All language subtitles for Dantes.Hotel.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,859 --> 00:00:18,629 [Radio announcer] Yes, indeed, it’s New Years 1975. 4 00:00:18,696 --> 00:00:22,567 And keep your eye on that ball counting down from midnight. 5 00:00:22,633 --> 00:00:26,204 Five, four, three... 6 00:00:26,270 --> 00:00:28,706 Two, one... 7 00:00:28,773 --> 00:00:31,909 [voice distorts] Happy New Year! 8 00:00:36,781 --> 00:00:38,749 [panting] 9 00:00:52,296 --> 00:00:53,998 Mom? 10 00:00:54,065 --> 00:00:55,866 Mom, wake up, please. 11 00:00:55,933 --> 00:00:58,369 I’m so sorry. 12 00:01:02,773 --> 00:01:03,708 Dad! 13 00:01:03,774 --> 00:01:06,711 -Dad! -[sirens approaching] 14 00:01:06,777 --> 00:01:08,012 [tires squeal] 15 00:01:11,949 --> 00:01:13,017 [door bangs] 16 00:01:13,084 --> 00:01:15,219 [Man] Hurry! The front desk heard screaming 17 00:01:15,286 --> 00:01:16,487 from the 12th floor. 18 00:01:20,024 --> 00:01:21,058 It’s up here! 19 00:01:27,665 --> 00:01:28,899 In here! 20 00:01:31,269 --> 00:01:33,571 Drop the axe, kid! 21 00:01:33,638 --> 00:01:34,772 Now! 22 00:01:41,145 --> 00:01:43,581 It’s not their time! 23 00:01:43,648 --> 00:01:47,852 It is not their time! It is not their time! 24 00:01:47,918 --> 00:01:50,054 -It’s not their time. -You need to calm down. 25 00:01:50,121 --> 00:01:53,291 It’s not their time! It’s not their time! 26 00:01:53,357 --> 00:01:55,092 It’s not their time! 27 00:02:07,104 --> 00:02:09,073 This is Dana Henley, live in Los Angeles 28 00:02:09,140 --> 00:02:10,875 with Channel 7 News. 29 00:02:10,941 --> 00:02:13,477 12 people are missing after attending a New Year’s Eve 30 00:02:13,544 --> 00:02:15,313 party in downtown Los Angeles last night. 31 00:02:15,379 --> 00:02:19,317 -[Man] How old are you, Daniel? -12. 32 00:02:19,383 --> 00:02:21,152 Where are your parents? 33 00:02:21,218 --> 00:02:23,754 [Dana] The soul eye-witness is 12-year-old Daniel Brayer, 34 00:02:23,821 --> 00:02:26,490 whose parents are among the missing. 35 00:02:26,557 --> 00:02:28,326 It took them away. 36 00:02:28,392 --> 00:02:30,761 I don’t know where they are. 37 00:02:30,828 --> 00:02:32,663 All right, Daniel. It’s been 12 years. 38 00:02:32,730 --> 00:02:34,465 What did you do this time? 39 00:02:34,532 --> 00:02:36,067 Let me go. 40 00:02:36,133 --> 00:02:38,336 They’re all dead. It was not me. 41 00:02:38,402 --> 00:02:39,837 There were no bodies. 42 00:02:39,904 --> 00:02:41,605 The same thing happened 12 years ago, 43 00:02:41,672 --> 00:02:42,707 and it just happened again. 44 00:02:42,773 --> 00:02:44,542 I don’t know why. 45 00:02:44,608 --> 00:02:46,544 It didn’t disappear. 46 00:02:46,610 --> 00:02:49,213 He killed them all. 47 00:02:49,280 --> 00:02:51,382 Do something! 48 00:02:51,449 --> 00:02:54,919 It’s going to do it again. 49 00:02:54,985 --> 00:02:56,654 [Dana] Officers were dispatched to the hotel 50 00:02:56,721 --> 00:02:58,889 after receiving a series of disturbing calls. 51 00:02:58,956 --> 00:03:01,292 [Man] This same thing has happened again and again 52 00:03:01,359 --> 00:03:04,628 every 12 years since 1975. 53 00:03:04,695 --> 00:03:07,131 Why do people keep disappearing around you, Mr. Brayer? 54 00:03:07,198 --> 00:03:08,432 [Brayer] I’ve told you everything. 55 00:03:08,499 --> 00:03:10,067 You don’t want to listen. 56 00:03:10,134 --> 00:03:12,903 Are you serious? 57 00:03:12,970 --> 00:03:15,005 Someone help! 58 00:03:19,043 --> 00:03:25,116 So tomorrow will be my one year anniversary of being sober. 59 00:03:25,182 --> 00:03:27,818 [applause] 60 00:03:27,885 --> 00:03:29,854 I know that’s not very long compared to some of you guys 61 00:03:29,920 --> 00:03:32,690 who have been doing this for years, which is awesome. 62 00:03:32,757 --> 00:03:34,925 But this is a resolution that I plan on 63 00:03:34,992 --> 00:03:37,928 actually sticking with for myself. 64 00:03:37,995 --> 00:03:41,899 Basically, I wasted my 20s away, 65 00:03:41,966 --> 00:03:45,770 well, getting wasted, and this time last year, 66 00:03:45,836 --> 00:03:50,741 I was looking for the biggest, best New Year’s Eve party 67 00:03:50,808 --> 00:03:52,977 to see where I could get drunk, score pills. 68 00:03:53,043 --> 00:03:56,414 I was living my best life, I mean, it was amazing. 69 00:03:56,480 --> 00:03:59,316 I felt that way right up until I woke up in the hospital. 70 00:03:59,383 --> 00:04:05,055 Didn’t remember anything. Doctors said I almost died. 71 00:04:05,122 --> 00:04:09,860 And the next day, a dear friend took me to a meeting, 72 00:04:09,927 --> 00:04:12,897 and I’ve been in recovery ever since. 73 00:04:16,233 --> 00:04:18,169 Congratulations. 74 00:04:18,235 --> 00:04:22,606 But I started a company, well, a business. 75 00:04:22,673 --> 00:04:24,241 I’m an event planner now, and I actually 76 00:04:24,308 --> 00:04:28,212 have this really huge event tonight at the Dantenu Hotel. 77 00:04:28,279 --> 00:04:30,915 It is their New Year’s Eve bash, ironically. 78 00:04:30,981 --> 00:04:33,350 But I will not be drinking and trying to score pills, 79 00:04:33,417 --> 00:04:36,053 don’t worry. I will be working this event. 80 00:04:36,120 --> 00:04:38,055 I will be the woman in charge, and it’s crazy, 81 00:04:38,122 --> 00:04:40,925 because I just feel like I’m, I don’t know, 82 00:04:40,991 --> 00:04:44,261 I guess I feel like I’m finally becoming 83 00:04:44,328 --> 00:04:46,497 the woman that I want to be. 84 00:04:46,564 --> 00:04:49,700 [applause] 85 00:05:38,082 --> 00:05:40,150 Ho ho! Wow. 86 00:05:40,217 --> 00:05:44,655 Ladies and gentlemen, it is looking great in here. 87 00:05:45,689 --> 00:05:46,790 -Yes. -Hi. 88 00:05:46,857 --> 00:05:48,025 Oh, hi, Victoria. 89 00:05:48,092 --> 00:05:49,493 We just set up the catering table. 90 00:05:49,560 --> 00:05:51,495 Is there anything else that you need? 91 00:05:51,562 --> 00:05:53,130 Catering table, that is, oh, 92 00:05:53,197 --> 00:05:55,299 the New Year’s sign is a little wonky. 93 00:05:55,366 --> 00:05:59,203 Can you tell Wendy and Nelson just to pull the right side up? 94 00:05:59,270 --> 00:06:00,905 Just probably two inches, maybe? 95 00:06:00,971 --> 00:06:02,206 -No problem. -Thanks, Victoria. 96 00:06:02,273 --> 00:06:03,207 -Of course. -Okay. 97 00:06:03,274 --> 00:06:05,876 -Goldie, Goldie, hi. -Mr. Emitt, hi. 98 00:06:05,943 --> 00:06:08,178 That ladder, is that part of the decor? 99 00:06:08,245 --> 00:06:10,548 Oh, no, no. 100 00:06:10,614 --> 00:06:12,082 The ladder is not a part of the decor. 101 00:06:12,149 --> 00:06:14,652 It will be completely, goodbye, gone, 102 00:06:14,718 --> 00:06:16,287 and the floor will be swept, and everything 103 00:06:16,353 --> 00:06:18,355 will be perfect right before the first guest arrives. 104 00:06:18,422 --> 00:06:20,524 Do not worry at all, Mr. Emitt, 105 00:06:20,591 --> 00:06:21,659 I have my checklist here. 106 00:06:21,725 --> 00:06:22,760 Good, good. 107 00:06:22,826 --> 00:06:24,361 Excellent job, by the way. 108 00:06:24,428 --> 00:06:25,930 Now, the guy in the poster, 109 00:06:25,996 --> 00:06:28,933 make sure you keep him away from booze and the buffet. 110 00:06:28,999 --> 00:06:30,701 We’re paying him to pass out free drink tickets, 111 00:06:30,768 --> 00:06:32,303 not use them himself. 112 00:06:32,369 --> 00:06:34,171 Finally, outside the hotel, 113 00:06:34,238 --> 00:06:37,107 the banner is a little crooked to the left, 114 00:06:37,174 --> 00:06:39,043 so a little tacky, 115 00:06:39,109 --> 00:06:41,011 and we want everything to be perfect, so... 116 00:06:41,078 --> 00:06:42,846 Of course, I will have Kristoff 117 00:06:42,913 --> 00:06:44,014 get on that right now. 118 00:06:44,081 --> 00:06:46,216 Good, good. Excellent. 119 00:06:46,283 --> 00:06:48,152 Okay. Kristoff? 120 00:06:48,218 --> 00:06:49,286 Yeah? 121 00:06:49,353 --> 00:06:50,788 Hi. 122 00:06:50,854 --> 00:06:53,324 So Mr. Emitt said that the sign that’s on the roof 123 00:06:53,390 --> 00:06:56,060 is a bit crooked, and we need to fix it. 124 00:06:56,126 --> 00:06:59,697 So can you head on up there and do that now? 125 00:06:59,763 --> 00:07:02,132 Yeah, when I’m done here, okay? 126 00:07:03,534 --> 00:07:05,069 Okay, yeah. 127 00:07:06,437 --> 00:07:08,505 Um, hi. 128 00:07:08,572 --> 00:07:09,640 Hello. 129 00:07:09,707 --> 00:07:11,875 Emitt, what’s today’s date? 130 00:07:11,942 --> 00:07:13,410 Excuse me, sir, can I help you? 131 00:07:13,477 --> 00:07:14,778 Hi. 132 00:07:14,845 --> 00:07:17,481 -December 31st. -New Year’s Eve. 133 00:07:17,548 --> 00:07:19,483 Give it a rest, Mr. Brayer. 134 00:07:19,550 --> 00:07:20,918 It is the 12th New Year’s Eve. 135 00:07:20,985 --> 00:07:23,020 It is judgment night. 136 00:07:23,087 --> 00:07:24,254 What is he talking about? 137 00:07:24,321 --> 00:07:26,757 How many times must we go through this 138 00:07:26,824 --> 00:07:28,592 with you, Mr. Brayer? 139 00:07:28,659 --> 00:07:30,060 This is all about time. 140 00:07:30,127 --> 00:07:32,296 About time being measured in twelves. 141 00:07:32,363 --> 00:07:34,064 Like, 12 months in a year. 142 00:07:34,131 --> 00:07:37,201 Like, in an hour, you have five times 12 minutes. 143 00:07:37,267 --> 00:07:38,569 In a minute, you-- 144 00:07:38,636 --> 00:07:43,073 Mr. Brayer, you are on the 12th floor that you chose, hmm? 145 00:07:43,140 --> 00:07:46,944 Now, why don’t you go there and do whatever it is that you do 146 00:07:47,011 --> 00:07:49,079 and stop scaring our guests and employees? 147 00:07:49,146 --> 00:07:50,814 You know everything I’m saying is true. 148 00:07:50,881 --> 00:07:52,383 You know I’m right. 149 00:07:52,449 --> 00:07:54,118 What I know is that you were abandoned by your parents 150 00:07:54,184 --> 00:07:56,854 when you were 12 and for that I’m very sorry. 151 00:07:59,657 --> 00:08:01,225 Go to hell. 152 00:08:01,291 --> 00:08:03,761 He has put you in harm’s way. 153 00:08:03,827 --> 00:08:05,796 Get out of this hotel before midnight. 154 00:08:05,863 --> 00:08:07,297 It’s on you. 155 00:08:09,400 --> 00:08:12,803 Sorry, I didn’t tell you about him sooner. 156 00:08:12,870 --> 00:08:14,605 That man lives in the hotel? 157 00:08:14,672 --> 00:08:15,873 Unfortunately, yes. 158 00:08:15,939 --> 00:08:17,441 He’s supposed to stay on his floor. 159 00:08:17,508 --> 00:08:19,109 He has an entire floor? 160 00:08:19,176 --> 00:08:20,644 That he shares with storage. 161 00:08:20,711 --> 00:08:23,280 Oh, wow. How does he manage that? 162 00:08:23,347 --> 00:08:26,150 There was an incident when he was 24. 163 00:08:26,216 --> 00:08:27,685 Came back, caused some trouble. 164 00:08:27,751 --> 00:08:29,119 There was a mistrial, and he received 165 00:08:29,186 --> 00:08:32,790 a sizable settlement and the entire 12th floor. 166 00:08:32,856 --> 00:08:34,158 And you can’t evict him? 167 00:08:34,224 --> 00:08:36,026 New management company tried, 168 00:08:36,093 --> 00:08:39,163 but the settlement made him untouchable. 169 00:08:39,229 --> 00:08:40,898 Is he dangerous? 170 00:08:40,964 --> 00:08:42,433 No, he’s not. 171 00:08:42,499 --> 00:08:44,802 But if he comes back down, let me know, will you? 172 00:08:44,868 --> 00:08:46,403 Oh, I will. I will for sure. 173 00:08:46,470 --> 00:08:49,506 And I’m going to just go check on the sign for the roof 174 00:08:49,573 --> 00:08:50,674 to make sure it’s good. 175 00:08:50,741 --> 00:08:52,009 -You bet. -Yeah. 176 00:09:09,960 --> 00:09:12,463 Shh... Shit. 177 00:09:14,098 --> 00:09:16,867 Wait, you’re the guy from the poster, right? 178 00:09:23,741 --> 00:09:26,210 Wait, what is this, like a drink card for tonight? 