Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,859 --> 00:00:18,629
[Radio announcer] Yes, indeed, it’s New Years 1975.
4
00:00:18,696 --> 00:00:22,567
And keep your eye on that ball counting down from midnight.
5
00:00:22,633 --> 00:00:26,204
Five, four, three...
6
00:00:26,270 --> 00:00:28,706
Two, one...
7
00:00:28,773 --> 00:00:31,909
[voice distorts] Happy New Year!
8
00:00:36,781 --> 00:00:38,749
[panting]
9
00:00:52,296 --> 00:00:53,998
Mom?
10
00:00:54,065 --> 00:00:55,866
Mom, wake up, please.
11
00:00:55,933 --> 00:00:58,369
I’m so sorry.
12
00:01:02,773 --> 00:01:03,708
Dad!
13
00:01:03,774 --> 00:01:06,711
-Dad! -[sirens approaching]
14
00:01:06,777 --> 00:01:08,012
[tires squeal]
15
00:01:11,949 --> 00:01:13,017
[door bangs]
16
00:01:13,084 --> 00:01:15,219
[Man] Hurry! The front desk heard screaming
17
00:01:15,286 --> 00:01:16,487
from the 12th floor.
18
00:01:20,024 --> 00:01:21,058
It’s up here!
19
00:01:27,665 --> 00:01:28,899
In here!
20
00:01:31,269 --> 00:01:33,571
Drop the axe, kid!
21
00:01:33,638 --> 00:01:34,772
Now!
22
00:01:41,145 --> 00:01:43,581
It’s not their time!
23
00:01:43,648 --> 00:01:47,852
It is not their time! It is not their time!
24
00:01:47,918 --> 00:01:50,054
-It’s not their time. -You need to calm down.
25
00:01:50,121 --> 00:01:53,291
It’s not their time! It’s not their time!
26
00:01:53,357 --> 00:01:55,092
It’s not their time!
27
00:02:07,104 --> 00:02:09,073
This is Dana Henley, live in Los Angeles
28
00:02:09,140 --> 00:02:10,875
with Channel 7 News.
29
00:02:10,941 --> 00:02:13,477
12 people are missing after attending a New Year’s Eve
30
00:02:13,544 --> 00:02:15,313
party in downtown Los Angeles last night.
31
00:02:15,379 --> 00:02:19,317
-[Man] How old are you, Daniel? -12.
32
00:02:19,383 --> 00:02:21,152
Where are your parents?
33
00:02:21,218 --> 00:02:23,754
[Dana] The soul eye-witness is 12-year-old Daniel Brayer,
34
00:02:23,821 --> 00:02:26,490
whose parents are among the missing.
35
00:02:26,557 --> 00:02:28,326
It took them away.
36
00:02:28,392 --> 00:02:30,761
I don’t know where they are.
37
00:02:30,828 --> 00:02:32,663
All right, Daniel. It’s been 12 years.
38
00:02:32,730 --> 00:02:34,465
What did you do this time?
39
00:02:34,532 --> 00:02:36,067
Let me go.
40
00:02:36,133 --> 00:02:38,336
They’re all dead. It was not me.
41
00:02:38,402 --> 00:02:39,837
There were no bodies.
42
00:02:39,904 --> 00:02:41,605
The same thing happened 12 years ago,
43
00:02:41,672 --> 00:02:42,707
and it just happened again.
44
00:02:42,773 --> 00:02:44,542
I don’t know why.
45
00:02:44,608 --> 00:02:46,544
It didn’t disappear.
46
00:02:46,610 --> 00:02:49,213
He killed them all.
47
00:02:49,280 --> 00:02:51,382
Do something!
48
00:02:51,449 --> 00:02:54,919
It’s going to do it again.
49
00:02:54,985 --> 00:02:56,654
[Dana] Officers were dispatched to the hotel
50
00:02:56,721 --> 00:02:58,889
after receiving a series of disturbing calls.
51
00:02:58,956 --> 00:03:01,292
[Man] This same thing has happened again and again
52
00:03:01,359 --> 00:03:04,628
every 12 years since 1975.
53
00:03:04,695 --> 00:03:07,131
Why do people keep disappearing around you, Mr. Brayer?
54
00:03:07,198 --> 00:03:08,432
[Brayer] I’ve told you everything.
55
00:03:08,499 --> 00:03:10,067
You don’t want to listen.
56
00:03:10,134 --> 00:03:12,903
Are you serious?
57
00:03:12,970 --> 00:03:15,005
Someone help!
58
00:03:19,043 --> 00:03:25,116
So tomorrow will be my one year anniversary of being sober.
59
00:03:25,182 --> 00:03:27,818
[applause]
60
00:03:27,885 --> 00:03:29,854
I know that’s not very long compared to some of you guys
61
00:03:29,920 --> 00:03:32,690
who have been doing this for years, which is awesome.
62
00:03:32,757 --> 00:03:34,925
But this is a resolution that I plan on
63
00:03:34,992 --> 00:03:37,928
actually sticking with for myself.
64
00:03:37,995 --> 00:03:41,899
Basically, I wasted my 20s away,
65
00:03:41,966 --> 00:03:45,770
well, getting wasted, and this time last year,
66
00:03:45,836 --> 00:03:50,741
I was looking for the biggest, best New Year’s Eve party
67
00:03:50,808 --> 00:03:52,977
to see where I could get drunk, score pills.
68
00:03:53,043 --> 00:03:56,414
I was living my best life, I mean, it was amazing.
69
00:03:56,480 --> 00:03:59,316
I felt that way right up until I woke up in the hospital.
70
00:03:59,383 --> 00:04:05,055
Didn’t remember anything. Doctors said I almost died.
71
00:04:05,122 --> 00:04:09,860
And the next day, a dear friend took me to a meeting,
72
00:04:09,927 --> 00:04:12,897
and I’ve been in recovery ever since.
73
00:04:16,233 --> 00:04:18,169
Congratulations.
74
00:04:18,235 --> 00:04:22,606
But I started a company, well, a business.
75
00:04:22,673 --> 00:04:24,241
I’m an event planner now, and I actually
76
00:04:24,308 --> 00:04:28,212
have this really huge event tonight at the Dantenu Hotel.
77
00:04:28,279 --> 00:04:30,915
It is their New Year’s Eve bash, ironically.
78
00:04:30,981 --> 00:04:33,350
But I will not be drinking and trying to score pills,
79
00:04:33,417 --> 00:04:36,053
don’t worry. I will be working this event.
80
00:04:36,120 --> 00:04:38,055
I will be the woman in charge, and it’s crazy,
81
00:04:38,122 --> 00:04:40,925
because I just feel like I’m, I don’t know,
82
00:04:40,991 --> 00:04:44,261
I guess I feel like I’m finally becoming
83
00:04:44,328 --> 00:04:46,497
the woman that I want to be.
84
00:04:46,564 --> 00:04:49,700
[applause]
85
00:05:38,082 --> 00:05:40,150
Ho ho! Wow.
86
00:05:40,217 --> 00:05:44,655
Ladies and gentlemen, it is looking great in here.
87
00:05:45,689 --> 00:05:46,790
-Yes. -Hi.
88
00:05:46,857 --> 00:05:48,025
Oh, hi, Victoria.
89
00:05:48,092 --> 00:05:49,493
We just set up the catering table.
90
00:05:49,560 --> 00:05:51,495
Is there anything else that you need?
91
00:05:51,562 --> 00:05:53,130
Catering table, that is, oh,
92
00:05:53,197 --> 00:05:55,299
the New Year’s sign is a little wonky.
93
00:05:55,366 --> 00:05:59,203
Can you tell Wendy and Nelson just to pull the right side up?
94
00:05:59,270 --> 00:06:00,905
Just probably two inches, maybe?
95
00:06:00,971 --> 00:06:02,206
-No problem. -Thanks, Victoria.
96
00:06:02,273 --> 00:06:03,207
-Of course. -Okay.
97
00:06:03,274 --> 00:06:05,876
-Goldie, Goldie, hi. -Mr. Emitt, hi.
98
00:06:05,943 --> 00:06:08,178
That ladder, is that part of the decor?
99
00:06:08,245 --> 00:06:10,548
Oh, no, no.
100
00:06:10,614 --> 00:06:12,082
The ladder is not a part of the decor.
101
00:06:12,149 --> 00:06:14,652
It will be completely, goodbye, gone,
102
00:06:14,718 --> 00:06:16,287
and the floor will be swept, and everything
103
00:06:16,353 --> 00:06:18,355
will be perfect right before the first guest arrives.
104
00:06:18,422 --> 00:06:20,524
Do not worry at all, Mr. Emitt,
105
00:06:20,591 --> 00:06:21,659
I have my checklist here.
106
00:06:21,725 --> 00:06:22,760
Good, good.
107
00:06:22,826 --> 00:06:24,361
Excellent job, by the way.
108
00:06:24,428 --> 00:06:25,930
Now, the guy in the poster,
109
00:06:25,996 --> 00:06:28,933
make sure you keep him away from booze and the buffet.
110
00:06:28,999 --> 00:06:30,701
We’re paying him to pass out free drink tickets,
111
00:06:30,768 --> 00:06:32,303
not use them himself.
112
00:06:32,369 --> 00:06:34,171
Finally, outside the hotel,
113
00:06:34,238 --> 00:06:37,107
the banner is a little crooked to the left,
114
00:06:37,174 --> 00:06:39,043
so a little tacky,
115
00:06:39,109 --> 00:06:41,011
and we want everything to be perfect, so...
116
00:06:41,078 --> 00:06:42,846
Of course, I will have Kristoff
117
00:06:42,913 --> 00:06:44,014
get on that right now.
118
00:06:44,081 --> 00:06:46,216
Good, good. Excellent.
119
00:06:46,283 --> 00:06:48,152
Okay. Kristoff?
120
00:06:48,218 --> 00:06:49,286
Yeah?
121
00:06:49,353 --> 00:06:50,788
Hi.
122
00:06:50,854 --> 00:06:53,324
So Mr. Emitt said that the sign that’s on the roof
123
00:06:53,390 --> 00:06:56,060
is a bit crooked, and we need to fix it.
124
00:06:56,126 --> 00:06:59,697
So can you head on up there and do that now?
125
00:06:59,763 --> 00:07:02,132
Yeah, when I’m done here, okay?
126
00:07:03,534 --> 00:07:05,069
Okay, yeah.
127
00:07:06,437 --> 00:07:08,505
Um, hi.
128
00:07:08,572 --> 00:07:09,640
Hello.
129
00:07:09,707 --> 00:07:11,875
Emitt, what’s today’s date?
130
00:07:11,942 --> 00:07:13,410
Excuse me, sir, can I help you?
131
00:07:13,477 --> 00:07:14,778
Hi.
132
00:07:14,845 --> 00:07:17,481
-December 31st. -New Year’s Eve.
133
00:07:17,548 --> 00:07:19,483
Give it a rest, Mr. Brayer.
134
00:07:19,550 --> 00:07:20,918
It is the 12th New Year’s Eve.
135
00:07:20,985 --> 00:07:23,020
It is judgment night.
136
00:07:23,087 --> 00:07:24,254
What is he talking about?
137
00:07:24,321 --> 00:07:26,757
How many times must we go through this
138
00:07:26,824 --> 00:07:28,592
with you, Mr. Brayer?
139
00:07:28,659 --> 00:07:30,060
This is all about time.
140
00:07:30,127 --> 00:07:32,296
About time being measured in twelves.
141
00:07:32,363 --> 00:07:34,064
Like, 12 months in a year.
142
00:07:34,131 --> 00:07:37,201
Like, in an hour, you have five times 12 minutes.
143
00:07:37,267 --> 00:07:38,569
In a minute, you--
144
00:07:38,636 --> 00:07:43,073
Mr. Brayer, you are on the 12th floor that you chose, hmm?
145
00:07:43,140 --> 00:07:46,944
Now, why don’t you go there and do whatever it is that you do
146
00:07:47,011 --> 00:07:49,079
and stop scaring our guests and employees?
147
00:07:49,146 --> 00:07:50,814
You know everything I’m saying is true.
148
00:07:50,881 --> 00:07:52,383
You know I’m right.
149
00:07:52,449 --> 00:07:54,118
What I know is that you were abandoned by your parents
150
00:07:54,184 --> 00:07:56,854
when you were 12 and for that I’m very sorry.
151
00:07:59,657 --> 00:08:01,225
Go to hell.
152
00:08:01,291 --> 00:08:03,761
He has put you in harm’s way.
153
00:08:03,827 --> 00:08:05,796
Get out of this hotel before midnight.
154
00:08:05,863 --> 00:08:07,297
It’s on you.
155
00:08:09,400 --> 00:08:12,803
Sorry, I didn’t tell you about him sooner.
156
00:08:12,870 --> 00:08:14,605
That man lives in the hotel?
157
00:08:14,672 --> 00:08:15,873
Unfortunately, yes.
158
00:08:15,939 --> 00:08:17,441
He’s supposed to stay on his floor.
159
00:08:17,508 --> 00:08:19,109
He has an entire floor?
160
00:08:19,176 --> 00:08:20,644
That he shares with storage.
161
00:08:20,711 --> 00:08:23,280
Oh, wow. How does he manage that?
162
00:08:23,347 --> 00:08:26,150
There was an incident when he was 24.
163
00:08:26,216 --> 00:08:27,685
Came back, caused some trouble.
164
00:08:27,751 --> 00:08:29,119
There was a mistrial, and he received
165
00:08:29,186 --> 00:08:32,790
a sizable settlement and the entire 12th floor.
166
00:08:32,856 --> 00:08:34,158
And you can’t evict him?
167
00:08:34,224 --> 00:08:36,026
New management company tried,
168
00:08:36,093 --> 00:08:39,163
but the settlement made him untouchable.
169
00:08:39,229 --> 00:08:40,898
Is he dangerous?
170
00:08:40,964 --> 00:08:42,433
No, he’s not.
171
00:08:42,499 --> 00:08:44,802
But if he comes back down, let me know, will you?
172
00:08:44,868 --> 00:08:46,403
Oh, I will. I will for sure.
173
00:08:46,470 --> 00:08:49,506
And I’m going to just go check on the sign for the roof
174
00:08:49,573 --> 00:08:50,674
to make sure it’s good.
175
00:08:50,741 --> 00:08:52,009
-You bet. -Yeah.
176
00:09:09,960 --> 00:09:12,463
Shh... Shit.
177
00:09:14,098 --> 00:09:16,867
Wait, you’re the guy from the poster, right?
178
00:09:23,741 --> 00:09:26,210
Wait, what is this, like a drink card for tonight?
179
00:09:29,780 --> 00:09:31,415
Uh, listen, man, they’re going to have to be working, like,
180
00:09:31,482 --> 00:09:34,418
way past midnight, so I’m probably not going to...
181
00:09:36,787 --> 00:09:38,455
You know what? Sure, thanks.
182
00:09:38,522 --> 00:09:40,023
Great. Yeah.
183
00:09:40,090 --> 00:09:41,959
Yeah, if I get a free second, I’ll kick one back,
184
00:09:42,025 --> 00:09:44,561
and I will toast to you.
