All language subtitles for Cuo Wei

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,100 --> 00:03:03,350 Aaah ! 2 00:05:30,440 --> 00:05:31,600 Hello. 3 00:05:31,910 --> 00:05:33,260 Hello. 4 00:05:33,710 --> 00:05:35,480 We send you the greetings from Mr Hans. 5 00:05:35,750 --> 00:05:37,710 Thank you. Please sit down. 6 00:05:43,040 --> 00:05:45,460 Thank you. 7 00:05:47,770 --> 00:05:50,280 I read from the foreign press that you are 8 00:05:50,550 --> 00:05:52,410 one of the top cyborg researchers. 9 00:05:52,480 --> 00:05:54,620 You drew the attention from countries like 10 00:05:54,710 --> 00:05:59,060 the USA, the USSR and Japan. 11 00:05:59,910 --> 00:06:03,840 Of course, we Germans are even more interested. 12 00:06:04,020 --> 00:06:07,750 Having had a successful cooperation with you last time, 13 00:06:07,750 --> 00:06:11,500 we would like to invite you to apply for your patents with us. 14 00:06:11,720 --> 00:06:14,100 Thank you very much. 15 00:06:14,420 --> 00:06:16,820 But it's impossible. 16 00:06:16,820 --> 00:06:19,730 What a shame. 17 00:06:22,080 --> 00:06:24,710 Sir, it's time for another meeting. 18 00:07:15,680 --> 00:07:16,680 Sir, 19 00:07:16,680 --> 00:07:19,700 here is the meeting agenda from Monday to Wednesday. 20 00:07:19,840 --> 00:07:21,280 Do you want me to read for you? 21 00:07:21,370 --> 00:07:23,060 Put it here please. I will read it. 22 00:07:23,080 --> 00:07:24,680 OK. 23 00:07:26,820 --> 00:07:29,600 I have to attend all these meetings? 24 00:07:30,490 --> 00:07:32,700 I'm afraid so. 25 00:07:46,290 --> 00:07:47,140 Sir, 26 00:07:47,330 --> 00:07:50,800 YANG Lijuan asked to see you. When will you be available? 27 00:09:18,230 --> 00:09:21,220 - This is showroom No.3. - OK. 28 00:09:38,220 --> 00:09:39,700 Recently, 29 00:09:39,700 --> 00:09:42,690 we developed a new technology. 30 00:09:42,690 --> 00:09:44,690 To be honest, 31 00:09:44,940 --> 00:09:46,800 the product is so lifelike that 32 00:09:47,010 --> 00:09:49,810 even God wouldn't be able to tell the true from the false. 33 00:09:49,970 --> 00:09:51,610 Great. 34 00:09:51,810 --> 00:09:53,000 I'm counting on you, Sir. 35 00:09:53,150 --> 00:09:55,210 Let's go have a look. 36 00:09:56,000 --> 00:09:57,800 Please. 37 00:10:27,710 --> 00:10:29,500 Sir, 38 00:10:29,710 --> 00:10:32,210 Here are the documents that just arrived. 39 00:10:47,770 --> 00:10:49,590 Wait here. 40 00:10:50,710 --> 00:10:51,810 Fueling the tank? 41 00:10:51,910 --> 00:10:53,420 Right. 42 00:10:56,700 --> 00:10:58,310 Director ZHAO, 43 00:10:59,600 --> 00:11:01,060 we have something urgent. 44 00:11:01,140 --> 00:11:04,400 We want to borrow your car for 2 hours. 45 00:11:09,210 --> 00:11:11,310 Thank you. 46 00:11:32,610 --> 00:11:33,890 Let's go on foot then. 47 00:11:34,100 --> 00:11:35,890 It's not so far away. 48 00:13:20,190 --> 00:13:22,410 Sir, where are you going? 49 00:13:22,480 --> 00:13:24,010 I am going to the clothing shop. 50 00:13:24,110 --> 00:13:25,910 I will go with you. 51 00:13:46,330 --> 00:13:49,800 Sir, this suit looks nice. 52 00:13:50,170 --> 00:13:52,210 It must please Miss YANG. 53 00:13:52,380 --> 00:13:55,670 Argh, I'm buying it for her sake. 54 00:13:57,910 --> 00:14:01,150 Oh, I like this one. 55 00:14:01,400 --> 00:14:03,300 It will be good to wear to the meetings. 56 00:14:03,430 --> 00:14:04,820 What, to the meetings? 57 00:14:07,300 --> 00:14:11,220 Emm...no, it will be good to wear at work. 58 00:14:13,710 --> 00:14:15,400 Seller comrade ! 59 00:14:19,490 --> 00:14:21,900 May I help you? 60 00:14:22,500 --> 00:14:25,720 I want two of this suit. 61 00:14:27,810 --> 00:14:29,200 Why don't you try it first? 62 00:14:29,390 --> 00:14:30,570 The fitting room...? 63 00:14:30,730 --> 00:14:31,650 is over there. 64 00:14:31,750 --> 00:14:33,050 Thank you. 65 00:16:39,210 --> 00:16:40,990 Don't move. 66 00:16:58,650 --> 00:17:01,290 Do you hear me? Please respond. 67 00:17:01,500 --> 00:17:02,610 Yes, I hear you. 68 00:17:02,820 --> 00:17:05,000 Today is your birthday. Please remember. 69 00:17:05,220 --> 00:17:06,820 Yes! 70 00:17:07,090 --> 00:17:08,610 OK. 71 00:17:09,570 --> 00:17:13,610 Now tell me, how do you feel? 72 00:17:26,360 --> 00:17:30,310 Hmm, very good. 73 00:17:41,220 --> 00:17:44,910 I'm still having trouble with this movement that you do often. 74 00:17:47,220 --> 00:17:51,920 It seems there is still some problem in the programme. 