Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,110 --> 00:00:05,200
[both speaking Hungarian]
2
00:00:08,507 --> 00:00:10,160
You're getting better
and better every day.
3
00:00:10,161 --> 00:00:13,338
[phone ringing]
4
00:00:19,083 --> 00:00:20,562
Hey, Ella, what's up?
5
00:00:20,563 --> 00:00:22,346
- Wes. Thank you.
6
00:00:22,347 --> 00:00:24,696
How are things?
- No complaints.
7
00:00:24,697 --> 00:00:27,047
How about you?
Everything all right in LA?
8
00:00:27,048 --> 00:00:28,961
- Yeah, just checking in.
9
00:00:28,962 --> 00:00:31,486
- OK, about what?
10
00:00:31,487 --> 00:00:34,619
- Well, the realtor called.
11
00:00:34,620 --> 00:00:36,230
Looks like the house
finally has a buyer.
12
00:00:36,231 --> 00:00:37,709
- Oh, that's great.
13
00:00:37,710 --> 00:00:40,712
- Yeah, there's just the
property taxes from last year.
14
00:00:40,713 --> 00:00:43,193
Do you want to split those
down the middle or...
15
00:00:43,194 --> 00:00:44,368
- Yeah, let's keep it clean.
16
00:00:44,369 --> 00:00:46,327
- Oh, OK, same page.
17
00:00:46,328 --> 00:00:48,198
- All right, well, if there
isn't anything else--
18
00:00:48,199 --> 00:00:52,333
- Uh, well, since I have you,
19
00:00:52,334 --> 00:00:54,117
I wanted to run
something else by you.
20
00:00:54,118 --> 00:00:57,729
- OK.
- Well, it's about a case.
21
00:00:57,730 --> 00:01:02,038
It's a little tricky,
but just hear me out, OK?
22
00:01:02,039 --> 00:01:04,823
- Ella, if it's tricky,
then just run it up
23
00:01:04,824 --> 00:01:06,216
the chain of command.
24
00:01:06,217 --> 00:01:09,176
Plus, I'm in the office,
so I got to get to work.
25
00:01:09,177 --> 00:01:12,483
- Of course.
26
00:01:12,484 --> 00:01:14,790
It's really great hearing
your voice, Wes.
27
00:01:14,791 --> 00:01:16,835
- You too.
28
00:01:16,836 --> 00:01:19,795
[suspenseful music]
29
00:01:19,796 --> 00:01:26,758
♪
30
00:01:26,759 --> 00:01:28,760
- Not a speck of dust,
no detail unattended.
31
00:01:28,761 --> 00:01:31,241
Understood?
This place must be immaculate.
32
00:01:31,242 --> 00:01:33,243
He'll expect nothing less.
33
00:01:33,244 --> 00:01:35,202
No, no, start over.
34
00:01:35,203 --> 00:01:37,247
Grapes on the side, not on top.
35
00:01:37,248 --> 00:01:38,379
- Oh, I'm sorry.
36
00:01:38,380 --> 00:01:40,816
- Don't apologize,
just fix it.
37
00:01:40,817 --> 00:01:42,122
- Can you get started
on that, darl?
38
00:01:42,123 --> 00:01:44,515
♪
39
00:01:44,516 --> 00:01:45,777
- He's in the building.
40
00:01:45,778 --> 00:01:47,170
Final checks.
41
00:01:47,171 --> 00:01:48,780
Move!
42
00:01:48,781 --> 00:01:50,130
♪
43
00:01:50,131 --> 00:01:52,175
Where are the cigarettes?
44
00:01:52,176 --> 00:01:53,872
♪
45
00:01:53,873 --> 00:01:56,962
- Pastor Santoso.
How was your journey?
46
00:01:56,963 --> 00:01:58,355
- Long.
47
00:01:58,356 --> 00:02:00,444
The blinds, domba kecilku,
the blinds.
48
00:02:00,445 --> 00:02:02,011
- Forgive me, Apostle.
49
00:02:02,012 --> 00:02:03,360
Open the curtains.
50
00:02:03,361 --> 00:02:09,497
♪
51
00:02:09,498 --> 00:02:12,631
[suspenseful music fading]
52
00:02:14,807 --> 00:02:17,200
The church build in town
is progressing nicely.
53
00:02:17,201 --> 00:02:20,247
Our local chapter
is officially recognized.
54
00:02:20,248 --> 00:02:22,074
- So we are protected here?
55
00:02:22,075 --> 00:02:25,252
- I hope so.
56
00:02:25,253 --> 00:02:27,645
- Speak, domba kecilku.
57
00:02:27,646 --> 00:02:29,344
What is it?
58
00:02:36,177 --> 00:02:39,875
- The FBI is putting together
an extradition request.
59
00:02:39,876 --> 00:02:42,225
- [scoffs]
I would like to see them try.
60
00:02:42,226 --> 00:02:43,922
Not in this country.
61
00:02:43,923 --> 00:02:48,013
Not while our Father
guides my divine mission.
62
00:02:48,014 --> 00:02:51,234
- You're right, Pastor.
63
00:02:51,235 --> 00:02:53,149
And in two days,
64
00:02:53,150 --> 00:02:56,196
you won't have to deal with
these indignities ever again.
65
00:02:56,197 --> 00:02:57,894
Everything will be fine.
66
00:03:08,034 --> 00:03:11,123
- I am done for the night.
67
00:03:11,124 --> 00:03:12,908
Everyone leaves.
68
00:03:12,909 --> 00:03:14,736
[tense music]
69
00:03:14,737 --> 00:03:17,042
She stays.
70
00:03:17,043 --> 00:03:22,047
♪
71
00:03:22,048 --> 00:03:23,353
- Isla.
72
00:03:23,354 --> 00:03:25,877
The Apostle has selected
Millie for Night Chores.
73
00:03:25,878 --> 00:03:27,444
A great honor.
74
00:03:27,445 --> 00:03:30,099
She'll be staying the night.
75
00:03:30,100 --> 00:03:33,233
♪
76
00:03:33,234 --> 00:03:35,060
- Please, Apostle Santoso.
77
00:03:35,061 --> 00:03:37,280
- You know you're forbidden
from speaking to him directly.
78
00:03:37,281 --> 00:03:39,891
- I know,
but I beg you, Apostle.
79
00:03:39,892 --> 00:03:42,329
Millie, my daughter, she has
an important test tomorrow.
80
00:03:42,330 --> 00:03:43,373
Please.
81
00:03:43,374 --> 00:03:45,375
- What is your name, child?
82
00:03:45,376 --> 00:03:47,638
- Isla.
Isla Hewitt.
83
00:03:47,639 --> 00:03:50,554
- Education is one of the
pillars of our congregation,
84
00:03:50,555 --> 00:03:53,078
the foundation of our faith.
85
00:03:53,079 --> 00:03:56,473
I would not want to get in
the way of Millie's schooling.
86
00:03:56,474 --> 00:03:59,215
- Thank you so much, Apostle.
87
00:03:59,216 --> 00:04:01,391
♪
88
00:04:01,392 --> 00:04:03,393
- Bridget...
89
00:04:03,394 --> 00:04:06,875
I am still the word of God.
90
00:04:06,876 --> 00:04:09,443
That girl is staying with me
tomorrow night.
91
00:04:09,444 --> 00:04:11,706
Understood?
92
00:04:11,707 --> 00:04:13,316
- I'll make the arrangements.
93
00:04:13,317 --> 00:04:17,233
♪
94
00:04:17,234 --> 00:04:19,235
Come with me.
95
00:04:19,236 --> 00:04:26,374
♪
96
00:04:31,901 --> 00:04:33,249
- Wes.
97
00:04:33,250 --> 00:04:35,164
Briefing EC just came in,
and this one's red hot.
98
00:04:35,165 --> 00:04:37,079
Subject's on the
Most Wanted List.
99
00:04:37,080 --> 00:04:38,950
You know Pastor Bakti Santoso?
100
00:04:38,951 --> 00:04:41,344
- Yeah, the televangelist
nutjob from Indonesia?
101
00:04:41,345 --> 00:04:42,606
He came up for air?
102
00:04:42,607 --> 00:04:44,608
- Interpol Red Notice
places him in Gibraltar,
103
00:04:44,609 --> 00:04:46,088
though it looks like
the locals did not detain.
104
00:04:46,089 --> 00:04:47,829
Legat Madrid is pinning
down his exact location
105
00:04:47,830 --> 00:04:49,570
with the Gibraltar police
as we speak.
106
00:04:49,571 --> 00:04:50,919
- OK, let's ping
the rest of the team.
107
00:04:50,920 --> 00:04:52,181
- Already notified
and en route.
108
00:04:52,182 --> 00:04:53,356
Just waiting on DC's go-ahead.
109
00:04:53,357 --> 00:04:54,532
- Got it.
110
00:04:56,447 --> 00:04:57,926
Who is that?
- Aminah Karana.
111
00:04:57,927 --> 00:05:00,015
Cooperating witness from
the New York field office.
112
00:05:00,016 --> 00:05:01,756
As soon as they heard
Santoso was in play,
113
00:05:01,757 --> 00:05:03,627
they had her on
the next flight over.
114
00:05:03,628 --> 00:05:07,979
- It started innocently.
115
00:05:07,980 --> 00:05:10,373
Always with flowers.
116
00:05:10,374 --> 00:05:11,809
To this day,
117
00:05:11,810 --> 00:05:14,812
I can't smell jasmine
without my stomach turning.
118
00:05:14,813 --> 00:05:17,685
Back then,
when Santoso noticed you,
119
00:05:17,686 --> 00:05:18,903
he'd make you feel like
120
00:05:18,904 --> 00:05:21,471
you were in the presence
of God himself.
121
00:05:21,472 --> 00:05:23,821
- It must have been
so hard to speak out.
122
00:05:23,822 --> 00:05:27,826
- That's why it took me over
a decade after Santoso, he--
123
00:05:29,828 --> 00:05:32,177
He did what he did
to report it.
124
00:05:32,178 --> 00:05:33,614
I know how it looks.
