All language subtitles for BatmanNinjavsYakuzaLeague20251080pAMZNWEB-DLDDP51H _25199

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,738 --> 00:00:06,741 [dramatic music playing] 2 00:00:38,038 --> 00:00:45,279 [dramatic music continues] 3 00:01:04,666 --> 00:01:06,233 [alert blaring] 4 00:01:06,366 --> 00:01:08,870 -Ah! [gasping] 5 00:01:09,003 --> 00:01:12,339 Huh? Aah! 6 00:01:13,741 --> 00:01:15,442 Dad, look! 7 00:01:15,577 --> 00:01:17,311 My hair's gone back to normal again! 8 00:01:17,444 --> 00:01:20,515 I swear it was a top knot last night. 9 00:01:20,648 --> 00:01:21,683 -Hmm. 10 00:01:21,816 --> 00:01:23,116 -A shame. That hairstyle 11 00:01:23,250 --> 00:01:25,419 looked rather good on you. 12 00:01:26,086 --> 00:01:27,055 -Huh? 13 00:01:27,187 --> 00:01:28,221 -Moments ago, 14 00:01:28,355 --> 00:01:29,423 a warning was issued 15 00:01:29,557 --> 00:01:30,959 for a Yakuza Hurricane 16 00:01:31,091 --> 00:01:32,660 approaching Gotham City. 17 00:01:32,794 --> 00:01:34,094 A low-pressure system is currently building 18 00:01:34,227 --> 00:01:35,262 to the southeast. 19 00:01:35,395 --> 00:01:36,998 -Uh...what did she say? 20 00:01:37,130 --> 00:01:38,866 -A Yakuza Hurricane. 21 00:01:39,000 --> 00:01:40,735 -Let's get to work. -Strong rain and winds... 22 00:01:40,868 --> 00:01:42,503 -Right. -...along with a large number 23 00:01:42,637 --> 00:01:45,238 of yakuza falling from the sky. -[gasps] 24 00:01:47,942 --> 00:01:51,646 -Damian, after we got back from feudal Japan yesterday, 25 00:01:51,779 --> 00:01:55,315 I needed to know if we prevented history from changing. 26 00:01:55,449 --> 00:01:58,251 I went to search for deviations in modern-day Japan, 27 00:01:58,385 --> 00:02:01,188 but as you can clearly see... 28 00:02:01,321 --> 00:02:03,357 -Japan is gone? 29 00:02:03,490 --> 00:02:06,894 -Yes, the islands of Japan have disappeared. 30 00:02:07,028 --> 00:02:11,566 And just like your hair, something is wrong. 31 00:02:11,699 --> 00:02:13,067 [platform thuds gently] -Hm. 32 00:02:13,200 --> 00:02:16,604 [whirring, beeping] 33 00:02:20,942 --> 00:02:24,177 -Alfred, have you made contact with the Watchtower? 34 00:02:24,311 --> 00:02:25,713 -Well, Master Bruce... 35 00:02:25,847 --> 00:02:28,382 I'm afraid the Watchtower does not exist. 36 00:02:28,516 --> 00:02:30,384 -Huh? -It gets worse. 37 00:02:30,518 --> 00:02:33,353 It would seem that Superman, Wonder Woman, Aquaman, 38 00:02:33,487 --> 00:02:37,257 Green Lantern, and Flash have also disappeared. 39 00:02:37,391 --> 00:02:40,561 -So we now find ourselves without a Justice League. 40 00:02:40,695 --> 00:02:43,798 It makes sense that there'd be no Watchtower. 41 00:02:43,931 --> 00:02:45,298 -Okay, then does this mean 42 00:02:45,432 --> 00:02:47,167 we're on a different Earth or something? 43 00:02:47,300 --> 00:02:50,404 -No. I already verified the multiverse frequency. 44 00:02:50,538 --> 00:02:53,908 We are definitely standing on the right planet. 45 00:02:54,042 --> 00:02:59,013 Which tells us one thing: That history has been changed. 46 00:02:59,147 --> 00:03:01,049 [platform whirs] 47 00:03:01,181 --> 00:03:06,754 [suspenseful music playing] 48 00:03:06,888 --> 00:03:08,188 -Hm! [giggles] 49 00:03:08,321 --> 00:03:15,395 [suspenseful music continues] 50 00:03:15,530 --> 00:03:17,532 -I am transmitting the forecasted coordinates 51 00:03:17,665 --> 00:03:19,934 of the Yakuza Hurricane to you now. 52 00:03:20,068 --> 00:03:21,435 -The yakuza? 53 00:03:21,569 --> 00:03:23,270 How does the Japanese mob fit into this? 54 00:03:23,403 --> 00:03:26,206 -I sure hope something makes sense soon. 55 00:03:26,339 --> 00:03:28,776 -[chuckles] Here we go. 56 00:03:28,910 --> 00:03:30,444 -Let's do it! 57 00:03:30,578 --> 00:03:33,614 [engines whirs and whooshes] 58 00:03:33,748 --> 00:03:37,785 [dramatic music continues] 59 00:03:43,591 --> 00:03:47,595 [thud] [men shouting, screaming] 60 00:03:56,403 --> 00:03:58,238 -Ahh. 61 00:03:59,107 --> 00:04:00,340 [blades clang] [grunts] 62 00:04:03,177 --> 00:04:05,980 [suspenseful music playing] 63 00:04:08,816 --> 00:04:11,753 -Now give 'em hell! [all shouting] 64 00:04:13,087 --> 00:04:16,591 [all grunting, yelling] 65 00:04:21,629 --> 00:04:23,664 [Batwing whooshes] -Huh? 66 00:04:24,498 --> 00:04:25,833 [cape flutters] 67 00:04:25,967 --> 00:04:28,870 [electricity crackles] [men groan] 68 00:04:30,772 --> 00:04:32,774 [all thud heavily] 69 00:04:32,907 --> 00:04:34,776 -Hello, Batman. Good to see you. 70 00:04:34,909 --> 00:04:37,879 -I guess they weren't kidding about it raining yakuza. 71 00:04:38,012 --> 00:04:39,446 -Well, yeah, of course. 72 00:04:39,580 --> 00:04:41,816 It's raining men, just like it always does. 73 00:04:41,949 --> 00:04:42,850 -What the huh? 74 00:04:42,984 --> 00:04:44,317 -What's wrong? 75 00:04:44,451 --> 00:04:46,087 We just did the same thing yesterday. 76 00:04:46,220 --> 00:04:47,855 -Hyah! 77 00:04:47,989 --> 00:04:50,024 -The only way this makes any sense is if we've swapped -- 78 00:04:50,158 --> 00:04:51,759 -Ha! [grunting] -Swapped? 79 00:04:51,893 --> 00:04:53,360 -When we returned from feudal Japan yesterday, 80 00:04:53,493 --> 00:04:55,229 we must have swapped places. 81 00:04:55,362 --> 00:04:57,598 The versions of us who fought the yakuza in this timeline 82 00:04:57,732 --> 00:04:59,432 must be somewhere else. 83 00:04:59,567 --> 00:05:01,301 -You make it sound simple, but isn't that kind of 84 00:05:01,434 --> 00:05:03,104 a huge deal? -You're next, kid! Oof! 85 00:05:03,237 --> 00:05:04,772 -Huh? 86 00:05:04,906 --> 00:05:06,674 -You really should learn to watch your back, Robin. 87 00:05:06,808 --> 00:05:08,676 -Oh, mind your own business. 88 00:05:08,810 --> 00:05:10,912 I was just about to wipe the floor with that guy. 89 00:05:11,045 --> 00:05:12,312 -Oh, you were, huh? 90 00:05:12,445 --> 00:05:13,648 I thought all that time in the past 91 00:05:13,781 --> 00:05:15,149 would have straightened you out, 92 00:05:15,283 --> 00:05:16,449 but, no, you're right back 93 00:05:16,584 --> 00:05:18,619 to being the same little brat. 94 00:05:19,187 --> 00:05:20,021 -Come on! 95 00:05:20,154 --> 00:05:22,190 ♪♪ 96 00:05:22,322 --> 00:05:24,592 -[grunts] What's with the hairdo? 97 00:05:24,725 --> 00:05:26,027 A wig? -No! 98 00:05:26,160 --> 00:05:27,427 It just grew back overnight. 99 00:05:27,562 --> 00:05:29,997 -Yeah, whatever you say. 100 00:05:31,431 --> 00:05:34,001 [men groaning] 101 00:05:34,135 --> 00:05:36,804 -Arrest the lot of 'em! 102 00:05:36,938 --> 00:05:39,207 -That crazy weather alert got me off the couch. 103 00:05:39,339 --> 00:05:40,508 Someone care to explain? 104 00:05:40,641 --> 00:05:42,076 -Exactly what it looks like. 105 00:05:42,210 --> 00:05:45,012 In this Gotham, yakuza rain from the skies. 106 00:05:45,146 --> 00:05:46,314 -Huh? -Yeah. 107 00:05:46,446 --> 00:05:47,849 Everything's all out of whack. 108 00:05:47,982 --> 00:05:49,684 The islands of Japan are all gone, 109 00:05:49,817 --> 00:05:52,153 and the Justice League doesn't exist anymore. 110 00:05:52,286 --> 00:05:53,453 -Really? 111 00:05:53,588 --> 00:05:54,989 -But if there's no Japan, 112 00:05:55,122 --> 00:05:57,892 how are yakuza falling from the sky? 113 00:05:58,025 --> 00:05:59,193 Huh? -Mm? 114 00:05:59,327 --> 00:06:02,897 [suspenseful music playing] 115 00:06:03,030 --> 00:06:05,132 -Holy cow! 116 00:06:05,266 --> 00:06:08,502 [suspenseful music playing] 117 00:06:17,111 --> 00:06:18,713 Is that really Japan? 118 00:06:18,846 --> 00:06:20,848 -Floating directly over Gotham. 119 00:06:20,982 --> 00:06:23,217 -What are you looking at up there? 120 00:06:23,351 --> 00:06:25,253 -Can you not see the huge island? 121 00:06:25,385 --> 00:06:26,854 -An island? 122 00:06:26,988 --> 00:06:28,789 -Okay, then. -[groans] 123 00:06:28,923 --> 00:06:30,725 -I guess now we know where the yakuza are coming from. 124 00:06:30,858 --> 00:06:33,761 -I can't find anything about the island. 125 00:06:33,895 --> 00:06:35,363 And it would seem the four of us 126 00:06:35,495 --> 00:06:37,430 are the only ones who can see it. 127 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 I'm going up to investigate. 