Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,100 --> 00:03:03,350
Aaah !
2
00:05:30,440 --> 00:05:31,600
Hello.
3
00:05:31,910 --> 00:05:33,260
Hello.
4
00:05:33,710 --> 00:05:35,480
We send you the greetings from Mr Hans.
5
00:05:35,750 --> 00:05:37,710
Thank you. Please sit down.
6
00:05:43,040 --> 00:05:45,460
Thank you.
7
00:05:47,770 --> 00:05:50,280
I read from the foreign press that you are
8
00:05:50,550 --> 00:05:52,410
one of the top cyborg researchers.
9
00:05:52,480 --> 00:05:54,620
You drew the attention from countries like
10
00:05:54,710 --> 00:05:59,060
the USA, the USSR and Japan.
11
00:05:59,910 --> 00:06:03,840
Of course, we Germans are even more interested.
12
00:06:04,020 --> 00:06:07,750
Having had a successful cooperation with you last time,
13
00:06:07,750 --> 00:06:11,500
we would like to invite you to apply for your patents with us.
14
00:06:11,720 --> 00:06:14,100
Thank you very much.
15
00:06:14,420 --> 00:06:16,820
But it's impossible.
16
00:06:16,820 --> 00:06:19,730
What a shame.
17
00:06:22,080 --> 00:06:24,710
Sir,
it's time for another meeting.
18
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
Sir,
19
00:07:16,680 --> 00:07:19,700
here is the meeting agenda from Monday to Wednesday.
20
00:07:19,840 --> 00:07:21,280
Do you want me to read for you?
21
00:07:21,370 --> 00:07:23,060
Put it here please.
I will read it.
22
00:07:23,080 --> 00:07:24,680
OK.
23
00:07:26,820 --> 00:07:29,600
I have to attend all these meetings?
24
00:07:30,490 --> 00:07:32,700
I'm afraid so.
25
00:07:46,290 --> 00:07:47,140
Sir,
26
00:07:47,330 --> 00:07:50,800
YANG Lijuan asked to see you. When will you be available?
27
00:09:18,230 --> 00:09:21,220
- This is showroom No.3.
- OK.
28
00:09:38,220 --> 00:09:39,700
Recently,
29
00:09:39,700 --> 00:09:42,690
we developed a new technology.
30
00:09:42,690 --> 00:09:44,690
To be honest,
31
00:09:44,940 --> 00:09:46,800
the product is so lifelike that
32
00:09:47,010 --> 00:09:49,810
even God wouldn't be able to tell the true from the false.
33
00:09:49,970 --> 00:09:51,610
Great.
34
00:09:51,810 --> 00:09:53,000
I'm counting on you, Sir.
35
00:09:53,150 --> 00:09:55,210
Let's go have a look.
36
00:09:56,000 --> 00:09:57,800
Please.
37
00:10:27,710 --> 00:10:29,500
Sir,
38
00:10:29,710 --> 00:10:32,210
Here are the documents that just arrived.
39
00:10:47,770 --> 00:10:49,590
Wait here.
40
00:10:50,710 --> 00:10:51,810
Fueling the tank?
41
00:10:51,910 --> 00:10:53,420
Right.
42
00:10:56,700 --> 00:10:58,310
Director ZHAO,
43
00:10:59,600 --> 00:11:01,060
we have something urgent.
44
00:11:01,140 --> 00:11:04,400
We want to borrow your car for 2 hours.
45
00:11:09,210 --> 00:11:11,310
Thank you.
46
00:11:32,610 --> 00:11:33,890
Let's go on foot then.
47
00:11:34,100 --> 00:11:35,890
It's not so far away.
48
00:13:20,190 --> 00:13:22,410
Sir, where are you going?
49
00:13:22,480 --> 00:13:24,010
I am going to the clothing shop.
50
00:13:24,110 --> 00:13:25,910
I will go with you.
51
00:13:46,330 --> 00:13:49,800
Sir, this suit looks nice.
52
00:13:50,170 --> 00:13:52,210
It must please Miss YANG.
53
00:13:52,380 --> 00:13:55,670
Argh, I'm buying it for her sake.
54
00:13:57,910 --> 00:14:01,150
Oh, I like this one.
55
00:14:01,400 --> 00:14:03,300
It will be good to wear to the meetings.
56
00:14:03,430 --> 00:14:04,820
What, to the meetings?
57
00:14:07,300 --> 00:14:11,220
Emm...no, it will be good to wear at work.
58
00:14:13,710 --> 00:14:15,400
Seller comrade !
59
00:14:19,490 --> 00:14:21,900
May I help you?
60
00:14:22,500 --> 00:14:25,720
I want two of this suit.
61
00:14:27,810 --> 00:14:29,200
Why don't you try it first?
62
00:14:29,390 --> 00:14:30,570
The fitting room...?
63
00:14:30,730 --> 00:14:31,650
is over there.
64
00:14:31,750 --> 00:14:33,050
Thank you.
65
00:16:39,210 --> 00:16:40,990
Don't move.
66
00:16:58,650 --> 00:17:01,290
Do you hear me? Please respond.
67
00:17:01,500 --> 00:17:02,610
Yes, I hear you.
68
00:17:02,820 --> 00:17:05,000
Today is your birthday. Please remember.
69
00:17:05,220 --> 00:17:06,820
Yes!
70
00:17:07,090 --> 00:17:08,610
OK.
71
00:17:09,570 --> 00:17:13,610
Now tell me, how do you feel?