185
00:09:49,533 --> 00:09:50,801
Happy New Year.
186
00:09:50,868 --> 00:09:53,303
And, uh, keep being weird.
187
00:10:42,019 --> 00:10:44,121
[screams]
188
00:11:00,304 --> 00:11:02,105
So why was this guy on the roof?
189
00:11:02,172 --> 00:11:04,408
He was hanging the banner.
190
00:11:06,276 --> 00:11:07,744
How does this happen?
191
00:11:07,811 --> 00:11:10,147
Especially on a night like this, I don’t understand.
192
00:11:10,214 --> 00:11:11,949
What was your relationship with him?
193
00:11:12,015 --> 00:11:14,284
He was just part-time hire.
194
00:11:14,351 --> 00:11:16,253
I met him a couple days ago.
195
00:11:16,320 --> 00:11:17,454
So this was completely random?
196
00:11:17,521 --> 00:11:21,058
Yes. Why are we focusing so much on this?
197
00:11:21,124 --> 00:11:22,059
It was an accident, right?
198
00:11:22,125 --> 00:11:23,927
He leaned over and...
199
00:11:23,994 --> 00:11:25,596
That’s right. He knew the risks.
200
00:11:25,662 --> 00:11:28,565
He did not follow the protocol, and he fell.
201
00:11:28,632 --> 00:11:31,201
He could have been pushed.
202
00:11:31,268 --> 00:11:33,804
You need a key to access the roof.
203
00:11:33,871 --> 00:11:35,639
There are only two.
204
00:11:35,706 --> 00:11:37,207
This is one.
205
00:11:37,274 --> 00:11:39,877
Mr. Anderson had the other.
206
00:11:39,943 --> 00:11:41,178
He was alone.
207
00:11:41,245 --> 00:11:43,080
How do you know he was alone?
208
00:11:43,146 --> 00:11:45,682
We have cameras.
209
00:11:45,749 --> 00:11:47,417
You’re having a party tonight?
210
00:11:47,484 --> 00:11:49,386
Uh, it’s the New Year’s party.
211
00:11:49,453 --> 00:11:53,056
Yes, this is the 72nd anniversary of our hotel.
212
00:11:53,123 --> 00:11:54,858
And if I may jump ahead, detective,
213
00:11:54,925 --> 00:11:58,195
we have modern chip locks installed in all the doors
214
00:11:58,262 --> 00:12:00,230
with the exception of some of the service doors
215
00:12:00,297 --> 00:12:01,832
and part of the 12th floor.
216
00:12:01,899 --> 00:12:04,268
In addition, there are modern fire sprinklers installed
217
00:12:04,334 --> 00:12:05,535
to bring the building up to code.
218
00:12:05,602 --> 00:12:10,340
Is there anything else, detective?
219
00:12:10,407 --> 00:12:13,644
I’ll just need the footage from those security cameras.
220
00:12:13,710 --> 00:12:16,046
-Thank you. -I’ll make a copy for you.
221
00:12:16,113 --> 00:12:17,648
One last question.
222
00:12:17,714 --> 00:12:20,918
Did Mr. Anderson have any disagreements with coworkers
223
00:12:20,984 --> 00:12:22,953
or witness anything unusual?
224
00:12:23,020 --> 00:12:24,955
Mr. Anderson was working on the roof.
225
00:12:25,022 --> 00:12:27,758
All of my crew were down here on the ground.
226
00:12:27,824 --> 00:12:30,193
There was one guy.
227
00:12:30,260 --> 00:12:32,195
Oh, yes. [clears throat]
228
00:12:32,262 --> 00:12:36,066
We have a legacy tenant, Daniel Brayer.
229
00:12:36,133 --> 00:12:38,368
From when this hotel was a residential hotel.
230
00:12:38,435 --> 00:12:40,971
He doesn’t like loud parties
231
00:12:41,038 --> 00:12:43,140
and was combative with Goldie and her team
232
00:12:43,206 --> 00:12:46,076
when I asked him to leave.
233
00:12:46,143 --> 00:12:48,045
Daniel Brayer. All right.
234
00:12:48,111 --> 00:12:49,446
I’m going to need his room number,
235
00:12:49,513 --> 00:12:51,048
and I’m going to ask him some questions.
236
00:12:51,114 --> 00:12:53,417
Thank you. That is it.
237
00:12:53,483 --> 00:12:55,085
Sure.
238
00:12:56,720 --> 00:12:58,989
His room number is 1224.
239
00:12:59,056 --> 00:13:01,091
[knocking]
240
00:13:01,158 --> 00:13:02,492
Mr. Brayer?
241
00:13:08,699 --> 00:13:10,100
Mr. Brayer?
242
00:13:29,987 --> 00:13:31,288
Mr. Brayer?
243
00:13:32,556 --> 00:13:35,525
I’m Detective Rachel Stone with the LAPD.
244
00:13:35,592 --> 00:13:37,961
May I ask you what you’re doing?
245
00:13:38,028 --> 00:13:39,296
Waiting for the elevator.
246
00:13:42,332 --> 00:13:44,768
-That’s a wall, sir. -It is now.
247
00:13:47,004 --> 00:13:48,638
But it won’t be later?
248
00:13:55,645 --> 00:14:00,350
Did you see a tall gentleman? Name was Kristoff Anderson.
249
00:14:00,417 --> 00:14:03,653
Might look like a handyman. Does that ring any bells?
250
00:14:10,027 --> 00:14:12,763
Were you on the roof today?
251
00:14:12,829 --> 00:14:15,832
You need a key for the roof. I don’t have one.
252
00:14:15,899 --> 00:14:17,501
Okay.
253
00:14:25,776 --> 00:14:28,178
I’ll be back. Don’t go anywhere.
254
00:15:23,600 --> 00:15:24,835
-Sir, I found the forensics. -Thank you.
255
00:15:26,937 --> 00:15:28,672
I don’t know if we can make it, but, um, yeah.
256
00:15:29,739 --> 00:15:30,907
Sir?
257
00:15:30,974 --> 00:15:31,942
Got to go.
258
00:15:32,008 --> 00:15:33,243
Come in.
259
00:15:33,310 --> 00:15:35,378
I think I might have something.
260
00:15:35,445 --> 00:15:37,247
A guy took a dive off the Dantenu Hotel,
261
00:15:37,314 --> 00:15:38,548
but he might have been pushed.
262
00:15:38,615 --> 00:15:40,584
Security footage was messed with.
263
00:15:40,650 --> 00:15:41,651
There’s this guy, Daniel Brayer...
264
00:15:41,718 --> 00:15:44,054
So Brayer’s back in the picture.
265
00:15:44,121 --> 00:15:45,255
You know who that is?
266
00:15:47,290 --> 00:15:48,458
I wish I didn’t.
267
00:15:50,627 --> 00:15:53,430
My father found him roaming the halls of the Dantenu Hotel
268
00:15:53,497 --> 00:15:55,365
when he was just a kid.
269
00:15:55,432 --> 00:15:57,400
He was bloodied, holding an axe,
270
00:15:57,467 --> 00:15:59,269
claiming that his parents had been murdered.
271
00:16:01,338 --> 00:16:02,873
My father, he was a good cop.
272
00:16:04,407 --> 00:16:06,243
Felt the kid needed some kind of closure,
273
00:16:06,309 --> 00:16:09,779
but, uh, he was never able to crack the case.
274
00:16:09,846 --> 00:16:13,283
Twelve years later, when I was a rookie,
275
00:16:13,350 --> 00:16:14,885
Brayer pulled the same thing again.
276
00:16:16,853 --> 00:16:19,256
Don’t move.
277
00:16:19,322 --> 00:16:21,258
What happened here? Where are they?
278
00:16:21,324 --> 00:16:23,260
Officer, it wasn’t me.
279
00:16:23,326 --> 00:16:24,928
Officer, it wasn’t me!
280
00:16:24,995 --> 00:16:26,329
Put the axe down.
281
00:16:27,364 --> 00:16:28,632
Brayer was seriously traumatized
282
00:16:28,698 --> 00:16:30,300
by the disappearance of his parents.
283
00:16:30,367 --> 00:16:32,302
Went through the system, got out.
284
00:16:32,369 --> 00:16:33,837
He never recovered.
285
00:16:33,904 --> 00:16:36,473
In Brayer’s case, there was never any bodies,
286
00:16:36,540 --> 00:16:40,143
never any evidence, never any... anything.
287
00:16:40,210 --> 00:16:43,547
So I had to walk away.
288
00:16:43,613 --> 00:16:45,615
I didn’t want to be chasing ghosts like my dad.
289
00:16:45,682 --> 00:16:48,051
These disappearances could happen again tonight
290
00:16:48,118 --> 00:16:49,052
on New Year’s Eve.
291
00:16:49,119 --> 00:16:50,320
He is running around the hotel,
292
00:16:50,387 --> 00:16:51,388
saying someone’s gonna die tonight.
293
00:16:51,454 --> 00:16:53,390
We can’t just drop this.
294
00:16:53,456 --> 00:16:57,127
Look, if you have evidence, that changes everything.
295
00:16:57,194 --> 00:16:59,462
But I’ve been where you are.
296
00:16:59,529 --> 00:17:01,998
Trust me, it’s a dead end.
297
00:17:03,466 --> 00:17:04,901
I want you to look at this.
298
00:17:25,288 --> 00:17:28,191
Wait, what just happened?
299
00:17:28,258 --> 00:17:29,893
There was a guy standing behind him.
300
00:17:29,960 --> 00:17:31,494
I’m telling you, someone is messing
301
00:17:31,561 --> 00:17:32,762
with this security footage.
302
00:17:35,365 --> 00:17:36,733
I mean, come on.
303
00:17:39,135 --> 00:17:41,438
It’s been 40 years, Stone.
304
00:17:41,504 --> 00:17:42,539
There’s better things to do with your time
305
00:17:42,606 --> 00:17:44,574
than to rehash the past.
306
00:17:52,582 --> 00:17:55,185
Now you listen to me.
307
00:17:55,252 --> 00:17:57,354
Now I want you to stay away.
308
00:17:57,420 --> 00:17:59,823
You spend another minute on this case,
309
00:17:59,889 --> 00:18:01,891
and you’re doing traffic detail, you understand me?
310
00:18:04,361 --> 00:18:06,229
I do. Loud and clear, sir.
311
00:18:06,296 --> 00:18:07,564
Go.
312
00:18:14,137 --> 00:18:15,572
[sighs]
313
00:18:30,787 --> 00:18:33,723
Come on, move it, people.
314
00:18:33,790 --> 00:18:35,659
Hey, Goldie, we’re looking for you.
315
00:18:35,725 --> 00:18:37,394
Everything’s coming together.
316
00:18:37,460 --> 00:18:39,729
-Chef Willio was on it. -Thank you.
317
00:18:39,796 --> 00:18:41,264
You’re the best, Victoria.
318
00:18:41,331 --> 00:18:43,466
Okay.
319
00:18:43,533 --> 00:18:47,237
Goldie, this place looks great.
320
00:18:47,304 --> 00:18:49,172
You’re 14 minutes behind schedule.
321
00:18:49,239 --> 00:18:51,107
Uh... Yeah, I, um...
322
00:18:51,174 --> 00:18:52,776
We’re just trying to make sure that everything is perfect,
323
00:18:52,842 --> 00:18:54,311
the wait stuff are finishing up last minute preparations
324
00:18:54,377 --> 00:18:55,478
in the kitchen.
325
00:18:55,545 --> 00:18:56,479
And the chef?
326
00:18:56,546 --> 00:18:57,781
Uh... um...
327
00:18:57,847 --> 00:18:59,282
I didn’t want to worry you,
328
00:18:59,349 --> 00:19:03,153
but with the whole Kristoff incident,
329
00:19:03,219 --> 00:19:05,088
the chef we had quit, so...
330
00:19:05,155 --> 00:19:07,090
We don’t have a chef...
331
00:19:07,157 --> 00:19:08,625
Oh, no, no, no, we have a chef.
332
00:19:08,692 --> 00:19:10,327
I had to make a last minute change.
333
00:19:10,393 --> 00:19:12,662
And the chef that we have now is from restaurant 17,
334
00:19:12,729 --> 00:19:15,298
Henri-Georges and Topaz. -Wow.
335
00:19:15,365 --> 00:19:17,367
That’s...
336
00:19:17,434 --> 00:19:18,435
I heard great things about him.
337
00:19:18,501 --> 00:19:19,903
Yeah, he’s awesome.
338
00:19:19,969 --> 00:19:21,304
I used to work at one of his restaurants.
339
00:19:21,371 --> 00:19:24,240
Well, okay.
340
00:19:24,307 --> 00:19:27,177
I’ll be in my office, and save me a plate.
341
00:19:27,243 --> 00:19:29,346
Mr. Emitt, I...
342
00:19:29,412 --> 00:19:30,513
Yes?
343
00:19:30,580 --> 00:19:32,115
-Um... -Hmm?
344
00:19:32,182 --> 00:19:36,286
I just wanted to say, I’m not going to let you down.
345
00:19:36,353 --> 00:19:37,520
I know.
346
00:19:37,587 --> 00:19:40,290
This place has never looked better.
347
00:19:40,357 --> 00:19:42,392
And that is all because of you, Goldie.
348
00:19:42,459 --> 00:19:43,727
I want to tell you, this is going
349
00:19:43,793 --> 00:19:45,495
to be the best New Year’s Eve party
350
00:19:45,562 --> 00:19:47,731
that Dantenu has ever had. Thank you.
351
00:19:47,797 --> 00:19:49,599
You’re doing an excellent job.
352
00:19:55,772 --> 00:19:58,108
Hi, Detective Stone, robbery homicide.
353
00:19:58,174 --> 00:20:00,009
I’m inquiring about a body that your team
354
00:20:00,076 --> 00:20:01,444
might have picked up at the front
355
00:20:01,511 --> 00:20:02,946
of the Dantenu Hotel this afternoon
356
00:20:03,012 --> 00:20:04,581
named Kristoff Anderson.
357
00:20:04,647 --> 00:20:05,982
There was no body.
358
00:20:06,049 --> 00:20:07,851
We’re still looking into what happened.
359
00:20:07,917 --> 00:20:09,219
It’s possible another team may have picked it up
360
00:20:09,285 --> 00:20:10,520
and took it across town.
361
00:20:10,587 --> 00:20:12,055
But I was just about to check in to see
362
00:20:12,122 --> 00:20:13,857
-if they were able to locate it. -Thank you.
363
00:20:19,396 --> 00:20:20,864
Right. Okay.
364
00:20:20,930 --> 00:20:23,433
So you don’t have a body either?
365
00:20:25,635 --> 00:20:26,970
All right, thank you.
366
00:21:16,553 --> 00:21:18,755
Hello, everyone. Welcome to the festivities.
367
00:21:18,822 --> 00:21:20,156
Happy New Year’s Eve.
368
00:21:20,223 --> 00:21:22,158
[cheering]
369
00:21:22,225 --> 00:21:24,394
All right, let the party begin.
370
00:21:24,461 --> 00:21:26,129
[dance music plays]
371
00:21:59,596 --> 00:22:01,931
Man, what a great turnout, yeah?
