Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,106
[Emma] Previously on Big Shot…
2
00:00:02,189 --> 00:00:04,483
This year, we're going to the DII finals.
3
00:00:04,567 --> 00:00:05,860
No one's ever done that in the first year.
4
00:00:05,943 --> 00:00:06,986
I got a secret weapon.
5
00:00:07,069 --> 00:00:08,738
You see that girl? Volleyball prodigy.
6
00:00:08,821 --> 00:00:11,365
-[Mouse] That's Ava Navarro.
-[Samantha] She's a wild card.
7
00:00:11,449 --> 00:00:13,451
-Here we go.
-You say something, Gruzinsky?
8
00:00:13,534 --> 00:00:16,162
I'm just wondering why you recruited
a disgraced celebrity
9
00:00:16,245 --> 00:00:17,413
who doesn't play basketball.
10
00:00:17,496 --> 00:00:18,706
[all gasp]
11
00:00:18,789 --> 00:00:19,707
I'm done.
12
00:00:19,790 --> 00:00:21,500
-[grunts]
-[Marvyn] Move in!
13
00:00:22,126 --> 00:00:23,502
Hey! Knock it off!
14
00:00:23,586 --> 00:00:24,837
You better step back.
15
00:00:24,920 --> 00:00:26,255
How is it coaching at Carlsbad?
16
00:00:26,338 --> 00:00:28,299
I don't know. It's-- It's great.
17
00:00:28,382 --> 00:00:30,259
Can you please stop texting Lucas
for one minute
18
00:00:30,342 --> 00:00:32,219
-and talk to your father?
-I'm not texting Lucas.
19
00:00:32,303 --> 00:00:33,304
What's going on with us?
20
00:00:33,387 --> 00:00:36,307
Look, I didn't wanna havethis conversation like this, but…
21
00:00:37,266 --> 00:00:38,350
He broke up with me.
22
00:00:38,434 --> 00:00:39,852
I'm sorry.
23
00:00:39,935 --> 00:00:42,480
This school is just riddled with
the broken hearts of Lucas Gruzinsky.
24
00:00:42,563 --> 00:00:44,190
If it were me, I'd be thinking revenge.
25
00:00:45,191 --> 00:00:46,359
[Ava laughs]
26
00:00:46,442 --> 00:00:48,986
Now, I'm going to close the door,
but wait till the--
27
00:00:49,070 --> 00:00:50,654
[all] No. No, no, no, no!
28
00:00:50,738 --> 00:00:53,616
-Just what is going on here?
-[all screaming]
29
00:00:53,699 --> 00:00:54,700
[Louise] Boys. There's boys.
30
00:00:54,784 --> 00:00:55,785
[Marvyn] Boys?
31
00:00:55,868 --> 00:00:57,745
Yep,
and you can thank your girls for that.
32
00:00:57,828 --> 00:01:00,873
The cricket cleaning crew discovered
that Belford was riddled with black mold.
33
00:01:00,956 --> 00:01:02,291
It's gonna take months to get rid of it.
34
00:01:02,375 --> 00:01:05,961
Wait, so does this mean
our school is coed? Like, for real?
35
00:01:06,045 --> 00:01:08,089
For the foreseeable future,
unfortunately so.
36
00:01:08,172 --> 00:01:11,008
Do you have any idea
how complicated this is about to get?
37
00:01:16,222 --> 00:01:17,390
♪ Yeah ♪
38
00:01:18,099 --> 00:01:19,100
♪ Hey ♪
39
00:01:20,267 --> 00:01:21,268
♪ Yeah ♪
40
00:01:22,353 --> 00:01:23,354
♪ Hey ♪
41
00:01:24,230 --> 00:01:25,481
♪ Yeah ♪
42
00:01:25,564 --> 00:01:28,651
♪ I have arrived, yeah, in all my glory ♪
43
00:01:28,734 --> 00:01:30,695
♪ The party-starterEven when it's not my party ♪
44
00:01:30,778 --> 00:01:32,780
♪ You ain't with good vibesThen you're not for me ♪
45
00:01:32,863 --> 00:01:34,782
♪ Why am I so cold?You're gonna find out shortly ♪
46
00:01:34,865 --> 00:01:36,617
♪ I rememberWhen I used to simmer down ♪
47
00:01:36,701 --> 00:01:38,744
♪ I felt like another numberIn the crowd ♪
48
00:01:38,828 --> 00:01:40,705
[engines revving]
49
00:01:40,788 --> 00:01:42,373
[horn honking]
50
00:01:42,456 --> 00:01:44,500
[no inaudible dialogue]
51
00:01:45,126 --> 00:01:46,419
Relax, you…
52
00:01:48,671 --> 00:01:49,839
very cute boy.
53
00:01:50,589 --> 00:01:52,425
♪ I have arrived ♪
54
00:01:52,508 --> 00:01:53,926
♪ I'm not just doing my time ♪
55
00:01:54,760 --> 00:01:55,761
Sorry.
56
00:01:55,845 --> 00:01:58,681
♪ I am aliveGonna shout it out to the sky ♪
57
00:01:58,764 --> 00:02:00,516
[both laughing]
58
00:02:00,599 --> 00:02:01,684
[student 1] Watch out!
59
00:02:01,767 --> 00:02:04,854
♪ I have arrived, I have arrived ♪
60
00:02:05,980 --> 00:02:07,106
[student 2] Heads up!
61
00:02:08,149 --> 00:02:10,735
-Hey! Watch it!
-[Mouse] No.
62
00:02:10,818 --> 00:02:12,737
-I'm watching you!
-[student 2] Whatever.
63
00:02:16,866 --> 00:02:18,659
Exactly. And it's really--
64
00:02:18,743 --> 00:02:20,244
-Hey! Give that back.
-[laughs]
65
00:02:20,327 --> 00:02:22,246
♪ You're perfectSo when I come around ♪
66
00:02:22,329 --> 00:02:24,331
♪ Would you start being yourself? ♪
67
00:02:24,415 --> 00:02:26,459
[Sherilyn]
How many times do I have to say it?
68
00:02:26,542 --> 00:02:29,670
The uniform policy does not change
because boys are here.
69
00:02:29,754 --> 00:02:32,590
You better find some makeup remover
and a longer skirt.
70
00:02:33,883 --> 00:02:35,551
Y'all better hustle to class.
71
00:02:35,634 --> 00:02:36,802
[school bell rings]
72
00:02:43,100 --> 00:02:46,520
♪ We run the townEverybody wanna book us now ♪
73
00:02:46,604 --> 00:02:48,606
♪ They want the soundWant the sound ♪
74
00:02:48,689 --> 00:02:50,733
♪ Do this every dayEvery day ♪
75
00:02:50,816 --> 00:02:52,234
[student] Dribble that. Come on.
76
00:02:54,153 --> 00:02:56,989
Hey! Who the hell gave you permission
to use my court?
