> 00:27:43,745 și nu avea fotografii 566 00:27:43,787 --> 00:27:45,830 a oricărei aeronave în care zburase vreodată. 567 00:27:46,831 --> 00:27:50,710 Așa că l-am întrebat și i-am luat jurnalul de la el și m-am întors 568 00:27:51,044 --> 00:27:53,796 și a cercetat și a cercetat încercând să se potrivească 569 00:27:53,838 --> 00:27:56,383 să văd dacă am fotografiat vreun avion 570 00:27:56,966 --> 00:27:58,718 pe care îl avea în jurnalul său de bord. 571 00:27:59,886 --> 00:28:03,431 Și am găsit o intrare: „Martie 1986” 572 00:28:04,307 --> 00:28:08,353 unde era un, un VA-75 A-6 573 00:28:08,395 --> 00:28:11,606 care a aterizat la Navy-Dallas și l-am prins. 574 00:28:12,315 --> 00:28:15,318 A fost singurul VA-75 A-6 pe care l-am văzut vreodată. 575 00:28:16,152 --> 00:28:19,489 Și se dovedește că acesta era el, în acel avion 576 00:28:19,823 --> 00:28:21,532 și a fost după-amiază, 577 00:28:21,574 --> 00:28:23,660 așa că am împușcat în partea dreaptă a avionului. 578 00:28:23,702 --> 00:28:27,580 Deci, el era pe partea cu fața mea și m-am întors 579 00:28:27,622 --> 00:28:30,708 și am găsit diapozitivul și am putut să-i dau o imprimare 580 00:28:30,750 --> 00:28:33,503 acel avion, cu 30 de ani înainte. 581 00:28:34,087 --> 00:28:37,006 Și pur și simplu, m-a speriat! 582 00:28:37,090 --> 00:28:40,343 Coincidența m-a speriat la acea vreme. 583 00:28:40,427 --> 00:28:41,970 Dar a fost distractiv, 584 00:28:42,137 --> 00:28:44,931 și cam ilustrează de ce fac asta 585 00:28:44,973 --> 00:28:50,103 este doar să documentez aceste avioane și a fost noroc 586 00:28:50,145 --> 00:28:53,022 sau întâmplător sau orice altceva a rezultat. 587 00:28:53,106 --> 00:28:55,608 A fost un hohot 588 00:28:55,650 --> 00:28:58,236 să-l văd uitându-se la sine în acea poză. 589 00:28:59,487 --> 00:29:00,780 Uită-te la tricoul meu. 590 00:29:02,615 --> 00:29:06,035 Este singurul avion care m-a inspirat, când eram copil. 591 00:29:06,077 --> 00:29:07,662 F-104 Starfighter. 592 00:29:07,912 --> 00:29:12,083 Există doar foarte puține zboruri în zilele noastre. In Europa, 593 00:29:12,125 --> 00:29:14,460 pentru un moment foarte scurt, 594 00:29:14,502 --> 00:29:18,464 era unul care zbura, era un grup în Norvegia 595 00:29:18,506 --> 00:29:23,469 care a restabilit starea de zbor a unui vehicul cu două locuri în 2018, 596 00:29:23,511 --> 00:29:25,638 după 10 ani de restaurare cred, 597 00:29:26,097 --> 00:29:27,932 au reușit în sfârșit să zboare. 598 00:29:28,641 --> 00:29:31,644 Acum, Starfighter este o rachetă zburătoare. 599 00:29:32,145 --> 00:29:35,523 Echipa Aviation PhotoCrew zboară cu un Skyvan, 600 00:29:36,024 --> 00:29:40,320 o cutie de pantofi zburătoare, cu maximum 160 de noduri. 601 00:29:40,737 --> 00:29:44,824 Chestia aia zboară cel puțin cu mult mai mult decât atât! 602 00:29:45,533 --> 00:29:47,243 Deci asta a fost prima provocare. 603 00:29:47,285 --> 00:29:50,997 Dar cea mai mare provocare a fost, practic, să intri în contact cu ei 604 00:29:51,414 --> 00:29:54,250 și obțineți un acord că ar fi dispuși 605 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 să ne dea câteva zburări. 606 00:29:56,211 --> 00:29:57,628 Da, erau interesați de toate 607 00:29:57,670 --> 00:30:01,674 iar tipul care supraveghea proiectul era un fost pilot de F-104 608 00:30:01,716 --> 00:30:02,717 iar el a spus: „Uite, 609 00:30:02,967 --> 00:30:04,427 bine, adică vom vedea, 610 00:30:04,469 --> 00:30:07,847 Vă vom face, băieți, și vom face zboruri la 230 de noduri 611 00:30:07,889 --> 00:30:09,182 în linia centrală. 