Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,332
[♪♪♪]
2
00:00:03,504 --> 00:00:06,064
There's someone I
think you should find.
3
00:00:06,273 --> 00:00:09,505
He's a man who protects the
guilty by preying on the innocent.
4
00:00:10,511 --> 00:00:14,710
He's killed women,
children, infants, if need be.
5
00:00:14,882 --> 00:00:18,341
Whatever the
particular job calls for.
6
00:00:18,519 --> 00:00:21,489
I bring this to your attention
because I've learned that
7
00:00:21,655 --> 00:00:24,648
he's been contracted to protect
Pytor Madrczyk and his wife.
8
00:00:24,825 --> 00:00:26,657
The mob informant? The same.
9
00:00:27,327 --> 00:00:29,228
And this Blacklister,
does he have a name?
10
00:00:29,396 --> 00:00:31,592
They call him the Alchemist.
11
00:00:32,799 --> 00:00:35,564
[BOTH CHUCKLING]
12
00:00:45,112 --> 00:00:46,512
[GASPS THEN CHUCKLES]
13
00:00:47,414 --> 00:00:49,110
[ECHOING] You okay?
14
00:00:49,750 --> 00:00:51,582
I'm fine. Ha, ha.
15
00:00:52,386 --> 00:00:54,014
♪ Eyes closed ♪
16
00:00:54,221 --> 00:00:55,849
♪ Holding on ♪
17
00:00:56,623 --> 00:00:58,319
[GRUNTING]
18
00:01:00,193 --> 00:01:02,128
What's going on? I don't know.
19
00:01:03,764 --> 00:01:05,892
♪ Daybreak ♪
20
00:01:07,568 --> 00:01:09,560
LIZ: Why do they call
him the Alchemist?
21
00:01:09,736 --> 00:01:12,205
RAYMOND: Because
he relies upon science
22
00:01:12,372 --> 00:01:14,739
to transform one
person into another.
23
00:01:44,771 --> 00:01:46,763
[♪♪♪]
24
00:01:48,508 --> 00:01:49,737
Pytor?
25
00:01:49,910 --> 00:01:52,607
Pytor. Where am I? Huh?
26
00:01:52,813 --> 00:01:55,681
Where am I? What's going
on? Where are you taking me?
27
00:01:55,882 --> 00:01:58,943
I don't know what you're
talking about. Ow. My teeth.
28
00:02:00,621 --> 00:02:03,318
Are we on a plane?
Yes, we're on a plane.
29
00:02:06,093 --> 00:02:07,789
What the...?
30
00:02:13,300 --> 00:02:14,666
Pytor, is she okay?
31
00:02:14,901 --> 00:02:16,927
Is she dead? Why are
you calling me Pytor?
32
00:02:17,104 --> 00:02:19,198
Your passport. I
don't have a passport.
33
00:02:19,406 --> 00:02:22,399
I don't like to fly. I
don't have tattoos.
34
00:02:25,145 --> 00:02:26,977
Who are you? Your pilot.
35
00:02:29,216 --> 00:02:30,275
Better buckle up.
36
00:02:31,451 --> 00:02:33,147
[SHRIEKING]
37
00:02:36,156 --> 00:02:38,182
[ALARM BEEPING]
38
00:02:38,492 --> 00:02:40,290
[AUTOMATED VOICE
SPEAKING INDISTINCTLY]
39
00:02:54,975 --> 00:02:55,999
Oh...
40
00:02:57,678 --> 00:02:59,169
[CRASH]
41
00:02:59,346 --> 00:03:01,338
[♪♪♪]
42
00:03:08,855 --> 00:03:10,380
MEERA: The victims
of the plane crash
43
00:03:10,557 --> 00:03:12,025
were Pytor and
Catherine Madrczyk.
44
00:03:12,192 --> 00:03:14,161
Serbian mob turned informants.
45
00:03:14,327 --> 00:03:16,592
Reddington said these
people were gonna disappear.
46
00:03:16,763 --> 00:03:19,665
Now they're burned beyond
recognition. What's his explanation?
47
00:03:19,833 --> 00:03:21,893
He hasn't given one.
Call him, get him here.
48
00:03:22,069 --> 00:03:25,904
He'll only meet off-site. He doesn't think
the mole hunt ends with Newton Phillips.
49
00:03:26,073 --> 00:03:28,372
Reddington believes there's
someone on the inside.
50
00:03:29,209 --> 00:03:32,008
Well, the DOJ disagrees.
They're satisfied it's over.
51
00:03:32,179 --> 00:03:34,580
Whoever was surveilling
us, they're not on this unit.
52
00:03:34,781 --> 00:03:37,182
What I'm concerned about
at the moment is this case.
53
00:03:37,350 --> 00:03:40,843
If this crash is not an accident,
then I wanna know what it is.
54
00:03:41,021 --> 00:03:44,719
So meet with
Reddington, get him to talk.
55
00:03:49,096 --> 00:03:51,088
MAN: Here's where we
are on your mole hunt.
56
00:03:51,264 --> 00:03:53,358
Yadin spent three days
reviewing tragedy texts
57
00:03:53,533 --> 00:03:54,899
between government employees,
58
00:03:55,102 --> 00:03:57,503
on and around the day
the black site was breached.
59
00:03:57,704 --> 00:04:00,697
We've been sifting through
phone calls, digital data, everything.
60
00:04:00,907 --> 00:04:03,103
You're burying
the lead, Borakove.
61
00:04:03,276 --> 00:04:06,940
It's just, we haven't quite... I
mean, another week or two and...
62
00:04:07,114 --> 00:04:11,552
There he is. We brought a little
something for Julian. A care package.
63
00:04:11,752 --> 00:04:13,414
It's a Tibetan singing bowl.
64
00:04:13,587 --> 00:04:19,288
What do we have here? Some
jackfruit, vitamin D, kola nuts.
65
00:04:19,459 --> 00:04:22,896
But we've gotta get him to eat
more protein, he looks like hell.
66
00:04:23,096 --> 00:04:24,428
He isn't vegan, is he?
67
00:04:24,598 --> 00:04:28,592
Anyway, I've also included a couple
of my favorite Richard Pryor records.
68
00:04:28,769 --> 00:04:31,500
I wanna try and inject a little
levity into the proceedings.
69
00:04:31,671 --> 00:04:34,402
Julian looks so
crabby all the time.
70
00:04:34,574 --> 00:04:36,167
House arrest can
be grueling. Heh.
71
00:04:36,409 --> 00:04:38,571
Didn't you spend like
four months in Phonthong?
72
00:04:38,779 --> 00:04:41,578
Seven. BORAKOVE:
How did you survive?
73
00:04:41,748 --> 00:04:43,273
Naps.
74
00:04:43,450 --> 00:04:44,975
Occasional calisthenics.
75
00:04:45,352 --> 00:04:47,514
So the defense fund,
where do we stand?
76
00:04:47,687 --> 00:04:51,146
Well, we've put together an
amazing team, but it's expensive.
77
00:04:51,324 --> 00:04:53,816
He's been holed up in that
embassy for what, two years?
78
00:04:53,994 --> 00:04:57,431
It could go on forever and cost a
fortune. I'm practically bankrolling
79
00:04:57,597 --> 00:05:00,999
the entire defense fund as it
is. For that, I need best efforts.
80
00:05:01,168 --> 00:05:05,128
Surely there's some
stone you've left unturned.
81
00:05:05,305 --> 00:05:06,865
BORAKOVE: We have
a man inside a company
82
00:05:07,007 --> 00:05:08,339
that shreds
classified documents.
83
00:05:08,508 --> 00:05:11,967
Mostly private firms that do
business with the government.
84
00:05:12,145 --> 00:05:15,138
We've got mountains of raw
data, it's just not worth the trouble.
85
00:05:15,315 --> 00:05:19,514
Not only is it impossible to
reassemble, it's second-tier intel.