77
00:02:57,073 --> 00:02:58,366
Ms. Thomas said we could use it.
78
00:02:58,449 --> 00:03:01,494
-What? What did you say?
-Ms. Thomas said we could use it.
79
00:03:01,577 --> 00:03:03,371
Oh, Ms. Thomas said you could use it?
80
00:03:03,454 --> 00:03:06,624
Well, she doesn't have jurisdiction
over my court, so get out!
81
00:03:06,707 --> 00:03:09,085
-Isn't this, like, her school though?
-[student] Bummer.
82
00:03:15,299 --> 00:03:16,592
[student 2] We just wanna play.
83
00:03:20,012 --> 00:03:21,013
Good catch, man.
84
00:03:21,097 --> 00:03:23,641
-All right. Thanks, Coach.
-[student 3] Yeah, later.
85
00:03:24,683 --> 00:03:26,519
[chattering]
86
00:03:33,734 --> 00:03:35,945
Hey, bro. Bro. Look, look, look. It's her.
87
00:03:39,031 --> 00:03:40,241
[growls]
88
00:03:40,324 --> 00:03:43,369
It's me, Daddy Longlegs Gruzinsky.
89
00:03:43,452 --> 00:03:44,578
[all laugh]
90
00:03:44,662 --> 00:03:46,497
Took me like two minutes to crush you.
91
00:03:46,580 --> 00:03:48,624
Your hairy legs almost got me, but…
92
00:03:48,708 --> 00:03:50,042
[school bell rings]
93
00:03:51,585 --> 00:03:53,421
[teacher] All right. Calm down.
94
00:03:54,839 --> 00:03:57,967
Listen up.
We're gonna open up our textbooks…
95
00:03:58,884 --> 00:04:00,052
[whispering] Hairy legs?
96
00:04:01,595 --> 00:04:03,764
[rhythmic clapping]
97
00:04:04,974 --> 00:04:06,475
[crowd cheers]
98
00:04:08,269 --> 00:04:09,520
[buzzer sounds]
99
00:04:26,120 --> 00:04:29,123
All right. First, you let those boys
into my gym, scuffing up my court.
100
00:04:29,206 --> 00:04:30,332
And now you're replacing me?
101
00:04:30,416 --> 00:04:32,668
I'm sorry.
He doesn't have impulse control.
102
00:04:32,752 --> 00:04:34,170
Could you just give us a minute?
103
00:04:39,091 --> 00:04:40,634
[door opens, closes]
104
00:04:40,718 --> 00:04:41,886
Really? That guy?
105
00:04:41,969 --> 00:04:44,305
I am not replacing you, Marvyn.
106
00:04:44,388 --> 00:04:46,390
But, by association, this is your fault.
107
00:04:46,474 --> 00:04:48,684
-What?
-That prank your team pulled last week
108
00:04:48,768 --> 00:04:51,979
led to a number of Belford staff members
suing for mold exposure,
109
00:04:52,063 --> 00:04:54,231
including their basketball coach.
110
00:04:54,315 --> 00:04:55,316
Oh.
111
00:04:55,399 --> 00:04:57,109
-So you're hiring a coach for the boys.
-Yes!
112
00:04:57,193 --> 00:04:59,320
Their season begins next week,
and they need somebody.
113
00:05:01,530 --> 00:05:03,282
-I get it.
-Excuse me?
114
00:05:03,366 --> 00:05:06,369
Interview theater, you're pretending
to interview a bunch of guys
115
00:05:06,452 --> 00:05:07,870
to bait me into taking the job.
116
00:05:07,953 --> 00:05:08,954
-Marvyn.
-Listen.
117
00:05:09,038 --> 00:05:11,540
At the college level, no,
I would not coach two teams.
118
00:05:11,624 --> 00:05:13,334
But since it's high school, I think…
119
00:05:13,417 --> 00:05:14,585
-Marvyn.
-What?
120
00:05:15,336 --> 00:05:18,798
Of course, I considered you.
But the board will not allow it.
121
00:05:18,881 --> 00:05:21,592
They don't think it's fair for either team
to have to share a coach.
122
00:05:21,675 --> 00:05:23,928
Especially,
not their beloved Belford Bloodhounds.
123
00:05:24,011 --> 00:05:26,013
You're saying I have to share my gym
with another coach?
124
00:05:26,097 --> 00:05:27,098
-No!
-Good.
125
00:05:27,181 --> 00:05:29,266
Because it's not your gym. It's my gym.
126
00:05:29,350 --> 00:05:31,727
And, yes, you're gonna have
to share it with Belford!
127
00:05:31,811 --> 00:05:34,188
Is this really happening?
Who do I have to call?
128
00:05:34,271 --> 00:05:36,023
I'll stand in front of the board
if I have to.
129
00:05:36,107 --> 00:05:37,316
-Marvyn.
-What?
130
00:05:37,400 --> 00:05:39,819
Just this once, could you just trust me?
131
00:05:39,902 --> 00:05:42,196
-No.
-Well, that's too bad.
132
00:05:42,279 --> 00:05:44,031
'Cause that's exactly
what you're gonna have to do.
133
00:05:44,115 --> 00:05:45,408
Next!
134
00:05:45,491 --> 00:05:46,826
Get on out of here now.
135
00:05:48,869 --> 00:05:50,871
[chattering]
136
00:05:51,789 --> 00:05:54,875
All they have left are sweet potato juice
and oatmeal for lunch.
137
00:05:56,419 --> 00:05:59,088
These boys eat like animals.
138
00:05:59,171 --> 00:06:00,172
[Louise whispering] You guys,
139
00:06:01,424 --> 00:06:03,551
something really weird
has been happening all day.
140
00:06:03,634 --> 00:06:06,470
People keep coming up to me
saying the weirdest stuff,
141
00:06:06,554 --> 00:06:08,681
like calling me Daddy Longlegs.
142
00:06:08,764 --> 00:06:09,849
That's from the game.
143
00:06:11,016 --> 00:06:12,017
What game?
144
00:06:12,768 --> 00:06:13,769
[Mouse] This one.
145
00:06:19,400 --> 00:06:21,485
[screeching]
146
00:06:23,446 --> 00:06:24,697
[monster growling]
147
00:06:26,407 --> 00:06:29,410
Oh, my God. This is--
148
00:06:29,493 --> 00:06:30,661
It's gross.
149
00:06:30,745 --> 00:06:33,330
So, somebody created
a monster version of Louise?
150
00:06:33,414 --> 00:06:34,749
[Samantha] How do they have time for that?
151
00:06:34,832 --> 00:06:38,335
I mean, school just started and
I'm already behind in, like, every class.
152
00:06:38,419 --> 00:06:40,004
It must have taken them hours.
153
00:06:40,087 --> 00:06:42,465
At least someone's obsessed with you.
That's kinda cool.
154
00:06:42,548 --> 00:06:43,924
It's not cool.