75 00:17:52,800 --> 00:17:55,310 When will it be fixed? 76 00:17:55,310 --> 00:17:57,310 Ooh! 77 00:17:59,110 --> 00:18:01,440 Be patient. 78 00:18:01,890 --> 00:18:05,180 Don't do this movement yet. 79 00:18:09,600 --> 00:18:12,610 I managed to imitate all your other movements 80 00:18:13,810 --> 00:18:16,600 and the facial expressions. 81 00:18:17,360 --> 00:18:19,900 Do you want me to show you? 82 00:18:24,710 --> 00:18:26,610 Go ahead. 83 00:19:12,010 --> 00:19:13,800 Are you all right? 84 00:19:14,300 --> 00:19:16,500 I don't know how to produce this effect... 85 00:19:17,310 --> 00:19:19,500 It's the first time for me, too. 86 00:19:21,590 --> 00:19:23,600 There won't be a second time? 87 00:19:25,020 --> 00:19:26,110 Come, sit down. 88 00:19:26,490 --> 00:19:28,770 Let's talk about your job. 89 00:19:30,110 --> 00:19:34,010 You should know that life of a human being is not infinite. 90 00:19:34,500 --> 00:19:38,110 I want to do what I'm interested in the limited time. 91 00:19:39,020 --> 00:19:42,010 Well, you are not obliged to do what you don't want to do. 92 00:19:42,410 --> 00:19:44,010 You don't understand. 93 00:19:44,140 --> 00:19:47,030 Of course, I'm not obliged to do what I don't want to do. 94 00:19:47,210 --> 00:19:48,900 But then, 95 00:19:49,110 --> 00:19:51,500 I would loose the chance to do what I really want to do. 96 00:19:53,750 --> 00:19:56,010 What do you dislike? 97 00:19:56,710 --> 00:19:58,500 Attending meetings... 98 00:19:58,720 --> 00:20:02,110 people get together just to chit-chat and waste time... No, 99 00:20:02,540 --> 00:20:06,400 can't put it in such an absolute way. Certain meetings are still necessary. 100 00:20:06,500 --> 00:20:09,110 I organize them every 10 to 15 days. 101 00:20:09,200 --> 00:20:11,510 I prefer this kind of meetings. 102 00:20:12,310 --> 00:20:17,590 So you like useful meetings and don't like boring meetings. 103 00:20:17,800 --> 00:20:20,700 You want me to go to boring meetings for you. 104 00:20:20,890 --> 00:20:22,610 Exactly. 105 00:20:23,090 --> 00:20:25,610 Damn, what a tiresome job. 106 00:20:25,750 --> 00:20:28,010 You can't say that. 107 00:20:28,410 --> 00:20:31,800 From now on, you should develop your interest in this regard. 108 00:20:32,050 --> 00:20:35,300 I imported all the crucial documents and editorials 109 00:20:35,390 --> 00:20:36,600 to your system. 110 00:20:36,770 --> 00:20:38,700 It won't go wrong. 111 00:20:39,100 --> 00:20:40,710 Once you get out of this house, 112 00:20:40,860 --> 00:20:42,840 you will see a vast and diverse world. 113 00:20:42,950 --> 00:20:44,990 The interpersonal relations are very complex. 114 00:20:45,120 --> 00:20:47,720 You should get used to it with the lateral thinking. 115 00:20:48,400 --> 00:20:49,620 However, 116 00:20:49,810 --> 00:20:52,590 attending a meeting is quite simple. 117 00:20:52,590 --> 00:20:57,310 But I will still go to some meetings myself. 118 00:20:57,600 --> 00:21:01,010 Now let's talk about the rules to follow... 119 00:21:07,500 --> 00:21:08,500 Director, 120 00:21:08,610 --> 00:21:09,390 Speaking. 121 00:21:09,520 --> 00:21:11,600 You are convened to a meeting by the Ministry 122 00:21:11,730 --> 00:21:16,080 to study the implementation of the patriotic health campaign in our city. 123 00:21:16,190 --> 00:21:20,200 The driver will come to pick you up in an hour. 124 00:21:20,710 --> 00:21:23,620 OK, I see. 125 00:21:29,500 --> 00:21:31,590 Just then... 126 00:21:34,310 --> 00:21:36,610 what was I talking about? 127 00:21:38,710 --> 00:21:40,610 You were going to tell me the rules to follow. 128 00:21:40,910 --> 00:21:43,410 Ah yes, that's it. 129 00:21:43,800 --> 00:21:45,910 You have a good memory! 130 00:21:46,310 --> 00:21:48,610 Now, let's talk about... 131 00:21:51,200 --> 00:21:52,590 Hurry! 132 00:21:52,750 --> 00:21:55,100 Go hide yourself in the room. 133 00:22:03,310 --> 00:22:04,500 May I come in? 134 00:22:04,700 --> 00:22:06,440 Of course. Come on in. 135 00:22:20,590 --> 00:22:22,280 Help yourself. 136 00:22:22,890 --> 00:22:24,380 Thank you. 137 00:22:30,810 --> 00:22:32,400 You don't have meetings? 138 00:22:32,610 --> 00:22:35,000 There will be another one in half an hour. 139 00:22:36,320 --> 00:22:38,020 Sir... 140 00:22:38,300 --> 00:22:40,210 Just call me ZHAO. 141 00:22:40,400 --> 00:22:42,000 Help yourself. 142 00:22:47,610 --> 00:22:48,900 Why do you giggle? 