Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,190
Previously on Big Shot.
2
00:00:03,274 --> 00:00:05,526
[reporter on TV]
Forty structures destroyed.
3
00:00:05,609 --> 00:00:06,944
Hundreds more threatened.
4
00:00:07,028 --> 00:00:11,657
With officials saying the threatto downtown La Jolla is now very real.
5
00:00:11,741 --> 00:00:12,658
The fire officials…
6
00:00:12,742 --> 00:00:14,160
-We're gonna…
-[Marvyn] Please stay calm.
7
00:00:14,243 --> 00:00:17,913
Anyone needing food or rest,
we're gonna set up cots in this area.
8
00:00:17,997 --> 00:00:20,124
I-I've been looking for you. Are you okay?
9
00:00:20,207 --> 00:00:22,293
I'd be doing better
if you'd get out of my shot.
10
00:00:22,376 --> 00:00:24,295
Thank you. Okay.
11
00:00:25,004 --> 00:00:26,172
[Marvyn] I'm looking for Emma.
12
00:00:26,255 --> 00:00:28,507
She's supposed to get
the blankets so we can pass 'em out.
13
00:00:28,591 --> 00:00:30,301
[Holly] I think I saw her with Jackson.
14
00:00:30,384 --> 00:00:31,385
[Emma chuckles]
15
00:00:31,469 --> 00:00:32,970
-Dad? We were locked in here.
-Mr. Korn…
16
00:00:33,054 --> 00:00:34,680
Spend the rest of the day in my office.
Go.
17
00:00:34,764 --> 00:00:36,140
-Come on.
-Unbelievable.
18
00:00:36,223 --> 00:00:38,434
[Zach]
Man, Nick, I feel super sorry for you.
19
00:00:38,517 --> 00:00:41,020
Ava and Louise?
20
00:00:41,103 --> 00:00:43,022
You're dating
the two hottest girls in school.
21
00:00:43,105 --> 00:00:44,440
[students laughing, chattering]
22
00:00:44,523 --> 00:00:46,901
-Trevor, what are we doing?
-We're almost there.
23
00:00:46,984 --> 00:00:49,362
You're gonna get in this car,
and we're going back to the school.
24
00:00:49,445 --> 00:00:50,696
-I'm worried about Stark!
-We're not--
25
00:00:50,780 --> 00:00:53,449
You are my son.
I love you. Get in the car.
26
00:00:56,494 --> 00:00:57,495
It's gonna be okay.
27
00:01:06,545 --> 00:01:08,047
[Emma sobs]
28
00:01:09,924 --> 00:01:11,342
[Marvyn] It's gonna be okay.
29
00:01:19,642 --> 00:01:22,395
[reporter on TV] The Mission Valley firehas been contained
30
00:01:22,478 --> 00:01:27,316
but only after burning 75,000 acresand nearly 800 structures,
31
00:01:27,400 --> 00:01:29,151
leaving thousands displaced.
32
00:01:37,326 --> 00:01:38,703
Sure you're okay?
33
00:01:38,786 --> 00:01:40,037
Dad, I'm fine.
34
00:01:41,831 --> 00:01:43,082
At least as fine as I can be
35
00:01:43,165 --> 00:01:45,793
after having washed
my last remaining uniform in the sink.
36
00:01:46,502 --> 00:01:49,380
Look, the things that we lost in the fire
are just that, things.
37
00:01:49,463 --> 00:01:50,548
I know.
38
00:01:51,173 --> 00:01:52,925
You've already told me a hundred times.
39
00:01:58,472 --> 00:02:00,307
What about you? Are you okay?
40
00:02:00,850 --> 00:02:02,143
Fine. Yeah, I'm good.
41
00:02:03,144 --> 00:02:04,228
Just can't get this…
42
00:02:05,688 --> 00:02:07,940
[ringtone]
Havlicek stole the ball! It's all over.
43
00:02:08,024 --> 00:02:09,108
It's Holly.
44
00:02:10,568 --> 00:02:11,819
Hey, you're on speaker.
45
00:02:11,902 --> 00:02:13,404
-With Emma.
-[Holly] Hey.
46
00:02:13,487 --> 00:02:16,365
I just thought that I would check on you
and Emma
47
00:02:16,449 --> 00:02:20,036
because I noticed that her Instagram
stories are set to Billie Eilish.
48
00:02:20,119 --> 00:02:21,245
What does that mean?
49
00:02:21,328 --> 00:02:23,164
-That I'm miserable.
-She's not miserable.
50
00:02:23,247 --> 00:02:25,708
-She's happy.
-Yes, I am. Dad.
51
00:02:25,791 --> 00:02:28,794
[Marvyn] Hi, listen, we--You're off speaker now. We, um… We--
52
00:02:28,878 --> 00:02:33,507
I found this cute motel about 40 miles
east of La Jolla, and it's great.
53
00:02:33,591 --> 00:02:35,801
-They have a-- a waffle bar, and a--
-Dad.
54
00:02:35,885 --> 00:02:37,970
Holly! I can't be here any longer.
55
00:02:38,054 --> 00:02:40,181
It's gonna take two hours
to get to school without traffic.
56
00:02:40,264 --> 00:02:43,142
And 300 square feet
is not enough room for two Korns.
57
00:02:43,225 --> 00:02:45,144
-Do you know he snores?
-I do not. Gimme that.
58
00:02:45,227 --> 00:02:46,645
-You do.
-You snore.
59
00:02:46,729 --> 00:02:49,273
Look, guys, I--
I'm just gonna put this out there,
60
00:02:49,357 --> 00:02:51,525
but why don't you come
and stay with me for a while?
61
00:02:51,609 --> 00:02:52,735
-Thanks. No.
-Really?
62
00:02:52,818 --> 00:02:55,529
We're-- We're good.
Uh, we're fine here. Thank you. Seriously.
63
00:02:56,113 --> 00:02:57,615
-[whispering] Dad.
-[whispering] What?
64
00:02:57,698 --> 00:02:59,950
Okay. Well, if you change your mind,
65
00:03:00,034 --> 00:03:02,328
I want you to know
that the offer stands, okay?
66
00:03:02,411 --> 00:03:04,997
I don't think it's gonna be necessary,
but thank you very much.
67
00:03:05,581 --> 00:03:06,582
[phone beeps]
68
00:03:08,959 --> 00:03:10,002
[sighs]
69
00:03:14,340 --> 00:03:15,341
Oh.
70
00:03:15,424 --> 00:03:16,759
What a pleasant surprise.
71
00:03:16,842 --> 00:03:20,096
Yeah. We-- We had a vote
and the, uh, tie went to Emma.
72
00:03:20,596 --> 00:03:23,599
But this is only temporary. I'm working on
one of those long-stay hotels.
73
00:03:23,682 --> 00:03:24,683
Nope.
74
00:03:26,394 --> 00:03:28,396
Oh! This is so cute.
75
00:03:28,479 --> 00:03:29,814
Maid's day off?
76
00:03:29,897 --> 00:03:31,107
-Dad.
-What?
77
00:03:31,190 --> 00:03:33,526
Emma, you can take the guest bedroom.
It's upstairs.
78
00:03:34,944 --> 00:03:36,153
Where's my room?
79
00:03:36,237 --> 00:03:38,781
Um, you are standing in your room.
80
00:03:38,864 --> 00:03:39,865
Huh?
81
00:03:39,949 --> 00:03:41,325
What? I'm a teacher, Marvyn.
82
00:03:42,493 --> 00:03:43,953
I have to sleep on the couch?
83
00:03:44,036 --> 00:03:45,246
Well, it opens up.
84
00:03:45,329 --> 00:03:46,789
Do you want some iced tea?
85
00:03:46,872 --> 00:03:48,207
-I'd love some.
-Yeah.
86
00:03:48,290 --> 00:03:49,125
Is green tea okay?
87
00:03:49,208 --> 00:03:51,335
-[Emma] That's my favorite.