372
00:22:01,998 --> 00:22:04,234
We should do this every year.
373
00:22:04,300 --> 00:22:05,735
Right?
374
00:22:07,704 --> 00:22:09,272
Why are you looking at me like that?
375
00:22:09,339 --> 00:22:10,807
You look stunning.
376
00:22:12,408 --> 00:22:13,776
Thank you.
377
00:22:13,843 --> 00:22:17,514
Paul, you better not be pulling something tonight.
378
00:22:17,580 --> 00:22:19,215
And what if I am?
379
00:22:19,282 --> 00:22:21,017
Paul, look, I told you.
380
00:22:21,084 --> 00:22:23,319
I’m not ready for a commitment right now.
381
00:22:23,386 --> 00:22:25,688
Okay, we’ve got all the time in the world ahead of us.
382
00:22:25,755 --> 00:22:28,858
Hey, I’m not saying never.
383
00:22:31,261 --> 00:22:33,696
I just want to live in this moment, you know?
384
00:22:33,763 --> 00:22:36,466
And remember this, forever.
385
00:22:36,533 --> 00:22:38,735
You and me. All eyes on us.
386
00:22:38,801 --> 00:22:40,103
This place is not safe.
387
00:22:40,169 --> 00:22:41,704
The hotel is not safe, you should all go home.
388
00:22:41,771 --> 00:22:42,739
As fast as you can. Leave the premises.
389
00:22:42,805 --> 00:22:44,240
Mr. Brayer, hi, how are you?
390
00:22:44,307 --> 00:22:47,043
Victoria, two champagnes for the lovely couple, please.
391
00:22:47,110 --> 00:22:49,145
Thank you. Come with me right now.
392
00:22:49,212 --> 00:22:50,413
What are you doing?
393
00:22:50,480 --> 00:22:52,282
Mr. Emitt made it very clear you cannot be here.
394
00:22:52,348 --> 00:22:53,650
You are not on the guest list. This is an invite-only party.
395
00:22:53,716 --> 00:22:55,285
You cannot be here.
396
00:22:55,351 --> 00:22:56,486
It’s important that you know what’s really going on.
397
00:22:56,553 --> 00:22:57,554
I will call the police.
398
00:22:57,620 --> 00:22:58,755
You cannot harass my guests.
399
00:22:58,821 --> 00:23:00,823
Fine. I’ll leave.
400
00:23:00,890 --> 00:23:02,225
But you keep your eyes open.
401
00:23:02,292 --> 00:23:04,060
Tonight’s the night.
402
00:23:04,127 --> 00:23:06,062
What?
403
00:23:11,568 --> 00:23:12,835
Is that the door?
404
00:23:12,902 --> 00:23:14,404
My brother said it was the second one.
405
00:23:14,470 --> 00:23:15,538
We’re going to get caught.
406
00:23:15,605 --> 00:23:17,240
No, we’re not.
407
00:23:17,307 --> 00:23:18,308
Rani!
408
00:23:18,374 --> 00:23:20,009
I didn’t get you ready for nothing.
409
00:23:20,076 --> 00:23:21,344
-We’re doing this. -What do I ever go out with you?
410
00:23:21,411 --> 00:23:22,745
-Because you love me. -No, I don’t.
411
00:23:22,812 --> 00:23:23,846
-Yes, you do. -No, I don’t.
412
00:23:23,913 --> 00:23:25,048
Yes, you do. Let’s go.
413
00:23:25,114 --> 00:23:26,249
-Are you sure this is it? -Yes.
414
00:23:26,316 --> 00:23:27,116
Rani!
415
00:23:27,183 --> 00:23:28,551
This is isn’t going to work.
416
00:23:28,618 --> 00:23:29,719
It always works.
417
00:23:29,786 --> 00:23:31,387
-No, it doesn’t -We got this.
418
00:23:31,454 --> 00:23:32,388
We’ve never done this before.
419
00:23:32,455 --> 00:23:33,623
Oh, my gosh.
420
00:23:36,025 --> 00:23:37,427
Grab that. Hurry.
421
00:23:37,493 --> 00:23:38,928
Rani.
422
00:23:38,995 --> 00:23:40,630
Let us know if y’all need anything.
423
00:23:40,697 --> 00:23:43,299
This looks delicious.
424
00:23:43,366 --> 00:23:44,367
We’ll be right back.
425
00:23:44,434 --> 00:23:46,736
Because we’re waiters.
426
00:23:48,471 --> 00:23:50,073
Perfect.
427
00:23:50,940 --> 00:23:52,909
[rock music plays]
428
00:23:55,979 --> 00:23:57,146
Ooh.
429
00:24:05,321 --> 00:24:09,392
-Champagne, madame? -Yes. Thank you.
430
00:24:16,633 --> 00:24:20,169
-To the time of our lives. -To the time of our lives.
431
00:24:20,236 --> 00:24:21,304
Cheers.
432
00:24:36,352 --> 00:24:38,021
There’s a VIP room?
433
00:24:41,824 --> 00:24:43,559
What is that costume?
434
00:24:43,626 --> 00:24:44,794
Where did you rent that?
435
00:24:44,861 --> 00:24:47,430
Yeah, what’s with the blade thing?
436
00:24:47,497 --> 00:24:49,966
It’s a scythe. Duh.
437
00:24:50,033 --> 00:24:51,134
Duh.
438
00:24:55,672 --> 00:24:56,973
The red room?
439
00:25:20,329 --> 00:25:22,265
Oh, my God!
440
00:25:22,331 --> 00:25:23,833
[laughing]
441
00:25:23,900 --> 00:25:26,836
Oh, my God!
442
00:25:26,903 --> 00:25:28,504
Is this really a part of the party?
443
00:25:28,571 --> 00:25:30,473
This is amazing.
444
00:25:30,540 --> 00:25:31,874
Look at this.
445
00:25:31,941 --> 00:25:34,277
This is so cute.
446
00:25:34,343 --> 00:25:35,845
Let me see.
447
00:25:47,757 --> 00:25:49,158
Wait, Rani.
448
00:25:49,225 --> 00:25:51,227
This doesn’t feel right. I think we should go.
449
00:25:51,294 --> 00:25:53,029
-Chloe, come on. -No, I think we should go.
450
00:25:53,096 --> 00:25:54,931
We have this whole place to ourselves.
451
00:25:54,997 --> 00:25:56,499
Once everybody comes in,
452
00:25:56,566 --> 00:25:58,868
we’re not going to have to go talk to guys.
453
00:25:58,935 --> 00:26:01,104
They’re going to come to us.
454
00:26:02,605 --> 00:26:04,107
Okay.
455
00:26:07,009 --> 00:26:09,846
Rani, look.
456
00:26:09,912 --> 00:26:11,781
He’s still here.
457
00:26:15,451 --> 00:26:18,121
Okay, he’s really creeping me out.
458
00:26:18,187 --> 00:26:19,388
He didn’t creep you out before?
459
00:26:19,455 --> 00:26:20,790
Yeah, but he gave us a free ticket.
460
00:26:22,658 --> 00:26:24,327
Private room, no one around.
461
00:26:24,393 --> 00:26:27,230
Maybe it’s not a good idea to be around this guy.
462
00:26:27,296 --> 00:26:29,031
Yeah.
463
00:26:29,098 --> 00:26:30,900
-Let’s split. -Yeah.
464
00:26:33,102 --> 00:26:34,570
Don’t move.
465
00:26:34,637 --> 00:26:36,072
I’ll scream.
466
00:26:39,709 --> 00:26:40,910
Oh, my God!
467
00:26:41,778 --> 00:26:43,913
Holy crap!
468
00:26:43,980 --> 00:26:44,947
-Run! -Rani!
469
00:26:45,014 --> 00:26:47,250
Go, go, go, run!
470
00:26:48,851 --> 00:26:50,586
[screams]
471
00:26:50,653 --> 00:26:51,921
Rani!
472
00:26:56,826 --> 00:26:58,661
Somebody help me! Please help!
473
00:26:58,728 --> 00:27:00,296
Someone help me, please!
474
00:27:02,465 --> 00:27:06,569
[laughs] Somebody’s had a lot to drink already.
475
00:27:06,636 --> 00:27:08,671
Help me! Somebody please!
476
00:27:08,738 --> 00:27:10,640
Please help me! Please, please!
477
00:27:10,706 --> 00:27:12,508
Sorry! Sorry, sorry.
478
00:27:13,576 --> 00:27:14,944
Help me!
479
00:27:20,883 --> 00:27:24,120
Help me! Help me!
480
00:27:29,859 --> 00:27:31,527
No, no, no, no, no, no, no!
481
00:27:32,595 --> 00:27:34,497
Please! Stop!
482
00:27:35,565 --> 00:27:37,033
Please stop!
483
00:27:37,099 --> 00:27:39,302
No! Don’t!
484
00:27:45,041 --> 00:27:46,876
[screams]
485
00:28:33,890 --> 00:28:35,458
[dance music plays]
486
00:28:39,929 --> 00:28:42,832
Ooh.
487
00:28:42,899 --> 00:28:44,233
Cheers to us.
488
00:29:14,997 --> 00:29:16,165
Hello?
489
00:29:23,873 --> 00:29:25,441
Hello?
490
00:29:34,784 --> 00:29:36,152
[heavy breathing]
491
00:29:38,888 --> 00:29:40,256
Hello?
492
00:29:41,123 --> 00:29:42,725
[creaking]
493
00:30:01,677 --> 00:30:03,479
[screams]
494
00:30:17,994 --> 00:30:19,362
[Young Brayer] There was this man,
495
00:30:19,428 --> 00:30:22,431
the Hood, killed people.
496
00:30:22,498 --> 00:30:25,368
Couldn’t stop him.
497
00:30:25,434 --> 00:30:29,205
He killed my parents and then he took them away.
498
00:30:29,271 --> 00:30:31,340
[Teen Brayer] He disappeared at midnight.
499
00:30:31,407 --> 00:30:33,442
The same thing happened 12 years ago.
500
00:30:33,509 --> 00:30:34,643
[Cop] Why are you covered in blood?
501
00:30:34,710 --> 00:30:36,212
I tried to stop it!
502
00:30:36,278 --> 00:30:37,313
And now you’re going to interrogate me?
503
00:30:37,380 --> 00:30:39,281
Now it’s my fault?
504
00:30:39,348 --> 00:30:40,683
What, are you going to throw me in jail for nothing?
505
00:30:40,750 --> 00:30:42,785
[phone rings]
506
00:30:42,852 --> 00:30:43,986
Stone, robbery homicide.
507
00:30:44,053 --> 00:30:47,356
Hi, this is Goldie Stanton.
508
00:30:47,423 --> 00:30:52,862
I might have more information about the jumper at Dantenu.
509
00:30:52,928 --> 00:30:54,230
Did you find a body?
510
00:30:54,296 --> 00:30:55,498
What? What are you talking about?
511
00:30:55,564 --> 00:30:57,333
Are you still at the hotel?
512
00:30:57,400 --> 00:30:59,602
I will be in the lobby.
513
00:31:00,970 --> 00:31:02,238
I’ll be right there.
514
00:31:09,078 --> 00:31:10,446
Hey.
515
00:31:19,255 --> 00:31:23,893
-Excuse me. -Excuse me.
516
00:31:23,959 --> 00:31:25,694
I’ve got to get in there. I don’t have any time.
517
00:31:33,569 --> 00:31:35,805
Thank you. Excuse me.
518
00:31:38,641 --> 00:31:40,976
Slice up with a machete or a cleaver.
519
00:31:41,043 --> 00:31:42,278
Anything from the kitchen?
520
00:31:42,344 --> 00:31:44,180
I wasn’t really examining the wounds.
521
00:31:44,246 --> 00:31:45,548
You know, there’s like a lot of blood there,
522
00:31:45,614 --> 00:31:47,616
so I just kind of got out of there.
523
00:31:47,683 --> 00:31:49,218
Okay, show me.
524
00:31:49,285 --> 00:31:51,887
Hello, welcome to Dantenu How can I help you?
525
00:31:51,954 --> 00:31:54,890
Reservations for Patrick Stanley.
526
00:31:54,957 --> 00:31:56,826
Here’s my reservation number.
527
00:31:56,892 --> 00:31:58,794
Okay, yep.
528
00:31:58,861 --> 00:32:04,533
Stanley’s, I have you for six nights, you’re in room 612.
529
00:32:04,600 --> 00:32:06,402
Sam, we have a pool that’s open ’til 11.
530
00:32:06,469 --> 00:32:08,070
It’s historic. I think you’ll enjoy it.
531
00:32:08,137 --> 00:32:09,071
-Thank you. -You bet.
532
00:32:09,138 --> 00:32:10,940
Come on, guys.
533
00:32:11,006 --> 00:32:13,843
A pool! I want to go swimming.
534
00:32:15,010 --> 00:32:16,712
All right.
535
00:32:16,779 --> 00:32:18,013
Hi, Rebecca, take over for me will ya?
536
00:32:18,080 --> 00:32:19,915
I’m going to my office.
537
00:32:19,982 --> 00:32:21,484
[dance music plays]
538
00:32:25,621 --> 00:32:29,191
It’s this one, the VIP room behind the stanchions over here.
539
00:32:39,635 --> 00:32:41,937
I’ve never seen anything like it.
540
00:32:42,004 --> 00:32:43,606
It was...
541
00:32:43,672 --> 00:32:46,208
Wait, what?
542
00:32:46,275 --> 00:32:47,576
What the hell! She was right here.
543
00:32:47,643 --> 00:32:49,979
I don’t understand. Where did she go?
544
00:32:50,045 --> 00:32:52,748
There was a girl here. She was brutally murdered.
545
00:32:52,815 --> 00:32:54,250
Like, there was blood everywhere.
546
00:32:54,316 --> 00:32:56,152
There were like intestines and body parts.
547
00:32:56,218 --> 00:32:58,053
I don’t understand. This doesn’t make any sense.
548
00:32:58,120 --> 00:33:01,323
This place is so big. How come nobody’s back here?
549
00:33:01,390 --> 00:33:03,092
What? I don’t know.
550
00:33:03,159 --> 00:33:05,327
I didn’t even know this place existed until a few hours ago.
551
00:33:05,394 --> 00:33:08,264
[creaking]
552
00:33:08,330 --> 00:33:11,167
-Shh. -What?
553
00:33:11,233 --> 00:33:12,568
One second.
554
00:33:15,237 --> 00:33:16,805
I’ll be right back.
555
00:33:16,872 --> 00:33:18,507
Shh.
556
00:33:40,729 --> 00:33:42,565
Listen, Detective Lady, I understand
557
00:33:42,631 --> 00:33:45,367
that this sounds crazy, but there was a dead girl.
558
00:33:45,434 --> 00:33:47,303
She was right there.
559
00:33:47,369 --> 00:33:48,604
She was brutally murdered.
560
00:33:48,671 --> 00:33:50,206
I don’t know what happened.
561
00:33:50,272 --> 00:33:53,842
Maybe someone cleaned it up while I was waiting for you.
562
00:33:53,909 --> 00:33:55,277
Daniel Brayer.