86
00:05:20,387 --> 00:05:21,446
Put it together.
87
00:05:22,155 --> 00:05:24,124
You're kidding, right?
88
00:05:24,291 --> 00:05:27,352
Borakove, I hate sarcasm
and I love puzzles.
89
00:05:31,898 --> 00:05:34,129
[♪♪♪]
90
00:05:37,504 --> 00:05:39,166
[FOOTSTEPS APPROACHING]
91
00:05:47,914 --> 00:05:49,644
I think I was followed.
92
00:05:49,816 --> 00:05:52,115
You were, by my people.
93
00:05:55,155 --> 00:05:59,616
Is this really necessary?
Yes. It's a sanctuary.
94
00:05:59,826 --> 00:06:04,764
And until the deficit in your organization
is found, I'm keeping a low profile.
95
00:06:05,665 --> 00:06:07,998
You were wrong about Madrczyk.
96
00:06:08,201 --> 00:06:11,899
You said the Alchemist was
hired to protect him, now he's dead.
97
00:06:12,272 --> 00:06:15,674
Pytor Madrczyk is
alive. No, he's dead.
98
00:06:15,876 --> 00:06:19,836
Your medical examiner has it
wrong. It's been confirmed by the lab.
99
00:06:20,046 --> 00:06:22,174
DNA tests and... Dental prints.
100
00:06:23,383 --> 00:06:24,783
Yes.
101
00:06:24,951 --> 00:06:27,511
You can't change
DNA. The Alchemist can.
102
00:06:28,154 --> 00:06:31,352
Lizzy, this man is
a forensic virtuoso.
103
00:06:31,558 --> 00:06:35,051
He's an artist who paints
in blood and saliva samples.
104
00:06:35,228 --> 00:06:37,026
Human tissue is his canvas.
105
00:06:37,197 --> 00:06:40,759
I'm not ashamed to say he's even
better than me at helping people disappear.
106
00:06:40,934 --> 00:06:43,096
Which is why Madrczyk
hired him and not myself.
107
00:06:43,603 --> 00:06:47,267
Wait, Madrczyk tried to hire
you? Competition is fierce.
108
00:06:47,440 --> 00:06:50,740
Are you telling me that you
know where he wanted to flee?
109
00:06:51,478 --> 00:06:53,413
If I tell you,
110
00:06:53,580 --> 00:06:57,676
you have to promise me
you'll try the fertilized duck eggs.
111
00:06:57,884 --> 00:07:00,285
It's a daring and unique
dining experience.
112
00:07:00,453 --> 00:07:03,423
You'll think you've
died and gone to hell.
113
00:07:13,233 --> 00:07:14,496
You have eyes on the target?
114
00:07:14,701 --> 00:07:18,138
Target is dead. Hold tight
while I look for his ghost.
115
00:07:20,640 --> 00:07:22,404
My ex, Audrey,
she's getting married.
116
00:07:22,742 --> 00:07:25,075
She just texted me again,
wants to meet for drinks.
117
00:07:25,245 --> 00:07:26,804
To talk about Tassels.
118
00:07:26,980 --> 00:07:29,211
Tassels? That her dog?
119
00:07:29,749 --> 00:07:34,744
No, it's the guy. He's a hedge-fund guy.
Pink shirt, loafers with those tassels.
120
00:07:34,921 --> 00:07:38,221
Anyway, the thing is, I gotta tell
her I'm happy for her when I'm not.
121
00:07:38,425 --> 00:07:39,484
The guy's a tool.
122
00:07:40,727 --> 00:07:42,719
[♪♪♪]
123
00:07:43,596 --> 00:07:44,620
I have eyes on him.
124
00:07:49,769 --> 00:07:50,828
He's headed your way.
125
00:07:51,037 --> 00:07:53,472
Any sign of the
wife? Nope, it's him.
126
00:07:54,240 --> 00:07:55,799
LIZ [OVER RADIO]:
Everyone in position.
127
00:08:00,947 --> 00:08:02,643
[PEOPLE CHATTERING AND LAUGHING]
128
00:08:18,064 --> 00:08:20,056
[♪♪♪]
129
00:08:39,786 --> 00:08:40,981
[MAN GRUNTS]
130
00:08:41,588 --> 00:08:43,386
[♪♪♪]
131
00:08:47,894 --> 00:08:50,056
[BOTH SHOUT IN FOREIGN LANGUAGE]
132
00:09:01,174 --> 00:09:02,904
MAN [ON TV]: Officials
blame engine failure
133
00:09:03,076 --> 00:09:04,442
for the plane
crash. They claim...
134
00:09:04,611 --> 00:09:06,307
[TV TURNS OFF]
135
00:09:06,746 --> 00:09:08,339
Hey, you're home.
136
00:09:10,083 --> 00:09:13,053
How was the job
interview? I didn't go.
137
00:09:13,887 --> 00:09:16,322
I mean, I got there...
138
00:09:16,823 --> 00:09:18,621
but I couldn't.
139
00:09:19,592 --> 00:09:22,289
Because all I could
think about was you.
140
00:09:22,462 --> 00:09:24,124
And your dad.
141
00:09:24,364 --> 00:09:26,765
My dad? Just everything
you've been through.
142
00:09:26,933 --> 00:09:29,698
And I realized, I can't
put you in that position
143
00:09:29,869 --> 00:09:32,270
of choosing between
your career and me.
144
00:09:33,740 --> 00:09:36,608
Thank you. You're welcome.
145
00:09:37,277 --> 00:09:39,109
But Jeni is due in six weeks.
146
00:09:39,846 --> 00:09:42,873
And I think she's expecting
us to take her baby.
147
00:09:43,049 --> 00:09:45,348
I'm expecting us
to take her baby.
148
00:09:46,086 --> 00:09:47,748
I think about it all the time.
149
00:09:47,921 --> 00:09:49,480
Do you?
150
00:09:49,923 --> 00:09:52,358
Because we never talk about it.
151
00:09:53,893 --> 00:09:57,762
It used to be all that
mattered. I know.
152
00:09:59,065 --> 00:10:01,899
I would quit my job if I could.
I know you don't believe that.
153
00:10:02,068 --> 00:10:03,730
I'm not asking
you to quit your job.
154
00:10:03,903 --> 00:10:07,465
I just need you to be more
safe and to be more present.
155
00:10:08,975 --> 00:10:11,911
I can do that, I promise.
156
00:10:12,078 --> 00:10:14,638
And you have so many secrets.
157
00:10:15,448 --> 00:10:18,680
And I wish you didn't, because
I don't have any secrets.
158
00:10:19,919 --> 00:10:23,083
Except one thing. I may have
watched the last Real Housewives
159
00:10:23,256 --> 00:10:24,952
in my hotel room without you.
160
00:10:25,125 --> 00:10:27,685
I know. It showed up
on our Netflix queue.
161
00:10:27,894 --> 00:10:29,624
Sorry.
162
00:10:32,298 --> 00:10:34,631
I will do anything
to make this easier.
163
00:10:34,834 --> 00:10:37,531
Yeah? Anything? Mm. Anything.
164
00:10:38,271 --> 00:10:41,207
You remember Mrs. Sutton? She
wanted to throw us a baby shower?
165
00:10:41,407 --> 00:10:43,774
Invite all the teachers?
Please tell me she's not.
166
00:10:44,477 --> 00:10:46,446
We're hosting.
167
00:10:46,646 --> 00:10:48,638
[♪♪♪]
168
00:10:49,516 --> 00:10:51,041
LIZ: We got the
autopsy results back
169
00:10:51,217 --> 00:10:52,685
for the male
victim on the plane.
170
00:10:52,852 --> 00:10:55,947
The dental plates pulled by the
ME were within the margin of error.
171
00:10:56,122 --> 00:10:58,648
Not perfect, but close
enough to determine a match.
