All language subtitles for Big Shot S02E04 - 17 Candles (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,522 --> 00:00:03,441 [Louise] Previously on Big Shot. 2 00:00:03,524 --> 00:00:05,276 -[crowd] Holly, Holly! -[Sherilyn] You are looking at 3 00:00:05,359 --> 00:00:07,945 the brand-new head coach of the Belford Bloodhounds. 4 00:00:08,029 --> 00:00:09,280 -The boys' team? -[Sherilyn] Mm-hmm. 5 00:00:09,363 --> 00:00:10,448 Surprise. 6 00:00:10,531 --> 00:00:13,159 [Emma] So, somebody created a monster version of Louise? 7 00:00:13,242 --> 00:00:14,618 [Samantha] How do they have time for that? 8 00:00:14,702 --> 00:00:17,329 School just started and I'm already behind in, like, every class. 9 00:00:17,413 --> 00:00:20,041 So, we need to find the culprit ourselves and confront them. 10 00:00:20,124 --> 00:00:21,709 I-I might be able to help you out. 11 00:00:21,792 --> 00:00:23,753 [Sherilyn] Trevor! I got your new briefs. 12 00:00:23,836 --> 00:00:26,380 -Mom, Mom! I have a guest! -Is that? 13 00:00:27,757 --> 00:00:28,924 Destiny. 14 00:00:29,008 --> 00:00:30,009 Ms. Thomas. 15 00:00:31,177 --> 00:00:33,429 [Louise] Wait a minute. You play play? 16 00:00:33,512 --> 00:00:35,473 Why did you keep it from us? Why did Coach? 17 00:00:35,556 --> 00:00:37,099 [Emma] As soon as I was in a uniform, 18 00:00:37,183 --> 00:00:39,518 and you had a clipboard in your hand, you became a monster. 19 00:00:39,602 --> 00:00:40,936 [Marvyn] Come on. I wasn't that bad. 20 00:00:41,020 --> 00:00:42,563 You're just too sensitive. 21 00:00:42,646 --> 00:00:44,231 I wonder where I got that from. 22 00:00:45,274 --> 00:00:48,652 [Destiny] So, I saw you talking to Nicky Hoops tonight. 23 00:00:48,736 --> 00:00:50,654 You clearly like him. Ask him out. 24 00:00:51,364 --> 00:00:52,990 [Louise] I was maybe gonna text him. 25 00:00:56,535 --> 00:00:57,787 [phone chimes] 26 00:01:06,128 --> 00:01:07,338 [knocking] 27 00:01:07,421 --> 00:01:08,756 [door opens] 28 00:01:08,839 --> 00:01:09,924 Emma. 29 00:01:11,133 --> 00:01:12,468 Emma, wake up. 30 00:01:14,220 --> 00:01:15,304 What? What's wrong? 31 00:01:15,388 --> 00:01:17,515 Nothing's wrong. Do you know what time it is? 32 00:01:17,598 --> 00:01:19,767 [sighs] Too early to have a conversation. 33 00:01:19,850 --> 00:01:21,852 It's 4:26 a.m. 34 00:01:22,937 --> 00:01:27,650 Seventeen years ago, a little someone was born exactly at 4:26 a.m. 35 00:01:27,733 --> 00:01:29,318 And do you know who that person was? 36 00:01:29,402 --> 00:01:32,321 [Emma] Mmm. The same person who wants to go back to sleep. 37 00:01:33,072 --> 00:01:35,032 Seventeen years ago, at 4:26 a.m., 38 00:01:35,116 --> 00:01:37,284 I wanted to go back to sleep too, but I didn't. 39 00:01:37,368 --> 00:01:38,369 Happy birthday! 40 00:01:40,788 --> 00:01:41,789 Happy birthday. 41 00:01:42,415 --> 00:01:44,792 [chuckles] Wow. 42 00:01:44,875 --> 00:01:46,711 -Dad, you really went to all this trouble? -Mm-hmm. 43 00:01:46,794 --> 00:01:49,296 -Wait, do I smell… -Meat loaf? Yes, you do. 44 00:01:49,380 --> 00:01:52,133 -Yep. That is what I thought I smelled. -There we go. 45 00:01:52,216 --> 00:01:55,886 Six pounds, four ounces of meat loaf, by the way. 46 00:01:56,470 --> 00:01:59,098 Uh, that's a lot of meat loaf. 47 00:01:59,181 --> 00:02:00,433 Your exact birth weight. 48 00:02:00,516 --> 00:02:02,977 Uh-huh. You do realize that it's breakfast, Dad? 49 00:02:03,060 --> 00:02:05,062 Now look at that. 50 00:02:05,938 --> 00:02:07,982 We are gonna have the best day ever, you and me. 51 00:02:08,065 --> 00:02:10,234 There's a day after a six-pound, four-ounce meat loaf? 52 00:02:10,317 --> 00:02:12,153 Yes. You ready for this? 53 00:02:12,778 --> 00:02:16,699 You and I are going to the La Jolla Adventure Park together. 54 00:02:18,159 --> 00:02:20,494 -Oh. -I thought you'd be more excited. 55 00:02:20,578 --> 00:02:23,914 Um, yes. I was talking to the girls about maybe going to the beach tonight. 56 00:02:23,998 --> 00:02:26,917 You could go to the beach with the girls anytime. This is gonna be you and me. 57 00:02:27,001 --> 00:02:28,044 -How fun will that be? -But-- 58 00:02:28,127 --> 00:02:31,213 It's gonna be the best day of your life. I promise. We'll go right after school. 59 00:02:32,339 --> 00:02:34,508 [rhythmic clapping] 60 00:02:35,634 --> 00:02:37,136 [crowd cheers] 61 00:02:38,929 --> 00:02:40,264 [buzzer sounds] 62 00:02:41,515 --> 00:02:44,852 I can't believe he woke you up at 4:00 in the morning. That is so mean. 63 00:02:44,935 --> 00:02:47,813 Yeah, like borderline, "let's call child protective services" mean. 64 00:02:47,897 --> 00:02:49,774 -They're not open at 4:00 in the morning. -Why? 65 00:02:49,857 --> 00:02:52,276 I'm sorry I can't go to the beach with you guys tonight. 66 00:02:52,360 --> 00:02:54,570 I wish you were coming to the theme park with us. 67 00:02:54,653 --> 00:02:55,946 -Oh, we are! -Samantha. 68 00:02:56,030 --> 00:02:57,656 -You are? -Oops. 69 00:02:57,740 --> 00:02:59,450 Wait, so you guys are really coming? 70 00:02:59,533 --> 00:03:03,454 Everyone except for Mouse because she is visiting her Aunt Carmelita this weekend. 71 00:03:03,537 --> 00:03:06,165 Your dad bought us tickets, and he told us to meet you there, 72 00:03:06,248 --> 00:03:07,375 but not to say anything. 73 00:03:07,458 --> 00:03:10,336 Because, Samantha, it was supposed to be a surprise. 74 00:03:10,419 --> 00:03:11,587 [Emma chuckles] 75 00:03:11,670 --> 00:03:13,047 Happy birthday. 