125
00:05:33,615 --> 00:05:35,267
- Hey, what?
[sighs softly]
126
00:05:35,268 --> 00:05:38,140
No one is judging you for the
time it took you to get here.
127
00:05:38,141 --> 00:05:40,403
We're just--we're just glad
you're here at all.
128
00:05:40,404 --> 00:05:42,274
- I know Santoso.
129
00:05:42,275 --> 00:05:45,147
I know how he thinks,
operates,
130
00:05:45,148 --> 00:05:46,670
his likes and dislikes,
131
00:05:46,671 --> 00:05:48,890
his preferred brands
of chocolates,
132
00:05:48,891 --> 00:05:52,459
cigarettes, wine.
133
00:05:52,460 --> 00:05:54,504
I want to help.
- Good.
134
00:05:54,505 --> 00:05:56,332
That's what you're doing.
135
00:05:56,333 --> 00:05:58,029
Isn't it?
136
00:05:58,030 --> 00:06:00,118
[soft tense music]
137
00:06:00,119 --> 00:06:01,424
What am I missing?
138
00:06:01,425 --> 00:06:03,687
♪
139
00:06:03,688 --> 00:06:05,776
- Since I spoke out
about Santoso,
140
00:06:05,777 --> 00:06:08,953
every single door has
been slammed in my face.
141
00:06:08,954 --> 00:06:12,217
It's hard to think
that anything will change,
142
00:06:12,218 --> 00:06:15,220
that anyone will
ever believe me.
143
00:06:15,221 --> 00:06:16,874
- I believe you.
144
00:06:16,875 --> 00:06:20,138
And I'm not going to sit here
and make you an empty promise.
145
00:06:20,139 --> 00:06:22,837
But me and my team, we're
going to do everything we can
146
00:06:22,838 --> 00:06:28,016
in our power to make sure that
he pays for what he did to you.
147
00:06:28,017 --> 00:06:29,757
[computer chimes]
- Bakti Santoso.
148
00:06:29,758 --> 00:06:32,760
So-called Apostle of the
Reign of Jesus Christ Church.
149
00:06:32,761 --> 00:06:34,196
- You know what?
Let's call it what it is.
150
00:06:34,197 --> 00:06:35,240
It's a cult.
151
00:06:35,241 --> 00:06:36,677
- Santoso's wanted worldwide,
152
00:06:36,678 --> 00:06:38,548
but has been a parasite
on the States for decades.
153
00:06:38,549 --> 00:06:39,854
Embezzling
government funds,
154
00:06:39,855 --> 00:06:42,639
pocketing U.S. donations
from the ROJC,
155
00:06:42,640 --> 00:06:45,163
most recently even
running an anchor baby scheme
156
00:06:45,164 --> 00:06:47,122
to secure U.S. citizenship
for his followers.
157
00:06:47,123 --> 00:06:48,645
- Ensuring the next gen
of faithful
158
00:06:48,646 --> 00:06:50,081
keeps the American dollars
coming.
159
00:06:50,082 --> 00:06:51,909
- They run welfare scams
and shunt that money
160
00:06:51,910 --> 00:06:54,564
back to the church
and Santoso's own pockets.
161
00:06:54,565 --> 00:06:57,132
Santoso was untouchable
back in Indonesia,
162
00:06:57,133 --> 00:06:59,090
but when the new
administration came into power,
163
00:06:59,091 --> 00:07:01,919
they pulled his safety net and
froze the rest of his accounts.
164
00:07:01,920 --> 00:07:03,878
He's been in the wind
ever since.
165
00:07:03,879 --> 00:07:08,099
Until he popped his head out
in Gibraltar.
166
00:07:08,100 --> 00:07:10,232
- Gibraltar is technically
a British territory,
167
00:07:10,233 --> 00:07:14,192
but in practice, it's a
jurisdictional dog's breakfast,
168
00:07:14,193 --> 00:07:16,238
stuck in an endless sovereignty
battle with Spain
169
00:07:16,239 --> 00:07:18,632
and rife with smuggling
and offshore banking.
170
00:07:18,633 --> 00:07:20,416
- Casablanca of Western Europe.
171
00:07:20,417 --> 00:07:23,941
- And an ideal spot for Santoso
to broker his path to freedom.
172
00:07:23,942 --> 00:07:26,117
- Which is exactly what
we're not going to let happen.
173
00:07:26,118 --> 00:07:29,599
HQ wants this guy and his
entire organization dismantled
174
00:07:29,600 --> 00:07:31,949
for reasons well beyond
the charges in his file.
175
00:07:31,950 --> 00:07:34,125
It's a known secret that
he preys on underage girls.
176
00:07:34,126 --> 00:07:35,300
He...
177
00:07:35,301 --> 00:07:36,737
brainwashes them into thinking
178
00:07:36,738 --> 00:07:38,608
that the path to salvation
is through his bedroom.
179
00:07:38,609 --> 00:07:40,262
He calls it Night Chores.
180
00:07:40,263 --> 00:07:42,569
- Koresh, Raniere, Jeffs,
181
00:07:42,570 --> 00:07:44,571
it's the same blueprint
with all these guys.
182
00:07:44,572 --> 00:07:46,007
At some point,
183
00:07:46,008 --> 00:07:47,748
every young woman in the fold
has to go see them.
184
00:07:47,749 --> 00:07:50,533
- And while the FBI has been
actively pursuing Santoso
185
00:07:50,534 --> 00:07:52,579
for years now
on white-collar crimes,
186
00:07:52,580 --> 00:07:53,971
they can't nail him
on assault.
187
00:07:53,972 --> 00:07:55,625
Allegations of abuse have
always been withdrawn.
188
00:07:55,626 --> 00:07:56,844
- Except for one.
189
00:07:56,845 --> 00:07:58,367
Aminah.
190
00:07:58,368 --> 00:08:00,935
She refused to take back
her account of Santoso's abuse.
191
00:08:00,936 --> 00:08:03,459
- All right, but Santoso still
isn't facing assault charges.
192
00:08:03,460 --> 00:08:04,895
- Mm-hmm.
193
00:08:04,896 --> 00:08:07,594
- So then why didn't your
testimony move the needle?
194
00:08:07,595 --> 00:08:10,161
- I was 11 when it started.
195
00:08:10,162 --> 00:08:16,341
After my first Night Chores,
I told my mom what happened.
196
00:08:16,342 --> 00:08:17,429
She was proud.
197
00:08:17,430 --> 00:08:20,563
Said that
I had been chosen by God.
198
00:08:20,564 --> 00:08:25,133
By the time I finally left
the church and filed charges,
199
00:08:25,134 --> 00:08:26,961
the statute of limitations
had run out.
200
00:08:26,962 --> 00:08:29,746
- Aminah is our expert
on Santoso.
201
00:08:29,747 --> 00:08:31,008
I already cleared it
with the ASAC.
202
00:08:31,009 --> 00:08:32,401
She's going to roll with us
to Gibraltar
203
00:08:32,402 --> 00:08:33,881
in case we catch
any curveballs.
204
00:08:33,882 --> 00:08:35,622
- Extradition request is a go.
205
00:08:35,623 --> 00:08:36,884
Approve for the takedown, Wes.
206
00:08:36,885 --> 00:08:39,016
- This might be our
only shot at Santoso.
207
00:08:39,017 --> 00:08:41,018
I believe Gibraltar
is just a stopover
208
00:08:41,019 --> 00:08:42,759
while the guy
figures out his next move.
209
00:08:42,760 --> 00:08:45,196
He's got 300,000 followers
across multiple countries
210
00:08:45,197 --> 00:08:47,547
and no shortage
of foxholes to crawl into.
211
00:08:47,548 --> 00:08:49,723
We are not going
to give him the chance.
212
00:08:49,724 --> 00:08:51,855
- Oh, by the way.
213
00:08:51,856 --> 00:08:54,597
Do you know
Special Agent Ella Driscoll?
214
00:08:54,598 --> 00:08:56,120
She reached out to the Hub.
215
00:08:56,121 --> 00:08:57,905
I'm not sure what
it was regarding.
216
00:08:57,906 --> 00:09:00,777
- We just talked.
It's always something with her.
217
00:09:00,778 --> 00:09:03,737
[tense music]
218
00:09:03,738 --> 00:09:07,611
♪
219
00:09:11,093 --> 00:09:12,702
- Commissioner Imogen,
Agent Garretson.
220
00:09:12,703 --> 00:09:13,964
We spoke on the phone.
221
00:09:13,965 --> 00:09:15,357
- I'm terribly sorry,
but there have been
222
00:09:15,358 --> 00:09:17,272
some complications
in the Santoso case.
223
00:09:17,273 --> 00:09:18,708
The situation is fluid.
224
00:09:18,709 --> 00:09:20,405
- Wes Mitchell,
what seems to be the holdup?
225
00:09:20,406 --> 00:09:23,365
- Gibraltar cannot approve
your extradition at this time.
226
00:09:23,366 --> 00:09:25,280
- I thought we were cleared
for liftoff here.
227
00:09:25,281 --> 00:09:28,239
- You were, but Spain's since
thrown a spanner in the works.
228
00:09:28,240 --> 00:09:30,067
They're contending
Santoso's extradition
229
00:09:30,068 --> 00:09:32,026
must go through
the Spanish courts.
230
00:09:32,027 --> 00:09:35,464
- So what then, they're holding
this investigation hostage?
231
00:09:35,465 --> 00:09:37,597
- Essentially.
232
00:09:37,598 --> 00:09:38,946
Spain likes to remind us
233
00:09:38,947 --> 00:09:41,644
who's the top brass
in the Iberian peninsula.
234
00:09:41,645 --> 00:09:43,515
A high-profile extradition
makes headlines.
235
00:09:43,516 --> 00:09:46,257
Of course, they insist on
being part of the conversation.
236
00:09:46,258 --> 00:09:49,086
- Fine. I understand
you have a 20 on Santoso.