72
00:17:26,360 --> 00:17:30,310
Hmm, very good.
73
00:17:41,220 --> 00:17:44,910
I'm still having trouble with this movement that you do often.
74
00:17:47,220 --> 00:17:51,920
It seems there is still some problem in the programme.
75
00:17:52,800 --> 00:17:55,310
When will it be fixed?
76
00:17:55,310 --> 00:17:57,310
Ooh!
77
00:17:59,110 --> 00:18:01,440
Be patient.
78
00:18:01,890 --> 00:18:05,180
Don't do this movement yet.
79
00:18:09,600 --> 00:18:12,610
I managed to imitate all your other movements
80
00:18:13,810 --> 00:18:16,600
and the facial expressions.
81
00:18:17,360 --> 00:18:19,900
Do you want me to show you?
82
00:18:24,710 --> 00:18:26,610
Go ahead.
83
00:19:12,010 --> 00:19:13,800
Are you all right?
84
00:19:14,300 --> 00:19:16,500
I don't know how to produce this effect...
85
00:19:17,310 --> 00:19:19,500
It's the first time for me, too.
86
00:19:21,590 --> 00:19:23,600
There won't be a second time?
87
00:19:25,020 --> 00:19:26,110
Come, sit down.
88
00:19:26,490 --> 00:19:28,770
Let's talk about your job.
89
00:19:30,110 --> 00:19:34,010
You should know that life of a human being is not infinite.
90
00:19:34,500 --> 00:19:38,110
I want to do what I'm interested in the limited time.
91
00:19:39,020 --> 00:19:42,010
Well, you are not obliged to do what you don't want to do.
92
00:19:42,410 --> 00:19:44,010
You don't understand.
93
00:19:44,140 --> 00:19:47,030
Of course, I'm not obliged to do what I don't want to do.
94
00:19:47,210 --> 00:19:48,900
But then,
95
00:19:49,110 --> 00:19:51,500
I would loose the chance to do what I really want to do.
96
00:19:53,750 --> 00:19:56,010
What do you dislike?
97
00:19:56,710 --> 00:19:58,500
Attending meetings...
98
00:19:58,720 --> 00:20:02,110
people get together just to chit-chat and waste time...
No,
99
00:20:02,540 --> 00:20:06,400
can't put it in such an absolute way.
Certain meetings are still necessary.
100
00:20:06,500 --> 00:20:09,110
I organize them every 10 to 15 days.
101
00:20:09,200 --> 00:20:11,510
I prefer this kind of meetings.
102
00:20:12,310 --> 00:20:17,590
So you like useful meetings and don't like boring meetings.
103
00:20:17,800 --> 00:20:20,700
You want me to go to boring meetings for you.
104
00:20:20,890 --> 00:20:22,610
Exactly.
105
00:20:23,090 --> 00:20:25,610
Damn, what a tiresome job.
106
00:20:25,750 --> 00:20:28,010
You can't say that.
107
00:20:28,410 --> 00:20:31,800
From now on, you should develop your interest in this regard.
108
00:20:32,050 --> 00:20:35,300
I imported all the crucial documents and editorials
109
00:20:35,390 --> 00:20:36,600
to your system.
110
00:20:36,770 --> 00:20:38,700
It won't go wrong.
111
00:20:39,100 --> 00:20:40,710
Once you get out of this house,
112
00:20:40,860 --> 00:20:42,840
you will see a vast and diverse world.
113
00:20:42,950 --> 00:20:44,990
The interpersonal relations are very complex.
114
00:20:45,120 --> 00:20:47,720
You should get used to it with the lateral thinking.
115
00:20:48,400 --> 00:20:49,620
However,
116
00:20:49,810 --> 00:20:52,590
attending a meeting is quite simple.
117
00:20:52,590 --> 00:20:57,310
But I will still go to some meetings myself.
118
00:20:57,600 --> 00:21:01,010
Now let's talk about the rules to follow...
119
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
Director,
120
00:21:08,610 --> 00:21:09,390
Speaking.
121
00:21:09,520 --> 00:21:11,600
You are convened to a meeting by the Ministry
122
00:21:11,730 --> 00:21:16,080
to study the implementation of the patriotic health campaign in our city.
123
00:21:16,190 --> 00:21:20,200
The driver will come to pick you up in an hour.
124
00:21:20,710 --> 00:21:23,620
OK, I see.
125
00:21:29,500 --> 00:21:31,590
Just then...
126
00:21:34,310 --> 00:21:36,610
what was I talking about?
127
00:21:38,710 --> 00:21:40,610
You were going to tell me the rules to follow.
128
00:21:40,910 --> 00:21:43,410
Ah yes, that's it.
129
00:21:43,800 --> 00:21:45,910
You have a good memory!
130
00:21:46,310 --> 00:21:48,610
Now, let's talk about...
131
00:21:51,200 --> 00:21:52,590
Hurry!
132
00:21:52,750 --> 00:21:55,100
Go hide yourself in the room.
133
00:22:03,310 --> 00:22:04,500
May I come in?
134
00:22:04,700 --> 00:22:06,440
Of course. Come on in.
135
00:22:20,590 --> 00:22:22,280
Help yourself.
136
00:22:22,890 --> 00:22:24,380
Thank you.
137
00:22:30,810 --> 00:22:32,400
You don't have meetings?
138
00:22:32,610 --> 00:22:35,000
There will be another one in half an hour.
139
00:22:36,320 --> 00:22:38,020
Sir...