179 00:09:29,780 --> 00:09:31,415 Uh, listen, man, they’re going to have to be working, like, 180 00:09:31,482 --> 00:09:34,418 way past midnight, so I’m probably not going to... 181 00:09:36,787 --> 00:09:38,455 You know what? Sure, thanks. 182 00:09:38,522 --> 00:09:40,023 Great. Yeah. 183 00:09:40,090 --> 00:09:41,959 Yeah, if I get a free second, I’ll kick one back, 184 00:09:42,025 --> 00:09:44,561 and I will toast to you. 185 00:09:49,533 --> 00:09:50,801 Happy New Year. 186 00:09:50,868 --> 00:09:53,303 And, uh, keep being weird. 187 00:10:42,019 --> 00:10:44,121 [screams] 188 00:11:00,304 --> 00:11:02,105 So why was this guy on the roof? 189 00:11:02,172 --> 00:11:04,408 He was hanging the banner. 190 00:11:06,276 --> 00:11:07,744 How does this happen? 191 00:11:07,811 --> 00:11:10,147 Especially on a night like this, I don’t understand. 192 00:11:10,214 --> 00:11:11,949 What was your relationship with him? 193 00:11:12,015 --> 00:11:14,284 He was just part-time hire. 194 00:11:14,351 --> 00:11:16,253 I met him a couple days ago. 195 00:11:16,320 --> 00:11:17,454 So this was completely random? 196 00:11:17,521 --> 00:11:21,058 Yes. Why are we focusing so much on this? 197 00:11:21,124 --> 00:11:22,059 It was an accident, right? 198 00:11:22,125 --> 00:11:23,927 He leaned over and... 199 00:11:23,994 --> 00:11:25,596 That’s right. He knew the risks. 200 00:11:25,662 --> 00:11:28,565 He did not follow the protocol, and he fell. 201 00:11:28,632 --> 00:11:31,201 He could have been pushed. 202 00:11:31,268 --> 00:11:33,804 You need a key to access the roof. 203 00:11:33,871 --> 00:11:35,639 There are only two. 204 00:11:35,706 --> 00:11:37,207 This is one. 205 00:11:37,274 --> 00:11:39,877 Mr. Anderson had the other. 206 00:11:39,943 --> 00:11:41,178 He was alone. 207 00:11:41,245 --> 00:11:43,080 How do you know he was alone? 208 00:11:43,146 --> 00:11:45,682 We have cameras. 209 00:11:45,749 --> 00:11:47,417 You’re having a party tonight? 210 00:11:47,484 --> 00:11:49,386 Uh, it’s the New Year’s party. 211 00:11:49,453 --> 00:11:53,056 Yes, this is the 72nd anniversary of our hotel. 212 00:11:53,123 --> 00:11:54,858 And if I may jump ahead, detective, 213 00:11:54,925 --> 00:11:58,195 we have modern chip locks installed in all the doors 214 00:11:58,262 --> 00:12:00,230 with the exception of some of the service doors 215 00:12:00,297 --> 00:12:01,832 and part of the 12th floor. 216 00:12:01,899 --> 00:12:04,268 In addition, there are modern fire sprinklers installed 217 00:12:04,334 --> 00:12:05,535 to bring the building up to code. 218 00:12:05,602 --> 00:12:10,340 Is there anything else, detective? 219 00:12:10,407 --> 00:12:13,644 I’ll just need the footage from those security cameras. 220 00:12:13,710 --> 00:12:16,046 -Thank you. -I’ll make a copy for you. 221 00:12:16,113 --> 00:12:17,648 One last question. 222 00:12:17,714 --> 00:12:20,918 Did Mr. Anderson have any disagreements with coworkers 223 00:12:20,984 --> 00:12:22,953 or witness anything unusual? 224 00:12:23,020 --> 00:12:24,955 Mr. Anderson was working on the roof. 225 00:12:25,022 --> 00:12:27,758 All of my crew were down here on the ground. 226 00:12:27,824 --> 00:12:30,193 There was one guy. 227 00:12:30,260 --> 00:12:32,195 Oh, yes. [clears throat] 228 00:12:32,262 --> 00:12:36,066 We have a legacy tenant, Daniel Brayer. 229 00:12:36,133 --> 00:12:38,368 From when this hotel was a residential hotel. 230 00:12:38,435 --> 00:12:40,971 He doesn’t like loud parties 231 00:12:41,038 --> 00:12:43,140 and was combative with Goldie and her team 232 00:12:43,206 --> 00:12:46,076 when I asked him to leave. 233 00:12:46,143 --> 00:12:48,045 Daniel Brayer. All right. 234 00:12:48,111 --> 00:12:49,446 I’m going to need his room number, 235 00:12:49,513 --> 00:12:51,048 and I’m going to ask him some questions. 236 00:12:51,114 --> 00:12:53,417 Thank you. That is it. 237 00:12:53,483 --> 00:12:55,085 Sure. 238 00:12:56,720 --> 00:12:58,989 His room number is 1224. 239 00:12:59,056 --> 00:13:01,091 [knocking] 240 00:13:01,158 --> 00:13:02,492 Mr. Brayer? 241 00:13:08,699 --> 00:13:10,100 Mr. Brayer? 242 00:13:29,987 --> 00:13:31,288 Mr. Brayer? 243 00:13:32,556 --> 00:13:35,525 I’m Detective Rachel Stone with the LAPD. 244 00:13:35,592 --> 00:13:37,961 May I ask you what you’re doing? 245 00:13:38,028 --> 00:13:39,296 Waiting for the elevator. 246 00:13:42,332 --> 00:13:44,768 -That’s a wall, sir. -It is now. 247 00:13:47,004 --> 00:13:48,638 But it won’t be later? 248 00:13:55,645 --> 00:14:00,350 Did you see a tall gentleman? Name was Kristoff Anderson. 249 00:14:00,417 --> 00:14:03,653 Might look like a handyman. Does that ring any bells? 250 00:14:10,027 --> 00:14:12,763 Were you on the roof today? 251 00:14:12,829 --> 00:14:15,832 You need a key for the roof. I don’t have one. 252 00:14:15,899 --> 00:14:17,501 Okay. 253 00:14:25,776 --> 00:14:28,178 I’ll be back. Don’t go anywhere. 254 00:15:23,600 --> 00:15:24,835 -Sir, I found the forensics. -Thank you. 255 00:15:26,937 --> 00:15:28,672 I don’t know if we can make it, but, um, yeah. 256 00:15:29,739 --> 00:15:30,907 Sir? 257 00:15:30,974 --> 00:15:31,942 Got to go. 258 00:15:32,008 --> 00:15:33,243 Come in. 259 00:15:33,310 --> 00:15:35,378 I think I might have something. 260 00:15:35,445 --> 00:15:37,247 A guy took a dive off the Dantenu Hotel, 261 00:15:37,314 --> 00:15:38,548 but he might have been pushed. 262 00:15:38,615 --> 00:15:40,584 Security footage was messed with. 263 00:15:40,650 --> 00:15:41,651 There’s this guy, Daniel Brayer... 264 00:15:41,718 --> 00:15:44,054 So Brayer’s back in the picture. 265 00:15:44,121 --> 00:15:45,255 You know who that is? 266 00:15:47,290 --> 00:15:48,458 I wish I didn’t. 267 00:15:50,627 --> 00:15:53,430 My father found him roaming the halls of the Dantenu Hotel 268 00:15:53,497 --> 00:15:55,365 when he was just a kid. 269 00:15:55,432 --> 00:15:57,400 He was bloodied, holding an axe, 270 00:15:57,467 --> 00:15:59,269 claiming that his parents had been murdered. 271 00:16:01,338 --> 00:16:02,873 My father, he was a good cop. 272 00:16:04,407 --> 00:16:06,243 Felt the kid needed some kind of closure, 273 00:16:06,309 --> 00:16:09,779 but, uh, he was never able to crack the case. 274 00:16:09,846 --> 00:16:13,283 Twelve years later, when I was a rookie, 275 00:16:13,350 --> 00:16:14,885 Brayer pulled the same thing again. 276 00:16:16,853 --> 00:16:19,256 Don’t move. 277 00:16:19,322 --> 00:16:21,258 What happened here? Where are they? 278 00:16:21,324 --> 00:16:23,260 Officer, it wasn’t me. 279 00:16:23,326 --> 00:16:24,928 Officer, it wasn’t me! 280 00:16:24,995 --> 00:16:26,329 Put the axe down. 281 00:16:27,364 --> 00:16:28,632 Brayer was seriously traumatized 282 00:16:28,698 --> 00:16:30,300 by the disappearance of his parents. 283 00:16:30,367 --> 00:16:32,302 Went through the system, got out. 284 00:16:32,369 --> 00:16:33,837 He never recovered. 285 00:16:33,904 --> 00:16:36,473 In Brayer’s case, there was never any bodies, 286 00:16:36,540 --> 00:16:40,143 never any evidence, never any... anything. 287 00:16:40,210 --> 00:16:43,547 So I had to walk away. 288 00:16:43,613 --> 00:16:45,615 I didn’t want to be chasing ghosts like my dad. 289 00:16:45,682 --> 00:16:48,051 These disappearances could happen again tonight 290 00:16:48,118 --> 00:16:49,052 on New Year’s Eve. 291 00:16:49,119 --> 00:16:50,320 He is running around the hotel, 292 00:16:50,387 --> 00:16:51,388 saying someone’s gonna die tonight. 293 00:16:51,454 --> 00:16:53,390 We can’t just drop this. 294 00:16:53,456 --> 00:16:57,127 Look, if you have evidence, that changes everything. 295 00:16:57,194 --> 00:16:59,462 But I’ve been where you are. 296 00:16:59,529 --> 00:17:01,998 Trust me, it’s a dead end. 297 00:17:03,466 --> 00:17:04,901 I want you to look at this. 298 00:17:25,288 --> 00:17:28,191 Wait, what just happened? 299 00:17:28,258 --> 00:17:29,893 There was a guy standing behind him. 300 00:17:29,960 --> 00:17:31,494 I’m telling you, someone is messing 301 00:17:31,561 --> 00:17:32,762 with this security footage. 302 00:17:35,365 --> 00:17:36,733 I mean, come on. 303 00:17:39,135 --> 00:17:41,438 It’s been 40 years, Stone. 304 00:17:41,504 --> 00:17:42,539 There’s better things to do with your time 305 00:17:42,606 --> 00:17:44,574 than to rehash the past. 306 00:17:52,582 --> 00:17:55,185 Now you listen to me. 307 00:17:55,252 --> 00:17:57,354 Now I want you to stay away. 308 00:17:57,420 --> 00:17:59,823 You spend another minute on this case, 309 00:17:59,889 --> 00:18:01,891 and you’re doing traffic detail, you understand me? 310 00:18:04,361 --> 00:18:06,229 I do. Loud and clear, sir. 311 00:18:06,296 --> 00:18:07,564 Go. 312 00:18:14,137 --> 00:18:15,572 [sighs] 313 00:18:30,787 --> 00:18:33,723 Come on, move it, people. 314 00:18:33,790 --> 00:18:35,659 Hey, Goldie, we’re looking for you. 315 00:18:35,725 --> 00:18:37,394 Everything’s coming together. 316 00:18:37,460 --> 00:18:39,729 -Chef Willio was on it. -Thank you. 317 00:18:39,796 --> 00:18:41,264 You’re the best, Victoria. 318 00:18:41,331 --> 00:18:43,466 Okay. 319 00:18:43,533 --> 00:18:47,237 Goldie, this place looks great. 320 00:18:47,304 --> 00:18:49,172 You’re 14 minutes behind schedule. 321 00:18:49,239 --> 00:18:51,107 Uh... Yeah, I, um... 322 00:18:51,174 --> 00:18:52,776 We’re just trying to make sure that everything is perfect, 323 00:18:52,842 --> 00:18:54,311 the wait stuff are finishing up last minute preparations 324 00:18:54,377 --> 00:18:55,478 in the kitchen. 325 00:18:55,545 --> 00:18:56,479 And the chef? 326 00:18:56,546 --> 00:18:57,781 Uh... um... 327 00:18:57,847 --> 00:18:59,282 I didn’t want to worry you, 328 00:18:59,349 --> 00:19:03,153 but with the whole Kristoff incident, 329 00:19:03,219 --> 00:19:05,088 the chef we had quit, so... 330 00:19:05,155 --> 00:19:07,090 We don’t have a chef... 331 00:19:07,157 --> 00:19:08,625 Oh, no, no, no, we have a chef. 332 00:19:08,692 --> 00:19:10,327 I had to make a last minute change. 333 00:19:10,393 --> 00:19:12,662 And the chef that we have now is from restaurant 17, 334 00:19:12,729 --> 00:19:15,298 Henri-Georges and Topaz. -Wow. 335 00:19:15,365 --> 00:19:17,367 That’s... 336 00:19:17,434 --> 00:19:18,435 I heard great things about him. 337 00:19:18,501 --> 00:19:19,903 Yeah, he’s awesome. 338 00:19:19,969 --> 00:19:21,304 I used to work at one of his restaurants. 339 00:19:21,371 --> 00:19:24,240 Well, okay. 340 00:19:24,307 --> 00:19:27,177 I’ll be in my office, and save me a plate. 341 00:19:27,243 --> 00:19:29,346 Mr. Emitt, I... 342 00:19:29,412 --> 00:19:30,513 Yes? 343 00:19:30,580 --> 00:19:32,115 -Um... -Hmm? 344 00:19:32,182 --> 00:19:36,286 I just wanted to say, I’m not going to let you down. 345 00:19:36,353 --> 00:19:37,520 I know. 346 00:19:37,587 --> 00:19:40,290 This place has never looked better. 347 00:19:40,357 --> 00:19:42,392 And that is all because of you, Goldie. 348 00:19:42,459 --> 00:19:43,727 I want to tell you, this is going 349 00:19:43,793 --> 00:19:45,495 to be the best New Year’s Eve party 350 00:19:45,562 --> 00:19:47,731 that Dantenu has ever had. Thank you. 351 00:19:47,797 --> 00:19:49,599 You’re doing an excellent job. 352 00:19:55,772 --> 00:19:58,108 Hi, Detective Stone, robbery homicide. 353 00:19:58,174 --> 00:20:00,009 I’m inquiring about a body that your team 354 00:20:00,076 --> 00:20:01,444 might have picked up at the front 355 00:20:01,511 --> 00:20:02,946 of the Dantenu Hotel this afternoon 356 00:20:03,012 --> 00:20:04,581 named Kristoff Anderson. 357 00:20:04,647 --> 00:20:05,982 There was no body. 358 00:20:06,049 --> 00:20:07,851 We’re still looking into what happened. 