237
00:09:49,087 --> 00:09:50,479
If you have a tac team
ready to roll,
238
00:09:50,480 --> 00:09:51,915
let's just arrest him now
239
00:09:51,916 --> 00:09:53,525
and let Spain get this tantrum
out of their system.
240
00:09:53,526 --> 00:09:54,918
- Rafael Ferrer,
241
00:09:54,919 --> 00:09:57,094
Director General
of the Policía Nacional,
242
00:09:57,095 --> 00:09:59,053
is threatening
a diplomatic incident
243
00:09:59,054 --> 00:10:02,752
if Santoso is even apprehended
without Spain's rubber stamp.
244
00:10:02,753 --> 00:10:05,102
I am sorry, but we are
the little brother here.
245
00:10:05,103 --> 00:10:06,887
We have to choose our battles
carefully.
246
00:10:06,888 --> 00:10:09,237
- If I had a dangerous predator
loose in my country,
247
00:10:09,238 --> 00:10:10,804
I think I would
choose that battle.
248
00:10:10,805 --> 00:10:12,457
- Gibraltar also
wants this resolved.
249
00:10:12,458 --> 00:10:13,981
It will just take time.
250
00:10:13,982 --> 00:10:17,420
- That's the last thing
we can afford to give Santoso.
251
00:10:18,029 --> 00:10:19,900
- Yeah, look,
DOJ and State Department
252
00:10:19,901 --> 00:10:21,379
are leaning hard on Spain,
253
00:10:21,380 --> 00:10:23,904
but Madrid is dying
on this hill.
254
00:10:23,905 --> 00:10:26,558
- Just tell me whose boss
I got to get on the phone.
255
00:10:26,559 --> 00:10:28,256
- I-I'm working on it, Wes,
256
00:10:28,257 --> 00:10:30,562
but with all the red tape
over there,
257
00:10:30,563 --> 00:10:32,695
it's hard to know who's
in the driver's seat.
258
00:10:32,696 --> 00:10:34,958
- OK, so since on paper,
259
00:10:34,959 --> 00:10:37,308
Santoso doesn't
pose an imminent threat,
260
00:10:37,309 --> 00:10:40,224
Europol isn't keen to pull out
the heavy artillery.
261
00:10:40,225 --> 00:10:42,096
They're letting
Spain and Gibraltar
262
00:10:42,097 --> 00:10:43,880
figure it out
amongst themselves.
263
00:10:43,881 --> 00:10:44,881
- As much as
I hate to admit it,
264
00:10:44,882 --> 00:10:46,666
Santoso has played this well.
265
00:10:46,667 --> 00:10:48,015
Getting a warrant over there
266
00:10:48,016 --> 00:10:50,713
is like doing some kind
of an obstacle course.
267
00:10:50,714 --> 00:10:52,672
- What about
a surveillance warrant?
268
00:10:52,673 --> 00:10:54,412
- That depends.
To what end?
269
00:10:54,413 --> 00:10:55,718
- We stake out Santoso,
270
00:10:55,719 --> 00:10:57,154
we suss out exactly
what he's up to,
271
00:10:57,155 --> 00:10:58,808
and then before
he makes his next move,
272
00:10:58,809 --> 00:11:00,244
the Bureau is ahead of him.
273
00:11:00,245 --> 00:11:01,463
And the second
he steps foot
274
00:11:01,464 --> 00:11:03,204
into neutral territory,
we snatch him up
275
00:11:03,205 --> 00:11:04,945
before he slips out
of our reach for good.
276
00:11:04,946 --> 00:11:06,294
- OK.
I like that swing.
277
00:11:06,295 --> 00:11:07,730
I think I can
push that through.
278
00:11:07,731 --> 00:11:09,166
I'll get Imogen on the horn.
279
00:11:09,167 --> 00:11:10,820
Hey.
280
00:11:10,821 --> 00:11:12,648
How is Aminah doing?
281
00:11:12,649 --> 00:11:14,215
- She's hanging in there.
282
00:11:14,216 --> 00:11:16,260
Vo and Raines just got her
squared away at the hotel.
283
00:11:16,261 --> 00:11:17,479
- [sighs] OK, good.
284
00:11:17,480 --> 00:11:19,960
I mean, what that
young woman has endured
285
00:11:19,961 --> 00:11:23,137
on her own is just--
286
00:11:23,138 --> 00:11:25,182
it would be very meaningful
to me personally
287
00:11:25,183 --> 00:11:27,142
to see this taken care of.
288
00:11:28,404 --> 00:11:29,926
- We hear you, Jubal.
289
00:11:29,927 --> 00:11:31,754
[suspenseful music]
290
00:11:31,755 --> 00:11:33,582
[camera shutter clicking]
291
00:11:33,583 --> 00:11:36,367
- This is the bloke who has
commanded such fanaticism.
292
00:11:36,368 --> 00:11:37,804
- What did you expect?
293
00:11:37,805 --> 00:11:40,154
- At least an understanding
of how it got so far.
294
00:11:40,155 --> 00:11:42,852
Santoso has all the charisma
of a soggy towel.
295
00:11:42,853 --> 00:11:44,201
- Let's start putting together
296
00:11:44,202 --> 00:11:46,377
a roster of everybody
inside Santoso's place,
297
00:11:46,378 --> 00:11:47,552
figure out who
he's meeting with.
298
00:11:47,553 --> 00:11:48,771
It might give us his next move.
299
00:11:48,772 --> 00:11:50,599
- On it.
300
00:11:50,600 --> 00:11:51,993
[camera shutter clicking]
301
00:11:52,428 --> 00:11:55,604
- Santoso's private
security detail.
302
00:11:55,605 --> 00:11:57,171
He calls them his Templars,
303
00:11:57,172 --> 00:11:59,347
named after
the holy military order.
304
00:11:59,348 --> 00:12:01,784
- Military records?
Any time served?
305
00:12:01,785 --> 00:12:03,133
- Both.
306
00:12:03,134 --> 00:12:04,700
They're more mercenaries
than they are bodyguards.
307
00:12:04,701 --> 00:12:06,136
- All right.
Keep at it.
308
00:12:06,137 --> 00:12:08,008
- So we've been feeding
our surveillance to Amanda
309
00:12:08,009 --> 00:12:10,227
and updating IDs
as they come in,
310
00:12:10,228 --> 00:12:12,316
but we're pretty sure
this is Santoso's number two.
311
00:12:12,317 --> 00:12:14,318
- Yeah,
that's Bridget Zimmerman.
312
00:12:14,319 --> 00:12:16,886
Santoso calls her
his domba kecilku,
313
00:12:16,887 --> 00:12:19,149
Indonesian for little lamb.
314
00:12:19,150 --> 00:12:21,064
She's the daughter of some
315
00:12:21,065 --> 00:12:23,371
American pharma
multimillionaire.
316
00:12:23,372 --> 00:12:24,851
- Douglas Zimmerman?
317
00:12:24,852 --> 00:12:27,157
I mean, that guy is worth
at least 5 billion easy.
318
00:12:27,158 --> 00:12:29,420
- You think Bridget's privy
to her old man's cache?
319
00:12:29,421 --> 00:12:31,074
- Santoso definitely
needs the money
320
00:12:31,075 --> 00:12:32,554
after we froze
the church's accounts.
321
00:12:32,555 --> 00:12:34,469
- OK, let's keep an eye
on any withdrawals.
322
00:12:34,470 --> 00:12:37,124
If Santoso has an escape plan,
Bridget is his bus money.
323
00:12:37,125 --> 00:12:39,953
[tense somber music]
324
00:12:39,954 --> 00:12:45,306
♪
325
00:12:45,307 --> 00:12:47,874
- Celeste,
how's the device coming?
326
00:12:47,875 --> 00:12:49,527
- Behold the Wi-Fi pineapple.
327
00:12:49,528 --> 00:12:51,312
Get this inside
Santoso's apartment,
328
00:12:51,313 --> 00:12:53,749
and we can tap into
all data going in and out.
329
00:12:53,750 --> 00:12:54,968
- Great work.
330
00:12:54,969 --> 00:12:56,404
- Mm, don't give me
a gold star just yet.
331
00:12:56,405 --> 00:12:58,188
I have no clue how to get
this inside the apartment.
332
00:12:58,189 --> 00:13:00,277
- Yeah, even
the food delivery workers
333
00:13:00,278 --> 00:13:02,584
are vetted
with background checks.
334
00:13:02,585 --> 00:13:04,455
No chance for getting
on Santoso's guest list.
335
00:13:04,456 --> 00:13:05,630
- The surveillance
warrant we were given
336
00:13:05,631 --> 00:13:06,980
is super strict, too.
337
00:13:06,981 --> 00:13:10,113
Doesn't even let us
in his apartment.
338
00:13:10,114 --> 00:13:12,637
- What if we could
get on top of it?
339
00:13:12,638 --> 00:13:14,465
Find out who lives above him.
340
00:13:14,466 --> 00:13:19,427
♪
341
00:13:19,428 --> 00:13:22,430
- Mr. Harrington.
342
00:13:22,431 --> 00:13:24,649
- And you are?
- Andre Raines.
343
00:13:24,650 --> 00:13:26,434
I'm with the FBI.
344
00:13:26,435 --> 00:13:27,696
- Regarding?
345
00:13:27,697 --> 00:13:29,306
- Don't worry.
You're not in trouble, sir.
346
00:13:29,307 --> 00:13:30,830
The Bureau would just like
to use your apartment
347
00:13:30,831 --> 00:13:32,570
for a few days.
348
00:13:32,571 --> 00:13:33,702
- How much?
349
00:13:33,703 --> 00:13:34,877
- 10,000 euro.
350
00:13:34,878 --> 00:13:36,270
- 15.
- Deal.
351
00:13:36,271 --> 00:13:37,662
- 20.
- No, no. Too late.
352
00:13:37,663 --> 00:13:39,882
You already said 15.
353
00:13:39,883 --> 00:13:41,971
- When do you need it?
354
00:13:41,972 --> 00:13:43,581
- Right now.
355
00:13:43,582 --> 00:13:46,497
[suspenseful music]
356
00:13:46,498 --> 00:13:48,891
♪
357
00:13:48,892 --> 00:13:50,545
- Cue the noise.