128 00:06:39,200 --> 00:06:41,135 The rest of you deal with the yakuza. 129 00:06:41,269 --> 00:06:42,069 -Wait! Me too! 130 00:06:42,203 --> 00:06:43,638 -Ah! 131 00:06:44,171 --> 00:06:45,239 Hey! 132 00:06:45,373 --> 00:06:46,941 -[sighs] Better get busy. 133 00:06:47,074 --> 00:06:49,409 Somebody's gotta take care of that mess. 134 00:06:50,745 --> 00:06:52,713 [device beeps] -Master Bruce, 135 00:06:52,847 --> 00:06:54,615 there is a strange energy signature 136 00:06:54,749 --> 00:06:56,717 coming from the anomaly in the sky. 137 00:06:56,851 --> 00:06:59,220 Sending you the data now. 138 00:06:59,353 --> 00:07:00,988 -It looks like the Quake Engine. 139 00:07:01,122 --> 00:07:04,158 -Yes. Or at least something very similar to it. 140 00:07:04,292 --> 00:07:05,726 -The Quake Engine? 141 00:07:05,860 --> 00:07:07,662 Isn't that what sent us through time before? 142 00:07:07,795 --> 00:07:09,830 -This is fallout from using the engine. 143 00:07:09,964 --> 00:07:13,234 Japan has been removed from the space-time continuum. 144 00:07:13,367 --> 00:07:15,770 Even though it looks like it's floating in the sky, 145 00:07:15,903 --> 00:07:18,673 it's actually drifting through a fissure in space-time. 146 00:07:18,806 --> 00:07:21,008 -So maybe the reason only we can see it 147 00:07:21,142 --> 00:07:22,944 is because we went through time too. 148 00:07:23,077 --> 00:07:26,814 -Right. And we don't belong in this timeline. 149 00:07:26,948 --> 00:07:31,319 We have been displaced in time, just like that island has. 150 00:07:31,484 --> 00:07:33,220 We need to recover the Quake Engine 151 00:07:33,354 --> 00:07:36,891 and then use it to return space-time back to normal. 152 00:07:38,092 --> 00:07:39,927 [voice echoing] We're entering the fissure. 153 00:07:40,061 --> 00:07:41,429 -[straining] -Brace yourself! 154 00:07:41,562 --> 00:07:43,130 -[groans] 155 00:07:43,264 --> 00:07:48,502 [dramatic music plays] 156 00:07:52,440 --> 00:07:55,475 -♪ Traveled through time ♪ 157 00:07:56,677 --> 00:08:00,915 ♪ Traveled through space ♪ 158 00:08:01,048 --> 00:08:07,355 ♪ I found that I was lost and far from home ♪ 159 00:08:07,487 --> 00:08:10,624 -[vocalizing] 160 00:08:10,758 --> 00:08:15,863 ♪♪ 161 00:08:17,698 --> 00:08:19,367 -♪ Trouble ♪ 162 00:08:19,499 --> 00:08:23,371 ♪ My life is all, all about trouble ♪ 163 00:08:23,504 --> 00:08:27,908 ♪ Won't you come face my fantasy? ♪ 164 00:08:28,042 --> 00:08:34,215 ♪ Drowning the night away ♪ 165 00:08:34,348 --> 00:08:37,585 ♪ Battle these crimes ♪ -♪ Battle ♪ 166 00:08:37,718 --> 00:08:42,790 -♪ Battle through time ♪ -♪ Battle ♪ 167 00:08:42,923 --> 00:08:50,064 -♪ I sacrifice my life all for justice ♪ 168 00:08:54,735 --> 00:08:57,605 [alarm beeping, rumbling] 169 00:09:04,445 --> 00:09:08,082 -It doesn't quite look like feudal Japan, does it? 170 00:09:08,215 --> 00:09:10,684 -There's a signal near the Tokyo area. 171 00:09:10,818 --> 00:09:11,919 -Thanks, I see it. 172 00:09:12,053 --> 00:09:13,487 It's enemy territory. 173 00:09:13,621 --> 00:09:15,256 Going radio silent for a while. 174 00:09:15,389 --> 00:09:16,724 -Noted, Master Bruce. 175 00:09:16,857 --> 00:09:18,192 [alarm blaring, both gasp] 176 00:09:18,325 --> 00:09:21,262 [techno music plays] 177 00:09:26,634 --> 00:09:28,869 -Is that Green Lantern? 178 00:09:29,003 --> 00:09:32,773 [techno music continues] 179 00:09:37,244 --> 00:09:39,713 -I commend you for making it as far as you have, 180 00:09:39,847 --> 00:09:41,482 but it was foolish. 181 00:09:41,615 --> 00:09:45,152 You have entered an area controlled by the Hagane Family, 182 00:09:45,286 --> 00:09:47,888 and I'll be damned if you encroach any further, 183 00:09:48,022 --> 00:09:50,424 for I am Zeshika the Emerald Ray. 184 00:09:50,559 --> 00:09:54,563 (ZESHIKA THE EMERALD RAY) 185 00:09:54,695 --> 00:09:56,163 -Is that Jessica Cruz? 186 00:09:56,297 --> 00:09:57,532 -Not exactly. 187 00:09:57,665 --> 00:09:58,866 This woman's dressed in a kimono. 188 00:09:58,999 --> 00:10:00,668 [Batwing whooshes] 189 00:10:00,801 --> 00:10:03,370 [music continues] 190 00:10:04,238 --> 00:10:05,806 -[gasps, grunts] 191 00:10:11,112 --> 00:10:13,147 -[exhales sharply] 192 00:10:14,348 --> 00:10:16,217 [loud boom] 193 00:10:20,522 --> 00:10:22,423 -Oh, no, you don't! 194 00:10:22,557 --> 00:10:26,260 (AHSA THE AQUA DRAGON) 195 00:10:26,393 --> 00:10:28,229 -Hang on! Aquaman, too?! 196 00:10:28,362 --> 00:10:31,265 -I'm second-in-command to the Hagane Family, 197 00:10:31,398 --> 00:10:32,800 Ahsa the Aqua Dragon! 198 00:10:32,933 --> 00:10:34,702 Now get a taste of the spinning blades 199 00:10:34,835 --> 00:10:37,972 from the trident of the ruler of the waves! 200 00:10:40,641 --> 00:10:42,376 [both grunt] 201 00:10:45,880 --> 00:10:48,282 [thunder booms, rumbling] 202 00:10:49,984 --> 00:10:51,620 -First a Yakuza Hurricane. 203 00:10:51,785 --> 00:10:54,388 Now a yakuza tornado? -Sorta. 204 00:10:54,523 --> 00:10:57,191 Tornadoes form on the ground and pull things upwards. 205 00:10:57,324 --> 00:10:59,793 Since this is coming from the skies, 206 00:10:59,927 --> 00:11:02,196 it would technically be a yakuza downburst. 207 00:11:02,329 --> 00:11:05,166 -I didn't ask if you were a weatherman. 208 00:11:05,299 --> 00:11:06,400 -Hmm? 209 00:11:06,535 --> 00:11:08,836 What is that? -Huh? 210 00:11:08,969 --> 00:11:12,907 -Invisible to the eyes, unheard by the ears, 211 00:11:13,040 --> 00:11:16,210 a red blur that comes and goes like lightning. 212 00:11:16,343 --> 00:11:19,680 Known to be the fastest man in the Hagane Family, 213 00:11:19,813 --> 00:11:21,882 but I'm the fastest man alive! 214 00:11:22,016 --> 00:11:24,752 I'm the Fleet of Foot, Bari! 215 00:11:24,885 --> 00:11:28,722 (BARI THE FLEETFOOT) 216 00:11:28,856 --> 00:11:30,024 -It's Flash! 217 00:11:30,157 --> 00:11:31,626 -[scoffs] I see you've been 218 00:11:31,759 --> 00:11:33,994 giving my boys here some trouble, 219 00:11:34,128 --> 00:11:36,830 so I'm here to put you in your place! 220 00:11:36,964 --> 00:11:38,299 [both grunt] 221 00:11:38,432 --> 00:11:42,169 Hyah! 222 00:11:42,303 --> 00:11:45,339 Come on! Come on! Come on! 223 00:11:45,472 --> 00:11:46,641 [laughs] 224 00:11:46,774 --> 00:11:50,311 [Batwing whooshing] 225 00:11:51,946 --> 00:11:53,180 -Where are you going? 226 00:11:53,314 --> 00:11:54,683 We have orders from the oyabun 227 00:11:54,815 --> 00:11:56,850 to eliminate trespassers. 228 00:11:56,984 --> 00:11:59,253 [dramatic music plays] 229 00:12:00,589 --> 00:12:03,490 [Batman and Robin grunt] 230 00:12:06,126 --> 00:12:09,531 -It's nothing personal, just how we do business. 231 00:12:09,664 --> 00:12:11,899 Now, say goodbye! 232 00:12:13,334 --> 00:12:15,402 -Aah! Oof! 233 00:12:18,472 --> 00:12:21,909 -That's quite enough out of you for today. 234 00:12:23,244 --> 00:12:24,211 -Daiana. 235 00:12:24,345 --> 00:12:27,414 -Carved upon this burnished skin 236 00:12:27,549 --> 00:12:30,351 and polished in the Inokashira waters 237 00:12:30,484 --> 00:12:33,887 for reasons only the gods could know... 238 00:12:34,021 --> 00:12:36,658 a gold eagle soars through the skies, 239 00:12:36,790 --> 00:12:39,093 and as the woman who leads her clan 240 00:12:39,226 --> 00:12:42,196 by turning brutes and thugs into warriors... 241 00:12:42,329 --> 00:12:44,566 I am the Eagle Goddess, Daiana. 242 00:12:44,699 --> 00:12:45,667 (DAIANA THE EAGLE GODDESS) 243 00:12:45,799 --> 00:12:46,834 You should know 244 00:12:46,967 --> 00:12:48,536 not to underestimate me. 245 00:12:50,104 --> 00:12:52,406 -You should know to stay out of this! 246 00:12:53,874 --> 00:12:55,876 -Back off, Daiana! 247 00:12:57,911 --> 00:13:00,814 Hyah! 248 00:13:01,516 --> 00:13:03,417 -[grunts] 249 00:13:03,551 --> 00:13:05,452 ♪♪ 250 00:13:06,020 --> 00:13:09,823 Hyah! 251 00:13:10,692 --> 00:13:12,226 -[gasps] 252 00:13:14,295 --> 00:13:18,667 -You're in Kichijoji, and it belongs to the Amazone Family. 253 00:13:18,799 --> 00:13:21,068 -Oh! Oof! 254 00:13:22,970 --> 00:13:24,338 [snarls] 255 00:13:24,471 --> 00:13:26,940 -Those men are my guests in our land, 256 00:13:27,074 --> 00:13:29,109 and allowing you to lay a finger on them 257 00:13:29,243 --> 00:13:32,112 would disrespect the name of Daiana, the Eagle Goddess. 