-[Holly] Glasses are up there.
88
00:03:51,419 --> 00:03:52,878
-[Emma] Do you want some?
-[Holly] Yeah.
89
00:03:52,962 --> 00:03:53,963
Do you want sweetener?
90
00:03:54,046 --> 00:03:55,589
-[Emma] No sweetener.
-[yelps]
91
00:03:57,049 --> 00:03:58,050
It's not funny.
92
00:03:58,134 --> 00:03:59,510
It's a little funny.
93
00:03:59,593 --> 00:04:00,970
Oh, you did great.
94
00:04:02,388 --> 00:04:03,806
-[sighs]
-Welcome home, Korns.
95
00:04:07,017 --> 00:04:09,186
[rhythmic clapping]
96
00:04:10,312 --> 00:04:11,814
[crowd cheers]
97
00:04:13,691 --> 00:04:14,942
[buzzer sounds]
98
00:04:17,695 --> 00:04:20,239
-Good morning. How did everybody sleep?
-Perfectly.
99
00:04:20,322 --> 00:04:24,160
Oh, it's amazing how these
new pull-out couches are so comfortable.
100
00:04:24,243 --> 00:04:25,494
You oughta look into buying one.
101
00:04:26,537 --> 00:04:27,747
Okay.
102
00:04:31,584 --> 00:04:33,002
Just just gonna leave that there?
103
00:04:34,962 --> 00:04:36,422
Uh, yeah. It's a sink.
104
00:04:36,505 --> 00:04:38,382
Yeah, and that's a dishwasher.
105
00:04:39,133 --> 00:04:41,302
Okay, and the dishwasher
will still be here later.
106
00:04:41,385 --> 00:04:42,970
You know this is my house, right?
107
00:04:43,054 --> 00:04:45,848
Yeah. All the more reason to treat it
with respect, right?
108
00:04:45,931 --> 00:04:47,266
-Dad.
-[Marvyn] What?
109
00:04:47,349 --> 00:04:48,976
Listen, on that note,
I will see you at school.
110
00:04:49,060 --> 00:04:50,936
What do you mean?
We're supposed to carpool, aren't we?
111
00:04:51,020 --> 00:04:54,732
No, no, no, no, no, no.
I love my morning drives all alone.
112
00:04:54,815 --> 00:04:58,402
I like to listen to The Daily,
and I get the feeling you like to talk.
113
00:04:58,486 --> 00:04:59,945
-I love The Daily.
-You do?
114
00:05:00,029 --> 00:05:02,156
It's so much better
than Dad's World War II podcast.
115
00:05:02,239 --> 00:05:03,449
Then you should come with me.
116
00:05:03,532 --> 00:05:05,826
-You just said you want to drive alone.
-Well, I--
117
00:05:05,910 --> 00:05:08,871
I promise I won't talk, and you can listen
to anything you want, okay?
118
00:05:08,954 --> 00:05:11,290
[podcaster] The Germans hadmade their way into Belgium,
119
00:05:11,374 --> 00:05:14,210
fighting the most vicious winterof the campaign.
120
00:05:14,293 --> 00:05:16,504
You hear that, Holly?
Frostbite is no joke.
121
00:05:16,587 --> 00:05:18,422
I thought you weren't gonna talk.
122
00:05:18,506 --> 00:05:21,342
…they found themselvesin the midst of one of the most--
123
00:05:21,425 --> 00:05:23,219
What are you doing?
I wanna hear the rest of this.
124
00:05:23,302 --> 00:05:24,512
It's World War II. We win.
125
00:05:24,595 --> 00:05:25,971
Funny.
126
00:05:26,055 --> 00:05:29,558
I don't know if you know this,
but Ava and Louise are both dating Nick.
127
00:05:29,642 --> 00:05:31,560
-What? And they're okay with it?
-No. I mean,
128
00:05:31,644 --> 00:05:33,854
when they find out, they're definitely
not gonna be okay with it.
129
00:05:33,938 --> 00:05:36,315
I told Nick he had to be honest with them.
He hasn't done it.
130
00:05:36,399 --> 00:05:38,234
-So, I am gonna have to tell the girls.
-No.
131
00:05:38,317 --> 00:05:40,236
No, no, no. No!
132
00:05:40,319 --> 00:05:42,613
You know how hard I worked
to get those two to get along?
133
00:05:42,697 --> 00:05:44,156
No. You're gonna blow up our whole season.
134
00:05:44,240 --> 00:05:45,783
That's what you're worried about,
the season?
135
00:05:45,866 --> 00:05:48,119
Yes! And the girls.
136
00:05:48,202 --> 00:05:49,537
No, I got this. I'll take care of it.
137
00:05:49,620 --> 00:05:50,621
-It's better--
-Don't worry.
138
00:05:50,705 --> 00:05:53,624
They're my players. My team. I got this.
139
00:05:53,708 --> 00:05:54,959
Fine.
140
00:05:56,877 --> 00:05:58,629
And tomorrow we're taking separate cars.
141
00:05:59,422 --> 00:06:00,673
[school bell rings]
142
00:06:02,383 --> 00:06:05,302
Hey. Oh, my God.
It's so good to see you guys.
143
00:06:05,386 --> 00:06:07,513
-[Ava] Hi, Emma.
-[all] Emma!
144
00:06:08,639 --> 00:06:10,433
-[Emma] You guys.
-[Samantha] We missed you.
145
00:06:10,516 --> 00:06:12,727
Never thought I'd be so happy
to be back at school.
146
00:06:12,810 --> 00:06:15,312
Yeah. But did you guys hear
about Laguna Niguel High?
147
00:06:15,396 --> 00:06:18,524
Burned to the ground.
My cousins are gonna be on Zoom forever.
148
00:06:18,607 --> 00:06:19,859
[Ava] Those flames were terrifying.
149
00:06:19,942 --> 00:06:22,862
No, and Emma, I'm so sorry about
your house. Where are you even staying?
150
00:06:22,945 --> 00:06:25,072
-I heard you moved in with Holly.
-[Samantha] What?
151
00:06:25,156 --> 00:06:26,866
-What?
-[Destiny] No way! Whose idea was that?
152
00:06:26,949 --> 00:06:27,908
Your dad's or Holly's?
153
00:06:27,992 --> 00:06:30,453
Have you accidentally called Holly
"Mom" yet? I do that once a month.
154
00:06:30,536 --> 00:06:32,788
No! Are they sharing a room?
No, I bet they're sharing a room.
155
00:06:32,872 --> 00:06:34,832
-Twenty dollars!
-Okay, slow down. It was Holly's idea.
156
00:06:34,915 --> 00:06:36,625
[all] Ooh!
157
00:06:36,709 --> 00:06:38,586
But my dad is sleeping on the couch.
158
00:06:38,669 --> 00:06:39,962
[all] Oh.
159
00:06:40,046 --> 00:06:41,630
But it's actually kinda fun.
160
00:06:43,007 --> 00:06:45,760
Mouse? You okay? You seem stressed.
161
00:06:45,843 --> 00:06:47,887
Yeah, I just have to use the bathroom.
162
00:06:47,970 --> 00:06:50,473
Th-Th-The bathroom's over there--
Okay, and she's gone.
163
00:06:51,766 --> 00:06:52,767
Oh, look.
164
00:06:59,106 --> 00:07:01,275
Something tells me
it's not bathroom related.
165
00:07:01,359 --> 00:07:02,651
[Ava] Mmm.
166
00:07:05,654 --> 00:07:07,323
We've all been through a lot.
167
00:07:07,406 --> 00:07:10,493
This fire knocked us down.
But today, we're getting back up.
168
00:07:10,576 --> 00:07:11,827
Got a lot of work to do.
169
00:07:12,745 --> 00:07:15,748
Division championship is being broadcast
on ESPN, and we will be there.
170
00:07:15,831 --> 00:07:17,666
And how will we be there? Hard work.