140
00:22:38,300 --> 00:22:40,210
Just call me ZHAO.
141
00:22:40,400 --> 00:22:42,000
Help yourself.
142
00:22:47,610 --> 00:22:48,900
Why do you giggle?
143
00:22:49,660 --> 00:22:52,120
You are a really interesting person.
144
00:22:53,060 --> 00:22:54,890
Oh really?
145
00:22:55,230 --> 00:22:58,490
Yes. Everyone said so.
146
00:23:09,000 --> 00:23:11,710
You have a nice home.
147
00:23:32,400 --> 00:23:36,000
Do you think it would be appropriate to...
148
00:23:36,230 --> 00:23:38,500
have me transfered to work at the Bureau?
149
00:23:38,680 --> 00:23:40,710
- Your current position is quite good.
- What I wanted to say is that...
150
00:23:40,820 --> 00:23:42,710
you need someone to take care of you.
151
00:23:44,000 --> 00:23:47,810
I'm sure it will work if you tell them we are friends.
152
00:23:48,000 --> 00:23:49,590
No, that's impossible.
153
00:23:50,090 --> 00:23:53,810
Otherwise, you could send a note to the assistant.
She can take care of it, right?
154
00:23:54,290 --> 00:23:55,900
Well...
155
00:23:59,200 --> 00:24:01,310
All right, I have to go.
156
00:24:52,990 --> 00:24:56,800
(Approval for execution)
(Read and approved)
157
00:25:00,010 --> 00:25:02,980
(Approved)
158
00:25:56,310 --> 00:26:00,710
Sir, tomorrow morning, there is a conference
on the propaganda of the insurance company.
159
00:26:00,910 --> 00:26:04,600
They called again to confirm. Don't forget it.
160
00:26:05,810 --> 00:26:09,210
The driver will come to pick you up at 7 a.m.
161
00:26:12,910 --> 00:26:15,700
In the afternoon, another meeting...
162
00:26:15,750 --> 00:26:18,110
Can Mr MA go on my behalf?
163
00:26:18,220 --> 00:26:20,500
That's not very appropriate.
164
00:26:25,700 --> 00:26:28,730
(You loved me but...)
165
00:26:39,910 --> 00:26:42,110
(What should we do later?)
166
00:26:42,910 --> 00:26:45,700
(All talk and no deed, that's not me.)
167
00:26:45,850 --> 00:26:49,080
Why are you watching this?
You should watch the videos on the meetings.
168
00:26:49,210 --> 00:26:52,700
You came back early! This is quite interesting.
169
00:26:54,400 --> 00:26:56,600
(Do you want to go back to the Russian Empire?)
170
00:26:59,590 --> 00:27:02,910
(And you?)
Have you finished the tasks I gave you?
171
00:27:03,310 --> 00:27:06,390
- I finished it all.
- Very well.
172
00:27:07,100 --> 00:27:12,110
I want to go out to get familiar with the environment
so I won't make mistakes.
173
00:27:12,170 --> 00:27:13,510
You are charged?
174
00:27:13,620 --> 00:27:16,000
The battery is fully charged.
175
00:27:16,190 --> 00:27:19,070
OK. Come back immediately when I call you.
176
00:29:14,810 --> 00:29:17,700
Sir, it's time to go to the conference.
177
00:29:51,120 --> 00:29:52,810
Let's go.
178
00:29:52,910 --> 00:29:54,710
Is there someone in there?
179
00:29:54,880 --> 00:29:55,820
No.
180
00:29:55,930 --> 00:29:57,740
Why did the door close by itself?
181
00:29:57,840 --> 00:29:59,790
I installed an automatic.
182
00:29:59,930 --> 00:30:02,100
Let me show you.
183
00:30:15,510 --> 00:30:17,130
What do you think?
184
00:30:17,310 --> 00:30:20,000
It's so cool. May I have one?
185
00:30:20,140 --> 00:30:21,910
No problem.
186
00:31:49,000 --> 00:31:52,120
Sir, everything's going well between you and Miss Yang...?
187
00:31:54,670 --> 00:31:56,890
How do you know that?
188
00:31:57,290 --> 00:31:59,400
It's kind of obvious.
189
00:32:10,890 --> 00:32:15,100
Ouch! Your arm is incredibly hard!
190
00:32:19,000 --> 00:32:19,310
(People's Insurance Company of China)
191
00:32:19,310 --> 00:32:27,410
First, let's invite ZHAO Shuxin, Director of the Bureau
to take a seat at the official tribune.
(People's Insurance Company of China)
192
00:32:27,410 --> 00:32:38,600
(People's Insurance Company of China)
193
00:32:38,690 --> 00:32:44,980
Mr ZHAO took time out of his busy agenda,
to participate in our conference.
194
00:32:45,080 --> 00:32:47,700
It is a great honour for us.
195
00:32:47,800 --> 00:32:53,900
Please applaud again to express our warm welcome!
196
00:33:19,400 --> 00:33:22,420
Sir...your back is on fire!
197
00:33:25,100 --> 00:33:27,880
It's impossible.
198
00:33:31,190 --> 00:33:34,390
Emm...excuse me.
199
00:33:37,510 --> 00:33:42,010
Comrades, this comrade said my back caught fire.
200
00:33:42,140 --> 00:33:44,390
It doesn't matter, right.
201
00:33:44,540 --> 00:33:48,100
Why? Because I'm assured.
202
00:33:48,290 --> 00:33:52,610
If my suit was burned,
your officer will compensate me.