258 00:13:32,246 --> 00:13:34,348 And I won't have it! 259 00:13:34,481 --> 00:13:36,216 -Ha! 260 00:13:41,322 --> 00:13:43,290 Your life is on the line. 261 00:13:43,424 --> 00:13:46,761 I suggest you think about if these two are worth it. 262 00:13:46,894 --> 00:13:51,700 Are you smart enough to know when to back down, Aqua Dragon? 263 00:13:51,832 --> 00:13:52,866 [gasps] 264 00:13:53,000 --> 00:13:54,968 -[chuckles smugly] 265 00:13:56,437 --> 00:14:00,775 -Beepity-beep! Honky-honk! Comin' through! 266 00:14:00,908 --> 00:14:02,610 Your attention please! 267 00:14:02,744 --> 00:14:05,446 (HARIN THE WILD JESTER) 268 00:14:06,313 --> 00:14:08,082 Guess who's here, kids! 269 00:14:08,215 --> 00:14:09,850 I hail from the wonderful 270 00:14:09,983 --> 00:14:13,655 whirling cesspool of grime and greed, Gotham! 271 00:14:13,788 --> 00:14:15,790 I fell for a clown prince of a man 272 00:14:15,923 --> 00:14:19,193 and started to play pretend I'm a psycho hoodlum. 273 00:14:19,326 --> 00:14:22,329 Then I met the badass warrior babe Daiana, 274 00:14:22,463 --> 00:14:24,599 and started kicking ass for her. 275 00:14:24,733 --> 00:14:27,434 I'm Harin the Wild Jester! 276 00:14:27,569 --> 00:14:30,772 It's a pleasure for you to meet me. 277 00:14:30,904 --> 00:14:32,306 Now let's dance! 278 00:14:32,439 --> 00:14:33,440 -[gasps] 279 00:14:33,575 --> 00:14:35,476 -Hyah! 280 00:14:35,610 --> 00:14:37,311 [giggles] 281 00:14:37,444 --> 00:14:39,848 -Come on! Come on! Come on! 282 00:14:39,980 --> 00:14:41,415 Yeah! 283 00:14:41,549 --> 00:14:43,417 -What's wrong? Having a difficult time? 284 00:14:43,551 --> 00:14:46,286 -Well, yeah. We're dealing with a speedy fella. 285 00:14:46,420 --> 00:14:48,690 We need a way to slow him down. 286 00:14:48,823 --> 00:14:50,391 -Hmm. 287 00:14:50,525 --> 00:14:52,292 [loud explosion] 288 00:14:52,426 --> 00:14:54,962 -Come on, come on, bring it! 289 00:14:55,095 --> 00:14:57,331 Aah! Aah! Aah! 290 00:14:57,464 --> 00:14:59,433 [groans] 291 00:14:59,567 --> 00:15:01,603 [laughter] 292 00:15:01,736 --> 00:15:03,203 -Aah! 293 00:15:05,239 --> 00:15:06,775 -I'm running out of energy. 294 00:15:06,907 --> 00:15:08,643 -Zeshika, we're leaving. -[gasps] 295 00:15:08,777 --> 00:15:11,211 What are you talking about? The oyabun won't be happy. 296 00:15:11,345 --> 00:15:13,848 -I'm the one in charge, so I call the shots. 297 00:15:13,981 --> 00:15:15,382 Do what I say. 298 00:15:15,517 --> 00:15:17,084 -[scoffs] 299 00:15:18,018 --> 00:15:20,154 -Consider yourselves lucky. 300 00:15:20,287 --> 00:15:24,358 [water crashing, energy chiming] 301 00:15:25,192 --> 00:15:28,061 -[grunting] 302 00:15:30,832 --> 00:15:32,667 You boys have done it now. 303 00:15:32,801 --> 00:15:34,034 -You look hungry. 304 00:15:34,168 --> 00:15:35,637 [soft pops] 305 00:15:36,170 --> 00:15:37,070 -Huh? 306 00:15:37,204 --> 00:15:39,574 [hissing] 307 00:15:39,707 --> 00:15:40,974 [inhales softly] 308 00:15:41,108 --> 00:15:42,943 [grunts weakly] 309 00:15:43,076 --> 00:15:45,880 Damn you. Think you're so clever. 310 00:15:46,013 --> 00:15:50,552 Now I'm hungry as hell and thirsty. 311 00:15:50,685 --> 00:15:53,020 I need to save enough stamina for the trip back, 312 00:15:53,153 --> 00:15:55,088 so this will have to wait. 313 00:15:55,222 --> 00:15:56,758 I'll be back! 314 00:15:56,891 --> 00:15:59,794 And next time, you'll get what's coming to ya! 315 00:15:59,928 --> 00:16:02,229 [air whooshes] 316 00:16:02,362 --> 00:16:05,567 -Somebody wanna explain why Flash is all messed up? 317 00:16:05,700 --> 00:16:07,100 -A lot's messed up. 318 00:16:07,234 --> 00:16:08,837 Batman's up there trying to figure it out. 319 00:16:08,969 --> 00:16:12,072 -So you're telling me the world is still out of whack? 320 00:16:12,206 --> 00:16:13,942 -Looks like it. 321 00:16:14,074 --> 00:16:15,710 (AMAZONE-IKKA) 322 00:16:15,844 --> 00:16:18,111 -Welcome back, Madam Daiana. -Welcome back, Madam Daiana. 323 00:16:21,248 --> 00:16:23,685 -A country of nothing but yakuza? 324 00:16:23,818 --> 00:16:24,985 -Yes. 325 00:16:25,118 --> 00:16:26,821 For a very long time now, 326 00:16:26,955 --> 00:16:30,123 Hinomoto has been divided into different yakuza families, 327 00:16:30,257 --> 00:16:32,025 with clashes happening almost daily. 328 00:16:32,159 --> 00:16:35,964 Ultimately, it gave rise to a great war for territory 329 00:16:36,096 --> 00:16:37,899 known as the "Yakuzageddon." 330 00:16:38,031 --> 00:16:39,634 So in order to survive, 331 00:16:39,767 --> 00:16:42,402 everyone was forced to join one of the syndicates, 332 00:16:42,537 --> 00:16:45,439 and now yakuza families are all that exist. 333 00:16:45,573 --> 00:16:48,075 There is no government nor law enforcement. 334 00:16:48,208 --> 00:16:50,945 It's yakuza rule over yakuza, 335 00:16:51,078 --> 00:16:53,380 a place of total anarchy. 336 00:16:53,515 --> 00:16:55,182 -Those guys from earlier were talking about 337 00:16:55,315 --> 00:16:57,184 something called the Hagane Family. 338 00:16:57,317 --> 00:16:59,219 -Hagane is the dominant syndicate 339 00:16:59,353 --> 00:17:01,723 that rules over most of Japan now. 340 00:17:01,856 --> 00:17:04,157 They are the worst of the worst who will resort 341 00:17:04,291 --> 00:17:06,728 to any tactic they feel necessary to win... 342 00:17:06,861 --> 00:17:08,028 (DEATH, DEATH, DEATH) 343 00:17:08,161 --> 00:17:09,329 ...and their reach runs far 344 00:17:09,463 --> 00:17:11,031 and wide across the land. 345 00:17:11,164 --> 00:17:13,367 My Amazone Family and the Doomuzu Family 346 00:17:13,500 --> 00:17:16,069 are the only ones with the strength to oppose them. 347 00:17:16,203 --> 00:17:18,405 But their leader, Deio, was recently killed 348 00:17:18,540 --> 00:17:20,675 and his syndicate fell apart. 349 00:17:20,808 --> 00:17:22,777 -[screaming] 350 00:17:22,911 --> 00:17:25,880 (THE NIGHT OF APRIL 2, 893, DOOMUZU DEIO IS KILLED) 351 00:17:26,014 --> 00:17:29,316 -As of now, the only family who still respects 352 00:17:29,449 --> 00:17:31,318 the Ninkyo way is mine, 353 00:17:31,451 --> 00:17:34,087 the Amazone Family. 354 00:17:34,221 --> 00:17:35,823 -The Ninkyo way? 355 00:17:35,957 --> 00:17:38,058 -We will fight for what's right in the face of death, 356 00:17:38,191 --> 00:17:41,563 never at the detriment to those living honestly. 357 00:17:41,696 --> 00:17:44,732 And that is the spirit of the Ninkyo code. 358 00:17:44,866 --> 00:17:46,433 -So your people are more than just 359 00:17:46,568 --> 00:17:48,268 your typical villains, aren't they? 360 00:17:48,402 --> 00:17:49,871 That's Wonder Woman for ya. 361 00:17:50,004 --> 00:17:51,071 -Wonder what? 362 00:17:51,204 --> 00:17:52,774 -Uh, no. Never mind. 363 00:17:52,907 --> 00:17:54,408 -In the Hagane Family, 364 00:17:54,542 --> 00:17:56,711 is there a man who can run with incredible speed 365 00:17:56,844 --> 00:18:00,048 and a flying man who possesses superhuman strength? 366 00:18:00,180 --> 00:18:02,717 -[gasps] Yes. In fact, there are. 367 00:18:02,850 --> 00:18:04,786 One of their most trusted soldiers 368 00:18:04,919 --> 00:18:06,521 is Bari, the Fleet Foot. 369 00:18:06,654 --> 00:18:08,556 He can outrun even the speed of sound. 370 00:18:08,690 --> 00:18:11,491 Then there is the man faster than a speeding bullet, 371 00:18:11,626 --> 00:18:13,595 more powerful than a locomotive, 372 00:18:13,728 --> 00:18:17,364 and he is able to leap tall buildings in a single bound. 373 00:18:17,497 --> 00:18:18,933 He is their leader. 374 00:18:19,067 --> 00:18:20,902 Kuraku the Man of Steel. 375 00:18:21,035 --> 00:18:22,804 -That's Flash and Superman. 376 00:18:22,937 --> 00:18:26,941 -And we've already seen Green Lantern and Aquaman, 377 00:18:27,075 --> 00:18:28,576 plus Wonder Woman, of course. 378 00:18:28,710 --> 00:18:30,578 So all the heroes that went missing 379 00:18:30,712 --> 00:18:32,614 in our world are now over here. 380 00:18:32,747 --> 00:18:36,084 Their Justice League is more like the Yakuza League. 