358
00:13:50,546 --> 00:13:53,635
[saw whirring]
359
00:13:53,636 --> 00:13:56,420
[loud metallic grinding]
360
00:13:56,421 --> 00:14:03,385
♪
361
00:14:39,203 --> 00:14:42,118
- Inserting the camera now.
Stand by for visuals.
362
00:14:42,119 --> 00:14:49,300
♪
363
00:14:59,354 --> 00:15:00,832
- You need to position
the Wi-Fi pineapple
364
00:15:00,833 --> 00:15:04,575
directly above Santoso's
real router for this to work.
365
00:15:04,576 --> 00:15:06,621
Once we've got full bars,
it'll spoof the signal
366
00:15:06,622 --> 00:15:07,752
and tap all data.
367
00:15:07,753 --> 00:15:09,102
- Copy that.
368
00:15:09,103 --> 00:15:13,671
♪
369
00:15:13,672 --> 00:15:14,934
- I'm green on video.
370
00:15:14,935 --> 00:15:16,065
- Same.
371
00:15:16,066 --> 00:15:23,247
♪
372
00:15:25,771 --> 00:15:26,902
- No one's batting an eye.
373
00:15:26,903 --> 00:15:33,997
♪
374
00:15:39,350 --> 00:15:40,785
- Amanda, are you seeing this?
375
00:15:40,786 --> 00:15:41,961
- Yeah.
376
00:15:41,962 --> 00:15:43,266
Looks like
frequency interference.
377
00:15:43,267 --> 00:15:45,965
Guessing insulation
above the vent?
378
00:15:45,966 --> 00:15:47,444
- OK, so how do I loop back in?
379
00:15:47,445 --> 00:15:48,968
- Well,
the range is being capped.
380
00:15:48,969 --> 00:15:50,273
You'll need to get closer
381
00:15:50,274 --> 00:15:52,449
and underneath the disruption
to reconnect.
382
00:15:52,450 --> 00:15:53,798
- All right.
383
00:15:53,799 --> 00:16:00,763
♪
384
00:16:14,037 --> 00:16:15,995
- Come on.
385
00:16:15,996 --> 00:16:17,213
♪
386
00:16:17,214 --> 00:16:18,606
All right,
we're syncing up again.
387
00:16:18,607 --> 00:16:25,570
♪
388
00:16:26,876 --> 00:16:27,832
- Almost there.
389
00:16:27,833 --> 00:16:34,797
♪
390
00:16:40,063 --> 00:16:41,890
- Cam, heads up.
391
00:16:41,891 --> 00:16:42,978
You might have company.
392
00:16:42,979 --> 00:16:49,768
♪
393
00:16:51,074 --> 00:16:52,205
- Got it.
We're in.
394
00:16:52,206 --> 00:16:55,034
♪
395
00:16:55,035 --> 00:16:57,514
- Excuse me.
396
00:16:57,515 --> 00:16:58,472
Who are you?
397
00:16:58,473 --> 00:16:59,560
- Hi.
398
00:16:59,561 --> 00:17:02,084
Uh, so sorry
for the inconvenience.
399
00:17:02,085 --> 00:17:03,825
Um, I'm Mary.
400
00:17:03,826 --> 00:17:06,871
Uh, I just wanted to pay
my respects to the Apostle,
401
00:17:06,872 --> 00:17:08,569
but...
402
00:17:08,570 --> 00:17:10,875
I got cold feet
at the door.
403
00:17:10,876 --> 00:17:11,833
- What's in that bag?
404
00:17:11,834 --> 00:17:14,531
- Uh--um--
405
00:17:14,532 --> 00:17:16,359
I was hoping that
you would be able to
406
00:17:16,360 --> 00:17:18,883
pass this along to the Apostle.
407
00:17:18,884 --> 00:17:20,363
♪
408
00:17:20,364 --> 00:17:22,322
It's Bridget, right?
409
00:17:22,323 --> 00:17:25,064
It would mean the world to me
if this made it to him.
410
00:17:25,065 --> 00:17:28,632
- The Apostle
can't accept gifts.
411
00:17:28,633 --> 00:17:33,072
But there will soon be
a Sunday congregation in town.
412
00:17:33,073 --> 00:17:34,073
- I will be there.
413
00:17:34,074 --> 00:17:35,378
♪
414
00:17:35,379 --> 00:17:37,293
Have a blessed day.
415
00:17:37,294 --> 00:17:44,475
♪
416
00:17:54,442 --> 00:17:55,746
- Enterprise
endpoint protection's
417
00:17:55,747 --> 00:17:57,835
just kicked in
on Santoso's laptop.
418
00:17:57,836 --> 00:17:59,489
- Seeing it too.
419
00:17:59,490 --> 00:18:02,231
Why and how does a pastor
have armor like this?
420
00:18:02,232 --> 00:18:04,103
- I might have an idea.
421
00:18:04,104 --> 00:18:05,713
Joko Marbun,
422
00:18:05,714 --> 00:18:08,803
Santoso's resident IT expert
from Indonesia,
423
00:18:08,804 --> 00:18:11,458
former Black Hat Asia
CTF champion.
424
00:18:11,459 --> 00:18:13,416
Seems like he's been
helping Santoso avoid capture
425
00:18:13,417 --> 00:18:15,114
for the last few months.
426
00:18:15,115 --> 00:18:18,769
♪
427
00:18:18,770 --> 00:18:20,380
- While Amanda's
pulling what she can,
428
00:18:20,381 --> 00:18:22,033
these are the only two left
429
00:18:22,034 --> 00:18:24,384
that we don't have
profiles for.
430
00:18:24,385 --> 00:18:26,734
- I saw those two
making the drop-off.
431
00:18:26,735 --> 00:18:28,257
They're at the bottom
of the food chain
432
00:18:28,258 --> 00:18:30,607
and Bridget made them
show her their nails yesterday.
433
00:18:30,608 --> 00:18:33,523
- Because Santoso's a neat
freak and claustrophobic.
434
00:18:33,524 --> 00:18:35,351
That's why the blinds
always have to be open.
435
00:18:35,352 --> 00:18:37,310
- Looks like
Santoso has company.
436
00:18:37,311 --> 00:18:44,492
♪
437
00:18:47,190 --> 00:18:49,365
- He's summoning her
for Night Chores.
438
00:18:49,366 --> 00:18:51,498
- Facial rec just came
through on those two.
439
00:18:51,499 --> 00:18:54,805
Isla and Millie Hewitt.
440
00:18:54,806 --> 00:18:56,067
Millie is 16 years old.
441
00:18:56,068 --> 00:18:58,418
- The age of consent here
is 16.
442
00:18:58,419 --> 00:19:00,202
There's no crime here
as far as they're concerned.
443
00:19:00,203 --> 00:19:03,118
- Wait.
We're going to help her, right?
444
00:19:03,119 --> 00:19:06,121
[ominous music]
445
00:19:06,122 --> 00:19:08,385
♪
446
00:19:12,824 --> 00:19:14,608
[tense music]
447
00:19:14,609 --> 00:19:17,263
- Millie.
448
00:19:17,264 --> 00:19:18,264
Follow me.
449
00:19:18,265 --> 00:19:21,005
♪
450
00:19:21,006 --> 00:19:22,442
Come.
451
00:19:22,443 --> 00:19:25,140
♪
452
00:19:25,141 --> 00:19:26,794
- Wait.
453
00:19:26,795 --> 00:19:29,144
Her textbooks. We forgot them.
454
00:19:29,145 --> 00:19:32,147
Can we go get them
and come back?
455
00:19:32,148 --> 00:19:34,584
- People are talking about you,
Isla.
456
00:19:34,585 --> 00:19:36,456
They're saying
you're an infidel.
457
00:19:36,457 --> 00:19:37,805
I've been doing all I can
458
00:19:37,806 --> 00:19:41,635
to make sure those rumors
don't reach the Apostle.
459
00:19:41,636 --> 00:19:42,723
Or are the rumors true?
460
00:19:42,724 --> 00:19:43,811
- No.
461
00:19:43,812 --> 00:19:45,987
No, they're not.
- Ah.
462
00:19:45,988 --> 00:19:47,641
Then let's not
speak of this again.
463
00:19:47,642 --> 00:19:54,213
♪
464
00:19:54,214 --> 00:19:55,214
- Did you see him?
465
00:19:55,215 --> 00:19:56,258
- Who?
466
00:19:56,259 --> 00:19:57,520
- He was 5'9", 5'10".
467
00:19:57,521 --> 00:19:59,000
He had on
a blue football shirt.
468
00:19:59,001 --> 00:20:01,089
He took my phone, my wallet,
and he ran this way!
469
00:20:01,090 --> 00:20:02,482
- We didn't see anyone.
470
00:20:02,483 --> 00:20:04,658
- Oh, you must have.
He had a goatee, bald head.
471
00:20:04,659 --> 00:20:06,007
Total tosser!
472
00:20:06,008 --> 00:20:07,443
Wait, wait, wait, wait.
473
00:20:07,444 --> 00:20:09,228
The Gibraltar police,
they're on their way.
474
00:20:09,229 --> 00:20:12,013
They might have to ask
you questions, please.
475
00:20:12,014 --> 00:20:13,884
What about you?
Did you see anything?
476
00:20:13,885 --> 00:20:15,190
What's your name?
477
00:20:15,191 --> 00:20:16,887
- Get back in the car
with your mom.
478
00:20:16,888 --> 00:20:24,069
♪
479
00:20:26,246 --> 00:20:27,289
Oh, well.
480
00:20:27,290 --> 00:20:28,812
Yeah, thanks for that.
Yeah?
481
00:20:28,813 --> 00:20:29,944
Brilliant.
482
00:20:29,945 --> 00:20:37,126
♪
483
00:20:40,390 --> 00:20:42,696
[panting]
484
00:20:42,697 --> 00:20:44,306
[tense music fading]
485
00:20:44,307 --> 00:20:45,438
- Nice one, Smitty.