143 00:22:49,660 --> 00:22:52,120 You are a really interesting person. 144 00:22:53,060 --> 00:22:54,890 Oh really? 145 00:22:55,230 --> 00:22:58,490 Yes. Everyone said so. 146 00:23:09,000 --> 00:23:11,710 You have a nice home. 147 00:23:32,400 --> 00:23:36,000 Do you think it would be appropriate to... 148 00:23:36,230 --> 00:23:38,500 have me transfered to work at the Bureau? 149 00:23:38,680 --> 00:23:40,710 - Your current position is quite good. - What I wanted to say is that... 150 00:23:40,820 --> 00:23:42,710 you need someone to take care of you. 151 00:23:44,000 --> 00:23:47,810 I'm sure it will work if you tell them we are friends. 152 00:23:48,000 --> 00:23:49,590 No, that's impossible. 153 00:23:50,090 --> 00:23:53,810 Otherwise, you could send a note to the assistant. She can take care of it, right? 154 00:23:54,290 --> 00:23:55,900 Well... 155 00:23:59,200 --> 00:24:01,310 All right, I have to go. 156 00:24:52,990 --> 00:24:56,800 (Approval for execution) (Read and approved) 157 00:25:00,010 --> 00:25:02,980 (Approved) 158 00:25:56,310 --> 00:26:00,710 Sir, tomorrow morning, there is a conference on the propaganda of the insurance company. 159 00:26:00,910 --> 00:26:04,600 They called again to confirm. Don't forget it. 160 00:26:05,810 --> 00:26:09,210 The driver will come to pick you up at 7 a.m. 161 00:26:12,910 --> 00:26:15,700 In the afternoon, another meeting... 162 00:26:15,750 --> 00:26:18,110 Can Mr MA go on my behalf? 163 00:26:18,220 --> 00:26:20,500 That's not very appropriate. 164 00:26:25,700 --> 00:26:28,730 (You loved me but...) 165 00:26:39,910 --> 00:26:42,110 (What should we do later?) 166 00:26:42,910 --> 00:26:45,700 (All talk and no deed, that's not me.) 167 00:26:45,850 --> 00:26:49,080 Why are you watching this? You should watch the videos on the meetings. 168 00:26:49,210 --> 00:26:52,700 You came back early! This is quite interesting. 169 00:26:54,400 --> 00:26:56,600 (Do you want to go back to the Russian Empire?) 170 00:26:59,590 --> 00:27:02,910 (And you?) Have you finished the tasks I gave you? 171 00:27:03,310 --> 00:27:06,390 - I finished it all. - Very well. 172 00:27:07,100 --> 00:27:12,110 I want to go out to get familiar with the environment so I won't make mistakes. 173 00:27:12,170 --> 00:27:13,510 You are charged? 174 00:27:13,620 --> 00:27:16,000 The battery is fully charged. 175 00:27:16,190 --> 00:27:19,070 OK. Come back immediately when I call you. 176 00:29:14,810 --> 00:29:17,700 Sir, it's time to go to the conference. 177 00:29:51,120 --> 00:29:52,810 Let's go. 178 00:29:52,910 --> 00:29:54,710 Is there someone in there? 179 00:29:54,880 --> 00:29:55,820 No. 180 00:29:55,930 --> 00:29:57,740 Why did the door close by itself? 181 00:29:57,840 --> 00:29:59,790 I installed an automatic. 182 00:29:59,930 --> 00:30:02,100 Let me show you. 183 00:30:15,510 --> 00:30:17,130 What do you think? 184 00:30:17,310 --> 00:30:20,000 It's so cool. May I have one? 185 00:30:20,140 --> 00:30:21,910 No problem. 186 00:31:49,000 --> 00:31:52,120 Sir, everything's going well between you and Miss Yang...? 187 00:31:54,670 --> 00:31:56,890 How do you know that? 188 00:31:57,290 --> 00:31:59,400 It's kind of obvious. 189 00:32:10,890 --> 00:32:15,100 Ouch! Your arm is incredibly hard! 190 00:32:19,000 --> 00:32:19,310 (People's Insurance Company of China) 191 00:32:19,310 --> 00:32:27,410 First, let's invite ZHAO Shuxin, Director of the Bureau to take a seat at the official tribune. (People's Insurance Company of China) 192 00:32:27,410 --> 00:32:38,600 (People's Insurance Company of China) 193 00:32:38,690 --> 00:32:44,980 Mr ZHAO took time out of his busy agenda, to participate in our conference. 194 00:32:45,080 --> 00:32:47,700 It is a great honour for us. 195 00:32:47,800 --> 00:32:53,900 Please applaud again to express our warm welcome! 196 00:33:19,400 --> 00:33:22,420 Sir...your back is on fire! 197 00:33:25,100 --> 00:33:27,880 It's impossible. 198 00:33:31,190 --> 00:33:34,390 Emm...excuse me. 199 00:33:37,510 --> 00:33:42,010 Comrades, this comrade said my back caught fire. 200 00:33:42,140 --> 00:33:44,390 It doesn't matter, right. 201 00:33:44,540 --> 00:33:48,100 Why? Because I'm assured. 202 00:33:48,290 --> 00:33:52,610 If my suit was burned, your officer will compensate me. 203 00:33:52,710 --> 00:33:55,430 Isn't it right? 204 00:33:57,920 --> 00:34:03,010 Developing the insurance sector is important for the construction of socialism. 