381 00:18:36,216 --> 00:18:38,218 -This is no laughing matter. 382 00:18:39,821 --> 00:18:43,057 -I take it that is your world up above us. 383 00:18:43,190 --> 00:18:45,727 We refer to it as Amatsukuni. 384 00:18:45,860 --> 00:18:47,127 -What does it mean? 385 00:18:47,260 --> 00:18:49,897 -"The land in the sky." 386 00:18:50,031 --> 00:18:52,299 It was about a month ago when it first appeared 387 00:18:52,432 --> 00:18:54,736 in our atmosphere. 388 00:18:54,869 --> 00:18:56,504 -A month ago, huh? 389 00:18:56,638 --> 00:18:59,040 -That must be right when time started to diverge. 390 00:18:59,172 --> 00:19:02,610 -The Hagane Family wants to rule more than Hinomoto. 391 00:19:02,744 --> 00:19:04,612 They've already attacked your lands 392 00:19:04,746 --> 00:19:07,247 in efforts to expand their territory. 393 00:19:07,381 --> 00:19:09,017 -[Bari panting] -They've figured out 394 00:19:09,149 --> 00:19:10,384 a way to reach Amatsukuni 395 00:19:10,518 --> 00:19:11,853 by having Bari the Fleet Foot 396 00:19:11,986 --> 00:19:13,186 create a tornado. 397 00:19:13,320 --> 00:19:14,722 -Let me get this straight. 398 00:19:14,856 --> 00:19:16,524 Flash can use his speed to spin up a tunnel 399 00:19:16,658 --> 00:19:19,060 through the fissure in space-time? 400 00:19:19,192 --> 00:19:21,194 -Unless someone stops them, 401 00:19:21,328 --> 00:19:24,098 the Hagane Family will overrun Amatsukuni 402 00:19:24,231 --> 00:19:25,900 and eventually take it over. 403 00:19:26,034 --> 00:19:29,070 I cannot turn a blind eye to such a thing. 404 00:19:29,202 --> 00:19:31,606 We battle injustice and help the weak. 405 00:19:31,739 --> 00:19:35,275 The righteous do not deserve these horrible actions. 406 00:19:35,409 --> 00:19:38,846 It goes against the Ninkyo way. 407 00:19:38,980 --> 00:19:40,782 This is Lake Inokashira. 408 00:19:40,915 --> 00:19:45,352 In the middle is Nyogogashima, the Isle of Women. 409 00:19:45,485 --> 00:19:48,589 It is also where the god Benzaiten resides. 410 00:19:48,723 --> 00:19:51,458 Legends say that when calamity befalls us, 411 00:19:51,592 --> 00:19:56,329 an incarnation of Benzaiten will arise to save all of Japan. 412 00:19:56,463 --> 00:19:59,100 I was bestowed a fracton of Benzaiten's powers 413 00:19:59,232 --> 00:20:01,135 and then dispatched here. 414 00:20:01,268 --> 00:20:02,704 I have a mission -- 415 00:20:02,837 --> 00:20:05,472 protecting Hinomoto and the Ninkyo spirit -- 416 00:20:05,606 --> 00:20:07,340 and I will do that with my life. 417 00:20:07,474 --> 00:20:09,443 -Kinda seems like Wonder Woman's personality 418 00:20:09,577 --> 00:20:11,478 is more intact than the others. 419 00:20:11,612 --> 00:20:13,548 -This version of Japan has its own reality, 420 00:20:13,681 --> 00:20:16,784 isolated from the rest of the space-time continuum. 421 00:20:16,918 --> 00:20:19,654 Some form of convergent evolution. 422 00:20:19,787 --> 00:20:22,289 The heroes have likely had some evolutionary changes 423 00:20:22,422 --> 00:20:24,125 due to the ecology of this world. 424 00:20:24,257 --> 00:20:26,594 -So did all of this happen because of our battle 425 00:20:26,728 --> 00:20:28,261 back in feudal Japan? 426 00:20:28,395 --> 00:20:30,263 -No. It's doubtful for so many elements 427 00:20:30,397 --> 00:20:31,933 to line up by mere coincidence. 428 00:20:32,066 --> 00:20:34,434 It's more likely that someone had a hand in it. 429 00:20:34,569 --> 00:20:36,704 -Yeah, I guess so. 430 00:20:36,838 --> 00:20:38,106 -Can you point me in the direction 431 00:20:38,238 --> 00:20:39,540 where we crashed earlier? 432 00:20:39,674 --> 00:20:41,475 I would like to repair the Batwing. 433 00:20:41,609 --> 00:20:43,811 -Of course. Follow me. 434 00:20:44,344 --> 00:20:45,378 -[sighs] 435 00:20:45,513 --> 00:20:47,081 [insects chirping] 436 00:20:47,215 --> 00:20:50,084 We have already recovered your airplane. 437 00:20:50,218 --> 00:20:53,420 Don't worry. The Hagane Family cannot attack you here. 438 00:20:53,554 --> 00:20:55,056 -How did you get it here? 439 00:20:55,189 --> 00:20:56,724 -I had my wards carry it. 440 00:20:56,858 --> 00:20:59,894 -Thank you. Must have taken some work. 441 00:21:00,027 --> 00:21:02,964 -Oh, no. They've managed much worse. 442 00:21:03,097 --> 00:21:04,832 That said... 443 00:21:04,966 --> 00:21:08,803 hauling back two in one day did prove a little taxing. 444 00:21:08,936 --> 00:21:11,038 -That plane. 445 00:21:11,172 --> 00:21:13,306 It belongs to Harley Quinn. 446 00:21:13,440 --> 00:21:15,243 -Aw, you got me! 447 00:21:15,375 --> 00:21:18,311 -You are the same Harley I know from Gotham, aren't you? 448 00:21:18,445 --> 00:21:19,914 -Yeah. It's me. 449 00:21:20,047 --> 00:21:22,650 Unlike you dorks, I blended in nice and easy. 450 00:21:22,784 --> 00:21:25,787 Then I met this beautiful boss lady. 451 00:21:25,920 --> 00:21:28,623 I mean, this chick can command a room, am I right? 452 00:21:28,756 --> 00:21:30,625 So I stuck around and she let me stay. 453 00:21:30,758 --> 00:21:32,693 -Hold on. You haven't been here 454 00:21:32,827 --> 00:21:35,395 for more than half a day longer than we have. 455 00:21:35,530 --> 00:21:36,964 Acclimated incredibly fast. 456 00:21:37,098 --> 00:21:39,366 -I'm cool like that. -Uh, 'kay, so... 457 00:21:39,499 --> 00:21:41,669 how can you be the real Harley Quinn? 458 00:21:41,803 --> 00:21:44,572 I thought we left you in the custody of the cops last night. 459 00:21:44,705 --> 00:21:46,073 -Hello! Newsflash! 460 00:21:46,207 --> 00:21:47,708 Gotham PD ain't too smart. 461 00:21:47,842 --> 00:21:49,944 -Did Joker escaped too? -Who knows? Oop! 462 00:21:50,077 --> 00:21:52,412 -Spill it! What did you come here for? 463 00:21:52,547 --> 00:21:54,549 -Because it looked like a total blast. 464 00:21:54,682 --> 00:21:57,317 I mean, a freaking giant Japan floating in the sky? 465 00:21:57,450 --> 00:21:59,086 How could I possibly resist? 466 00:21:59,220 --> 00:22:01,956 -I don't trust you. Tell me, where the hell is The Joker? 467 00:22:02,089 --> 00:22:03,490 -I dunno. 468 00:22:03,624 --> 00:22:05,392 We're not joined at the hip, you know. 469 00:22:05,526 --> 00:22:06,861 -Don't lie to me! 470 00:22:06,994 --> 00:22:08,262 -That is enough. 471 00:22:08,395 --> 00:22:10,363 I do not know your relationship, 472 00:22:10,497 --> 00:22:13,433 but the two of you are guests in my home... 473 00:22:13,568 --> 00:22:16,270 so please refrain from fighting while you're here. 474 00:22:16,403 --> 00:22:17,672 -[giggles] -Hmph. 475 00:22:17,805 --> 00:22:20,575 "Lift up the honor of others." 476 00:22:20,708 --> 00:22:22,310 The pathway to respect. 477 00:22:22,442 --> 00:22:24,579 -I'm glad that you understand our customs. 478 00:22:24,712 --> 00:22:27,615 -There. See? Mm-hmm! [sighs] 479 00:22:27,748 --> 00:22:30,084 -Really? -When it comes to the samurai, 480 00:22:30,218 --> 00:22:33,855 one's honor is cherished even more so than their own lives. 481 00:22:33,988 --> 00:22:35,990 I can appreciate that, ma'am. 482 00:22:36,123 --> 00:22:37,625 -A wealth of knowledge. 483 00:22:37,758 --> 00:22:40,194 I knew you were more than ordinary. 484 00:22:40,328 --> 00:22:43,965 Despite the dark mask you wear to cover up your face, 485 00:22:44,098 --> 00:22:46,968 you must be a reputable oyabun where you're from. 486 00:22:47,101 --> 00:22:50,171 -Oyabun? No. I am no leader. 487 00:22:50,304 --> 00:22:51,572 -Whatever. 488 00:22:51,706 --> 00:22:53,440 He heads up the whole Bat Family. 489 00:22:53,574 --> 00:22:56,244 Everybody in the underworld knows all about that freak 490 00:22:56,376 --> 00:22:57,712 and hates his guts too! 491 00:22:57,845 --> 00:22:59,513 Right, Batty Man? 492 00:22:59,647 --> 00:23:01,115 -The Bat Family? 493 00:23:01,249 --> 00:23:03,184 I'm not surprised you would have a syndicate. 494 00:23:03,317 --> 00:23:05,686 -Harley, you need to keep your mouth shut. 495 00:23:05,820 --> 00:23:07,989 -The oyabun of the Bat cartel. 496 00:23:08,122 --> 00:23:09,790 Interesting. -It's not like that. 497 00:23:09,924 --> 00:23:11,659 -I don't know, man. Sounds kinda rad. 498 00:23:11,792 --> 00:23:13,694 -Be quiet. -[chuckles] 499 00:23:13,828 --> 00:23:16,697 -Where are you going? -So sorry, Daiana. 