172
00:10:58,825 --> 00:11:01,056
Then when they inspected
the teeth themselves,
173
00:11:01,227 --> 00:11:02,855
they found they'd been altered.
174
00:11:03,029 --> 00:11:05,965
What do you mean? His teeth
had been surgically replaced.
175
00:11:06,132 --> 00:11:08,499
Some of them filed, modified.
176
00:11:08,668 --> 00:11:11,968
Okay. Filing teeth I get,
it's strange, but the DNA?
177
00:11:12,138 --> 00:11:17,577
Somehow the Alchemist got Madrczyk's
DNA into the body of this John Doe.
178
00:11:18,711 --> 00:11:21,704
[MAN CHANTING IN
FOREIGN LANGUAGE]
179
00:11:24,350 --> 00:11:26,319
How does he do it?
180
00:11:27,020 --> 00:11:29,717
I don't know even half of it.
181
00:11:29,889 --> 00:11:32,051
I've heard rumors.
182
00:11:32,225 --> 00:11:34,717
Removing the white
blood cells from a victim
183
00:11:34,894 --> 00:11:38,854
and replacing them with the
red blood cells of his client.
184
00:11:39,032 --> 00:11:42,560
Leaving cloned DNA at crime
scenes to mislead the police.
185
00:11:42,735 --> 00:11:47,867
Even incorporating synthetic
DNA into genuine human tissue.
186
00:11:48,608 --> 00:11:51,737
So this isn't just evidence
tampering, this is genetic manipulation.
187
00:11:51,911 --> 00:11:53,573
Yes.
188
00:11:54,347 --> 00:11:56,543
It's a trade in death.
189
00:11:57,183 --> 00:12:00,244
The guilty give their
blood and genetic identity,
190
00:12:00,420 --> 00:12:03,788
the innocent give their
life for the guilty to live.
191
00:12:04,023 --> 00:12:08,552
If you find the Alchemist, you
have a chance to resurrect the dead.
192
00:12:09,862 --> 00:12:12,730
To bring to justice
some of the most
193
00:12:13,533 --> 00:12:15,729
vile creatures who ever lived.
194
00:12:15,902 --> 00:12:17,894
[♪♪♪]
195
00:12:18,538 --> 00:12:20,939
April 2009, an $8
billion Ponzi scheme
196
00:12:21,107 --> 00:12:24,305
wipes out the savings of every
account holder at Chariton National.
197
00:12:24,544 --> 00:12:27,480
December 2011,
seven people are found
198
00:12:27,647 --> 00:12:29,639
dead in a diner,
victims of a mob hit.
199
00:12:29,882 --> 00:12:34,650
Two months later, the Bronx DA files
charges on behalf of 24 teenage boys
200
00:12:34,887 --> 00:12:38,119
who claimed they were molested
at church. There are more,
201
00:12:38,291 --> 00:12:39,384
and in each of these cases,
202
00:12:39,559 --> 00:12:43,121
investigators found
perpetrators of the incidents dead.
203
00:12:43,296 --> 00:12:46,755
According to Reddington, they're not.
How many cases is he talking about?
204
00:12:46,933 --> 00:12:49,425
The female victim on the
plane was named Sarah Jenkins.
205
00:12:49,602 --> 00:12:51,093
How did you identify her?
206
00:12:51,738 --> 00:12:55,004
The Alchemist knew that based on
our forensic procedure, we wouldn't run
207
00:12:55,174 --> 00:12:58,406
tests necessary to distinguish
between synthesized and natural DNA.
208
00:12:58,578 --> 00:13:00,479
Now that we know
what we're looking for,
209
00:13:00,647 --> 00:13:03,242
we pulled bone marrow,
ran it against our database.
210
00:13:03,416 --> 00:13:04,941
Jenkins was single, lived alone.
211
00:13:05,151 --> 00:13:06,949
But I did find this.
212
00:13:07,153 --> 00:13:09,918
Last time she was online
was over 72 hours ago.
213
00:13:10,556 --> 00:13:12,787
She visited this dating website.
214
00:13:12,959 --> 00:13:16,191
Which is also where I met
Phyllis Turkenburg and her cankles.
215
00:13:16,362 --> 00:13:19,298
Aram, Sarah Jenkins,
who was she online with?
216
00:13:19,465 --> 00:13:21,991
We don't know, but we've
issued a subpoena to find out.
217
00:13:22,168 --> 00:13:24,160
[♪♪♪]
218
00:13:30,943 --> 00:13:33,879
I got a call. Are you
Trettel? We have a situation.
219
00:13:34,080 --> 00:13:35,981
Yeah, we have a situation.
220
00:13:36,149 --> 00:13:38,846
You crashed our jet,
murdered five people.
221
00:13:39,018 --> 00:13:41,886
We're supposed to be
gone, you assured us.
222
00:13:42,088 --> 00:13:46,116
I was on my way to Budapest when
my husband was taken into FBI custody.
223
00:13:46,292 --> 00:13:49,694
Who did you tell? We paid
you to make us disappear.
224
00:13:49,862 --> 00:13:52,297
Mrs. Madrczyk, I need you
to listen to me carefully...
225
00:13:52,465 --> 00:13:54,832
What is this place? Is this
where you do the work?
226
00:13:55,001 --> 00:13:57,869
Write down the names of anyone
you think might know your plans.
227
00:13:58,037 --> 00:13:59,665
Family, friends, anybody.
228
00:13:59,839 --> 00:14:01,865
I didn't tell anybody.
229
00:14:04,043 --> 00:14:05,909
I need the name of
your husband's lawyer.
230
00:14:06,112 --> 00:14:08,672
Clark Schroeder, why?
Are you calling him?
231
00:14:08,848 --> 00:14:10,510
Please, tell me you can...
232
00:14:13,686 --> 00:14:15,177
[SILENCED GUNSHOT]
233
00:14:18,524 --> 00:14:22,086
RESSLER: You broke an immunity
agreement, which means you're going to jail
234
00:14:22,261 --> 00:14:25,231
unless you start talking about
the Alchemist. Who is he?
235
00:14:25,832 --> 00:14:27,027
Got a cigarette?
236
00:14:27,200 --> 00:14:29,567
Yeah. I do.
237
00:14:29,736 --> 00:14:31,864
[♪♪♪]
238
00:14:35,441 --> 00:14:39,071
I never met the guy, everything
was done through the couriers.
239
00:14:39,379 --> 00:14:41,405
He gives you this...
It's like a checklist.
240
00:14:41,581 --> 00:14:43,914
Checklist for what? Everything.
241
00:14:44,150 --> 00:14:47,712
Medical and dental records,
blood samples, saliva.
242
00:14:47,887 --> 00:14:50,379
How much did you pay
him? I want to talk to my wife.
243
00:14:50,556 --> 00:14:53,116
Tell us about the accounts
he used to take payment,
244
00:14:53,292 --> 00:14:54,954
we can start talking
about a new deal.
245
00:14:55,194 --> 00:14:57,163
[KNOCK ON DOOR THEN DOOR OPENS]
246
00:14:58,030 --> 00:14:59,157
Attorney's here.
247
00:15:04,170 --> 00:15:07,299
Who are you? MAN:
Mikkelson. Schroeder's en route.
248
00:15:08,174 --> 00:15:09,301
Moment with my client?
249
00:15:13,546 --> 00:15:15,777
How long did they have
you here before I arrived?
250
00:15:15,948 --> 00:15:17,940
Where's Schroeder?
He should be in here now.
251
00:15:18,117 --> 00:15:19,710
I don't even know who you are.
252
00:15:19,886 --> 00:15:21,526
I need to know exactly
what you told them.
253
00:15:21,687 --> 00:15:22,711
No, you don't.
254
00:15:22,889 --> 00:15:25,449
All you need to know is how
you're gonna get me out of here.
255
00:15:25,625 --> 00:15:27,594
That's why I have you
schmucks on retainer.