612 00:30:09,849 --> 00:30:12,811 Bine, mergem!" Deci, asta e tot ce trebuia să știu! 613 00:30:13,269 --> 00:30:15,355 Odată ce am început să zburăm cu ceilalți tipi, 614 00:30:15,438 --> 00:30:17,356 am fost super norocosi cu vremea. 615 00:30:17,398 --> 00:30:21,110 Era o seară de vară minunată, albastră de oțel. 616 00:30:21,778 --> 00:30:24,864 Și cred că la un moment dat, te-aștepți 617 00:30:24,989 --> 00:30:30,036 că un Starfighter zboară deasupra coastei la aproximativ 10.000 de picioare 618 00:30:30,537 --> 00:30:32,288 și dintr-o dată l-am putut urmări. 619 00:30:32,330 --> 00:30:36,709 A venit ceva foarte repede la 1.500 de picioare deasupra apei 620 00:30:37,377 --> 00:30:39,462 și apoi evident că o auzi la radio. 621 00:30:39,629 --> 00:30:42,548 Așa că vă pot garanta când veți vedea asta până la urmă 622 00:30:42,590 --> 00:30:43,966 și știi că se va întâmpla 623 00:30:44,008 --> 00:30:45,968 și știi că va veni la Skyvan! 624 00:30:46,010 --> 00:30:49,264 Acesta a fost probabil cel mai bun moment pe care l-am avut până acum! 625 00:30:50,181 --> 00:30:52,725 Și apoi prima trecere a fost deja magică, 626 00:30:53,476 --> 00:30:54,936 dar a doua trecere a fost 627 00:30:54,978 --> 00:30:57,730 direct în linia centrală la 200 de picioare. 628 00:30:58,648 --> 00:31:02,944 Și cel mai magic lucru care s-a întâmplat este când a bâzâit sub noi, 629 00:31:03,194 --> 00:31:06,239 am auzit celebrul urlet al motorului! 630 00:31:06,614 --> 00:31:09,450 Și toți cei din Skyvan au mers ca, 631 00:31:09,784 --> 00:31:11,411 am prins-o! L-am prins! 632 00:31:11,661 --> 00:31:14,414 Și am fost destul de norocoși să obținem încă șapte permise, 633 00:31:14,747 --> 00:31:16,416 înainte să aterizeze în cele din urmă. 634 00:31:17,166 --> 00:31:18,835 Acesta a fost cel mai bun moment al nostru de până acum! 635 00:31:19,544 --> 00:31:21,671 La început, când făceam fotografie, 636 00:31:21,754 --> 00:31:23,423 Am avut ocazia să merg la Barksdale. 637 00:31:23,715 --> 00:31:25,648 Acesta a fost un fel de platou de acasă, acolo, și 638 00:31:25,690 --> 00:31:27,802 captura TU-142M Bears, 639 00:31:27,844 --> 00:31:28,803 când au intrat. 640 00:31:29,012 --> 00:31:31,264 Există un domn pe nume Robert Hopkins, el este autor. 641 00:31:31,389 --> 00:31:34,141 Uh, și um, m-a sunat la telefon într-o zi 642 00:31:34,183 --> 00:31:36,644 și a spus, hei. Pe vremea aceea conducea o revistă numită. 643 00:31:36,686 --> 00:31:37,979 Jurnalul de aviație militară. 644 00:31:38,354 --> 00:31:40,315 Spune, înțeleg că locuiești în acea zonă. 645 00:31:40,440 --> 00:31:41,816 Te deranjează să mergi acolo 646 00:31:41,858 --> 00:31:44,277 și să faci niște poze interioare/exterioare ale acelor Urși? 647 00:31:44,319 --> 00:31:45,862 Am spus, ei bine, îmi place absolut. 648 00:31:46,404 --> 00:31:48,197 Și așa că trebuie să merg acolo și să fac asta. 649 00:31:48,406 --> 00:31:51,367 Partea interesantă, pentru că pe atunci era o publicație de revistă, 650 00:31:51,409 --> 00:31:53,870 nu digital, el a vrut să fie făcut în alb-negru. 651 00:31:54,120 --> 00:31:55,913 Așa că a trebuit să caut un alt aparat foto 652 00:31:55,955 --> 00:31:58,124 Pentru că am vrut niște diapozitive pentru a obține partea colorată a ei. 653 00:31:58,166 --> 00:32:00,335 Așa că am reușit să iau câteva culori exterioare, 654 00:32:00,460 --> 00:32:02,003 dar nu am fost în stare să o fac înăuntru 655 00:32:02,045 --> 00:32:03,296 doar pentru că mă amestecam... 656 00:32:03,338 --> 00:32:05,047 rușii ne amestecau 657 00:32:05,089 --> 00:32:06,466 înăuntru și afară și fel de lucruri de genul ăsta. 658 00:32:06,591 --> 00:32:09,010 Și așa au fost publicate în Journal of Military Aviation. 