500 00:23:16,831 --> 00:23:18,766 Appreciate all ya done for me, 501 00:23:18,900 --> 00:23:21,836 but there's no way I can be on the same squad as those losers. 502 00:23:21,969 --> 00:23:24,105 You mind if I park the plane here? 503 00:23:24,238 --> 00:23:27,074 Thanks! Bye-bye! 504 00:23:27,208 --> 00:23:28,576 -Shouldn't we go after her? 505 00:23:28,709 --> 00:23:31,345 -No. Repairs take priority. 506 00:23:31,478 --> 00:23:33,147 We'll return to the Batcave. 507 00:23:33,281 --> 00:23:36,350 I've had plans in place to defeat the Justice League. 508 00:23:36,483 --> 00:23:37,551 -Huh? 509 00:23:37,685 --> 00:23:39,053 -I've always been prepared 510 00:23:39,186 --> 00:23:41,088 in case I ever needed to take them down. 511 00:23:41,222 --> 00:23:45,026 -Turning on your own allies. That is so you. 512 00:23:45,159 --> 00:23:48,863 (AMAZONE-IKKA) 513 00:23:48,996 --> 00:23:51,365 -All finished with your repairs? 514 00:23:51,498 --> 00:23:53,134 -Yes. Thank you for your help. 515 00:23:53,267 --> 00:23:55,069 We'll return soon... -Huh? [laughs] 516 00:23:55,202 --> 00:23:58,005 -...and I will put a stop to the Hagane tyranny. 517 00:23:58,139 --> 00:23:59,106 -Aw. 518 00:23:59,240 --> 00:24:01,441 [stones clang] 519 00:24:04,378 --> 00:24:06,580 [Batwing whooshes] 520 00:24:08,549 --> 00:24:10,518 -We're approaching the space-time fissure. 521 00:24:10,651 --> 00:24:12,153 [monitor beeps] 522 00:24:12,286 --> 00:24:13,821 -Something is closing in on the Batwing. 523 00:24:13,955 --> 00:24:15,623 -Oh, and pretty fast too. 524 00:24:15,756 --> 00:24:17,558 -I figured he'd show up sooner or later. 525 00:24:17,692 --> 00:24:19,994 [beam whooshing] 526 00:24:22,229 --> 00:24:25,166 [dramatic music playing] 527 00:24:25,299 --> 00:24:26,734 -[grunts] 528 00:24:27,735 --> 00:24:30,037 [rapid gunfire] 529 00:24:30,171 --> 00:24:31,973 ♪♪ 530 00:24:32,106 --> 00:24:33,074 [both grunt] 531 00:24:33,207 --> 00:24:34,041 [snarls] -[gasps] 532 00:24:34,175 --> 00:24:37,011 ♪♪ 533 00:24:37,144 --> 00:24:39,046 [both gasp] 534 00:24:41,515 --> 00:24:45,686 -You've got quite the audacity to trespass into my territory 535 00:24:45,820 --> 00:24:47,855 and not come say hello. 536 00:24:47,989 --> 00:24:49,256 -And who are you? 537 00:24:49,390 --> 00:24:51,592 -Kuraku, the Man of Steel. 538 00:24:51,726 --> 00:24:54,228 I am in charge of protecting the Hagane Family. 539 00:24:54,362 --> 00:24:57,898 (KURAKU THE MAN OF STEEL) 540 00:24:58,032 --> 00:24:59,867 -What are you planning to do with us? 541 00:25:00,001 --> 00:25:01,802 -Come along, Robin! 542 00:25:01,936 --> 00:25:04,105 The Great Oyabun would like to have a word. 543 00:25:04,238 --> 00:25:05,573 -You're not the boss? 544 00:25:05,706 --> 00:25:07,208 -Hard to imagine someone above you. 545 00:25:07,341 --> 00:25:09,076 -Yes. The Great Oyabun 546 00:25:09,210 --> 00:25:12,046 is the one who has led us down this path. 547 00:25:12,179 --> 00:25:13,781 Do not resist. 548 00:25:13,914 --> 00:25:15,616 I have orders to eliminate you 549 00:25:15,750 --> 00:25:17,485 if you try to make things difficult. 550 00:25:17,618 --> 00:25:21,489 -I must ask, how does your Great Oyabun refer to me? 551 00:25:21,622 --> 00:25:23,858 -You are the Detective, 552 00:25:23,991 --> 00:25:26,727 the worthless trash who collects dirt on other people. 553 00:25:26,861 --> 00:25:28,162 -There you have it. 554 00:25:28,295 --> 00:25:29,363 That tells me pretty much 555 00:25:29,497 --> 00:25:30,464 everything I need to know. 556 00:25:30,598 --> 00:25:31,932 -You think so? 557 00:25:32,066 --> 00:25:33,067 -Yeah. 558 00:25:33,200 --> 00:25:34,435 It looks like we're dealing 559 00:25:34,568 --> 00:25:35,636 with Ra's al Ghul. 560 00:25:35,770 --> 00:25:37,038 [device beeps] Hm? 561 00:25:37,171 --> 00:25:39,240 -Still as sharp as ever, Detective. 562 00:25:39,373 --> 00:25:41,675 -Of course it's you. -But it seems you 563 00:25:41,809 --> 00:25:43,911 figured it out a little too late. 564 00:25:44,045 --> 00:25:45,679 I even had enough time 565 00:25:45,813 --> 00:25:48,916 to hack into the Bat-Tech of your vehicle. 566 00:25:49,050 --> 00:25:51,986 Now, come, grandson, I need to talk to you. 567 00:25:52,119 --> 00:25:54,488 ♪♪ 568 00:25:54,622 --> 00:25:57,224 [both grunt, gasp] 569 00:26:00,461 --> 00:26:01,896 [loud thud] 570 00:26:02,029 --> 00:26:06,033 [loud explosion] -[laughs maniacally] 571 00:26:06,167 --> 00:26:09,203 Looks like you're in it pretty deep, Batty Man! 572 00:26:09,336 --> 00:26:10,371 -The Joker! 573 00:26:10,505 --> 00:26:12,039 [menacing music playing] 574 00:26:12,173 --> 00:26:15,443 -Now let's get this party started! 575 00:26:15,576 --> 00:26:17,512 [explosions] 576 00:26:17,645 --> 00:26:19,613 -[snarls] Stay out of my way! 577 00:26:19,747 --> 00:26:21,148 -You kidding me?! 578 00:26:21,282 --> 00:26:23,617 Getting in the way is my favorite pastime. 579 00:26:23,751 --> 00:26:25,419 Besides, the only one 580 00:26:25,554 --> 00:26:27,788 who gets the pleasure of killing the Batman is me! 581 00:26:27,922 --> 00:26:29,490 [laughs] [horn firing] 582 00:26:29,623 --> 00:26:32,059 No way in hell some phony super fella gets to do it. 583 00:26:32,193 --> 00:26:34,261 -The Great Oyabun gave me an order, 584 00:26:34,395 --> 00:26:37,698 and I will follow through! -Aah! Aah! 585 00:26:37,832 --> 00:26:39,834 -Wahoo! -Damian! 586 00:26:39,967 --> 00:26:41,836 -Excellent work, Kuraku. -Hey! Put me back! 587 00:26:41,969 --> 00:26:43,871 -I'll see you soon. -Aah! 588 00:26:44,004 --> 00:26:47,374 No, no, no, don't just throw me! 589 00:26:47,509 --> 00:26:49,210 -[gasps, grunts] 590 00:26:49,343 --> 00:26:53,280 -You never should have come here, you rotten piece of trash! 591 00:26:54,248 --> 00:26:55,483 [both gasp] 592 00:26:55,616 --> 00:26:58,285 -[laughs maniacally] 593 00:26:58,419 --> 00:27:00,121 [loud explosion] 594 00:27:01,088 --> 00:27:02,289 Harley! 595 00:27:02,423 --> 00:27:04,024 I'll let you duke it out with the big guy. 596 00:27:04,158 --> 00:27:06,060 -What?! Are you freaking kidding me?! 597 00:27:06,193 --> 00:27:09,029 -Oh, don't worry. I'm sure you'll be fine. You got this. 598 00:27:09,163 --> 00:27:11,966 -Huh? -Love you, boo! Have fun! 599 00:27:13,033 --> 00:27:15,703 -Uh... [chuckles nervously] 600 00:27:15,836 --> 00:27:18,672 -[straining] 601 00:27:18,806 --> 00:27:20,074 [device beeping] 602 00:27:20,207 --> 00:27:21,576 -It's time for the good little 603 00:27:21,709 --> 00:27:24,645 Bat birdies to go on home! 604 00:27:25,713 --> 00:27:27,214 -[growls] 605 00:27:28,415 --> 00:27:30,451 -You wanna get back to Gotham, don't you? 606 00:27:30,585 --> 00:27:34,021 Well, I'm feeling I could do you a wee favor today, Bats. 607 00:27:34,155 --> 00:27:36,090 Mwah! -And just abandon Harley? 608 00:27:36,223 --> 00:27:39,994 -Abandon her? Don't be silly. I'm giving her the spotlight. 609 00:27:40,127 --> 00:27:41,662 -[shouting indistinctly] -Ain't that right, baby? 610 00:27:41,795 --> 00:27:43,931 -What?! I'm just your chopper fodder! 611 00:27:44,064 --> 00:27:47,536 This is your stupidest prank ever, Joker! 612 00:27:47,668 --> 00:27:49,937 -[inhales deeply, exhales] 613 00:27:50,070 --> 00:27:52,406 -Wha! [loud booming] 614 00:27:52,541 --> 00:27:54,675 [screaming] 615 00:27:54,808 --> 00:27:57,945 -Time for you to die! [echoing boom] 616 00:27:58,712 --> 00:28:00,981 Aah! -Aah! Oof! 617 00:28:01,115 --> 00:28:03,150 [Daiana exclaims] 618 00:28:04,451 --> 00:28:07,354 [groaning weakly] 619 00:28:07,488 --> 00:28:10,791 -Mind your own business, Amazone wench. 620 00:28:10,925 --> 00:28:13,327 -This girl is my personal guest. 621 00:28:13,460 --> 00:28:16,096 I don't care which family you work for. 622 00:28:16,230 --> 00:28:18,299 I won't let you lay a finger on her. 623 00:28:18,432 --> 00:28:19,967 [phone ringing] 624 00:28:20,100 --> 00:28:22,537 -I caught the kid. He's safe and sound. 625 00:28:22,671 --> 00:28:24,673 -Okay. Good work. 626 00:28:24,805 --> 00:28:28,108 We all live within the underbelly of society. 627 00:28:28,242 --> 00:28:30,244 Only the strongest survive. 