359 00:20:07,917 --> 00:20:09,219 It’s possible another team may have picked it up 360 00:20:09,285 --> 00:20:10,520 and took it across town. 361 00:20:10,587 --> 00:20:12,055 But I was just about to check in to see 362 00:20:12,122 --> 00:20:13,857 -if they were able to locate it. -Thank you. 363 00:20:19,396 --> 00:20:20,864 Right. Okay. 364 00:20:20,930 --> 00:20:23,433 So you don’t have a body either? 365 00:20:25,635 --> 00:20:26,970 All right, thank you. 366 00:21:16,553 --> 00:21:18,755 Hello, everyone. Welcome to the festivities. 367 00:21:18,822 --> 00:21:20,156 Happy New Year’s Eve. 368 00:21:20,223 --> 00:21:22,158 [cheering] 369 00:21:22,225 --> 00:21:24,394 All right, let the party begin. 370 00:21:24,461 --> 00:21:26,129 [dance music plays] 371 00:21:59,596 --> 00:22:01,931 Man, what a great turnout, yeah? 372 00:22:01,998 --> 00:22:04,234 We should do this every year. 373 00:22:04,300 --> 00:22:05,735 Right? 374 00:22:07,704 --> 00:22:09,272 Why are you looking at me like that? 375 00:22:09,339 --> 00:22:10,807 You look stunning. 376 00:22:12,408 --> 00:22:13,776 Thank you. 377 00:22:13,843 --> 00:22:17,514 Paul, you better not be pulling something tonight. 378 00:22:17,580 --> 00:22:19,215 And what if I am? 379 00:22:19,282 --> 00:22:21,017 Paul, look, I told you. 380 00:22:21,084 --> 00:22:23,319 I’m not ready for a commitment right now. 381 00:22:23,386 --> 00:22:25,688 Okay, we’ve got all the time in the world ahead of us. 382 00:22:25,755 --> 00:22:28,858 Hey, I’m not saying never. 383 00:22:31,261 --> 00:22:33,696 I just want to live in this moment, you know? 384 00:22:33,763 --> 00:22:36,466 And remember this, forever. 385 00:22:36,533 --> 00:22:38,735 You and me. All eyes on us. 386 00:22:38,801 --> 00:22:40,103 This place is not safe. 387 00:22:40,169 --> 00:22:41,704 The hotel is not safe, you should all go home. 388 00:22:41,771 --> 00:22:42,739 As fast as you can. Leave the premises. 389 00:22:42,805 --> 00:22:44,240 Mr. Brayer, hi, how are you? 390 00:22:44,307 --> 00:22:47,043 Victoria, two champagnes for the lovely couple, please. 391 00:22:47,110 --> 00:22:49,145 Thank you. Come with me right now. 392 00:22:49,212 --> 00:22:50,413 What are you doing? 393 00:22:50,480 --> 00:22:52,282 Mr. Emitt made it very clear you cannot be here. 394 00:22:52,348 --> 00:22:53,650 You are not on the guest list. This is an invite-only party. 395 00:22:53,716 --> 00:22:55,285 You cannot be here. 396 00:22:55,351 --> 00:22:56,486 It’s important that you know what’s really going on. 397 00:22:56,553 --> 00:22:57,554 I will call the police. 398 00:22:57,620 --> 00:22:58,755 You cannot harass my guests. 399 00:22:58,821 --> 00:23:00,823 Fine. I’ll leave. 400 00:23:00,890 --> 00:23:02,225 But you keep your eyes open. 401 00:23:02,292 --> 00:23:04,060 Tonight’s the night. 402 00:23:04,127 --> 00:23:06,062 What? 403 00:23:11,568 --> 00:23:12,835 Is that the door? 404 00:23:12,902 --> 00:23:14,404 My brother said it was the second one. 405 00:23:14,470 --> 00:23:15,538 We’re going to get caught. 406 00:23:15,605 --> 00:23:17,240 No, we’re not. 407 00:23:17,307 --> 00:23:18,308 Rani! 408 00:23:18,374 --> 00:23:20,009 I didn’t get you ready for nothing. 409 00:23:20,076 --> 00:23:21,344 -We’re doing this. -What do I ever go out with you? 410 00:23:21,411 --> 00:23:22,745 -Because you love me. -No, I don’t. 411 00:23:22,812 --> 00:23:23,846 -Yes, you do. -No, I don’t. 412 00:23:23,913 --> 00:23:25,048 Yes, you do. Let’s go. 413 00:23:25,114 --> 00:23:26,249 -Are you sure this is it? -Yes. 414 00:23:26,316 --> 00:23:27,116 Rani! 415 00:23:27,183 --> 00:23:28,551 This is isn’t going to work. 416 00:23:28,618 --> 00:23:29,719 It always works. 417 00:23:29,786 --> 00:23:31,387 -No, it doesn’t -We got this. 418 00:23:31,454 --> 00:23:32,388 We’ve never done this before. 419 00:23:32,455 --> 00:23:33,623 Oh, my gosh. 420 00:23:36,025 --> 00:23:37,427 Grab that. Hurry. 421 00:23:37,493 --> 00:23:38,928 Rani. 422 00:23:38,995 --> 00:23:40,630 Let us know if y’all need anything. 423 00:23:40,697 --> 00:23:43,299 This looks delicious. 424 00:23:43,366 --> 00:23:44,367 We’ll be right back. 425 00:23:44,434 --> 00:23:46,736 Because we’re waiters. 426 00:23:48,471 --> 00:23:50,073 Perfect. 427 00:23:50,940 --> 00:23:52,909 [rock music plays] 428 00:23:55,979 --> 00:23:57,146 Ooh. 429 00:24:05,321 --> 00:24:09,392 -Champagne, madame? -Yes. Thank you. 430 00:24:16,633 --> 00:24:20,169 -To the time of our lives. -To the time of our lives. 431 00:24:20,236 --> 00:24:21,304 Cheers. 432 00:24:36,352 --> 00:24:38,021 There’s a VIP room? 433 00:24:41,824 --> 00:24:43,559 What is that costume? 434 00:24:43,626 --> 00:24:44,794 Where did you rent that? 435 00:24:44,861 --> 00:24:47,430 Yeah, what’s with the blade thing? 436 00:24:47,497 --> 00:24:49,966 It’s a scythe. Duh. 437 00:24:50,033 --> 00:24:51,134 Duh. 438 00:24:55,672 --> 00:24:56,973 The red room? 439 00:25:20,329 --> 00:25:22,265 Oh, my God! 440 00:25:22,331 --> 00:25:23,833 [laughing] 441 00:25:23,900 --> 00:25:26,836 Oh, my God! 442 00:25:26,903 --> 00:25:28,504 Is this really a part of the party? 443 00:25:28,571 --> 00:25:30,473 This is amazing. 444 00:25:30,540 --> 00:25:31,874 Look at this. 445 00:25:31,941 --> 00:25:34,277 This is so cute. 446 00:25:34,343 --> 00:25:35,845 Let me see. 447 00:25:47,757 --> 00:25:49,158 Wait, Rani. 448 00:25:49,225 --> 00:25:51,227 This doesn’t feel right. I think we should go. 449 00:25:51,294 --> 00:25:53,029 -Chloe, come on. -No, I think we should go. 450 00:25:53,096 --> 00:25:54,931 We have this whole place to ourselves. 451 00:25:54,997 --> 00:25:56,499 Once everybody comes in, 452 00:25:56,566 --> 00:25:58,868 we’re not going to have to go talk to guys. 453 00:25:58,935 --> 00:26:01,104 They’re going to come to us. 454 00:26:02,605 --> 00:26:04,107 Okay. 455 00:26:07,009 --> 00:26:09,846 Rani, look. 456 00:26:09,912 --> 00:26:11,781 He’s still here. 457 00:26:15,451 --> 00:26:18,121 Okay, he’s really creeping me out. 458 00:26:18,187 --> 00:26:19,388 He didn’t creep you out before? 459 00:26:19,455 --> 00:26:20,790 Yeah, but he gave us a free ticket. 460 00:26:22,658 --> 00:26:24,327 Private room, no one around. 461 00:26:24,393 --> 00:26:27,230 Maybe it’s not a good idea to be around this guy. 462 00:26:27,296 --> 00:26:29,031 Yeah. 463 00:26:29,098 --> 00:26:30,900 -Let’s split. -Yeah. 464 00:26:33,102 --> 00:26:34,570 Don’t move. 465 00:26:34,637 --> 00:26:36,072 I’ll scream. 466 00:26:39,709 --> 00:26:40,910 Oh, my God! 467 00:26:41,778 --> 00:26:43,913 Holy crap! 468 00:26:43,980 --> 00:26:44,947 -Run! -Rani! 469 00:26:45,014 --> 00:26:47,250 Go, go, go, run! 470 00:26:48,851 --> 00:26:50,586 [screams] 471 00:26:50,653 --> 00:26:51,921 Rani! 472 00:26:56,826 --> 00:26:58,661 Somebody help me! Please help! 473 00:26:58,728 --> 00:27:00,296 Someone help me, please! 474 00:27:02,465 --> 00:27:06,569 [laughs] Somebody’s had a lot to drink already. 475 00:27:06,636 --> 00:27:08,671 Help me! Somebody please! 476 00:27:08,738 --> 00:27:10,640 Please help me! Please, please! 477 00:27:10,706 --> 00:27:12,508 Sorry! Sorry, sorry. 478 00:27:13,576 --> 00:27:14,944 Help me! 479 00:27:20,883 --> 00:27:24,120 Help me! Help me! 480 00:27:29,859 --> 00:27:31,527 No, no, no, no, no, no, no! 481 00:27:32,595 --> 00:27:34,497 Please! Stop! 482 00:27:35,565 --> 00:27:37,033 Please stop! 483 00:27:37,099 --> 00:27:39,302 No! Don’t! 484 00:27:45,041 --> 00:27:46,876 [screams] 485 00:28:33,890 --> 00:28:35,458 [dance music plays] 486 00:28:39,929 --> 00:28:42,832 Ooh. 487 00:28:42,899 --> 00:28:44,233 Cheers to us. 488 00:29:14,997 --> 00:29:16,165 Hello? 489 00:29:23,873 --> 00:29:25,441 Hello? 490 00:29:34,784 --> 00:29:36,152 [heavy breathing] 491 00:29:38,888 --> 00:29:40,256 Hello? 492 00:29:41,123 --> 00:29:42,725 [creaking] 493 00:30:01,677 --> 00:30:03,479 [screams] 494 00:30:17,994 --> 00:30:19,362 [Young Brayer] There was this man, 495 00:30:19,428 --> 00:30:22,431 the Hood, killed people. 496 00:30:22,498 --> 00:30:25,368 Couldn’t stop him. 497 00:30:25,434 --> 00:30:29,205 He killed my parents and then he took them away. 498 00:30:29,271 --> 00:30:31,340 [Teen Brayer] He disappeared at midnight. 499 00:30:31,407 --> 00:30:33,442 The same thing happened 12 years ago. 500 00:30:33,509 --> 00:30:34,643 [Cop] Why are you covered in blood? 501 00:30:34,710 --> 00:30:36,212 I tried to stop it! 502 00:30:36,278 --> 00:30:37,313 And now you’re going to interrogate me? 503 00:30:37,380 --> 00:30:39,281 Now it’s my fault? 504 00:30:39,348 --> 00:30:40,683 What, are you going to throw me in jail for nothing? 505 00:30:40,750 --> 00:30:42,785 [phone rings] 506 00:30:42,852 --> 00:30:43,986 Stone, robbery homicide. 507 00:30:44,053 --> 00:30:47,356 Hi, this is Goldie Stanton. 508 00:30:47,423 --> 00:30:52,862 I might have more information about the jumper at Dantenu. 509 00:30:52,928 --> 00:30:54,230 Did you find a body? 510 00:30:54,296 --> 00:30:55,498 What? What are you talking about? 511 00:30:55,564 --> 00:30:57,333 Are you still at the hotel? 512 00:30:57,400 --> 00:30:59,602 I will be in the lobby. 513 00:31:00,970 --> 00:31:02,238 I’ll be right there. 514 00:31:09,078 --> 00:31:10,446 Hey. 515 00:31:19,255 --> 00:31:23,893 -Excuse me. -Excuse me. 516 00:31:23,959 --> 00:31:25,694 I’ve got to get in there. I don’t have any time. 517 00:31:33,569 --> 00:31:35,805 Thank you. Excuse me. 518 00:31:38,641 --> 00:31:40,976 Slice up with a machete or a cleaver. 519 00:31:41,043 --> 00:31:42,278 Anything from the kitchen? 520 00:31:42,344 --> 00:31:44,180 I wasn’t really examining the wounds. 521 00:31:44,246 --> 00:31:45,548 You know, there’s like a lot of blood there, 522 00:31:45,614 --> 00:31:47,616 so I just kind of got out of there. 523 00:31:47,683 --> 00:31:49,218 Okay, show me. 524 00:31:49,285 --> 00:31:51,887 Hello, welcome to Dantenu How can I help you? 525 00:31:51,954 --> 00:31:54,890 Reservations for Patrick Stanley. 526 00:31:54,957 --> 00:31:56,826 Here’s my reservation number. 527 00:31:56,892 --> 00:31:58,794 Okay, yep. 528 00:31:58,861 --> 00:32:04,533 Stanley’s, I have you for six nights, you’re in room 612. 529 00:32:04,600 --> 00:32:06,402 Sam, we have a pool that’s open ’til 11. 530 00:32:06,469 --> 00:32:08,070 It’s historic. I think you’ll enjoy it. 531 00:32:08,137 --> 00:32:09,071 -Thank you. -You bet. 532 00:32:09,138 --> 00:32:10,940 Come on, guys. 533 00:32:11,006 --> 00:32:13,843 A pool! I want to go swimming. 534 00:32:15,010 --> 00:32:16,712 All right. 535 00:32:16,779 --> 00:32:18,013 Hi, Rebecca, take over for me will ya? 536 00:32:18,080 --> 00:32:19,915 I’m going to my office. 537 00:32:19,982 --> 00:32:21,484 [dance music plays] 538 00:32:25,621 --> 00:32:29,191 It’s this one, the VIP room behind the stanchions over here. 539 00:32:39,635 --> 00:32:41,937 I’ve never seen anything like it. 540 00:32:42,004 --> 00:32:43,606 It was... 541 00:32:43,672 --> 00:32:46,208 Wait, what? 542 00:32:46,275 --> 00:32:47,576 What the hell! She was right here. 543 00:32:47,643 --> 00:32:49,979 I don’t understand. Where did she go? 544 00:32:50,045 --> 00:32:52,748 There was a girl here. She was brutally murdered. 545 00:32:52,815 --> 00:32:54,250 Like, there was blood everywhere. 546 00:32:54,316 --> 00:32:56,152 There were like intestines and body parts. 547 00:32:56,218 --> 00:32:58,053 I don’t understand. This doesn’t make any sense. 548 00:32:58,120 --> 00:33:01,323 This place is so big. How come nobody’s back here? 549 00:33:01,390 --> 00:33:03,092 What? I don’t know. 550 00:33:03,159 --> 00:33:05,327 I didn’t even know this place existed until a few hours ago. 551 00:33:05,394 --> 00:33:08,264 [creaking] 552 00:33:08,330 --> 00:33:11,167 -Shh. -What? 553 00:33:11,233 --> 00:33:12,568 One second. 