155
00:06:44,008 --> 00:06:46,969
Someone obviously spent a lot of time
and went through a lot of trouble
156
00:06:47,053 --> 00:06:50,056
-to make me look stupid.
-This is next-level cyberbullying.
157
00:06:50,139 --> 00:06:54,268
[scoffs] Please.
This is child's play. Literally.
158
00:06:54,351 --> 00:06:56,270
You have no idea
what we're even talking about.
159
00:06:56,353 --> 00:06:57,772
No?
160
00:06:57,855 --> 00:07:01,859
This may be news to you, but the Internet
isn't exactly a safe space,
161
00:07:01,942 --> 00:07:04,653
especially if you're one of the most
famous volleyball players in the world.
162
00:07:04,737 --> 00:07:06,113
Oh. In the world?
163
00:07:06,197 --> 00:07:08,824
-Yeah, I am. In case you didn't notice.
-Or is it in your head?
164
00:07:08,908 --> 00:07:10,993
-Are you kidding me?
-Okay, guys, this is super productive.
165
00:07:11,077 --> 00:07:15,039
-But unless Ava created the video game--
-I've never even played one before.
166
00:07:15,122 --> 00:07:16,165
[Mouse] Aw.
167
00:07:16,248 --> 00:07:18,250
We've gotta do something about this.
168
00:07:30,096 --> 00:07:31,597
[Emma] You know how boys are.
169
00:07:31,680 --> 00:07:33,891
They'll be into a new video game
in no time.
170
00:07:33,974 --> 00:07:37,520
Yeah. Whatever. I'm just trying
to focus on basketball right now.
171
00:07:41,607 --> 00:07:43,609
If you want, I can practice with you.
172
00:07:43,693 --> 00:07:44,985
[laughs]
173
00:07:45,069 --> 00:07:46,404
That's sweet of you, but--
174
00:07:47,613 --> 00:07:48,823
Sure. Why not?
175
00:07:48,906 --> 00:07:49,907
[chuckles]
176
00:07:50,491 --> 00:07:52,034
Let's see what you got.
177
00:07:57,081 --> 00:07:58,082
You play?
178
00:07:58,749 --> 00:08:01,127
Not as good as you, but, yeah, a little.
179
00:08:02,086 --> 00:08:03,504
Come on, D me up.
180
00:08:08,509 --> 00:08:10,845
Careful. They used to call me
Ankle-Breaker in middle school.
181
00:08:10,928 --> 00:08:14,056
Wait a minute. You play play? Since when?
182
00:08:14,849 --> 00:08:16,100
Since forever.
183
00:08:16,183 --> 00:08:18,144
Why did you keep it from us?
Why did Coach?
184
00:08:18,811 --> 00:08:20,062
He doesn't know I still play.
185
00:08:20,146 --> 00:08:21,939
Let's just say it's easier
to keep it from him.
186
00:08:22,023 --> 00:08:23,190
Why?
187
00:08:23,274 --> 00:08:24,859
I get it. Coach can be a hard-ass,
188
00:08:24,942 --> 00:08:28,362
but still, you seem good, like,
you-could-be-playing-with-us good.
189
00:08:29,113 --> 00:08:30,656
Are you gonna hog the ball or what?
190
00:08:35,244 --> 00:08:36,328
Buckets all day.
191
00:08:38,247 --> 00:08:39,790
[both laughing]
192
00:08:39,874 --> 00:08:42,043
I don't know how I would pass
this class without you.
193
00:08:42,626 --> 00:08:44,295
I don't know
how I'd do anything without you.
194
00:08:44,378 --> 00:08:45,838
[both chuckle]
195
00:08:45,921 --> 00:08:47,089
[door opens]
196
00:08:47,173 --> 00:08:48,507
[Mrs. Smith] Told you it had changed.
197
00:08:48,591 --> 00:08:50,926
Nay, Tatay, you're home early.
198
00:08:51,010 --> 00:08:53,012
Yes, your father's having
a reaction to dairy.
199
00:08:53,095 --> 00:08:55,056
-Well, now everyone knows.
-[chuckles]
200
00:08:55,139 --> 00:08:57,975
Captain and Commander Smith,
how wonderful to see you.
201
00:08:58,059 --> 00:08:59,810
-Nice to see you again, Harper.
-[Harper] Well,
202
00:08:59,894 --> 00:09:01,729
you know Carolyn
and I love being together--
203
00:09:01,812 --> 00:09:04,690
Uh, to study. Big tests all week.
[chuckles]
204
00:09:04,774 --> 00:09:06,734
Well, good to see you.
205
00:09:06,817 --> 00:09:08,819
-You too.
-[footsteps departing]
206
00:09:13,115 --> 00:09:14,784
I thought you said you told them.
207
00:09:14,867 --> 00:09:16,786
Technically,
I said I was going to tell them…
208
00:09:16,869 --> 00:09:17,870
-Technically?
-…and I didn't--
209
00:09:17,953 --> 00:09:19,038
You've never asked again.
210
00:09:19,121 --> 00:09:21,248
That's what-- Six months, Carolyn.
It's been six months.
211
00:09:21,332 --> 00:09:23,751
-Hey, Harper, don't leave.
-This affects me too.
212
00:09:24,418 --> 00:09:25,419
[sighs]
213
00:09:26,170 --> 00:09:27,421
-Harper?
-No, I--
214
00:09:28,172 --> 00:09:29,465
[sighs]
215
00:09:29,548 --> 00:09:31,884
It's starting to feel like
you're ashamed of me.
216
00:09:32,968 --> 00:09:34,220
-[sighs]
-[door opens]
217
00:09:35,262 --> 00:09:36,263
[door closes]
218
00:09:43,604 --> 00:09:45,022
[growling]
219
00:09:45,106 --> 00:09:47,108
[chattering]
220
00:09:47,775 --> 00:09:49,819
I feel like shutting this down
is a job for Coach.
221
00:09:49,902 --> 00:09:52,530
No. We don't need him to handle this.
222
00:09:52,613 --> 00:09:54,115
These boys have been here
for five minutes,
223
00:09:54,198 --> 00:09:56,534
and, already, they think
they can just walk all over us.
224
00:09:56,617 --> 00:09:58,285
What if we snitch to Ms. Thomas?
225
00:09:58,369 --> 00:10:01,706
No. Ms. Thomas will literally
make it a teachable moment
226
00:10:01,789 --> 00:10:04,500
and drag us all
into a cyberbullying workshop.
227
00:10:04,583 --> 00:10:06,752
-Then people will hate me even more.
-[Destiny groans]
228
00:10:06,836 --> 00:10:09,547
So, we need to find the culprit ourselves
and confront them.
229
00:10:09,630 --> 00:10:11,173
Show them that
we're not to be messed with.
230
00:10:11,257 --> 00:10:13,759
Can you just let it go? I really
don't want to start any more trouble.