171
00:07:18,376 --> 00:07:20,044
Starting today,
we're going back to two-a-days.
172
00:07:22,296 --> 00:07:24,048
What? You got a problem with two-a-days?
173
00:07:24,131 --> 00:07:26,967
Look, it's not the two-a-days.
Coach, are you okay?
174
00:07:27,051 --> 00:07:28,344
Yeah, your house burned down.
175
00:07:29,678 --> 00:07:33,015
This gym is my house. And it's still here.
176
00:07:33,974 --> 00:07:35,142
[scoffs]
177
00:07:35,226 --> 00:07:39,146
Everybody's talking about going back
to normalcy, but not me. [chuckles]
178
00:07:39,980 --> 00:07:43,651
Look, if we go back to normal,
then what have we learned? Nothing. No.
179
00:07:43,734 --> 00:07:46,153
Where we're going is--
is anything but normal.
180
00:07:46,904 --> 00:07:48,781
What I have learned is…
181
00:07:49,782 --> 00:07:51,701
we have very little control.
182
00:07:54,245 --> 00:07:59,083
But what we can control is right here.
Right now.
183
00:07:59,792 --> 00:08:00,960
We can control our game.
184
00:08:02,294 --> 00:08:04,964
So let's shake off the rust
and get back to it. Okay?
185
00:08:05,840 --> 00:08:07,258
Good, Louise. Good. Good hustle.
186
00:08:07,883 --> 00:08:09,385
Come on, girls. Hustle! Let's go!
187
00:08:10,177 --> 00:08:11,178
You got this, D.
188
00:08:15,349 --> 00:08:16,517
[whistle blows]
189
00:08:16,600 --> 00:08:18,436
Just put it outside.
190
00:08:18,519 --> 00:08:21,105
It's outside noise.
Just push it away. Good job.
191
00:08:21,188 --> 00:08:22,606
Hey, Louise. Got a second?
192
00:08:22,690 --> 00:08:23,774
Yeah.
193
00:08:23,858 --> 00:08:27,570
Now, you remember the scout from UCLA
is coming to the next game.
194
00:08:27,653 --> 00:08:29,905
So I need your focus to be at 100%.
195
00:08:29,989 --> 00:08:32,241
Yeah. It's at 101%.
Way ahead of you, Coach.
196
00:08:32,324 --> 00:08:34,201
Good, good, good. I like to hear that.
197
00:08:34,285 --> 00:08:36,245
So no more distractions this season,
right?
198
00:08:36,328 --> 00:08:37,705
Yeah. I'm with you. What do you mean?
199
00:08:37,788 --> 00:08:38,789
You tell me.
200
00:08:39,498 --> 00:08:40,750
I don't know. No parties.
201
00:08:40,833 --> 00:08:42,084
Good. That's a good start.
202
00:08:42,168 --> 00:08:44,754
-No late nights.
-Good. You need your rest.
203
00:08:45,379 --> 00:08:49,300
Good nutrition. What else is a--
I don't know. What else is a distraction?
204
00:08:50,051 --> 00:08:51,635
Oh, you're talking about boys.
205
00:08:53,304 --> 00:08:54,722
No, you're talking about boys.
206
00:08:55,848 --> 00:08:58,309
Look, boys are drama.
And drama leads to lack of focus.
207
00:08:58,392 --> 00:09:00,519
Lack of focus leads to no scholarship.
208
00:09:00,603 --> 00:09:02,480
-So, you're saying…
-No. I'm not saying anything.
209
00:09:02,563 --> 00:09:03,564
You're saying it.
210
00:09:03,647 --> 00:09:05,024
It's what you want, right?
211
00:09:05,107 --> 00:09:06,108
[phone chimes]
212
00:09:06,192 --> 00:09:07,234
You hear me?
213
00:09:08,819 --> 00:09:09,820
That's a distraction.
214
00:09:09,904 --> 00:09:11,113
I-I hear you, Coach.
215
00:09:11,197 --> 00:09:12,198
Okay.
216
00:09:17,328 --> 00:09:19,288
So has it made you and Trevor closer?
217
00:09:19,372 --> 00:09:20,748
I mean, kinda, I guess.
218
00:09:20,831 --> 00:09:24,126
They say couples that almost die together
never break up.
219
00:09:24,210 --> 00:09:26,295
-I don't know that anybody says that.
-Are you sure?
220
00:09:26,379 --> 00:09:29,965
As stupid as it was,
he was still very brave.
221
00:09:30,049 --> 00:09:31,092
[Ava] Mmm.
222
00:09:31,175 --> 00:09:34,178
But mostly just very stupid.
Running into a fire--
223
00:09:34,261 --> 00:09:35,721
Oh, Mouse, where have you been?
224
00:09:35,805 --> 00:09:37,348
I took the long way.
225
00:09:37,890 --> 00:09:40,017
Guys,
I think I need to break up with Harper.
226
00:09:42,561 --> 00:09:44,021
-W-Why?
-Why?
227
00:09:44,105 --> 00:09:46,649
I feel like
she's been kind of selfish lately.
228
00:09:47,566 --> 00:09:50,194
Yeah, she left me during Field Day
when I got hurt.
229
00:09:50,277 --> 00:09:53,072
She ignored me during the overnight
in the gym, and she--
230
00:09:53,155 --> 00:09:54,532
She's toxic. And you deserve better.
231
00:09:56,492 --> 00:09:57,993
Sorry, reflex.
232
00:09:58,786 --> 00:10:00,371
So, what's your plan?
233
00:10:01,247 --> 00:10:03,541
I mapped out
all the Harper-free routes in school,
234
00:10:03,624 --> 00:10:05,751
so I can ignore her
till I figure out what to do.
235
00:10:05,835 --> 00:10:07,169
[Samantha] Down to the water fountain.
236
00:10:07,253 --> 00:10:09,839
-[Destiny] These are specific times.
-[Mouse] I'm good at multitasking.
237
00:10:09,922 --> 00:10:12,925
-[Destiny] Very, um, well-drawn.
-You know what? Mouse, I got you.
238
00:10:13,008 --> 00:10:15,928
Breaking up with people
is my favorite activity.
239
00:10:16,011 --> 00:10:18,013
-I would do it every day if I could.
-Really?
240
00:10:18,097 --> 00:10:20,766
Because I feel like this is the worst
thing that's ever happened to me.
241
00:10:20,850 --> 00:10:22,685
Okay.
Well, let's start off with the basics.
242
00:10:22,768 --> 00:10:25,104
How devastating do you want it to be?
243
00:10:25,187 --> 00:10:28,441
On a scale of one
to she leaves the country?
244
00:10:28,524 --> 00:10:32,737
Uh, well, I still really care about her.
I don't wanna hurt her.
245
00:10:32,820 --> 00:10:36,574
Mouse, for what it's worth, I know what
it's like to be ghosted. And it sucks.
246
00:10:37,324 --> 00:10:41,495
So, even if the truth's hard, it's still
what she'd probably rather hear.
247
00:10:43,831 --> 00:10:44,832
Yeah, you're right.
248
00:10:57,553 --> 00:10:58,554
Hey.
249
00:10:59,597 --> 00:11:01,932
How long do you think
you can keep this up, Nick?
250
00:11:03,225 --> 00:11:07,063
Don't play dumb with me. The girls.
Ava and Louise.
251
00:11:08,314 --> 00:11:09,315
You know?
252
00:11:12,568 --> 00:11:15,780
Coach, I-- It just happened so fast.
253
00:11:15,863 --> 00:11:19,367
I didn't mean to-- But all of a sudden,
I'm seeing them both, and I--
254
00:11:19,450 --> 00:11:21,994
Yeah, yeah. This is a dangerous game
you're starting to play.
255
00:11:22,078 --> 00:11:23,496
You realize that, right?
256
00:11:23,579 --> 00:11:25,373
-[scoffs] Yeah.
-Oh, yeah? Yeah.