628 00:28:30,377 --> 00:28:33,013 It's simply how the yakuza world works. 629 00:28:33,147 --> 00:28:37,351 Our path in life is forged through crime and violence. 630 00:28:37,484 --> 00:28:38,719 -Along that path, 631 00:28:38,852 --> 00:28:41,188 hell is all that awaits you. 632 00:28:41,322 --> 00:28:44,191 -Demons and yakuza are both the same. 633 00:28:44,325 --> 00:28:47,696 You'll find soon enough when I take your head off. 634 00:28:47,828 --> 00:28:50,331 -Lucky for me, I've got a strong neck, 635 00:28:50,464 --> 00:28:52,766 so you're going to have to work for it. 636 00:28:52,900 --> 00:28:54,368 -Hm. 637 00:28:56,036 --> 00:28:57,438 -You still alive? 638 00:28:57,572 --> 00:28:59,473 -Yeah, more or less. 639 00:28:59,608 --> 00:29:01,375 Uh, why'd you save me? 640 00:29:01,509 --> 00:29:02,943 -It's like I said: 641 00:29:03,077 --> 00:29:05,614 I will not let anyone be rude to my guests. 642 00:29:05,746 --> 00:29:07,381 I refuse to watch a girl suffer, 643 00:29:07,515 --> 00:29:11,018 especially one caught in the crossfire between men. 644 00:29:11,151 --> 00:29:13,588 The Amazone Family is a refuge for women, 645 00:29:13,722 --> 00:29:15,756 as well as their tears. 646 00:29:17,291 --> 00:29:19,026 -Not sure what that's supposed to mean, 647 00:29:19,159 --> 00:29:21,362 but I can say I appreciate the sentiment. 648 00:29:21,495 --> 00:29:25,099 -That's just fine. The Ninkyo way is about heart, 649 00:29:25,232 --> 00:29:26,834 mine and yours. 650 00:29:26,967 --> 00:29:28,302 -Mm-hmm. 651 00:29:28,435 --> 00:29:30,271 [exhales sharply] -[gasps] 652 00:29:30,404 --> 00:29:32,172 [wind howling] 653 00:29:32,306 --> 00:29:35,976 -Ah, here we are, back in good ol' Gotham proper. 654 00:29:36,110 --> 00:29:37,778 -Joker, why are you doing this? 655 00:29:37,911 --> 00:29:40,147 -I'd like to preserve the pleasure of killing you myself. 656 00:29:40,281 --> 00:29:42,584 And I don't know if I could stomach the thought of 657 00:29:42,717 --> 00:29:45,853 some know-it-all super sucker having all the fun. 658 00:29:45,986 --> 00:29:49,490 Especially if that old fart Ra's is pulling the strings. 659 00:29:49,624 --> 00:29:52,359 -So you rescued me to kill me? That's dumb. 660 00:29:52,493 --> 00:29:55,329 -No need to thank me, buddy! -You're always up to something. 661 00:29:55,462 --> 00:29:56,497 -Oh, come on! 662 00:29:56,631 --> 00:29:58,265 You and I go back. 663 00:29:58,399 --> 00:30:02,169 You can trust me. When have I ever led you astray? 664 00:30:03,404 --> 00:30:05,973 Smell ya later, Batty! [laughs] 665 00:30:06,106 --> 00:30:09,544 Don't get into much trouble! [cackles] 666 00:30:09,678 --> 00:30:11,445 -Batman! -Ah. 667 00:30:14,982 --> 00:30:17,851 (HAGANE-IKKA) 668 00:30:17,985 --> 00:30:20,522 -Irasshai. Come in. 669 00:30:22,724 --> 00:30:25,025 Zeshika, very well done. 670 00:30:25,159 --> 00:30:26,360 You may go. 671 00:30:26,493 --> 00:30:27,662 -Yes, sir. 672 00:30:27,796 --> 00:30:30,230 -Your seared salmon, sir. 673 00:30:32,199 --> 00:30:35,202 -Can I get a California roll? -Nice. 674 00:30:36,337 --> 00:30:38,640 Are you familiar with "oral seasoning"? 675 00:30:38,773 --> 00:30:40,107 -Can't say that I am. 676 00:30:40,240 --> 00:30:41,942 -With sushi rice, 677 00:30:42,076 --> 00:30:44,211 you can pair an endless amount of combinations, 678 00:30:44,345 --> 00:30:47,214 and all those infinite possibilities eventually become 679 00:30:47,348 --> 00:30:50,217 a singular phenomenon for each individual. 680 00:30:50,351 --> 00:30:51,985 Interesting, yes? 681 00:30:52,119 --> 00:30:54,221 -What are you talking about, old man? 682 00:30:54,355 --> 00:30:56,156 -The Japanese people are masters 683 00:30:56,290 --> 00:30:59,026 at layering these wondrous flavors together 684 00:30:59,159 --> 00:31:02,196 to create a new universe within every meal. 685 00:31:02,329 --> 00:31:04,064 -So you're trying to tell me 686 00:31:04,198 --> 00:31:06,233 something about this whole new Japan thing? 687 00:31:06,367 --> 00:31:10,037 -Ubu, turn on the television. -Sir. 688 00:31:10,839 --> 00:31:11,905 -What am I looking at? 689 00:31:12,039 --> 00:31:13,307 -The moment just before 690 00:31:13,440 --> 00:31:15,476 you were all sent to feudal Japan. 691 00:31:15,610 --> 00:31:18,912 I had already received word of Gorilla Grodd's plans 692 00:31:19,046 --> 00:31:23,016 to develop the Quake Engine and use it to warp space-time. 693 00:31:23,150 --> 00:31:26,019 -Okay, so this place was created by the Quake Engine. 694 00:31:26,153 --> 00:31:27,488 That's what we figured. 695 00:31:27,622 --> 00:31:29,223 -Oh, it's far more advanced than that. 696 00:31:29,356 --> 00:31:31,291 I improved upon its design 697 00:31:31,425 --> 00:31:34,796 to allow the engine to shift space-time itself. 698 00:31:34,928 --> 00:31:38,566 The idea was to stack multiple worlds over each other 699 00:31:38,700 --> 00:31:40,200 and change their shape. 700 00:31:40,334 --> 00:31:42,704 I could conjure an entirely new world 701 00:31:42,837 --> 00:31:45,874 by simply overlaying different scenarios, 702 00:31:46,006 --> 00:31:50,779 and this yakuza version of Japan was ultimately born. 703 00:31:50,911 --> 00:31:53,147 So, what if an alien from Krypton 704 00:31:53,280 --> 00:31:55,650 who was meant to end up in America 705 00:31:55,784 --> 00:32:00,320 instead landed in Japan and was raised by a yakuza family? 706 00:32:00,454 --> 00:32:03,123 What if there was an island of women 707 00:32:03,257 --> 00:32:06,093 in the middle of Lake Inokashira? 708 00:32:07,595 --> 00:32:11,131 And what if a descendant of the gods was born there? 709 00:32:12,199 --> 00:32:13,868 And what if there was a species 710 00:32:14,001 --> 00:32:17,371 of aquatic people living at the bottom of Lake Inokashira, 711 00:32:17,505 --> 00:32:20,542 and their queen fell in love with a yakuza gangster 712 00:32:20,675 --> 00:32:22,376 and gave birth to a son 713 00:32:22,510 --> 00:32:25,279 who grew up to become ruler of the aquatic race 714 00:32:25,412 --> 00:32:27,882 and a yakuza lieutenant as well? 715 00:32:28,015 --> 00:32:29,884 -I feel like you cut that short. 716 00:32:30,017 --> 00:32:32,119 -What if a low-level yakuza thug 717 00:32:32,252 --> 00:32:34,689 got struck by lightning while in a hot spring, 718 00:32:34,823 --> 00:32:39,960 and obtained the ability to run even faster than a thunderbolt? 719 00:32:40,093 --> 00:32:43,932 What if a gambler found herself in trouble and on the run, 720 00:32:44,064 --> 00:32:47,301 and just so happened to stumble across a hidden power ring 721 00:32:47,434 --> 00:32:49,504 and its energy supply? 722 00:32:51,071 --> 00:32:55,442 By folding and overlapping all these various scenarios, 723 00:32:55,577 --> 00:32:59,480 one can form them into an entirely new thing altogether, 724 00:32:59,614 --> 00:33:03,350 like shaping a crane out of a single sheet of paper. 725 00:33:03,484 --> 00:33:07,354 The Four-Dimensional Origami System... 726 00:33:07,488 --> 00:33:12,493 That is what I have chosen to call my brilliant new device. 727 00:33:12,627 --> 00:33:16,831 Now there is a country ruled entirely by violent gangsters, 728 00:33:16,965 --> 00:33:19,333 my very own army of assassins. 729 00:33:19,466 --> 00:33:22,002 All I have to do is send them to attack Amatsukuni, 730 00:33:22,135 --> 00:33:25,272 and the earth will be rid of the plague of humanity. 731 00:33:25,405 --> 00:33:27,274 -[snoring] -It's beautifully ironic. 732 00:33:27,407 --> 00:33:30,712 It won't be the Justice League but a Yakuza League 733 00:33:30,845 --> 00:33:33,982 that will restore peace and harmony back to the world. 734 00:33:34,114 --> 00:33:35,884 -[gasps] -Rather amusing, 735 00:33:36,016 --> 00:33:37,150 wouldn't you say? 736 00:33:37,284 --> 00:33:38,452 -Sounds like you went to 737 00:33:38,586 --> 00:33:39,954 a whole lot of trouble, Grandpa. 738 00:33:40,087 --> 00:33:41,756 Does my mom know about this? 739 00:33:41,890 --> 00:33:43,190 -Talia? 740 00:33:43,323 --> 00:33:45,392 She has no part in any of this, no. 741 00:33:45,527 --> 00:33:48,228 It's my plan, and mine alone. 