76 00:03:13,130 --> 00:03:14,882 Uh, thank you. Who are you? 77 00:03:14,965 --> 00:03:16,384 Some jerk who just tried to cut. 78 00:03:16,467 --> 00:03:18,469 No, just to wish you a happy birthday. 79 00:03:18,552 --> 00:03:20,096 Uh-huh. How'd you know it was my birthday? 80 00:03:20,179 --> 00:03:21,514 I know all the big ones. 81 00:03:21,597 --> 00:03:23,974 You know, Lincoln, Jesus, Emma Korn. 82 00:03:24,058 --> 00:03:26,936 By the way, you should know theme parks are pretty lame. 83 00:03:27,019 --> 00:03:28,270 [Emma] Hmm. 84 00:03:29,397 --> 00:03:32,149 I'm Jackson Hoover, by the way. Hope you have a special day. 85 00:03:32,233 --> 00:03:34,276 You know what'd make it really super, extra special is 86 00:03:34,360 --> 00:03:36,070 if you hoovered over to the back of the line. 87 00:03:36,153 --> 00:03:37,988 -Get him. -That's great. 88 00:03:38,781 --> 00:03:40,574 Suze, thank you so much. 89 00:03:41,534 --> 00:03:44,870 By the way, you were great in Beth Macbeth last year. 90 00:03:45,621 --> 00:03:47,123 Oh. Thanks. 91 00:03:50,710 --> 00:03:51,711 Who is this? 92 00:03:51,794 --> 00:03:53,921 Okay, he was legit flirting with you. 93 00:03:54,004 --> 00:03:56,674 No. He was just trying to cut to the front of the line. 94 00:03:56,757 --> 00:03:58,676 -Mm-hmm. Yep. -By flirting with me. 95 00:04:02,680 --> 00:04:04,432 [school bell rings] 96 00:04:04,515 --> 00:04:06,434 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 97 00:04:06,517 --> 00:04:07,810 I have your graded midterms. 98 00:04:08,978 --> 00:04:11,981 Some of you did really well and should be very proud. 99 00:04:15,401 --> 00:04:18,070 Some of you could have done a little bit better. 100 00:04:22,199 --> 00:04:24,368 Some of you should have done a lot better. 101 00:04:31,250 --> 00:04:33,002 [chattering] 102 00:04:33,085 --> 00:04:36,172 Uh, so what do-- What do you got, like, planned this weekend? 103 00:04:36,255 --> 00:04:39,216 Uh, Emma's birthday later today, and then nothing. 104 00:04:40,051 --> 00:04:42,053 So, technically, you're free. 105 00:04:42,136 --> 00:04:44,972 'Cause I-- 'Cause I was wondering, uh, if you would wanna, like… 106 00:04:46,974 --> 00:04:47,975 -Study? -Study? 107 00:04:48,059 --> 00:04:50,352 Yeah. Like a-- Like a study-- Like a date. Like a-- 108 00:04:50,436 --> 00:04:54,315 But like a study date. Like we, like, we choose, like, a date to study to… 109 00:04:54,398 --> 00:04:56,108 -For the… -Are you asking me out? 110 00:04:56,984 --> 00:04:58,527 -No, I-- Well-- -No? 111 00:04:58,611 --> 00:05:03,115 I-- Well, unless that works for you? Like… 112 00:05:03,949 --> 00:05:05,242 [school bell rings] 113 00:05:06,369 --> 00:05:07,453 I gotta get to class. 114 00:05:07,953 --> 00:05:08,954 [Trevor] Wanna… 115 00:05:10,998 --> 00:05:13,292 God. [groans] "Unless that works for you"? 116 00:05:14,710 --> 00:05:15,711 Idiot. 117 00:05:16,295 --> 00:05:19,382 "Unless that works for you." That boy! 118 00:05:21,133 --> 00:05:23,969 Maybe. Just depends on what my buddies wanna do. 119 00:05:28,349 --> 00:05:29,350 I'm sorry. 120 00:05:29,433 --> 00:05:32,603 I know I screwed up on the midterm, but I promise I will do better on the final-- 121 00:05:32,686 --> 00:05:34,772 Samantha, I gotta turn these grades in to Ms. Thomas. 122 00:05:34,855 --> 00:05:37,233 Right now, you have a D in this class. 123 00:05:38,609 --> 00:05:39,944 At least it's not an F? 124 00:05:41,320 --> 00:05:44,699 You know, if you don't get your grades up, you can't play basketball. 125 00:05:44,782 --> 00:05:46,575 No, I know. I know that. 126 00:05:47,159 --> 00:05:48,160 Yeah. 127 00:05:48,911 --> 00:05:50,246 Here's what we're gonna do. 128 00:05:50,996 --> 00:05:54,542 This is an extra credit assignment. 129 00:05:54,625 --> 00:05:56,419 It's due today at five o'clock. 130 00:05:56,502 --> 00:06:00,840 If you do a good job on this, and I mean a really good job, 131 00:06:01,674 --> 00:06:03,217 I'm gonna let you by with a C. 132 00:06:04,468 --> 00:06:06,262 Okay. Thank you. 133 00:06:07,221 --> 00:06:08,305 Good job though. 134 00:06:09,223 --> 00:06:11,225 -Thank you. -You're welcome. 135 00:06:11,767 --> 00:06:13,769 [chattering] 136 00:06:22,236 --> 00:06:23,904 Marvyn Korn, I am impressed. 137 00:06:23,988 --> 00:06:25,865 Yeah, you planned this birthday all by yourself? 138 00:06:25,948 --> 00:06:29,160 Yeah, I had to. My assistant thought she was too big for me, so she quit. 139 00:06:29,243 --> 00:06:31,996 -You could hit him. I'll look away. -Thank you. 140 00:06:32,663 --> 00:06:35,875 Wait, okay. So then, what's the special thing at six o'clock? 141 00:06:35,958 --> 00:06:38,335 Well, it's sort of a secret, but, um… 142 00:06:38,419 --> 00:06:42,339 Have you guys heard about the sports bar there at the La Jolla Adventure Park? 143 00:06:42,423 --> 00:06:44,425 No. But go on. 144 00:06:44,967 --> 00:06:48,262 Guess who is the new inductee on the Wall of Fame? 145 00:06:48,345 --> 00:06:50,890 -I don't know sports. I have no idea. -Ooh. That's a good one. 146 00:06:50,973 --> 00:06:51,932 -Me! -Oh. 147 00:06:52,016 --> 00:06:52,933 Oh, right. 148 00:06:53,017 --> 00:06:54,769 -Yeah. -Wait, hang on. 149 00:06:54,852 --> 00:06:57,104 You're going to celebrate yourself on Emma's birthday? 