231
00:10:13,843 --> 00:10:15,010
They started it.
232
00:10:15,094 --> 00:10:17,972
And the culprit could be anyone.
233
00:10:18,597 --> 00:10:20,433
It has to be somebody here in this school.
234
00:10:20,516 --> 00:10:22,601
Someone holding a grudge against Louise.
235
00:10:25,187 --> 00:10:26,188
I know where to start.
236
00:10:26,272 --> 00:10:27,690
-Ava.
-No.
237
00:10:29,483 --> 00:10:30,484
Think nerdier.
238
00:10:35,197 --> 00:10:38,701
Honestly the tail in itself,
it's a weapon.
239
00:10:39,368 --> 00:10:40,453
-Dude, dude, look!
-Yeah.
240
00:10:40,536 --> 00:10:43,414
So, we all know
about the Spider-Louise situation.
241
00:10:43,497 --> 00:10:45,791
And we're here to figure out
which one of you nerds is behind it.
242
00:10:47,334 --> 00:10:49,253
Is she looking at me?
243
00:10:49,336 --> 00:10:50,880
I-I think she's looking at me.
244
00:10:50,963 --> 00:10:52,048
Why are you doing this to me?
245
00:10:52,131 --> 00:10:54,842
Did I pants one of you
in the third grade or something?
246
00:10:54,925 --> 00:10:56,635
I don't think this is working.
247
00:10:56,719 --> 00:10:57,928
It will.
248
00:10:58,012 --> 00:11:01,265
Otherwise, the, uh, toy
is getting decapitated.
249
00:11:01,348 --> 00:11:03,017
-Whoa! No, no, no.
-No, that's a collectible!
250
00:11:03,100 --> 00:11:04,310
Then one of you better speak up.
251
00:11:05,352 --> 00:11:06,353
I'm out.
252
00:11:07,897 --> 00:11:09,648
I-I might be able to help you out.
253
00:11:09,732 --> 00:11:11,025
Thank you.
254
00:11:16,113 --> 00:11:17,406
[Marvyn] You believe this?
255
00:11:17,490 --> 00:11:20,326
I can't share my court space
with somebody I hate.
256
00:11:20,409 --> 00:11:21,994
How do you know you're gonna hate 'em?
257
00:11:22,078 --> 00:11:23,871
-[Marvyn] Because I don't like anybody.
-True.
258
00:11:23,954 --> 00:11:25,498
Should've seen these losers
Sherilyn was interviewing.
259
00:11:25,581 --> 00:11:28,709
They're gonna have to be losers.
Who else is gonna put up with you all day?
260
00:11:28,793 --> 00:11:30,294
-You did it.
-[Holly] I did.
261
00:11:30,378 --> 00:11:33,589
And I have paid my debt to society.
And now I've been paroled to Carlsbad.
262
00:11:33,672 --> 00:11:36,217
And I'm not paid to listen
to you complain anymore, Marvyn.
263
00:11:36,300 --> 00:11:37,385
So, goodbye.
264
00:11:40,054 --> 00:11:41,055
Holly?
265
00:11:41,889 --> 00:11:43,641
You believe this? She hung up on me.
266
00:11:43,724 --> 00:11:45,476
[Holly] I knew you talked to the bonsai.
267
00:11:49,689 --> 00:11:53,859
Uh, looks like this game has custom
modding tools that let anyone alter it.
268
00:11:54,652 --> 00:11:55,653
Great.
269
00:11:55,736 --> 00:11:58,531
So, how can we figure out who did it?
270
00:11:59,323 --> 00:12:02,535
Mmm. We… can't.
271
00:12:05,746 --> 00:12:06,747
Um…
272
00:12:07,331 --> 00:12:09,667
Normally people like to brag
about their mods,
273
00:12:09,750 --> 00:12:12,128
but this person is-is anonymous.
274
00:12:13,170 --> 00:12:14,171
[sighs]
275
00:12:14,255 --> 00:12:15,339
So…
276
00:12:15,923 --> 00:12:18,092
-Um…
-You can't help me?
277
00:12:19,218 --> 00:12:20,219
Not really.
278
00:12:20,302 --> 00:12:22,430
[sighs] Why did you say that you could?
279
00:12:22,513 --> 00:12:24,348
'Cause I-I thought I could. I wanted to.
280
00:12:24,432 --> 00:12:31,397
Like, but-- 'Cause you seem, like,
super nice and, and cool, and…
281
00:12:31,939 --> 00:12:33,107
Um…
282
00:12:33,190 --> 00:12:34,608
-But also kind of scary.
-[chuckles]
283
00:12:34,692 --> 00:12:36,485
-And intimidating and--
-Yeah.
284
00:12:36,569 --> 00:12:38,654
I'm not weird. I just--
285
00:12:38,738 --> 00:12:40,948
I don't-- I don't think you're weird.
286
00:12:50,541 --> 00:12:51,625
Nice shot.
287
00:12:52,793 --> 00:12:54,003
Who taught you that move?
288
00:12:54,086 --> 00:12:56,297
-Jordan's signature shimmy?
-Yeah.
289
00:12:56,380 --> 00:12:57,465
Michael Jordan.
290
00:12:58,090 --> 00:12:59,925
I know I didn't teach it to you.
291
00:13:00,593 --> 00:13:02,553
The only person I taught that shot to was…
292
00:13:06,640 --> 00:13:09,435
[door opens, closes]
293
00:13:09,518 --> 00:13:11,729
Hi, Dad. Sorry. Study session went long.
294
00:13:11,812 --> 00:13:14,231
We have a killer test
in Grint's class on Friday.
295
00:13:15,816 --> 00:13:17,151
Dad, what's wrong?
296
00:13:18,152 --> 00:13:20,863
Nothing's wrong.
Why would anything be wrong?
297
00:13:21,489 --> 00:13:22,990
Because you're cleaning.
298
00:13:23,074 --> 00:13:25,659
And you only ever clean
when something has gone horribly wrong.
299
00:13:25,743 --> 00:13:26,744
[Marvyn] That's not true.
300
00:13:26,827 --> 00:13:27,870
I clean.
301
00:13:29,246 --> 00:13:30,539
I like clean things, so I clean.
302
00:13:30,623 --> 00:13:33,250
Dad, please.
Put down the towel and talk to me.
303
00:13:34,502 --> 00:13:35,503
[Marvyn sniffs]
304
00:13:38,339 --> 00:13:39,507
You still play basketball?
305
00:13:40,966 --> 00:13:41,967
Louise told you?
306
00:13:42,051 --> 00:13:43,219
Don't deflect.
307
00:13:44,178 --> 00:13:45,930
After the Youth League Championship,
308
00:13:46,013 --> 00:13:48,808
you told me you'd never touch
another basketball as long as you lived.
309
00:13:50,726 --> 00:13:52,061
Why would you keep this from me?