205 00:34:03,150 --> 00:34:07,360 Today, I will talk about 3 topics: what is insurance, 206 00:34:07,450 --> 00:34:10,420 what are the benefits, 207 00:34:10,540 --> 00:34:14,070 and the classification of insurance. 208 00:34:14,190 --> 00:34:17,410 First, what is insurance? 209 00:34:17,510 --> 00:34:18,790 In short, 210 00:34:18,930 --> 00:34:23,400 it is part of the public services that benefit the country and the people. 211 00:34:23,530 --> 00:34:25,500 These services are provided by the insurance company. 212 00:34:25,690 --> 00:34:27,790 This is what insurance is about. 213 00:34:27,910 --> 00:34:30,110 How about the payment rate? 214 00:34:30,190 --> 00:34:32,410 Very low. 215 00:34:32,520 --> 00:34:35,810 If your family property is around 1 000 yuan, 216 00:34:35,950 --> 00:34:38,720 you pay 2 yuan. 217 00:34:38,870 --> 00:34:42,510 Only 2 yuan per year. 218 00:34:42,700 --> 00:34:46,800 Now, I will talk about the benefits of insurance. 219 00:34:47,020 --> 00:34:48,820 Generally speaking... 220 00:34:49,320 --> 00:34:54,010 I propose a toast to the excellent speech of Director ZHAO this morning! 221 00:34:54,140 --> 00:34:55,800 Cheers! 222 00:34:59,810 --> 00:35:03,310 Are you all right Sir? You usually drink a lot. 223 00:35:03,430 --> 00:35:07,010 Come on, bottoms up! I...emm, 224 00:35:08,730 --> 00:35:10,700 well, OK. 225 00:35:18,910 --> 00:35:23,480 Something urgent comes up. Please excuse me. But I need to go. 226 00:36:36,490 --> 00:36:38,190 That was close! 227 00:36:38,620 --> 00:36:43,010 If I fainted and was sent to the hospital, it would be the end of the world. 228 00:36:43,260 --> 00:36:47,910 You did a great job at the conference. Everything went perfectly this morning. 229 00:36:48,030 --> 00:36:50,500 Yet, it didn't finish well with the drinking. 230 00:36:50,650 --> 00:36:53,110 Why didn't you design me to be able to drink? 231 00:36:53,200 --> 00:36:54,710 Look. 232 00:36:56,110 --> 00:36:57,900 What a stylish movement! 233 00:36:58,050 --> 00:37:02,090 Right, I neglected it. I will add a reservoir to your body. 234 00:37:02,230 --> 00:37:04,110 By the way... 235 00:37:06,190 --> 00:37:09,790 Quickly! Hide yourself. 236 00:37:11,590 --> 00:37:13,230 Don't move. 237 00:37:23,690 --> 00:37:25,500 Director, 238 00:37:27,530 --> 00:37:29,220 are you feeling sick? 239 00:37:29,350 --> 00:37:32,300 No, not really. 240 00:37:32,450 --> 00:37:34,280 Earlier on... 241 00:37:35,710 --> 00:37:38,820 I had a new idea for the design. 242 00:37:40,010 --> 00:37:42,780 Even so, you shouldn't have left the gentlemen like that. 243 00:37:42,930 --> 00:37:44,100 Right. 244 00:37:44,320 --> 00:37:48,120 This idea can be revolutionary to the research on cyborgs. 245 00:37:48,330 --> 00:37:51,420 Come see my data. 246 00:37:52,110 --> 00:37:54,110 There is another meeting this afternoon. 247 00:37:54,290 --> 00:37:57,280 Officer AN is waiting for you in the car. 248 00:37:57,510 --> 00:37:59,700 Ah, OK. 249 00:38:00,600 --> 00:38:03,010 Let's go then. 250 00:38:04,890 --> 00:38:09,600 Director ZHAO, what are you working on recently? 251 00:38:38,300 --> 00:38:39,810 ZHAO, 252 00:38:40,510 --> 00:38:43,130 you are acting very differently from this morning. 253 00:38:43,530 --> 00:38:45,610 I just listened to the recording of the conference. 254 00:38:45,810 --> 00:38:48,270 You were really eloquent and convincing. 255 00:38:48,400 --> 00:38:50,400 Hey mate, tell me, 256 00:38:50,490 --> 00:38:54,710 Have you invented something to strengthen the memory? 257 00:38:58,390 --> 00:39:03,030 If it's the case. I want it, too. 258 00:39:03,510 --> 00:39:07,290 I've had enough with all these meetings. 259 00:39:07,620 --> 00:39:10,490 Oh really? You are against the meetings, too? 260 00:39:11,710 --> 00:39:15,010 Emm...not "against" but 261 00:39:15,190 --> 00:39:18,000 there are really too many of them. 262 00:39:19,920 --> 00:39:23,500 It was you who asked me to come this meeting. 263 00:39:25,790 --> 00:39:27,810 Do we have a choice? 264 00:39:28,020 --> 00:39:33,010 There have been meetings on the central, miniterial and regional levels. 265 00:39:33,200 --> 00:39:35,220 We are obliged to do the same. 266 00:39:35,500 --> 00:39:38,000 It is a matter of attitude. 267 00:39:38,990 --> 00:39:41,440 In this case, a short meeting would be enough. 