203
00:33:52,710 --> 00:33:55,430
Isn't it right?
204
00:33:57,920 --> 00:34:03,010
Developing the insurance sector is important
for the construction of socialism.
205
00:34:03,150 --> 00:34:07,360
Today, I will talk about 3 topics:
what is insurance,
206
00:34:07,450 --> 00:34:10,420
what are the benefits,
207
00:34:10,540 --> 00:34:14,070
and the classification of insurance.
208
00:34:14,190 --> 00:34:17,410
First, what is insurance?
209
00:34:17,510 --> 00:34:18,790
In short,
210
00:34:18,930 --> 00:34:23,400
it is part of the public services that benefit the country and the people.
211
00:34:23,530 --> 00:34:25,500
These services are provided by the insurance company.
212
00:34:25,690 --> 00:34:27,790
This is what insurance is about.
213
00:34:27,910 --> 00:34:30,110
How about the payment rate?
214
00:34:30,190 --> 00:34:32,410
Very low.
215
00:34:32,520 --> 00:34:35,810
If your family property is around 1 000 yuan,
216
00:34:35,950 --> 00:34:38,720
you pay 2 yuan.
217
00:34:38,870 --> 00:34:42,510
Only 2 yuan per year.
218
00:34:42,700 --> 00:34:46,800
Now, I will talk about the benefits of insurance.
219
00:34:47,020 --> 00:34:48,820
Generally speaking...
220
00:34:49,320 --> 00:34:54,010
I propose a toast to the excellent speech of Director ZHAO this morning!
221
00:34:54,140 --> 00:34:55,800
Cheers!
222
00:34:59,810 --> 00:35:03,310
Are you all right Sir?
You usually drink a lot.
223
00:35:03,430 --> 00:35:07,010
Come on, bottoms up!
I...emm,
224
00:35:08,730 --> 00:35:10,700
well, OK.
225
00:35:18,910 --> 00:35:23,480
Something urgent comes up. Please excuse me.
But I need to go.
226
00:36:36,490 --> 00:36:38,190
That was close!
227
00:36:38,620 --> 00:36:43,010
If I fainted and was sent to the hospital,
it would be the end of the world.
228
00:36:43,260 --> 00:36:47,910
You did a great job at the conference.
Everything went perfectly this morning.
229
00:36:48,030 --> 00:36:50,500
Yet, it didn't finish well with the drinking.
230
00:36:50,650 --> 00:36:53,110
Why didn't you design me to be able to drink?
231
00:36:53,200 --> 00:36:54,710
Look.
232
00:36:56,110 --> 00:36:57,900
What a stylish movement!
233
00:36:58,050 --> 00:37:02,090
Right, I neglected it.
I will add a reservoir to your body.
234
00:37:02,230 --> 00:37:04,110
By the way...
235
00:37:06,190 --> 00:37:09,790
Quickly! Hide yourself.
236
00:37:11,590 --> 00:37:13,230
Don't move.
237
00:37:23,690 --> 00:37:25,500
Director,
238
00:37:27,530 --> 00:37:29,220
are you feeling sick?
239
00:37:29,350 --> 00:37:32,300
No, not really.
240
00:37:32,450 --> 00:37:34,280
Earlier on...
241
00:37:35,710 --> 00:37:38,820
I had a new idea for the design.
242
00:37:40,010 --> 00:37:42,780
Even so, you shouldn't have left the gentlemen like that.
243
00:37:42,930 --> 00:37:44,100
Right.
244
00:37:44,320 --> 00:37:48,120
This idea can be revolutionary to the research on cyborgs.
245
00:37:48,330 --> 00:37:51,420
Come see my data.
246
00:37:52,110 --> 00:37:54,110
There is another meeting this afternoon.
247
00:37:54,290 --> 00:37:57,280
Officer AN is waiting for you in the car.
248
00:37:57,510 --> 00:37:59,700
Ah, OK.
249
00:38:00,600 --> 00:38:03,010
Let's go then.
250
00:38:04,890 --> 00:38:09,600
Director ZHAO, what are you working on recently?
251
00:38:38,300 --> 00:38:39,810
ZHAO,
252
00:38:40,510 --> 00:38:43,130
you are acting very differently from this morning.
253
00:38:43,530 --> 00:38:45,610
I just listened to the recording of the conference.
254
00:38:45,810 --> 00:38:48,270
You were really eloquent and convincing.
255
00:38:48,400 --> 00:38:50,400
Hey mate, tell me,
256
00:38:50,490 --> 00:38:54,710
Have you invented something to strengthen the memory?
257
00:38:58,390 --> 00:39:03,030
If it's the case. I want it, too.
258
00:39:03,510 --> 00:39:07,290
I've had enough with all these meetings.
259
00:39:07,620 --> 00:39:10,490
Oh really? You are against the meetings, too?
260
00:39:11,710 --> 00:39:15,010
Emm...not "against" but
261
00:39:15,190 --> 00:39:18,000
there are really too many of them.
262
00:39:19,920 --> 00:39:23,500
It was you who asked me to come this meeting.
263
00:39:25,790 --> 00:39:27,810
Do we have a choice?
264
00:39:28,020 --> 00:39:33,010
There have been meetings on the central, miniterial and regional levels.
265
00:39:33,200 --> 00:39:35,220
We are obliged to do the same.
266
00:39:35,500 --> 00:39:38,000
It is a matter of attitude.
267
00:39:38,990 --> 00:39:41,440
In this case, a short meeting would be enough.