563
00:33:55,344 --> 00:33:57,980
Yeah, he snuck into the party and he was harassing our guests.
564
00:33:58,047 --> 00:33:59,215
We had to kick him out.
565
00:33:59,281 --> 00:34:00,983
I did my research today.
566
00:34:01,050 --> 00:34:04,887
He’s got a nickname, Bloody Brayer.
567
00:34:04,954 --> 00:34:07,389
48 years ago, his parents and 10 other guests
568
00:34:07,456 --> 00:34:09,091
disappeared in this hotel.
569
00:34:09,158 --> 00:34:12,194
If I’m a kid whose parents were murdered in some spooky hotel,
570
00:34:12,261 --> 00:34:14,496
am I going to move in there?
571
00:34:14,563 --> 00:34:19,168
Every 12 years, another 12 guests.
572
00:34:19,235 --> 00:34:22,204
They find Brayer covered in blood
573
00:34:22,271 --> 00:34:24,707
and they arrest him again.
574
00:34:24,773 --> 00:34:28,510
They check this place top to bottom multiple times.
575
00:34:28,577 --> 00:34:29,745
They find nothing.
576
00:34:35,884 --> 00:34:38,687
When it goes to trial, the jury just can’t convict.
577
00:34:38,754 --> 00:34:42,725
But if we can find those bodies, that can change everything.
578
00:34:42,791 --> 00:34:45,594
Well, it’s an old hotel, right?
579
00:34:45,661 --> 00:34:48,163
There’s got to be, I don’t know, secret places.
580
00:34:48,230 --> 00:34:50,065
Maybe the bodies are stashed in the walls or something?
581
00:34:50,132 --> 00:34:52,101
Brayer would know where they are, yeah.
582
00:34:52,167 --> 00:34:53,769
I have to shut this party down.
583
00:34:53,836 --> 00:34:54,737
No, no, no.
584
00:34:54,803 --> 00:34:56,372
I think we should just find Brayer
585
00:34:56,438 --> 00:34:57,940
and then not make a scene about it.
586
00:34:58,007 --> 00:34:59,608
Aren’t you going to call for backup or something?
587
00:34:59,675 --> 00:35:02,077
Miss Stanton, no one knows that I’m here right now.
588
00:35:02,144 --> 00:35:04,446
I need concrete evidence
589
00:35:04,513 --> 00:35:06,181
and then you’ll never see Brayer again.
590
00:35:06,248 --> 00:35:08,584
I have to get approval from Emitt before I can let you up.
591
00:35:08,651 --> 00:35:10,919
He’s in his office.
592
00:35:10,986 --> 00:35:12,087
Come on.
593
00:35:16,392 --> 00:35:20,062
[dance music plays]
594
00:35:32,007 --> 00:35:33,275
Wait, wait, wait.
595
00:35:33,342 --> 00:35:36,545
What’s up with that guy? He was out front earlier.
596
00:35:39,548 --> 00:35:42,818
He’s handing out VIP drink coupons.
597
00:35:42,885 --> 00:35:44,787
I don’t really know what the deal is.
598
00:35:44,853 --> 00:35:46,655
It certainly wasn’t my idea for the party.
599
00:35:46,722 --> 00:35:48,123
I mean, it’s kind of dampening the mood.
600
00:36:09,278 --> 00:36:12,348
Emitt, this is Detective Stone.
601
00:36:12,414 --> 00:36:15,718
Mr. Emitt, it’s Goldie.
602
00:36:16,785 --> 00:36:18,220
He said he’d be in his office.
603
00:36:18,287 --> 00:36:19,488
He could be doing rounds.
604
00:36:19,555 --> 00:36:21,290
I’m going to go find Brayer now.
605
00:36:21,357 --> 00:36:22,758
That’s a good idea.
606
00:36:38,073 --> 00:36:39,575
[knocking]
607
00:36:46,382 --> 00:36:48,183
Hold on.
608
00:36:54,590 --> 00:36:55,924
Stop bothering me.
609
00:36:55,991 --> 00:36:57,626
Bloody Brayer.
610
00:36:57,693 --> 00:36:59,261
Daniel Brayer.
611
00:36:59,328 --> 00:37:01,230
Arrested three times.
612
00:37:01,296 --> 00:37:02,698
You read my file. Good.
613
00:37:02,765 --> 00:37:05,134
So you know that all three times I was sent free.
614
00:37:05,200 --> 00:37:09,471
I think you’re responsible for these disappearances.
615
00:37:09,538 --> 00:37:10,839
Of course you do.
616
00:37:10,906 --> 00:37:13,342
So did your boss and your boss’s boss.
617
00:37:13,409 --> 00:37:15,144
Yet here I am.
618
00:37:15,210 --> 00:37:17,579
You killed these people and you hid their bodies
619
00:37:17,646 --> 00:37:18,914
and I’m gonna find them.
620
00:37:18,981 --> 00:37:20,249
-Really? -Mm-hmm.
621
00:37:20,315 --> 00:37:23,051
So I murdered my parents, then cleaned up everything
622
00:37:23,118 --> 00:37:25,053
so there’s no trace of any crime.
623
00:37:25,120 --> 00:37:28,490
So the FBI was fooled all when I was 12?
624
00:37:29,658 --> 00:37:31,059
Daniel Brayer, you’re under arrest.
625
00:37:31,126 --> 00:37:32,528
On what charge?
626
00:37:32,594 --> 00:37:34,530
Suspicion of murder.
627
00:37:34,596 --> 00:37:36,031
Threatening guests. I don’t know.
628
00:37:36,098 --> 00:37:37,699
I’m gonna find something that sticks.
629
00:37:37,766 --> 00:37:39,168
You’ve been on this case what, one day?
630
00:37:39,234 --> 00:37:43,138
This has been my life. And I have no answers.
631
00:37:43,205 --> 00:37:45,240
So you’re full of it.
632
00:37:45,307 --> 00:37:48,110
Put your hands up, turn around. Face the wall.
633
00:37:48,177 --> 00:37:49,211
Now.
634
00:37:49,278 --> 00:37:50,712
You gotta get your head in the game, Stone
635
00:37:50,779 --> 00:37:52,147
or you’re gonna be one of the 12.
636
00:37:55,150 --> 00:37:56,785
Shit, motherfucker!
637
00:37:56,852 --> 00:37:58,787
Come back here, Brayer!
638
00:37:58,854 --> 00:38:00,155
Damn it!
639
00:38:08,163 --> 00:38:09,698
[dance music plays]
640
00:38:13,268 --> 00:38:15,370
Yo, you’re funny. You’re funny.
641
00:38:15,437 --> 00:38:17,673
Because that’s why you’re gonna marry me.
642
00:38:17,739 --> 00:38:19,374
Yeah, and I’ve been right there holding your hand.
643
00:38:19,441 --> 00:38:22,311
-You’ll be... okay. -And I’m never gonna leave.
644
00:38:22,377 --> 00:38:24,112
I’ll never let you go.
645
00:38:29,017 --> 00:38:30,619
Whoa.
646
00:38:38,260 --> 00:38:39,795
Are these free?
647
00:38:39,862 --> 00:38:41,430
Because we can’t spend money on just anything, man.
648
00:38:41,497 --> 00:38:43,131
No, no, no. We should go.
649
00:38:43,198 --> 00:38:44,533
We should go.
650
00:38:44,600 --> 00:38:46,235
It’s VIP.
651
00:39:00,682 --> 00:39:03,852
Okay. Okay! Thank you.
652
00:39:12,594 --> 00:39:13,929
Shh, shh, shh.
653
00:39:17,299 --> 00:39:18,901
Oh...
654
00:39:18,967 --> 00:39:21,236
Oh, wow.
655
00:39:21,303 --> 00:39:23,005
I guess we should have, uh,
656
00:39:23,071 --> 00:39:25,173
filled our own plates and brought in our drinks.
657
00:39:25,240 --> 00:39:26,842
Yeah.
658
00:39:30,379 --> 00:39:31,313
What is that?
659
00:39:31,380 --> 00:39:33,248
I control time.
660
00:39:33,315 --> 00:39:34,816
Stop it, twist it, turn it,
661
00:39:34,883 --> 00:39:37,352
backwards, forwards, and upside down.
662
00:39:37,419 --> 00:39:38,654
Mm-hmm.
663
00:39:38,720 --> 00:39:40,022
-Sounds like a bop. -Bop-a-dy bop-bop.
664
00:39:40,088 --> 00:39:42,124
Bop, bop, bop. Uh-huh. Talking about games,
665
00:39:42,190 --> 00:39:45,027
I see a pool table up there, so, you know what that means?
666
00:39:45,093 --> 00:39:47,129
What? That I’m gonna win again?
667
00:39:47,195 --> 00:39:50,999
I am gonna win this game of pool against you.
668
00:39:51,066 --> 00:39:52,668
And even if I don’t, I just won a ticket that can, uh...
669
00:39:52,734 --> 00:39:54,870
-Turn back time? -You got it.
670
00:39:54,937 --> 00:39:55,971
Mm-hmm.
671
00:39:56,038 --> 00:39:57,472
So how about this butt-whooping right now?
672
00:39:57,539 --> 00:39:58,540
Oh, yeah. All right.
673
00:39:58,607 --> 00:39:59,875
-Come on. -King of pool.
674
00:39:59,942 --> 00:40:01,677
You ready for this? You ready for this?
675
00:40:01,743 --> 00:40:03,111
Oh, my gosh. I’m so ready.
676
00:40:03,178 --> 00:40:05,080
Oh, Jesus.
677
00:40:05,147 --> 00:40:06,882
-Whoop ass. -Watch it. Watch it.
678
00:40:06,949 --> 00:40:09,017
-Watch it. Watch it. -Watch your step.
679
00:40:09,084 --> 00:40:12,888
All right, Miss Loser, this is a pool table.
680
00:40:12,955 --> 00:40:13,922
Oh.
681
00:40:13,989 --> 00:40:14,923
This is where the action will happen.
682
00:40:14,990 --> 00:40:16,124
It’s so pretty, though.
683
00:40:16,191 --> 00:40:17,526
Yeah. Oh, I know.
684
00:40:17,593 --> 00:40:19,561
You’re about to lose on this pool table right here.
685
00:40:19,628 --> 00:40:21,897
-Okay. -Set it up. Set it up.
686
00:40:21,964 --> 00:40:22,698
Oh.
687
00:40:22,764 --> 00:40:24,733
Well, are you ready to play?
688
00:40:25,834 --> 00:40:27,302
Are you ready to lose?
689
00:40:27,369 --> 00:40:29,204
Aw, sweet boy.
690
00:40:30,339 --> 00:40:32,007
-Lewis, what? -[whispers] Come here.
691
00:40:34,109 --> 00:40:35,043
[gasps]
692
00:40:35,911 --> 00:40:37,279
How did he get up here?
693
00:40:37,346 --> 00:40:38,747
[screams]
694
00:40:40,882 --> 00:40:42,584
-Baby, you’ve got to go! -No!
695
00:40:42,651 --> 00:40:44,920
-Go! -No! No!
696
00:40:46,421 --> 00:40:47,689
[screams]
697
00:40:49,992 --> 00:40:51,426
Ah!
698
00:40:52,894 --> 00:40:55,364
-Oh my God! -Go!
699
00:40:55,430 --> 00:40:57,099
[screaming]
700
00:41:02,070 --> 00:41:04,206
What... What did you do to him?
701
00:41:04,272 --> 00:41:05,874
[elevator dings]
702
00:41:10,912 --> 00:41:13,115
Oh, my God.
703
00:41:13,181 --> 00:41:14,816
Who are you?
704
00:41:14,883 --> 00:41:16,218
What did you do to him?
705
00:41:16,284 --> 00:41:18,020
Please, please, don’t hurt me.
706
00:41:18,086 --> 00:41:19,788
I didn’t do anything.
707
00:41:22,357 --> 00:41:23,892
[screams]
708
00:41:25,460 --> 00:41:26,395
[panting]
709
00:41:37,105 --> 00:41:38,840
[chokes]
710
00:41:45,847 --> 00:41:48,150
[dance music plays]
711
00:41:56,324 --> 00:41:57,492
He just disappeared.
712
00:41:57,559 --> 00:42:00,328
He was hiding in the halls or somewhere down here.
713
00:42:04,499 --> 00:42:06,635
Wait. Over there.
714
00:42:06,702 --> 00:42:08,470
Someone went into the VIP room.
715
00:42:17,079 --> 00:42:18,914
Brayer!
716
00:42:22,951 --> 00:42:26,054
Put your hands up. Step away from the body now!
717
00:42:29,124 --> 00:42:30,759
Why did you kill her?
718
00:42:30,826 --> 00:42:31,993
I didn’t kill her.
719
00:42:32,060 --> 00:42:33,895
You’re crazy.
720
00:42:33,962 --> 00:42:35,363
Help me move the body.
721
00:42:35,430 --> 00:42:36,765
She can’t be here when the elevator shows up.
722
00:42:36,832 --> 00:42:37,899
What are you talking about?
723
00:42:37,966 --> 00:42:40,302
[electricity flickers]
724
00:42:44,072 --> 00:42:45,674
They’re gone!
725
00:42:45,741 --> 00:42:47,008
This is what happens!
726
00:42:47,075 --> 00:42:48,076
This is what I was trying to tell you.
727
00:42:48,143 --> 00:42:49,778
Right? They just disappear.
728
00:42:51,213 --> 00:42:52,013
Detective.
729
00:42:52,080 --> 00:42:54,449
It’s Brayer. Hurry.
730
00:43:23,111 --> 00:43:25,113
[dance music plays]
731
00:43:27,282 --> 00:43:29,684
Where is he? I know he’s here somewhere.
732
00:43:29,751 --> 00:43:31,286
You know what? Maybe he’s up in his room.
733
00:43:31,353 --> 00:43:33,155
Do you have the key to room 1224?
734
00:43:33,221 --> 00:43:34,856
I do not. I don’t have the key,
735
00:43:34,923 --> 00:43:35,924
but Mr. Emitt would have it in his office.
736
00:43:35,991 --> 00:43:37,425
-Okay, let’s go. -Yeah.
737
00:43:58,046 --> 00:44:00,248
Detective Stone, I can probably convince them
738
00:44:00,315 --> 00:44:02,450
to give us a key at the desk.
739
00:44:02,517 --> 00:44:04,786
Yeah, I have a key.
740
00:44:04,853 --> 00:44:06,321
Oh, where did you get the key?
741
00:44:08,056 --> 00:44:09,357
Oh, my God. Okay.
742
00:44:09,424 --> 00:44:10,826
I definitely did not approve of that at all.
743
00:44:10,892 --> 00:44:12,294
Mr... Mr. Emitt?
744
00:44:13,728 --> 00:44:15,630
What the hell happened here?
745
00:44:17,465 --> 00:44:18,533
Oh, shit.
746
00:44:22,370 --> 00:44:23,905
Oh, my God.
747
00:44:26,474 --> 00:44:28,944
Bet I can hold my breath longer than Mom can.
748
00:44:29,010 --> 00:44:30,212
I bet you’re right.
749
00:44:30,278 --> 00:44:31,279
Oh!