150 00:06:57,188 --> 00:06:58,189 No, I'm not. 151 00:06:58,272 --> 00:07:02,276 [sighs] Emma, she doesn't look at me the same way as she used to. 152 00:07:02,360 --> 00:07:04,904 When she was a little girl, she'd go to all the press conferences with me, 153 00:07:04,987 --> 00:07:06,155 and she'd sit on my lap. 154 00:07:06,238 --> 00:07:08,699 You know, and this one time, this jackass reporter said, 155 00:07:08,783 --> 00:07:10,701 "Hey, Marvyn Korn. Why'd you call that time-out?" 156 00:07:10,785 --> 00:07:12,453 And she grabbed the microphone from him and said, 157 00:07:12,536 --> 00:07:15,831 "Because he's my daddy, and he's the best coach in the whole wide world." 158 00:07:15,915 --> 00:07:17,291 [both] Aw. 159 00:07:17,375 --> 00:07:19,794 And I just-- I don't think she thinks that anymore. 160 00:07:19,877 --> 00:07:21,462 -Come on, Marvyn. Emma loves you. -Mm-hmm. 161 00:07:21,545 --> 00:07:24,882 I know she loves me, but she's not proud of me anymore. 162 00:07:24,965 --> 00:07:27,259 I want her to be proud of me. I want her to have that feeling back. 163 00:07:27,343 --> 00:07:28,719 -Well, that's lovely. -Yeah. 164 00:07:28,803 --> 00:07:31,514 Yeah, and I need you both there at 5:45, 'cause this is important. 165 00:07:31,597 --> 00:07:34,225 -Tonight? Yeah, I actually-- -I got a root canal tonight. 166 00:07:34,308 --> 00:07:35,684 -My back has been-- -So, just added it tonight. 167 00:07:35,768 --> 00:07:36,769 Ha, ha, ha. 168 00:07:36,852 --> 00:07:38,813 Okay, honestly, Trevor is going through some things. 169 00:07:38,896 --> 00:07:40,856 As his mother, I need to be there for him. 170 00:07:40,940 --> 00:07:43,984 All right. You don't have a Trevor that's going through something, so you be there. 171 00:07:44,068 --> 00:07:46,862 -The girls are gonna be there too. -[sighs] I really want a Trevor. 172 00:07:46,946 --> 00:07:48,280 Hang on. The girls are gonna be there? 173 00:07:48,364 --> 00:07:50,533 Is Samantha gonna be there? Because she owes me a paper. 174 00:07:50,616 --> 00:07:52,743 I don't want her on a roller coaster until I have the paper. 175 00:07:52,827 --> 00:07:54,912 -Yeah, okay. -No, I'm serious, Marvyn. 176 00:07:54,995 --> 00:07:57,873 I hear you, Holly. That's what "yeah, okay" means. 177 00:07:59,542 --> 00:08:01,669 Samantha. Hey, you're not going to the park 178 00:08:01,752 --> 00:08:03,921 until you finish that assignment Holly told you about. All right? 179 00:08:04,004 --> 00:08:05,423 It's done. 180 00:08:05,506 --> 00:08:07,633 That's my point guard. You seen Emma? 181 00:08:11,679 --> 00:08:12,680 [chuckles] 182 00:08:12,763 --> 00:08:15,307 -You look so cute in your uniform. -[Nick] Thank you. 183 00:08:15,808 --> 00:08:17,560 So, same place tonight? 184 00:08:18,227 --> 00:08:19,645 -Sounds good. -[Marvyn] Ava. 185 00:08:19,729 --> 00:08:21,564 -Hey, Coach-- -Don't even think about canceling. 186 00:08:21,647 --> 00:08:22,648 I need you there. 187 00:08:22,732 --> 00:08:23,733 [Ava sighs] 188 00:08:23,816 --> 00:08:26,610 [sighs] Sounds like you already have a date tonight. 189 00:08:26,694 --> 00:08:27,695 No. 190 00:08:35,828 --> 00:08:37,580 [phone rings] 191 00:08:40,750 --> 00:08:42,501 Took you long enough to get back to me. 192 00:08:42,585 --> 00:08:45,463 My bad. And can I make it up to you by saying hi in person? 193 00:08:46,589 --> 00:08:47,840 Maybe. 194 00:08:47,923 --> 00:08:50,092 Hey, don't be late today. Okay? 195 00:08:50,176 --> 00:08:53,512 I want you right outside the entrance when we come through. Got it? 196 00:08:53,596 --> 00:08:55,556 -Where's Emma? Have you seen Emma? -Nope. 197 00:08:58,893 --> 00:09:00,144 [sighs] 198 00:09:04,774 --> 00:09:07,068 -[Marvyn] Hey, birthday girl. -[Emma] Hmm? Oh. 199 00:09:07,151 --> 00:09:08,152 Okay. 200 00:09:08,778 --> 00:09:10,029 That's me. 201 00:09:10,112 --> 00:09:11,781 And look who I am. See, watch this. 202 00:09:13,949 --> 00:09:16,911 You don't actually expect us to wear them? 203 00:09:20,164 --> 00:09:21,665 [ticket taker] Fast pass. Go ahead. 204 00:09:21,749 --> 00:09:23,250 [Marvyn] Hold on. Hold on. Hold on! 205 00:09:23,334 --> 00:09:24,502 -Hey, ready? -Oh, my… 206 00:09:25,002 --> 00:09:27,004 -Dad. -Okay, ready? 207 00:09:27,088 --> 00:09:28,381 -Dad! -Are you ready? 208 00:09:28,464 --> 00:09:29,673 No. 209 00:09:29,757 --> 00:09:32,802 -Surprise! -[Emma] Oh, my God! 210 00:09:32,885 --> 00:09:35,179 Dad, I can't believe you did this! 211 00:09:35,888 --> 00:09:37,598 -You told her, didn't you? -What? 212 00:09:37,681 --> 00:09:38,682 Well… 213 00:09:38,766 --> 00:09:40,434 You're not a very good actress, young lady. 214 00:09:40,518 --> 00:09:42,436 I mean, you call yourself a drama student? 215 00:09:45,815 --> 00:09:47,650 Honey, I was just-- I'm just kidding. 216 00:09:48,234 --> 00:09:50,444 -Think I'm a terrible actress now? Ha. -[chuckles] 217 00:09:50,528 --> 00:09:52,988 -Um, nice shirts. -Yeah. 218 00:09:53,072 --> 00:09:56,200 No, Coach. Like, I just really wish you had gotten us some. 219 00:09:56,283 --> 00:09:57,576 Oh, yeah? 220 00:09:57,660 --> 00:09:58,661 [Destiny] What? 221 00:10:04,166 --> 00:10:07,503 -[child 1] Yeah! -[child 2] Choo! Choo! 222 00:10:07,586 --> 00:10:10,756 Come on, crew. You girls look great! Girls! 223 00:10:11,465 --> 00:10:12,508 Okay. All aboard! 224 00:10:13,426 --> 00:10:14,552 Best part, no line. 225 00:10:14,635 --> 00:10:15,886 Wow. Can't imagine why. 226 00:10:15,970 --> 00:10:19,056 Uh, yeah, Coach. I don't think we meet the height requirement. 227 00:10:19,140 --> 00:10:22,268 Yeah. You know, I think we're probably too tall for this one. 228 00:10:22,351 --> 00:10:24,311 -[Ava] Hmm. -[Samantha] I think I babysat that kid. 229 00:10:24,395 --> 00:10:25,938 [gasps] Hey, the Titan Twister! 230 00:10:26,022 --> 00:10:27,648 -[Louise] Oh, my God! -[Destiny] Okay, let's go! 231 00:10:27,732 --> 00:10:28,733 Where? 