659 00:32:09,052 --> 00:32:12,096 Așa că asta a fost una dintre bijuteriile încoronate ale lucrurilor pe care am avut de făcut, 660 00:32:12,138 --> 00:32:13,890 probabil cel mai bun până în acest punct, aș spune. 661 00:32:15,266 --> 00:32:18,937 Greg Davis: Am fost repartizat la Baza Aeriană Shaw de la A 20-a Fighter Wing 662 00:32:19,103 --> 00:32:21,230 la momentul în care a căzut 9/11. 663 00:32:21,481 --> 00:32:24,483 Și am fost acolo de o perioadă semnificativă de timp, 664 00:32:24,525 --> 00:32:27,528 astfel încât fotografiile mele au apărut în mass-media 665 00:32:27,570 --> 00:32:28,905 și peste forțele aeriene. 666 00:32:29,155 --> 00:32:33,409 Și, îmi amintesc când a căzut „11 septembrie”, Comandantul 667 00:32:33,451 --> 00:32:36,162 de la Air Combat Command a făcut o cerere după nume 668 00:32:36,329 --> 00:32:39,832 că a vrut să vin de la Shaw, să mă documentez 669 00:32:40,249 --> 00:32:42,460 ce se întâmpla cu patrulele aeriene comune. 670 00:32:42,919 --> 00:32:46,172 Și așa am fost trimis foarte repede la, uh, Washington, DC 671 00:32:46,214 --> 00:32:48,216 și am zburat din Langley pentru câteva zile 672 00:32:48,675 --> 00:32:51,719 și trebuie să zbor în F-15 și F-16 673 00:32:52,011 --> 00:32:54,263 și documentați ora în care 674 00:32:54,430 --> 00:32:57,558 spațiul aerian absolut a fost închis, cu excepția 675 00:32:57,934 --> 00:33:00,603 luptătorii în care eram și tancurile care ne sprijineau. 676 00:33:01,062 --> 00:33:04,065 Și așa, una dintre cele mai faimoase fotografii ale mele, până astăzi, 677 00:33:04,107 --> 00:33:05,942 care este adesea folosit când- 678 00:33:05,984 --> 00:33:08,945 când vorbești despre Operațiunea Vulturul Nobil este, uh, 679 00:33:08,987 --> 00:33:12,782 două F-16 din Dakota de Nord, care zboară deasupra Washington, DC, 680 00:33:12,824 --> 00:33:16,285 unde puteți vedea toate monumentele majore 681 00:33:16,327 --> 00:33:19,288 și facilități guvernamentale, inclusiv Pentagonul, 682 00:33:19,330 --> 00:33:21,499 chiar între cele două avioane, unde poți vedea 683 00:33:21,541 --> 00:33:23,251 unde a intrat avionul de linie. 684 00:33:23,501 --> 00:33:26,337 A fost foarte satisfacător din punct de vedere personal și profesional. 685 00:33:26,838 --> 00:33:30,967 Dar știi, acum am copii care sunt adolescenți 686 00:33:31,426 --> 00:33:34,512 uită-te la asta și spune, hei, asta e fotografia tatălui meu, 687 00:33:35,138 --> 00:33:36,639 și asta e, e destul de tare! 688 00:33:43,438 --> 00:33:45,940 Mi-ar fi plăcut să fi fotografiat F-14 Tomcat, 689 00:33:46,065 --> 00:33:48,526 doar pentru că aud atâtea povești, știi, de la el, 690 00:33:48,776 --> 00:33:51,445 de la prietenii noștri de fotografie, cât de distractiv este un avion 691 00:33:51,487 --> 00:33:52,655 asta era sa fotografiez, 692 00:33:52,697 --> 00:33:55,199 mai ales în Naval Air Station, zilele din Dallas 693 00:33:55,283 --> 00:33:57,952 și zilele Carswell, doar mistica acelei aeronave. 694 00:33:58,202 --> 00:34:00,747 Evident, „Top Gun” a făcut ca aeronava să fie foarte, foarte populară. 695 00:34:00,913 --> 00:34:03,833 Este o structură și un avion atât de grozav de făcut. 696 00:34:04,375 --> 00:34:06,711 Keith Snyder: Cred că subiectul meu preferat a fost unul 697 00:34:06,753 --> 00:34:08,963 căreia nu am avut niciodată ocazia să-i fac o poză. 698 00:34:09,297 --> 00:34:13,301 Tatăl meu a zburat cu F-101 Voodoo în Anglia timp de trei ani, 699 00:34:13,593 --> 00:34:16,763 și acela a fost un avion atât de impresionant 700 00:34:16,971 --> 00:34:20,808 și nu am nicio amintire activă despre asta, pentru că eram atât de tânăr. 