268 00:39:41,620 --> 00:39:44,010 Why does it have to last 3 days? 269 00:39:45,010 --> 00:39:48,620 Because otherwise, we can't find a place. 270 00:39:48,800 --> 00:39:52,330 No venue rental for one day: the minimum is for 3 days. 271 00:39:52,470 --> 00:39:54,700 Besides, where do the participants go dining? 272 00:39:54,790 --> 00:39:58,100 According to the rules, meals are not reimbursed for one-day meetings. 273 00:39:58,280 --> 00:40:01,520 No meals, where can we drink then? 274 00:40:01,670 --> 00:40:03,380 Oh... 275 00:40:31,710 --> 00:40:33,800 There you are. 276 00:40:43,100 --> 00:40:45,230 Everything went well for the meeting? 277 00:40:45,310 --> 00:40:48,540 As usual: a big success! 278 00:40:50,200 --> 00:40:52,900 Eh, you began to smoke... 279 00:40:53,090 --> 00:40:55,590 I don't smoke. 280 00:41:01,310 --> 00:41:04,010 Because it is stylish. 281 00:41:04,790 --> 00:41:08,020 I smoked 2 packets today. 282 00:41:08,200 --> 00:41:09,920 Look... 283 00:41:10,390 --> 00:41:12,800 They gave me a carton. 284 00:41:13,110 --> 00:41:14,800 Put out your cigarette! 285 00:41:17,300 --> 00:41:20,910 Recently, I noticed that we seem to be increasingly different from each other. 286 00:41:21,010 --> 00:41:23,300 It often worries me. 287 00:41:23,460 --> 00:41:27,340 Oh really. We should hold a meeting to discuss it. 288 00:41:27,780 --> 00:41:29,510 Hold a meeting ?!!! 289 00:41:29,670 --> 00:41:33,400 In my opinion, you've become addicted to meetings. 290 00:41:34,400 --> 00:41:36,920 I attended a lot of meetings for you. 291 00:41:37,100 --> 00:41:39,020 It opened my eyes. 292 00:41:39,210 --> 00:41:42,300 I found that you humans are... you are weird. 293 00:41:42,510 --> 00:41:45,100 You are very contradictory beings. 294 00:41:45,810 --> 00:41:48,480 You set up a lot of rules. 295 00:41:48,630 --> 00:41:50,400 But in reality, 296 00:41:50,500 --> 00:41:53,400 thoses rules are meant for others and not for yourself. 297 00:41:53,600 --> 00:41:55,110 For example, 298 00:41:55,310 --> 00:41:58,310 at the meetings, I gave speeches as being you. 299 00:41:58,500 --> 00:42:03,310 The audience didn't really want to listen. But they still have to applaud. 300 00:42:03,680 --> 00:42:05,990 It is difficult to understand. 301 00:42:06,590 --> 00:42:10,110 It seems that your system of lateral thinking 302 00:42:10,300 --> 00:42:12,200 outperformed my design. 303 00:42:12,310 --> 00:42:13,310 No. 304 00:42:13,420 --> 00:42:16,310 Even though you integrated the human thinking pattern inside my system, 305 00:42:16,420 --> 00:42:18,000 all I do is to repeat. 306 00:42:18,080 --> 00:42:22,310 I want to be like you: to have real personality and ideas! 307 00:42:22,700 --> 00:42:25,120 I beg you to do that. 308 00:42:25,310 --> 00:42:27,610 When it is done, we cyborgs 309 00:42:27,730 --> 00:42:30,410 will unite and support you as our leader. 310 00:42:31,800 --> 00:42:34,090 You think too much. 311 00:42:34,320 --> 00:42:36,300 It is very dangerous. 312 00:42:37,320 --> 00:42:41,420 I didn't create you to give your opinions. 313 00:42:43,510 --> 00:42:47,210 I created you to follow my orders. 314 00:42:48,090 --> 00:42:49,420 Otherwise, 315 00:42:49,510 --> 00:42:51,720 I'd better destroy you. 316 00:42:59,190 --> 00:43:01,020 May I speak to Director ZHAO ? 317 00:43:04,720 --> 00:43:06,710 - Director ZHAO ! - Speaking. 318 00:43:06,870 --> 00:43:09,800 A problem occurred this afternoon in the 3rd laboratory. 319 00:43:09,890 --> 00:43:12,110 Director ZHANG and LI are already here. 320 00:43:12,240 --> 00:43:14,700 Could you please come here? 321 00:43:15,600 --> 00:43:17,630 OK. See you later. 322 00:43:23,890 --> 00:43:28,120 Many things of the humans are difficult for you to understand. 323 00:43:47,030 --> 00:43:54,010 (Comrade Miss YANG, I need to go out for something urgent. Sorry. See you tomorrow at 7:30 p.m.) 324 00:44:01,410 --> 00:44:02,610 Stay at home. 325 00:44:02,740 --> 00:44:05,610 We continue the conversation when I'm back. 326 00:44:49,010 --> 00:44:52,990 (Cockroach killer spray) 327 00:45:24,190 --> 00:45:26,590 Addicts to meetings... 328 00:45:27,190 --> 00:45:29,010 Today, they are... 329 00:45:29,180 --> 00:45:32,000 they are drinking buddies. 330 00:46:03,900 --> 00:46:06,610 My door will always be open to you. 331 00:46:08,710 --> 00:46:12,110 I go to the washroom. 332 00:47:32,710 --> 00:47:34,610 Stop! 333 00:47:37,220 --> 00:47:38,700 Where did you go? 334 00:47:38,820 --> 00:47:40,090 I went to a diner. 