232 00:10:29,900 --> 00:10:31,861 But none of that matters when you're screaming. 233 00:10:31,944 --> 00:10:34,613 I heard it's designed to make the blood drain from your brain. 234 00:10:34,697 --> 00:10:37,950 [Louise] And it pulls enough G's to make your eyelids freeze to your skull. 235 00:10:38,034 --> 00:10:39,994 [riders screaming] 236 00:10:40,077 --> 00:10:42,621 Okay. I'm not going on that. Um… 237 00:10:42,705 --> 00:10:45,875 But you guys go, and I'll wait for you at that exit there, okay? 238 00:10:45,958 --> 00:10:48,044 -Dad, it's a really long line. -It's okay. It's okay. 239 00:10:48,127 --> 00:10:51,422 But after this, we gotta get right back on schedule because I have a full day here. 240 00:10:51,505 --> 00:10:53,257 I was gonna do the large La Jolla Lemonades, 241 00:10:53,340 --> 00:10:54,800 then the carousel, then bathroom break. 242 00:10:54,884 --> 00:10:56,969 But I guess if we do small La Jolla Lemonades, 243 00:10:57,053 --> 00:10:58,763 we do carousel, move bathroom break, 244 00:10:58,846 --> 00:11:01,474 then we'll have time to do the "make your own sundaes." Okay, good. Good. 245 00:11:01,557 --> 00:11:04,852 We've got a lot to get done by six o'clock, 'cause I have a big surprise-- 246 00:11:04,935 --> 00:11:06,645 -Fadeaways Sports Bar, yes. -Yeah. 247 00:11:06,729 --> 00:11:07,730 -Yep. Got it. -Cool. 248 00:11:07,813 --> 00:11:08,856 -Thank you, Dad. -Me too. 249 00:11:08,939 --> 00:11:10,775 Are you guys insane? I'm not gonna give him my phone. 250 00:11:10,858 --> 00:11:12,651 [Louise] Good luck on the corkscrew then. 251 00:11:19,116 --> 00:11:21,369 All right, girls. I'll be right here by the exit sign! 252 00:11:23,037 --> 00:11:24,205 Hope you're not offended. 253 00:11:24,288 --> 00:11:27,291 [chuckles] Please. I can't get out of mine quick enough. 254 00:11:27,375 --> 00:11:28,876 [Ava] Okay. Whoo. 255 00:11:28,959 --> 00:11:30,294 I have something to share. 256 00:11:30,378 --> 00:11:31,670 -[clears throat] -Go for it! 257 00:11:31,754 --> 00:11:34,173 [chuckles] Trevor tried to ask me out. 258 00:11:34,256 --> 00:11:36,425 -What? -[Destiny] Wait. 259 00:11:36,509 --> 00:11:39,220 Um, technically, he asked me out on a study date. 260 00:11:39,303 --> 00:11:41,305 Well, you obviously can't go out with him. 261 00:11:41,389 --> 00:11:43,224 -Why not? -Ask out fail. 262 00:11:43,307 --> 00:11:44,683 -He's a total loser. -Okay. 263 00:11:44,767 --> 00:11:46,727 Do not listen to her. I think you should give him a chance. 264 00:11:46,811 --> 00:11:48,437 Yeah, he'd be a great first boyfriend. 265 00:11:48,521 --> 00:11:51,607 Wait, wait, wait. First boyfriend? You've never had one before? 266 00:11:51,691 --> 00:11:53,234 Where have you been? 267 00:11:53,317 --> 00:11:54,819 At an all-girls school. 268 00:11:54,902 --> 00:11:56,487 What about the fact that he's Ms. Thomas's son? 269 00:11:56,570 --> 00:11:58,406 [chuckles] Wait, he's the principal's son? 270 00:11:58,489 --> 00:12:00,991 It pretty much guarantees that you'll never get expelled. 271 00:12:01,075 --> 00:12:03,494 Unless you break up. And then you'll definitely get expelled. 272 00:12:03,577 --> 00:12:04,578 Exactly. 273 00:12:04,662 --> 00:12:07,415 I just simply cannot imagine Ms. Thomas as a mom. 274 00:12:07,498 --> 00:12:09,166 What do you think she's like after hours? 275 00:12:09,250 --> 00:12:11,585 I saw her on a walk once. It made me feel weird. 276 00:12:12,169 --> 00:12:13,170 Yeah. 277 00:12:17,341 --> 00:12:18,968 [beeping on cell phone] 278 00:12:19,051 --> 00:12:21,137 [Sherilyn] Oh, no. You better get your feet off that desk. 279 00:12:21,220 --> 00:12:22,471 All right. 280 00:12:22,555 --> 00:12:25,975 All right. Can we go now? 'Cause I beat this game, like, three times, so… 281 00:12:26,058 --> 00:12:27,435 Your game is what needs fixing. 282 00:12:27,518 --> 00:12:29,145 -What? -Nothing. 283 00:12:29,228 --> 00:12:34,233 But I will say that you are a handsome, smart, sweet young man 284 00:12:34,316 --> 00:12:37,486 -who chickened out today with Destiny. -Oh, please stop, Mom. Wait. 285 00:12:37,570 --> 00:12:39,905 -Are you spying on me? -It's called mothering. 286 00:12:39,989 --> 00:12:42,324 Are you gonna call that girl and ask her out, or what? 287 00:12:42,408 --> 00:12:44,493 I don't wanna talk about this with you. 288 00:12:44,577 --> 00:12:45,578 Okay. 289 00:12:49,165 --> 00:12:50,416 But I text her. Okay? 290 00:12:51,375 --> 00:12:52,460 -You did? -Yeah. 291 00:12:53,419 --> 00:12:54,420 She didn't respond. 292 00:12:55,046 --> 00:12:57,089 Oh. So your solution is to mope? 293 00:12:57,965 --> 00:13:00,885 That's a good plan. Moping gets it done. 294 00:13:01,552 --> 00:13:04,764 Although, if your father had done that, you would've never been born. 295 00:13:04,847 --> 00:13:07,183 -Oh, my God. -That man was a man of action. 296 00:13:07,266 --> 00:13:09,310 -Oh, my gosh. Mom. -[Sherilyn] Mm-hmm. 297 00:13:09,393 --> 00:13:10,394 Come on, boy. 298 00:13:11,812 --> 00:13:14,899 [riders screaming] 299 00:13:19,820 --> 00:13:21,197 [rider] Yeah! 300 00:13:31,248 --> 00:13:33,042 Yo, use your left as a guide. 301 00:13:43,844 --> 00:13:45,471 No, no, no, no! No! 302 00:13:45,554 --> 00:13:48,391 Your right hand is your dominant hand, right? 303 00:13:48,474 --> 00:13:50,976 Okay, you gotta guide with your left hand. Try it again. 304 00:13:51,852 --> 00:13:53,020 Guide with your left hand. 305 00:13:53,104 --> 00:13:54,730 No! No, no, no, no, no. 306 00:13:54,814 --> 00:13:57,566 Here. Try again. Try again. This is the guide hand, right? 