701 00:34:21,100 --> 00:34:25,312 Întotdeauna am ratat să nu am avut ocazia 702 00:34:25,354 --> 00:34:27,523 pentru a fotografia activ acele aeronave. 703 00:34:27,774 --> 00:34:31,569 Au dispărut înainte să mă apuc de hobby. Mă întristează. 704 00:34:31,611 --> 00:34:32,653 Dar puținii Voodoo 705 00:34:32,695 --> 00:34:35,990 care sunt de fapt încă expuse, sunt cool. 706 00:34:36,407 --> 00:34:39,326 Îmi place să-i văd și îmi place să-i fotografiez, deși 707 00:34:39,368 --> 00:34:41,329 doar stau acolo pe un băț. 708 00:34:41,913 --> 00:34:44,040 Chiar mi-aș dori să fi avut ocazia 709 00:34:44,082 --> 00:34:46,167 pentru a-i vedea pe cei aflați în serviciu. 710 00:34:47,251 --> 00:34:50,004 Dan Dutton: F-117, doar pentru că este atât de evaziv 711 00:34:50,046 --> 00:34:51,464 și a făcut un fel de revenire. 712 00:34:51,798 --> 00:34:53,925 Mereu am fost interesat de aeronavele din „lumea neagră”. 713 00:34:54,258 --> 00:34:55,885 Îmi place fiecare aeronavă care există acolo; 714 00:34:55,927 --> 00:34:57,803 Tomcats, Hornets, Eagles. 715 00:34:57,845 --> 00:35:00,973 Dar ceva cu F-117, are acea mistică. 716 00:35:01,390 --> 00:35:03,142 Citind povestea, știind lucruri despre ea, 717 00:35:03,559 --> 00:35:04,935 întotdeauna a fost un fan al asta. 718 00:35:04,977 --> 00:35:07,313 N-am putut să văd niciodată o mierlă zburând, 719 00:35:07,355 --> 00:35:09,398 Eram cam dincolo de asta, când eram mai tânăr. 720 00:35:09,816 --> 00:35:13,069 Am putut să văd un F-117, să-l văd zburând de mai multe ori, 721 00:35:13,111 --> 00:35:15,362 prind-o statică, toate acele lucruri bune. 722 00:35:15,404 --> 00:35:17,698 Uh, sperăm că, în viitorul apropiat, putem vedea unul zburând 723 00:35:17,824 --> 00:35:19,575 asta ar aduce un finisaj foarte bun 724 00:35:19,617 --> 00:35:21,869 la F-117. Din câte văd eu. 725 00:35:22,870 --> 00:35:25,748 Matt Ellis: SR-71 va fi întotdeauna singurul avion 726 00:35:25,790 --> 00:35:27,583 de care nu m-am săturat niciodată. 727 00:35:28,209 --> 00:35:32,630 O vedeam zburând, probabil cam o dată pe lună. Indiferent de câte ori am văzut 728 00:35:32,839 --> 00:35:33,881 o muscă SR-71, 729 00:35:34,090 --> 00:35:37,135 a fost întotdeauna cel mai interesant lucru pe care cred că l-am văzut vreodată. 730 00:35:37,510 --> 00:35:38,469 Era o priveliște de privit. 731 00:35:38,511 --> 00:35:41,764 Se pare că merge la o mie de mile pe oră doar stând nemișcat. 732 00:35:42,056 --> 00:35:44,058 Deci, acesta este avionul meu preferat din toate timpurile! 733 00:35:44,642 --> 00:35:46,310 Sebastiaan: Oamenii pot argumenta, știi, că este 734 00:35:46,352 --> 00:35:47,937 nu neapărat un avion adevărat, 735 00:35:47,979 --> 00:35:50,481 dar aș spune că lansarea navetei spațiale. 736 00:35:52,859 --> 00:35:54,318 Am încercat de atâtea ori 737 00:35:54,360 --> 00:35:56,821 și de fiecare dată când am fost, știi, a fost anulat. 738 00:35:57,238 --> 00:35:59,865 Deci, uh, asta e o, asta e o dezamăgire extremă, 739 00:35:59,907 --> 00:36:03,410 dar mi-aș fi dorit, știi, să fi putut vedea, știi, 740 00:36:03,452 --> 00:36:04,620 ca o lansare a unei navete spațiale 741 00:36:04,662 --> 00:36:06,789 asta ar fi fost, asta ar fi fost uimitor! 742 00:36:09,208 --> 00:36:12,336 Aeronava în care mi-ar fi plăcut cel mai mult să zburez, 743 00:36:12,378 --> 00:36:15,756 la care nu am ajuns niciodată, ar fi un RF-4 Phantom. 744 00:36:16,048 --> 00:36:18,843 De fapt, am zburat într-un model F-4 Phantom E 745 00:36:19,385 --> 00:36:20,511 și asta a fost foarte interesant! 