486
00:20:45,439 --> 00:20:46,656
- Good shout, Wes.
487
00:20:46,657 --> 00:20:48,092
But that was too close
for comfort.
488
00:20:48,093 --> 00:20:49,355
- Yeah.
Now we got another problem.
489
00:20:49,356 --> 00:20:50,878
Santoso has his sights
on this girl
490
00:20:50,879 --> 00:20:52,271
and we can't go back
to that well.
491
00:20:52,272 --> 00:20:53,576
It's going to spook them
for sure.
492
00:20:53,577 --> 00:20:55,317
- Yeah, it might be
a little late for that.
493
00:20:55,318 --> 00:20:57,798
This conversation
is going on right now.
494
00:20:57,799 --> 00:20:59,234
Bridget's on the phone
with her dad.
495
00:20:59,235 --> 00:21:01,149
- I need the money, Daddy.
496
00:21:01,150 --> 00:21:03,499
By tomorrow morning.
Here. It's urgent.
497
00:21:03,500 --> 00:21:07,329
I promise that I will
come home if you wire it.
498
00:21:07,330 --> 00:21:08,722
- How old is this person?
499
00:21:08,723 --> 00:21:09,766
- 43.
500
00:21:09,767 --> 00:21:11,159
- Thank you, Daddy.
501
00:21:11,160 --> 00:21:12,639
Love you.
502
00:21:12,640 --> 00:21:14,118
- How much you want to bet
503
00:21:14,119 --> 00:21:15,729
that money is tied to Santoso
bouncing out of here?
504
00:21:15,730 --> 00:21:17,208
- Yeah, our window's closing.
505
00:21:17,209 --> 00:21:19,646
If he tries to leave now,
we're not cleared to follow.
506
00:21:19,647 --> 00:21:21,430
- Patching in Amanda.
507
00:21:21,431 --> 00:21:23,345
- We're tapped
into Santoso's internet,
508
00:21:23,346 --> 00:21:25,652
but he has air-gapped security
on some folders.
509
00:21:25,653 --> 00:21:28,307
Serious overkill if he's
not hiding anything major.
510
00:21:28,308 --> 00:21:29,786
- This could be
his getaway plan.
511
00:21:29,787 --> 00:21:31,484
- Either that
or a smoking gun, right?
512
00:21:31,485 --> 00:21:33,007
- Amanda, what do
you need from us?
513
00:21:33,008 --> 00:21:35,096
- Direct access to that laptop.
514
00:21:35,097 --> 00:21:38,142
- There's no way we're
getting inside Santoso's spot.
515
00:21:38,143 --> 00:21:40,754
- Then we need someone who
already has access.
516
00:21:40,755 --> 00:21:43,583
[tense music]
517
00:21:43,584 --> 00:21:50,547
♪
518
00:21:59,382 --> 00:22:00,687
- I know you.
519
00:22:00,688 --> 00:22:03,167
You were outside
the Apostle's apartment, right?
520
00:22:03,168 --> 00:22:04,952
- Yes.
I'm Cameron.
521
00:22:04,953 --> 00:22:07,737
Do you have a second
to speak in private?
522
00:22:07,738 --> 00:22:10,436
- You're not actually a member
of the congregation, are you?
523
00:22:10,437 --> 00:22:13,830
- No.
524
00:22:13,831 --> 00:22:15,136
I was hoping that you would
525
00:22:15,137 --> 00:22:17,225
be able to have
a conversation with someone.
526
00:22:17,226 --> 00:22:19,619
And all I ask is that
you keep an open mind.
527
00:22:19,620 --> 00:22:21,969
♪
528
00:22:21,970 --> 00:22:24,841
It's for your daughter's sake.
529
00:22:24,842 --> 00:22:28,802
- I was once
in Millie's shoes.
530
00:22:28,803 --> 00:22:32,022
A young girl chosen
for Night Chores,
531
00:22:32,023 --> 00:22:34,808
who believed in Santoso
and the ROJC.
532
00:22:34,809 --> 00:22:37,724
- Until you were kicked out for
trying to extort the church.
533
00:22:37,725 --> 00:22:40,117
- I never asked for a dime.
534
00:22:40,118 --> 00:22:41,641
I didn't leave
because of money
535
00:22:41,642 --> 00:22:46,254
or even because of what
Santoso did to me.
536
00:22:46,255 --> 00:22:48,910
That man
took everything from me.
537
00:22:50,955 --> 00:22:51,999
[Aminah sighs]
538
00:22:52,000 --> 00:22:55,089
- What really happened, Aminah?
539
00:22:55,090 --> 00:22:58,048
[tense somber music]
540
00:22:58,049 --> 00:23:00,877
♪
541
00:23:00,878 --> 00:23:02,531
- When I was 15,
542
00:23:02,532 --> 00:23:05,926
I was pregnant
with Santoso's child.
543
00:23:05,927 --> 00:23:08,537
His people made me
take care of it.
544
00:23:08,538 --> 00:23:09,973
I would have kept her.
545
00:23:09,974 --> 00:23:11,845
♪
546
00:23:11,846 --> 00:23:15,675
I tried to stop them, but--
547
00:23:15,676 --> 00:23:17,894
[sniffles]
548
00:23:17,895 --> 00:23:19,896
I never had a chance
to save my daughter,
549
00:23:19,897 --> 00:23:23,422
but Isla,
you still can save yours.
550
00:23:23,423 --> 00:23:24,771
♪
551
00:23:24,772 --> 00:23:26,555
- Listen to me, Isla.
552
00:23:26,556 --> 00:23:28,383
We can protect Millie
553
00:23:28,384 --> 00:23:30,690
and all the other girls
just like her
554
00:23:30,691 --> 00:23:32,866
if you'll work with the FBI.
555
00:23:32,867 --> 00:23:38,088
♪
556
00:23:38,089 --> 00:23:41,483
- What would you need me to do?
557
00:23:41,484 --> 00:23:45,356
- So you're going to set this
down next to Santoso's laptop.
558
00:23:45,357 --> 00:23:46,923
It's been rigged with malware,
559
00:23:46,924 --> 00:23:49,056
which will give us
direct access.
560
00:23:49,057 --> 00:23:52,407
- I know you don't trust me,
Isla, but--
561
00:23:52,408 --> 00:23:56,019
and that they filled you with
all sorts of stories about me.
562
00:23:56,020 --> 00:23:58,108
But I can promise you
563
00:23:58,109 --> 00:23:59,632
there's a life
beyond the church.
564
00:23:59,633 --> 00:24:02,417
♪
565
00:24:02,418 --> 00:24:05,507
- You're making me pick
between my faith and my family.
566
00:24:05,508 --> 00:24:06,856
- You shouldn't have to.
567
00:24:06,857 --> 00:24:10,556
♪
568
00:24:10,557 --> 00:24:11,905
- I'm sorry.
569
00:24:11,906 --> 00:24:13,515
I-I just can't.
570
00:24:13,516 --> 00:24:19,782
♪
571
00:24:19,783 --> 00:24:22,133
[Vo sighs]
572
00:24:22,830 --> 00:24:25,309
- Hey, Jubal.
What's up?
573
00:24:25,310 --> 00:24:26,789
- I don't know how
to sugarcoat this one.
574
00:24:26,790 --> 00:24:29,531
After nearly every
U.S. agency got involved...
575
00:24:29,532 --> 00:24:30,793
[inhales deeply]
576
00:24:30,794 --> 00:24:33,100
Spain finally relented
and set a court date
577
00:24:33,101 --> 00:24:35,798
for January of next year.
578
00:24:35,799 --> 00:24:39,759
Sorry, guys.
We're at a bit of a loss here.
579
00:24:39,760 --> 00:24:40,934
- Just keep us in the loop.
580
00:24:40,935 --> 00:24:42,849
All right?
- Yeah.
581
00:24:42,850 --> 00:24:43,850
[line disconnection beep]
582
00:24:43,851 --> 00:24:47,375
- Listen.
I know how this looks.
583
00:24:47,376 --> 00:24:50,596
[tense somber music]
584
00:24:50,597 --> 00:24:53,337
♪
585
00:24:53,338 --> 00:24:55,949
No rock left unturned, OK?
586
00:24:55,950 --> 00:25:00,997
♪
587
00:25:00,998 --> 00:25:02,956
- Ah, morning.
- Thank you.
588
00:25:02,957 --> 00:25:04,174
- Yes, Apostle?
589
00:25:04,175 --> 00:25:05,698
- Where is Millie?
590
00:25:05,699 --> 00:25:07,090
- Studying.
591
00:25:07,091 --> 00:25:08,527
- For what?
592
00:25:08,528 --> 00:25:11,268
Her doctorate?
[scoffs]
593
00:25:11,269 --> 00:25:14,837
Your daughter
is running out of excuses.
594
00:25:14,838 --> 00:25:19,668
♪
595
00:25:19,669 --> 00:25:22,584
[phone ringing]
596
00:25:22,585 --> 00:25:28,895
♪
597
00:25:28,896 --> 00:25:31,158
- Hey.
You got my message.
598
00:25:31,159 --> 00:25:33,813
- Hi.
Can we talk?
599
00:25:33,814 --> 00:25:37,773
♪
600
00:25:37,774 --> 00:25:40,080
- Hey.
601
00:25:40,081 --> 00:25:41,908
All you have to do...
602
00:25:41,909 --> 00:25:45,172
when everybody's at afternoon
worship, you can plant it.
603
00:25:45,173 --> 00:25:48,392
It's just 30 seconds
and you're out.
604
00:25:48,393 --> 00:25:50,307
- There's no coming back
from this, is there?
605
00:25:50,308 --> 00:25:54,181
- You really want to go back?
606
00:25:54,182 --> 00:25:59,142
♪
607
00:25:59,143 --> 00:26:02,842
[takes deep breath]
608
00:26:02,843 --> 00:26:05,845
[tense music]
609
00:26:05,846 --> 00:26:12,766
♪
610
00:26:21,078 --> 00:26:22,992
All right.
Come on, Isla, come on.