268
00:39:41,620 --> 00:39:44,010
Why does it have to last 3 days?
269
00:39:45,010 --> 00:39:48,620
Because otherwise, we can't find a place.
270
00:39:48,800 --> 00:39:52,330
No venue rental for one day: the minimum is for 3 days.
271
00:39:52,470 --> 00:39:54,700
Besides, where do the participants go dining?
272
00:39:54,790 --> 00:39:58,100
According to the rules, meals are not reimbursed for one-day meetings.
273
00:39:58,280 --> 00:40:01,520
No meals, where can we drink then?
274
00:40:01,670 --> 00:40:03,380
Oh...
275
00:40:31,710 --> 00:40:33,800
There you are.
276
00:40:43,100 --> 00:40:45,230
Everything went well for the meeting?
277
00:40:45,310 --> 00:40:48,540
As usual: a big success!
278
00:40:50,200 --> 00:40:52,900
Eh, you began to smoke...
279
00:40:53,090 --> 00:40:55,590
I don't smoke.
280
00:41:01,310 --> 00:41:04,010
Because it is stylish.
281
00:41:04,790 --> 00:41:08,020
I smoked 2 packets today.
282
00:41:08,200 --> 00:41:09,920
Look...
283
00:41:10,390 --> 00:41:12,800
They gave me a carton.
284
00:41:13,110 --> 00:41:14,800
Put out your cigarette!
285
00:41:17,300 --> 00:41:20,910
Recently, I noticed that we seem to be
increasingly different from each other.
286
00:41:21,010 --> 00:41:23,300
It often worries me.
287
00:41:23,460 --> 00:41:27,340
Oh really. We should hold a meeting to discuss it.
288
00:41:27,780 --> 00:41:29,510
Hold a meeting ?!!!
289
00:41:29,670 --> 00:41:33,400
In my opinion, you've become addicted to meetings.
290
00:41:34,400 --> 00:41:36,920
I attended a lot of meetings for you.
291
00:41:37,100 --> 00:41:39,020
It opened my eyes.
292
00:41:39,210 --> 00:41:42,300
I found that you humans are... you are weird.
293
00:41:42,510 --> 00:41:45,100
You are very contradictory beings.
294
00:41:45,810 --> 00:41:48,480
You set up a lot of rules.
295
00:41:48,630 --> 00:41:50,400
But in reality,
296
00:41:50,500 --> 00:41:53,400
thoses rules are meant for others and not for yourself.
297
00:41:53,600 --> 00:41:55,110
For example,
298
00:41:55,310 --> 00:41:58,310
at the meetings, I gave speeches as being you.
299
00:41:58,500 --> 00:42:03,310
The audience didn't really want to listen.
But they still have to applaud.
300
00:42:03,680 --> 00:42:05,990
It is difficult to understand.
301
00:42:06,590 --> 00:42:10,110
It seems that your system of lateral thinking
302
00:42:10,300 --> 00:42:12,200
outperformed my design.
303
00:42:12,310 --> 00:42:13,310
No.
304
00:42:13,420 --> 00:42:16,310
Even though you integrated the human thinking pattern inside my system,
305
00:42:16,420 --> 00:42:18,000
all I do is to repeat.
306
00:42:18,080 --> 00:42:22,310
I want to be like you: to have real personality and ideas!
307
00:42:22,700 --> 00:42:25,120
I beg you to do that.
308
00:42:25,310 --> 00:42:27,610
When it is done, we cyborgs
309
00:42:27,730 --> 00:42:30,410
will unite and support you as our leader.
310
00:42:31,800 --> 00:42:34,090
You think too much.
311
00:42:34,320 --> 00:42:36,300
It is very dangerous.
312
00:42:37,320 --> 00:42:41,420
I didn't create you to give your opinions.
313
00:42:43,510 --> 00:42:47,210
I created you to follow my orders.
314
00:42:48,090 --> 00:42:49,420
Otherwise,
315
00:42:49,510 --> 00:42:51,720
I'd better destroy you.
316
00:42:59,190 --> 00:43:01,020
May I speak to Director ZHAO ?
317
00:43:04,720 --> 00:43:06,710
- Director ZHAO !
- Speaking.
318
00:43:06,870 --> 00:43:09,800
A problem occurred this afternoon in the 3rd laboratory.
319
00:43:09,890 --> 00:43:12,110
Director ZHANG and LI are already here.
320
00:43:12,240 --> 00:43:14,700
Could you please come here?
321
00:43:15,600 --> 00:43:17,630
OK. See you later.
322
00:43:23,890 --> 00:43:28,120
Many things of the humans are difficult for you to understand.
323
00:43:47,030 --> 00:43:54,010
(Comrade Miss YANG, I need to go out for something urgent.
Sorry. See you tomorrow at 7:30 p.m.)
324
00:44:01,410 --> 00:44:02,610
Stay at home.
325
00:44:02,740 --> 00:44:05,610
We continue the conversation when I'm back.
326
00:44:49,010 --> 00:44:52,990
(Cockroach killer spray)
327
00:45:24,190 --> 00:45:26,590
Addicts to meetings...
328
00:45:27,190 --> 00:45:29,010
Today, they are...
329
00:45:29,180 --> 00:45:32,000
they are drinking buddies.
330
00:46:03,900 --> 00:46:06,610
My door will always be open to you.
331
00:46:08,710 --> 00:46:12,110
I go to the washroom.
332
00:47:32,710 --> 00:47:34,610
Stop!