257
00:11:25,956 --> 00:11:27,583
You think you can handle it?
258
00:11:28,834 --> 00:11:32,213
No, I don't. I mean, what do I do?
259
00:11:32,296 --> 00:11:33,923
I don't wanna hurt their feelings.
260
00:11:34,006 --> 00:11:36,550
That's a great start,
acknowledging they have feelings.
261
00:11:37,426 --> 00:11:40,679
You caused this situation, man.
You gotta get yourself out of it.
262
00:11:40,763 --> 00:11:42,098
Tell the truth.
263
00:11:42,848 --> 00:11:45,601
I mean, isn't it exhausting
trying to remember all the lies?
264
00:11:45,684 --> 00:11:47,311
Yes. Definitely.
265
00:11:47,395 --> 00:11:50,022
Yeah. Plus, it's gonna hurt your game.
I promise you that.
266
00:11:51,399 --> 00:11:53,567
You're a good kid, Nick. Stay that way.
267
00:11:54,777 --> 00:11:55,778
Do the right thing.
268
00:12:01,909 --> 00:12:03,244
And do it soon.
269
00:12:13,045 --> 00:12:14,422
Hey.
270
00:12:14,505 --> 00:12:17,341
-Hey. I tried calling you earlier.
-Yeah. Um.
271
00:12:18,592 --> 00:12:20,845
So, things are getting more serious
with basketball now.
272
00:12:20,928 --> 00:12:24,765
There are gonna be scouts at the games.
You know I-I really need a scholarship.
273
00:12:24,849 --> 00:12:30,521
So, I just-- I think I need to focus
and just take a break from this.
274
00:12:30,604 --> 00:12:31,605
Oh.
275
00:12:32,732 --> 00:12:33,983
-Great.
-What?
276
00:12:34,066 --> 00:12:39,321
No, I-I mean-- Terrible, but I get it.
277
00:12:40,448 --> 00:12:44,076
I'm trying to pull my grades up,
and I need a scholarship too. So…
278
00:12:46,037 --> 00:12:47,121
Yeah. Okay.
279
00:12:48,497 --> 00:12:50,332
Well, see you later.
280
00:12:56,380 --> 00:12:57,673
[Marvyn sniffs, groans]
281
00:12:58,174 --> 00:13:00,926
[sniffs, grunts]
282
00:13:01,010 --> 00:13:03,929
You hear how clogged up I am?
It's the HVAC in your house.
283
00:13:04,680 --> 00:13:06,474
[sniffing, grunting]
284
00:13:07,475 --> 00:13:09,727
You know, they say if it's been
over a certain amount of time--
285
00:13:09,810 --> 00:13:13,064
Marvyn, I change the filters in the vents
every four months.
286
00:13:14,065 --> 00:13:16,400
Okay. They recommend 60 days, so…
287
00:13:16,484 --> 00:13:18,277
Yeah. Just so that you'll buy
more filters, Marvyn.
288
00:13:18,361 --> 00:13:19,362
That's why they do that.
289
00:13:19,445 --> 00:13:21,238
Okay, fine.
If you change your filters, that's good.
290
00:13:21,322 --> 00:13:23,157
But it's something.
It's the water. It's the water!
291
00:13:23,240 --> 00:13:25,451
-Do you change the filters in your water?
-It's not the water.
292
00:13:25,534 --> 00:13:27,953
-I change the water filter all the time!
-Whoo. Whoo!
293
00:13:28,037 --> 00:13:30,247
I could listen to you two bicker
all day long.
294
00:13:30,331 --> 00:13:33,084
But I need to talk to you both.
Coach, can you come in here, please?
295
00:13:33,626 --> 00:13:35,294
-Unbelievable.
-Marvyn.
296
00:13:35,378 --> 00:13:37,004
Come in here. My office is bigger.
297
00:13:37,088 --> 00:13:39,423
Marvyn, we have been through
a very difficult week.
298
00:13:39,507 --> 00:13:41,801
I feel like I've been there for you
in every way I know how.
299
00:13:41,884 --> 00:13:43,719
Could you just do me a favor,
just this once,
300
00:13:43,803 --> 00:13:46,597
and act like a human being
and get your ass into this office?
301
00:13:49,266 --> 00:13:51,936
Now, unfortunately, it is not good news.
302
00:13:52,019 --> 00:13:54,605
Both of your basketball seasons
have been postponed indefinitely.
303
00:13:54,689 --> 00:13:55,856
-Why?
-[Marvyn] Why?
304
00:13:55,940 --> 00:13:58,025
Because too many schools have suffered
major fire damage.
305
00:13:58,109 --> 00:13:59,610
Why don't we host the games at our school?
306
00:13:59,694 --> 00:14:02,113
-Look, the Westbrook gym is untouched.
-It doesn't matter.
307
00:14:02,196 --> 00:14:05,324
Because of the fire, all sports have been
put on hold while the city rebuilds.
308
00:14:05,408 --> 00:14:07,702
This is awful.
What are we gonna tell the kids?
309
00:14:07,785 --> 00:14:10,162
What do we tell ESPN? They were
broadcasting the championship game.
310
00:14:11,205 --> 00:14:15,167
Oh, Louise. I promised
I'd have scouts there to watch.
311
00:14:15,251 --> 00:14:17,920
I am sorry. There is nothing I can do.
312
00:14:22,425 --> 00:14:24,343
-What do you mean canceled?
-For the rest of the season?
313
00:14:24,427 --> 00:14:26,470
For now.
I'm working on something else, so…
314
00:14:26,554 --> 00:14:28,681
No, no. There has to be another team
that we can play. Right?
315
00:14:28,764 --> 00:14:32,143
Yeah. I'm sure a 65-and-up pickup league
at the Y is still available.
316
00:14:32,226 --> 00:14:34,145
All right, Ava,
we don't need your attitude right now.
317
00:14:34,228 --> 00:14:36,230
Look, we'll get through this somehow,
girls, and maybe--
318
00:14:36,313 --> 00:14:37,314
Louise.
319
00:14:37,398 --> 00:14:38,649
[sighs]
320
00:14:57,168 --> 00:14:59,003
Hey, it's gonna be okay.
321
00:14:59,086 --> 00:15:00,713
[Louise cries, sniffles]
322
00:15:00,796 --> 00:15:02,631
How is any of this okay?
323
00:15:05,217 --> 00:15:07,720
I did everything right. [sniffles]
324
00:15:07,803 --> 00:15:09,388
I made things work with Ava.
325
00:15:09,472 --> 00:15:13,934
I stopped seeing the first guy that
I actually like because you told me to.
326
00:15:17,772 --> 00:15:19,357
-It's all over.
-No, it's not over.
327
00:15:19,440 --> 00:15:20,733
I'm never gonna get a scholarship.
328
00:15:20,816 --> 00:15:23,486
Yes, you are. We'll-- We'll--
We'll figure this out. We'll--
329
00:15:24,904 --> 00:15:26,405
God, just leave me alone.
330
00:15:26,489 --> 00:15:27,782
[sobs]
331
00:15:29,367 --> 00:15:30,451
[door opens]
332
00:15:34,663 --> 00:15:35,664
Hi.
333
00:15:35,748 --> 00:15:37,083
-Hi.
-[Holly] Hi.
334
00:15:37,166 --> 00:15:40,920
So, they were out of chicken dumplings,
so I got veggie.
335
00:15:41,003 --> 00:15:43,214
-I hope that's all right.
-Okay, good.
336
00:15:43,297 --> 00:15:46,050
Emma can have that,
and, uh, I'll have anything with meat.
337
00:15:46,133 --> 00:15:48,761
Hey, guess who found a team to play?
338
00:15:48,844 --> 00:15:49,929
-You did? Who?
-Yep.
339
00:15:50,012 --> 00:15:51,222
The Huntington Honeybees.
340
00:15:52,181 --> 00:15:55,893
Now, it's not a season, but at least I can
get a scout down there to watch Louise.