310
00:13:52,144 --> 00:13:54,063
Because, Dad--
311
00:13:54,146 --> 00:13:56,649
It was that ref.
It was that idiot kid ref, wasn't it?
312
00:13:56,732 --> 00:13:58,109
Ref, what? He didn't do anything.
313
00:13:58,192 --> 00:14:00,444
Yes, he did. He fouled
you out of the game. Don't you remember?
314
00:14:00,528 --> 00:14:02,863
[crowd cheering]
315
00:14:02,947 --> 00:14:05,408
[Marvyn] Hands up, Emma. Eighteen seconds.
316
00:14:06,826 --> 00:14:08,160
Emma, plant your feet!
317
00:14:09,745 --> 00:14:11,539
-Plant your feet, Emma! Good!
-[grunts]
318
00:14:11,622 --> 00:14:12,998
[referee] Blocking foul. Number 15.
319
00:14:13,082 --> 00:14:16,252
What? Come on, ref.
That was a charge. Clearly a charge.
320
00:14:16,335 --> 00:14:17,628
Please get back in your box.
321
00:14:17,712 --> 00:14:19,505
I mean,
that was clearly a textbook charge.
322
00:14:20,172 --> 00:14:23,300
You know, he took ten-year-old basketball
a little too seriously, that kid.
323
00:14:23,384 --> 00:14:26,470
-Yeah, Dad. He took it too seriously.
-[Marvyn] Yeah.
324
00:14:26,554 --> 00:14:27,555
That's not how it went.
325
00:14:27,638 --> 00:14:29,140
That is how it went.
326
00:14:29,223 --> 00:14:31,392
You were playing hard.
That kid couldn't see past his pimples.
327
00:14:31,475 --> 00:14:34,395
I wasn't playing hard. I was angry.
328
00:14:35,146 --> 00:14:37,273
Emma! Get 'em! Get 'em! Get 'em!
329
00:14:37,356 --> 00:14:39,316
All right, find a teammate. Find-- No!
330
00:14:39,400 --> 00:14:41,193
Give it to your teammate,
not the other team.
331
00:14:41,277 --> 00:14:42,319
Focus, Emma. Focus!
332
00:14:42,403 --> 00:14:44,947
Good, good, good. Shoot! No!
333
00:14:45,031 --> 00:14:46,824
-[referee] Traveling.
-Dribble the ball!
334
00:14:46,907 --> 00:14:47,992
Dribble the ball!
335
00:14:48,075 --> 00:14:50,953
Come on, Emma! Pay attention!
No! What are you doing?
336
00:14:51,037 --> 00:14:52,830
You're literally throwing away the game!
337
00:14:52,913 --> 00:14:55,666
You wanna be a winner or a loser?
Emma, pay attention! You're blowing this!
338
00:14:55,750 --> 00:14:58,836
Emma! Come on!
You should be crushing these losers!
339
00:14:58,919 --> 00:14:59,920
Eighteen seconds.
340
00:15:01,505 --> 00:15:02,798
Emma, plant your feet!
341
00:15:04,258 --> 00:15:05,760
Hands up, Emma! Hands up!
342
00:15:11,599 --> 00:15:12,600
[grunts]
343
00:15:13,184 --> 00:15:14,185
[whistle blows]
344
00:15:14,268 --> 00:15:15,478
[referee] Blocking foul! Number 15.
345
00:15:15,561 --> 00:15:17,063
[Marvyn] What? Come on, ref.
346
00:15:17,146 --> 00:15:18,898
That was a charge.
Clearly it was a charge.
347
00:15:20,066 --> 00:15:21,817
Come on. You fouled out on purpose?
348
00:15:23,277 --> 00:15:24,278
Emma!
349
00:15:24,362 --> 00:15:27,406
That was the championship game.
I worked hard to get you there.
350
00:15:27,490 --> 00:15:28,783
-So you could shine.
-I didn't--
351
00:15:28,866 --> 00:15:31,577
-And you fouled out on purpose?
-I didn't wanna shine that way, Dad.
352
00:15:31,660 --> 00:15:32,828
I hated it.
353
00:15:32,912 --> 00:15:35,414
As soon as I was in a uniform
and you had a clipboard in your hand,
354
00:15:35,498 --> 00:15:36,707
you became a monster.
355
00:15:36,791 --> 00:15:38,667
Oh, come on. I wasn't that bad.
356
00:15:38,751 --> 00:15:40,211
You're just too sensitive.
357
00:15:40,294 --> 00:15:41,712
I wonder where I got that from.
358
00:15:45,633 --> 00:15:47,551
So, you're interested
in playing basketball,
359
00:15:49,261 --> 00:15:52,223
but you're not interested
in playing it with me.
360
00:15:52,306 --> 00:15:54,642
Is that… right? Is that right?
361
00:15:58,104 --> 00:15:59,105
Okay.
362
00:16:04,652 --> 00:16:06,946
-[laughing]
-[chattering]
363
00:16:08,239 --> 00:16:10,491
Harper, hey.
There's room here if you wanna--
364
00:16:10,574 --> 00:16:13,119
Oh! No, thanks.
I'm going to eat in the quad.
365
00:16:13,202 --> 00:16:14,870
It's so nice to be out.
366
00:16:17,123 --> 00:16:18,666
-Mouse, is something wro--
-No.
367
00:16:19,625 --> 00:16:22,128
Well, we won't ask you
any more questions about it then.
368
00:16:24,338 --> 00:16:26,590
Harper's really upset that
I haven't come out to my parents yet,
369
00:16:26,674 --> 00:16:28,259
but I'm just so nervous
about telling them.
370
00:16:28,342 --> 00:16:30,010
Is it because they're both Navy?
371
00:16:30,720 --> 00:16:34,390
Mouse, I promise you, you are not
the first gay person they've met.
372
00:16:34,473 --> 00:16:35,558
I know.
373
00:16:35,641 --> 00:16:38,436
There's my Aunt Carmelita.
They sent her off to be a nun.
374
00:16:38,519 --> 00:16:41,188
Ouch. Poor Aunt Carmelita.
375
00:16:41,272 --> 00:16:44,483
Nuns basically take a vow of poverty.
What a scam.
376
00:16:44,567 --> 00:16:46,652
Really? I always thought
nunning sounded kinda fun.
377
00:16:46,736 --> 00:16:49,822
Just you and your girls,
hanging, singing, gardening, whatevs.
378
00:16:52,950 --> 00:16:54,577
I just don't know how to tell them.
379
00:16:54,660 --> 00:16:58,205
I get it. I can't tell my mom anything
without her losing it on me.
380
00:16:58,289 --> 00:17:00,332
So, what would you do?
381
00:17:01,292 --> 00:17:03,711
I would tell that little Harper twerp
and her perfect parents
382
00:17:03,794 --> 00:17:05,046
to back the hell off.
383
00:17:06,213 --> 00:17:07,882
In the nicest possible way.