746 00:36:20,553 --> 00:36:21,679 A fost un vis devenit realitate 747 00:36:21,721 --> 00:36:24,306 pentru că așa cum am menționat, am crescut la unu 748 00:36:24,348 --> 00:36:25,599 dintre cele mai mari baze ale Forțelor Aeriene 749 00:36:25,641 --> 00:36:27,852 care avea F-4 Phantoms, în copilărie. 750 00:36:28,186 --> 00:36:29,645 Așa că ar zbura deasupra casei mele. 751 00:36:29,687 --> 00:36:34,734 Știam totul despre ei, obișnuiam să le văd lansându-le! Doar avioane uimitoare! 752 00:36:35,067 --> 00:36:36,986 Dar, nu am apucat să zbor niciodată cu un RF-4, 753 00:36:37,028 --> 00:36:38,738 care a fost o versiune de recunoaștere, 754 00:36:39,071 --> 00:36:41,365 care chiar mi-a captat atenția. 755 00:36:41,657 --> 00:36:43,868 Nebunul este că s-ar lansa spre sud 756 00:36:43,910 --> 00:36:47,079 și se întorc spre vest, care este locul unde am locuit, în Austin. 757 00:36:47,330 --> 00:36:49,999 Ar urca până, uh, să zboare spre vestul Texasului 758 00:36:50,041 --> 00:36:51,292 și faceți alergări la nivel scăzut. 759 00:36:51,459 --> 00:36:55,463 Și aveam un prieten, tatăl lui era navigator în RF-4, 760 00:36:55,630 --> 00:36:58,758 așa că m-a educat despre ce vor face ei și 761 00:36:58,883 --> 00:37:00,509 pur și simplu părea cea mai tare misiune. 762 00:37:02,261 --> 00:37:05,097 Deci RF-4 Phantom este oportunitatea ratată, 763 00:37:05,473 --> 00:37:06,891 dar am apucat să zbor, în F-4 764 00:37:06,933 --> 00:37:08,559 și asta a fost destul de uimitor 765 00:37:08,601 --> 00:37:11,103 pentru că este o fiară de avion! 766 00:37:11,145 --> 00:37:13,689 Trebuie să fac acrobație, trebuie să merg la Mach 1, 767 00:37:14,023 --> 00:37:15,441 trebuie să fac tot felul de lucruri interesante 768 00:37:15,483 --> 00:37:18,277 pe care majoritatea oamenilor nu ar putea să o facă niciodată, iar eu am fost foarte norocos, 769 00:37:18,319 --> 00:37:19,737 pentru că asta a fost de fapt un, uh, 770 00:37:19,779 --> 00:37:22,865 QF-4 când erau folosite ca drone. 771 00:37:23,115 --> 00:37:25,201 Deci, un fel de capăt de coadă pentru, uh, 772 00:37:25,243 --> 00:37:27,370 Folosirea F-4 de către armata SUA. 773 00:37:27,703 --> 00:37:30,122 Dar, uh, a fost, a fost destul de grozav! 774 00:37:37,505 --> 00:37:41,800 Încă sunt captivat și presupun că o să fiu captivat de asta 775 00:37:41,842 --> 00:37:44,887 până când nu mai sunt fizic capabil să o fac. 776 00:37:45,179 --> 00:37:48,140 Îmi place să ies acolo și să văd avioanele 777 00:37:48,182 --> 00:37:50,935 și primind graba de a vedea un jet, 778 00:37:50,977 --> 00:37:54,855 în „afterburner” lovitură peste capul meu și fotografiere. 779 00:37:55,189 --> 00:37:58,984 Încă mă grăbesc să văd pe cineva răspunzând 780 00:37:59,026 --> 00:38:02,655 la o poză pe care am postat-o, pe care am făcut-o acum 40 de ani 781 00:38:03,114 --> 00:38:05,408 și spune: "Hei, îmi amintesc de avionul ăla!" 782 00:38:05,783 --> 00:38:08,160 Am publicat o poză pe Facebook 783 00:38:08,244 --> 00:38:10,496 a unui F-4 Phantom, din Fort Worth. 784 00:38:10,663 --> 00:38:13,290 Și a fost așezat la „ultima șansă”, 785 00:38:13,332 --> 00:38:17,711 așteaptă să decoleze și s-a dovedit că un tip a răspuns la asta, 786 00:38:17,753 --> 00:38:19,839 cine îl zbura, la vremea aceea, 787 00:38:20,298 --> 00:38:25,636 și nu avea nicio fotografie cu el în acea aeronavă. 788 00:38:26,345 --> 00:38:29,765 Și, dintr-o dată, iată-mă, 30 - 35 de ani mai târziu 789 00:38:29,807 --> 00:38:33,227 și pot să-i dau această fotografie. E distractiv, 790 00:38:33,269 --> 00:38:34,687 și asta m-a atras. 791 00:38:35,396 --> 00:38:39,525 Și, putând contribui la istoria aviației. 792 00:38:39,900 --> 00:38:43,446 Pozele pe care le facem astăzi, sunt istoria de mâine. 