256
00:15:27,760 --> 00:15:30,662
All right, calm down. Take
a breath. I was abducted.
257
00:15:30,830 --> 00:15:34,790
Flown 4500 miles to be put
into this box. Call Schroeder!
258
00:15:35,501 --> 00:15:38,699
Tell him to put his damned golf
clubs down and show his ass here now.
259
00:15:39,572 --> 00:15:40,733
Give me one of those.
260
00:15:53,586 --> 00:15:54,713
[COUGHING]
261
00:16:01,027 --> 00:16:03,189
Sarah Jenkins was
using an online dating site.
262
00:16:03,362 --> 00:16:05,024
That's how the
Alchemist found her.
263
00:16:05,231 --> 00:16:08,326
Gave him everything he needed to
double her as Catherine Madrczyk.
264
00:16:08,501 --> 00:16:13,201
Who's the date? Did you get a
name? No, an alias. But we got a photo.
265
00:16:13,372 --> 00:16:14,704
[♪♪♪]
266
00:16:14,874 --> 00:16:16,672
Ressler?
267
00:16:22,348 --> 00:16:24,146
Get a medic.
268
00:16:35,561 --> 00:16:36,790
[♪♪♪]
269
00:16:36,963 --> 00:16:39,296
MEERA: We pulled the
unsub's photo off a dating website
270
00:16:39,465 --> 00:16:41,730
and got a match from
a rental car camera.
271
00:16:41,901 --> 00:16:44,268
His name's Eric Trettel.
Flunked out of med school.
272
00:16:44,470 --> 00:16:46,029
Falsified a degree from Harvard
273
00:16:46,205 --> 00:16:49,300
and used it to land a job in
the Human Genome Project.
274
00:16:49,475 --> 00:16:53,571
He spun that into a career as an expert
witness specializing in DNA evidence.
275
00:16:53,779 --> 00:16:56,248
He testified in a case
on behalf of Carlos Trena.
276
00:16:56,415 --> 00:16:59,817
A soldier in the D'Angelo crime
family facing three counts of murder one.
277
00:17:00,019 --> 00:17:02,716
Trettel was hired to present
exculpatory DNA evidence.
278
00:17:02,889 --> 00:17:04,858
Problem is, that
evidence was falsified.
279
00:17:05,024 --> 00:17:07,050
Trettel was outed as
a fraud and disgraced.
280
00:17:07,226 --> 00:17:08,819
Two weeks later he disappeared.
281
00:17:08,995 --> 00:17:11,760
It was believed either the
D'Angelo family had him killed
282
00:17:11,931 --> 00:17:13,763
or he fled to avoid indictment.
283
00:17:13,933 --> 00:17:17,495
Did he have friends? A family?
A wife and daughter in Bethesda.
284
00:17:18,004 --> 00:17:22,339
Keen, pay the wife a
visit. Ressler, find that car.
285
00:17:26,178 --> 00:17:28,238
Well, when's the last
time you saw him?
286
00:17:28,414 --> 00:17:30,849
Six years ago, after the trial.
287
00:17:31,017 --> 00:17:33,612
Annie was only 2 when he left.
288
00:17:33,853 --> 00:17:35,583
[MACHINE BEEPING]
289
00:17:36,188 --> 00:17:40,353
Honey, why don't you grab something
to eat? Some nuts in the kitchen.
290
00:17:44,063 --> 00:17:47,227
Your daughter, she's
diabetic? Just diagnosed.
291
00:17:49,702 --> 00:17:51,534
How much does she
know about her father?
292
00:17:51,704 --> 00:17:55,835
You shouldn't be here. Eric
is a very dangerous man.
293
00:17:56,609 --> 00:18:00,478
In his head, he thinks
we're still together, a family.
294
00:18:00,646 --> 00:18:02,945
So you're saying you've
had contact with him?
295
00:18:04,550 --> 00:18:08,112
He comes here sometimes. He
says he wants to help Annie and me.
296
00:18:08,287 --> 00:18:11,223
I say no, but he
doesn't hear it.
297
00:18:11,591 --> 00:18:13,492
He only becomes more determined.
298
00:18:14,126 --> 00:18:16,755
That's what he loves about
science, it's the challenge.
299
00:18:16,929 --> 00:18:19,763
The way it pushes back at him.
300
00:18:19,932 --> 00:18:22,595
It's the reason he spent
all those hours in the lab.
301
00:18:23,402 --> 00:18:24,802
What lab?
302
00:18:25,671 --> 00:18:29,608
Call came in less than 20 minutes
ago. The car was completely engulfed.
303
00:18:29,775 --> 00:18:32,404
The remains match the
description of Catherine Madrczyk.
304
00:18:32,578 --> 00:18:36,606
If it's her, I say our guy is
trying to cover his tracks.
305
00:18:36,782 --> 00:18:38,774
[♪♪♪]
306
00:18:42,021 --> 00:18:43,990
WOMAN: I got something.
307
00:18:45,524 --> 00:18:48,289
RESSLER:
Two-six-one-seven-two-nine.
308
00:18:48,494 --> 00:18:50,486
[♪♪♪]
309
00:19:08,648 --> 00:19:10,480
We reached out to
the Germans for help.
310
00:19:10,650 --> 00:19:12,330
They're the ones who
designed the software.
311
00:19:12,451 --> 00:19:14,647
Ah, the Germans.
312
00:19:14,820 --> 00:19:16,652
Despite the headlines,
313
00:19:16,822 --> 00:19:20,224
they're still the best at keeping
an eye on their fellow man.
314
00:19:20,459 --> 00:19:22,951
It works on pattern recognition.
315
00:19:23,129 --> 00:19:25,997
It scans the fragments
and treats each scrap
316
00:19:26,165 --> 00:19:28,657
as if it were part of
a huge jigsaw puzzle.
317
00:19:28,834 --> 00:19:31,201
Font, color, shape,
thickness of paper.
318
00:19:31,370 --> 00:19:34,534
It's all analyzed and used to
rebuild the original document.
319
00:19:34,707 --> 00:19:38,667
You see, Borakove, you do have
a head underneath all that hair.
320
00:19:38,878 --> 00:19:42,747
Forget Julian and his defense
fund. We have a bright future right...
321
00:19:42,948 --> 00:19:44,576
Lizzy. Come look at this.
322
00:19:44,750 --> 00:19:47,481
The boys have come up
with a remarkable little game.
323
00:19:47,653 --> 00:19:50,748
I really don't understand
how any of it works,
324
00:19:50,990 --> 00:19:54,256
but I just love that smell
the machines make.
325
00:19:54,460 --> 00:19:56,691
Whose garbage are you
combing through now?
326
00:19:56,862 --> 00:20:00,424
Yours. Shredded communications
from private contractors,
327
00:20:00,599 --> 00:20:04,969
working with the DOJ,
NSA, CIA, FBI, all the initials.
328
00:20:05,504 --> 00:20:07,234
This is about the incursion.
329
00:20:07,406 --> 00:20:10,035
When you called you said
something about numbers.
330
00:20:10,209 --> 00:20:13,509
We found this in the car
rented by the Alchemist.
331
00:20:14,180 --> 00:20:18,709
Forensics ran an analysis on the
paper. Traced to a manufacturer in Albany.
332
00:20:18,884 --> 00:20:20,853
They produce stock
for business forms.
333
00:20:21,020 --> 00:20:24,457
One client stood out.
Bank Credit Suisse, Zurich.
334
00:20:24,623 --> 00:20:28,060
We think this is a sequence of
numbers associated with a bank account.
335
00:20:28,227 --> 00:20:31,561
Maybe one used to pay
the Alchemist. Perhaps.
336
00:20:31,731 --> 00:20:34,064
It could be the combination
to his gym locker.
337
00:20:34,734 --> 00:20:37,863
What do you know about
the man specifically?