742 00:33:48,362 --> 00:33:51,331 So then, Damian, all you have to do is ask 743 00:33:51,465 --> 00:33:55,335 and I will gladly hand over my rule to you. 744 00:33:55,469 --> 00:33:57,237 I was sure to make the inflection point 745 00:33:57,371 --> 00:33:59,206 where history changed 746 00:33:59,339 --> 00:34:02,109 a month prior to your return from feudal Japan. 747 00:34:02,242 --> 00:34:03,811 Everything is in place. 748 00:34:03,945 --> 00:34:06,380 The order can be given at any time, 749 00:34:06,514 --> 00:34:08,215 and the yakuza of these lands 750 00:34:08,348 --> 00:34:10,618 will lead a purge of the old world. 751 00:34:10,752 --> 00:34:13,788 -You want me to be like your successor or something? 752 00:34:13,922 --> 00:34:15,422 Yeah, that's a hard pass. 753 00:34:15,557 --> 00:34:17,825 -Still not interested, are you? 754 00:34:17,959 --> 00:34:20,193 This is a wonderful opportunity. 755 00:34:20,327 --> 00:34:21,963 Such a waste. -[sighs] 756 00:34:22,095 --> 00:34:24,398 You can ask all you want, but I'm not changing my mind. 757 00:34:24,532 --> 00:34:26,333 And, like, what are we even doing here 758 00:34:26,466 --> 00:34:29,169 if none of your big master plan involves sushi? 759 00:34:29,303 --> 00:34:30,605 I don't get why you feel like 760 00:34:30,738 --> 00:34:32,105 you have to put on some dramatic show 761 00:34:32,239 --> 00:34:33,508 to get your point across. 762 00:34:33,641 --> 00:34:35,275 -I just like the sushi here 763 00:34:35,409 --> 00:34:36,844 and thought it would be nice for you 764 00:34:36,978 --> 00:34:38,713 to experience a little culture, 765 00:34:38,846 --> 00:34:41,415 but all you ate were those awful California rolls, 766 00:34:41,549 --> 00:34:43,250 disgusting pig vomit. 767 00:34:43,383 --> 00:34:45,520 -Well, my taste buds say, "Screw you, old man." 768 00:34:45,653 --> 00:34:48,221 -Alright, we are done here. 769 00:34:48,355 --> 00:34:49,724 -[gasps] 770 00:34:49,857 --> 00:34:51,458 Aah! 771 00:34:51,593 --> 00:34:54,862 [playful music playing] 772 00:34:57,599 --> 00:34:59,534 Aah! 773 00:34:59,667 --> 00:35:01,268 -Mm-hmm. 774 00:35:02,837 --> 00:35:04,939 -[gagging] 775 00:35:05,073 --> 00:35:07,107 This seaweed reeks! 776 00:35:07,240 --> 00:35:09,844 -You just stay there and watch my yakuza army 777 00:35:09,978 --> 00:35:12,647 cleanse the world of all the human filth. 778 00:35:12,780 --> 00:35:14,582 Feel free to enjoy some California rolls 779 00:35:14,716 --> 00:35:16,416 while you're at it. -You are seriously 780 00:35:16,551 --> 00:35:19,486 like the worst grandpa ever! 781 00:35:19,621 --> 00:35:21,589 -Hold up. So you're saying it was The Joker 782 00:35:21,723 --> 00:35:23,123 who actually saved your butt? 783 00:35:23,256 --> 00:35:24,726 -It's never simple with him. 784 00:35:24,859 --> 00:35:27,327 I'm sure it must be part of some bigger scheme. 785 00:35:27,461 --> 00:35:29,897 -Well, we can't just let him run loose, can we? 786 00:35:30,031 --> 00:35:33,233 -No, but dealing with the yakuza takes priority right now. 787 00:35:33,367 --> 00:35:35,837 -Especially given who's behind all this. 788 00:35:35,970 --> 00:35:37,404 Ra's is insane. 789 00:35:37,538 --> 00:35:40,240 -So we have yakuza versions of Superman, 790 00:35:40,374 --> 00:35:42,877 Green Lantern, Aquaman, and Flash? 791 00:35:43,011 --> 00:35:45,379 -While I'm glad Wonder Woman is on our side, 792 00:35:45,513 --> 00:35:47,015 it still won't be easy. 793 00:35:47,147 --> 00:35:49,517 -Wrong. This should be a simple win. 794 00:35:49,651 --> 00:35:51,385 We already know the extent of their abilities 795 00:35:51,519 --> 00:35:53,688 better than anyone. -So what? 796 00:35:53,821 --> 00:35:56,891 -The Yakuza League is like the proverbial frog born in a well. 797 00:35:57,025 --> 00:35:59,326 They know nothing outside the world in which they live. 798 00:35:59,459 --> 00:36:01,796 They lack practical combat experience, 799 00:36:01,929 --> 00:36:04,866 and that's a weakness we can take advantage of. 800 00:36:04,999 --> 00:36:06,400 -I get it. 801 00:36:06,534 --> 00:36:08,168 They don't know what it's like to fight 802 00:36:08,301 --> 00:36:10,370 against the most cunning badass of all time. 803 00:36:10,505 --> 00:36:13,074 -At the time when we returned from feudal Japan, 804 00:36:13,206 --> 00:36:16,577 we were exposed to an energy, a space-time pulse, 805 00:36:16,711 --> 00:36:19,346 that was being emitted from the Quake Engine. 806 00:36:19,479 --> 00:36:22,583 That's why we can see Japan in the sky, 807 00:36:22,717 --> 00:36:25,820 as well as travel safely through the fissure in space-time. 808 00:36:25,953 --> 00:36:28,690 And the same goes for whatever we're holding on to as well. 809 00:36:28,823 --> 00:36:31,159 -Which means we can take all of our Bat-gear with us 810 00:36:31,291 --> 00:36:32,527 to Yakuza Land, too. 811 00:36:32,660 --> 00:36:34,327 I like the sound of that. 812 00:36:34,461 --> 00:36:37,364 -I have something prepared for you, gentlemen. 813 00:36:38,198 --> 00:36:40,568 [peppy music playing] 814 00:36:46,941 --> 00:36:50,410 ♪ Did you see that? Those are the wings that cut down evil ♪ 815 00:36:50,545 --> 00:36:52,446 (TAKE OFF! BAT-PHOENIX) 816 00:36:52,580 --> 00:36:53,948 ♪ Yes, he cloaks ♪ 817 00:36:54,082 --> 00:36:55,315 ♪ His identity in shadow ♪ 818 00:36:55,449 --> 00:36:58,186 ♪ And fights for justice ♪ 819 00:36:58,318 --> 00:37:01,189 ♪ Even in the face of death ♪ 820 00:37:01,354 --> 00:37:03,691 ♪ He seeks eternal peace ♪ 821 00:37:03,825 --> 00:37:08,096 ♪ By using all manner of scientific knowledge ♪ 822 00:37:08,228 --> 00:37:09,964 ♪ He'll get it done ♪ 823 00:37:10,098 --> 00:37:15,903 ♪ Soar high, Bat-Phoenix! Combine your powers together ♪ 824 00:37:16,037 --> 00:37:17,672 ♪ Did you see that? ♪ 825 00:37:17,805 --> 00:37:21,075 ♪ In the form of a bat, but somehow a phoenix ♪ 826 00:37:21,209 --> 00:37:27,314 ♪ Fight on, Bat-Phoenix! Use the power of friendship ♪ 827 00:37:27,447 --> 00:37:32,352 ♪ Fly beyond the horizon in the azure skies, Batman! ♪ 828 00:37:32,486 --> 00:37:34,287 [monitor beeps, music stops] 829 00:37:34,421 --> 00:37:36,758 -I do hope you enjoyed my presentation. 830 00:37:36,891 --> 00:37:40,260 -Yes, um... thank you, Alfred. 831 00:37:42,429 --> 00:37:44,065 -Huh? Hmm. 832 00:37:44,198 --> 00:37:46,466 (HAGANE-IKKA) 833 00:37:46,601 --> 00:37:49,837 -Fine job extinguishing the Doomuzu-gumi. 834 00:37:49,971 --> 00:37:52,507 -It was hardly a challenge at all. 835 00:37:52,640 --> 00:37:54,374 That leaves the Amazone Family. 836 00:37:54,509 --> 00:37:56,210 -She is the only one among you 837 00:37:56,343 --> 00:37:59,580 who failed to embrace the yakuza's ruthless way of life. 838 00:37:59,714 --> 00:38:01,381 Perhaps overlapping the different dimensions 839 00:38:01,516 --> 00:38:03,684 didn't go as smoothly as I thought. 840 00:38:03,818 --> 00:38:05,620 -She's been a thorn in our side. 841 00:38:05,753 --> 00:38:07,088 I'll deal with her. 842 00:38:07,221 --> 00:38:08,790 -Yes... 843 00:38:08,923 --> 00:38:11,893 and once Hinomoto is brought under a single banner, 844 00:38:12,026 --> 00:38:14,228 next will be Amatsukuni. 845 00:38:14,361 --> 00:38:19,399 Invading and conquering the obnoxious blight in our skies 846 00:38:19,534 --> 00:38:22,670 should be quick work for you. 847 00:38:22,804 --> 00:38:25,472 -Yesterday, some of the yakuza from Amatsukuni 848 00:38:25,606 --> 00:38:27,208 stirred up trouble. 849 00:38:27,340 --> 00:38:30,611 They were dressed in ridiculous bat and clown outfits. 850 00:38:30,745 --> 00:38:32,113 Judging by their actions, 851 00:38:32,246 --> 00:38:33,413 they are nothing but fools 852 00:38:33,548 --> 00:38:35,616 with no respect for our ways. 853 00:38:35,750 --> 00:38:37,317 As you have said, 854 00:38:37,450 --> 00:38:39,053 leaving them alive will not prove useful 855 00:38:39,187 --> 00:38:40,453 to us in any way. 856 00:38:40,588 --> 00:38:42,056 -Exactly right. 857 00:38:42,190 --> 00:38:43,456 -And also, 858 00:38:43,591 --> 00:38:45,026 you said their world is like ours, 859 00:38:45,159 --> 00:38:47,895 filled with a rabble of yakuza thugs? 