335 00:47:40,220 --> 00:47:42,290 Who invited you? 336 00:47:42,500 --> 00:47:44,600 People from the last meeting. 337 00:47:45,500 --> 00:47:47,730 I bring it all to you! 338 00:47:48,210 --> 00:47:50,320 throw it away! 339 00:48:08,300 --> 00:48:10,810 Where is the note on the door? 340 00:48:11,190 --> 00:48:13,010 I don't know. 341 00:48:14,900 --> 00:48:19,000 Maybe someone took it? 342 00:48:19,590 --> 00:48:21,490 That's impossible. 343 00:48:27,200 --> 00:48:28,500 Hey, 344 00:48:29,220 --> 00:48:32,630 what is love? 345 00:48:34,090 --> 00:48:36,400 I don't have any experience in this respect. 346 00:48:36,540 --> 00:48:38,810 I don't know what to tell you. 347 00:48:39,010 --> 00:48:43,210 Last time, you raised questions on female cyborgs; 348 00:48:43,310 --> 00:48:45,810 Today, it's about love. 349 00:48:45,930 --> 00:48:47,800 What do you want to do? 350 00:48:47,900 --> 00:48:49,110 No...listen, 351 00:48:49,400 --> 00:48:53,980 I saw that you have a girlfriend. What do I do if I bump into her? 352 00:48:54,100 --> 00:48:55,980 It is for your own good. 353 00:48:56,120 --> 00:48:59,210 What do you think about my girlfriend? 354 00:48:59,320 --> 00:49:00,700 She drinks like a fish. 355 00:49:00,790 --> 00:49:01,580 What?! 356 00:49:01,650 --> 00:49:04,600 No, no, I was saying that she is beautiful. 357 00:49:04,800 --> 00:49:07,680 It seems you have too much info in your system. 358 00:49:07,820 --> 00:49:09,510 I need to erase some of them. 359 00:49:09,610 --> 00:49:12,720 Heck no. I am a cyborg, not a machine. 360 00:49:12,900 --> 00:49:15,310 Besides, I eased your burden of meetings 361 00:49:15,420 --> 00:49:18,010 so you can do your researches. 362 00:49:18,140 --> 00:49:20,780 I am independent because I am your double. 363 00:49:20,890 --> 00:49:24,590 When you are absent, I have your identity. 364 00:49:24,800 --> 00:49:27,090 You scold me all the time. 365 00:49:27,200 --> 00:49:29,020 And what about me? To whom can I do that? 366 00:49:29,110 --> 00:49:30,600 If I do the same, 367 00:49:30,730 --> 00:49:33,300 then it would be inconsistent with your personality. 368 00:49:35,500 --> 00:49:38,810 You are right to a certain degree. 369 00:49:38,940 --> 00:49:40,980 But I don't allow you to fall in love! 370 00:49:41,080 --> 00:49:42,910 Otherwise, you would get into trouble 371 00:49:42,910 --> 00:49:45,990 and cost me my reputation. 372 00:51:49,200 --> 00:51:52,300 Please take notes: regular meeting at 10 a.m. 373 00:51:53,110 --> 00:51:56,110 Sorry, please call me back in 5 minutes. 374 00:51:57,920 --> 00:52:00,010 Finance meeting at 11 a.m. 375 00:52:00,100 --> 00:52:02,660 Supply and marketing meeting at 3 p.m. 376 00:52:02,730 --> 00:52:05,760 4 p.m., discussion on the minutes of the meeting of propaganda work. 377 00:52:05,860 --> 00:52:09,100 Before the end of the day, a final meeting with the department heads. 378 00:52:41,190 --> 00:52:44,290 Sir, here are the newly arrived documents. 379 00:52:59,090 --> 00:53:06,100 (Document from the Central Committee of the CPC: 10 instructions to simplify documents, reduce meetings and overcome bureaucracy.) 380 00:54:16,890 --> 00:54:18,590 Hello...speaking. 381 00:54:20,190 --> 00:54:22,280 I'm listening. 382 00:54:25,120 --> 00:54:27,230 How dare you - that's impossible! 383 00:54:43,910 --> 00:54:46,400 Sir, what do you want? 384 00:54:46,530 --> 00:54:48,700 Please arrange a car. 385 00:54:48,860 --> 00:54:50,880 I need to go home. 386 00:54:51,180 --> 00:54:53,180 Sure. 387 00:55:31,480 --> 00:55:34,480 I will settle things with you when I come back. 388 00:58:45,410 --> 00:58:46,620 Where did you go again? 389 00:58:46,730 --> 00:58:50,070 You run about all the time. What if people find out the truth?! 390 00:58:50,170 --> 00:58:51,220 No way. 391 00:58:51,300 --> 00:58:53,890 I know your working hours. 392 00:58:54,400 --> 00:58:57,620 I heard that you are very good at playing chess. 393 00:58:57,810 --> 00:59:00,010 Shall we play together? 394 00:59:03,190 --> 00:59:05,790 I stopped playing it for a long time. 395 00:59:08,310 --> 00:59:11,020 A minor incident caused by chess playing, 396 00:59:11,110 --> 00:59:13,190 and now you are scared. 