338
00:20:38,037 --> 00:20:41,997
What is it that makes
him unique? He's, um...
339
00:20:42,742 --> 00:20:44,438
a scientist, an expert in DNA...
340
00:20:44,610 --> 00:20:46,772
That's what he does. Who is he?
341
00:20:46,946 --> 00:20:48,608
He's nobody. He's a lab rat.
342
00:20:48,948 --> 00:20:50,883
[♪♪♪]
343
00:20:51,951 --> 00:20:54,011
He's a lab rat.
344
00:20:57,056 --> 00:20:59,082
Audrey texted me again.
345
00:20:59,258 --> 00:21:01,659
What, is she trying to
rub my nose in this thing?
346
00:21:02,561 --> 00:21:04,257
I'm not giving
Tassels my blessing.
347
00:21:04,430 --> 00:21:07,093
Tassels is gonna have to
wait, I think I figured this out.
348
00:21:07,266 --> 00:21:09,258
Come here, take a look at this.
349
00:21:09,935 --> 00:21:13,770
Trettel's wife told me he had this lab
in the basement, so it got me thinking.
350
00:21:13,939 --> 00:21:16,807
What if that number we
found in the car was from a lab?
351
00:21:16,976 --> 00:21:21,175
Like a piece of equipment,
a model number, or...
352
00:21:21,914 --> 00:21:23,815
[♪♪♪]
353
00:21:26,152 --> 00:21:28,451
Or a serial number.
354
00:21:29,755 --> 00:21:33,157
Hey. I wanna know who manufactures
equipment used to sequence DNA.
355
00:21:33,325 --> 00:21:37,092
And find me the companies and clients
that they've sold to in the last six years.
356
00:21:41,066 --> 00:21:43,433
[♪♪♪]
357
00:21:51,844 --> 00:21:54,871
Mandy, hi. Thank you so
much for calling me back.
358
00:21:55,080 --> 00:21:58,175
You are perfect for this
part I'm casting. Heh.
359
00:21:58,350 --> 00:22:00,819
I need to put you on
tape for the producers.
360
00:22:00,986 --> 00:22:03,319
I know it's such
short notice, I'm sorry.
361
00:22:03,489 --> 00:22:06,391
But the part does
shoot tomorrow.
362
00:22:06,592 --> 00:22:10,825
Great. All right, the
address is 75 Broadway.
363
00:22:14,500 --> 00:22:16,469
ERIC: Remind me again
why I wanna be an actor.
364
00:22:16,635 --> 00:22:19,070
I was just asking myself
the same thing, heh.
365
00:22:19,238 --> 00:22:21,332
Do you know where they
moved the casting call?
366
00:22:21,540 --> 00:22:25,500
Supposedly it's not too far
from here. Is it walking distance?
367
00:22:25,678 --> 00:22:26,702
Mm...
368
00:22:29,048 --> 00:22:32,416
Wanna share a cab? Yes.
Thank you, that would be great.
369
00:22:32,618 --> 00:22:33,847
Of course.
370
00:22:43,662 --> 00:22:45,654
[♪♪♪]
371
00:22:54,173 --> 00:22:57,075
I'm Jolene. Nice
to meet you, heh.
372
00:23:06,352 --> 00:23:09,220
ALL: Three, two, one. Go.
373
00:23:09,555 --> 00:23:12,184
[ALL LAUGHING AND CHATTERING]
374
00:23:12,358 --> 00:23:13,358
[♪♪♪]
375
00:23:13,525 --> 00:23:15,858
WOMAN: You gotta practice.
376
00:23:28,307 --> 00:23:32,108
♪ Say you love me
With a doodlin' song ♪
377
00:23:32,311 --> 00:23:34,109
[ALL CHEERING]
378
00:23:34,813 --> 00:23:35,813
♪ To me ♪
379
00:23:35,981 --> 00:23:39,213
♪ Say you love
me Really love me ♪
380
00:23:39,818 --> 00:23:43,084
♪ Say you love me true ♪
♪ I love you ♪
381
00:23:43,255 --> 00:23:45,224
Squash? WOMAN: No. No.
382
00:23:46,492 --> 00:23:50,395
Oh... Carrot. Ha-ha-ha. Yay!
383
00:23:50,596 --> 00:23:55,091
Oh, I'm so jealous of you right
now. I took 12 weeks with Eddie.
384
00:23:55,267 --> 00:23:56,826
It was just magical.
385
00:23:57,002 --> 00:23:59,471
Actually, uh, Liz
isn't taking maternity.
386
00:23:59,939 --> 00:24:02,932
Why not? I just can't take
time off work right now.
387
00:24:03,108 --> 00:24:04,906
I'm still trying
to convince her.
388
00:24:05,077 --> 00:24:06,909
Well, studies show
those first six months
389
00:24:07,079 --> 00:24:08,911
between mother
and child are critical
390
00:24:09,114 --> 00:24:10,582
to the baby's development.
391
00:24:10,749 --> 00:24:14,914
That's what I keep telling
her, but we're figuring it out.
392
00:24:15,087 --> 00:24:16,214
What's to figure out?
393
00:24:16,655 --> 00:24:18,419
[TOM SIGHS]
394
00:24:18,857 --> 00:24:20,155
What did you want me to say?
395
00:24:20,326 --> 00:24:22,659
You made it sound like
it was all my decision.
396
00:24:22,828 --> 00:24:25,764
Because it is, Liz. What?
No, we talked about this.
397
00:24:25,931 --> 00:24:28,833
I'm not asking you to
be Holly Homemaker, Liz.
398
00:24:29,001 --> 00:24:30,526
It's not unreasonable to me
399
00:24:30,736 --> 00:24:33,604
that you might wanna spend
some time with our child at home.
400
00:24:33,772 --> 00:24:37,470
Then would it be unreasonable for me
to think you might wanna do the same?
401
00:24:37,643 --> 00:24:39,976
How about you stay at
home? I've taken time, Liz.
402
00:24:40,145 --> 00:24:43,013
You sound so selfish
right now. JOLENE: Okay.
403
00:24:43,515 --> 00:24:46,542
Here's the thing. I was not digging
through your medicine cabinet.
404
00:24:46,752 --> 00:24:50,883
I was waiting for you to finish arguing, but
it just sort of got kind of weird for me.
405
00:24:51,056 --> 00:24:54,049
And I'm also mildly
claustrophobic. Hi, I'm Jolene.
406
00:24:54,994 --> 00:24:56,485
Liz. Um...
407
00:24:57,029 --> 00:24:59,692
Sorry. Tom. You're subbing
for Mr. Sinnard, right?
408
00:24:59,865 --> 00:25:02,494
Yes. Yes, sir. Yep.
409
00:25:03,168 --> 00:25:06,138
I'm sorry you had to hear all
that. Ah. Please, that was nothing.
410
00:25:06,305 --> 00:25:08,297
[CELL PHONE BUZZING]
411
00:25:10,309 --> 00:25:11,333
Keen.
412
00:25:12,411 --> 00:25:13,743
[♪♪♪]
413
00:25:13,912 --> 00:25:16,040
I'll be right there.
414
00:25:29,695 --> 00:25:31,527
"Selfish."
415
00:25:32,031 --> 00:25:33,829
Bad move.
416
00:25:34,066 --> 00:25:36,001
You're gonna pay for that one.
417
00:25:37,436 --> 00:25:39,302
Yeah.
418
00:25:43,942 --> 00:25:45,535
[♪♪♪]
419
00:26:05,864 --> 00:26:07,127
Don't worry.
420
00:26:07,866 --> 00:26:09,801
This will all be over
very, very soon.
421
00:26:09,968 --> 00:26:11,061
[GRUNTS]
422
00:26:13,472 --> 00:26:15,373
Any word from, uh, Liz?
423
00:26:16,041 --> 00:26:18,772
I told you "selfish" was a bad
idea. Now you're the bad guy.