341
00:15:55,976 --> 00:15:57,228
Marvyn, the Huntington Ho--
342
00:15:58,521 --> 00:15:59,980
Wait a minute, did you clean up in here?
343
00:16:01,148 --> 00:16:03,567
-Little bit.
-Did you rearrange my things?
344
00:16:04,610 --> 00:16:06,821
I mean,
I think that would look better over there.
345
00:16:06,904 --> 00:16:07,988
Yeah.
346
00:16:08,072 --> 00:16:09,490
Marvyn, are you all right?
347
00:16:09,573 --> 00:16:10,950
-What do you mean? I'm fine.
-Yeah.
348
00:16:11,033 --> 00:16:12,451
Why does everybody keep asking me that?
349
00:16:12,535 --> 00:16:16,664
Okay. Well, if you ever wanna talk,
I just-- I want you to know that I'm here.
350
00:16:16,747 --> 00:16:18,374
We're talking now, aren't we?
351
00:16:18,457 --> 00:16:20,167
-Yes.
-Okay.
352
00:16:20,251 --> 00:16:21,919
Emma, dinner! Now!
353
00:16:22,002 --> 00:16:23,796
[Emma] I'm coming! Stop yelling!
354
00:16:23,879 --> 00:16:24,880
Wow. [sighs]
355
00:16:27,550 --> 00:16:28,551
[Marvyn] Hmm.
356
00:16:29,468 --> 00:16:31,762
Hi. Sorry. Was just finishing a text.
357
00:16:32,972 --> 00:16:34,223
To?
358
00:16:34,306 --> 00:16:35,599
Jackson.
359
00:16:35,683 --> 00:16:37,143
[phone chimes]
360
00:16:39,854 --> 00:16:41,063
[phone chimes]
361
00:16:43,190 --> 00:16:44,191
[phone chimes]
362
00:16:44,275 --> 00:16:46,902
All right. We have a rule in our house.
No texting at the dinner table.
363
00:16:46,986 --> 00:16:48,362
We're not at our house.
364
00:16:48,446 --> 00:16:49,780
I mean, I don't mind.
365
00:16:51,198 --> 00:16:52,616
[chiming continues]
366
00:17:00,708 --> 00:17:01,959
Not like this. I'm turning this off.
367
00:17:02,043 --> 00:17:03,711
-Can I just re--
-No, you can't.
368
00:17:03,794 --> 00:17:05,171
[Holly] You turned on the flashlight.
369
00:17:05,254 --> 00:17:06,964
[Marvyn] Got it. Silenced. Boom.
370
00:17:14,889 --> 00:17:17,933
Would you like to take your plate
to your room so you can text?
371
00:17:18,017 --> 00:17:19,435
-[Marvyn] No.
-Yes. Thank you.
372
00:17:19,518 --> 00:17:21,520
No.
She'd rather sit here at the dinner table
373
00:17:21,604 --> 00:17:23,481
and talk to us like adults
without texting.
374
00:17:23,564 --> 00:17:25,858
Holly just said it was okay,
and this is her house.
375
00:17:25,941 --> 00:17:28,694
-Yeah, but you're my daughter.
-Who's living in her house.
376
00:17:29,945 --> 00:17:31,197
-Holly, tell her.
-Holly.
377
00:17:31,697 --> 00:17:34,909
I-I think that
if you wanna text with Jackson,
378
00:17:34,992 --> 00:17:37,370
it's perfectly fine
to take your plate up to your room.
379
00:17:37,453 --> 00:17:38,454
Thank you.
380
00:17:40,081 --> 00:17:41,082
Really?
381
00:17:42,708 --> 00:17:43,918
[sighs]
382
00:17:45,628 --> 00:17:48,005
[students chattering]
383
00:17:48,089 --> 00:17:49,590
I ate so many french fries.
384
00:17:50,758 --> 00:17:52,593
Hey, do you wanna come over after school?
385
00:17:52,676 --> 00:17:55,471
I could use a fresh pair of eyes
on the director's cut of my doc.
386
00:17:55,554 --> 00:17:57,640
I'm not sure
if I'm the right person for that.
387
00:17:58,307 --> 00:18:00,393
I gave you an associate producer's credit.
388
00:18:00,476 --> 00:18:01,477
Oh, uh, thanks.
389
00:18:01,560 --> 00:18:04,939
Uh, I wanted to talk to you
about something, actually.
390
00:18:05,731 --> 00:18:07,900
You wanna talk or you wanna "talk"?
391
00:18:07,983 --> 00:18:09,151
Uh, the first.
392
00:18:09,235 --> 00:18:11,070
Uh, no, the second.
393
00:18:11,153 --> 00:18:12,363
Maybe it is the first?
394
00:18:18,160 --> 00:18:19,161
Oh, God.
395
00:18:21,414 --> 00:18:22,957
You're breaking up with me.
396
00:18:23,040 --> 00:18:24,291
Harper, can-- can I just--
397
00:18:24,375 --> 00:18:26,711
No. I'll do it for you.
398
00:18:27,712 --> 00:18:28,713
We're done.
399
00:18:28,796 --> 00:18:30,131
But don't you wanna know why?
400
00:18:30,214 --> 00:18:32,133
What I want is to leave with my dignity.
401
00:18:32,633 --> 00:18:33,634
Thank you.
402
00:18:34,802 --> 00:18:35,886
Have a nice life…
403
00:18:38,389 --> 00:18:39,640
Mouse.
404
00:18:47,940 --> 00:18:48,941
Hey, I'm heading out.
405
00:18:49,859 --> 00:18:51,694
-With who? Where you going?
-Holly knows.
406
00:18:55,031 --> 00:18:56,032
[door closes]
407
00:18:59,618 --> 00:19:00,995
[sighs] Damn.
408
00:19:03,122 --> 00:19:04,123
Where'd Emma go?
409
00:19:04,206 --> 00:19:06,250
Um, out with Jackson.
410
00:19:07,001 --> 00:19:09,003
Don't worry. She's gonna be home by 11:00.
411
00:19:14,675 --> 00:19:16,427
Okay, what is wrong?
412
00:19:16,510 --> 00:19:17,553
Nothing.
413
00:19:17,636 --> 00:19:20,931
I just told you that Emma could be back
an hour after her curfew.
414
00:19:21,015 --> 00:19:23,809
You didn't even argue with me.
What is going on?
415
00:19:26,312 --> 00:19:31,734
Well, for starters, that-- that team
that I found to play, the Honeybees.
416
00:19:32,234 --> 00:19:33,486
They're crap.
417
00:19:33,569 --> 00:19:35,196
It's a performing arts school. They--
418
00:19:35,279 --> 00:19:37,573
They make a basket and they do jazz hands.
419
00:19:37,656 --> 00:19:38,866
I know.
420
00:19:38,949 --> 00:19:41,160
I didn't really have the heart
to tell you.
421
00:19:41,243 --> 00:19:42,453
What are you gonna do?
422
00:19:42,536 --> 00:19:43,662
What can I do?
423
00:19:44,622 --> 00:19:45,873
Season's canceled.
424
00:19:46,624 --> 00:19:48,292
I promised to help Louise
get a scholarship.
425
00:19:48,376 --> 00:19:51,462
Now I can't even do that. It's a bust.
426
00:19:53,381 --> 00:19:56,884
Marvyn, I've seen you lose games before.
I've never seen you like this.
427
00:19:59,428 --> 00:20:00,429
Like what?
428
00:20:01,639 --> 00:20:02,973
Defeated.
429
00:20:03,057 --> 00:20:04,350
[sighs]
430
00:20:06,811 --> 00:20:09,647
I thought you were gonna get us wine.
Why aren't you getting wine?
431
00:20:09,730 --> 00:20:12,233
-I'll get it. Sit down.
-Oh, thank you. [chuckles]
432
00:20:17,238 --> 00:20:19,490
So, what are you gonna do with the boys
the rest of the season?