793 00:38:43,863 --> 00:38:46,824 Oamenii din armată, cu foarte puține excepții, 794 00:38:47,033 --> 00:38:49,660 folosiți foarte rar o cameră. 795 00:38:50,036 --> 00:38:53,122 Foarte rar fac fotografii ale aeronavei 796 00:38:53,164 --> 00:38:55,499 sau vehicule sau orice ar fi, ei fac 797 00:38:55,708 --> 00:38:57,668 pentru că este treaba lor de zi cu zi. 798 00:38:57,752 --> 00:39:01,630 Nu e mare lucru. Deci, oamenii vin încercând 799 00:39:01,672 --> 00:39:04,633 pentru a documenta istoria aviației, pe drum, 800 00:39:04,925 --> 00:39:09,055 se bazează, în mare parte, pe ceea ce facem noi acum. 801 00:39:09,472 --> 00:39:12,016 Acum, asta ar putea părea, încercând să mă fac 802 00:39:12,058 --> 00:39:14,143 un pic important de sine, aici, sau orice altceva, 803 00:39:14,393 --> 00:39:17,438 dar, când vine cineva, caută fotografii 804 00:39:17,480 --> 00:39:21,817 a unui Tomcat care a zburat din Navy-Dallas la începutul anilor 1990, 805 00:39:22,193 --> 00:39:23,819 nu o vor găsi în Marina. 806 00:39:23,861 --> 00:39:26,405 Nu o vor găsi în jurnalele oficiale. 807 00:39:26,447 --> 00:39:29,575 O vor găsi, în cărțile mele de diapozitive. 808 00:39:30,618 --> 00:39:34,913 Și, abilitatea de a menține această istorie este foarte distractiv, 809 00:39:34,955 --> 00:39:37,249 și este un motiv să ții după el. 810 00:39:37,625 --> 00:39:40,210 Nu știu câți ani mai am în asta, 811 00:39:40,252 --> 00:39:43,088 dar atâta timp cât pot continua să o fac, 812 00:39:43,130 --> 00:39:44,381 Voi continua să ies acolo. 813 00:39:46,217 --> 00:39:49,804 Fotograf predominant avioane militare, 814 00:39:50,221 --> 00:39:53,349 încercând diferite locații, în apropiere 815 00:39:53,391 --> 00:39:56,227 a aerodromului pentru a vă oferi acel unghi diferit, 816 00:39:56,477 --> 00:39:57,853 asta o mentine interesanta. 817 00:39:57,937 --> 00:40:01,399 Deci, veți avea vreodată suficiente poze cu un F-16? 818 00:40:01,565 --> 00:40:04,610 Nu știu. Pentru mine totul este să ies 819 00:40:04,652 --> 00:40:07,654 cu prietenii tăi și vorbește despre lucruri diferite, știi, 820 00:40:07,696 --> 00:40:11,575 pe care le-au experimentat în hobby-ul lor față de tine, um, 821 00:40:11,617 --> 00:40:13,911 știi, diferite locuri în care au călătorit, uh, 822 00:40:14,453 --> 00:40:16,122 față de locul în care ai fost. 823 00:40:16,414 --> 00:40:18,791 Și mai ales dacă, știi, când vorbești despre, 824 00:40:19,208 --> 00:40:21,794 știi, tipi care fac același hobby ca și tine 825 00:40:22,086 --> 00:40:24,004 care de fapt au fost în serviciu 826 00:40:24,046 --> 00:40:25,840 și chiar uneori, într-o zonă de război 827 00:40:26,006 --> 00:40:28,175 și să poți face poze, știi, de la 828 00:40:28,426 --> 00:40:33,555 pentru ce se antrenează tipii ăștia, zi de zi. Pentru a putea reflecta asta într-o imagine, 829 00:40:33,597 --> 00:40:36,684 și du-l acasă, și să mă pot uita la asta. 830 00:40:36,892 --> 00:40:38,269 Îmi place mereu asta. 831 00:40:40,771 --> 00:40:44,900 Am menționat, înainte, că în copilărie ieșeam cu bunicul meu 832 00:40:45,025 --> 00:40:46,360 la Baza Aeriană Bergtsrom 833 00:40:46,610 --> 00:40:49,530 și urmărim avioanele de la capătul zonei pistei, 834 00:40:49,947 --> 00:40:51,698 unde am putea conduce, la vremea aceea, 835 00:40:51,740 --> 00:40:55,035 și puteai urmări taxiul F-4 pe o cale de rulare lungă, 836 00:40:55,327 --> 00:40:57,788 să-și facă verificările la sfârșitul pistei, înainte de a decola. 