424
00:26:18,944 --> 00:26:21,038
Look, it's not as bad
as it sounds, all right?
425
00:26:21,213 --> 00:26:25,742
She's under a lot of pressure from
work, and getting ready to have a baby.
426
00:26:25,918 --> 00:26:27,750
So stop being such a downer.
427
00:26:27,920 --> 00:26:31,152
Look, you wanna fix your marriage?
You gotta show her a good time.
428
00:26:32,458 --> 00:26:34,586
I don't think I asked
for your advice.
429
00:26:36,128 --> 00:26:38,461
Okay, smartass, what's
your plan of attack?
430
00:26:38,630 --> 00:26:41,122
If you say you're gonna
make dinner and buy flowers,
431
00:26:41,300 --> 00:26:43,667
I will literally vomit all
over this countertop.
432
00:26:44,436 --> 00:26:45,460
[SIGHS]
433
00:26:45,637 --> 00:26:47,970
You have to have some
fun. Do you like photography?
434
00:26:48,173 --> 00:26:51,439
There's this amazing photography
exhibit tomorrow. You guys should come.
435
00:26:51,610 --> 00:26:54,603
Um, photography exhibit's
not really me and Liz.
436
00:26:54,780 --> 00:26:59,616
Okay, she seduces married
men, sleeps with them,
437
00:26:59,785 --> 00:27:01,583
and then takes a photo mid-act.
438
00:27:02,287 --> 00:27:04,586
Wait, you know what?
I've heard of this woman.
439
00:27:04,756 --> 00:27:07,658
Yeah, in fact, I have a
friend and she took his photo.
440
00:27:07,826 --> 00:27:09,317
You know one of her subjects?
441
00:27:10,262 --> 00:27:11,890
No. Are you crazy?
442
00:27:12,097 --> 00:27:13,929
Oh, God. What kind
of woman does this?
443
00:27:14,099 --> 00:27:17,592
Going around photographing herself
having sex with random strangers?
444
00:27:17,769 --> 00:27:19,704
What is that?
445
00:27:19,905 --> 00:27:21,965
Actually, it's my show.
446
00:27:22,341 --> 00:27:23,775
No, it's not.
447
00:27:23,942 --> 00:27:25,968
Yeah, it is.
448
00:27:27,012 --> 00:27:29,004
Really? It's cool.
449
00:27:29,181 --> 00:27:33,141
Oh, I'm sorry. I... No, I
really like photography.
450
00:27:33,318 --> 00:27:37,050
I didn't know you were an artist.
I'm kidding. Oh, my God. Ha!
451
00:27:37,222 --> 00:27:39,691
You really think I go around
sleeping with married men?
452
00:27:39,858 --> 00:27:41,417
I'm a substitute teacher.
453
00:27:41,660 --> 00:27:43,424
[LAUGHS]
454
00:27:44,830 --> 00:27:47,664
Your hunch about the numbers
was right. It wasn't an account.
455
00:27:47,833 --> 00:27:50,234
We checked what other
companies produce that stock,
456
00:27:50,435 --> 00:27:52,904
and found a company that
produces medical equipment.
457
00:27:53,071 --> 00:27:54,903
It's a serial number
for a centrifuge
458
00:27:55,073 --> 00:27:57,042
purchased around the
time Madrczyk hired Trettel.
459
00:27:57,209 --> 00:27:59,474
Were you able to trace
the sale? It was corporate.
460
00:27:59,645 --> 00:28:01,204
An LOC called Medtech Horizons.
461
00:28:01,380 --> 00:28:03,849
They specialize in DNA
sequencing research.
462
00:28:04,016 --> 00:28:05,040
Time to pay a visit.
463
00:28:05,384 --> 00:28:07,216
[♪♪♪]
464
00:28:42,120 --> 00:28:43,588
Hey.
465
00:28:43,755 --> 00:28:45,917
Take a look at this.
466
00:28:54,533 --> 00:28:56,866
Two more rooms in the
back. Everything's packed up.
467
00:28:57,035 --> 00:28:58,264
He knows we're onto him.
468
00:28:58,437 --> 00:29:00,463
That's why he risked
coming into the office.
469
00:29:00,639 --> 00:29:01,902
He killed Madrczyk, his wife.
470
00:29:02,074 --> 00:29:04,475
Guy's killing everybody
that might lead us to him.
471
00:29:04,643 --> 00:29:06,805
Oh, my God. His family.
472
00:29:07,012 --> 00:29:08,878
[♪♪♪]
473
00:29:09,047 --> 00:29:10,982
Two victims.
474
00:29:11,149 --> 00:29:14,244
Gunshots at close
range. It's not pretty.
475
00:29:22,094 --> 00:29:24,325
[CELL PHONE RINGING]
476
00:29:28,433 --> 00:29:29,662
Malik, we're too late.
477
00:29:30,469 --> 00:29:33,064
Molly and Annie
Trettel are dead.
478
00:29:37,843 --> 00:29:40,108
Hey, I'm sorry I missed
you this morning.
479
00:29:40,279 --> 00:29:43,306
No, I'm sorry. I got in late last
night. I didn't wanna wake you.
480
00:29:43,482 --> 00:29:47,112
Look, about last night...
I totally overreacted.
481
00:29:47,286 --> 00:29:50,415
I get that you don't
understand my decision,
482
00:29:50,756 --> 00:29:51,951
and I know that's hard.
483
00:29:52,124 --> 00:29:55,822
We should talk about that. I
wanna hear what you have to say.
484
00:29:56,495 --> 00:29:59,294
Let's carve out some
time, just for us. Tonight?
485
00:29:59,464 --> 00:30:00,488
Yeah.
486
00:30:00,666 --> 00:30:05,297
Uh, actually, one of the teachers
mentioned this, uh, photography exhibit.
487
00:30:06,305 --> 00:30:09,605
What if I countered with
dinner at home? I'll cook.
488
00:30:09,775 --> 00:30:11,300
Why would you wanna
punish me twice?
489
00:30:11,476 --> 00:30:12,808
[LAUGHS]
490
00:30:13,679 --> 00:30:17,446
Okay, compromise. You
cook, I'll grab dessert?
491
00:30:17,616 --> 00:30:20,450
Please, Tom, let
me make this right.
492
00:30:21,186 --> 00:30:23,781
All right. You got
yourself a date.
493
00:30:24,189 --> 00:30:27,523
Great. Love you. Me too.
494
00:30:31,797 --> 00:30:35,165
The hard drives we found at Trettel's
lab, where are we on data recovery?
495
00:30:35,334 --> 00:30:36,574
We had a few corrupted sectors,
496
00:30:36,668 --> 00:30:38,330
but I found
something interesting.
497
00:30:38,503 --> 00:30:41,735
DNA panels. Several, actually.
498
00:30:41,907 --> 00:30:45,469
We'd already identified Sarah Jenkins
as the woman who died on that plane.
499
00:30:45,644 --> 00:30:49,012
But now we've got the name of
Madrczyk's stand-in as well as the pilots'.
500
00:30:49,181 --> 00:30:50,809
There are multiple
case files here.
501
00:30:50,982 --> 00:30:53,144
Photos of the victims
while they were sedated,
502
00:30:53,318 --> 00:30:55,981
genetic breakdowns,
medical and dental records.
503
00:30:56,154 --> 00:30:58,646
Probably all from old clients.
How many did you find?
504
00:30:58,824 --> 00:31:00,986
A dozen or so. But I'm
sure more will turn up
505
00:31:01,159 --> 00:31:03,424
by the time I've
reconstructed the whole drive.
506
00:31:05,697 --> 00:31:07,632
[♪♪♪]
507
00:31:08,200 --> 00:31:09,327
RESSLER: What is it?
508
00:31:09,501 --> 00:31:13,097
Molly and Annie Trettel are alive.