307 00:13:57,650 --> 00:13:59,402 Oh, man. You're Coach Korn! 308 00:13:59,485 --> 00:14:00,486 Yeah. 309 00:14:00,569 --> 00:14:02,238 I came to see you at Fadeaways. 310 00:14:02,780 --> 00:14:03,864 Can I get a picture? 311 00:14:03,948 --> 00:14:07,201 Sure. Okay. Here. Just gotta hurry. 312 00:14:07,284 --> 00:14:09,954 My daughter's on a ride right now. How's that? 313 00:14:10,037 --> 00:14:11,038 -Smile! -Yeah. 314 00:14:11,122 --> 00:14:13,374 -Wait, is it your birthday? -No. 315 00:14:13,457 --> 00:14:15,376 -But it says-- -I know what it says, just-- 316 00:14:15,459 --> 00:14:16,877 Can we get one without it? 317 00:14:18,546 --> 00:14:19,630 Here. Here. 318 00:14:21,966 --> 00:14:23,384 -Good? -Yeah. 319 00:14:23,467 --> 00:14:25,553 Here we go. Smile! 320 00:14:25,636 --> 00:14:26,679 [shutter clicks] 321 00:14:26,762 --> 00:14:27,805 Okay, good. 322 00:14:27,888 --> 00:14:30,057 You try. Go! Go ahead. 323 00:14:30,141 --> 00:14:31,142 No! 324 00:14:31,892 --> 00:14:35,771 [Jackson] Oh, step aside. Coming through. Coming through with the pass. 325 00:14:35,855 --> 00:14:37,481 Guys, guys, thank you. On your right. 326 00:14:37,565 --> 00:14:39,400 -On your left, sorry. -How long have we been waiting? 327 00:14:39,483 --> 00:14:40,818 Oh, man. 328 00:14:40,901 --> 00:14:44,113 -Way too long. Right? -Oh, look. It's our favorite line cutter. 329 00:14:44,196 --> 00:14:47,533 What are you doing here? I thought you said theme parks are lame. 330 00:14:47,616 --> 00:14:49,869 No, no, they are. When you do them wrong. 331 00:14:49,952 --> 00:14:52,371 -Do them wrong? How do you do them wrong? -Yeah. 332 00:14:52,455 --> 00:14:53,622 You wait in line. 333 00:14:55,458 --> 00:14:56,917 Follow along, please. 334 00:15:04,175 --> 00:15:05,926 Thank you, guys. Stay cool. 335 00:15:06,802 --> 00:15:08,137 -Here you go. -Okay. 336 00:15:08,971 --> 00:15:09,972 [Jackson] All right. 337 00:15:11,474 --> 00:15:12,475 [sighs] 338 00:15:13,559 --> 00:15:15,102 -That was amazing. -Thank you. 339 00:15:15,186 --> 00:15:17,146 Your parents got you an insta-pass? 340 00:15:17,229 --> 00:15:20,775 No. They got me a 3D printer, which got me the pass. 341 00:15:20,858 --> 00:15:22,443 So, yeah. 342 00:15:25,071 --> 00:15:26,072 Oh, my God. 343 00:15:27,239 --> 00:15:30,076 All right, kid. I'll see you at Fadeaways at 6:00 p.m. Don't be late. 344 00:15:30,159 --> 00:15:32,453 And remember, B-E-E-F. 345 00:15:32,536 --> 00:15:35,414 Balance, eyes, elbow and follow-through. 346 00:15:35,498 --> 00:15:36,499 -Got it? -Got it. 347 00:15:36,582 --> 00:15:38,584 -Havlicek stole the ball! It's all over. -It's Holly. 348 00:15:38,667 --> 00:15:40,294 Hey, Holly. You on your way? 349 00:15:40,378 --> 00:15:43,589 No, not yet. Listen, you told me that you wouldn't take Samantha 350 00:15:43,672 --> 00:15:44,924 until she turned in her paper. 351 00:15:45,007 --> 00:15:47,426 What? What do you mean? She told me she did. 352 00:15:47,510 --> 00:15:49,678 Well… [sighs] ...she lied. 353 00:15:49,762 --> 00:15:50,971 She didn't lie to me. 354 00:15:51,055 --> 00:15:54,517 Okay, well, she's posting pictures from the park and I don't have a paper. So… 355 00:15:54,600 --> 00:15:57,728 All right. I'll take care of this. I'll see you soon. 356 00:16:01,399 --> 00:16:03,234 [ringtone] ♪ Hello, hello ♪ 357 00:16:03,317 --> 00:16:04,902 ♪ Hello, hello ♪ 358 00:16:04,985 --> 00:16:07,071 ♪ You had me at Hello, hello ♪ 359 00:16:07,154 --> 00:16:08,948 ♪ Hello Hello, hello ♪ 360 00:16:09,031 --> 00:16:10,032 [groans] 361 00:16:10,116 --> 00:16:12,159 ♪ You had me at You had me at ♪ 362 00:16:13,327 --> 00:16:16,330 ♪ You had me at You had me at ♪ 363 00:16:16,414 --> 00:16:17,415 [grunts] 364 00:16:18,165 --> 00:16:20,000 All right, guys. I'll see ya. 365 00:16:20,876 --> 00:16:22,878 -Remember, B.E.E.F. Got it? -[child] Got it. 366 00:16:23,629 --> 00:16:24,964 [Marvyn grunts] Damn it. 367 00:16:28,718 --> 00:16:30,302 [Ava chuckles] That was amazing. 368 00:16:30,386 --> 00:16:33,139 I think that, like, my eyes actually did stick to my skull. 369 00:16:33,973 --> 00:16:35,057 Where is my dad? 370 00:16:35,141 --> 00:16:36,934 I swear to God, if he lost my phone… 371 00:16:37,017 --> 00:16:38,185 I told you. 372 00:16:38,269 --> 00:16:39,895 Well, we obviously can't wait for him 373 00:16:39,979 --> 00:16:42,023 -because The Slayer is waiting for us. -Exactly. 374 00:16:42,106 --> 00:16:44,984 -But we told him we would meet him here. -But we got out early. 375 00:16:45,067 --> 00:16:47,236 What if we go get in line for The Slayer, 376 00:16:47,319 --> 00:16:50,406 and you and Jackson wait here for your dad? 377 00:16:52,742 --> 00:16:55,244 How about the front of the line? Look at that. 378 00:16:55,327 --> 00:16:57,872 -Okay. I like this guy. -[Destiny] What? I… 379 00:16:58,456 --> 00:17:00,541 -Are you-- Are you cool if we go? -Yeah. 380 00:17:01,500 --> 00:17:03,252 -Have fun, kids. -[Ava] All right. 381 00:17:06,464 --> 00:17:08,507 Who's your least favorite out of all of 'em? 382 00:17:09,258 --> 00:17:10,301 It's gotta be-- 383 00:17:13,471 --> 00:17:14,472 What? 384 00:17:15,014 --> 00:17:18,392 "Meet Coach Marvyn Korn at his induction to the Wall of Fame. 385 00:17:18,476 --> 00:17:20,186 Fadeaways Sports Bar, six o'clock." 386 00:17:20,978 --> 00:17:23,397 We know where your dad's gonna be. Wall of Faming it. 387 00:17:24,106 --> 00:17:26,233 I can't believe it. He's done it again. 388 00:17:26,901 --> 00:17:29,695 -What? -He has to make everything about himself. 