554 00:33:15,237 --> 00:33:16,805 I’ll be right back. 555 00:33:16,872 --> 00:33:18,507 Shh. 556 00:33:40,729 --> 00:33:42,565 Listen, Detective Lady, I understand 557 00:33:42,631 --> 00:33:45,367 that this sounds crazy, but there was a dead girl. 558 00:33:45,434 --> 00:33:47,303 She was right there. 559 00:33:47,369 --> 00:33:48,604 She was brutally murdered. 560 00:33:48,671 --> 00:33:50,206 I don’t know what happened. 561 00:33:50,272 --> 00:33:53,842 Maybe someone cleaned it up while I was waiting for you. 562 00:33:53,909 --> 00:33:55,277 Daniel Brayer. 563 00:33:55,344 --> 00:33:57,980 Yeah, he snuck into the party and he was harassing our guests. 564 00:33:58,047 --> 00:33:59,215 We had to kick him out. 565 00:33:59,281 --> 00:34:00,983 I did my research today. 566 00:34:01,050 --> 00:34:04,887 He’s got a nickname, Bloody Brayer. 567 00:34:04,954 --> 00:34:07,389 48 years ago, his parents and 10 other guests 568 00:34:07,456 --> 00:34:09,091 disappeared in this hotel. 569 00:34:09,158 --> 00:34:12,194 If I’m a kid whose parents were murdered in some spooky hotel, 570 00:34:12,261 --> 00:34:14,496 am I going to move in there? 571 00:34:14,563 --> 00:34:19,168 Every 12 years, another 12 guests. 572 00:34:19,235 --> 00:34:22,204 They find Brayer covered in blood 573 00:34:22,271 --> 00:34:24,707 and they arrest him again. 574 00:34:24,773 --> 00:34:28,510 They check this place top to bottom multiple times. 575 00:34:28,577 --> 00:34:29,745 They find nothing. 576 00:34:35,884 --> 00:34:38,687 When it goes to trial, the jury just can’t convict. 577 00:34:38,754 --> 00:34:42,725 But if we can find those bodies, that can change everything. 578 00:34:42,791 --> 00:34:45,594 Well, it’s an old hotel, right? 579 00:34:45,661 --> 00:34:48,163 There’s got to be, I don’t know, secret places. 580 00:34:48,230 --> 00:34:50,065 Maybe the bodies are stashed in the walls or something? 581 00:34:50,132 --> 00:34:52,101 Brayer would know where they are, yeah. 582 00:34:52,167 --> 00:34:53,769 I have to shut this party down. 583 00:34:53,836 --> 00:34:54,737 No, no, no. 584 00:34:54,803 --> 00:34:56,372 I think we should just find Brayer 585 00:34:56,438 --> 00:34:57,940 and then not make a scene about it. 586 00:34:58,007 --> 00:34:59,608 Aren’t you going to call for backup or something? 587 00:34:59,675 --> 00:35:02,077 Miss Stanton, no one knows that I’m here right now. 588 00:35:02,144 --> 00:35:04,446 I need concrete evidence 589 00:35:04,513 --> 00:35:06,181 and then you’ll never see Brayer again. 590 00:35:06,248 --> 00:35:08,584 I have to get approval from Emitt before I can let you up. 591 00:35:08,651 --> 00:35:10,919 He’s in his office. 592 00:35:10,986 --> 00:35:12,087 Come on. 593 00:35:16,392 --> 00:35:20,062 [dance music plays] 594 00:35:32,007 --> 00:35:33,275 Wait, wait, wait. 595 00:35:33,342 --> 00:35:36,545 What’s up with that guy? He was out front earlier. 596 00:35:39,548 --> 00:35:42,818 He’s handing out VIP drink coupons. 597 00:35:42,885 --> 00:35:44,787 I don’t really know what the deal is. 598 00:35:44,853 --> 00:35:46,655 It certainly wasn’t my idea for the party. 599 00:35:46,722 --> 00:35:48,123 I mean, it’s kind of dampening the mood. 600 00:36:09,278 --> 00:36:12,348 Emitt, this is Detective Stone. 601 00:36:12,414 --> 00:36:15,718 Mr. Emitt, it’s Goldie. 602 00:36:16,785 --> 00:36:18,220 He said he’d be in his office. 603 00:36:18,287 --> 00:36:19,488 He could be doing rounds. 604 00:36:19,555 --> 00:36:21,290 I’m going to go find Brayer now. 605 00:36:21,357 --> 00:36:22,758 That’s a good idea. 606 00:36:38,073 --> 00:36:39,575 [knocking] 607 00:36:46,382 --> 00:36:48,183 Hold on. 608 00:36:54,590 --> 00:36:55,924 Stop bothering me. 609 00:36:55,991 --> 00:36:57,626 Bloody Brayer. 610 00:36:57,693 --> 00:36:59,261 Daniel Brayer. 611 00:36:59,328 --> 00:37:01,230 Arrested three times. 612 00:37:01,296 --> 00:37:02,698 You read my file. Good. 613 00:37:02,765 --> 00:37:05,134 So you know that all three times I was sent free. 614 00:37:05,200 --> 00:37:09,471 I think you’re responsible for these disappearances. 615 00:37:09,538 --> 00:37:10,839 Of course you do. 616 00:37:10,906 --> 00:37:13,342 So did your boss and your boss’s boss. 617 00:37:13,409 --> 00:37:15,144 Yet here I am. 618 00:37:15,210 --> 00:37:17,579 You killed these people and you hid their bodies 619 00:37:17,646 --> 00:37:18,914 and I’m gonna find them. 620 00:37:18,981 --> 00:37:20,249 -Really? -Mm-hmm. 621 00:37:20,315 --> 00:37:23,051 So I murdered my parents, then cleaned up everything 622 00:37:23,118 --> 00:37:25,053 so there’s no trace of any crime. 623 00:37:25,120 --> 00:37:28,490 So the FBI was fooled all when I was 12? 624 00:37:29,658 --> 00:37:31,059 Daniel Brayer, you’re under arrest. 625 00:37:31,126 --> 00:37:32,528 On what charge? 626 00:37:32,594 --> 00:37:34,530 Suspicion of murder. 627 00:37:34,596 --> 00:37:36,031 Threatening guests. I don’t know. 628 00:37:36,098 --> 00:37:37,699 I’m gonna find something that sticks. 629 00:37:37,766 --> 00:37:39,168 You’ve been on this case what, one day? 630 00:37:39,234 --> 00:37:43,138 This has been my life. And I have no answers. 631 00:37:43,205 --> 00:37:45,240 So you’re full of it. 632 00:37:45,307 --> 00:37:48,110 Put your hands up, turn around. Face the wall. 633 00:37:48,177 --> 00:37:49,211 Now. 634 00:37:49,278 --> 00:37:50,712 You gotta get your head in the game, Stone 635 00:37:50,779 --> 00:37:52,147 or you’re gonna be one of the 12. 636 00:37:55,150 --> 00:37:56,785 Shit, motherfucker! 637 00:37:56,852 --> 00:37:58,787 Come back here, Brayer! 638 00:37:58,854 --> 00:38:00,155 Damn it! 639 00:38:08,163 --> 00:38:09,698 [dance music plays] 640 00:38:13,268 --> 00:38:15,370 Yo, you’re funny. You’re funny. 641 00:38:15,437 --> 00:38:17,673 Because that’s why you’re gonna marry me. 642 00:38:17,739 --> 00:38:19,374 Yeah, and I’ve been right there holding your hand. 643 00:38:19,441 --> 00:38:22,311 -You’ll be... okay. -And I’m never gonna leave. 644 00:38:22,377 --> 00:38:24,112 I’ll never let you go. 645 00:38:29,017 --> 00:38:30,619 Whoa. 646 00:38:38,260 --> 00:38:39,795 Are these free? 647 00:38:39,862 --> 00:38:41,430 Because we can’t spend money on just anything, man. 648 00:38:41,497 --> 00:38:43,131 No, no, no. We should go. 649 00:38:43,198 --> 00:38:44,533 We should go. 650 00:38:44,600 --> 00:38:46,235 It’s VIP. 651 00:39:00,682 --> 00:39:03,852 Okay. Okay! Thank you. 652 00:39:12,594 --> 00:39:13,929 Shh, shh, shh. 653 00:39:17,299 --> 00:39:18,901 Oh... 654 00:39:18,967 --> 00:39:21,236 Oh, wow. 655 00:39:21,303 --> 00:39:23,005 I guess we should have, uh, 656 00:39:23,071 --> 00:39:25,173 filled our own plates and brought in our drinks. 657 00:39:25,240 --> 00:39:26,842 Yeah. 658 00:39:30,379 --> 00:39:31,313 What is that? 659 00:39:31,380 --> 00:39:33,248 I control time. 660 00:39:33,315 --> 00:39:34,816 Stop it, twist it, turn it, 661 00:39:34,883 --> 00:39:37,352 backwards, forwards, and upside down. 662 00:39:37,419 --> 00:39:38,654 Mm-hmm. 663 00:39:38,720 --> 00:39:40,022 -Sounds like a bop. -Bop-a-dy bop-bop. 664 00:39:40,088 --> 00:39:42,124 Bop, bop, bop. Uh-huh. Talking about games, 665 00:39:42,190 --> 00:39:45,027 I see a pool table up there, so, you know what that means? 666 00:39:45,093 --> 00:39:47,129 What? That I’m gonna win again? 667 00:39:47,195 --> 00:39:50,999 I am gonna win this game of pool against you. 668 00:39:51,066 --> 00:39:52,668 And even if I don’t, I just won a ticket that can, uh... 669 00:39:52,734 --> 00:39:54,870 -Turn back time? -You got it. 670 00:39:54,937 --> 00:39:55,971 Mm-hmm. 671 00:39:56,038 --> 00:39:57,472 So how about this butt-whooping right now? 672 00:39:57,539 --> 00:39:58,540 Oh, yeah. All right. 673 00:39:58,607 --> 00:39:59,875 -Come on. -King of pool. 674 00:39:59,942 --> 00:40:01,677 You ready for this? You ready for this? 675 00:40:01,743 --> 00:40:03,111 Oh, my gosh. I’m so ready. 676 00:40:03,178 --> 00:40:05,080 Oh, Jesus. 677 00:40:05,147 --> 00:40:06,882 -Whoop ass. -Watch it. Watch it. 678 00:40:06,949 --> 00:40:09,017 -Watch it. Watch it. -Watch your step. 679 00:40:09,084 --> 00:40:12,888 All right, Miss Loser, this is a pool table. 680 00:40:12,955 --> 00:40:13,922 Oh. 681 00:40:13,989 --> 00:40:14,923 This is where the action will happen. 682 00:40:14,990 --> 00:40:16,124 It’s so pretty, though. 683 00:40:16,191 --> 00:40:17,526 Yeah. Oh, I know. 684 00:40:17,593 --> 00:40:19,561 You’re about to lose on this pool table right here. 685 00:40:19,628 --> 00:40:21,897 -Okay. -Set it up. Set it up. 686 00:40:21,964 --> 00:40:22,698 Oh. 687 00:40:22,764 --> 00:40:24,733 Well, are you ready to play? 688 00:40:25,834 --> 00:40:27,302 Are you ready to lose? 689 00:40:27,369 --> 00:40:29,204 Aw, sweet boy. 690 00:40:30,339 --> 00:40:32,007 -Lewis, what? -[whispers] Come here. 691 00:40:34,109 --> 00:40:35,043 [gasps] 692 00:40:35,911 --> 00:40:37,279 How did he get up here? 693 00:40:37,346 --> 00:40:38,747 [screams] 694 00:40:40,882 --> 00:40:42,584 -Baby, you’ve got to go! -No! 695 00:40:42,651 --> 00:40:44,920 -Go! -No! No! 696 00:40:46,421 --> 00:40:47,689 [screams] 697 00:40:49,992 --> 00:40:51,426 Ah! 698 00:40:52,894 --> 00:40:55,364 -Oh my God! -Go! 699 00:40:55,430 --> 00:40:57,099 [screaming] 700 00:41:02,070 --> 00:41:04,206 What... What did you do to him? 701 00:41:04,272 --> 00:41:05,874 [elevator dings] 702 00:41:10,912 --> 00:41:13,115 Oh, my God. 703 00:41:13,181 --> 00:41:14,816 Who are you? 704 00:41:14,883 --> 00:41:16,218 What did you do to him? 705 00:41:16,284 --> 00:41:18,020 Please, please, don’t hurt me. 706 00:41:18,086 --> 00:41:19,788 I didn’t do anything. 707 00:41:22,357 --> 00:41:23,892 [screams] 708 00:41:25,460 --> 00:41:26,395 [panting] 709 00:41:37,105 --> 00:41:38,840 [chokes] 710 00:41:45,847 --> 00:41:48,150 [dance music plays] 711 00:41:56,324 --> 00:41:57,492 He just disappeared. 712 00:41:57,559 --> 00:42:00,328 He was hiding in the halls or somewhere down here. 713 00:42:04,499 --> 00:42:06,635 Wait. Over there. 714 00:42:06,702 --> 00:42:08,470 Someone went into the VIP room. 715 00:42:17,079 --> 00:42:18,914 Brayer! 716 00:42:22,951 --> 00:42:26,054 Put your hands up. Step away from the body now! 717 00:42:29,124 --> 00:42:30,759 Why did you kill her? 718 00:42:30,826 --> 00:42:31,993 I didn’t kill her. 719 00:42:32,060 --> 00:42:33,895 You’re crazy. 720 00:42:33,962 --> 00:42:35,363 Help me move the body. 721 00:42:35,430 --> 00:42:36,765 She can’t be here when the elevator shows up. 722 00:42:36,832 --> 00:42:37,899 What are you talking about? 723 00:42:37,966 --> 00:42:40,302 [electricity flickers] 724 00:42:44,072 --> 00:42:45,674 They’re gone! 725 00:42:45,741 --> 00:42:47,008 This is what happens! 726 00:42:47,075 --> 00:42:48,076 This is what I was trying to tell you. 727 00:42:48,143 --> 00:42:49,778 Right? They just disappear. 728 00:42:51,213 --> 00:42:52,013 Detective. 729 00:42:52,080 --> 00:42:54,449 It’s Brayer. Hurry. 730 00:43:23,111 --> 00:43:25,113 [dance music plays] 731 00:43:27,282 --> 00:43:29,684 Where is he? I know he’s here somewhere. 732 00:43:29,751 --> 00:43:31,286 You know what? Maybe he’s up in his room. 733 00:43:31,353 --> 00:43:33,155 Do you have the key to room 1224? 734 00:43:33,221 --> 00:43:34,856 I do not. I don’t have the key, 735 00:43:34,923 --> 00:43:35,924 but Mr. Emitt would have it in his office. 736 00:43:35,991 --> 00:43:37,425 -Okay, let’s go. -Yeah. 737 00:43:58,046 --> 00:44:00,248 Detective Stone, I can probably convince them 738 00:44:00,315 --> 00:44:02,450 to give us a key at the desk. 739 00:44:02,517 --> 00:44:04,786 Yeah, I have a key. 740 00:44:04,853 --> 00:44:06,321 Oh, where did you get the key? 741 00:44:08,056 --> 00:44:09,357 Oh, my God. Okay. 742 00:44:09,424 --> 00:44:10,826 I definitely did not approve of that at all. 743 00:44:10,892 --> 00:44:12,294 Mr... Mr. Emitt? 