The victims at the Trettel house,
509
00:31:13,271 --> 00:31:17,709
I want autopsies done immediately. I'm not interested
in cause of death. I want bone marrow drawn,
510
00:31:17,876 --> 00:31:19,071
tissue samples pulled.
511
00:31:19,244 --> 00:31:21,543
And if it isn't them?
Then this is an abduction.
512
00:31:22,414 --> 00:31:24,007
Put an Amber Alert on the girl.
513
00:31:24,182 --> 00:31:26,127
Get pictures of Trettel
and his wife to the media.
514
00:31:26,151 --> 00:31:28,416
Any news outlet that'll
pick up the phone.
515
00:31:28,587 --> 00:31:31,079
I called as soon as I could.
Ravi actually caught it,
516
00:31:31,256 --> 00:31:34,090
noticed the document referenced
the address you gave us,
517
00:31:34,259 --> 00:31:36,524
and we thought it might
be worth pointing out.
518
00:31:38,897 --> 00:31:40,889
RAYMOND: Blow it up.
519
00:31:44,069 --> 00:31:46,664
[♪♪♪]
520
00:31:48,707 --> 00:31:51,734
Attractive but treacherous.
It's Agent Keen.
521
00:31:55,280 --> 00:31:57,078
Excellent. Print me a copy.
522
00:31:57,783 --> 00:32:00,480
Just out of curiosity, what
number am I on your speed dial?
523
00:32:00,685 --> 00:32:01,709
LIZ: Seven.
524
00:32:01,887 --> 00:32:03,617
Who's six? Chinese takeout.
525
00:32:03,789 --> 00:32:06,554
Can we come back to
this later? I need your help.
526
00:32:06,725 --> 00:32:08,785
I think Eric Trettel
abducted his family.
527
00:32:10,128 --> 00:32:11,391
Tell me what you know.
528
00:32:11,563 --> 00:32:14,055
Two bodies at the wife's
house, a woman and a girl.
529
00:32:14,232 --> 00:32:19,261
Doubles for his family.
Trettel, he's a cipher.
530
00:32:19,438 --> 00:32:22,966
Closed off from the world, shut
away in his lab, but now he's on the run.
531
00:32:23,141 --> 00:32:26,305
He must be leaving some
kind of trail. Bank records?
532
00:32:26,578 --> 00:32:28,058
Uh, wiring money
to his new identity?
533
00:32:28,213 --> 00:32:29,738
RAYMOND: You
don't have time for that.
534
00:32:29,915 --> 00:32:32,510
Go back to the wife and
daughter. He's not alone anymore.
535
00:32:32,717 --> 00:32:34,777
Look to their lives
in order to find him.
536
00:32:34,953 --> 00:32:38,913
They are the ones that
matter, they are his vulnerability.
537
00:32:39,157 --> 00:32:42,958
The wife, she's a
nurse, single mom.
538
00:32:43,628 --> 00:32:47,724
The daughter, she's sick,
diabetic. There you are.
539
00:32:49,801 --> 00:32:52,771
Annie Trettel has an insulin
pump. Pull her medical records,
540
00:32:52,938 --> 00:32:55,373
I want the make and model.
How does that help us?
541
00:32:55,540 --> 00:32:58,169
Some new medical devices
operate using radio frequencies.
542
00:32:58,343 --> 00:33:00,437
If I could ping a signal, I
may be able to access it.
543
00:33:00,612 --> 00:33:02,604
And we could... Locate
her using the pump.
544
00:33:06,618 --> 00:33:10,180
Annie Trettel's medical records.
Pump manufactured by Zetak Industries.
545
00:33:10,355 --> 00:33:14,053
Have a serial number?
Alpha-479-Delta-dash-936-Zed.
546
00:33:14,292 --> 00:33:16,056
[♪♪♪]
547
00:33:26,338 --> 00:33:28,068
Come along, dear.
548
00:33:38,083 --> 00:33:42,179
I got a hit. Signal emanating from
a location nearly 70 miles from here.
549
00:33:42,354 --> 00:33:45,882
Contact local law enforcement. Have
them tie those coordinates to an address.
550
00:33:46,057 --> 00:33:48,049
Trettel does not
leave that location.
551
00:33:48,226 --> 00:33:50,491
You're not gonna
get away with this.
552
00:33:50,695 --> 00:33:54,359
The people in your house don't
just look like you, they are you.
553
00:33:54,533 --> 00:33:58,698
I took samples from your shower
drain, toothbrushes, Annie's cord blood.
554
00:33:58,870 --> 00:34:01,806
See, they have your DNA,
and that's all the cops need.
555
00:34:02,841 --> 00:34:04,901
Hey, baby. What
are you thinking, huh?
556
00:34:05,343 --> 00:34:06,538
You want a candy bar?
557
00:34:06,745 --> 00:34:09,613
Are you nuts? She's diabetic.
558
00:34:09,814 --> 00:34:11,806
[♪♪♪]
559
00:34:18,023 --> 00:34:20,959
We have to go.
Mommy, look, I'm on TV.
560
00:34:21,126 --> 00:34:23,118
[♪♪♪]
561
00:34:25,864 --> 00:34:30,564
Hey! Put the phone down.
I said, put the phone down.
562
00:34:32,337 --> 00:34:34,897
Get in the car.
Drop or I'll shoot.
563
00:34:35,974 --> 00:34:37,101
[SCREAMS]
564
00:34:37,275 --> 00:34:39,767
[PEOPLE YELLING]
565
00:34:40,145 --> 00:34:41,875
[MOLLY SOBBING]
566
00:34:42,347 --> 00:34:44,612
MOLLY: God. Aah! ERIC: What?
567
00:34:44,849 --> 00:34:46,147
Annie? No. MOLLY: Annie.
568
00:34:46,351 --> 00:34:48,115
No, no, no. Hey, look at me.
569
00:34:48,286 --> 00:34:49,286
[SIRENS WAILING]
570
00:34:49,454 --> 00:34:51,889
You're gonna be all right.
You're gonna be all right.
571
00:34:52,557 --> 00:34:53,718
[TIRES SCREECH]
572
00:35:00,966 --> 00:35:03,094
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
573
00:35:05,804 --> 00:35:07,796
[♪♪♪]
574
00:35:09,140 --> 00:35:12,975
Special Agents Ressler and
Keen. Suspect's name is Eric Trettel.
575
00:35:13,144 --> 00:35:15,636
We're pursuing him as part
of a federal investigation.
576
00:35:15,814 --> 00:35:18,306
Your federal investigation's
barricaded himself inside.
577
00:35:18,483 --> 00:35:21,419
I've got a team on standby
ready to move and snipers in place.
578
00:35:21,586 --> 00:35:24,249
We get a visual, I will
take him out. Absolutely not.
579
00:35:24,422 --> 00:35:26,118
The suspect has
information we need.
580
00:35:26,291 --> 00:35:28,658
He's got multiple hostages.
I need to talk to him.
581
00:35:28,827 --> 00:35:30,352
Then your boss
better call my boss,
582
00:35:30,528 --> 00:35:34,260
because my orders are to
protect those hostages at all costs.
583
00:35:34,699 --> 00:35:37,100
What are you doing? I
said I need to talk to him.
584
00:35:37,268 --> 00:35:40,102
Do not step over
that perimeter, agent.
585
00:35:40,271 --> 00:35:41,330
That's an order.
586
00:35:41,539 --> 00:35:43,303
Hello. Eric.
587
00:35:44,275 --> 00:35:47,177
My name is Elizabeth Keen.
I'm an agent with the FBI.
588
00:35:47,345 --> 00:35:50,713
Show me your hands! I'm
unarmed. I just wanna talk.
589
00:35:50,915 --> 00:35:52,941
ERIC: I'm not talking
until you send a medic.
590
00:35:53,151 --> 00:35:54,210
LIZ: You injured?
591
00:35:54,419 --> 00:35:57,184
It's my daughter, she's
been shot. Let me handle this.