389 00:17:29,779 --> 00:17:31,113 Today's not about my birthday. 390 00:17:31,197 --> 00:17:33,699 It's so that he can sign autographs and be celebrated. 391 00:17:33,783 --> 00:17:36,118 Screw this. Let's not wait for him. Let's go to The Slayer. 392 00:17:36,202 --> 00:17:37,286 Or… 393 00:17:39,246 --> 00:17:40,414 Do you trust me? 394 00:17:40,498 --> 00:17:42,249 -Not even a little bit. -No? 395 00:17:42,917 --> 00:17:44,210 -Let's go. -Come on. Come on. 396 00:17:58,224 --> 00:17:59,225 Hey! 397 00:18:00,518 --> 00:18:02,353 Hey! Yo! 398 00:18:03,062 --> 00:18:05,523 Did you see a group of girls come out that exit? 399 00:18:05,606 --> 00:18:07,692 Well, if you could be a bit more specific? 400 00:18:07,775 --> 00:18:09,902 -Who's that boy? -[attendant] I don't know, sir. 401 00:18:09,985 --> 00:18:12,446 But for 24.99, you can have an 8-by-10. 402 00:18:12,530 --> 00:18:13,781 24.99? That's-- 403 00:18:13,864 --> 00:18:15,991 Or, if you'd like, for 59.99, 404 00:18:16,075 --> 00:18:18,703 you can put it on a key chain, put it on a T-shirt, coffee mug-- 405 00:18:18,786 --> 00:18:21,330 All right. Just put it on my credit card. Give me the 8-by-10. 406 00:18:21,414 --> 00:18:26,335 If you'd like, you can give a 10% tip, a 15% tip, a 20% tip. 407 00:18:30,464 --> 00:18:32,675 Wow, he really likes that stuff. 408 00:18:32,758 --> 00:18:35,886 Of course, he likes it. Everyone likes it. It's cotton candy. 409 00:18:35,970 --> 00:18:36,971 Never had it. 410 00:18:37,638 --> 00:18:38,806 Like, ever? 411 00:18:38,889 --> 00:18:41,559 You guys, I'm a world-class athlete. We don't eat sugar. 412 00:18:41,642 --> 00:18:43,185 I'm pretty sure that's not true. 413 00:18:43,269 --> 00:18:45,021 Yeah. I mean, I eat sugar all the time. 414 00:18:45,104 --> 00:18:46,439 And then, like, you see. 415 00:18:46,522 --> 00:18:48,524 I meant the "world-class athlete" part. 416 00:18:48,607 --> 00:18:50,651 But when you were a kid and went to an amusement park-- 417 00:18:50,735 --> 00:18:51,944 I didn't. 418 00:18:52,028 --> 00:18:53,821 What? You've never been to an amusement park? 419 00:18:53,904 --> 00:18:55,072 It's not a big deal. 420 00:18:55,156 --> 00:18:58,367 No, it is a big deal! You never forget your first amusement park. 421 00:18:58,451 --> 00:19:00,828 -[Louise] Look! -Ava, you're picking the next ride. 422 00:19:00,911 --> 00:19:02,038 -Thank you. -Yeah. 423 00:19:02,121 --> 00:19:04,790 Wait. "Meet and greet Coach Marvyn Korn." 424 00:19:04,874 --> 00:19:07,918 He's doing a meet and greet on Emma's birthday. 425 00:19:08,002 --> 00:19:09,420 Yeah. Emma's gonna kill him. 426 00:19:09,503 --> 00:19:11,881 So that's his big six o'clock surprise? 427 00:19:11,964 --> 00:19:14,091 Why didn't they ask me? I'm more famous than he is. 428 00:19:14,175 --> 00:19:16,594 Why don't we put some cotton candy in that mouth? 429 00:19:16,677 --> 00:19:18,179 [Destiny] Hey, dude. 430 00:19:18,262 --> 00:19:20,556 We have a few hours. I just wanna show Ava a good time. 431 00:19:20,639 --> 00:19:21,724 Poor Emma. 432 00:19:23,768 --> 00:19:24,894 What? 433 00:19:24,977 --> 00:19:26,228 -You do this. -I'm trying! 434 00:19:27,271 --> 00:19:28,272 Follow me. 435 00:19:29,482 --> 00:19:30,691 [Emma] But… 436 00:19:30,775 --> 00:19:33,778 I know. Okay, we're breaking the rules. Gonna be okay? 437 00:19:35,404 --> 00:19:37,490 [sighs] Follow me. 438 00:19:37,573 --> 00:19:38,657 Wow. All right. 439 00:19:43,287 --> 00:19:44,288 [Emma] Okay. 440 00:19:45,790 --> 00:19:48,084 [Jackson grunts] All right. Come on. 441 00:19:48,167 --> 00:19:50,294 ♪ Hey, na na, hey na na ♪ 442 00:19:50,378 --> 00:19:52,129 ♪ Hey, na na, hey na na ♪ 443 00:19:52,213 --> 00:19:54,090 ♪ Hey, na na, hey na na ♪ 444 00:19:54,173 --> 00:19:56,008 ♪ Hey, na na, hey hey ♪ 445 00:19:56,092 --> 00:19:59,428 ♪ Your eyes are like a blue sky Blue sky, blue ♪ 446 00:19:59,512 --> 00:20:03,015 ♪ You're floating in the fountain In the fountain of youth ♪ 447 00:20:03,099 --> 00:20:06,477 ♪ I bet you have an ocean Secret little potion ♪ 448 00:20:06,560 --> 00:20:09,939 ♪ I bet you have a lover Who's as fine as you ♪ 449 00:20:10,022 --> 00:20:12,024 [sobbing] 450 00:20:12,108 --> 00:20:15,319 [all screaming] 451 00:20:15,403 --> 00:20:17,988 ♪ Hey, na na, hey na na ♪ 452 00:20:18,072 --> 00:20:19,699 ♪ Hey, na na, hey na na ♪ 453 00:20:19,782 --> 00:20:21,659 ♪ Hey, na na, hey na na ♪ 454 00:20:21,742 --> 00:20:23,536 ♪ Hey, na na, hey hey ♪ 455 00:20:23,619 --> 00:20:25,538 Hey, aren't we gonna be late for Coach's thing? 456 00:20:25,621 --> 00:20:28,082 Oh, yeah. Wait. Does anyone even know what time it is? 457 00:20:28,165 --> 00:20:30,000 I told you guys we should've kept our phones. 458 00:20:30,084 --> 00:20:32,336 -Wait. Is that… Trevor? -[Trevor] Out, maybe. 459 00:20:33,462 --> 00:20:34,547 -Hey. -Like, Trevor Trevor? 460 00:20:34,630 --> 00:20:36,465 -Oh, my God. I was like… -[Trevor] Hey. 461 00:20:36,549 --> 00:20:37,925 [chuckling] Hey. 462 00:20:38,008 --> 00:20:40,010 -What are you doing here? -Hey. Uh… 463 00:20:40,094 --> 00:20:41,095 [stammers] Wait. 464 00:20:41,178 --> 00:20:43,514 Uh-- Well. Okay. First, I just-- 465 00:20:43,597 --> 00:20:46,517 First, I wanna say, I'm, like, really sorry for texting you so much, 466 00:20:46,600 --> 00:20:48,519 and I know you didn't respond and that's-- 467 00:20:48,602 --> 00:20:51,605 I didn't want to be pushy, like-- That's not what I'm trying to be like. 468 00:20:51,689 --> 00:20:52,857 I don't wanna be like weird or-- 469 00:20:52,940 --> 00:20:55,359 I don't-- I don't have my phone. 