744 00:44:13,728 --> 00:44:15,630 What the hell happened here? 745 00:44:17,465 --> 00:44:18,533 Oh, shit. 746 00:44:22,370 --> 00:44:23,905 Oh, my God. 747 00:44:26,474 --> 00:44:28,944 Bet I can hold my breath longer than Mom can. 748 00:44:29,010 --> 00:44:30,212 I bet you’re right. 749 00:44:30,278 --> 00:44:31,279 Oh! 750 00:44:31,346 --> 00:44:32,480 [chuckles] 751 00:44:32,547 --> 00:44:34,149 Oh... 752 00:44:37,752 --> 00:44:39,087 -Ooh! -No, thank you. 753 00:44:39,154 --> 00:44:40,488 We’re going swimming. 754 00:44:40,555 --> 00:44:42,691 Come on, we’re going to the party after, right? 755 00:44:42,757 --> 00:44:44,159 Okay. 756 00:44:44,226 --> 00:44:46,962 What does this get us? 757 00:44:47,028 --> 00:44:49,698 Beverage upgrade, food upgrade? 758 00:44:49,764 --> 00:44:51,199 Better buffet? 759 00:44:51,266 --> 00:44:52,601 Awesome. 760 00:44:59,641 --> 00:45:01,109 Oh, no, no, no. 761 00:45:01,176 --> 00:45:02,878 She’s way too young to be going to the party. 762 00:45:02,944 --> 00:45:04,412 She can’t drink champagne. 763 00:45:04,479 --> 00:45:07,515 She’s going to be going swimming and then upstairs. 764 00:45:14,289 --> 00:45:15,924 Okay. 765 00:45:17,893 --> 00:45:19,594 -Say thank you. -Thank you. 766 00:45:23,598 --> 00:45:24,532 Let’s go. 767 00:45:24,599 --> 00:45:27,369 [laughing 768 00:45:34,910 --> 00:45:37,012 [laughing] Thank you, sweetheart. 769 00:45:37,078 --> 00:45:38,346 No problem, sweetie. 770 00:45:38,413 --> 00:45:41,483 Oh, my God. Look at that. 771 00:45:41,549 --> 00:45:42,784 Good hotel choice, babe. 772 00:45:42,851 --> 00:45:44,219 [laughing] 773 00:45:46,621 --> 00:45:49,024 Whoo! 774 00:45:49,090 --> 00:45:51,493 Be careful. 775 00:45:51,559 --> 00:45:53,728 Oh, look at that. We should have named her Ariel. 776 00:45:53,795 --> 00:45:55,864 Yes, we should have. 777 00:45:55,931 --> 00:45:58,133 Oh, gorgeous. 778 00:45:58,199 --> 00:46:00,568 It’s warm. Are you coming in? 779 00:46:00,635 --> 00:46:01,903 You bet. 780 00:46:01,970 --> 00:46:04,472 No, I’m going to catch up on some reading, honey. 781 00:46:04,539 --> 00:46:07,409 Okay, but you’re missing out. 782 00:46:10,845 --> 00:46:12,414 [inhales] 783 00:46:15,984 --> 00:46:18,086 [laughing] 784 00:46:19,054 --> 00:46:20,055 One, two. 785 00:46:20,121 --> 00:46:21,256 [inhales] 786 00:46:23,992 --> 00:46:26,027 Where’d you go? Where did you go? 787 00:46:26,094 --> 00:46:27,329 What’s going on? 788 00:46:27,395 --> 00:46:29,230 I thought you were going under with me. 789 00:46:29,297 --> 00:46:31,232 No, you’re not going under with me, why not? 790 00:46:31,299 --> 00:46:33,034 You’re so silly. 791 00:46:35,036 --> 00:46:36,371 -Dad? -No, it’s okay. 792 00:46:36,438 --> 00:46:37,872 It’s okay, don’t worry, don’t worry. 793 00:46:37,939 --> 00:46:41,309 The lights, they’re on like a motion sensor. 794 00:46:44,846 --> 00:46:46,915 You want to play a little trick on mommy? 795 00:46:46,982 --> 00:46:50,051 Okay. Stay completely still. 796 00:46:51,152 --> 00:46:53,121 What are you two doing? 797 00:46:57,692 --> 00:46:59,794 [muffled laughing] 798 00:46:59,861 --> 00:47:01,162 Got her! 799 00:47:01,229 --> 00:47:03,031 [laughing] 800 00:47:05,900 --> 00:47:07,469 [slamming] 801 00:47:15,076 --> 00:47:16,544 Do you think this was Brayer? 802 00:47:16,611 --> 00:47:18,580 Yes, it has to be. 803 00:47:18,646 --> 00:47:20,148 Where’s the key? 804 00:47:22,751 --> 00:47:23,885 If it exists, it’s on this ring. 805 00:47:23,952 --> 00:47:25,954 Give it to me. 806 00:47:26,021 --> 00:47:28,156 Is that Brayer? 807 00:47:28,223 --> 00:47:29,391 Oh, shit, he’s got an axe. 808 00:47:29,457 --> 00:47:31,026 All right, take me to where he is. 809 00:47:31,092 --> 00:47:32,660 Do not get close. 810 00:47:32,727 --> 00:47:34,562 Those passes, did you take those willingly? 811 00:47:34,629 --> 00:47:36,297 We’re guests at the hotel. 812 00:47:36,364 --> 00:47:37,699 They gave them to us in the lobby. 813 00:47:37,766 --> 00:47:39,701 Did you take the tickets willingly? 814 00:47:39,768 --> 00:47:41,069 Yes, of course. 815 00:47:41,136 --> 00:47:42,337 Just take whatever you want, okay? 816 00:47:42,404 --> 00:47:43,705 Our money, whatever you need. 817 00:47:43,772 --> 00:47:45,807 Don’t hurt my daughter, she’s only 12. 818 00:47:45,874 --> 00:47:48,176 12? 819 00:47:51,379 --> 00:47:53,381 Stay away from us, please. 820 00:47:53,448 --> 00:47:56,051 I have no problem with you. Move to that side of the pool. 821 00:47:56,117 --> 00:47:59,454 Right now, go to that side of the pool. 822 00:47:59,521 --> 00:48:00,822 Fast! 823 00:48:00,889 --> 00:48:02,090 Go down there. 824 00:48:07,162 --> 00:48:08,997 [screaming] 825 00:48:09,064 --> 00:48:10,432 No! No! 826 00:48:10,498 --> 00:48:12,233 Swim to your mom! Swim to your mom! 827 00:48:12,300 --> 00:48:13,501 Swim to your mother. 828 00:48:13,568 --> 00:48:15,437 Baby! 829 00:48:15,503 --> 00:48:18,206 Get out of there! Get out of there! 830 00:48:21,676 --> 00:48:23,578 [screaming] 831 00:48:35,590 --> 00:48:37,358 I love you. I’ll protect you. 832 00:48:37,425 --> 00:48:38,593 I love you. I’ll protect you. 833 00:48:38,660 --> 00:48:40,728 I’ll protect you. I love you. 834 00:48:40,795 --> 00:48:43,465 [screaming] 835 00:48:50,505 --> 00:48:52,340 Those aren’t your parents. 836 00:48:55,210 --> 00:48:57,045 Leah... Come to mommy. 837 00:48:57,112 --> 00:48:58,847 They’re not your parents. Don’t go over here. 838 00:48:58,913 --> 00:49:00,748 Leah, come to mommy. 839 00:49:00,815 --> 00:49:01,749 Yes, they are. 840 00:49:01,816 --> 00:49:02,750 No, they’re not! 841 00:49:07,822 --> 00:49:09,057 Let her go. 842 00:49:09,124 --> 00:49:11,593 Get away from them. 843 00:49:11,659 --> 00:49:13,862 Put the axe down! Now! 844 00:49:13,928 --> 00:49:15,230 Look at this! 845 00:49:15,296 --> 00:49:18,066 The gun should be on them! 846 00:49:18,133 --> 00:49:20,301 Stop them from killing her! 847 00:49:20,368 --> 00:49:21,603 Put it down! 848 00:49:23,905 --> 00:49:25,340 You’re an idiot! 849 00:49:25,406 --> 00:49:27,075 Leave her! Shoot them! 850 00:49:27,142 --> 00:49:29,277 Someone’s not right. 851 00:49:29,344 --> 00:49:30,712 -[screams] -Shoot them! 852 00:49:31,779 --> 00:49:33,615 Ah! 853 00:49:35,950 --> 00:49:37,886 What... what did... 854 00:49:41,923 --> 00:49:43,525 [elevator dings] 855 00:49:53,501 --> 00:49:55,136 I knew you were up to something. 856 00:49:55,203 --> 00:49:56,437 Are you working with these people? 857 00:49:56,504 --> 00:49:58,506 Oh come on! You saw what I saw. 858 00:49:58,573 --> 00:50:00,141 I wasn’t working with anyone! 859 00:50:00,208 --> 00:50:01,676 I did not do that! 860 00:50:03,344 --> 00:50:04,646 Turn around. 861 00:50:08,783 --> 00:50:10,185 I’m calling back up right now. 862 00:50:10,251 --> 00:50:11,186 I don’t care if I get demoted. 863 00:50:11,252 --> 00:50:12,220 [phone beeps] 864 00:50:12,287 --> 00:50:13,721 At the sound of the tone, 865 00:50:13,788 --> 00:50:17,192 the time will be exactly eight hours, and-- 866 00:50:17,258 --> 00:50:18,560 Fuck! 867 00:50:18,626 --> 00:50:19,994 -Don’t! -They’re not coming. 868 00:50:20,061 --> 00:50:21,896 No one is coming to save us. 869 00:50:23,698 --> 00:50:25,633 This is Father Time’s Hotel. 870 00:50:25,700 --> 00:50:27,168 We have to do it ourselves. 871 00:50:27,235 --> 00:50:28,570 Do you understand that? 872 00:50:28,636 --> 00:50:30,004 And if you have a minute, 873 00:50:30,071 --> 00:50:31,539 why don’t you follow me to my room? 874 00:50:31,606 --> 00:50:33,541 I have something to show you. 875 00:50:37,212 --> 00:50:38,613 Hurry up! 876 00:51:11,713 --> 00:51:12,880 Sit down. 877 00:51:14,816 --> 00:51:16,551 Sit down. 878 00:51:19,621 --> 00:51:21,189 Do you have something you want to show me? 879 00:51:21,256 --> 00:51:22,890 Uncuff me first. 880 00:51:22,957 --> 00:51:24,425 No chance. 881 00:51:24,492 --> 00:51:25,893 You’re going to have to trust me. 882 00:51:27,762 --> 00:51:30,131 You know how many times I’ve heard that? 883 00:51:30,198 --> 00:51:32,333 We have to go in there. 884 00:51:37,338 --> 00:51:38,806 More games, Brayer? 885 00:51:38,873 --> 00:51:41,943 I can show you, or you can figure it out yourself. 886 00:51:51,986 --> 00:51:54,622 -No. -Yes. 887 00:51:54,689 --> 00:51:57,659 You try anything stupid, I won’t hesitate to shoot you. 888 00:51:57,725 --> 00:51:58,960 Get up. 889 00:52:19,814 --> 00:52:20,782 You coming? 890 00:52:22,483 --> 00:52:24,485 This is why I still have you handcuffed. 891 00:52:33,161 --> 00:52:35,630 Stop. Move slowly. 892 00:52:57,518 --> 00:52:58,953 You spying on everyone? 893 00:52:59,020 --> 00:53:01,189 Just the public areas. 894 00:53:01,255 --> 00:53:03,091 You have footage of the pool? 895 00:53:10,431 --> 00:53:11,699 [grunts] 896 00:53:14,469 --> 00:53:15,603 [computer beeping] 897 00:53:23,144 --> 00:53:24,245 How did you do that? 898 00:53:24,312 --> 00:53:25,680 I didn’t do anything. 899 00:53:25,747 --> 00:53:27,181 All the images of the victims, 900 00:53:27,248 --> 00:53:29,951 they just appear and then they disappear. 901 00:53:31,519 --> 00:53:32,887 I don’t understand it. 902 00:53:32,954 --> 00:53:35,390 Is that how the footage of Kristoff got doctored? 903 00:53:35,456 --> 00:53:37,158 It’s like there were times 904 00:53:37,225 --> 00:53:38,593 where I thought I understood all the pieces. 905 00:53:38,659 --> 00:53:40,027 I’d wake up in the morning. 906 00:53:40,094 --> 00:53:42,029 It’s as if I’d forgotten everything. 907 00:53:45,400 --> 00:53:47,802 Nice murder board. 908 00:53:47,869 --> 00:53:49,103 Thank you. 909 00:53:53,741 --> 00:53:55,777 Who are all these people? 910 00:53:55,843 --> 00:53:57,278 The people who went missing. 911 00:53:57,345 --> 00:53:58,679 Oh yeah, your victims? 912 00:53:58,746 --> 00:54:02,049 They’re not my victims! Jesus! 913 00:54:02,116 --> 00:54:04,152 Look, when I’m 12 years old, I first see this guy. 914 00:54:08,122 --> 00:54:10,358 Oh... 915 00:54:10,425 --> 00:54:11,659 [dad chuckles] 916 00:54:14,529 --> 00:54:16,864 It’s gonna be fine. You’re fine. 917 00:54:16,931 --> 00:54:19,167 You’re just such a silly duck. 918 00:54:21,502 --> 00:54:23,905 Happy New Year, champ. 919 00:54:25,339 --> 00:54:28,209 [screaming] 920 00:54:39,954 --> 00:54:42,056 Yeah, Bloody Brayer. We know the nickname. 921 00:54:42,123 --> 00:54:44,892 I was put into the system when I was 12. 922 00:54:44,959 --> 00:54:47,195 When I was 18, I moved into the hotel 923 00:54:47,261 --> 00:54:51,032 because I don’t believe that my parents have abandoned me. 924 00:54:51,098 --> 00:54:52,600 So for six years, I’m looking for clues 925 00:54:52,667 --> 00:54:54,268 and I don’t see anything. 926 00:54:54,335 --> 00:54:57,271 Until New Year’s Eve when I’m 24, I see him again. 927 00:54:57,338 --> 00:54:58,739 What did you do? 928 00:54:58,806 --> 00:55:00,675 I hit him with an axe in the back of the head. 929 00:55:02,477 --> 00:55:03,611 What happened? 930 00:55:03,678 --> 00:55:04,812 Absolutely nothing. 931 00:55:04,879 --> 00:55:06,614 It was like putting it through air. 932 00:55:11,018 --> 00:55:14,989 I realized you can’t kill what’s never been alive. 933 00:55:15,056 --> 00:55:16,757 So I failed. 934 00:55:16,824 --> 00:55:19,460 12 more people are killed. 24 people on my watch. 935 00:55:19,527 --> 00:55:20,862 Right? 936 00:55:20,928 --> 00:55:24,232 But when I’m 36 on New Year’s Eve, 937 00:55:24,298 --> 00:55:25,800 he shows up again. 