384
00:17:08,674 --> 00:17:09,675
Or not.
385
00:17:16,891 --> 00:17:18,392
[student] Pretty sweet.
386
00:17:19,935 --> 00:17:21,771
[whispering] Oh, my God. That's him.
387
00:17:23,189 --> 00:17:24,190
Ooh.
388
00:17:25,816 --> 00:17:28,235
I didn't know
he played for the boys' team.
389
00:17:28,319 --> 00:17:29,904
He's, like, even cuter in uniform.
390
00:17:29,987 --> 00:17:31,906
Okay, you need to go apologize to him.
391
00:17:32,656 --> 00:17:35,034
And by apologize,
I mean give him your number.
392
00:17:35,117 --> 00:17:36,619
I'm not gonna, like, talk to him.
393
00:17:37,286 --> 00:17:39,455
Come on.
What is the worst that could happen?
394
00:17:39,538 --> 00:17:41,499
He says you're ugly, and he hates you.
395
00:17:41,582 --> 00:17:43,250
-Mouse.
-What?
396
00:17:43,751 --> 00:17:45,878
[sighs] Just talk to him.
397
00:17:48,464 --> 00:17:49,673
[sighs]
398
00:17:51,092 --> 00:17:52,843
-[student 1] Whoo!
-[student 2] Whoo-hoo!
399
00:17:53,469 --> 00:17:56,305
-All right, all right.
-You're up. Come on.
400
00:17:56,889 --> 00:17:59,225
-[slurping]
-Hi. I'm--
401
00:17:59,308 --> 00:18:00,643
Yeah, I know who you are.
402
00:18:00,726 --> 00:18:02,937
Oh. And you are?
403
00:18:03,020 --> 00:18:04,021
[scoffs]
404
00:18:05,272 --> 00:18:07,775
Not even a little surprised
that you don't know who I am.
405
00:18:08,609 --> 00:18:09,610
[sighs]
406
00:18:09,694 --> 00:18:11,696
[chattering]
407
00:18:41,642 --> 00:18:43,310
-[Trevor] Hey! Uh, thanks for coming.
-Hi.
408
00:18:43,394 --> 00:18:45,104
-Thank you for the invite.
-Yeah.
409
00:18:45,187 --> 00:18:46,105
[gasps]
410
00:18:46,188 --> 00:18:48,024
-Oh. Hi! Hey!
-Hey, hey, hey, hey.
411
00:18:48,107 --> 00:18:50,109
Buddy. What's up, Stark?
412
00:18:50,192 --> 00:18:51,944
-Oh, my gosh!
-All right, all right.
413
00:18:52,028 --> 00:18:53,237
-Yeah, he's just, like…
-Aw!
414
00:18:53,320 --> 00:18:54,321
…a huge ball of love.
415
00:18:54,405 --> 00:18:55,823
-So cute.
-Believe me, I know.
416
00:18:56,574 --> 00:19:00,202
Now, so we can't go upstairs 'cause
my mom just got the carpets shampooed.
417
00:19:00,286 --> 00:19:04,665
But I brought my gaming stuff down here
so I could show you something.
418
00:19:05,791 --> 00:19:06,876
Check it out!
419
00:19:08,210 --> 00:19:09,295
[Destiny] Wow.
420
00:19:10,087 --> 00:19:11,338
Is that me?
421
00:19:11,422 --> 00:19:13,549
Ye-- Yeah. Uh, well, um,
422
00:19:13,632 --> 00:19:14,759
what do you think?
423
00:19:14,842 --> 00:19:18,012
Do you like it? 'Cause-- 'Cause I wanted
to show it to you before publishing it.
424
00:19:18,095 --> 00:19:20,598
Which I don't have to do,
if you don't like it.
425
00:19:20,681 --> 00:19:25,061
No. I think, maybe if we just,
like, made, like, a few little tweaks.
426
00:19:25,144 --> 00:19:27,188
-Can I?
-Yeah, of course. Yeah.
427
00:19:27,271 --> 00:19:29,732
Yeah. Just do whatever you…
428
00:19:29,815 --> 00:19:30,983
[Destiny sighs]
429
00:19:31,067 --> 00:19:33,652
…whatever you wanna do there.
430
00:19:33,736 --> 00:19:35,112
-[chuckles]
-Yeah.
431
00:19:38,032 --> 00:19:39,825
[student] Just lucky
she gave you an extension.
432
00:19:39,909 --> 00:19:41,202
I know. Yeah.
433
00:19:43,662 --> 00:19:44,663
Hey.
434
00:19:46,207 --> 00:19:47,208
Um…
435
00:19:48,584 --> 00:19:49,668
Thanks for coming.
436
00:20:00,388 --> 00:20:01,389
[sighs]
437
00:20:04,058 --> 00:20:06,936
I-I wanted to talk to you about, um…
438
00:20:07,019 --> 00:20:08,062
[sighs]
439
00:20:08,979 --> 00:20:10,147
I… [sighs]
440
00:20:12,733 --> 00:20:15,820
I-I-I don't know how to say this except,
well…
441
00:20:18,739 --> 00:20:20,825
I've been feeling really pressured by you.
442
00:20:23,786 --> 00:20:25,955
You keep pushing me
to come out to my parents
443
00:20:26,038 --> 00:20:27,707
and tell them about us…
444
00:20:28,958 --> 00:20:30,042
about me.
445
00:20:32,211 --> 00:20:34,213
-I'm sorry, I-I can't--
-I was wrong.
446
00:20:35,339 --> 00:20:36,340
What?
447
00:20:38,259 --> 00:20:39,677
I shouldn't have pressured you.
448
00:20:42,054 --> 00:20:43,055
I'm sorry.
449
00:20:45,808 --> 00:20:50,312
Truth is, I remember how nervous
I was to come out to my parents.
450
00:20:50,396 --> 00:20:52,231
I thought you said that was easy for you.
451
00:20:53,399 --> 00:20:54,400
Yeah.
452
00:20:56,152 --> 00:20:57,528
I told everyone it was.
453
00:21:00,281 --> 00:21:02,700
How many times
are we gonna have to do this?
454
00:21:04,118 --> 00:21:05,119
Honestly,
455
00:21:06,579 --> 00:21:08,956
I think we're gonna be coming out
for the rest of our lives.
456
00:21:12,001 --> 00:21:14,837
-Hey. Hey. Look at me.
-[sighs]
457
00:21:15,546 --> 00:21:16,756
[sniffles]
458
00:21:16,839 --> 00:21:17,840
It's fine.
459
00:21:18,674 --> 00:21:20,342
You tell your parents
460
00:21:21,927 --> 00:21:23,345
when you're ready.
461
00:21:26,474 --> 00:21:28,059
You're worth the wait.
462
00:21:37,151 --> 00:21:39,653
[Destiny] And there. Much better.
463
00:21:40,488 --> 00:21:42,948
-[chuckles] "Queen Destiny." I like it.