470 00:20:55,443 --> 00:20:57,486 I don't have-- None of us actually. None of us do. 471 00:20:57,570 --> 00:20:59,280 Wait, wait. Let me get this straight. 472 00:20:59,363 --> 00:21:02,491 So, you texted her all day, she ghosts you, 473 00:21:02,575 --> 00:21:04,535 and then you just show up to the park? 474 00:21:05,995 --> 00:21:07,830 Yeah. Is, uh... Is that bad? 475 00:21:07,913 --> 00:21:09,123 -It's a little bad. -It's weird. 476 00:21:09,206 --> 00:21:11,000 -It's a bit… -Yeah, that's weird. 477 00:21:11,083 --> 00:21:12,668 Trevor. Ask her out already! 478 00:21:12,752 --> 00:21:14,295 Yeah. Yeah. Um... 479 00:21:14,378 --> 00:21:15,921 Right, uh, uh, so… 480 00:21:16,005 --> 00:21:19,800 D-Destiny, um, will you go with me, um… 481 00:21:20,593 --> 00:21:23,012 [groans] Here, I'll do it for you. 482 00:21:23,095 --> 00:21:24,096 [Destiny] Oh, my-- 483 00:21:24,180 --> 00:21:25,181 [Ava clears throat] 484 00:21:25,264 --> 00:21:27,641 -Destiny, will you go out with me? -Nice. 485 00:21:27,725 --> 00:21:29,643 Trevor! Oh, my God! A million times yes. 486 00:21:29,727 --> 00:21:31,103 -Okay. -Oh, my God! 487 00:21:31,187 --> 00:21:33,439 Okay, now you guys kiss, and then we'll be done. Yeah? 488 00:21:33,522 --> 00:21:35,274 -Okay. -Thank you. 489 00:21:35,358 --> 00:21:37,735 -Um, so sorry, it's her-- -[chuckles] 490 00:21:37,818 --> 00:21:39,445 She's got-- She's just so aggressive. 491 00:21:39,528 --> 00:21:42,073 I kinda-- I kinda like her version. 492 00:21:42,156 --> 00:21:43,157 [chuckles] 493 00:21:43,240 --> 00:21:47,119 Especially the "yes" part, if that's true. 494 00:21:47,745 --> 00:21:48,788 -Yes. -Yeah? 495 00:21:48,871 --> 00:21:50,164 -It is true. -Okay. 496 00:21:50,247 --> 00:21:52,083 -I'll go out with you. -Yeah. 497 00:21:52,166 --> 00:21:54,585 -Not today though. 'Cause I'm with my-- -[Trevor] Cool. 498 00:21:54,668 --> 00:21:55,836 Yeah. Right. 499 00:21:55,920 --> 00:21:57,088 -[Destiny] I like the effort. -Yeah. 500 00:21:57,171 --> 00:21:58,089 I'll see you tomorrow. 501 00:21:58,172 --> 00:22:00,091 Yeah, see ya. I'll see you tomorrow. Yeah. 502 00:22:02,301 --> 00:22:03,552 -Bye. -Yeah. See ya. 503 00:22:05,304 --> 00:22:06,305 -Later. -Bye. 504 00:22:08,599 --> 00:22:10,643 [riders screaming] 505 00:22:10,726 --> 00:22:13,729 Emma! Emma! 506 00:22:16,899 --> 00:22:18,150 Have you seen this girl? 507 00:22:21,487 --> 00:22:22,488 Emma! 508 00:22:23,155 --> 00:22:25,574 [ringtone] ♪ Hello hello Hello hello ♪ 509 00:22:25,658 --> 00:22:26,659 [Marvyn groans] 510 00:22:26,742 --> 00:22:28,994 ♪ You had me at Hello hello ♪ 511 00:22:30,579 --> 00:22:31,664 [Holly] Samantha? 512 00:22:31,747 --> 00:22:34,542 Yes. This is Samantha. Where are you? Are you here? 513 00:22:34,625 --> 00:22:36,627 [Holly] Yes, I'm here. Where are you? 514 00:22:36,711 --> 00:22:41,424 I'm under the yellow and white twisty corkscrew, death-thing-- 515 00:22:41,507 --> 00:22:43,008 Okay, that's exactly where I-- 516 00:22:43,092 --> 00:22:45,469 -[sighs] Turn around. Turn around! -What? 517 00:22:46,721 --> 00:22:48,973 -I knew you couldn't handle it. -Handle what? 518 00:22:49,056 --> 00:22:51,809 The paper! Samantha hasn't turned in her paper. This is serious. 519 00:22:51,892 --> 00:22:53,602 We got bigger problems. The girls ditched me. 520 00:22:53,686 --> 00:22:55,896 I was supposed to meet 'em at the Titan Twister, at the exit. 521 00:22:55,980 --> 00:22:57,481 They weren't there. I went. They weren't there. 522 00:22:57,565 --> 00:22:58,691 You don't know where the girls are? 523 00:22:58,774 --> 00:23:00,359 I don't know where the girls are. That's what I'm saying. 524 00:23:00,443 --> 00:23:01,986 And Emma's with some rando dude… 525 00:23:02,069 --> 00:23:03,988 I'm sure she's fine. She's probably with the girls. 526 00:23:04,071 --> 00:23:06,490 They're probably all together at your thingy. 527 00:23:06,574 --> 00:23:07,575 -Induction. -Induction. 528 00:23:07,658 --> 00:23:10,202 Yeah, they knew how important it was to me, right? 529 00:23:10,286 --> 00:23:11,328 Yeah. 530 00:23:11,412 --> 00:23:12,455 We're gonna be late. 531 00:23:12,955 --> 00:23:15,041 Okay. Let's go. That way. 532 00:23:15,875 --> 00:23:18,169 Is this the coolest ride in the park or what? 533 00:23:18,252 --> 00:23:19,420 It's pretty great. 534 00:23:20,880 --> 00:23:22,173 Still pissed about your dad? 535 00:23:22,840 --> 00:23:24,592 Should've known he wouldn't change. 536 00:23:26,052 --> 00:23:28,429 Hey, at least you got to come to the park. 537 00:23:28,512 --> 00:23:31,390 You know? And you're enjoying the best view of La Jolla 538 00:23:31,474 --> 00:23:33,100 with maybe the coolest guy ever born. 539 00:23:33,184 --> 00:23:35,144 -Are you kidding me? -[chuckles] 540 00:23:35,227 --> 00:23:36,645 You just don't understand. 541 00:23:36,729 --> 00:23:39,398 He's trying to make up for 17 years in one night. 542 00:23:39,482 --> 00:23:42,068 And he can't even do that without making it all about him. 543 00:23:43,277 --> 00:23:44,278 Right. 544 00:23:46,989 --> 00:23:48,991 Hey, Coach. We'd love to get started. 545 00:23:49,075 --> 00:23:50,743 I got the local news here, and they're on a tight-- 546 00:23:50,826 --> 00:23:52,370 We're not starting till Emma gets here. 547 00:23:52,453 --> 00:23:55,706 Sure. Okay. Copy that. You're the clock wiz, right? 1.9 seconds. 548 00:23:55,790 --> 00:23:56,832 [Marvyn] What? 549 00:23:56,916 --> 00:23:59,794 Uh, the Indiana game. The Big Ten Championship. 