750
00:44:31,346 --> 00:44:32,480
[chuckles]
751
00:44:32,547 --> 00:44:34,149
Oh...
752
00:44:37,752 --> 00:44:39,087
-Ooh! -No, thank you.
753
00:44:39,154 --> 00:44:40,488
We’re going swimming.
754
00:44:40,555 --> 00:44:42,691
Come on, we’re going to the party after, right?
755
00:44:42,757 --> 00:44:44,159
Okay.
756
00:44:44,226 --> 00:44:46,962
What does this get us?
757
00:44:47,028 --> 00:44:49,698
Beverage upgrade, food upgrade?
758
00:44:49,764 --> 00:44:51,199
Better buffet?
759
00:44:51,266 --> 00:44:52,601
Awesome.
760
00:44:59,641 --> 00:45:01,109
Oh, no, no, no.
761
00:45:01,176 --> 00:45:02,878
She’s way too young to be going to the party.
762
00:45:02,944 --> 00:45:04,412
She can’t drink champagne.
763
00:45:04,479 --> 00:45:07,515
She’s going to be going swimming and then upstairs.
764
00:45:14,289 --> 00:45:15,924
Okay.
765
00:45:17,893 --> 00:45:19,594
-Say thank you. -Thank you.
766
00:45:23,598 --> 00:45:24,532
Let’s go.
767
00:45:24,599 --> 00:45:27,369
[laughing
768
00:45:34,910 --> 00:45:37,012
[laughing] Thank you, sweetheart.
769
00:45:37,078 --> 00:45:38,346
No problem, sweetie.
770
00:45:38,413 --> 00:45:41,483
Oh, my God. Look at that.
771
00:45:41,549 --> 00:45:42,784
Good hotel choice, babe.
772
00:45:42,851 --> 00:45:44,219
[laughing]
773
00:45:46,621 --> 00:45:49,024
Whoo!
774
00:45:49,090 --> 00:45:51,493
Be careful.
775
00:45:51,559 --> 00:45:53,728
Oh, look at that. We should have named her Ariel.
776
00:45:53,795 --> 00:45:55,864
Yes, we should have.
777
00:45:55,931 --> 00:45:58,133
Oh, gorgeous.
778
00:45:58,199 --> 00:46:00,568
It’s warm. Are you coming in?
779
00:46:00,635 --> 00:46:01,903
You bet.
780
00:46:01,970 --> 00:46:04,472
No, I’m going to catch up on some reading, honey.
781
00:46:04,539 --> 00:46:07,409
Okay, but you’re missing out.
782
00:46:10,845 --> 00:46:12,414
[inhales]
783
00:46:15,984 --> 00:46:18,086
[laughing]
784
00:46:19,054 --> 00:46:20,055
One, two.
785
00:46:20,121 --> 00:46:21,256
[inhales]
786
00:46:23,992 --> 00:46:26,027
Where’d you go? Where did you go?
787
00:46:26,094 --> 00:46:27,329
What’s going on?
788
00:46:27,395 --> 00:46:29,230
I thought you were going under with me.
789
00:46:29,297 --> 00:46:31,232
No, you’re not going under with me, why not?
790
00:46:31,299 --> 00:46:33,034
You’re so silly.
791
00:46:35,036 --> 00:46:36,371
-Dad? -No, it’s okay.
792
00:46:36,438 --> 00:46:37,872
It’s okay, don’t worry, don’t worry.
793
00:46:37,939 --> 00:46:41,309
The lights, they’re on like a motion sensor.
794
00:46:44,846 --> 00:46:46,915
You want to play a little trick on mommy?
795
00:46:46,982 --> 00:46:50,051
Okay. Stay completely still.
796
00:46:51,152 --> 00:46:53,121
What are you two doing?
797
00:46:57,692 --> 00:46:59,794
[muffled laughing]
798
00:46:59,861 --> 00:47:01,162
Got her!
799
00:47:01,229 --> 00:47:03,031
[laughing]
800
00:47:05,900 --> 00:47:07,469
[slamming]
801
00:47:15,076 --> 00:47:16,544
Do you think this was Brayer?
802
00:47:16,611 --> 00:47:18,580
Yes, it has to be.
803
00:47:18,646 --> 00:47:20,148
Where’s the key?
804
00:47:22,751 --> 00:47:23,885
If it exists, it’s on this ring.
805
00:47:23,952 --> 00:47:25,954
Give it to me.
806
00:47:26,021 --> 00:47:28,156
Is that Brayer?
807
00:47:28,223 --> 00:47:29,391
Oh, shit, he’s got an axe.
808
00:47:29,457 --> 00:47:31,026
All right, take me to where he is.
809
00:47:31,092 --> 00:47:32,660
Do not get close.
810
00:47:32,727 --> 00:47:34,562
Those passes, did you take those willingly?
811
00:47:34,629 --> 00:47:36,297
We’re guests at the hotel.
812
00:47:36,364 --> 00:47:37,699
They gave them to us in the lobby.
813
00:47:37,766 --> 00:47:39,701
Did you take the tickets willingly?
814
00:47:39,768 --> 00:47:41,069
Yes, of course.
815
00:47:41,136 --> 00:47:42,337
Just take whatever you want, okay?
816
00:47:42,404 --> 00:47:43,705
Our money, whatever you need.
817
00:47:43,772 --> 00:47:45,807
Don’t hurt my daughter, she’s only 12.
818
00:47:45,874 --> 00:47:48,176
12?
819
00:47:51,379 --> 00:47:53,381
Stay away from us, please.
820
00:47:53,448 --> 00:47:56,051
I have no problem with you. Move to that side of the pool.
821
00:47:56,117 --> 00:47:59,454
Right now, go to that side of the pool.
822
00:47:59,521 --> 00:48:00,822
Fast!
823
00:48:00,889 --> 00:48:02,090
Go down there.
824
00:48:07,162 --> 00:48:08,997
[screaming]
825
00:48:09,064 --> 00:48:10,432
No! No!
826
00:48:10,498 --> 00:48:12,233
Swim to your mom! Swim to your mom!
827
00:48:12,300 --> 00:48:13,501
Swim to your mother.
828
00:48:13,568 --> 00:48:15,437
Baby!
829
00:48:15,503 --> 00:48:18,206
Get out of there! Get out of there!
830
00:48:21,676 --> 00:48:23,578
[screaming]
831
00:48:35,590 --> 00:48:37,358
I love you. I’ll protect you.
832
00:48:37,425 --> 00:48:38,593
I love you. I’ll protect you.
833
00:48:38,660 --> 00:48:40,728
I’ll protect you. I love you.
834
00:48:40,795 --> 00:48:43,465
[screaming]
835
00:48:50,505 --> 00:48:52,340
Those aren’t your parents.
836
00:48:55,210 --> 00:48:57,045
Leah... Come to mommy.
837
00:48:57,112 --> 00:48:58,847
They’re not your parents. Don’t go over here.
838
00:48:58,913 --> 00:49:00,748
Leah, come to mommy.
839
00:49:00,815 --> 00:49:01,749
Yes, they are.
840
00:49:01,816 --> 00:49:02,750
No, they’re not!
841
00:49:07,822 --> 00:49:09,057
Let her go.
842
00:49:09,124 --> 00:49:11,593
Get away from them.
843
00:49:11,659 --> 00:49:13,862
Put the axe down! Now!
844
00:49:13,928 --> 00:49:15,230
Look at this!
845
00:49:15,296 --> 00:49:18,066
The gun should be on them!
846
00:49:18,133 --> 00:49:20,301
Stop them from killing her!
847
00:49:20,368 --> 00:49:21,603
Put it down!
848
00:49:23,905 --> 00:49:25,340
You’re an idiot!
849
00:49:25,406 --> 00:49:27,075
Leave her! Shoot them!
850
00:49:27,142 --> 00:49:29,277
Someone’s not right.
851
00:49:29,344 --> 00:49:30,712
-[screams] -Shoot them!
852
00:49:31,779 --> 00:49:33,615
Ah!
853
00:49:35,950 --> 00:49:37,886
What... what did...
854
00:49:41,923 --> 00:49:43,525
[elevator dings]
855
00:49:53,501 --> 00:49:55,136
I knew you were up to something.
856
00:49:55,203 --> 00:49:56,437
Are you working with these people?
857
00:49:56,504 --> 00:49:58,506
Oh come on! You saw what I saw.
858
00:49:58,573 --> 00:50:00,141
I wasn’t working with anyone!
859
00:50:00,208 --> 00:50:01,676
I did not do that!
860
00:50:03,344 --> 00:50:04,646
Turn around.
861
00:50:08,783 --> 00:50:10,185
I’m calling back up right now.
862
00:50:10,251 --> 00:50:11,186
I don’t care if I get demoted.
863
00:50:11,252 --> 00:50:12,220
[phone beeps]
864
00:50:12,287 --> 00:50:13,721
At the sound of the tone,
865
00:50:13,788 --> 00:50:17,192
the time will be exactly eight hours, and--
866
00:50:17,258 --> 00:50:18,560
Fuck!
867
00:50:18,626 --> 00:50:19,994
-Don’t! -They’re not coming.
868
00:50:20,061 --> 00:50:21,896
No one is coming to save us.
869
00:50:23,698 --> 00:50:25,633
This is Father Time’s Hotel.
870
00:50:25,700 --> 00:50:27,168
We have to do it ourselves.
871
00:50:27,235 --> 00:50:28,570
Do you understand that?
872
00:50:28,636 --> 00:50:30,004
And if you have a minute,
873
00:50:30,071 --> 00:50:31,539
why don’t you follow me to my room?
874
00:50:31,606 --> 00:50:33,541
I have something to show you.
875
00:50:37,212 --> 00:50:38,613
Hurry up!
876
00:51:11,713 --> 00:51:12,880
Sit down.
877
00:51:14,816 --> 00:51:16,551
Sit down.
878
00:51:19,621 --> 00:51:21,189
Do you have something you want to show me?
879
00:51:21,256 --> 00:51:22,890
Uncuff me first.
880
00:51:22,957 --> 00:51:24,425
No chance.
881
00:51:24,492 --> 00:51:25,893
You’re going to have to trust me.
882
00:51:27,762 --> 00:51:30,131
You know how many times I’ve heard that?
883
00:51:30,198 --> 00:51:32,333
We have to go in there.
884
00:51:37,338 --> 00:51:38,806
More games, Brayer?
885
00:51:38,873 --> 00:51:41,943
I can show you, or you can figure it out yourself.
886
00:51:51,986 --> 00:51:54,622
-No. -Yes.
887
00:51:54,689 --> 00:51:57,659
You try anything stupid, I won’t hesitate to shoot you.
888
00:51:57,725 --> 00:51:58,960
Get up.
889
00:52:19,814 --> 00:52:20,782
You coming?
890
00:52:22,483 --> 00:52:24,485
This is why I still have you handcuffed.
891
00:52:33,161 --> 00:52:35,630
Stop. Move slowly.
892
00:52:57,518 --> 00:52:58,953
You spying on everyone?
893
00:52:59,020 --> 00:53:01,189
Just the public areas.
894
00:53:01,255 --> 00:53:03,091
You have footage of the pool?
895
00:53:10,431 --> 00:53:11,699
[grunts]
896
00:53:14,469 --> 00:53:15,603
[computer beeping]
897
00:53:23,144 --> 00:53:24,245
How did you do that?
898
00:53:24,312 --> 00:53:25,680
I didn’t do anything.
899
00:53:25,747 --> 00:53:27,181
All the images of the victims,
900
00:53:27,248 --> 00:53:29,951
they just appear and then they disappear.
901
00:53:31,519 --> 00:53:32,887
I don’t understand it.
902
00:53:32,954 --> 00:53:35,390
Is that how the footage of Kristoff got doctored?
903
00:53:35,456 --> 00:53:37,158
It’s like there were times
904
00:53:37,225 --> 00:53:38,593
where I thought I understood all the pieces.
905
00:53:38,659 --> 00:53:40,027
I’d wake up in the morning.
906
00:53:40,094 --> 00:53:42,029
It’s as if I’d forgotten everything.
907
00:53:45,400 --> 00:53:47,802
Nice murder board.
908
00:53:47,869 --> 00:53:49,103
Thank you.
909
00:53:53,741 --> 00:53:55,777
Who are all these people?
910
00:53:55,843 --> 00:53:57,278
The people who went missing.
911
00:53:57,345 --> 00:53:58,679
Oh yeah, your victims?
912
00:53:58,746 --> 00:54:02,049
They’re not my victims! Jesus!
913
00:54:02,116 --> 00:54:04,152
Look, when I’m 12 years old, I first see this guy.
914
00:54:08,122 --> 00:54:10,358
Oh...
915
00:54:10,425 --> 00:54:11,659
[dad chuckles]
916
00:54:14,529 --> 00:54:16,864
It’s gonna be fine. You’re fine.
917
00:54:16,931 --> 00:54:19,167
You’re just such a silly duck.
918
00:54:21,502 --> 00:54:23,905
Happy New Year, champ.
919
00:54:25,339 --> 00:54:28,209
[screaming]
920
00:54:39,954 --> 00:54:42,056
Yeah, Bloody Brayer. We know the nickname.
921
00:54:42,123 --> 00:54:44,892
I was put into the system when I was 12.
922
00:54:44,959 --> 00:54:47,195
When I was 18, I moved into the hotel
923
00:54:47,261 --> 00:54:51,032
because I don’t believe that my parents have abandoned me.
924
00:54:51,098 --> 00:54:52,600
So for six years, I’m looking for clues
925
00:54:52,667 --> 00:54:54,268
and I don’t see anything.
926
00:54:54,335 --> 00:54:57,271
Until New Year’s Eve when I’m 24, I see him again.
927
00:54:57,338 --> 00:54:58,739
What did you do?
928
00:54:58,806 --> 00:55:00,675
I hit him with an axe in the back of the head.
929
00:55:02,477 --> 00:55:03,611
What happened?
930
00:55:03,678 --> 00:55:04,812
Absolutely nothing.
931
00:55:04,879 --> 00:55:06,614
It was like putting it through air.
932
00:55:11,018 --> 00:55:14,989
I realized you can’t kill what’s never been alive.
933
00:55:15,056 --> 00:55:16,757
So I failed.
934
00:55:16,824 --> 00:55:19,460
12 more people are killed. 24 people on my watch.
935
00:55:19,527 --> 00:55:20,862
Right?
936
00:55:20,928 --> 00:55:24,232
But when I’m 36 on New Year’s Eve,
937
00:55:24,298 --> 00:55:25,800
he shows up again.
938
00:55:27,969 --> 00:55:30,438
So I understand now the pattern.
939
00:55:30,505 --> 00:55:33,307
12, 12 years later, 24, he shows up.
940
00:55:33,374 --> 00:55:35,176
12 years later, 36, he shows up.
941
00:55:35,243 --> 00:55:37,378
And there’s one more common denominator.
942
00:55:37,445 --> 00:55:38,813
You.
943
00:55:38,880 --> 00:55:41,249
Aren’t we beyond this?
944
00:55:41,315 --> 00:55:43,084
All right, let’s catch this guy.