-[Destiny] Yep.
464
00:21:43,032 --> 00:21:46,744
[stammers] Warrior Queen Destiny.
You can't skip the warrior part.
465
00:21:46,827 --> 00:21:48,329
-'Cause you see, it's--
-Right. Yeah. No, no.
466
00:21:48,412 --> 00:21:49,747
-[Trevor] That's badass.
-[Destiny] Thank you.
467
00:21:49,830 --> 00:21:51,707
-[Sherilyn] Trevor! I got you new briefs.
-[Trevor] Yeah.
468
00:21:51,791 --> 00:21:53,793
-Mom, Mom! I have a guest!
-Is that--
469
00:21:55,753 --> 00:21:56,837
Destiny.
470
00:21:58,422 --> 00:21:59,632
Ms. Thomas.
471
00:21:59,715 --> 00:22:00,883
Destiny.
472
00:22:02,593 --> 00:22:03,803
[Sherilyn, Trevor chuckles]
473
00:22:03,886 --> 00:22:05,679
-Ms. Thomas.
-Yeah. Yeah. That's, yeah, my--
474
00:22:05,763 --> 00:22:08,224
-Yeah. That's my son.
-[Destiny] That's great.
475
00:22:09,517 --> 00:22:10,643
Mm-hmm.
476
00:22:10,726 --> 00:22:12,937
Ladies and gentlemen,coming to you live from Wisconsin.
477
00:22:13,020 --> 00:22:16,857
It's Emma Korn doing the Jordan shimmy.Let's see it, girl. Come on!
478
00:22:21,737 --> 00:22:23,531
She doesn't look miserable.
She looks happy.
479
00:22:24,782 --> 00:22:26,033
[footsteps approaching]
480
00:22:28,202 --> 00:22:29,620
Listen, Emma, if, uh…
481
00:22:30,413 --> 00:22:32,456
if I was a little hard on you back then,
482
00:22:32,540 --> 00:22:35,668
it's only because there are a lot
of lessons to be learned from basketball.
483
00:22:35,751 --> 00:22:37,128
Very applicable to your life.
484
00:22:37,211 --> 00:22:39,839
-Discipline, concentration--
-You still don't get it, do you?
485
00:22:41,006 --> 00:22:45,678
Back then, Dad, and even now,
I didn't need a coach. I needed you.
486
00:22:45,761 --> 00:22:49,223
Could we please not do this? Please.
Let's not make a big deal out of this.
487
00:22:49,306 --> 00:22:52,643
I was a hard coach, as I should be,
and you were too sensitive to take it.
488
00:22:52,727 --> 00:22:54,979
I think the problem was I wasn't your son.
489
00:22:56,856 --> 00:22:57,857
What?
490
00:22:57,940 --> 00:22:59,984
I remember when you used to go
on and on to Mom
491
00:23:00,067 --> 00:23:02,194
-about the son you wanted to have.
-That was a long time ago.
492
00:23:02,278 --> 00:23:03,904
The one that would go pro
and take after you.
493
00:23:03,988 --> 00:23:07,616
And the thing is, Dad,
I tried to be that person for you.
494
00:23:07,700 --> 00:23:10,161
-Mmm.
-I really tried.
495
00:23:10,244 --> 00:23:12,246
And I realized it was impossible
496
00:23:12,329 --> 00:23:14,790
because no one can ever live up
to your expectations.
497
00:23:16,751 --> 00:23:17,752
Okay.
498
00:23:18,586 --> 00:23:20,212
I'm sorry, all right? Can we just move on?
499
00:23:20,296 --> 00:23:21,297
-No! I--
-Please? No?
500
00:23:21,380 --> 00:23:23,924
Can you just-- Just let it go.
501
00:23:39,440 --> 00:23:42,360
[Marvyn] What are you smiling at?Come on, Emma! You know how to do this.
502
00:23:42,443 --> 00:23:44,070
Keep your foot down. That was traveling!
503
00:23:44,153 --> 00:23:45,571
You gotta pivot your foot!
504
00:23:45,654 --> 00:23:48,616
Let me see you try. Here, go. No! No!
505
00:23:48,699 --> 00:23:50,368
Your dominant hand has to follow through.
506
00:23:50,451 --> 00:23:52,453
We've done this a hundred times. Damn it!
507
00:23:53,204 --> 00:23:54,622
Come on, Emma. Please.
508
00:23:55,456 --> 00:23:59,335
You got this.You can do this. Just get it right. Now!
509
00:24:03,339 --> 00:24:04,423
What is it, Carolyn?
510
00:24:06,342 --> 00:24:07,968
Um… [sighs]
511
00:24:09,220 --> 00:24:10,679
So…
512
00:24:11,889 --> 00:24:15,476
I wanted to talk
with you both about, uh, something.
513
00:24:16,936 --> 00:24:20,272
Something that's been
weighing on me a lot.
514
00:24:24,276 --> 00:24:29,365
Uh, do you remember when I was 14
and you told me about Aunt Carmelita?
515
00:24:30,282 --> 00:24:31,283
And…
516
00:24:33,035 --> 00:24:37,039
I asked a lot of questions about her and--
517
00:24:37,123 --> 00:24:41,752
Which I said was because she was a nun,
but that wasn't the real reason.
518
00:24:41,836 --> 00:24:43,379
Carolyn, Aunt Carmelita--
519
00:24:43,462 --> 00:24:45,881
If I can, Nay, I'd like to keep going.
520
00:24:47,341 --> 00:24:48,342
[sighs]
521
00:24:49,009 --> 00:24:51,512
I was interested because, uh…
522
00:24:54,473 --> 00:24:56,976
you-you told me that she-she was gay.
523
00:25:00,855 --> 00:25:04,483
And I felt that maybe, um…
524
00:25:05,234 --> 00:25:06,235
You are too.
525
00:25:08,612 --> 00:25:09,989
[Mrs. Smith] We know, Carolyn.
526
00:25:10,781 --> 00:25:11,866
We know.
527
00:25:11,949 --> 00:25:13,034
[Mouse] You do?
528
00:25:13,117 --> 00:25:15,536
[Mr. Smith] That's why we told you
about Aunt Carmelita.
529
00:25:16,328 --> 00:25:18,164
We didn't want you to feel alone.
530
00:25:19,790 --> 00:25:21,333
But they sent her off to a nunnery.
531
00:25:21,417 --> 00:25:24,754
Nobody sent her off. She wanted to go.
532
00:25:24,837 --> 00:25:27,590
Hanging with her girls, making wine.
[chuckles]
533
00:25:27,673 --> 00:25:30,051
Samantha was right. That does sound fun.
534
00:25:31,927 --> 00:25:34,013
But why didn't you say something before?
535
00:25:35,181 --> 00:25:36,766
We knew you would say something.
536
00:25:37,558 --> 00:25:38,768
In your time.