938 00:55:27,969 --> 00:55:30,438 So I understand now the pattern. 939 00:55:30,505 --> 00:55:33,307 12, 12 years later, 24, he shows up. 940 00:55:33,374 --> 00:55:35,176 12 years later, 36, he shows up. 941 00:55:35,243 --> 00:55:37,378 And there’s one more common denominator. 942 00:55:37,445 --> 00:55:38,813 You. 943 00:55:38,880 --> 00:55:41,249 Aren’t we beyond this? 944 00:55:41,315 --> 00:55:43,084 All right, let’s catch this guy. 945 00:55:43,150 --> 00:55:45,086 Arrest him. Let’s hear his story. 946 00:55:45,152 --> 00:55:47,021 Then you’ll be in the clear. 947 00:55:47,088 --> 00:55:49,857 You can’t arrest Father Time. 948 00:55:49,924 --> 00:55:50,658 Why? 949 00:55:50,725 --> 00:55:52,360 Because he’s not human. 950 00:55:52,426 --> 00:55:53,494 I’m losing patience with you. 951 00:55:53,561 --> 00:55:54,829 Did you or did you not 952 00:55:54,896 --> 00:55:57,031 see a mother and father kill their daughter? 953 00:55:57,098 --> 00:56:00,268 Did you or did you not see an elevator 954 00:56:00,334 --> 00:56:03,037 materialize in a solid wall? 955 00:56:04,772 --> 00:56:06,040 Okay, okay. 956 00:56:06,107 --> 00:56:08,976 We all did see some very bizarre things. 957 00:56:09,043 --> 00:56:12,013 But the thing that I’m having a little bit of difficulty with 958 00:56:12,079 --> 00:56:14,482 is the whole Father Time thing. 959 00:56:14,549 --> 00:56:15,750 He’s human. He’s not human. 960 00:56:15,816 --> 00:56:18,152 He’s taking people’s souls. 961 00:56:18,219 --> 00:56:19,353 You know who the Grim Reaper is, right? 962 00:56:19,420 --> 00:56:20,821 Yeah. 963 00:56:20,888 --> 00:56:23,424 Grim Reaper and Father Time are the same person, 964 00:56:23,491 --> 00:56:24,892 but from different time periods. 965 00:56:24,959 --> 00:56:29,397 In ancient Rome, they called him Saturn. 966 00:56:29,463 --> 00:56:30,831 In ancient Greece, Chronos. 967 00:56:30,898 --> 00:56:34,001 In the Middle Ages, the Black Death. 968 00:56:34,068 --> 00:56:39,273 Always the same entity, a collector of souls. 969 00:56:40,575 --> 00:56:42,343 Have you read Dante’s Inferno? 970 00:56:42,410 --> 00:56:43,844 -The Divine Comedy. -Right. 971 00:56:43,911 --> 00:56:46,714 Now, in that story, people don’t accept 972 00:56:46,781 --> 00:56:48,382 the responsibility for their actions, do they? 973 00:56:48,449 --> 00:56:51,719 They try and get away with it, but they get caught, punished. 974 00:56:51,786 --> 00:56:54,422 Like the people here. 975 00:56:54,488 --> 00:56:57,258 What’s the name of this hotel? 976 00:56:57,325 --> 00:56:58,960 -Oh, God. -Okay. 977 00:56:59,026 --> 00:57:00,027 Oh, no. 978 00:57:00,094 --> 00:57:04,065 The whole hotel is a portal to hell. 979 00:57:04,131 --> 00:57:06,567 There were two things I came to realize. 980 00:57:06,634 --> 00:57:08,269 New Year’s Eve when I’m 48. 981 00:57:08,336 --> 00:57:11,739 First, is that Father Time’s power is tied to his scythe. 982 00:57:11,806 --> 00:57:15,343 And second, is that there’s got to be an altar somewhere here, 983 00:57:15,409 --> 00:57:18,713 where Father Time sacrifices the souls to hell. 984 00:57:18,779 --> 00:57:21,415 We find this altar, 985 00:57:21,482 --> 00:57:22,984 we take Father Time’s scythe, 986 00:57:23,050 --> 00:57:26,721 trap him inside the portal, and then we destroy it. 987 00:57:26,787 --> 00:57:28,656 Game over. 988 00:57:28,723 --> 00:57:31,092 No more Father Time, no more portal to hell. 989 00:57:31,158 --> 00:57:32,727 I don’t care what it takes. 990 00:57:32,793 --> 00:57:34,362 I’ll drag him there myself if I have to. 991 00:57:34,428 --> 00:57:39,367 Assuming any of this is true, how is he choosing his victims? 992 00:57:39,433 --> 00:57:41,235 I’m not fully certain. 993 00:57:41,302 --> 00:57:44,572 It may have something to do with disrespecting time. 994 00:57:44,639 --> 00:57:48,843 As far as I can tell, if you’re in the hotel on New Year’s Eve, 995 00:57:48,909 --> 00:57:50,277 you’re fair game. 996 00:57:50,344 --> 00:57:51,679 [dance music plays] 997 00:57:54,548 --> 00:57:58,586 You know, I’ve put in a request to the DJ. 998 00:57:58,653 --> 00:58:00,721 Stop it. No, you didn’t. 999 00:58:00,788 --> 00:58:04,925 Did you really? Oh, wow. Okay. 1000 00:58:04,992 --> 00:58:06,427 You really want to do this, huh? 1001 00:58:09,864 --> 00:58:12,099 Well, one thing I do know is that Father Time 1002 00:58:12,166 --> 00:58:14,935 marks his victims by giving them some kind of object. 1003 00:58:15,002 --> 00:58:17,338 This year, it’s a VIP ticket. 1004 00:58:17,405 --> 00:58:20,441 Once you accept it, he takes you to the elevator. 1005 00:58:20,508 --> 00:58:24,011 Once you’re in the elevator, you disappear. 1006 00:58:27,715 --> 00:58:29,483 Where do we start? 1007 00:58:29,550 --> 00:58:31,819 First thing, we have to shut this party down. 1008 00:58:31,886 --> 00:58:33,454 Get everybody outside the building. 1009 00:58:33,521 --> 00:58:36,157 Second thing you’re going to do is uncuff me. 1010 00:58:44,065 --> 00:58:46,000 [dance music plays] 1011 00:58:47,635 --> 00:58:49,336 [cheering] 1012 00:59:02,616 --> 00:59:05,419 [cheering] 1013 00:59:12,793 --> 00:59:15,262 You’re the only person I ever want to do this with. 1014 00:59:17,098 --> 00:59:18,132 Me, too. 1015 00:59:19,333 --> 00:59:21,802 [cheering] 1016 00:59:24,739 --> 00:59:26,707 Hey. 1017 00:59:26,774 --> 00:59:28,109 I haven’t seen Father Time, 1018 00:59:28,175 --> 00:59:29,610 I couldn’t find any VIP passes, nothing. 1019 00:59:29,677 --> 00:59:32,213 Okay, how do we know someone has disrespected time? 1020 00:59:32,279 --> 00:59:35,249 Father Time takes them away. 1021 00:59:35,316 --> 00:59:37,051 Shit. 1022 00:59:37,118 --> 00:59:38,352 Shut the party down. 1023 00:59:38,419 --> 00:59:39,887 Turn the music off, send them home. 1024 00:59:39,954 --> 00:59:41,388 I think you’ve got to shut it down. 1025 00:59:41,455 --> 00:59:43,691 I think that’s what you have to do. 1026 00:59:43,758 --> 00:59:45,926 I know it’s your party, but do it. 1027 00:59:47,862 --> 00:59:49,830 Have to. 1028 00:59:51,465 --> 00:59:53,234 -Yeah. -Okay. 1029 00:59:58,539 --> 01:00:00,407 Hey, DJ. 1030 01:00:00,474 --> 01:00:02,009 Hey, kill it. 1031 01:00:05,412 --> 01:00:06,547 -[music stops] -Hey, what’s going on? 1032 01:00:06,614 --> 01:00:08,582 What happened? 1033 01:00:08,649 --> 01:00:09,750 Apologies, everyone. 1034 01:00:09,817 --> 01:00:11,519 I really hate to do this, 1035 01:00:11,585 --> 01:00:13,420 you’re so beautiful in having such a great time, 1036 01:00:13,487 --> 01:00:15,589 but unfortunately, we’re going to have to end the party early. 1037 01:00:15,656 --> 01:00:18,926 There was an accident, and the patron, unfortunately, 1038 01:00:18,993 --> 01:00:20,561 is going to... 1039 01:00:20,628 --> 01:00:22,696 False alarm, false alarm, false alarm. 1040 01:00:22,763 --> 01:00:23,697 [chuckles] 1041 01:00:23,764 --> 01:00:24,865 Emitt? 1042 01:00:24,932 --> 01:00:27,268 The missing guest has been found. 1043 01:00:27,334 --> 01:00:29,637 He was dancing with another man’s wife. 1044 01:00:29,703 --> 01:00:30,771 I saw him. 1045 01:00:30,838 --> 01:00:32,406 No, no, no. 1046 01:00:32,473 --> 01:00:35,242 But, in all honesty, you can all stay until 2 a.m. 1047 01:00:35,309 --> 01:00:37,912 when the law says you either have to drive home 1048 01:00:37,978 --> 01:00:39,914 or rent a room here at the Dantenu, 1049 01:00:39,980 --> 01:00:42,116 20% off, huh? Okay. 1050 01:00:42,183 --> 01:00:43,651 So, on behalf of the hotel, 1051 01:00:43,717 --> 01:00:46,921 we want to wish you all a very, very happy New Year. 1052 01:00:46,987 --> 01:00:48,556 Happy New Year, everyone. 1053 01:00:48,622 --> 01:00:50,157 Music! Music! 1054 01:00:50,224 --> 01:00:52,226 [dance music plays] 1055 01:00:55,062 --> 01:00:56,463 I thought you were dead. 1056 01:00:56,530 --> 01:00:57,598 Nope, still alive. 1057 01:00:57,665 --> 01:01:00,100 You were hired to start a party, not finish one. 1058 01:01:00,167 --> 01:01:02,169 The very purpose of a New Year’s Eve party 1059 01:01:02,236 --> 01:01:04,171 is so that drunken guests will rent a room here 1060 01:01:04,238 --> 01:01:05,940 and not risk a DUI. 1061 01:01:06,006 --> 01:01:07,942 Do you understand? My career is on the line, 1062 01:01:08,008 --> 01:01:09,343 and you are not going to ruin it. 1063 01:01:09,410 --> 01:01:11,111 We found blood in your office. 1064 01:01:11,178 --> 01:01:13,447 Oh, you’re the one that kicked the door in. 1065 01:01:13,514 --> 01:01:14,748 Nope, no blood, 1066 01:01:14,815 --> 01:01:17,585 but I see that you are the two that left the mess. 1067 01:01:17,651 --> 01:01:19,987 Do you understand, sir, that there have been people 1068 01:01:20,054 --> 01:01:21,956 that have been murdered in your fucking hotel? 1069 01:01:22,022 --> 01:01:23,591 Show me the bodies. 1070 01:01:23,657 --> 01:01:25,993 Hmm? 1071 01:01:26,060 --> 01:01:30,197 Exactly. There are none, are there? 1072 01:01:30,264 --> 01:01:33,033 Frankly, detective, I am surprised that you 1073 01:01:33,100 --> 01:01:35,970 and you would listen to this lunatic’s dribble. 1074 01:01:36,036 --> 01:01:37,538 However, I can tell you this. 1075 01:01:37,605 --> 01:01:39,974 Your superiors will not be as kind 1076 01:01:40,040 --> 01:01:42,042 or as generous as I am. 1077 01:01:42,109 --> 01:01:43,377 [phone rings] 1078 01:01:47,047 --> 01:01:48,315 Stone. 1079 01:01:48,382 --> 01:01:49,817 Why am I getting calls from the manager 1080 01:01:49,884 --> 01:01:51,585 at the Dantenu Hotel? 1081 01:01:51,652 --> 01:01:53,687 I ordered you to drop this. 1082 01:01:53,754 --> 01:01:55,890 Sir... 1083 01:01:55,956 --> 01:01:57,224 I understand, sir. 1084 01:01:57,291 --> 01:02:00,060 If you leave now, and I mean now, 1085 01:02:00,127 --> 01:02:01,362 you can come to work tomorrow. 1086 01:02:05,232 --> 01:02:07,635 I understand, sir. 1087 01:02:07,701 --> 01:02:09,036 Got it. 1088 01:02:12,339 --> 01:02:14,008 I’m off the case. 1089 01:02:14,074 --> 01:02:15,542 Mr. Emitt, you don’t understand. 1090 01:02:15,609 --> 01:02:17,011 You want to be ejected from this ballroom, too? 1091 01:02:17,077 --> 01:02:19,613 You. Show them out. 1092 01:02:23,250 --> 01:02:26,854 Well, I guess so it’s over. 1093 01:02:26,921 --> 01:02:28,822 No. Actually, no. 1094 01:02:28,889 --> 01:02:30,858 I’m not going back unless I have some evidence. 1095 01:02:30,925 --> 01:02:33,394 I’m going to find Father Time. 1096 01:02:37,298 --> 01:02:39,233 Okay, well, I’m probably fired after this anyway, 1097 01:02:39,300 --> 01:02:41,101 so I got nothing to lose. 1098 01:02:41,168 --> 01:02:42,603 So you finally believe me? 1099 01:02:48,342 --> 01:02:50,077 Let’s go find Father Time. 1100 01:02:56,884 --> 01:02:59,119 [grinding gears] 1101 01:03:04,325 --> 01:03:07,361 I see him. He’s leaving the room! 1102 01:03:14,001 --> 01:03:16,103 [elevator dings] 1103 01:03:21,141 --> 01:03:22,943 He’s going to the 12 floor! 1104 01:03:23,010 --> 01:03:24,378 [elevator dings] 1105 01:03:28,549 --> 01:03:30,751 [panting] 1106 01:03:30,818 --> 01:03:31,785 [gasps] 1107 01:03:34,555 --> 01:03:35,289 Oh, shit! 1108 01:03:35,356 --> 01:03:36,790 Stay away from him! 1109 01:03:44,164 --> 01:03:45,532 [screams] 1110 01:03:47,634 --> 01:03:50,804 Pull her out! She can’t go inside the elevator! 1111 01:03:51,872 --> 01:03:53,640 [struggling] 1112 01:03:53,707 --> 01:03:55,776 [grunting] 1113 01:03:58,746 --> 01:04:00,214 [screams] 1114 01:04:03,951 --> 01:04:06,220 [gears grinding] 1115 01:04:10,124 --> 01:04:13,327 [screams] 1116 01:04:23,070 --> 01:04:24,805 [panting] 1117 01:04:24,872 --> 01:04:25,973 How do we find him? 1118 01:04:26,040 --> 01:04:27,241 I’m going to kill him. 1119 01:04:27,307 --> 01:04:28,842 I’m going to find a way to kill him. 1120 01:04:28,909 --> 01:04:31,145 Okay, victims 10, 11 and 12 are somewhere in the hotel. 