397 00:59:13,320 --> 00:59:14,710 Shut up! 398 00:59:20,000 --> 00:59:24,400 (History of Emotions, Disillusion of Love, On Love) 399 00:59:24,400 --> 00:59:26,200 Why did you borrow these books? (History of Emotions, Disillusion of Love, On Love) 400 00:59:26,200 --> 00:59:26,280 I borrowed them for you. Why did you borrow these books? (History of Emotions, Disillusion of Love, On Love) 401 00:59:26,280 --> 00:59:28,000 (History of Emotions, Disillusion of Love, On Love) I borrowed them for you. 402 00:59:28,000 --> 00:59:28,720 I borrowed them for you. 403 00:59:28,850 --> 00:59:31,700 You are messing around! 404 00:59:46,510 --> 00:59:49,200 Sir, have you finished reading the document? 405 00:59:49,280 --> 00:59:50,590 Which document? 406 00:59:50,670 --> 00:59:53,200 On reducing meetings. 407 00:59:53,280 --> 00:59:56,310 Other directors are waiting to read it. 408 01:00:00,010 --> 01:00:02,190 Yes I finished reading. 409 01:00:02,280 --> 01:00:03,670 But I left it home. 410 01:00:03,730 --> 01:00:05,700 I will bring it to you tomorrow. 411 01:00:05,800 --> 01:00:07,810 Well, OK. 412 01:04:20,020 --> 01:04:22,290 Don't forget: 413 01:04:22,390 --> 01:04:25,690 Good fortune follows upon disaster. 414 01:04:25,790 --> 01:04:29,270 Disaster lurks within good fortune. 415 01:04:29,410 --> 01:04:34,300 Honesty is ever deceived. Kindness is ever seduced. 416 01:04:34,390 --> 01:04:40,290 In reality, men are blinded since a long time ago. 417 01:04:52,700 --> 01:04:54,790 Sir, we arrived. 418 01:05:19,400 --> 01:05:22,000 You are more and more presumptuous! 419 01:05:22,410 --> 01:05:25,000 Where is the document from the Central Committee? 420 01:05:26,110 --> 01:05:29,270 Emm? What document? 421 01:05:38,870 --> 01:05:41,200 Give me the document. 422 01:05:41,290 --> 01:05:44,230 Or I will destroy you. 423 01:05:45,360 --> 01:05:48,040 I didn't take it. 424 01:05:50,270 --> 01:05:51,630 Listen, 425 01:05:51,760 --> 01:05:53,680 once I push this button, 426 01:05:53,740 --> 01:05:55,820 you will vanish. 427 01:05:55,890 --> 01:05:57,700 No, please don't. 428 01:05:57,820 --> 01:06:00,800 I give it back to you. 429 01:06:03,120 --> 01:06:05,280 Here it is. 430 01:06:27,590 --> 01:06:30,810 Very good. The Central Committee understands us well. 431 01:06:30,920 --> 01:06:34,260 Were it be like this earlier, I wouldn't need to create you. 432 01:06:34,390 --> 01:06:36,200 You will be unemployed. 433 01:06:36,290 --> 01:06:40,010 I am sorry for the troubles I brought you. 434 01:06:40,080 --> 01:06:43,710 But now I have my own thoughts. I love meetings. I love this world. 435 01:06:43,790 --> 01:06:45,370 You can't destroy me. 436 01:06:45,430 --> 01:06:49,380 Of course, you can be useful in other ways. 437 01:06:49,630 --> 01:06:52,310 I will change your face 438 01:06:52,390 --> 01:06:58,290 and send you to the forefront of production to do tasks that are dangerous to human beings. 439 01:06:58,410 --> 01:07:00,320 I won't do it. 440 01:07:02,100 --> 01:07:04,280 I give you 3 days to think about it. 441 01:07:04,370 --> 01:07:07,970 In between, I have to reduce your energy. 442 01:08:12,210 --> 01:08:15,400 What you did last time was excellent. 443 01:08:15,710 --> 01:08:19,820 I come to see you for a new project. 444 01:08:19,930 --> 01:08:23,280 You want a powerful face with broad nose and small eyes. 445 01:08:23,350 --> 01:08:26,620 I am sure it will be even better than last time. 446 01:08:26,700 --> 01:08:28,690 Emm... 447 01:08:28,770 --> 01:08:32,520 You can come to pick it up after tomorrow. Great. 448 01:08:38,520 --> 01:08:40,660 (From our special correspondent,) 449 01:08:40,730 --> 01:08:44,910 National Model Worker LI Xiaodong from Liming factory 450 01:08:44,970 --> 01:08:48,300 carried forward the communist spirit and worked hard to keep his promises. 451 01:08:48,350 --> 01:08:51,080 He finished 3 years' work in 1 year only. 452 01:08:51,130 --> 01:08:53,040 which made him a great contributor to the factory. 453 01:08:53,120 --> 01:08:54,170 Another report, 454 01:08:54,250 --> 01:08:56,500 An expedition team of 10 people 455 01:08:56,500 --> 01:09:03,710 led by Karen BROWN has arrived at Capte Adare of Antarctica after a world tour of 7 weeks. 456 01:09:19,200 --> 01:09:21,710 Comrade, I want to buy an electric wire. 457 01:09:21,800 --> 01:09:23,150 What kind of wire are you looking for? 458 01:09:23,210 --> 01:09:24,850 Industrial power supply wire. 459 01:09:24,890 --> 01:09:27,600 Sorry, we only have domestic ones. 460 01:09:28,900 --> 01:09:30,830 OK. I will take this one. 461 01:09:36,620 --> 01:09:38,310 Your coffee. 