433
00:20:19,573 --> 00:20:21,033
I have no idea.
434
00:20:21,701 --> 00:20:23,536
And we don't have a team to play either.
435
00:20:24,704 --> 00:20:27,039
You know,
it's too bad the girls can't play my boys.
436
00:20:29,125 --> 00:20:30,126
Say that again.
437
00:20:30,209 --> 00:20:32,837
-I said, "I don't have a team either."
-No, after that.
438
00:20:33,713 --> 00:20:36,215
I said, "It's too bad that
the girls can't play the boys."
439
00:20:36,298 --> 00:20:37,466
Why can't they?
440
00:20:38,467 --> 00:20:39,635
Why can't they what?
441
00:20:39,719 --> 00:20:41,137
Why can't they play each other?
442
00:20:41,929 --> 00:20:43,431
Because they'd be destroyed.
443
00:20:43,514 --> 00:20:45,474
Girls basketball is
a completely different game.
444
00:20:45,558 --> 00:20:49,478
It's a question of size and of strength.
They would not even have a fair fight.
445
00:20:49,562 --> 00:20:52,314
Well, what if we even the playing field?
Come up with some new rules.
446
00:20:53,232 --> 00:20:54,483
Well, what are you thinking?
447
00:20:54,567 --> 00:20:57,194
I mean, the boys definitely have
the height advantage.
448
00:20:57,278 --> 00:20:59,822
So, we say that
they can't shoot in the paint.
449
00:21:00,448 --> 00:21:02,867
-Okay. That sounds fair.
-And no man-to-man defense.
450
00:21:02,950 --> 00:21:05,536
-What, so the boys could only play zone?
-Exactly.
451
00:21:06,037 --> 00:21:07,496
You know, that actually makes sense.
452
00:21:07,580 --> 00:21:09,665
Right? So, you're in?
453
00:21:11,292 --> 00:21:13,753
-Are you serious about this?
-Yes. We both need teams to play.
454
00:21:13,836 --> 00:21:16,380
I can get a scout there to watch Louise.
This is perfect.
455
00:21:17,048 --> 00:21:19,341
Unless, of course, you're afraid
of a little friendly competition.
456
00:21:19,425 --> 00:21:22,762
I mean, how would it look
if the girls beat the boys?
457
00:21:22,845 --> 00:21:24,847
Oh, no. I'm not afraid. Are you afraid?
458
00:21:24,930 --> 00:21:26,348
[scoffs]
459
00:21:26,432 --> 00:21:27,516
No.
460
00:21:27,600 --> 00:21:28,601
Okay.
461
00:21:29,518 --> 00:21:30,936
Then you have yourself a game.
462
00:21:34,315 --> 00:21:37,360
Why does he have us dressed for practice?
The season's over.
463
00:21:37,943 --> 00:21:39,987
Stage one: denial.
464
00:21:40,071 --> 00:21:41,989
All right, girls. Sit down. Sit down.
465
00:21:42,490 --> 00:21:43,574
I got great news.
466
00:21:44,450 --> 00:21:47,203
-I found a team for us to play.
-What? The Honeybees?
467
00:21:49,497 --> 00:21:50,998
No, not the Honeybees.
468
00:21:51,082 --> 00:21:53,042
No. This team is unbeatable.
469
00:21:53,125 --> 00:21:56,670
Except for when you guys beat 'em,
every college is gonna see your worth.
470
00:21:56,754 --> 00:21:58,714
Unbeatable? Who's unbeatable?
471
00:21:59,340 --> 00:22:00,341
You ready for this?
472
00:22:01,550 --> 00:22:03,010
The Bloodhound boys.
473
00:22:03,094 --> 00:22:05,513
-What? Some of them can dunk.
-It's gonna be a slaughter.
474
00:22:05,596 --> 00:22:07,556
That's why Holly and I came up
with some ground rules
475
00:22:07,640 --> 00:22:08,724
that'll even the playing field.
476
00:22:08,808 --> 00:22:10,184
Okay. I hope one of those rules is
477
00:22:10,267 --> 00:22:12,269
the boys aren't allowed to use
their thumbs when they play.
478
00:22:12,353 --> 00:22:14,897
-'Cause that's the only way we beat them.
-We're down two starters, Coach.
479
00:22:14,980 --> 00:22:16,565
[Marvyn] We're not. No, we're not.
480
00:22:16,649 --> 00:22:20,653
Sienna, take Mouse's spot,
and our other starter is…
481
00:22:24,865 --> 00:22:27,868
Our other starter is…
This would be a good time to come out.
482
00:22:27,952 --> 00:22:30,538
[Samantha] I thought you said
you were gonna call out my name.
483
00:22:30,621 --> 00:22:32,623
Fine. And the other starter is Samantha.
484
00:22:33,457 --> 00:22:34,834
[all cheering]
485
00:22:36,419 --> 00:22:37,420
All right. All right.
486
00:22:37,503 --> 00:22:39,588
Wait, wait, wait.
I thought she was suspended.
487
00:22:39,672 --> 00:22:42,675
She's suspended from regular games.
This is anything but a regular game.
488
00:22:42,758 --> 00:22:45,970
Yeah, no kidding. The--
The boys are gonna kick our asses.
489
00:22:46,053 --> 00:22:47,304
Okay, okay. Maybe.
490
00:22:48,347 --> 00:22:51,684
But if we make it a charity game,
we could help people who lost their homes.
491
00:22:51,767 --> 00:22:54,145
Yeah. And, I mean,
we could raise money from ticket sales.
492
00:22:54,228 --> 00:22:56,063
-We could sell T-shirts.
-[Destiny] Oh, my God. Yeah.
493
00:22:56,147 --> 00:22:58,274
The boys could use those T-shirts
to wipe the floor with us.
494
00:22:58,357 --> 00:23:01,694
If it's for charity, then
there are no losers, and everybody wins.
495
00:23:01,777 --> 00:23:03,654
That's right.
Although, I disagree with one thing.
496
00:23:03,738 --> 00:23:05,072
There is gonna be a loser.
497
00:23:05,865 --> 00:23:07,116
But it's not gonna be us.
498
00:23:07,825 --> 00:23:09,827
Go. Go. Go.
499
00:23:09,910 --> 00:23:11,787
["Obsessed" playing]
500
00:23:14,331 --> 00:23:15,332
♪ Yeah ♪
501
00:23:18,419 --> 00:23:21,088
Good. Good. Good. Three, two, one.
502
00:23:21,922 --> 00:23:23,340
♪ It's such a rush ♪
503
00:23:24,467 --> 00:23:26,135
♪ This is more than a crush ♪
504
00:23:26,218 --> 00:23:27,219
[chattering]
505
00:23:27,303 --> 00:23:29,055
♪ Got me feeling so luxe ♪
506
00:23:29,597 --> 00:23:32,391
♪ I think you're gonna love itLike I love it, love it ♪
507
00:23:32,475 --> 00:23:33,809
♪ One look and I knew ♪
508
00:23:34,977 --> 00:23:36,687
♪ Just what I had to do ♪
509
00:23:36,771 --> 00:23:37,772
[cheering]
510
00:23:37,855 --> 00:23:39,565
♪ No matter what I choose ♪
511
00:23:39,648 --> 00:23:40,941
♪ I'm gonna win ♪
512
00:23:41,025 --> 00:23:43,235
♪ The only rule is I'm all in ♪
513
00:23:43,819 --> 00:23:45,654
♪ I'm officially obsessed ♪
514
00:23:46,322 --> 00:23:48,324
♪ Yeah, I'm officially obsessed ♪
515
00:23:48,991 --> 00:23:51,744
♪ Can't get it out of my headIt's taking over, I'ma let it ♪
516
00:23:51,827 --> 00:23:53,454
♪ I'm officially obsessed ♪
517
00:23:54,038 --> 00:23:55,039
Here. Thanks!