1121 01:04:31,211 --> 01:04:33,013 -We have to find them. -Let’s go. 1122 01:04:33,080 --> 01:04:34,581 [dance music plays] 1123 01:04:53,333 --> 01:04:54,268 -Want a drink? -Yeah. 1124 01:04:54,334 --> 01:04:56,303 Let’s get in line. 1125 01:05:02,076 --> 01:05:04,445 Okay. 1126 01:05:07,081 --> 01:05:09,416 VIP Ticket? 1127 01:05:09,483 --> 01:05:10,751 Where? 1128 01:05:18,826 --> 01:05:22,229 Holy... where’d he go? 1129 01:05:23,564 --> 01:05:25,499 -VIP treatment, why not? -Let’s do it. 1130 01:05:29,269 --> 01:05:30,671 Okay. 1131 01:05:30,737 --> 01:05:33,273 He may have already given out the final ticket. 1132 01:05:33,340 --> 01:05:35,676 But look at people’s tables, at the settings. 1133 01:05:35,742 --> 01:05:41,048 Look in their hands. 1134 01:05:41,115 --> 01:05:42,449 Wait, wait. 1135 01:05:42,516 --> 01:05:45,552 -There. Yep. Exactly. -There they are. 1136 01:05:45,619 --> 01:05:47,221 Okay, let’s see where they’re going. 1137 01:05:47,287 --> 01:05:48,622 Where are they going? 1138 01:05:50,924 --> 01:05:52,392 I think this is where we’re go in, yeah? 1139 01:05:52,459 --> 01:05:53,894 Yeah, I think so. 1140 01:05:56,497 --> 01:05:57,598 Hey. 1141 01:06:04,404 --> 01:06:05,839 [guttural laughing] 1142 01:06:12,513 --> 01:06:13,614 Hang on. 1143 01:06:17,084 --> 01:06:18,852 Emily? 1144 01:06:18,919 --> 01:06:20,687 Emily, where are you going? 1145 01:06:20,754 --> 01:06:22,422 They’re splitting up. Okay, I’ll take her. 1146 01:06:22,489 --> 01:06:23,423 -You take him. -Okay. 1147 01:06:23,490 --> 01:06:24,625 Got it? Let’s go. 1148 01:06:30,164 --> 01:06:31,298 Whoa. 1149 01:06:36,003 --> 01:06:37,871 Paul... Paul? 1150 01:06:41,508 --> 01:06:44,311 All right. Going upstairs. 1151 01:07:02,963 --> 01:07:04,331 [sighs] 1152 01:07:08,202 --> 01:07:09,403 Oh, my God. 1153 01:07:12,039 --> 01:07:13,874 Oh. 1154 01:07:13,941 --> 01:07:15,676 Oh my God. 1155 01:07:18,011 --> 01:07:21,715 Oh... Wow. 1156 01:07:28,322 --> 01:07:31,024 This is for me? 1157 01:07:31,091 --> 01:07:32,526 For free? 1158 01:07:34,928 --> 01:07:36,797 Oh... 1159 01:07:36,863 --> 01:07:38,565 Oh. 1160 01:07:43,070 --> 01:07:46,640 This... this is gorgeous. 1161 01:07:53,080 --> 01:07:54,681 Okay, you saw that, right? 1162 01:07:54,748 --> 01:07:56,917 That was already broken before I picked it up. 1163 01:07:59,286 --> 01:08:01,054 Okay. 1164 01:08:13,767 --> 01:08:15,602 Hey, what are you doing in my kitchen? 1165 01:08:15,669 --> 01:08:17,571 Uh, no, there’s something wrong with my girlfriend. 1166 01:08:17,638 --> 01:08:18,939 I think she went that way. 1167 01:08:19,006 --> 01:08:20,540 I didn’t see nobody come through here. 1168 01:08:20,607 --> 01:08:23,010 Did you see somebody come through here? 1169 01:08:23,076 --> 01:08:25,345 Hey, get out of my kitchen. 1170 01:08:25,412 --> 01:08:29,349 Man, they really don’t want you to talk in that thing, do they? 1171 01:08:31,018 --> 01:08:32,753 I haven’t heard a peep out of you all night. 1172 01:08:33,820 --> 01:08:35,622 You know what? 1173 01:08:35,689 --> 01:08:37,858 Better to stay in character always. 1174 01:08:37,924 --> 01:08:42,596 Because you never know who is watching. 1175 01:08:47,501 --> 01:08:49,136 Who is that? 1176 01:08:49,202 --> 01:08:51,238 Oh. 1177 01:08:51,305 --> 01:08:53,040 What did you do to me? 1178 01:08:56,109 --> 01:08:58,045 I’m old! 1179 01:08:58,111 --> 01:09:01,648 Change me back! Change me back! Change me back please! 1180 01:09:10,490 --> 01:09:12,159 Paul? 1181 01:09:12,225 --> 01:09:15,195 You can’t stop time. 1182 01:09:15,262 --> 01:09:18,699 Now we can be together forever. 1183 01:09:19,933 --> 01:09:22,469 Ah! 1184 01:09:24,438 --> 01:09:25,972 Help me! 1185 01:09:34,147 --> 01:09:35,982 [panting] 1186 01:09:36,049 --> 01:09:37,384 Help! 1187 01:09:39,052 --> 01:09:40,554 Help me! 1188 01:09:46,827 --> 01:09:48,161 [gasps] 1189 01:10:02,376 --> 01:10:04,010 [chattering] 1190 01:10:13,387 --> 01:10:15,389 Emily, where are you going? 1191 01:10:15,455 --> 01:10:16,857 Emily! 1192 01:10:24,831 --> 01:10:25,899 Emily? 1193 01:10:31,805 --> 01:10:32,806 Emily! 1194 01:10:38,578 --> 01:10:40,881 Babe, I’m serious. Stop playing around. 1195 01:10:45,118 --> 01:10:46,119 Babe? 1196 01:10:49,489 --> 01:10:51,324 Emily! What happened, babe? 1197 01:10:51,391 --> 01:10:52,526 Babe, wake up. 1198 01:10:52,592 --> 01:10:54,528 Oh, my God. No, no, no, no, no. 1199 01:10:54,594 --> 01:10:56,196 Babe, babe, wake up, please. 1200 01:11:01,368 --> 01:11:02,702 Emily, no, no, no, babe! 1201 01:11:02,769 --> 01:11:04,237 Wake up! Wake up! 1202 01:11:04,304 --> 01:11:07,007 Please, wake up. 1203 01:11:08,942 --> 01:11:11,244 Your time. 1204 01:11:11,311 --> 01:11:13,280 Shit! 1205 01:11:13,346 --> 01:11:14,681 [grunting, groaning] 1206 01:11:14,748 --> 01:11:16,316 What the fuck? 1207 01:11:16,383 --> 01:11:18,852 Stop! 1208 01:11:18,919 --> 01:11:20,487 [screams] 1209 01:11:20,554 --> 01:11:22,823 What the fuck? Get off me! 1210 01:11:22,889 --> 01:11:23,657 [laughs] 1211 01:11:23,723 --> 01:11:25,759 I came back for you. 1212 01:11:25,826 --> 01:11:29,262 Now we can be together forever. 1213 01:11:30,464 --> 01:11:32,632 [screaming] 1214 01:11:39,473 --> 01:11:41,608 [screams] 1215 01:11:48,915 --> 01:11:50,550 [door slams, latches] 1216 01:12:14,574 --> 01:12:16,977 [grunting] 1217 01:12:17,043 --> 01:12:18,645 [gunshots] 1218 01:12:24,851 --> 01:12:27,554 Well, that’s not good. That’s not good! 1219 01:12:35,161 --> 01:12:36,696 [pounding] 1220 01:12:44,070 --> 01:12:45,238 [grunts] 1221 01:12:49,442 --> 01:12:51,177 Ah! 1222 01:12:52,245 --> 01:12:53,880 Come on! Brayer... 1223 01:12:57,317 --> 01:12:58,351 Go back. 1224 01:13:01,655 --> 01:13:03,189 [grunts] 1225 01:13:04,257 --> 01:13:05,292 Okay, come on. 1226 01:13:05,358 --> 01:13:07,227 Let’s get you warm. Come with me. 1227 01:13:07,294 --> 01:13:08,862 [pounding] 1228 01:13:20,507 --> 01:13:21,708 Let me get my key in here. 1229 01:13:21,775 --> 01:13:24,044 Okay, open up. Open up. Oh, yes. 1230 01:13:25,412 --> 01:13:26,947 Oh! 1231 01:13:27,013 --> 01:13:28,481 I’m just gonna warm up for a little bit. 1232 01:13:28,548 --> 01:13:29,716 Why don’t you check the footage? 1233 01:13:29,783 --> 01:13:31,384 I’ll let you know what I find. 1234 01:13:31,451 --> 01:13:32,385 Okay. 1235 01:13:36,623 --> 01:13:38,058 [dance music plays] 1236 01:13:57,444 --> 01:13:58,812 How are you doing? 1237 01:14:01,548 --> 01:14:03,249 I’m about room temperature. 1238 01:14:03,316 --> 01:14:07,654 I checked the monitors. They’re suspiciously quiet. 1239 01:14:07,721 --> 01:14:09,789 -Ooh. -Yeah. 1240 01:14:10,824 --> 01:14:13,193 So, the plane. 1241 01:14:13,259 --> 01:14:15,395 What does that have to do with us? 1242 01:14:15,462 --> 01:14:17,130 Ah... 1243 01:14:17,197 --> 01:14:19,299 I’m not sure, but the plane, 1244 01:14:19,366 --> 01:14:20,834 it’s owned by the same people that own the hotel. 1245 01:14:20,900 --> 01:14:23,069 That’s an interesting coincidence. 1246 01:14:23,136 --> 01:14:25,839 The problem is, they own a number of other things. 1247 01:14:25,905 --> 01:14:30,276 Like a suspected haunted mental institution in Florida. 1248 01:14:30,343 --> 01:14:33,847 A suspected haunted art gallery in Paris. 1249 01:14:33,913 --> 01:14:37,384 A suspected haunted nursery school in Portugal. 1250 01:14:37,450 --> 01:14:41,388 Okay, so does that mean that there’s multiple Father Times 1251 01:14:41,454 --> 01:14:42,989 in multiple places if they’re all connected? 1252 01:14:43,056 --> 01:14:46,126 That would explain why it’s every 12 years. 1253 01:14:46,192 --> 01:14:50,830 Because Father Time has to be other places in other years. 1254 01:14:50,897 --> 01:14:52,999 Okay. There’s a rotation. 1255 01:14:53,066 --> 01:14:54,100 Right. 1256 01:14:54,167 --> 01:14:56,836 One year of chaos. 11 years of peace 1257 01:14:56,903 --> 01:14:58,938 in each of the 12 locations. 1258 01:14:59,005 --> 01:15:00,473 That’s his pattern. 1259 01:15:02,509 --> 01:15:04,377 We have to break it. 1260 01:15:04,444 --> 01:15:05,879 Brayer... 1261 01:15:05,945 --> 01:15:09,149 Does your chaos theory have something to do with... 1262 01:15:09,215 --> 01:15:10,884 Explosives? 1263 01:15:13,687 --> 01:15:15,321 It’s not dynamite. 1264 01:15:15,388 --> 01:15:16,956 What is it? 1265 01:15:17,023 --> 01:15:20,393 It’s the black sand that Father Time 1266 01:15:20,460 --> 01:15:22,162 has in his hourglass. 1267 01:15:22,228 --> 01:15:24,130 Over the course of his visits here, 1268 01:15:24,197 --> 01:15:25,832 some of that has remained. 1269 01:15:25,899 --> 01:15:27,701 I’ve collected it all. 1270 01:15:27,767 --> 01:15:29,436 It seems to hurt him. 1271 01:15:29,502 --> 01:15:30,970 Okay... 1272 01:15:31,037 --> 01:15:34,908 So, I’m mixing it with a little bit of dynamite. 1273 01:15:34,974 --> 01:15:37,977 I get him alone, I light the fuse 1274 01:15:38,044 --> 01:15:40,447 and boom, dust to dust. 1275 01:15:40,513 --> 01:15:43,049 Okay, okay, I understand. 1276 01:15:43,116 --> 01:15:44,851 But the people who came here, 1277 01:15:44,918 --> 01:15:46,052 the ones downstairs right now, 1278 01:15:46,119 --> 01:15:48,455 celebrating New Year’s Eve, 1279 01:15:48,521 --> 01:15:50,490 most of them have booked hotels in the room. 1280 01:15:50,557 --> 01:15:53,693 What if you’re plan backfires and we blow up all of them? 1281 01:15:53,760 --> 01:15:55,495 That would be bad. 1282 01:15:55,562 --> 01:15:56,830 Brayer... 1283 01:15:56,896 --> 01:16:02,469 Well, if it’s stopping Father Time, 1284 01:16:02,535 --> 01:16:04,437 that’s a choice I’m willing to make. 1285 01:16:06,406 --> 01:16:10,877 I know that this takes 12 years and a lot of time passes. 1286 01:16:10,944 --> 01:16:13,113 I can only imagine the personal hell 1287 01:16:13,179 --> 01:16:17,917 you’ve been through over these last 48 years. 1288 01:16:17,984 --> 01:16:20,520 Losing your parents, this vicious bloody cycle, 1289 01:16:20,587 --> 01:16:21,755 the whole thing. 1290 01:16:21,821 --> 01:16:24,390 I don’t get it and yet I kind of do 1291 01:16:24,457 --> 01:16:26,626 in a way that... 1292 01:16:26,693 --> 01:16:27,861 Doesn’t matter. 1293 01:16:27,927 --> 01:16:29,929 But I want you to find your peace. 1294 01:16:29,996 --> 01:16:31,197 I really do. 1295 01:16:31,264 --> 01:16:32,866 And I believe everything you’ve said. 1296 01:16:32,932 --> 01:16:37,937 I’ve seen what you’re doing, what you’ve done. 1297 01:16:38,004 --> 01:16:39,739 But I have to do what’s right for me. 1298 01:16:39,806 --> 01:16:40,807 You understand that? 1299 01:16:40,874 --> 01:16:42,408 Yes, yes. 1300 01:16:42,475 --> 01:16:44,911 So, I’m going to get those people out of this hotel. 1301 01:16:44,978 --> 01:16:46,546 I’m going to shut this thing down. 1302 01:16:46,613 --> 01:16:49,582 You do what you had to do in weird world. 1303 01:16:49,649 --> 01:16:53,219 And I’m going to do everything in my power to make sure 1304 01:16:53,286 --> 01:16:55,722 that there’s not one victim left on this property, 1305 01:16:55,789 --> 01:16:57,323 so he can’t take another life. 1306 01:16:57,390 --> 01:16:59,926 And we can finally end this pattern. 1307 01:16:59,993 --> 01:17:02,295 -Okay. -Yeah. 1308 01:17:02,362 --> 01:17:04,364 I’ll meet you downstairs. 1309 01:17:04,430 --> 01:17:08,034 The end of the year calls for a suit and tie. 1310 01:17:09,302 --> 01:17:11,871 -Good luck. -Good luck to you. 1311 01:17:14,641 --> 01:17:15,942 See you around, Daniel. 