333
00:47:37,220 --> 00:47:38,700
Where did you go?
334
00:47:38,820 --> 00:47:40,090
I went to a diner.
335
00:47:40,220 --> 00:47:42,290
Who invited you?
336
00:47:42,500 --> 00:47:44,600
People from the last meeting.
337
00:47:45,500 --> 00:47:47,730
I bring it all to you!
338
00:47:48,210 --> 00:47:50,320
throw it away!
339
00:48:08,300 --> 00:48:10,810
Where is the note on the door?
340
00:48:11,190 --> 00:48:13,010
I don't know.
341
00:48:14,900 --> 00:48:19,000
Maybe someone took it?
342
00:48:19,590 --> 00:48:21,490
That's impossible.
343
00:48:27,200 --> 00:48:28,500
Hey,
344
00:48:29,220 --> 00:48:32,630
what is love?
345
00:48:34,090 --> 00:48:36,400
I don't have any experience in this respect.
346
00:48:36,540 --> 00:48:38,810
I don't know what to tell you.
347
00:48:39,010 --> 00:48:43,210
Last time, you raised questions on female cyborgs;
348
00:48:43,310 --> 00:48:45,810
Today, it's about love.
349
00:48:45,930 --> 00:48:47,800
What do you want to do?
350
00:48:47,900 --> 00:48:49,110
No...listen,
351
00:48:49,400 --> 00:48:53,980
I saw that you have a girlfriend.
What do I do if I bump into her?
352
00:48:54,100 --> 00:48:55,980
It is for your own good.
353
00:48:56,120 --> 00:48:59,210
What do you think about my girlfriend?
354
00:48:59,320 --> 00:49:00,700
She drinks like a fish.
355
00:49:00,790 --> 00:49:01,580
What?!
356
00:49:01,650 --> 00:49:04,600
No, no, I was saying that she is beautiful.
357
00:49:04,800 --> 00:49:07,680
It seems you have too much info in your system.
358
00:49:07,820 --> 00:49:09,510
I need to erase some of them.
359
00:49:09,610 --> 00:49:12,720
Heck no. I am a cyborg, not a machine.
360
00:49:12,900 --> 00:49:15,310
Besides, I eased your burden of meetings
361
00:49:15,420 --> 00:49:18,010
so you can do your researches.
362
00:49:18,140 --> 00:49:20,780
I am independent because I am your double.
363
00:49:20,890 --> 00:49:24,590
When you are absent, I have your identity.
364
00:49:24,800 --> 00:49:27,090
You scold me all the time.
365
00:49:27,200 --> 00:49:29,020
And what about me? To whom can I do that?
366
00:49:29,110 --> 00:49:30,600
If I do the same,
367
00:49:30,730 --> 00:49:33,300
then it would be inconsistent with your personality.
368
00:49:35,500 --> 00:49:38,810
You are right to a certain degree.
369
00:49:38,940 --> 00:49:40,980
But I don't allow you to fall in love!
370
00:49:41,080 --> 00:49:42,910
Otherwise, you would get into trouble
371
00:49:42,910 --> 00:49:45,990
and cost me my reputation.
372
00:51:49,200 --> 00:51:52,300
Please take notes: regular meeting at 10 a.m.
373
00:51:53,110 --> 00:51:56,110
Sorry, please call me back in 5 minutes.
374
00:51:57,920 --> 00:52:00,010
Finance meeting at 11 a.m.
375
00:52:00,100 --> 00:52:02,660
Supply and marketing meeting at 3 p.m.
376
00:52:02,730 --> 00:52:05,760
4 p.m., discussion on the minutes of the meeting of propaganda work.
377
00:52:05,860 --> 00:52:09,100
Before the end of the day, a final meeting with the department heads.
378
00:52:41,190 --> 00:52:44,290
Sir, here are the newly arrived documents.
379
00:52:59,090 --> 00:53:06,100
(Document from the Central Committee of the CPC: 10 instructions
to simplify documents, reduce meetings and overcome bureaucracy.)
380
00:54:16,890 --> 00:54:18,590
Hello...speaking.
381
00:54:20,190 --> 00:54:22,280
I'm listening.
382
00:54:25,120 --> 00:54:27,230
How dare you - that's impossible!
383
00:54:43,910 --> 00:54:46,400
Sir, what do you want?
384
00:54:46,530 --> 00:54:48,700
Please arrange a car.
385
00:54:48,860 --> 00:54:50,880
I need to go home.
386
00:54:51,180 --> 00:54:53,180
Sure.
387
00:55:31,480 --> 00:55:34,480
I will settle things with you when I come back.
388
00:58:45,410 --> 00:58:46,620
Where did you go again?
389
00:58:46,730 --> 00:58:50,070
You run about all the time. What if people find out the truth?!
390
00:58:50,170 --> 00:58:51,220
No way.
391
00:58:51,300 --> 00:58:53,890
I know your working hours.
392
00:58:54,400 --> 00:58:57,620
I heard that you are very good at playing chess.
393
00:58:57,810 --> 00:59:00,010
Shall we play together?
394
00:59:03,190 --> 00:59:05,790
I stopped playing it for a long time.
395
00:59:08,310 --> 00:59:11,020
A minor incident caused by chess playing,
396
00:59:11,110 --> 00:59:13,190
and now you are scared.
397
00:59:13,320 --> 00:59:14,710
Shut up!
398
00:59:20,000 --> 00:59:24,400
(History of Emotions, Disillusion of Love, On Love)
399
00:59:24,400 --> 00:59:26,200
Why did you borrow these books?