462 01:09:38,420 --> 01:09:40,010 Thank you. 463 01:09:46,410 --> 01:09:48,490 What I asked you the other day... 464 01:09:48,590 --> 01:09:50,010 you promised me. 465 01:09:50,070 --> 01:09:52,230 Why hasn't it be done yet? 466 01:09:52,300 --> 01:09:54,600 What promise? 467 01:10:00,710 --> 01:10:04,610 You don't keep your promise and worse, you feign ignorance... 468 01:10:05,210 --> 01:10:06,590 You... 469 01:10:08,020 --> 01:10:11,130 You are a prick! 470 01:10:29,220 --> 01:10:33,000 Silence please, comrades. 471 01:10:33,820 --> 01:10:38,220 First, I want to announce a good news to you. 472 01:10:39,990 --> 01:10:44,710 Mr ZHAO took time out of his busy agenda, to participate in our conference. 473 01:10:44,850 --> 01:10:50,150 It shows his strong support to the cause of social services. 474 01:11:00,920 --> 01:11:04,900 It is an honour for me to be here 475 01:11:05,210 --> 01:11:09,210 to discuss these important issues with you. 476 01:11:09,480 --> 01:11:12,200 At the moment, there are people who want to work more; 477 01:11:12,500 --> 01:11:16,010 and there are others don't let people do their job. 478 01:11:16,300 --> 01:11:18,320 I don't feel very good recently. 479 01:11:18,400 --> 01:11:20,890 I can't talk too much. Please excuse me. 480 01:11:26,800 --> 01:11:30,100 Today at our conference, we will talk about 3 subjects: 481 01:11:30,260 --> 01:11:35,400 1. Explore the significance of social services; 482 01:11:35,540 --> 01:11:39,970 2. Discuss the summary report of Ms ZHANG, Head of Section; 483 01:11:40,100 --> 01:11:46,290 3. Establish the ten-year plan for the work of social services. 484 01:11:46,990 --> 01:11:49,890 Now, please welcome Ms ZHANG to... 485 01:12:37,700 --> 01:12:42,300 Mum, look! The gentleman has a tail! 486 01:12:45,630 --> 01:12:47,600 That's nonsense. 487 01:12:47,720 --> 01:12:51,300 It's true! I just saw it with my own eyes! 488 01:12:51,410 --> 01:12:53,200 Look! 489 01:15:12,910 --> 01:15:14,700 Ouch! 490 01:15:16,010 --> 01:15:18,410 It's bleeding... 491 01:15:22,490 --> 01:15:24,330 Stop! 492 01:15:26,810 --> 01:15:29,710 What's your problem? Are you blind?! 493 01:15:36,480 --> 01:15:39,010 Wait! 494 01:15:40,200 --> 01:15:43,900 You hit the girl. You don't even care to say sorry? 495 01:15:45,620 --> 01:15:47,700 That's incredible... 496 01:15:47,820 --> 01:15:49,860 Come with me! 497 01:15:50,510 --> 01:15:52,310 Hey stop! 498 01:15:57,890 --> 01:15:59,800 What do you want? 499 01:15:59,900 --> 01:16:03,410 What do we want? We want to beat the shit out of you! 500 01:17:06,680 --> 01:17:09,000 Oh, you are here. 501 01:17:16,010 --> 01:17:17,610 Sit. 502 01:17:18,810 --> 01:17:21,780 Today, let's make it clear. 503 01:17:21,870 --> 01:17:22,850 What happened? 504 01:17:22,930 --> 01:17:25,220 What happened? You know it so well. 505 01:17:25,310 --> 01:17:28,210 You took advantage of your power as director to bully people. 506 01:17:28,280 --> 01:17:32,290 You hit people and broke things that don't belong to you. 507 01:17:32,390 --> 01:17:36,610 You didn't keep your promise and played with others' feelings. 508 01:17:36,790 --> 01:17:39,390 Listen, from now on, 509 01:17:39,510 --> 01:17:42,780 we go our separate ways! 510 01:20:04,610 --> 01:20:06,790 What are the subjects of the documents? 511 01:20:06,880 --> 01:20:09,220 Most of them are meeting notices. 512 01:20:09,320 --> 01:20:10,380 Why... 513 01:20:10,490 --> 01:20:13,420 Saying is one thing and doing is another. 514 01:20:31,700 --> 01:20:35,120 I have to attend all these meetings? 515 01:20:35,680 --> 01:20:38,000 I'm afraid so. 516 01:21:00,860 --> 01:21:05,000 (He seized the opportunity and launched a bunch of uppercuts.) 517 01:21:06,200 --> 01:21:09,630 (The first hit landed on the right cheek of the opponent.) 518 01:21:09,730 --> 01:21:12,850 (The second on the left cheek.) 519 01:21:12,850 --> 01:21:16,120 (The third one right on the nose.) 520 01:21:23,290 --> 01:21:26,310 (His opponent is exhausted already...) 521 01:21:31,710 --> 01:21:31,810 Goodbye! 522 01:21:31,810 --> 01:21:32,990 Goodbye! Goodbye! 523 01:21:32,990 --> 01:21:34,110 Goodbye! 524 01:23:01,490 --> 01:23:04,590 Sir, what's the matter? 525 01:23:07,810 --> 01:23:10,520 I come to see your director ZHAO Shuxin. 526 01:23:34,390 --> 01:23:36,990 Ah! 527 01:26:52,010 --> 01:27:40,050 ***** Subtitles by Isis养猩猩 ***** 35962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.