1312 01:17:17,744 --> 01:17:19,045 Yes. 1313 01:17:43,837 --> 01:17:45,572 Rydell, hi. 1314 01:17:45,638 --> 01:17:47,207 Okay. You’re actually just the one I wanted to talk to. 1315 01:17:47,273 --> 01:17:49,843 I need to find Mr. Emitt kind of yesterday. 1316 01:17:49,909 --> 01:17:51,244 Oh, he was in the ballroom earlier. 1317 01:17:51,311 --> 01:17:53,179 Just tell Emitt that I’m looking for him, 1318 01:17:53,246 --> 01:17:55,114 and I need to find him immediately, okay? 1319 01:17:55,181 --> 01:17:56,382 -Okay. -Thank you. All right. 1320 01:17:56,449 --> 01:17:59,185 Good work tonight. 1321 01:17:59,252 --> 01:18:02,155 At the sound of the tone, the time will be exactly 1322 01:18:02,222 --> 01:18:06,593 11 hours, 36 minutes 1323 01:18:06,659 --> 01:18:08,595 and 12 seconds. 1324 01:18:08,661 --> 01:18:09,996 [tone sounds] 1325 01:18:20,039 --> 01:18:22,275 [dance music plays] 1326 01:18:34,220 --> 01:18:36,589 Goldie! Don’t follow him in there. 1327 01:18:41,895 --> 01:18:43,696 [bell dings] 1328 01:18:45,899 --> 01:18:47,467 [gasping] 1329 01:18:47,533 --> 01:18:49,068 [soft jazz music plays] 1330 01:19:05,551 --> 01:19:08,154 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1331 01:19:08,221 --> 01:19:10,323 What’s going on? 1332 01:19:17,096 --> 01:19:18,631 Have a seat. 1333 01:19:19,799 --> 01:19:21,301 Are you gonna kill me? 1334 01:19:21,367 --> 01:19:22,769 No. 1335 01:19:22,835 --> 01:19:25,571 I’m inviting you to sit down so that we can have a drink. 1336 01:19:26,940 --> 01:19:29,475 Like people do. 1337 01:19:29,542 --> 01:19:30,610 Like people? 1338 01:19:30,677 --> 01:19:32,211 That’s... 1339 01:19:32,278 --> 01:19:33,713 Some libations, Joe. 1340 01:19:33,780 --> 01:19:36,683 I’ll have the usual, and the lady will have... 1341 01:19:36,749 --> 01:19:39,385 Nothing for me. Thank you. 1342 01:19:39,452 --> 01:19:43,089 Oh, one little drink. What’s the harm? 1343 01:19:50,296 --> 01:19:53,566 Vodka martinis. Classy. 1344 01:19:53,633 --> 01:19:55,568 Packs a punch. 1345 01:19:55,635 --> 01:19:57,437 Vodka martini. 1346 01:20:06,412 --> 01:20:10,383 May the best of your past be the worst of your future. 1347 01:20:23,696 --> 01:20:26,299 I’m not making the same mistake again. 1348 01:20:26,366 --> 01:20:28,968 What if you could live those wasted years over? 1349 01:20:29,035 --> 01:20:32,171 Make different choices. 1350 01:20:32,238 --> 01:20:33,639 I can turn back time. 1351 01:20:35,208 --> 01:20:38,644 And what? What? What do you get, my soul? 1352 01:20:38,711 --> 01:20:41,347 Just accept the pass. 1353 01:20:42,448 --> 01:20:43,549 Take it. 1354 01:20:45,818 --> 01:20:48,454 You can even have that drink before I send you back 1355 01:20:48,521 --> 01:20:50,390 to the beginning where it all went wrong 1356 01:20:50,456 --> 01:20:53,693 and where you finally get that second chance. 1357 01:20:58,931 --> 01:21:00,500 Yes... 1358 01:21:05,338 --> 01:21:07,140 That’s it. 1359 01:21:07,206 --> 01:21:09,075 [dance music plays] 1360 01:21:09,942 --> 01:21:11,577 [elevator dings] 1361 01:21:17,784 --> 01:21:19,519 At last. 1362 01:21:19,585 --> 01:21:21,120 [gears grinding] 1363 01:21:28,261 --> 01:21:30,363 [elevator dings] 1364 01:21:37,270 --> 01:21:39,539 You can give me back my wasted time? 1365 01:21:54,153 --> 01:21:56,722 Thank you for joining us, Brayer. 1366 01:21:56,789 --> 01:21:58,624 Going down? 1367 01:21:58,691 --> 01:21:59,859 All the way. 1368 01:22:06,432 --> 01:22:08,768 He offered me a deal. 1369 01:22:08,835 --> 01:22:10,369 For my past. 1370 01:22:10,436 --> 01:22:12,038 12 wasted years to live again. 1371 01:22:12,105 --> 01:22:13,639 He can’t set it back 12 years. 1372 01:22:13,706 --> 01:22:16,576 He can only go back as far as the time in his hourglass. 1373 01:22:16,642 --> 01:22:19,245 One hour! He lied to you! 1374 01:22:19,312 --> 01:22:21,414 Did you take the ticket? 1375 01:22:21,481 --> 01:22:23,583 No. 1376 01:22:23,649 --> 01:22:25,952 [brakes squeal] 1377 01:22:26,018 --> 01:22:27,053 Get out! Get out! 1378 01:22:27,120 --> 01:22:28,054 I’ll take care of this! 1379 01:22:28,121 --> 01:22:29,655 Brayer! 1380 01:22:31,557 --> 01:22:32,391 Shit. 1381 01:22:32,458 --> 01:22:34,927 No! No! Damn it! 1382 01:22:42,235 --> 01:22:43,803 Nice elevator. 1383 01:22:56,949 --> 01:22:58,618 Okay, okay. 1384 01:22:59,785 --> 01:23:00,720 [grunts] 1385 01:23:01,921 --> 01:23:03,623 Ugh! God! 1386 01:23:11,264 --> 01:23:12,832 Oh... 1387 01:24:26,973 --> 01:24:28,908 [ticking] 1388 01:24:32,578 --> 01:24:34,447 It’s the altar... 1389 01:24:36,282 --> 01:24:37,650 Emitt. 1390 01:24:39,752 --> 01:24:41,053 Welcome to the Gates of Hell. 1391 01:24:52,365 --> 01:24:53,966 [panting] 1392 01:24:55,301 --> 01:24:57,737 Oh, God. Here we go. [grunts] 1393 01:24:57,803 --> 01:25:01,741 You know, Brayer, I suspect you’ve known about this 1394 01:25:01,807 --> 01:25:03,376 for a long time 1395 01:25:03,442 --> 01:25:07,280 and in about five minutes and 17 seconds 1396 01:25:07,346 --> 01:25:11,183 that girl is going to be on that slab 1397 01:25:11,250 --> 01:25:15,755 and the world will be saved for the next 12 years. 1398 01:25:15,821 --> 01:25:17,356 Take me instead! 1399 01:25:19,225 --> 01:25:21,294 It’s not up to you. 1400 01:25:21,360 --> 01:25:26,499 I have to collect 12 souls over the course of 12 years 1401 01:25:26,565 --> 01:25:30,403 or the Gates of Hell open. 1402 01:25:30,469 --> 01:25:32,505 You try and stop me, everybody dies. 1403 01:25:34,373 --> 01:25:36,742 I’m the good guy. 1404 01:25:36,809 --> 01:25:38,678 You’re disappointed, aren’t you? 1405 01:25:40,313 --> 01:25:42,682 Uh-oh, gotta go. 1406 01:25:42,748 --> 01:25:45,351 [voice deepens] My date is waiting. 1407 01:25:47,019 --> 01:25:48,454 Danny? 1408 01:25:51,157 --> 01:25:52,858 Oh... 1409 01:25:55,394 --> 01:25:58,731 Mom? Dad? 1410 01:26:00,032 --> 01:26:01,567 [clock ticking] 1411 01:26:25,925 --> 01:26:28,761 [alarm fails] 1412 01:26:28,828 --> 01:26:30,696 Come on! 1413 01:26:30,763 --> 01:26:34,300 Hey, everybody! Are you ready for the new year? 1414 01:26:34,367 --> 01:26:36,836 [cheering] 1415 01:26:36,902 --> 01:26:38,371 [gasps] 1416 01:26:38,437 --> 01:26:40,840 We cannot be late. 1417 01:26:40,906 --> 01:26:42,708 12, 11! 1418 01:26:42,775 --> 01:26:44,110 10! 1419 01:26:44,176 --> 01:26:47,480 Son, it’s so good to see you again. 1420 01:26:47,546 --> 01:26:49,648 You have grown into a fine young man. 1421 01:26:49,715 --> 01:26:51,484 You’ve given us any grandchildren? 1422 01:26:51,550 --> 01:26:53,319 I’m sorry, no. 1423 01:26:53,386 --> 01:26:56,255 Eight! 1424 01:26:56,322 --> 01:26:59,125 We won. You’re out of time. 1425 01:26:59,191 --> 01:27:00,793 Did you keep my watch? 1426 01:27:00,860 --> 01:27:02,862 Yes, yes. 1427 01:27:02,928 --> 01:27:04,964 It’s the only thing I have to remember you by. 1428 01:27:05,030 --> 01:27:10,069 I’ve been searching for you for a long time now. 1429 01:27:10,136 --> 01:27:12,505 Since I was 12. 1430 01:27:12,571 --> 01:27:14,073 Five! 1431 01:27:18,110 --> 01:27:23,516 I wanted to say goodbye properly. 1432 01:27:23,582 --> 01:27:25,251 That is so sweet. 1433 01:27:25,317 --> 01:27:27,620 Just a couple more seconds till the end of the year. 1434 01:27:27,686 --> 01:27:31,524 And you can go back to your room, champ. 1435 01:27:31,590 --> 01:27:35,895 One! Happy New Year! Woo! 1436 01:27:40,299 --> 01:27:41,300 Mr. Emitt? 1437 01:27:41,367 --> 01:27:43,602 There’s always enough time. 1438 01:27:46,439 --> 01:27:47,773 But... 1439 01:28:08,294 --> 01:28:10,496 [screaming] 1440 01:28:26,345 --> 01:28:27,947 [screaming continues] 1441 01:28:30,649 --> 01:28:33,252 The gates of hell have opened. 1442 01:28:33,319 --> 01:28:36,055 Fulfill your destiny before it’s too late. 1443 01:28:40,759 --> 01:28:42,995 [screaming, roaring] 1444 01:29:02,448 --> 01:29:07,019 Come on! Please, pick up! 1445 01:29:09,154 --> 01:29:11,457 -Bassato. -Captain Bassato. 1446 01:29:11,524 --> 01:29:13,425 I’m at the Dantenu Hotel. 1447 01:29:13,492 --> 01:29:15,261 -What’s going on? -He’s trying to kill me. 1448 01:29:15,327 --> 01:29:16,629 -Brayer? -No. 1449 01:29:16,695 --> 01:29:17,696 Did you see him trying to kill somebody? 1450 01:29:17,763 --> 01:29:18,998 Put Stone on the phone. 1451 01:29:19,064 --> 01:29:20,799 Put Stone on the phone! 1452 01:29:20,866 --> 01:29:23,536 I cannot. It is a bloodbath here, okay? 1453 01:29:23,602 --> 01:29:25,604 We need help. Like, now. 1454 01:29:25,671 --> 01:29:27,206 There’s a police station over here. 1455 01:29:27,273 --> 01:29:29,241 -Are you playing with me? -It is not Brayer. It’s... 1456 01:29:29,308 --> 01:29:30,809 [static on phone] 1457 01:29:30,876 --> 01:29:32,311 Don’t hang-- 1458 01:29:32,378 --> 01:29:33,546 God damn it! 1459 01:29:33,612 --> 01:29:37,116 Hello? Hello? 1460 01:29:37,182 --> 01:29:38,717 [screams] 1461 01:29:44,823 --> 01:29:47,159 You are the final sacrifice. 1462 01:29:47,226 --> 01:29:49,995 I am in control of me. I am. 1463 01:29:50,062 --> 01:29:51,664 Not you, not anybody else. 1464 01:29:51,730 --> 01:29:55,668 No. You’re selfish because all those people inside there 1465 01:29:55,734 --> 01:29:57,870 are dying because of you. 1466 01:29:57,937 --> 01:30:00,506 You did that. You’re to blame. 1467 01:30:00,573 --> 01:30:02,107 Even Brayer. 1468 01:30:02,174 --> 01:30:06,045 Broken Brayer was willing to sacrifice himself for you. 1469 01:30:06,111 --> 01:30:08,013 Oh. 1470 01:30:08,080 --> 01:30:11,050 You know what? Here. 1471 01:30:11,116 --> 01:30:13,085 Take my hand. 1472 01:30:15,321 --> 01:30:20,960 Take my hand and everything will go back to the way it was. 1473 01:30:25,965 --> 01:30:27,099 Brayer? 1474 01:30:27,166 --> 01:30:30,302 You leave Brayer out of this. 1475 01:30:30,369 --> 01:30:32,805 Oh, you betcha. 1476 01:30:38,043 --> 01:30:39,912 [sighs] 1477 01:30:42,214 --> 01:30:44,984 There. 1478 01:31:01,166 --> 01:31:03,335 [siren blaring] 1479 01:31:39,371 --> 01:31:41,006 [screaming] 1480 01:31:57,523 --> 01:31:59,324 [screams] 1481 01:32:17,776 --> 01:32:19,445 Hello, again, Brayer. 1482 01:32:32,891 --> 01:32:34,093 It’s your time. 1483 01:32:34,159 --> 01:32:35,928 Hey. 1484 01:32:35,994 --> 01:32:39,131 It’s been eight minutes and 37 seconds since the portal opened. 1485 01:32:39,198 --> 01:32:41,567 How many more are going to get through because of you? 1486 01:32:41,633 --> 01:32:42,901 Not because of me. 1487 01:32:42,968 --> 01:32:44,002 You had to follow your own rules. 1488 01:32:44,069 --> 01:32:45,571 Where’s her ticket? 1489 01:32:45,637 --> 01:32:49,007 She never took one. 1490 01:32:49,074 --> 01:32:51,110 Hey! Give it back! 1491 01:32:56,081 --> 01:32:59,885 The final victim has to accept the ticket. 1492 01:32:59,952 --> 01:33:01,019 That’s right. 1493 01:33:01,086 --> 01:33:03,422 You know this year’s rules. 1494 01:33:03,489 --> 01:33:06,058 Take it. Go on. 1495 01:33:06,125 --> 01:33:08,060 Don’t. Don’t take it. 1496 01:33:14,466 --> 01:33:16,401 No, no, no. 1497 01:33:16,468 --> 01:33:19,772 Don’t! 1498 01:33:19,838 --> 01:33:21,774 [laughing] 1499 01:33:21,840 --> 01:33:23,308 No. 1500 01:33:23,375 --> 01:33:25,410 No, no. Take it. 1501 01:33:29,481 --> 01:33:31,950 Take the fucking ticket! 1502 01:33:32,017 --> 01:33:35,821 Oh, it’s your time. 1503 01:33:39,324 --> 01:33:40,793 No... 1504 01:33:40,859 --> 01:33:43,095 No. No! 1505 01:33:43,162 --> 01:33:44,797 No, no. 1506 01:33:44,863 --> 01:33:47,099 I’m the timekeeper now. 1507 01:33:47,166 --> 01:33:48,734 I’ll set this timepiece on this guy back 1508 01:33:48,801 --> 01:33:51,003 eight minutes and 37 seconds before the doors of hell open. 1509 01:33:51,069 --> 01:33:52,538 I’ll get him in the portal and you get out of here. 96085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.