611
00:26:22,993 --> 00:26:27,649
♪
612
00:26:27,650 --> 00:26:30,043
- Oh, bloody hell.
613
00:26:30,044 --> 00:26:31,871
♪
614
00:26:31,872 --> 00:26:33,046
- What are you doing in here?
615
00:26:33,047 --> 00:26:35,483
- I'm sorry, Apostle.
I just--
616
00:26:35,484 --> 00:26:37,224
I was looking for you.
617
00:26:37,225 --> 00:26:38,705
I wanted to apologize.
618
00:26:40,707 --> 00:26:43,143
- I understand you've
always shown great devotion
619
00:26:43,144 --> 00:26:44,884
to our congregation.
620
00:26:44,885 --> 00:26:48,191
Which is why your recent
disobedience hurts me so.
621
00:26:48,192 --> 00:26:52,152
The next time I request your
daughter stay for Night Chores,
622
00:26:52,153 --> 00:26:56,896
she stays the night
without objections.
623
00:26:56,897 --> 00:26:58,245
- Yes, Apostle.
624
00:26:58,246 --> 00:27:01,291
- I speak the word of God.
625
00:27:01,292 --> 00:27:04,512
And until
you fully remember that,
626
00:27:04,513 --> 00:27:08,951
I have no choice but to add
toilet duty to your tasks.
627
00:27:08,952 --> 00:27:11,084
You can start right now,
in fact.
628
00:27:11,085 --> 00:27:12,738
Follow me.
629
00:27:12,739 --> 00:27:18,569
♪
630
00:27:18,570 --> 00:27:20,920
[computer chiming softly]
631
00:27:20,921 --> 00:27:21,921
- [softly] Yes.
632
00:27:21,922 --> 00:27:23,444
♪
633
00:27:23,445 --> 00:27:24,967
- We're paired.
Tate's in.
634
00:27:24,968 --> 00:27:27,361
- Well, he's going to regret
that toilet duty line
635
00:27:27,362 --> 00:27:29,624
for the rest of his life.
636
00:27:29,625 --> 00:27:36,197
♪
637
00:27:48,122 --> 00:27:49,557
[phone ringing]
638
00:27:49,558 --> 00:27:52,038
- Hey.
I got Tate.
639
00:27:52,039 --> 00:27:54,040
- Wes?
640
00:27:54,041 --> 00:27:58,435
Santoso set up hidden cameras
during Night Chores.
641
00:27:58,436 --> 00:28:01,961
He, um... he filmed everything.
642
00:28:01,962 --> 00:28:06,182
♪
643
00:28:06,183 --> 00:28:08,315
- Amanda,
whatever you just saw,
644
00:28:08,316 --> 00:28:10,796
get that to Jubal right now.
645
00:28:10,797 --> 00:28:15,192
♪
646
00:28:18,848 --> 00:28:19,805
[phone ringing]
647
00:28:19,806 --> 00:28:21,371
- The evidence of assault
648
00:28:21,372 --> 00:28:23,156
global law enforcement has
been missing against Santoso,
649
00:28:23,157 --> 00:28:24,548
this is it.
650
00:28:24,549 --> 00:28:25,724
- What about Spain?
651
00:28:25,725 --> 00:28:26,637
- Can't imagine
they'll have much to say
652
00:28:26,638 --> 00:28:28,030
once they get eyes on this.
653
00:28:28,031 --> 00:28:30,119
Our human trafficking
task force has counted
654
00:28:30,120 --> 00:28:34,733
236 victims on tape,
including American citizens.
655
00:28:34,734 --> 00:28:36,386
- All right.
656
00:28:36,387 --> 00:28:37,866
I'm going to stay with Aminah
and I'll run point from here.
657
00:28:37,867 --> 00:28:40,782
Just go get this scumbag.
[handgun slide clicks]
658
00:28:40,783 --> 00:28:43,785
[dramatic suspenseful music]
659
00:28:43,786 --> 00:28:46,788
♪
660
00:28:46,789 --> 00:28:48,703
- Nobody move!
661
00:28:48,704 --> 00:28:50,836
- Down on the ground!
662
00:28:50,837 --> 00:28:53,186
- Hands where we can see them!
663
00:28:53,187 --> 00:29:00,194
♪
664
00:29:01,543 --> 00:29:02,543
- Clear.
665
00:29:02,544 --> 00:29:05,981
[tense music]
666
00:29:05,982 --> 00:29:08,418
- Santoso's tech guy must have
realized what we found.
667
00:29:08,419 --> 00:29:09,811
- Where the hell is Santoso?
668
00:29:09,812 --> 00:29:11,770
- [sighs]
His core crew is gone, too.
669
00:29:11,771 --> 00:29:13,032
- Amanda, talk to me.
670
00:29:13,033 --> 00:29:14,685
- Well, the only people
who recently left
671
00:29:14,686 --> 00:29:16,383
were delivery workers.
672
00:29:16,384 --> 00:29:17,993
♪
673
00:29:17,994 --> 00:29:22,476
- Hold up.
That's Santoso.
674
00:29:22,477 --> 00:29:24,086
- He and his people
swapped clothes with them.
675
00:29:24,087 --> 00:29:26,654
This was just two minutes ago.
676
00:29:26,655 --> 00:29:29,352
- They had this plan
in their back pocket all along.
677
00:29:29,353 --> 00:29:30,876
- Tracking Santoso now.
678
00:29:30,877 --> 00:29:33,008
They headed for
the main city strip,
679
00:29:33,009 --> 00:29:35,054
where they ditched the car
and likely swapped vehicles.
680
00:29:35,055 --> 00:29:37,230
Intersection of
Castle Road and Town Lane.
681
00:29:37,231 --> 00:29:39,493
- Santoso's corralled
by the border on one side
682
00:29:39,494 --> 00:29:40,494
and the ocean on the other.
683
00:29:40,495 --> 00:29:41,887
There's no clear
emergency exit.
684
00:29:41,888 --> 00:29:44,237
- His crew must
be posted up somewhere.
685
00:29:44,238 --> 00:29:46,282
Lying low till the next leg
of their journey.
686
00:29:46,283 --> 00:29:49,286
- Meaning Santoso has
a safe house.
687
00:29:50,418 --> 00:29:52,114
- If anyone knows where
Santoso is,
688
00:29:52,115 --> 00:29:54,204
now's the time to speak up.
689
00:29:56,250 --> 00:29:58,555
As far as the FBI is concerned,
you're clean.
690
00:29:58,556 --> 00:30:01,210
But the local police,
they don't see it that way.
691
00:30:01,211 --> 00:30:05,388
If you don't help me,
I can't help you.
692
00:30:05,389 --> 00:30:06,476
All right, look.
693
00:30:06,477 --> 00:30:07,869
Your Apostle?
694
00:30:07,870 --> 00:30:10,132
He ditched you.
695
00:30:10,133 --> 00:30:11,786
He's gone.
696
00:30:11,787 --> 00:30:14,267
You're going to fall on the
sword for a guy like that?
697
00:30:14,268 --> 00:30:18,575
- The only judgment waiting
for any of us is beyond you.
698
00:30:18,576 --> 00:30:20,490
- Let me know how
that works out for you, man.
699
00:30:20,491 --> 00:30:23,406
[tense music]
700
00:30:23,407 --> 00:30:24,712
♪
701
00:30:24,713 --> 00:30:26,714
- Hey.
702
00:30:26,715 --> 00:30:27,889
You did great.
703
00:30:27,890 --> 00:30:29,282
- Did I make
the right decision?
704
00:30:29,283 --> 00:30:30,674
- Yes.
705
00:30:30,675 --> 00:30:32,372
That laptop held evidence
706
00:30:32,373 --> 00:30:35,418
of what had only been
whispered about for so long.
707
00:30:35,419 --> 00:30:37,203
And you not only
saved your daughter's life,
708
00:30:37,204 --> 00:30:40,771
but God knows how many
other girls from Santoso.
709
00:30:40,772 --> 00:30:41,903
- So you've arrested him?
710
00:30:41,904 --> 00:30:44,427
[tense somber music]
711
00:30:44,428 --> 00:30:46,255
- No.
712
00:30:46,256 --> 00:30:48,649
Not yet.
713
00:30:48,650 --> 00:30:55,309
♪
714
00:30:55,787 --> 00:30:57,266
- Amanda?
715
00:30:57,267 --> 00:30:59,616
That money transfer Bridget
sweet-talked her dad out of?
716
00:30:59,617 --> 00:31:01,227
Well, it took me a minute,
717
00:31:01,228 --> 00:31:02,924
but I followed the ping-pong
balls to a Francisco Morales.
718
00:31:02,925 --> 00:31:04,360
- Oh, Nicaraguan diplomat.
719
00:31:04,361 --> 00:31:06,145
- Yeah, Honorary Consultant
to Gibraltar,
720
00:31:06,146 --> 00:31:07,494
one with a reputation
for greased palms.
721
00:31:07,495 --> 00:31:09,583
- Well, this is why
Santoso went there.
722
00:31:09,584 --> 00:31:10,976
One of his emissaries
723
00:31:10,977 --> 00:31:12,586
must have met with Morales
to broker safe harbor.
724
00:31:12,587 --> 00:31:16,459
- The ROJC has
a strong foothold in Nicaragua,
725
00:31:16,460 --> 00:31:19,288
a haven for controversial
religious figures.
726
00:31:19,289 --> 00:31:21,116
Santoso can stay
in the spotlight there.
727
00:31:21,117 --> 00:31:22,683
No need to live
life in the shadows.
728
00:31:22,684 --> 00:31:23,814
- If he makes his way there,
729
00:31:23,815 --> 00:31:25,251
it'll be impossible
to pry him out.
730
00:31:25,252 --> 00:31:27,340
- Can we reverse Bridget's
transaction to Morales?
731
00:31:27,341 --> 00:31:28,776
Maybe their deal
will fall through.
732
00:31:28,777 --> 00:31:29,951
- I tried it, but the money's
733
00:31:29,952 --> 00:31:31,126
already sitting pretty
in his account.