837 00:40:58,330 --> 00:41:01,292 Când eram copil, le făceam cu mâna și cu mâna și cu mâna la acești piloți, 838 00:41:01,375 --> 00:41:04,170 dar pilotul rula de obicei avionul, 839 00:41:04,336 --> 00:41:05,295 uitându-se la lucrurile lui. 840 00:41:05,337 --> 00:41:07,465 Și pe locul din spate rula mereu liste de verificare. 841 00:41:07,590 --> 00:41:10,676 Îmi amintesc asta și înțeleg pe deplin acum, după ce am făcut-o, 842 00:41:10,926 --> 00:41:13,512 intensitatea-a ceea ce este necesar. 843 00:41:14,013 --> 00:41:16,265 A fost un moment în care făceam cu mâna și fluturam 844 00:41:16,474 --> 00:41:18,726 iar un scaun din spate ridică privirea 845 00:41:18,893 --> 00:41:22,271 și i-a luat doar un minut să fac cu mâna. M-a recunoscut. 846 00:41:22,480 --> 00:41:27,485 Și vreau să spun că era la 50 - 60 de picioare distanță. Jetul era zgomotos și erau pe cale să se întoarcă 847 00:41:27,735 --> 00:41:30,571 și a luat doar acea fracțiune de secundă. 848 00:41:31,071 --> 00:41:34,658 Cred că acel moment, în timp, este ceea ce a spus de fapt, 849 00:41:35,034 --> 00:41:36,368 „Omule, vreau să fiu tipul ăla!” 850 00:41:36,911 --> 00:41:39,246 Am făcut un punct în cariera mea 851 00:41:39,538 --> 00:41:42,541 ca fotograf aerian, zburând pe bancheta din spate a avioanelor. 852 00:41:42,875 --> 00:41:45,920 Au fost uneori, când știam că sunt fotografi, acolo 853 00:41:46,128 --> 00:41:48,005 Știam că sunt copii acolo, mai ales 854 00:41:48,297 --> 00:41:49,507 unde as lua acel moment 855 00:41:49,673 --> 00:41:52,343 și facem semn cu mâna copiilor, recunoaște-i, 856 00:41:52,760 --> 00:41:54,178 cu mâna fotografilor. 857 00:41:54,303 --> 00:41:58,474 Cred că o parte din ceea ce m-a determinat este să știu asta 858 00:41:58,516 --> 00:42:01,560 de-a lungul anilor am avut acest impact asupra oamenilor. 859 00:42:01,727 --> 00:42:03,645 Am avut copii care au venit la mine 860 00:42:03,687 --> 00:42:06,065 și spuneți: „Oh, ți-am văzut poza în Airman Magazine!” 861 00:42:06,690 --> 00:42:09,067 A fost foarte tare și acum vreau să fiu pilot, sau 862 00:42:09,109 --> 00:42:11,653 Vreau să mă alătur Forțelor Aeriene și să fiu un parasalvator, 863 00:42:11,695 --> 00:42:17,159 Pentru că am văzut fotografia ta cu tipi ieșind dintr-un HH-60G, în Kuweit 864 00:42:17,535 --> 00:42:20,746 și asta a fost pur și simplu super! E destul de inspirat! 865 00:42:23,374 --> 00:42:25,417 Dan Dutton: Să faci orice cu familia ta este întotdeauna minunat! 866 00:42:25,459 --> 00:42:28,295 Pentru a putea împărtăși, uh, știi, orice fel de experiențe 867 00:42:28,337 --> 00:42:30,047 și dincolo de ceea ce faci ca familie. 868 00:42:30,339 --> 00:42:32,299 Nu m-am gândit niciodată că voi avea un prieten cu care să pot face asta. 869 00:42:32,341 --> 00:42:35,719 Am prietenii mei de aviație care, evident, facem asta 870 00:42:35,761 --> 00:42:38,472 și l-am prezentat și el trebuie să fie prietenii lor 871 00:42:38,514 --> 00:42:41,016 și colegii la fel, ceea ce eu, care este și mai tare decât atât! 872 00:42:41,058 --> 00:42:44,144 Mulți dintre băieții pe care i-am cunoscut și i-am cunoscut acum 873 00:42:44,186 --> 00:42:47,106 și uh, știi, și acceptă-l și pe el ca un egal. 874 00:42:47,523 --> 00:42:49,274 Este întotdeauna distractiv să ai pe cineva cu care să vorbești 875 00:42:49,316 --> 00:42:50,734 sau împărtășește experiența cu. 876 00:42:50,776 --> 00:42:53,862 Și așa, uh, cred că asta e cea mai bună parte, acum, este, știi, 877 00:42:53,904 --> 00:42:56,323 dacă un B-1 zboară, e grozav să faci o lovitură, 878 00:42:56,365 --> 00:42:57,783 dar e și mai bine să ai fiul tău cu tine, 879 00:42:57,825 --> 00:42:59,535 care se bucură de asta chiar mai mult decât ție, știi. 880 00:42:59,994 --> 00:43:00,744 Eram la Shepherd 