550 00:23:59,877 --> 00:24:00,920 There they are. Girls! 551 00:24:01,003 --> 00:24:02,922 -Hey! Where's Emma? -You were great. 552 00:24:03,631 --> 00:24:05,925 [Holly] Whoa, Samantha. Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 553 00:24:06,008 --> 00:24:07,843 -I've missed you so much. -Where's Emma? 554 00:24:07,927 --> 00:24:09,470 -[Holly] Where's your paper? -She's real close. 555 00:24:09,553 --> 00:24:11,972 -[Destiny] She's literally on her way. -[Ava] Probably, yeah. 556 00:24:12,556 --> 00:24:14,767 -You lied to me. -You lied to me too. 557 00:24:15,267 --> 00:24:16,352 Emma ran off with a boy! 558 00:24:18,437 --> 00:24:19,438 What? 559 00:24:19,522 --> 00:24:23,109 I can't even remember a time when he didn't make it about him. 560 00:24:26,112 --> 00:24:29,782 You sure it wasn't, you know, just you making it about him though? 561 00:24:30,616 --> 00:24:31,784 Kinda like right now? 562 00:24:33,703 --> 00:24:35,454 Too real? Too real. Yeah. 563 00:24:36,038 --> 00:24:39,041 Yeah. But you're right. 564 00:24:42,086 --> 00:24:45,172 Okay. Let's go to the stupid thing. 565 00:24:45,256 --> 00:24:47,258 -We doing it? -Yes. 566 00:24:47,341 --> 00:24:49,885 -It's gonna be great. -Okay. 567 00:24:49,969 --> 00:24:51,303 -All right. -Let's go. 568 00:25:08,404 --> 00:25:10,489 [security guard 1] And where do you think you're going? 569 00:25:18,789 --> 00:25:23,377 It's Wall of Fame time, folks. Let's get this party started, huh? 570 00:25:23,461 --> 00:25:24,503 [applause] 571 00:25:24,587 --> 00:25:28,841 Uh, Fadeaways is stoked to introduce our newest Wall of Famer, 572 00:25:28,924 --> 00:25:30,968 Coach Marvyn Korn! 573 00:25:31,052 --> 00:25:34,430 [all] Marvyn! Marvyn! Marvyn! 574 00:25:34,513 --> 00:25:36,932 Marvyn! Marvyn! Marvyn! 575 00:25:37,016 --> 00:25:39,477 All right, thanks. Thank you, thank you. Um… 576 00:25:39,560 --> 00:25:41,353 I'm not really the guest of honor here today. 577 00:25:41,437 --> 00:25:44,023 It's supposed to be my daughter, Emma, who is not here. 578 00:25:44,106 --> 00:25:45,024 -Um... -[PA beeps] 579 00:25:45,107 --> 00:25:47,902 [security guard 2 on PA] Marvyn Korn, please report to security. 580 00:25:47,985 --> 00:25:50,696 Marvyn Korn, please report to security about your daughter. 581 00:25:50,780 --> 00:25:53,199 -Where's-- Where is it? -[emcee] It's across the park. 582 00:25:53,282 --> 00:25:55,534 -Excuse me, excuse me. -[emcee] Cool. 583 00:25:55,618 --> 00:25:58,454 [Marvyn] Security. Secur-- Where is it? Where is security? 584 00:26:00,790 --> 00:26:02,208 [Marvyn] Hey, where's security? 585 00:26:03,959 --> 00:26:05,795 You-- Hey, you know where security is? 586 00:26:05,878 --> 00:26:09,256 ♪ Coming home, home ♪ 587 00:26:09,340 --> 00:26:13,761 ♪ We have a person looking for someone To tell them what to do ♪ 588 00:26:13,844 --> 00:26:15,388 ♪ Coming home… ♪ 589 00:26:15,471 --> 00:26:16,555 Watch it, bro! 590 00:26:16,639 --> 00:26:18,474 ♪ Home, home ♪ 591 00:26:18,557 --> 00:26:21,477 ♪ Calling mama Calling, oh oh ♪ 592 00:26:21,560 --> 00:26:22,561 Emma! 593 00:26:25,189 --> 00:26:27,817 Thank God! I was so worried about you! 594 00:26:27,900 --> 00:26:30,444 Oh, my God. You're okay. Where have you been? 595 00:26:30,528 --> 00:26:33,406 -Totally safe and happy. -Shut up! I'll get to you in a minute. 596 00:26:33,489 --> 00:26:35,700 -Don't tell him to shut up! -Don't talk back to me! 597 00:26:35,783 --> 00:26:38,494 -It wasn't his fault, Dad. -It actually kinda was his fault. 598 00:26:38,577 --> 00:26:41,664 What is this thing that nobody's at fault for? What happened? 599 00:26:41,747 --> 00:26:42,998 -Trespassing. -Trespassing? 600 00:26:43,582 --> 00:26:44,625 With him? 601 00:26:45,334 --> 00:26:48,087 I threw that-- I planned this whole day for you. 602 00:26:48,170 --> 00:26:50,631 I got up at 3:00. I got you T-shirts made. 603 00:26:50,715 --> 00:26:53,092 I invited your friends, and this is how you thank me? 604 00:26:53,175 --> 00:26:54,844 By not showing up to the big event? 605 00:26:54,927 --> 00:26:56,804 You mean this event that you planned for yourself? 606 00:26:56,887 --> 00:26:59,598 I thought you might be too busy signing autographs to miss me. 607 00:26:59,682 --> 00:27:00,975 No! It was a birthday party for you! 608 00:27:01,058 --> 00:27:03,686 Oh, really? What did they serve? Marvyn Korn beef sliders? 609 00:27:04,687 --> 00:27:06,063 That's a low blow. 610 00:27:07,565 --> 00:27:12,319 For the last two years, you've said that I'd been an embarrassment to you. 611 00:27:12,945 --> 00:27:14,947 Okay, so I thought maybe today would be the day 612 00:27:15,031 --> 00:27:17,533 that I would give you a reason to be proud of me. That's all! 613 00:27:17,616 --> 00:27:18,951 -A reason to be proud of you? -Yes! 614 00:27:19,035 --> 00:27:20,327 A reason to be proud of you? 615 00:27:20,411 --> 00:27:23,164 Dad! Fadeaways Wall of Fame? Sliders? 616 00:27:23,247 --> 00:27:26,167 What part of that am I not supposed to be embarrassed about? 617 00:27:28,210 --> 00:27:30,212 You're a spoiled little brat. 618 00:27:30,296 --> 00:27:33,799 I think that you've gone from being a villain to being a joke. 619 00:27:35,843 --> 00:27:37,428 -[Marvyn stammers] -Just-- 620 00:27:39,722 --> 00:27:40,765 [Emma sobs] 621 00:27:40,848 --> 00:27:41,849 [Marvyn] Let's go. 622 00:27:41,932 --> 00:27:44,518 -I'm gonna get a ride from my friends. -I wasn't asking. 623 00:27:45,144 --> 00:27:46,145 Let's go. 45715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.