734
00:31:31,127 --> 00:31:33,302
- Well,
Bridget might not know that.
735
00:31:33,303 --> 00:31:35,304
If we can spoof
a bank security alert
736
00:31:35,305 --> 00:31:37,176
that requires her to confirm
the transaction--
737
00:31:37,177 --> 00:31:38,829
- Right.
738
00:31:38,830 --> 00:31:40,005
If she logs in, it'll reveal
the location of the safe house.
739
00:31:40,006 --> 00:31:41,832
- Put it through.
740
00:31:41,833 --> 00:31:44,792
[tense music]
741
00:31:44,793 --> 00:31:47,099
♪
742
00:31:47,100 --> 00:31:49,144
- We need to carry out
a full urban sweep.
743
00:31:49,145 --> 00:31:50,667
Ports shuttered
and the border sealed.
744
00:31:50,668 --> 00:31:53,105
As long as Santoso is
in Gibraltar, he's hemmed in.
745
00:31:53,106 --> 00:31:55,324
- I'll do what I can,
but we have limited manpower.
746
00:31:55,325 --> 00:31:57,109
If Santoso makes it into Spain,
747
00:31:57,110 --> 00:31:58,980
the Gibraltar police
can't touch him.
748
00:31:58,981 --> 00:32:02,462
- So let's make sure
he doesn't get that far.
749
00:32:02,463 --> 00:32:07,946
♪
750
00:32:07,947 --> 00:32:09,034
- Bridget just
verified the transfer.
751
00:32:09,035 --> 00:32:15,431
♪
752
00:32:15,432 --> 00:32:19,827
- Wes, they're in
a safe house in Spain.
753
00:32:19,828 --> 00:32:22,308
Just near Algeciras.
754
00:32:22,309 --> 00:32:24,658
- Wait.
Is this where he is?
755
00:32:24,659 --> 00:32:26,181
- Yeah.
756
00:32:26,182 --> 00:32:29,358
Hey, uh, you're going
to be safe here, OK?
757
00:32:29,359 --> 00:32:30,794
Commissioner Imogen
is going to have someone
758
00:32:30,795 --> 00:32:31,926
stay and keep an eye on you.
759
00:32:31,927 --> 00:32:33,362
- Wait.
760
00:32:33,363 --> 00:32:35,190
Just so you know, his Templars
take a vow of death.
761
00:32:35,191 --> 00:32:37,018
The greatest glory they can
achieve is to die for him.
762
00:32:37,019 --> 00:32:38,977
- They may get their wish.
763
00:32:38,978 --> 00:32:42,416
♪
764
00:32:46,376 --> 00:32:49,335
[tense music]
765
00:32:49,336 --> 00:32:52,468
♪
766
00:32:52,469 --> 00:32:54,862
[car door opens]
767
00:32:54,863 --> 00:32:56,211
♪
768
00:32:56,212 --> 00:32:57,473
- We're going to need
a blueprint of this house
769
00:32:57,474 --> 00:32:59,040
so we can start drawing up
a breaching plan,
770
00:32:59,041 --> 00:33:00,694
and I'll take any type of
sniper support you can give me.
771
00:33:00,695 --> 00:33:02,217
- How quick can we set up
a drone overwatch?
772
00:33:02,218 --> 00:33:03,784
- We have bigger problems.
773
00:33:03,785 --> 00:33:07,005
- Rafael Ferrer, Director
General de la Policía Nacional.
774
00:33:07,006 --> 00:33:08,528
- Please tell me
you're here to help.
775
00:33:08,529 --> 00:33:09,659
- I'm not.
776
00:33:09,660 --> 00:33:10,965
- Do you have any idea
777
00:33:10,966 --> 00:33:12,053
who you have holed up
in that house, Director?
778
00:33:12,054 --> 00:33:14,534
- I do, but I insist
you stand down.
779
00:33:14,535 --> 00:33:16,623
Spain must prioritize
Spanish interests here.
780
00:33:16,624 --> 00:33:18,712
- Have you seen the evidence
that we have on Santoso?
781
00:33:18,713 --> 00:33:20,192
- Not personally, no.
782
00:33:20,193 --> 00:33:21,889
But my country
will determine the next steps
783
00:33:21,890 --> 00:33:23,891
once we finish
reviewing your intel.
784
00:33:23,892 --> 00:33:26,894
- What is there to review?
It's footage of sexual assault!
785
00:33:26,895 --> 00:33:28,722
- We got a car rolling up
to the back of the property.
786
00:33:28,723 --> 00:33:30,419
Looks like that
could be his getaway.
787
00:33:30,420 --> 00:33:31,855
- And there are half a dozen
nearby airstrips
788
00:33:31,856 --> 00:33:33,379
that could get him
to Nicaragua.
789
00:33:33,380 --> 00:33:34,597
- We're going to need a
roadblock to the access route.
790
00:33:34,598 --> 00:33:35,598
All units on standby.
791
00:33:35,599 --> 00:33:37,122
- You do that,
792
00:33:37,123 --> 00:33:38,645
and I'll have your entire team
jailed for obstruction.
793
00:33:38,646 --> 00:33:41,648
You have no jurisdiction here.
794
00:33:41,649 --> 00:33:45,086
If that can't be followed,
then I'll make it stick.
795
00:33:45,087 --> 00:33:47,610
♪
796
00:33:47,611 --> 00:33:50,091
- Jubal, we need a Hail Mary.
797
00:33:50,092 --> 00:33:51,223
[siren wailing]
798
00:33:51,224 --> 00:33:52,572
- Hey.
799
00:33:52,573 --> 00:33:54,095
Have Tate pull everything
she can on this house.
800
00:33:54,096 --> 00:33:56,228
♪
801
00:33:56,229 --> 00:33:57,664
Just in case.
802
00:33:57,665 --> 00:33:59,492
- When it was built,
blueprints,
803
00:33:59,493 --> 00:34:01,407
all possible escape hatches,
and mouse holes.
804
00:34:01,408 --> 00:34:02,582
- On it.
805
00:34:02,583 --> 00:34:03,757
- Can we get eyes inside?
- Negative.
806
00:34:03,758 --> 00:34:05,411
No CCTV, but I'll keep looking.
- OK.
807
00:34:05,412 --> 00:34:06,934
Uh, can we get thermal?
808
00:34:06,935 --> 00:34:08,675
- Spain has aerial surveillance
we could piggyback on,
809
00:34:08,676 --> 00:34:11,286
but that would require
a Spanish co-sign.
810
00:34:11,287 --> 00:34:13,114
- All of this does.
811
00:34:13,115 --> 00:34:14,420
♪
812
00:34:14,421 --> 00:34:15,769
- Hey, Wes.
813
00:34:15,770 --> 00:34:17,118
Remember that
arms trafficking case
814
00:34:17,119 --> 00:34:18,598
we handed over to Spain
on a silver platter?
815
00:34:18,599 --> 00:34:21,035
- Yeah, the one we let
Bautista put his name on?
816
00:34:21,036 --> 00:34:22,950
- Yeah. Well,
turns out Bautista has
817
00:34:22,951 --> 00:34:24,691
the Interior Minister
on speed dial.
818
00:34:24,692 --> 00:34:25,909
He owes me a favor.
819
00:34:25,910 --> 00:34:27,433
Or I should say
he owed me a favor
820
00:34:27,434 --> 00:34:29,217
because I cashed in
on that favor
821
00:34:29,218 --> 00:34:30,871
and you are clear for takedown.
822
00:34:30,872 --> 00:34:33,917
If anyone on the Spanish side
of things tries to play games,
823
00:34:33,918 --> 00:34:35,876
you can tell them
they can suck it.
824
00:34:35,877 --> 00:34:36,746
- Copy.
825
00:34:36,747 --> 00:34:39,445
[tense music]
826
00:34:39,446 --> 00:34:43,188
♪
827
00:34:43,189 --> 00:34:45,451
All right, listen up.
828
00:34:45,452 --> 00:34:46,887
This is a kill house.
829
00:34:46,888 --> 00:34:49,150
Santoso's Templars,
they're ready to die for him.
830
00:34:49,151 --> 00:34:51,239
But the rest of his followers
inside, they're civilians.
831
00:34:51,240 --> 00:34:52,327
They might not have any idea
832
00:34:52,328 --> 00:34:53,763
what's about
to come down on them.
833
00:34:53,764 --> 00:34:55,243
Remember your training.
834
00:34:55,244 --> 00:34:56,592
You might be forced
to make a split-second decision
835
00:34:56,593 --> 00:34:58,203
to shoot or hold your fire.
836
00:34:58,204 --> 00:35:00,161
Just trust your instincts.
837
00:35:00,162 --> 00:35:02,076
Amanda,
you're our eye in the sky.
838
00:35:02,077 --> 00:35:03,425
Talk to me.
839
00:35:03,426 --> 00:35:05,688
- Yeah. I've got a 3D layout
of the safe house.
840
00:35:05,689 --> 00:35:07,125
I'll try and keep you
all sorted on the move.
841
00:35:07,126 --> 00:35:08,126
- OK, copy that.
842
00:35:08,127 --> 00:35:09,170
Are we all good?
843
00:35:09,171 --> 00:35:10,432
♪
844
00:35:10,433 --> 00:35:12,042
Slow is smooth,
smooth is fast.
845
00:35:12,043 --> 00:35:14,044
Move together, this won't
turn into another Waco.
846
00:35:14,045 --> 00:35:15,307
Let's go.
847
00:35:15,308 --> 00:35:22,532
♪
848
00:35:33,152 --> 00:35:33,977
[gunshot]
849
00:35:33,978 --> 00:35:35,153
[Templar groans and thuds]
850
00:35:35,154 --> 00:35:42,117
♪
851
00:35:45,120 --> 00:35:46,338
[gunshots]
852
00:35:46,339 --> 00:35:53,302
♪
853
00:35:55,913 --> 00:35:57,349
- On the ground, now!
854
00:35:57,350 --> 00:35:58,350
Get down!