518
00:23:56,957 --> 00:23:59,752
♪ Can't get it out of my headIt's taking over, I'ma let it ♪
519
00:23:59,835 --> 00:24:01,545
♪ I'm officially obsessed ♪
520
00:24:01,629 --> 00:24:02,630
♪ I'm all about it
521
00:24:02,713 --> 00:24:04,799
♪ I'm officially obsessed ♪
522
00:24:04,882 --> 00:24:08,135
Welcome, La Jolla!
523
00:24:08,219 --> 00:24:11,680
[cheering]
524
00:24:12,890 --> 00:24:16,811
Well, after the week we had,
who's ready to have some fun?
525
00:24:16,894 --> 00:24:18,938
[cheering continues]
526
00:24:19,021 --> 00:24:21,649
That's the La Jolla spirit!
527
00:24:21,732 --> 00:24:26,237
Now, this charity game was put together
by our two wonderful basketball programs.
528
00:24:26,320 --> 00:24:27,154
Uh-huh!
529
00:24:27,238 --> 00:24:29,907
I wanna turn it over to our head coach.
530
00:24:30,741 --> 00:24:32,868
Or, uh… coaches. Our head coaches.
531
00:24:36,038 --> 00:24:37,998
-Did you wanna--
-No. I'm fine. You go ahead.
532
00:24:38,082 --> 00:24:39,417
-Please. By all means.
-Okay.
533
00:24:40,000 --> 00:24:42,086
Great. Well, thank you so much.
534
00:24:42,169 --> 00:24:43,254
Thank you so much.
535
00:24:44,463 --> 00:24:50,928
Uh, g-- You know, it's so heartwarming
to see everybody here supporting our city.
536
00:24:51,011 --> 00:24:52,430
Our wonderful city.
537
00:24:52,513 --> 00:24:54,306
-Right. Our wonderful city.
-Mm-hmm.
538
00:24:55,766 --> 00:24:58,060
You know,
I have some really exciting news.
539
00:24:58,144 --> 00:24:59,478
-Oh, yeah. What's that?
-Yeah.
540
00:25:00,855 --> 00:25:04,650
Our wonderful Coach Korn has just agreed
541
00:25:04,734 --> 00:25:07,945
to match all the money
that we raise here today.
542
00:25:08,863 --> 00:25:11,532
Isn't that amazing?
Let's hear it for Coach Korn!
543
00:25:14,535 --> 00:25:17,496
Isn't that amazing? Amazing!
544
00:25:17,580 --> 00:25:18,581
Whoo!
545
00:25:18,664 --> 00:25:19,707
Yes!
546
00:25:19,790 --> 00:25:22,126
-What are you doing?
-What? You're living rent-free.
547
00:25:22,752 --> 00:25:26,172
-Coach, would you like to say a few words?
-Nah. Sure. Yeah, I'll say a few things.
548
00:25:26,255 --> 00:25:29,842
Thank you. Thank you, everybody.
Welcome. I am so proud of our girls.
549
00:25:29,925 --> 00:25:32,928
They put community first,
and they're helping our neighbors in need.
550
00:25:33,012 --> 00:25:35,139
And I think that's very special.
Thank you, girls.
551
00:25:36,682 --> 00:25:38,601
You know, John Wooden once said,
552
00:25:38,684 --> 00:25:43,272
"What you are as a person is more
important than what you are as a player."
553
00:25:44,482 --> 00:25:48,319
Boys, I want you to remember that tonight
when, uh, my girls kick your ass.
554
00:25:48,402 --> 00:25:50,488
-[cheering]
-Oh, hold on!
555
00:25:50,571 --> 00:25:53,491
Let's hear it for the Belford Bloodhounds!
556
00:25:53,574 --> 00:25:55,743
[all barking]
557
00:25:57,286 --> 00:25:58,287
[Holly laughing]
558
00:25:58,371 --> 00:25:59,872
Sirens on three. One, two, three!
559
00:25:59,955 --> 00:26:00,956
[Sirens] Sirens!
560
00:26:02,166 --> 00:26:04,502
[Holly] Let's get it to Nick!
To Nick. Take it!
561
00:26:04,585 --> 00:26:05,753
[Marvyn] Close out! Close out!
562
00:26:05,836 --> 00:26:07,838
[Holly] Yeah! All right!
563
00:26:08,464 --> 00:26:09,465
Yeah!
564
00:26:10,466 --> 00:26:12,134
[Marvyn] Samantha! Touch!
565
00:26:12,218 --> 00:26:14,512
Get back on D! Get back!
566
00:26:14,595 --> 00:26:15,846
Samantha, hands out!
567
00:26:15,930 --> 00:26:18,099
[Holly] Come on, who wants it?
There you go!
568
00:26:19,600 --> 00:26:21,811
[Marvyn] Swing it, Samantha!
569
00:26:21,894 --> 00:26:23,562
-[Holly] You got it!
-[Marvyn] Nice…
570
00:26:24,772 --> 00:26:26,857
[Holly] The boys are looking pretty good,
huh, Coach?
571
00:26:26,941 --> 00:26:29,610
Nobody roots for Goliath, Holly.
I mean, Coach.
572
00:26:41,539 --> 00:26:42,832
They're playing man-to-man.
573
00:26:42,915 --> 00:26:45,000
They're not.
They're playing zone. You know it.
574
00:26:45,501 --> 00:26:46,460
There you go.
575
00:26:50,673 --> 00:26:53,259
-Stay outside the paint. Take it back.
-[Marvyn] Watch the screen.
576
00:26:53,342 --> 00:26:54,552
Watch the screen!
577
00:27:03,936 --> 00:27:05,438
Girls, hustle back!
578
00:27:05,521 --> 00:27:07,231
Gotta shoot the paint.
579
00:27:08,566 --> 00:27:09,900
[groans]
580
00:27:09,984 --> 00:27:12,778
Girls! Come on! Come on!
581
00:27:12,862 --> 00:27:15,239
[Holly] Show some respect
to your opponent!
582
00:27:15,322 --> 00:27:16,866
Come on!
583
00:27:16,949 --> 00:27:17,992
Boys, cut it out!
584
00:27:18,075 --> 00:27:19,869
Oi! Hey!
585
00:27:21,996 --> 00:27:23,622
[buzzer sounds]
586
00:27:23,706 --> 00:27:25,124
-Not on my team! No!
-[player] Okay.
587
00:27:25,207 --> 00:27:26,208
[whistle blows]
588
00:27:27,043 --> 00:27:28,169
Hey, how's tonight?
589
00:27:28,252 --> 00:27:30,337
Sorry, I don't fraternize with the enemy.
590
00:27:31,213 --> 00:27:32,465
Yeah, I'm free.
591
00:27:32,548 --> 00:27:33,924
I'll see you after the game.
592
00:27:43,517 --> 00:27:46,437
Hey, what were you and Nick
just talking about?
593
00:27:47,646 --> 00:27:50,399
What? Suddenly interested
in my dating life, Gruzinsky?
594
00:27:51,150 --> 00:27:54,612
Wait, h-he's the guy you're dating?
595
00:27:55,196 --> 00:27:56,155
Yeah.
596
00:27:58,366 --> 00:27:59,992
How long have you been together?
597
00:28:00,076 --> 00:28:02,787
Uh, a few weeks. Why?
598
00:28:03,371 --> 00:28:04,372
I'm seeing him too.
599
00:28:04,455 --> 00:28:05,706
Excuse me?
600
00:28:05,790 --> 00:28:07,625
Oh, my God. Ava was dating Nick too?
601
00:28:08,167 --> 00:28:09,168
Are you kidding me?
602
00:28:09,835 --> 00:28:11,629
Ava, next time you wanna throw
a no-look pass,
603
00:28:11,712 --> 00:28:12,963
why don't you try and look--
604
00:28:15,424 --> 00:28:17,093
-What's the matter?