537
00:25:39,560 --> 00:25:40,561
And you have.
538
00:25:41,604 --> 00:25:44,273
And we love you, little Mouse.
539
00:25:44,357 --> 00:25:45,566
I love you too.
540
00:25:53,324 --> 00:25:55,326
[chattering]
541
00:25:56,786 --> 00:25:59,038
So, guess you're not a fan of my dad.
542
00:26:00,247 --> 00:26:01,499
Took you long enough.
543
00:26:01,582 --> 00:26:03,167
[Louise] Found it online.
544
00:26:03,250 --> 00:26:06,170
And Spider-Louise, that was you,
wasn't it?
545
00:26:06,253 --> 00:26:07,421
What do you think?
546
00:26:08,255 --> 00:26:10,883
Think it was cowardly you didn't
just come and talk to me about it.
547
00:26:13,677 --> 00:26:15,262
I'm sorry about what happened
to your family.
548
00:26:16,138 --> 00:26:18,432
But you didn't have to embarrass me
in front of the whole school
549
00:26:18,516 --> 00:26:20,184
for something I had nothing to do with.
550
00:26:21,811 --> 00:26:23,688
I'm definitely not my father.
551
00:26:28,651 --> 00:26:29,860
It'll be gone by tonight.
552
00:26:31,654 --> 00:26:32,988
The game.
553
00:26:34,907 --> 00:26:35,908
Thank you.
554
00:26:41,539 --> 00:26:43,541
[chattering]
555
00:26:51,549 --> 00:26:53,175
What's the matter,
somebody steal a bonsai?
556
00:26:53,259 --> 00:26:54,802
-Funny.
-[chuckles]
557
00:26:54,885 --> 00:26:56,721
-No, I'm looking for Emma.
-Oh.
558
00:26:56,804 --> 00:26:58,764
We had a thing, you know?
559
00:26:58,848 --> 00:27:01,183
Oh, no. Is there something I can do?
560
00:27:01,267 --> 00:27:02,935
No, I'll take care of it. I just…
561
00:27:03,561 --> 00:27:04,645
What are you doing here?
562
00:27:05,730 --> 00:27:09,275
-Uh, just visiting Sherilyn.
-Visiting Sherilyn, huh?
563
00:27:09,358 --> 00:27:11,110
-Yeah.
-Emma!
564
00:27:11,193 --> 00:27:12,653
Excuse me. Emma.
565
00:27:12,737 --> 00:27:14,822
-What is it, Dad?
-Can I talk to you a second, please?
566
00:27:15,448 --> 00:27:16,949
-Here?
-Yes, please.
567
00:27:18,242 --> 00:27:19,243
Come here.
568
00:27:20,036 --> 00:27:21,245
Come on, sit down.
569
00:27:27,626 --> 00:27:28,627
You were right.
570
00:27:29,253 --> 00:27:30,588
I pushed you way too hard.
571
00:27:32,214 --> 00:27:34,633
It's just that I wanted basketball
to be our thing.
572
00:27:35,634 --> 00:27:37,053
And you were also right.
573
00:27:38,095 --> 00:27:39,847
I did want my kid to take after me, but--
574
00:27:39,930 --> 00:27:41,182
And you have that!
575
00:27:42,016 --> 00:27:45,770
You know how many people
call me fierce, and passionate,
576
00:27:45,853 --> 00:27:47,521
way too stubborn for my own good?
577
00:27:48,522 --> 00:27:49,732
Who do you think I got that from?
578
00:27:51,275 --> 00:27:52,276
Your mother?
579
00:27:52,360 --> 00:27:53,903
[chuckles] Try again.
580
00:27:55,071 --> 00:27:56,405
You got that from me.
581
00:27:57,239 --> 00:27:59,075
Yeah, I think I did get that from you.
582
00:28:01,744 --> 00:28:02,745
Thank you.
583
00:28:03,704 --> 00:28:04,705
[sighing] Oh.
584
00:28:05,247 --> 00:28:08,376
I'm-- I'm what they call
a work in progress.
585
00:28:08,459 --> 00:28:10,378
[chuckles] You're doing okay.
586
00:28:11,545 --> 00:28:13,214
And, you know what, Dad?
587
00:28:13,297 --> 00:28:15,716
Just because I don't want
to be coached by you,
588
00:28:15,800 --> 00:28:16,801
-like ever…
-Mm-hmm.
589
00:28:16,884 --> 00:28:20,805
…doesn't mean we can't play basketball
together some time.
590
00:28:20,888 --> 00:28:22,306
Really?
591
00:28:22,390 --> 00:28:25,726
Yeah. I mean, if you don't mind
getting your butt kicked.
592
00:28:27,686 --> 00:28:28,771
What did you say?
593
00:28:29,480 --> 00:28:30,481
You heard what I said.
594
00:28:31,148 --> 00:28:33,275
-All right, hotshot. You're on.
-Mm-hmm.
595
00:28:34,026 --> 00:28:35,236
Okay.
596
00:28:35,319 --> 00:28:36,779
Come on. Come on. Go--
597
00:28:36,862 --> 00:28:37,988
Whoa!
598
00:28:38,948 --> 00:28:40,491
-Ooh!
-[Emma chuckles]
599
00:28:40,574 --> 00:28:41,992
Butt kicked.
600
00:28:44,412 --> 00:28:46,038
What are you smiling about?
601
00:28:47,456 --> 00:28:48,541
Old times.
602
00:28:49,291 --> 00:28:50,501
[door opens]
603
00:28:50,584 --> 00:28:51,752
Korns.
604
00:28:52,503 --> 00:28:55,464
-Hey.
-Hey, I didn't know you played basketball.
605
00:28:55,548 --> 00:28:57,550
-[chuckles] Only with my dad.
-[Sherilyn chuckles]
606
00:28:57,633 --> 00:28:59,677
What are you still doing here?
Don't you have a job?
607
00:28:59,760 --> 00:29:02,596
Yes, I do have a job,
608
00:29:02,680 --> 00:29:04,849
and it's gonna happen in that office.
609
00:29:04,932 --> 00:29:06,642
-You're gonna be my assistant coach again?
-[Holly] No.
610
00:29:06,726 --> 00:29:08,978
-Absolutely not. Under no circumstances.
-She most certainly is not!
611
00:29:09,061 --> 00:29:12,523
You are looking at the brand-new
head coach of the Belford Bloodhounds.
612
00:29:12,606 --> 00:29:14,942
-The boys' team?
-[Holly, Sherilyn] Mm-hmm.
613
00:29:15,985 --> 00:29:18,237
Oh, so that's why you told me
to trust you.
614
00:29:18,320 --> 00:29:19,822
I was just waiting for final approval.
615
00:29:20,531 --> 00:29:21,741
Why didn't you tell me?
616
00:29:23,159 --> 00:29:24,160
Surprise.
617
00:29:27,413 --> 00:29:28,581
[sighs]
43519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.