(History of Emotions, Disillusion of Love, On Love)
400
00:59:26,200 --> 00:59:26,280
I borrowed them for you.
Why did you borrow these books?
(History of Emotions, Disillusion of Love, On Love)
401
00:59:26,280 --> 00:59:28,000
(History of Emotions, Disillusion of Love, On Love)
I borrowed them for you.
402
00:59:28,000 --> 00:59:28,720
I borrowed them for you.
403
00:59:28,850 --> 00:59:31,700
You are messing around!
404
00:59:46,510 --> 00:59:49,200
Sir, have you finished reading the document?
405
00:59:49,280 --> 00:59:50,590
Which document?
406
00:59:50,670 --> 00:59:53,200
On reducing meetings.
407
00:59:53,280 --> 00:59:56,310
Other directors are waiting to read it.
408
01:00:00,010 --> 01:00:02,190
Yes I finished reading.
409
01:00:02,280 --> 01:00:03,670
But I left it home.
410
01:00:03,730 --> 01:00:05,700
I will bring it to you tomorrow.
411
01:00:05,800 --> 01:00:07,810
Well, OK.
412
01:04:20,020 --> 01:04:22,290
Don't forget:
413
01:04:22,390 --> 01:04:25,690
Good fortune follows upon disaster.
414
01:04:25,790 --> 01:04:29,270
Disaster lurks within good fortune.
415
01:04:29,410 --> 01:04:34,300
Honesty is ever deceived. Kindness is ever seduced.
416
01:04:34,390 --> 01:04:40,290
In reality, men are blinded since a long time ago.
417
01:04:52,700 --> 01:04:54,790
Sir, we arrived.
418
01:05:19,400 --> 01:05:22,000
You are more and more presumptuous!
419
01:05:22,410 --> 01:05:25,000
Where is the document from the Central Committee?
420
01:05:26,110 --> 01:05:29,270
Emm? What document?
421
01:05:38,870 --> 01:05:41,200
Give me the document.
422
01:05:41,290 --> 01:05:44,230
Or I will destroy you.
423
01:05:45,360 --> 01:05:48,040
I didn't take it.
424
01:05:50,270 --> 01:05:51,630
Listen,
425
01:05:51,760 --> 01:05:53,680
once I push this button,
426
01:05:53,740 --> 01:05:55,820
you will vanish.
427
01:05:55,890 --> 01:05:57,700
No, please don't.
428
01:05:57,820 --> 01:06:00,800
I give it back to you.
429
01:06:03,120 --> 01:06:05,280
Here it is.
430
01:06:27,590 --> 01:06:30,810
Very good. The Central Committee understands us well.
431
01:06:30,920 --> 01:06:34,260
Were it be like this earlier, I wouldn't need to create you.
432
01:06:34,390 --> 01:06:36,200
You will be unemployed.
433
01:06:36,290 --> 01:06:40,010
I am sorry for the troubles I brought you.
434
01:06:40,080 --> 01:06:43,710
But now I have my own thoughts.
I love meetings. I love this world.
435
01:06:43,790 --> 01:06:45,370
You can't destroy me.
436
01:06:45,430 --> 01:06:49,380
Of course, you can be useful in other ways.
437
01:06:49,630 --> 01:06:52,310
I will change your face
438
01:06:52,390 --> 01:06:58,290
and send you to the forefront of production to do tasks
that are dangerous to human beings.
439
01:06:58,410 --> 01:07:00,320
I won't do it.
440
01:07:02,100 --> 01:07:04,280
I give you 3 days to think about it.
441
01:07:04,370 --> 01:07:07,970
In between, I have to reduce your energy.
442
01:08:12,210 --> 01:08:15,400
What you did last time was excellent.
443
01:08:15,710 --> 01:08:19,820
I come to see you for a new project.
444
01:08:19,930 --> 01:08:23,280
You want a powerful face with broad nose and small eyes.
445
01:08:23,350 --> 01:08:26,620
I am sure it will be even better than last time.
446
01:08:26,700 --> 01:08:28,690
Emm...
447
01:08:28,770 --> 01:08:32,520
You can come to pick it up after tomorrow.
Great.
448
01:08:38,520 --> 01:08:40,660
(From our special correspondent,)
449
01:08:40,730 --> 01:08:44,910
National Model Worker LI Xiaodong from Liming factory
450
01:08:44,970 --> 01:08:48,300
carried forward the communist spirit and
worked hard to keep his promises.
451
01:08:48,350 --> 01:08:51,080
He finished 3 years' work in 1 year only.
452
01:08:51,130 --> 01:08:53,040
which made him a great contributor to the factory.
453
01:08:53,120 --> 01:08:54,170
Another report,
454
01:08:54,250 --> 01:08:56,500
An expedition team of 10 people
455
01:08:56,500 --> 01:09:03,710
led by Karen BROWN has arrived at Capte Adare of Antarctica
after a world tour of 7 weeks.
456
01:09:19,200 --> 01:09:21,710
Comrade, I want to buy an electric wire.
457
01:09:21,800 --> 01:09:23,150
What kind of wire are you looking for?
458
01:09:23,210 --> 01:09:24,850
Industrial power supply wire.
459
01:09:24,890 --> 01:09:27,600
Sorry, we only have domestic ones.
460
01:09:28,900 --> 01:09:30,830
OK. I will take this one.
461
01:09:36,620 --> 01:09:38,310
Your coffee.