945
00:55:43,150 --> 00:55:45,086
Arrest him. Let’s hear his story.
946
00:55:45,152 --> 00:55:47,021
Then you’ll be in the clear.
947
00:55:47,088 --> 00:55:49,857
You can’t arrest Father Time.
948
00:55:49,924 --> 00:55:50,658
Why?
949
00:55:50,725 --> 00:55:52,360
Because he’s not human.
950
00:55:52,426 --> 00:55:53,494
I’m losing patience with you.
951
00:55:53,561 --> 00:55:54,829
Did you or did you not
952
00:55:54,896 --> 00:55:57,031
see a mother and father kill their daughter?
953
00:55:57,098 --> 00:56:00,268
Did you or did you not see an elevator
954
00:56:00,334 --> 00:56:03,037
materialize in a solid wall?
955
00:56:04,772 --> 00:56:06,040
Okay, okay.
956
00:56:06,107 --> 00:56:08,976
We all did see some very bizarre things.
957
00:56:09,043 --> 00:56:12,013
But the thing that I’m having a little bit of difficulty with
958
00:56:12,079 --> 00:56:14,482
is the whole Father Time thing.
959
00:56:14,549 --> 00:56:15,750
He’s human. He’s not human.
960
00:56:15,816 --> 00:56:18,152
He’s taking people’s souls.
961
00:56:18,219 --> 00:56:19,353
You know who the Grim Reaper is, right?
962
00:56:19,420 --> 00:56:20,821
Yeah.
963
00:56:20,888 --> 00:56:23,424
Grim Reaper and Father Time are the same person,
964
00:56:23,491 --> 00:56:24,892
but from different time periods.
965
00:56:24,959 --> 00:56:29,397
In ancient Rome, they called him Saturn.
966
00:56:29,463 --> 00:56:30,831
In ancient Greece, Chronos.
967
00:56:30,898 --> 00:56:34,001
In the Middle Ages, the Black Death.
968
00:56:34,068 --> 00:56:39,273
Always the same entity, a collector of souls.
969
00:56:40,575 --> 00:56:42,343
Have you read Dante’s Inferno?
970
00:56:42,410 --> 00:56:43,844
-The Divine Comedy. -Right.
971
00:56:43,911 --> 00:56:46,714
Now, in that story, people don’t accept
972
00:56:46,781 --> 00:56:48,382
the responsibility for their actions, do they?
973
00:56:48,449 --> 00:56:51,719
They try and get away with it, but they get caught, punished.
974
00:56:51,786 --> 00:56:54,422
Like the people here.
975
00:56:54,488 --> 00:56:57,258
What’s the name of this hotel?
976
00:56:57,325 --> 00:56:58,960
-Oh, God. -Okay.
977
00:56:59,026 --> 00:57:00,027
Oh, no.
978
00:57:00,094 --> 00:57:04,065
The whole hotel is a portal to hell.
979
00:57:04,131 --> 00:57:06,567
There were two things I came to realize.
980
00:57:06,634 --> 00:57:08,269
New Year’s Eve when I’m 48.
981
00:57:08,336 --> 00:57:11,739
First, is that Father Time’s power is tied to his scythe.
982
00:57:11,806 --> 00:57:15,343
And second, is that there’s got to be an altar somewhere here,
983
00:57:15,409 --> 00:57:18,713
where Father Time sacrifices the souls to hell.
984
00:57:18,779 --> 00:57:21,415
We find this altar,
985
00:57:21,482 --> 00:57:22,984
we take Father Time’s scythe,
986
00:57:23,050 --> 00:57:26,721
trap him inside the portal, and then we destroy it.
987
00:57:26,787 --> 00:57:28,656
Game over.
988
00:57:28,723 --> 00:57:31,092
No more Father Time, no more portal to hell.
989
00:57:31,158 --> 00:57:32,727
I don’t care what it takes.
990
00:57:32,793 --> 00:57:34,362
I’ll drag him there myself if I have to.
991
00:57:34,428 --> 00:57:39,367
Assuming any of this is true, how is he choosing his victims?
992
00:57:39,433 --> 00:57:41,235
I’m not fully certain.
993
00:57:41,302 --> 00:57:44,572
It may have something to do with disrespecting time.
994
00:57:44,639 --> 00:57:48,843
As far as I can tell, if you’re in the hotel on New Year’s Eve,
995
00:57:48,909 --> 00:57:50,277
you’re fair game.
996
00:57:50,344 --> 00:57:51,679
[dance music plays]
997
00:57:54,548 --> 00:57:58,586
You know, I’ve put in a request to the DJ.
998
00:57:58,653 --> 00:58:00,721
Stop it. No, you didn’t.
999
00:58:00,788 --> 00:58:04,925
Did you really? Oh, wow. Okay.
1000
00:58:04,992 --> 00:58:06,427
You really want to do this, huh?
1001
00:58:09,864 --> 00:58:12,099
Well, one thing I do know is that Father Time
1002
00:58:12,166 --> 00:58:14,935
marks his victims by giving them some kind of object.
1003
00:58:15,002 --> 00:58:17,338
This year, it’s a VIP ticket.
1004
00:58:17,405 --> 00:58:20,441
Once you accept it, he takes you to the elevator.
1005
00:58:20,508 --> 00:58:24,011
Once you’re in the elevator, you disappear.
1006
00:58:27,715 --> 00:58:29,483
Where do we start?
1007
00:58:29,550 --> 00:58:31,819
First thing, we have to shut this party down.
1008
00:58:31,886 --> 00:58:33,454
Get everybody outside the building.
1009
00:58:33,521 --> 00:58:36,157
Second thing you’re going to do is uncuff me.
1010
00:58:44,065 --> 00:58:46,000
[dance music plays]
1011
00:58:47,635 --> 00:58:49,336
[cheering]
1012
00:59:02,616 --> 00:59:05,419
[cheering]
1013
00:59:12,793 --> 00:59:15,262
You’re the only person I ever want to do this with.
1014
00:59:17,098 --> 00:59:18,132
Me, too.
1015
00:59:19,333 --> 00:59:21,802
[cheering]
1016
00:59:24,739 --> 00:59:26,707
Hey.
1017
00:59:26,774 --> 00:59:28,109
I haven’t seen Father Time,
1018
00:59:28,175 --> 00:59:29,610
I couldn’t find any VIP passes, nothing.
1019
00:59:29,677 --> 00:59:32,213
Okay, how do we know someone has disrespected time?
1020
00:59:32,279 --> 00:59:35,249
Father Time takes them away.
1021
00:59:35,316 --> 00:59:37,051
Shit.
1022
00:59:37,118 --> 00:59:38,352
Shut the party down.
1023
00:59:38,419 --> 00:59:39,887
Turn the music off, send them home.
1024
00:59:39,954 --> 00:59:41,388
I think you’ve got to shut it down.
1025
00:59:41,455 --> 00:59:43,691
I think that’s what you have to do.
1026
00:59:43,758 --> 00:59:45,926
I know it’s your party, but do it.
1027
00:59:47,862 --> 00:59:49,830
Have to.
1028
00:59:51,465 --> 00:59:53,234
-Yeah. -Okay.
1029
00:59:58,539 --> 01:00:00,407
Hey, DJ.
1030
01:00:00,474 --> 01:00:02,009
Hey, kill it.
1031
01:00:05,412 --> 01:00:06,547
-[music stops] -Hey, what’s going on?
1032
01:00:06,614 --> 01:00:08,582
What happened?
1033
01:00:08,649 --> 01:00:09,750
Apologies, everyone.
1034
01:00:09,817 --> 01:00:11,519
I really hate to do this,
1035
01:00:11,585 --> 01:00:13,420
you’re so beautiful in having such a great time,
1036
01:00:13,487 --> 01:00:15,589
but unfortunately, we’re going to have to end the party early.
1037
01:00:15,656 --> 01:00:18,926
There was an accident, and the patron, unfortunately,
1038
01:00:18,993 --> 01:00:20,561
is going to...
1039
01:00:20,628 --> 01:00:22,696
False alarm, false alarm, false alarm.
1040
01:00:22,763 --> 01:00:23,697
[chuckles]
1041
01:00:23,764 --> 01:00:24,865
Emitt?
1042
01:00:24,932 --> 01:00:27,268
The missing guest has been found.
1043
01:00:27,334 --> 01:00:29,637
He was dancing with another man’s wife.
1044
01:00:29,703 --> 01:00:30,771
I saw him.
1045
01:00:30,838 --> 01:00:32,406
No, no, no.
1046
01:00:32,473 --> 01:00:35,242
But, in all honesty, you can all stay until 2 a.m.
1047
01:00:35,309 --> 01:00:37,912
when the law says you either have to drive home
1048
01:00:37,978 --> 01:00:39,914
or rent a room here at the Dantenu,
1049
01:00:39,980 --> 01:00:42,116
20% off, huh? Okay.
1050
01:00:42,183 --> 01:00:43,651
So, on behalf of the hotel,
1051
01:00:43,717 --> 01:00:46,921
we want to wish you all a very, very happy New Year.
1052
01:00:46,987 --> 01:00:48,556
Happy New Year, everyone.
1053
01:00:48,622 --> 01:00:50,157
Music! Music!
1054
01:00:50,224 --> 01:00:52,226
[dance music plays]
1055
01:00:55,062 --> 01:00:56,463
I thought you were dead.
1056
01:00:56,530 --> 01:00:57,598
Nope, still alive.
1057
01:00:57,665 --> 01:01:00,100
You were hired to start a party, not finish one.
1058
01:01:00,167 --> 01:01:02,169
The very purpose of a New Year’s Eve party
1059
01:01:02,236 --> 01:01:04,171
is so that drunken guests will rent a room here
1060
01:01:04,238 --> 01:01:05,940
and not risk a DUI.
1061
01:01:06,006 --> 01:01:07,942
Do you understand? My career is on the line,
1062
01:01:08,008 --> 01:01:09,343
and you are not going to ruin it.
1063
01:01:09,410 --> 01:01:11,111
We found blood in your office.
1064
01:01:11,178 --> 01:01:13,447
Oh, you’re the one that kicked the door in.
1065
01:01:13,514 --> 01:01:14,748
Nope, no blood,
1066
01:01:14,815 --> 01:01:17,585
but I see that you are the two that left the mess.
1067
01:01:17,651 --> 01:01:19,987
Do you understand, sir, that there have been people
1068
01:01:20,054 --> 01:01:21,956
that have been murdered in your fucking hotel?
1069
01:01:22,022 --> 01:01:23,591
Show me the bodies.
1070
01:01:23,657 --> 01:01:25,993
Hmm?
1071
01:01:26,060 --> 01:01:30,197
Exactly. There are none, are there?
1072
01:01:30,264 --> 01:01:33,033
Frankly, detective, I am surprised that you
1073
01:01:33,100 --> 01:01:35,970
and you would listen to this lunatic’s dribble.
1074
01:01:36,036 --> 01:01:37,538
However, I can tell you this.
1075
01:01:37,605 --> 01:01:39,974
Your superiors will not be as kind
1076
01:01:40,040 --> 01:01:42,042
or as generous as I am.
1077
01:01:42,109 --> 01:01:43,377
[phone rings]
1078
01:01:47,047 --> 01:01:48,315
Stone.
1079
01:01:48,382 --> 01:01:49,817
Why am I getting calls from the manager
1080
01:01:49,884 --> 01:01:51,585
at the Dantenu Hotel?
1081
01:01:51,652 --> 01:01:53,687
I ordered you to drop this.
1082
01:01:53,754 --> 01:01:55,890
Sir...
1083
01:01:55,956 --> 01:01:57,224
I understand, sir.
1084
01:01:57,291 --> 01:02:00,060
If you leave now, and I mean now,
1085
01:02:00,127 --> 01:02:01,362
you can come to work tomorrow.
1086
01:02:05,232 --> 01:02:07,635
I understand, sir.
1087
01:02:07,701 --> 01:02:09,036
Got it.
1088
01:02:12,339 --> 01:02:14,008
I’m off the case.
1089
01:02:14,074 --> 01:02:15,542
Mr. Emitt, you don’t understand.
1090
01:02:15,609 --> 01:02:17,011
You want to be ejected from this ballroom, too?
1091
01:02:17,077 --> 01:02:19,613
You. Show them out.
1092
01:02:23,250 --> 01:02:26,854
Well, I guess so it’s over.
1093
01:02:26,921 --> 01:02:28,822
No. Actually, no.
1094
01:02:28,889 --> 01:02:30,858
I’m not going back unless I have some evidence.
1095
01:02:30,925 --> 01:02:33,394
I’m going to find Father Time.
1096
01:02:37,298 --> 01:02:39,233
Okay, well, I’m probably fired after this anyway,
1097
01:02:39,300 --> 01:02:41,101
so I got nothing to lose.
1098
01:02:41,168 --> 01:02:42,603
So you finally believe me?
1099
01:02:48,342 --> 01:02:50,077
Let’s go find Father Time.
1100
01:02:56,884 --> 01:02:59,119
[grinding gears]
1101
01:03:04,325 --> 01:03:07,361
I see him. He’s leaving the room!
1102
01:03:14,001 --> 01:03:16,103
[elevator dings]
1103
01:03:21,141 --> 01:03:22,943
He’s going to the 12 floor!
1104
01:03:23,010 --> 01:03:24,378
[elevator dings]
1105
01:03:28,549 --> 01:03:30,751
[panting]
1106
01:03:30,818 --> 01:03:31,785
[gasps]
1107
01:03:34,555 --> 01:03:35,289
Oh, shit!
1108
01:03:35,356 --> 01:03:36,790
Stay away from him!
1109
01:03:44,164 --> 01:03:45,532
[screams]
1110
01:03:47,634 --> 01:03:50,804
Pull her out! She can’t go inside the elevator!
1111
01:03:51,872 --> 01:03:53,640
[struggling]
1112
01:03:53,707 --> 01:03:55,776
[grunting]
1113
01:03:58,746 --> 01:04:00,214
[screams]
1114
01:04:03,951 --> 01:04:06,220
[gears grinding]
1115
01:04:10,124 --> 01:04:13,327
[screams]
1116
01:04:23,070 --> 01:04:24,805
[panting]
1117
01:04:24,872 --> 01:04:25,973
How do we find him?
1118
01:04:26,040 --> 01:04:27,241
I’m going to kill him.
1119
01:04:27,307 --> 01:04:28,842
I’m going to find a way to kill him.
1120
01:04:28,909 --> 01:04:31,145
Okay, victims 10, 11 and 12 are somewhere in the hotel.
1121
01:04:31,211 --> 01:04:33,013
-We have to find them. -Let’s go.
1122
01:04:33,080 --> 01:04:34,581
[dance music plays]
1123
01:04:53,333 --> 01:04:54,268
-Want a drink? -Yeah.
1124
01:04:54,334 --> 01:04:56,303
Let’s get in line.
1125
01:05:02,076 --> 01:05:04,445
Okay.
1126
01:05:07,081 --> 01:05:09,416
VIP Ticket?
1127
01:05:09,483 --> 01:05:10,751
Where?
1128
01:05:18,826 --> 01:05:22,229
Holy... where’d he go?