881 00:43:00,786 --> 00:43:02,162 pentru Air Show acum câțiva ani. 882 00:43:02,288 --> 00:43:04,456 Și, am văzut un domn într-un scaun cu rotile 883 00:43:04,498 --> 00:43:06,667 iar fiul său se învârtea arătând fuga. 884 00:43:06,709 --> 00:43:08,168 I-am spus: „Ei bine, Jordan, știi, ești... 885 00:43:08,377 --> 00:43:09,753 va trebui să-mi faci asta într-o zi.” 886 00:43:09,795 --> 00:43:11,005 El a spus: "Oricand, tata!" 887 00:43:11,505 --> 00:43:14,091 Deci, e întotdeauna bine să știu că pot fi în 888 00:43:14,133 --> 00:43:15,801 scaunul cu rotile cu camera mea, 889 00:43:15,843 --> 00:43:17,010 dar cineva o să mă împingă, 890 00:43:17,052 --> 00:43:18,512 că știu. Deci, e destul de tare! 891 00:43:19,388 --> 00:43:21,223 Jordan Dutton: Oricând poți petrece timp cu tatăl tău 892 00:43:21,432 --> 00:43:22,891 și făcând ceva ce-i place, 893 00:43:22,933 --> 00:43:24,810 dar și ceva-ceva pe care și tu iubești, 894 00:43:25,102 --> 00:43:26,353 Este doar un moment cu adevărat special. 895 00:43:26,395 --> 00:43:28,272 Pentru mine, este doar, știi, 896 00:43:28,314 --> 00:43:29,982 timpul de calitate pe care îl petrec cu el. 897 00:43:30,232 --> 00:43:31,817 pentru că, evident, acum, știi, cu mine... 898 00:43:31,859 --> 00:43:34,361 a avea un loc de muncă cu normă întreagă a fi ocupat, este, este mai greu de avut 899 00:43:34,403 --> 00:43:35,487 acel timp în familie acasă. 900 00:43:35,529 --> 00:43:37,281 Și așa, este ceva ce eu și el 901 00:43:37,323 --> 00:43:38,615 amândoi au putut să facă împreună 902 00:43:38,657 --> 00:43:39,616 și ceva ce, știi, obținem 903 00:43:39,658 --> 00:43:41,201 să experimentăm totul împreună! 904 00:43:41,327 --> 00:43:43,579 Adică, nu mai am pe nimeni altcineva, știi, 905 00:43:43,621 --> 00:43:45,247 în afara colegilor despre care vorbea 906 00:43:45,289 --> 00:43:48,041 cu care pot împărtăși asta. Le spun prietenilor mei, ca hobby, 907 00:43:48,083 --> 00:43:49,293 Sunt fotograf de aviație, 908 00:43:49,335 --> 00:43:50,961 știi, ce este asta? Știi, știi, ce este, știi, 909 00:43:51,003 --> 00:43:53,755 nu este chiar așa de mare lucru pentru ei sau știi, este, știi, 910 00:43:53,797 --> 00:43:55,591 nu prea înțeleg și înțeleg asta 911 00:43:55,841 --> 00:43:57,009 și este doar un mare hobby de-al meu 912 00:43:57,051 --> 00:43:58,677 și el este singurul care înțelege cu adevărat. 913 00:43:58,927 --> 00:44:00,012 Adică, cine ar fi bine doar... 914 00:44:00,137 --> 00:44:02,222 să ai acele experiențe cu than-than tatăl tău. 915 00:44:02,473 --> 00:44:04,642 Există o fotografie pe care, știi, o am 916 00:44:04,975 --> 00:44:07,060 asta e pe biroul meu la serviciu și asta, știi, 917 00:44:07,102 --> 00:44:08,228 este o poză pe care am făcut-o eu și el. 918 00:44:08,270 --> 00:44:10,606 Dacă, dacă te duci vreodată la baza aeriană Nellis de la intrare, 919 00:44:10,648 --> 00:44:12,650 practic există o statuie mare 920 00:44:12,775 --> 00:44:14,068 al patrulea Thunderbird în formație. 921 00:44:14,276 --> 00:44:16,195 Și asta a fost la primul nostru steag roșu, împreună. 922 00:44:16,487 --> 00:44:18,196 Și asta e ceva pe care îl prețuiesc, 923 00:44:18,238 --> 00:44:19,281 pe care îl țin foarte aproape de mine. 924 00:44:19,323 --> 00:44:22,659 pentru că era o perioadă în care amândoi plecasem într-un loc 925 00:44:22,701 --> 00:44:25,037 și să facem ceva la care amândoi ne-a plăcut și ne-a plăcut să fim. 926 00:44:25,079 --> 00:44:27,331 Și, a avea acele amintiri este ceva ce nu poți... 927 00:44:27,373 --> 00:44:28,832 acei bani sau nimic nu poate înlocui. 76645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.