462
01:09:38,420 --> 01:09:40,010
Thank you.
463
01:09:46,410 --> 01:09:48,490
What I asked you the other day...
464
01:09:48,590 --> 01:09:50,010
you promised me.
465
01:09:50,070 --> 01:09:52,230
Why hasn't it be done yet?
466
01:09:52,300 --> 01:09:54,600
What promise?
467
01:10:00,710 --> 01:10:04,610
You don't keep your promise and worse, you feign ignorance...
468
01:10:05,210 --> 01:10:06,590
You...
469
01:10:08,020 --> 01:10:11,130
You are a prick!
470
01:10:29,220 --> 01:10:33,000
Silence please, comrades.
471
01:10:33,820 --> 01:10:38,220
First, I want to announce a good news to you.
472
01:10:39,990 --> 01:10:44,710
Mr ZHAO took time out of his busy agenda, to participate in our conference.
473
01:10:44,850 --> 01:10:50,150
It shows his strong support to the cause of social services.
474
01:11:00,920 --> 01:11:04,900
It is an honour for me to be here
475
01:11:05,210 --> 01:11:09,210
to discuss these important issues with you.
476
01:11:09,480 --> 01:11:12,200
At the moment, there are people who want to work more;
477
01:11:12,500 --> 01:11:16,010
and there are others don't let people do their job.
478
01:11:16,300 --> 01:11:18,320
I don't feel very good recently.
479
01:11:18,400 --> 01:11:20,890
I can't talk too much. Please excuse me.
480
01:11:26,800 --> 01:11:30,100
Today at our conference, we will talk about 3 subjects:
481
01:11:30,260 --> 01:11:35,400
1. Explore the significance of social services;
482
01:11:35,540 --> 01:11:39,970
2. Discuss the summary report of Ms ZHANG, Head of Section;
483
01:11:40,100 --> 01:11:46,290
3. Establish the ten-year plan for the work of social services.
484
01:11:46,990 --> 01:11:49,890
Now, please welcome Ms ZHANG to...
485
01:12:37,700 --> 01:12:42,300
Mum, look! The gentleman has a tail!
486
01:12:45,630 --> 01:12:47,600
That's nonsense.
487
01:12:47,720 --> 01:12:51,300
It's true! I just saw it with my own eyes!
488
01:12:51,410 --> 01:12:53,200
Look!
489
01:15:12,910 --> 01:15:14,700
Ouch!
490
01:15:16,010 --> 01:15:18,410
It's bleeding...
491
01:15:22,490 --> 01:15:24,330
Stop!
492
01:15:26,810 --> 01:15:29,710
What's your problem? Are you blind?!
493
01:15:36,480 --> 01:15:39,010
Wait!
494
01:15:40,200 --> 01:15:43,900
You hit the girl. You don't even care to say sorry?
495
01:15:45,620 --> 01:15:47,700
That's incredible...
496
01:15:47,820 --> 01:15:49,860
Come with me!
497
01:15:50,510 --> 01:15:52,310
Hey stop!
498
01:15:57,890 --> 01:15:59,800
What do you want?
499
01:15:59,900 --> 01:16:03,410
What do we want?
We want to beat the shit out of you!
500
01:17:06,680 --> 01:17:09,000
Oh, you are here.
501
01:17:16,010 --> 01:17:17,610
Sit.
502
01:17:18,810 --> 01:17:21,780
Today, let's make it clear.
503
01:17:21,870 --> 01:17:22,850
What happened?
504
01:17:22,930 --> 01:17:25,220
What happened? You know it so well.
505
01:17:25,310 --> 01:17:28,210
You took advantage of your power as director to bully people.
506
01:17:28,280 --> 01:17:32,290
You hit people and broke things that don't belong to you.
507
01:17:32,390 --> 01:17:36,610
You didn't keep your promise and played with others' feelings.
508
01:17:36,790 --> 01:17:39,390
Listen, from now on,
509
01:17:39,510 --> 01:17:42,780
we go our separate ways!
510
01:20:04,610 --> 01:20:06,790
What are the subjects of the documents?
511
01:20:06,880 --> 01:20:09,220
Most of them are meeting notices.
512
01:20:09,320 --> 01:20:10,380
Why...
513
01:20:10,490 --> 01:20:13,420
Saying is one thing and doing is another.
514
01:20:31,700 --> 01:20:35,120
I have to attend all these meetings?
515
01:20:35,680 --> 01:20:38,000
I'm afraid so.
516
01:21:00,860 --> 01:21:05,000
(He seized the opportunity and launched a bunch of uppercuts.)
517
01:21:06,200 --> 01:21:09,630
(The first hit landed on the right cheek of the opponent.)
518
01:21:09,730 --> 01:21:12,850
(The second on the left cheek.)
519
01:21:12,850 --> 01:21:16,120
(The third one right on the nose.)
520
01:21:23,290 --> 01:21:26,310
(His opponent is exhausted already...)
521
01:21:31,710 --> 01:21:31,810
Goodbye!
522
01:21:31,810 --> 01:21:32,990
Goodbye!
Goodbye!
523
01:21:32,990 --> 01:21:34,110
Goodbye!
524
01:23:01,490 --> 01:23:04,590
Sir, what's the matter?
525
01:23:07,810 --> 01:23:10,520
I come to see your director ZHAO Shuxin.
526
01:23:34,390 --> 01:23:36,990
Ah!
527
01:26:52,010 --> 01:27:40,050
***** Subtitles by Isis养猩猩 *****
35962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.