1129
01:05:23,564 --> 01:05:25,499
-VIP treatment, why not? -Let’s do it.
1130
01:05:29,269 --> 01:05:30,671
Okay.
1131
01:05:30,737 --> 01:05:33,273
He may have already given out the final ticket.
1132
01:05:33,340 --> 01:05:35,676
But look at people’s tables, at the settings.
1133
01:05:35,742 --> 01:05:41,048
Look in their hands.
1134
01:05:41,115 --> 01:05:42,449
Wait, wait.
1135
01:05:42,516 --> 01:05:45,552
-There. Yep. Exactly. -There they are.
1136
01:05:45,619 --> 01:05:47,221
Okay, let’s see where they’re going.
1137
01:05:47,287 --> 01:05:48,622
Where are they going?
1138
01:05:50,924 --> 01:05:52,392
I think this is where we’re go in, yeah?
1139
01:05:52,459 --> 01:05:53,894
Yeah, I think so.
1140
01:05:56,497 --> 01:05:57,598
Hey.
1141
01:06:04,404 --> 01:06:05,839
[guttural laughing]
1142
01:06:12,513 --> 01:06:13,614
Hang on.
1143
01:06:17,084 --> 01:06:18,852
Emily?
1144
01:06:18,919 --> 01:06:20,687
Emily, where are you going?
1145
01:06:20,754 --> 01:06:22,422
They’re splitting up. Okay, I’ll take her.
1146
01:06:22,489 --> 01:06:23,423
-You take him. -Okay.
1147
01:06:23,490 --> 01:06:24,625
Got it? Let’s go.
1148
01:06:30,164 --> 01:06:31,298
Whoa.
1149
01:06:36,003 --> 01:06:37,871
Paul... Paul?
1150
01:06:41,508 --> 01:06:44,311
All right. Going upstairs.
1151
01:07:02,963 --> 01:07:04,331
[sighs]
1152
01:07:08,202 --> 01:07:09,403
Oh, my God.
1153
01:07:12,039 --> 01:07:13,874
Oh.
1154
01:07:13,941 --> 01:07:15,676
Oh my God.
1155
01:07:18,011 --> 01:07:21,715
Oh... Wow.
1156
01:07:28,322 --> 01:07:31,024
This is for me?
1157
01:07:31,091 --> 01:07:32,526
For free?
1158
01:07:34,928 --> 01:07:36,797
Oh...
1159
01:07:36,863 --> 01:07:38,565
Oh.
1160
01:07:43,070 --> 01:07:46,640
This... this is gorgeous.
1161
01:07:53,080 --> 01:07:54,681
Okay, you saw that, right?
1162
01:07:54,748 --> 01:07:56,917
That was already broken before I picked it up.
1163
01:07:59,286 --> 01:08:01,054
Okay.
1164
01:08:13,767 --> 01:08:15,602
Hey, what are you doing in my kitchen?
1165
01:08:15,669 --> 01:08:17,571
Uh, no, there’s something wrong with my girlfriend.
1166
01:08:17,638 --> 01:08:18,939
I think she went that way.
1167
01:08:19,006 --> 01:08:20,540
I didn’t see nobody come through here.
1168
01:08:20,607 --> 01:08:23,010
Did you see somebody come through here?
1169
01:08:23,076 --> 01:08:25,345
Hey, get out of my kitchen.
1170
01:08:25,412 --> 01:08:29,349
Man, they really don’t want you to talk in that thing, do they?
1171
01:08:31,018 --> 01:08:32,753
I haven’t heard a peep out of you all night.
1172
01:08:33,820 --> 01:08:35,622
You know what?
1173
01:08:35,689 --> 01:08:37,858
Better to stay in character always.
1174
01:08:37,924 --> 01:08:42,596
Because you never know who is watching.
1175
01:08:47,501 --> 01:08:49,136
Who is that?
1176
01:08:49,202 --> 01:08:51,238
Oh.
1177
01:08:51,305 --> 01:08:53,040
What did you do to me?
1178
01:08:56,109 --> 01:08:58,045
I’m old!
1179
01:08:58,111 --> 01:09:01,648
Change me back! Change me back! Change me back please!
1180
01:09:10,490 --> 01:09:12,159
Paul?
1181
01:09:12,225 --> 01:09:15,195
You can’t stop time.
1182
01:09:15,262 --> 01:09:18,699
Now we can be together forever.
1183
01:09:19,933 --> 01:09:22,469
Ah!
1184
01:09:24,438 --> 01:09:25,972
Help me!
1185
01:09:34,147 --> 01:09:35,982
[panting]
1186
01:09:36,049 --> 01:09:37,384
Help!
1187
01:09:39,052 --> 01:09:40,554
Help me!
1188
01:09:46,827 --> 01:09:48,161
[gasps]
1189
01:10:02,376 --> 01:10:04,010
[chattering]
1190
01:10:13,387 --> 01:10:15,389
Emily, where are you going?
1191
01:10:15,455 --> 01:10:16,857
Emily!
1192
01:10:24,831 --> 01:10:25,899
Emily?
1193
01:10:31,805 --> 01:10:32,806
Emily!
1194
01:10:38,578 --> 01:10:40,881
Babe, I’m serious. Stop playing around.
1195
01:10:45,118 --> 01:10:46,119
Babe?
1196
01:10:49,489 --> 01:10:51,324
Emily! What happened, babe?
1197
01:10:51,391 --> 01:10:52,526
Babe, wake up.
1198
01:10:52,592 --> 01:10:54,528
Oh, my God. No, no, no, no, no.
1199
01:10:54,594 --> 01:10:56,196
Babe, babe, wake up, please.
1200
01:11:01,368 --> 01:11:02,702
Emily, no, no, no, babe!
1201
01:11:02,769 --> 01:11:04,237
Wake up! Wake up!
1202
01:11:04,304 --> 01:11:07,007
Please, wake up.
1203
01:11:08,942 --> 01:11:11,244
Your time.
1204
01:11:11,311 --> 01:11:13,280
Shit!
1205
01:11:13,346 --> 01:11:14,681
[grunting, groaning]
1206
01:11:14,748 --> 01:11:16,316
What the fuck?
1207
01:11:16,383 --> 01:11:18,852
Stop!
1208
01:11:18,919 --> 01:11:20,487
[screams]
1209
01:11:20,554 --> 01:11:22,823
What the fuck? Get off me!
1210
01:11:22,889 --> 01:11:23,657
[laughs]
1211
01:11:23,723 --> 01:11:25,759
I came back for you.
1212
01:11:25,826 --> 01:11:29,262
Now we can be together forever.
1213
01:11:30,464 --> 01:11:32,632
[screaming]
1214
01:11:39,473 --> 01:11:41,608
[screams]
1215
01:11:48,915 --> 01:11:50,550
[door slams, latches]
1216
01:12:14,574 --> 01:12:16,977
[grunting]
1217
01:12:17,043 --> 01:12:18,645
[gunshots]
1218
01:12:24,851 --> 01:12:27,554
Well, that’s not good. That’s not good!
1219
01:12:35,161 --> 01:12:36,696
[pounding]
1220
01:12:44,070 --> 01:12:45,238
[grunts]
1221
01:12:49,442 --> 01:12:51,177
Ah!
1222
01:12:52,245 --> 01:12:53,880
Come on! Brayer...
1223
01:12:57,317 --> 01:12:58,351
Go back.
1224
01:13:01,655 --> 01:13:03,189
[grunts]
1225
01:13:04,257 --> 01:13:05,292
Okay, come on.
1226
01:13:05,358 --> 01:13:07,227
Let’s get you warm. Come with me.
1227
01:13:07,294 --> 01:13:08,862
[pounding]
1228
01:13:20,507 --> 01:13:21,708
Let me get my key in here.
1229
01:13:21,775 --> 01:13:24,044
Okay, open up. Open up. Oh, yes.
1230
01:13:25,412 --> 01:13:26,947
Oh!
1231
01:13:27,013 --> 01:13:28,481
I’m just gonna warm up for a little bit.
1232
01:13:28,548 --> 01:13:29,716
Why don’t you check the footage?
1233
01:13:29,783 --> 01:13:31,384
I’ll let you know what I find.
1234
01:13:31,451 --> 01:13:32,385
Okay.
1235
01:13:36,623 --> 01:13:38,058
[dance music plays]
1236
01:13:57,444 --> 01:13:58,812
How are you doing?
1237
01:14:01,548 --> 01:14:03,249
I’m about room temperature.
1238
01:14:03,316 --> 01:14:07,654
I checked the monitors. They’re suspiciously quiet.
1239
01:14:07,721 --> 01:14:09,789
-Ooh. -Yeah.
1240
01:14:10,824 --> 01:14:13,193
So, the plane.
1241
01:14:13,259 --> 01:14:15,395
What does that have to do with us?
1242
01:14:15,462 --> 01:14:17,130
Ah...
1243
01:14:17,197 --> 01:14:19,299
I’m not sure, but the plane,
1244
01:14:19,366 --> 01:14:20,834
it’s owned by the same people that own the hotel.
1245
01:14:20,900 --> 01:14:23,069
That’s an interesting coincidence.
1246
01:14:23,136 --> 01:14:25,839
The problem is, they own a number of other things.
1247
01:14:25,905 --> 01:14:30,276
Like a suspected haunted mental institution in Florida.
1248
01:14:30,343 --> 01:14:33,847
A suspected haunted art gallery in Paris.
1249
01:14:33,913 --> 01:14:37,384
A suspected haunted nursery school in Portugal.
1250
01:14:37,450 --> 01:14:41,388
Okay, so does that mean that there’s multiple Father Times
1251
01:14:41,454 --> 01:14:42,989
in multiple places if they’re all connected?
1252
01:14:43,056 --> 01:14:46,126
That would explain why it’s every 12 years.
1253
01:14:46,192 --> 01:14:50,830
Because Father Time has to be other places in other years.
1254
01:14:50,897 --> 01:14:52,999
Okay. There’s a rotation.
1255
01:14:53,066 --> 01:14:54,100
Right.
1256
01:14:54,167 --> 01:14:56,836
One year of chaos. 11 years of peace
1257
01:14:56,903 --> 01:14:58,938
in each of the 12 locations.
1258
01:14:59,005 --> 01:15:00,473
That’s his pattern.
1259
01:15:02,509 --> 01:15:04,377
We have to break it.
1260
01:15:04,444 --> 01:15:05,879
Brayer...
1261
01:15:05,945 --> 01:15:09,149
Does your chaos theory have something to do with...
1262
01:15:09,215 --> 01:15:10,884
Explosives?
1263
01:15:13,687 --> 01:15:15,321
It’s not dynamite.
1264
01:15:15,388 --> 01:15:16,956
What is it?
1265
01:15:17,023 --> 01:15:20,393
It’s the black sand that Father Time
1266
01:15:20,460 --> 01:15:22,162
has in his hourglass.
1267
01:15:22,228 --> 01:15:24,130
Over the course of his visits here,
1268
01:15:24,197 --> 01:15:25,832
some of that has remained.
1269
01:15:25,899 --> 01:15:27,701
I’ve collected it all.
1270
01:15:27,767 --> 01:15:29,436
It seems to hurt him.
1271
01:15:29,502 --> 01:15:30,970
Okay...
1272
01:15:31,037 --> 01:15:34,908
So, I’m mixing it with a little bit of dynamite.
1273
01:15:34,974 --> 01:15:37,977
I get him alone, I light the fuse
1274
01:15:38,044 --> 01:15:40,447
and boom, dust to dust.
1275
01:15:40,513 --> 01:15:43,049
Okay, okay, I understand.
1276
01:15:43,116 --> 01:15:44,851
But the people who came here,
1277
01:15:44,918 --> 01:15:46,052
the ones downstairs right now,
1278
01:15:46,119 --> 01:15:48,455
celebrating New Year’s Eve,
1279
01:15:48,521 --> 01:15:50,490
most of them have booked hotels in the room.
1280
01:15:50,557 --> 01:15:53,693
What if you’re plan backfires and we blow up all of them?
1281
01:15:53,760 --> 01:15:55,495
That would be bad.
1282
01:15:55,562 --> 01:15:56,830
Brayer...
1283
01:15:56,896 --> 01:16:02,469
Well, if it’s stopping Father Time,
1284
01:16:02,535 --> 01:16:04,437
that’s a choice I’m willing to make.
1285
01:16:06,406 --> 01:16:10,877
I know that this takes 12 years and a lot of time passes.
1286
01:16:10,944 --> 01:16:13,113
I can only imagine the personal hell
1287
01:16:13,179 --> 01:16:17,917
you’ve been through over these last 48 years.
1288
01:16:17,984 --> 01:16:20,520
Losing your parents, this vicious bloody cycle,
1289
01:16:20,587 --> 01:16:21,755
the whole thing.
1290
01:16:21,821 --> 01:16:24,390
I don’t get it and yet I kind of do
1291
01:16:24,457 --> 01:16:26,626
in a way that...
1292
01:16:26,693 --> 01:16:27,861
Doesn’t matter.
1293
01:16:27,927 --> 01:16:29,929
But I want you to find your peace.
1294
01:16:29,996 --> 01:16:31,197
I really do.
1295
01:16:31,264 --> 01:16:32,866
And I believe everything you’ve said.
1296
01:16:32,932 --> 01:16:37,937
I’ve seen what you’re doing, what you’ve done.
1297
01:16:38,004 --> 01:16:39,739
But I have to do what’s right for me.
1298
01:16:39,806 --> 01:16:40,807
You understand that?
1299
01:16:40,874 --> 01:16:42,408
Yes, yes.
1300
01:16:42,475 --> 01:16:44,911
So, I’m going to get those people out of this hotel.
1301
01:16:44,978 --> 01:16:46,546
I’m going to shut this thing down.
1302
01:16:46,613 --> 01:16:49,582
You do what you had to do in weird world.
1303
01:16:49,649 --> 01:16:53,219
And I’m going to do everything in my power to make sure
1304
01:16:53,286 --> 01:16:55,722
that there’s not one victim left on this property,
1305
01:16:55,789 --> 01:16:57,323
so he can’t take another life.
1306
01:16:57,390 --> 01:16:59,926
And we can finally end this pattern.
1307
01:16:59,993 --> 01:17:02,295
-Okay. -Yeah.
1308
01:17:02,362 --> 01:17:04,364
I’ll meet you downstairs.
1309
01:17:04,430 --> 01:17:08,034
The end of the year calls for a suit and tie.
1310
01:17:09,302 --> 01:17:11,871
-Good luck. -Good luck to you.
1311
01:17:14,641 --> 01:17:15,942
See you around, Daniel.
1312
01:17:17,744 --> 01:17:19,045
Yes.
1313
01:17:43,837 --> 01:17:45,572
Rydell, hi.
1314
01:17:45,638 --> 01:17:47,207
Okay. You’re actually just the one I wanted to talk to.
1315
01:17:47,273 --> 01:17:49,843
I need to find Mr. Emitt kind of yesterday.
1316
01:17:49,909 --> 01:17:51,244
Oh, he was in the ballroom earlier.