855
00:35:58,351 --> 00:36:05,575
♪
856
00:36:29,208 --> 00:36:30,556
- Ready?
857
00:36:30,557 --> 00:36:37,738
♪
858
00:36:41,959 --> 00:36:44,396
- Wes, there's
a living room ahead.
859
00:36:44,397 --> 00:36:46,398
If I had to guess, that's
where they'd post sentries.
860
00:36:46,399 --> 00:36:53,623
♪
861
00:36:54,624 --> 00:36:57,104
[people screaming]
862
00:36:57,105 --> 00:36:58,148
- Let her go.
863
00:36:58,149 --> 00:36:59,149
- Now!
864
00:36:59,150 --> 00:37:01,151
♪
865
00:37:01,152 --> 00:37:02,588
- Hey.
866
00:37:02,589 --> 00:37:03,937
It's OK.
867
00:37:03,938 --> 00:37:05,939
It doesn't have to
be this way, man.
868
00:37:05,940 --> 00:37:07,419
You can just let her go.
869
00:37:07,420 --> 00:37:11,597
♪
870
00:37:11,598 --> 00:37:13,163
Come on.
871
00:37:13,164 --> 00:37:14,426
♪
872
00:37:14,427 --> 00:37:16,123
Don't do it.
873
00:37:16,124 --> 00:37:17,124
[gunshots]
874
00:37:17,125 --> 00:37:18,430
[hostage screams]
875
00:37:18,431 --> 00:37:21,998
♪
876
00:37:21,999 --> 00:37:23,261
- Hallway to your left
877
00:37:23,262 --> 00:37:25,306
should lead you
straight to the east wing.
878
00:37:25,307 --> 00:37:27,308
- Copy.
879
00:37:27,309 --> 00:37:34,273
♪
880
00:37:36,666 --> 00:37:39,625
[Templar gasping]
881
00:37:39,626 --> 00:37:46,850
♪
882
00:37:50,376 --> 00:37:51,506
- Any eyes on Santoso?
883
00:37:51,507 --> 00:37:52,594
- Nothing yet.
884
00:37:52,595 --> 00:37:59,645
♪
885
00:37:59,646 --> 00:38:01,647
- We're green on thermal
from Spain.
886
00:38:01,648 --> 00:38:04,998
Adding satellite
to the diagram.
887
00:38:04,999 --> 00:38:08,131
- Wes, he's in what looks
like a master bedroom.
888
00:38:08,132 --> 00:38:09,219
Top floor.
889
00:38:09,220 --> 00:38:16,097
♪
890
00:38:17,446 --> 00:38:18,533
- Drop it.
891
00:38:18,534 --> 00:38:19,926
♪
892
00:38:19,927 --> 00:38:21,319
You can't win.
893
00:38:21,320 --> 00:38:28,283
♪
894
00:38:30,851 --> 00:38:32,895
- Bridget, drop the knife!
895
00:38:32,896 --> 00:38:34,332
Bridget, there's nowhere to go.
896
00:38:34,333 --> 00:38:35,463
Drop the knife.
897
00:38:35,464 --> 00:38:37,422
Drop it now.
898
00:38:37,423 --> 00:38:38,553
Put it down.
899
00:38:38,554 --> 00:38:40,468
- I'm not going
to let you take him.
900
00:38:40,469 --> 00:38:42,035
- Drop it.
901
00:38:42,036 --> 00:38:44,254
- You're going to have
to kill me first.
902
00:38:44,255 --> 00:38:49,870
♪
903
00:38:54,440 --> 00:38:56,266
[tense music]
904
00:38:56,267 --> 00:38:59,487
- Put it down.
905
00:38:59,488 --> 00:39:01,489
Lady, last time
I'm going to say it.
906
00:39:01,490 --> 00:39:04,492
Drop the knife,
step away from the door.
907
00:39:04,493 --> 00:39:07,626
- He is a living divinity.
908
00:39:07,627 --> 00:39:09,410
I have devoted
and will continue
909
00:39:09,411 --> 00:39:12,674
to devote--[gasping]
[taser crackling]
910
00:39:12,675 --> 00:39:14,284
♪
911
00:39:14,285 --> 00:39:16,286
- Amanda, where is he?
912
00:39:16,287 --> 00:39:18,071
- Oh, he--
you're right on top of him.
913
00:39:18,072 --> 00:39:19,202
He's--he's right there.
914
00:39:19,203 --> 00:39:21,596
♪
915
00:39:21,597 --> 00:39:22,945
- Wait.
916
00:39:22,946 --> 00:39:25,687
♪
917
00:39:25,688 --> 00:39:26,688
- OK!
918
00:39:26,689 --> 00:39:28,386
OK, OK.
919
00:39:28,387 --> 00:39:30,431
[Santoso gasps softly]
920
00:39:30,432 --> 00:39:36,655
♪
921
00:39:36,656 --> 00:39:39,397
- Santoso is now in custody.
922
00:39:39,398 --> 00:39:41,355
He will be on a plane
back to the States
923
00:39:41,356 --> 00:39:43,139
by the end of the week.
924
00:39:43,140 --> 00:39:46,229
- [sighs]
So that's that, then?
925
00:39:46,230 --> 00:39:48,275
- Yeah.
926
00:39:48,276 --> 00:39:51,060
So where are you
two gonna go?
927
00:39:51,061 --> 00:39:52,888
- I don't really know.
928
00:39:52,889 --> 00:39:56,022
The church was our
only real family.
929
00:39:56,023 --> 00:39:58,807
Our only support system.
930
00:39:58,808 --> 00:40:01,288
Thank God
we still have each other.
931
00:40:01,289 --> 00:40:02,768
- Mm.
932
00:40:02,769 --> 00:40:04,639
- Well, the Bureau did
track down an uncle of yours
933
00:40:04,640 --> 00:40:06,424
who now lives in Maryland.
934
00:40:06,425 --> 00:40:08,426
- Uncle Lleyton?
- Yeah.
935
00:40:08,427 --> 00:40:09,992
And he says that
you can stay with him
936
00:40:09,993 --> 00:40:11,907
for as long as you want,
no strings attached.
937
00:40:11,908 --> 00:40:14,910
And because of your help
in this case,
938
00:40:14,911 --> 00:40:17,217
the United States is willing
to provide you guys passports
939
00:40:17,218 --> 00:40:18,653
and relocation expenses.
940
00:40:18,654 --> 00:40:20,916
[soft dramatic music]
941
00:40:20,917 --> 00:40:22,831
- [chuckles softly] I don't
really know what to say.
942
00:40:22,832 --> 00:40:25,094
- Just say yes.
943
00:40:25,095 --> 00:40:26,487
- Yes.
944
00:40:26,488 --> 00:40:28,663
♪
945
00:40:28,664 --> 00:40:32,493
- So if you need
anything at all,
946
00:40:32,494 --> 00:40:34,713
you reach out, OK?
947
00:40:34,714 --> 00:40:38,847
There is a life beyond this.
Remember.
948
00:40:38,848 --> 00:40:45,812
♪
949
00:40:46,508 --> 00:40:48,988
- Thank you.
950
00:40:48,989 --> 00:40:55,822
♪
951
00:41:13,492 --> 00:41:16,972
- Do you remember me, Pastor?
952
00:41:16,973 --> 00:41:19,932
- Aminah.
953
00:41:19,933 --> 00:41:23,588
[gasps softly]
My sweet child.
954
00:41:23,589 --> 00:41:24,980
Please help me--
- Hey! Sit down.
955
00:41:24,981 --> 00:41:27,156
Sit down!
956
00:41:27,157 --> 00:41:28,462
Shut up.
957
00:41:28,463 --> 00:41:30,159
You're here to listen.
You got it?
958
00:41:30,160 --> 00:41:32,988
[tense somber music]
959
00:41:32,989 --> 00:41:35,600
♪
960
00:41:35,601 --> 00:41:38,820
- Bakti Santoso...
961
00:41:38,821 --> 00:41:41,649
I wanted to be the one
to let you know
962
00:41:41,650 --> 00:41:45,435
you won't be going away
as some white-collar criminal,
963
00:41:45,436 --> 00:41:48,003
but as a sexual predator.
964
00:41:48,004 --> 00:41:52,442
Every voice you silenced
is a part of this.
965
00:41:52,443 --> 00:41:56,185
Even the ones who never got a
chance to tell their own story.
966
00:41:56,186 --> 00:41:57,447
This is for all of them.
967
00:41:57,448 --> 00:41:58,971
♪
968
00:41:58,972 --> 00:42:03,018
[whispers]
This is for my daughter.
969
00:42:03,019 --> 00:42:05,891
They are the reason why you
will never see the sun again.
970
00:42:05,892 --> 00:42:07,719
- No, no.
971
00:42:07,720 --> 00:42:08,589
No.
972
00:42:08,590 --> 00:42:09,895
Please, please!
973
00:42:09,896 --> 00:42:10,678
I need your help.
974
00:42:10,679 --> 00:42:12,506
I can't stay inside here!
975
00:42:12,507 --> 00:42:14,290
Please!
976
00:42:14,291 --> 00:42:15,553
Help me!
977
00:42:15,554 --> 00:42:18,556
I can't breathe!
I can't breathe!
978
00:42:18,557 --> 00:42:21,515
[tense music fading]
979
00:42:21,516 --> 00:42:28,654
♪
980
00:42:30,786 --> 00:42:33,919
[soft dramatic music]
981
00:42:33,920 --> 00:42:36,095
♪
982
00:42:36,096 --> 00:42:39,011
- Hey, Ella.
983
00:42:39,012 --> 00:42:41,579
- Hey, baby.
984
00:42:41,580 --> 00:42:44,582
[dramatic music]
985
00:42:44,583 --> 00:42:48,064
♪
986
00:42:53,026 --> 00:42:55,984
[dramatic music]
987
00:42:55,985 --> 00:43:03,166
♪
988
00:43:12,045 --> 00:43:13,916
[wolf howls]
989
00:43:13,916 --> 00:43:18,916
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
990
00:43:13,916 --> 00:43:23,916
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
63798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.