-Ava and Louise realized
605
00:28:17,176 --> 00:28:18,719
they're dating the same boy.
606
00:28:18,803 --> 00:28:19,845
-That Nick thing?
-What?
607
00:28:19,929 --> 00:28:21,222
[both] You knew?
608
00:28:21,305 --> 00:28:23,682
Don't get mad at me.
I-- I told him to come clean.
609
00:28:23,766 --> 00:28:25,559
Nick, that little piece of crap.
610
00:28:26,352 --> 00:28:28,688
Oh, my God. He was playing me.
I'm so stupid.
611
00:28:28,771 --> 00:28:30,189
No way. You're not stupid.
612
00:28:30,272 --> 00:28:32,483
Because if you're stupid,
then that means that I'm stupid.
613
00:28:32,566 --> 00:28:33,693
And I'm not stupid!
614
00:28:34,318 --> 00:28:36,946
-What is the deal with you people?
-"You people"? What do you mean?
615
00:28:37,029 --> 00:28:39,573
Boys. Men. Whatever.
Why can't they just tell the truth?
616
00:28:39,657 --> 00:28:42,076
I mean,
why can't they for one second consider
617
00:28:42,159 --> 00:28:45,579
that whatever selfish thing they're doing,
it hurts other people?
618
00:28:47,331 --> 00:28:50,501
Louise, I'm so sorry.
Forget-- Forget that kid. He's an idiot.
619
00:28:51,252 --> 00:28:53,087
[Louise] I thought I could trust him.
620
00:28:53,170 --> 00:28:54,922
And he made a fool out of me.
621
00:28:56,006 --> 00:28:58,050
Come on, Louise. We deserve better.
622
00:28:58,134 --> 00:29:00,219
You're too good for that jockstrap.
623
00:29:00,302 --> 00:29:01,303
It's true.
624
00:29:01,887 --> 00:29:04,807
But… I liked him.
625
00:29:04,890 --> 00:29:05,891
[sniffles]
626
00:29:07,435 --> 00:29:10,021
-All right, well--
-Coach, um, I have a suggestion.
627
00:29:10,855 --> 00:29:11,689
What?
628
00:29:11,772 --> 00:29:14,025
My therapist, she taught me
this thing called scream therapy.
629
00:29:14,108 --> 00:29:17,028
Yeah, we only have three minutes,
and we have to get back on the court.
630
00:29:17,111 --> 00:29:18,696
Well, it'll only take two seconds.
631
00:29:18,779 --> 00:29:21,490
You just have to identify
all of your anxieties and angers
632
00:29:21,574 --> 00:29:23,993
and channel them into one full-body,
primal…
633
00:29:24,493 --> 00:29:26,287
[screaming]
634
00:29:30,082 --> 00:29:32,418
Really, you should try it. It feels great.
635
00:29:32,501 --> 00:29:34,378
[screaming]
636
00:29:39,383 --> 00:29:41,510
[all screaming]
637
00:29:51,896 --> 00:29:53,981
-Better?
-Yes.
638
00:29:54,065 --> 00:29:55,983
Yeah,
I still wanna punch that guy in the face.
639
00:29:56,067 --> 00:29:57,318
No, that's good. That felt good.
640
00:29:57,401 --> 00:30:00,488
That was--
Sort of released some of the pain, right?
641
00:30:00,571 --> 00:30:01,864
I'm still pissed.
642
00:30:02,531 --> 00:30:04,325
Well, use that.
643
00:30:05,451 --> 00:30:07,620
You're still angry, right?
You still feel--
644
00:30:08,329 --> 00:30:13,334
Let's use that to-- to fuel our focus and
our drive and our determination to win.
645
00:30:14,126 --> 00:30:17,046
Because to me, the Sirens are winners.
646
00:30:17,713 --> 00:30:19,215
-Who are we?
-[all] Sirens.
647
00:30:19,298 --> 00:30:21,217
-I can't hear you. Who are we?
-[all] Sirens!
648
00:30:21,300 --> 00:30:22,468
-Yes! Come on!
-[Siren 1] Okay!
649
00:30:22,551 --> 00:30:24,428
-[Siren 2] Yeah!
-Yeah, yeah, yeah.
650
00:30:24,512 --> 00:30:25,930
Come on! Hustle, hustle, hustle.
651
00:30:26,013 --> 00:30:27,139
["Ready For it" playing]
652
00:30:27,223 --> 00:30:30,351
♪ Ooh, yeah, yeah, yeahI see what's going on ♪
653
00:30:30,434 --> 00:30:31,435
[crowd cheering]
654
00:30:31,519 --> 00:30:35,815
♪ Ooh, yeah, yeah, yeahI feel it coming strong ♪
655
00:30:35,898 --> 00:30:40,486
♪ Ooh, yeah, yeah, yeahIt's almost here ♪
656
00:30:40,569 --> 00:30:44,115
♪ Ooh, yeah, yeah, yeahOoh, yeah ♪
657
00:30:44,198 --> 00:30:45,199
[whistle blows]
658
00:30:46,283 --> 00:30:47,743
[Holly] Okay, let's see some movement.
659
00:30:48,452 --> 00:30:49,704
-Movement!
-[Marvyn] Good!
660
00:30:51,122 --> 00:30:52,998
Get it! Get it!
661
00:30:53,082 --> 00:30:55,209
-Boom! All right.
-[Holly] All right.
662
00:30:55,960 --> 00:30:57,253
All right, Louise!
663
00:30:57,336 --> 00:30:59,338
[Holly] Come on. Let's see some passing!
664
00:31:00,381 --> 00:31:02,425
Actually, I'm not free tonight.
665
00:31:02,508 --> 00:31:03,634
Or ever.
666
00:31:03,718 --> 00:31:04,802
Go to hell, loser!
667
00:31:09,306 --> 00:31:11,142
Looks like you missed your shot.
668
00:31:16,063 --> 00:31:16,939
[Marvyn] Come on!
669
00:31:17,690 --> 00:31:19,150
[buzzer sounds]
670
00:31:19,233 --> 00:31:20,234
[whistle blows]
671
00:31:22,111 --> 00:31:24,822
-Push the ball! Push it back.
-[Holly] Get back on D! Let's go!
672
00:31:24,905 --> 00:31:26,657
-[Marvyn] Come on!
-[Holly] Pick up your feet.
673
00:32:00,441 --> 00:32:02,902
[buzzer sounds]
674
00:32:09,283 --> 00:32:11,619
[crowd cheering]
675
00:32:14,163 --> 00:32:15,206
Yeah!
676
00:32:15,289 --> 00:32:16,457
Whoo!
677
00:32:17,541 --> 00:32:19,752
Whoo! Yes!
678
00:32:22,171 --> 00:32:23,381
You didn't have to do that.
679
00:32:23,464 --> 00:32:25,257
Chicks before Nicks, right?
680
00:32:27,343 --> 00:32:29,178
Hopefully that scout liked what she saw.
681
00:32:34,683 --> 00:32:37,603
[Sirens cheering]
682
00:32:37,686 --> 00:32:40,314
Well, learn from this, boys.
They wanted it more than we did.
683
00:32:40,398 --> 00:32:44,235
It was personal for them.
Sometimes that makes all the difference.
684
00:32:51,951 --> 00:32:53,703
It's a good night to be Coach Korn.
685
00:32:55,830 --> 00:32:56,831
Is it?
686
00:32:59,667 --> 00:33:00,960
No.
687
00:33:01,585 --> 00:33:02,628
Marvyn, you won.
688
00:33:03,337 --> 00:33:04,338
What did I win?
689
00:33:05,256 --> 00:33:07,508
My house burned down.
I lost everything in it.
690
00:33:08,175 --> 00:33:09,593
I've uprooted my daughter.
691
00:33:12,138 --> 00:33:13,723
Where do I go from here, Holly?
692
00:33:23,899 --> 00:33:25,651
[gasping]
50323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.