1317
01:17:51,311 --> 01:17:53,179
Just tell Emitt that I’m looking for him,
1318
01:17:53,246 --> 01:17:55,114
and I need to find him immediately, okay?
1319
01:17:55,181 --> 01:17:56,382
-Okay. -Thank you. All right.
1320
01:17:56,449 --> 01:17:59,185
Good work tonight.
1321
01:17:59,252 --> 01:18:02,155
At the sound of the tone, the time will be exactly
1322
01:18:02,222 --> 01:18:06,593
11 hours, 36 minutes
1323
01:18:06,659 --> 01:18:08,595
and 12 seconds.
1324
01:18:08,661 --> 01:18:09,996
[tone sounds]
1325
01:18:20,039 --> 01:18:22,275
[dance music plays]
1326
01:18:34,220 --> 01:18:36,589
Goldie! Don’t follow him in there.
1327
01:18:41,895 --> 01:18:43,696
[bell dings]
1328
01:18:45,899 --> 01:18:47,467
[gasping]
1329
01:18:47,533 --> 01:18:49,068
[soft jazz music plays]
1330
01:19:05,551 --> 01:19:08,154
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1331
01:19:08,221 --> 01:19:10,323
What’s going on?
1332
01:19:17,096 --> 01:19:18,631
Have a seat.
1333
01:19:19,799 --> 01:19:21,301
Are you gonna kill me?
1334
01:19:21,367 --> 01:19:22,769
No.
1335
01:19:22,835 --> 01:19:25,571
I’m inviting you to sit down so that we can have a drink.
1336
01:19:26,940 --> 01:19:29,475
Like people do.
1337
01:19:29,542 --> 01:19:30,610
Like people?
1338
01:19:30,677 --> 01:19:32,211
That’s...
1339
01:19:32,278 --> 01:19:33,713
Some libations, Joe.
1340
01:19:33,780 --> 01:19:36,683
I’ll have the usual, and the lady will have...
1341
01:19:36,749 --> 01:19:39,385
Nothing for me. Thank you.
1342
01:19:39,452 --> 01:19:43,089
Oh, one little drink. What’s the harm?
1343
01:19:50,296 --> 01:19:53,566
Vodka martinis. Classy.
1344
01:19:53,633 --> 01:19:55,568
Packs a punch.
1345
01:19:55,635 --> 01:19:57,437
Vodka martini.
1346
01:20:06,412 --> 01:20:10,383
May the best of your past be the worst of your future.
1347
01:20:23,696 --> 01:20:26,299
I’m not making the same mistake again.
1348
01:20:26,366 --> 01:20:28,968
What if you could live those wasted years over?
1349
01:20:29,035 --> 01:20:32,171
Make different choices.
1350
01:20:32,238 --> 01:20:33,639
I can turn back time.
1351
01:20:35,208 --> 01:20:38,644
And what? What? What do you get, my soul?
1352
01:20:38,711 --> 01:20:41,347
Just accept the pass.
1353
01:20:42,448 --> 01:20:43,549
Take it.
1354
01:20:45,818 --> 01:20:48,454
You can even have that drink before I send you back
1355
01:20:48,521 --> 01:20:50,390
to the beginning where it all went wrong
1356
01:20:50,456 --> 01:20:53,693
and where you finally get that second chance.
1357
01:20:58,931 --> 01:21:00,500
Yes...
1358
01:21:05,338 --> 01:21:07,140
That’s it.
1359
01:21:07,206 --> 01:21:09,075
[dance music plays]
1360
01:21:09,942 --> 01:21:11,577
[elevator dings]
1361
01:21:17,784 --> 01:21:19,519
At last.
1362
01:21:19,585 --> 01:21:21,120
[gears grinding]
1363
01:21:28,261 --> 01:21:30,363
[elevator dings]
1364
01:21:37,270 --> 01:21:39,539
You can give me back my wasted time?
1365
01:21:54,153 --> 01:21:56,722
Thank you for joining us, Brayer.
1366
01:21:56,789 --> 01:21:58,624
Going down?
1367
01:21:58,691 --> 01:21:59,859
All the way.
1368
01:22:06,432 --> 01:22:08,768
He offered me a deal.
1369
01:22:08,835 --> 01:22:10,369
For my past.
1370
01:22:10,436 --> 01:22:12,038
12 wasted years to live again.
1371
01:22:12,105 --> 01:22:13,639
He can’t set it back 12 years.
1372
01:22:13,706 --> 01:22:16,576
He can only go back as far as the time in his hourglass.
1373
01:22:16,642 --> 01:22:19,245
One hour! He lied to you!
1374
01:22:19,312 --> 01:22:21,414
Did you take the ticket?
1375
01:22:21,481 --> 01:22:23,583
No.
1376
01:22:23,649 --> 01:22:25,952
[brakes squeal]
1377
01:22:26,018 --> 01:22:27,053
Get out! Get out!
1378
01:22:27,120 --> 01:22:28,054
I’ll take care of this!
1379
01:22:28,121 --> 01:22:29,655
Brayer!
1380
01:22:31,557 --> 01:22:32,391
Shit.
1381
01:22:32,458 --> 01:22:34,927
No! No! Damn it!
1382
01:22:42,235 --> 01:22:43,803
Nice elevator.
1383
01:22:56,949 --> 01:22:58,618
Okay, okay.
1384
01:22:59,785 --> 01:23:00,720
[grunts]
1385
01:23:01,921 --> 01:23:03,623
Ugh! God!
1386
01:23:11,264 --> 01:23:12,832
Oh...
1387
01:24:26,973 --> 01:24:28,908
[ticking]
1388
01:24:32,578 --> 01:24:34,447
It’s the altar...
1389
01:24:36,282 --> 01:24:37,650
Emitt.
1390
01:24:39,752 --> 01:24:41,053
Welcome to the Gates of Hell.
1391
01:24:52,365 --> 01:24:53,966
[panting]
1392
01:24:55,301 --> 01:24:57,737
Oh, God. Here we go. [grunts]
1393
01:24:57,803 --> 01:25:01,741
You know, Brayer, I suspect you’ve known about this
1394
01:25:01,807 --> 01:25:03,376
for a long time
1395
01:25:03,442 --> 01:25:07,280
and in about five minutes and 17 seconds
1396
01:25:07,346 --> 01:25:11,183
that girl is going to be on that slab
1397
01:25:11,250 --> 01:25:15,755
and the world will be saved for the next 12 years.
1398
01:25:15,821 --> 01:25:17,356
Take me instead!
1399
01:25:19,225 --> 01:25:21,294
It’s not up to you.
1400
01:25:21,360 --> 01:25:26,499
I have to collect 12 souls over the course of 12 years
1401
01:25:26,565 --> 01:25:30,403
or the Gates of Hell open.
1402
01:25:30,469 --> 01:25:32,505
You try and stop me, everybody dies.
1403
01:25:34,373 --> 01:25:36,742
I’m the good guy.
1404
01:25:36,809 --> 01:25:38,678
You’re disappointed, aren’t you?
1405
01:25:40,313 --> 01:25:42,682
Uh-oh, gotta go.
1406
01:25:42,748 --> 01:25:45,351
[voice deepens] My date is waiting.
1407
01:25:47,019 --> 01:25:48,454
Danny?
1408
01:25:51,157 --> 01:25:52,858
Oh...
1409
01:25:55,394 --> 01:25:58,731
Mom? Dad?
1410
01:26:00,032 --> 01:26:01,567
[clock ticking]
1411
01:26:25,925 --> 01:26:28,761
[alarm fails]
1412
01:26:28,828 --> 01:26:30,696
Come on!
1413
01:26:30,763 --> 01:26:34,300
Hey, everybody! Are you ready for the new year?
1414
01:26:34,367 --> 01:26:36,836
[cheering]
1415
01:26:36,902 --> 01:26:38,371
[gasps]
1416
01:26:38,437 --> 01:26:40,840
We cannot be late.
1417
01:26:40,906 --> 01:26:42,708
12, 11!
1418
01:26:42,775 --> 01:26:44,110
10!
1419
01:26:44,176 --> 01:26:47,480
Son, it’s so good to see you again.
1420
01:26:47,546 --> 01:26:49,648
You have grown into a fine young man.
1421
01:26:49,715 --> 01:26:51,484
You’ve given us any grandchildren?
1422
01:26:51,550 --> 01:26:53,319
I’m sorry, no.
1423
01:26:53,386 --> 01:26:56,255
Eight!
1424
01:26:56,322 --> 01:26:59,125
We won. You’re out of time.
1425
01:26:59,191 --> 01:27:00,793
Did you keep my watch?
1426
01:27:00,860 --> 01:27:02,862
Yes, yes.
1427
01:27:02,928 --> 01:27:04,964
It’s the only thing I have to remember you by.
1428
01:27:05,030 --> 01:27:10,069
I’ve been searching for you for a long time now.
1429
01:27:10,136 --> 01:27:12,505
Since I was 12.
1430
01:27:12,571 --> 01:27:14,073
Five!
1431
01:27:18,110 --> 01:27:23,516
I wanted to say goodbye properly.
1432
01:27:23,582 --> 01:27:25,251
That is so sweet.
1433
01:27:25,317 --> 01:27:27,620
Just a couple more seconds till the end of the year.
1434
01:27:27,686 --> 01:27:31,524
And you can go back to your room, champ.
1435
01:27:31,590 --> 01:27:35,895
One! Happy New Year! Woo!
1436
01:27:40,299 --> 01:27:41,300
Mr. Emitt?
1437
01:27:41,367 --> 01:27:43,602
There’s always enough time.
1438
01:27:46,439 --> 01:27:47,773
But...
1439
01:28:08,294 --> 01:28:10,496
[screaming]
1440
01:28:26,345 --> 01:28:27,947
[screaming continues]
1441
01:28:30,649 --> 01:28:33,252
The gates of hell have opened.
1442
01:28:33,319 --> 01:28:36,055
Fulfill your destiny before it’s too late.
1443
01:28:40,759 --> 01:28:42,995
[screaming, roaring]
1444
01:29:02,448 --> 01:29:07,019
Come on! Please, pick up!
1445
01:29:09,154 --> 01:29:11,457
-Bassato. -Captain Bassato.
1446
01:29:11,524 --> 01:29:13,425
I’m at the Dantenu Hotel.
1447
01:29:13,492 --> 01:29:15,261
-What’s going on? -He’s trying to kill me.
1448
01:29:15,327 --> 01:29:16,629
-Brayer? -No.
1449
01:29:16,695 --> 01:29:17,696
Did you see him trying to kill somebody?
1450
01:29:17,763 --> 01:29:18,998
Put Stone on the phone.
1451
01:29:19,064 --> 01:29:20,799
Put Stone on the phone!
1452
01:29:20,866 --> 01:29:23,536
I cannot. It is a bloodbath here, okay?
1453
01:29:23,602 --> 01:29:25,604
We need help. Like, now.
1454
01:29:25,671 --> 01:29:27,206
There’s a police station over here.
1455
01:29:27,273 --> 01:29:29,241
-Are you playing with me? -It is not Brayer. It’s...
1456
01:29:29,308 --> 01:29:30,809
[static on phone]
1457
01:29:30,876 --> 01:29:32,311
Don’t hang--
1458
01:29:32,378 --> 01:29:33,546
God damn it!
1459
01:29:33,612 --> 01:29:37,116
Hello? Hello?
1460
01:29:37,182 --> 01:29:38,717
[screams]
1461
01:29:44,823 --> 01:29:47,159
You are the final sacrifice.
1462
01:29:47,226 --> 01:29:49,995
I am in control of me. I am.
1463
01:29:50,062 --> 01:29:51,664
Not you, not anybody else.
1464
01:29:51,730 --> 01:29:55,668
No. You’re selfish because all those people inside there
1465
01:29:55,734 --> 01:29:57,870
are dying because of you.
1466
01:29:57,937 --> 01:30:00,506
You did that. You’re to blame.
1467
01:30:00,573 --> 01:30:02,107
Even Brayer.
1468
01:30:02,174 --> 01:30:06,045
Broken Brayer was willing to sacrifice himself for you.
1469
01:30:06,111 --> 01:30:08,013
Oh.
1470
01:30:08,080 --> 01:30:11,050
You know what? Here.
1471
01:30:11,116 --> 01:30:13,085
Take my hand.
1472
01:30:15,321 --> 01:30:20,960
Take my hand and everything will go back to the way it was.
1473
01:30:25,965 --> 01:30:27,099
Brayer?
1474
01:30:27,166 --> 01:30:30,302
You leave Brayer out of this.
1475
01:30:30,369 --> 01:30:32,805
Oh, you betcha.
1476
01:30:38,043 --> 01:30:39,912
[sighs]
1477
01:30:42,214 --> 01:30:44,984
There.
1478
01:31:01,166 --> 01:31:03,335
[siren blaring]
1479
01:31:39,371 --> 01:31:41,006
[screaming]
1480
01:31:57,523 --> 01:31:59,324
[screams]
1481
01:32:17,776 --> 01:32:19,445
Hello, again, Brayer.
1482
01:32:32,891 --> 01:32:34,093
It’s your time.
1483
01:32:34,159 --> 01:32:35,928
Hey.
1484
01:32:35,994 --> 01:32:39,131
It’s been eight minutes and 37 seconds since the portal opened.
1485
01:32:39,198 --> 01:32:41,567
How many more are going to get through because of you?
1486
01:32:41,633 --> 01:32:42,901
Not because of me.
1487
01:32:42,968 --> 01:32:44,002
You had to follow your own rules.
1488
01:32:44,069 --> 01:32:45,571
Where’s her ticket?
1489
01:32:45,637 --> 01:32:49,007
She never took one.
1490
01:32:49,074 --> 01:32:51,110
Hey! Give it back!
1491
01:32:56,081 --> 01:32:59,885
The final victim has to accept the ticket.
1492
01:32:59,952 --> 01:33:01,019
That’s right.
1493
01:33:01,086 --> 01:33:03,422
You know this year’s rules.
1494
01:33:03,489 --> 01:33:06,058
Take it. Go on.
1495
01:33:06,125 --> 01:33:08,060
Don’t. Don’t take it.
1496
01:33:14,466 --> 01:33:16,401
No, no, no.
1497
01:33:16,468 --> 01:33:19,772
Don’t!
1498
01:33:19,838 --> 01:33:21,774
[laughing]
1499
01:33:21,840 --> 01:33:23,308
No.
1500
01:33:23,375 --> 01:33:25,410
No, no. Take it.
1501
01:33:29,481 --> 01:33:31,950
Take the fucking ticket!
1502
01:33:32,017 --> 01:33:35,821
Oh, it’s your time.
1503
01:33:39,324 --> 01:33:40,793
No...
1504
01:33:40,859 --> 01:33:43,095
No. No!
1505
01:33:43,162 --> 01:33:44,797
No, no.
1506
01:33:44,863 --> 01:33:47,099
I’m the timekeeper now.
1507
01:33:47,166 --> 01:33:48,734
I’ll set this timepiece on this guy back
1508
01:33:48,801 --> 01:33:51,003
eight minutes and 37 seconds before the doors of hell open.
1509
01:33:51,069 --> 01:33:52,538
I’ll get him in the portal and you get out of here.
96085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.