592
00:35:57,355 --> 00:35:59,221
You're gonna get
us killed. Shut up.
593
00:35:59,424 --> 00:36:01,859
You send a medic right away
and I can give you names.
594
00:36:02,027 --> 00:36:05,896
Hundreds of them. People you think are
dead, people you're gonna wanna talk to.
595
00:36:06,064 --> 00:36:07,692
LIZ: Okay, Eric, that's good.
596
00:36:07,866 --> 00:36:10,734
We'll talk later, but right now
your daughter needs help.
597
00:36:10,935 --> 00:36:13,734
You need to open that door.
Not until we make a deal.
598
00:36:13,938 --> 00:36:18,069
Please, she needs a doctor now.
Shut the hell up! I'm getting her a doctor!
599
00:36:18,243 --> 00:36:20,735
I'll get you the names
and I get full immunity
600
00:36:20,945 --> 00:36:23,642
with WITSEC relocation
for the three of us.
601
00:36:23,815 --> 00:36:25,306
I can't authorize that.
602
00:36:25,717 --> 00:36:26,741
[WOMAN SHRIEKS]
603
00:36:26,985 --> 00:36:29,716
But I can help save
your daughter's life.
604
00:36:30,221 --> 00:36:32,213
You're in control here, Eric.
605
00:36:32,390 --> 00:36:35,849
Annie's life is in your
hands. Just do what she says.
606
00:36:36,027 --> 00:36:37,256
No! WOMAN: Aah!
607
00:36:37,462 --> 00:36:39,340
MAN 1 [OVER RADIO]: This
is Delta-1, I've got the shot.
608
00:36:39,364 --> 00:36:41,697
Delta, green light. Take
the shot, take the shot.
609
00:36:42,901 --> 00:36:44,199
[WOMAN SHRIEKS]
610
00:36:44,369 --> 00:36:45,769
[GUNSHOT]
611
00:36:48,573 --> 00:36:51,099
MAN 2: Move in! Go, go, go!
612
00:36:51,276 --> 00:36:54,371
Move in! Go, go, go!
613
00:36:56,114 --> 00:36:58,106
[♪♪♪]
614
00:37:19,204 --> 00:37:20,900
[CELL PHONE BUZZES]
615
00:37:23,441 --> 00:37:25,774
Hey. Please tell
me you didn't cook.
616
00:37:25,944 --> 00:37:29,244
No, I didn't cook because
I figured you'd be late, so...
617
00:37:29,414 --> 00:37:30,438
It is what it is.
618
00:37:31,549 --> 00:37:33,609
I thought we were gonna
carve out some time
619
00:37:33,785 --> 00:37:35,981
finally have that
talk, just you and me.
620
00:37:36,154 --> 00:37:38,123
How about I pick
up some Chinese?
621
00:37:38,289 --> 00:37:39,917
Perfect.
622
00:37:51,035 --> 00:37:52,333
Good luck with Audrey.
623
00:37:52,537 --> 00:37:54,768
I've decided what I'm gonna do.
624
00:37:55,140 --> 00:37:57,268
I'm gonna tell her
it's a huge mistake.
625
00:37:57,475 --> 00:38:00,070
She wants to know my
opinion, I'm gonna give it to her.
626
00:38:00,278 --> 00:38:01,678
You sure about that?
627
00:38:02,080 --> 00:38:03,446
Yeah.
628
00:38:03,615 --> 00:38:09,179
Excuse me. I found Trettel's database,
the list of criminals he disappeared.
629
00:38:20,365 --> 00:38:22,527
The Alchemist, you found him.
630
00:38:22,700 --> 00:38:23,759
Yes.
631
00:38:23,935 --> 00:38:26,769
And you were right about the
people he helped disappear.
632
00:38:26,971 --> 00:38:30,567
Some of them we don't even know.
Cooper thought you might be able to...
633
00:38:31,376 --> 00:38:33,845
You didn't even look at
it. I have other business.
634
00:38:34,012 --> 00:38:35,480
[SCOFFS]
635
00:38:36,181 --> 00:38:37,877
That's what this was about.
636
00:38:38,082 --> 00:38:42,577
Sending us to find the Alchemist
for you so you could have that list.
637
00:38:43,855 --> 00:38:45,517
Who is it that
you're looking for?
638
00:38:45,690 --> 00:38:50,128
I'd love to talk, Lizzy, but as I said, I
have unfinished business to attend to.
639
00:38:55,667 --> 00:38:58,660
[♪♪♪]
640
00:39:01,472 --> 00:39:02,963
[PEOPLE CHATTERING AND LAUGHING]
641
00:39:05,844 --> 00:39:08,712
Hey. Hey.
642
00:39:09,180 --> 00:39:11,012
Hi.
643
00:39:18,022 --> 00:39:22,187
Thank you so much for
coming. I... Look, here's the thing.
644
00:39:22,360 --> 00:39:25,330
I've thought about this a lot
and I want you to know that,
645
00:39:25,997 --> 00:39:27,659
for what it's worth...
646
00:39:29,567 --> 00:39:31,502
I think you're making
a great decision.
647
00:39:31,669 --> 00:39:34,332
You and Michael, the
two of you... We broke up.
648
00:39:35,073 --> 00:39:38,874
What? Well, we put it on hold.
649
00:39:39,077 --> 00:39:41,171
The engagement.
650
00:39:42,347 --> 00:39:43,645
I just...
651
00:39:44,716 --> 00:39:46,651
I saw you in the hospital and...
652
00:39:49,087 --> 00:39:52,148
I just haven't been able
to stop thinking about you.
653
00:39:54,692 --> 00:39:56,354
Okay.
654
00:40:03,468 --> 00:40:06,165
Hey, it's, uh, Tom.
655
00:40:06,437 --> 00:40:07,769
Tom Keen.
656
00:40:08,306 --> 00:40:09,740
Yeah. Uh...
657
00:40:09,908 --> 00:40:14,744
Yeah, no, I was just calling
to see if your invite still stands
658
00:40:15,480 --> 00:40:18,541
for the art show tonight.
659
00:40:19,684 --> 00:40:21,414
Uh, no, no, it's...
660
00:40:21,786 --> 00:40:23,914
No, it's just gonna be me.
661
00:40:24,088 --> 00:40:30,426
♪ And I would sail back to you ♪
662
00:40:34,065 --> 00:40:40,266
♪ And I would sail back to you ♪
663
00:40:48,079 --> 00:40:50,446
[PEOPLE LAUGHING AND CHATTERING]
664
00:40:53,017 --> 00:40:57,421
♪ And I'll be sailing On
your deep blue eyes ♪
665
00:40:57,588 --> 00:40:59,216
[LINE RINGING]
666
00:41:00,224 --> 00:41:02,250
TOM [ON RECORDING]:
Hi, you've reached Tom Keen.
667
00:41:02,427 --> 00:41:03,793
I'm away from my
phone right now.
668
00:41:03,962 --> 00:41:06,522
Leave a message and I'll get
back to you as soon as possible.
669
00:41:06,998 --> 00:41:08,626
[INAUDIBLE DIALOGUE]
670
00:41:11,970 --> 00:41:18,240
♪ And I'll be sailing On
your deep blue eyes ♪♪
671
00:41:22,246 --> 00:41:23,874
[DOOR UNLOCKING]
672
00:41:28,152 --> 00:41:29,848
[♪♪♪]
673
00:41:30,021 --> 00:41:31,512
Hello, Meera.
674
00:41:33,024 --> 00:41:35,493
I trust you know why I'm here.
675
00:41:35,660 --> 00:41:37,253
Yes.
676
00:41:37,662 --> 00:41:39,358
You're here to kill me...
677
00:41:40,565 --> 00:41:42,693
because I'm the mole.
678
00:41:46,004 --> 00:41:47,996
[♪♪♪]
53727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.