860 00:38:48,029 --> 00:38:49,362 -Yes. 861 00:38:49,496 --> 00:38:51,398 -Then I will crush them without mercy. 862 00:38:51,532 --> 00:38:53,901 The weak shall perish and the strong thrive 863 00:38:54,035 --> 00:38:56,737 as the rule of all yakuza rings true. 864 00:38:56,871 --> 00:38:58,739 -I trust you will not fail. 865 00:38:58,873 --> 00:39:00,741 -Rest assured Amatsukuni will crumble 866 00:39:00,875 --> 00:39:04,045 and fall under a hailstorm of our warriors. 867 00:39:04,178 --> 00:39:05,880 -Then see to it. 868 00:39:06,013 --> 00:39:07,281 Ubu. -Yes, sir. 869 00:39:07,414 --> 00:39:09,517 -The sushi. -Hm! 870 00:39:09,650 --> 00:39:12,086 -Make sure Bari has a full stomach. 871 00:39:12,220 --> 00:39:14,222 -He'll be happy with that. 872 00:39:14,354 --> 00:39:17,825 [suspenseful music] 873 00:39:21,295 --> 00:39:22,930 -My lady, may I have a moment? 874 00:39:23,064 --> 00:39:26,399 -Quietly, please. Our guest is still asleep. 875 00:39:26,534 --> 00:39:28,435 -There is a turtle at the gates. 876 00:39:28,569 --> 00:39:30,171 -A turtle? 877 00:39:30,304 --> 00:39:31,739 Right. 878 00:39:33,841 --> 00:39:35,877 An oracle bone script. 879 00:39:36,010 --> 00:39:38,746 Such an antiquated way of sending a message. 880 00:39:38,880 --> 00:39:42,049 -Ma'am, it's from the aquatic people. 881 00:39:43,416 --> 00:39:44,585 -Very well. 882 00:39:44,719 --> 00:39:46,854 Tell Ahsa I accept the request. 883 00:39:46,988 --> 00:39:48,956 (AHSA) 884 00:39:49,090 --> 00:39:50,157 [women gasp] 885 00:39:50,291 --> 00:39:52,560 [thudding] 886 00:39:52,693 --> 00:39:55,096 [slow ballad music playing] 887 00:39:55,229 --> 00:39:57,798 I have been challenged to a duel. 888 00:39:57,932 --> 00:40:01,501 Ahsa the Aqua Dragon wants to settle things. 889 00:40:18,519 --> 00:40:23,024 ♪ Suppose that there were no tears in this world ♪ 890 00:40:23,157 --> 00:40:24,558 ("ALL ALONE", VOCALS: DAIANA THE EAGLE GODDESS) 891 00:40:24,692 --> 00:40:27,494 ♪ Suppose that there was ♪ 892 00:40:27,628 --> 00:40:30,264 ♪ No anger in my soul ♪ 893 00:40:30,398 --> 00:40:36,337 ♪ Suppose that I never learned how to love ♪ 894 00:40:36,469 --> 00:40:41,909 ♪ All I think about are those possibilities, however ♪ 895 00:40:42,043 --> 00:40:48,149 ♪ The warped threads of destiny overlap and intertwine ♪ 896 00:40:48,282 --> 00:40:53,955 ♪ Going against the maelstrom to take a stand ♪ 897 00:40:54,088 --> 00:40:59,360 ♪ An unrealized dream hidden behind a blade ♪ 898 00:40:59,492 --> 00:41:05,099 ♪ I shall walk alone down the path of carnage ♪ 899 00:41:05,232 --> 00:41:11,739 ♪ Yes, down this path without a single regret ♪ 900 00:41:11,872 --> 00:41:18,179 ♪ All alone, just me, walking on ♪ 901 00:41:25,419 --> 00:41:27,487 -[clears throat] Always I -- 902 00:41:27,621 --> 00:41:29,690 H-Hey! 903 00:41:29,824 --> 00:41:33,094 [suspenseful music playing] 904 00:41:36,230 --> 00:41:39,367 -I thought I was clear when I said one-on-one. 905 00:41:39,499 --> 00:41:41,068 -She is here to be a witness. 906 00:41:41,202 --> 00:41:42,837 -Aw. 907 00:41:42,970 --> 00:41:44,905 -Daiana, I will first ask 908 00:41:45,039 --> 00:41:47,641 if you'd agree to join the Hagane Family. 909 00:41:47,775 --> 00:41:49,243 We've known each other since we were young. 910 00:41:49,377 --> 00:41:51,012 I can put in a good word for you. 911 00:41:51,145 --> 00:41:53,014 -You two were friendsies? 912 00:41:53,147 --> 00:41:55,983 -We once played together in the waters of Lake Inokashira. 913 00:41:56,117 --> 00:41:57,651 I don't want to hurt you. 914 00:41:57,785 --> 00:41:59,887 -Oh, don't flatter yourself. 915 00:42:00,021 --> 00:42:02,890 How did you get dragged into this yakuza mess, anyway? 916 00:42:03,024 --> 00:42:06,093 The Great Oyabun of your gang is from Amatsukuni. 917 00:42:06,227 --> 00:42:09,530 I hope it was worth throwing away your pride. 918 00:42:09,663 --> 00:42:12,199 -I want to rule... 919 00:42:12,333 --> 00:42:14,135 the skyward sea. 920 00:42:14,268 --> 00:42:15,504 -The sea? 921 00:42:15,636 --> 00:42:17,238 -It's a strange thing. 922 00:42:17,371 --> 00:42:18,773 I've known nothing 923 00:42:18,906 --> 00:42:20,608 but the waters of this lake my whole life, 924 00:42:20,741 --> 00:42:22,576 but whenever I look up to the sea, 925 00:42:22,710 --> 00:42:25,546 it feeds a fire deep within my soul. 926 00:42:25,679 --> 00:42:27,715 As though there's another world out there, 927 00:42:27,848 --> 00:42:31,018 one where I live as king of the great ocean. 928 00:42:31,152 --> 00:42:33,954 There are days it's all I think about. 929 00:42:34,088 --> 00:42:36,857 I will make that sea my territory. 930 00:42:36,991 --> 00:42:41,228 And to have it, I will submit to Ra's as Great Oyabun. 931 00:42:41,362 --> 00:42:45,766 -Ahsa, you act as though you're some pillar of society, 932 00:42:45,900 --> 00:42:47,968 but that's just your ego talking. 933 00:42:48,102 --> 00:42:50,771 Living underwater has swollen your head. 934 00:42:50,905 --> 00:42:52,306 -[chuckles] 935 00:42:52,440 --> 00:42:54,442 I'd expect you to say something like that. 936 00:42:54,575 --> 00:42:57,244 -[chuckles softly] 937 00:42:57,378 --> 00:43:00,281 -Hmm? [both laughing] 938 00:43:03,851 --> 00:43:05,119 [both grunt] [Harley yelps] 939 00:43:05,252 --> 00:43:06,954 [both snarling] 940 00:43:07,721 --> 00:43:09,223 -[straining] 941 00:43:09,356 --> 00:43:10,925 [wood crashes] 942 00:43:11,058 --> 00:43:12,126 -Huh? 943 00:43:12,827 --> 00:43:15,229 -[groans] 944 00:43:15,362 --> 00:43:16,630 -Don't you worry. 945 00:43:16,764 --> 00:43:18,966 I'll drain that big head of yours. 946 00:43:19,100 --> 00:43:21,102 -[squeals] You're so cool! 947 00:43:21,235 --> 00:43:23,370 -You're out of your depth! 948 00:43:23,505 --> 00:43:24,905 -Huh! 949 00:43:25,840 --> 00:43:28,709 Hyah! 950 00:43:29,777 --> 00:43:32,547 Prepare to meet your maker, Ahsa! 951 00:43:32,680 --> 00:43:35,616 -[roaring] 952 00:43:35,749 --> 00:43:36,585 -[gasps] 953 00:43:36,717 --> 00:43:38,152 Huh? 954 00:43:38,285 --> 00:43:41,922 -You've got some real fight in you, Daiana. 955 00:43:42,056 --> 00:43:44,024 [women groaning] -My girls! 956 00:43:44,859 --> 00:43:46,026 -Zeshika... 957 00:43:46,160 --> 00:43:47,828 -There's no way that Daiana, 958 00:43:47,962 --> 00:43:50,231 the surrogate mommy with the heart of gold, 959 00:43:50,364 --> 00:43:52,833 can just sit back and watch her precious children die. 960 00:43:52,967 --> 00:43:54,869 -Forget about us! Destroy her, Oyabun! 961 00:43:55,002 --> 00:43:56,804 -Keep fighting! Take her down! -We're here for you! 962 00:43:56,937 --> 00:43:59,240 Pay us no mind! -Well, if you guys 963 00:43:59,373 --> 00:44:00,841 aren't gonna fight fair, 964 00:44:00,975 --> 00:44:02,910 then you won't mind if I join in too. 965 00:44:03,043 --> 00:44:05,246 [laughing maniacally] 966 00:44:05,379 --> 00:44:06,347 Bleh! -[gasps] 967 00:44:06,480 --> 00:44:07,882 -Hyah! -[grunts] 968 00:44:08,015 --> 00:44:10,017 -I have a duty to see this through, 969 00:44:10,151 --> 00:44:12,621 so please forgive me, ladies. 970 00:44:12,753 --> 00:44:15,489 [both grunting] 971 00:44:15,624 --> 00:44:16,625 Aah! 972 00:44:16,757 --> 00:44:19,160 -[growling] 973 00:44:19,293 --> 00:44:22,363 [both grunting] [weapons clanging] 974 00:44:22,496 --> 00:44:25,699 -Hyah! -[gasps] 975 00:44:27,768 --> 00:44:29,470 [rubble clatters] 976 00:44:29,604 --> 00:44:30,671 -Hmph. 977 00:44:30,804 --> 00:44:31,972 You haven't changed at all 978 00:44:32,106 --> 00:44:33,874 since you were a kid, have you? 979 00:44:34,008 --> 00:44:35,910 Even if you think you've got it all figured out, 980 00:44:36,043 --> 00:44:38,345 there is still doubt in your heart. 981 00:44:38,479 --> 00:44:39,713 -[scoffs] 982 00:44:39,847 --> 00:44:42,216 You're not the man you once were. 983 00:44:43,450 --> 00:44:46,220 -It's time to say your prayers, Daiana. 984 00:44:46,353 --> 00:44:48,255 -Hyah! Hee! 985 00:44:48,389 --> 00:44:50,791 Jumpity-jump, jumpity-jump, jumpity-jump, jumpity-jump! 986 00:44:50,925 --> 00:44:53,027 -Quit jump-jump-jumping all over the place! 987 00:44:53,160 --> 00:44:55,462 Now feel my fury! 988 00:44:55,597 --> 00:44:59,466 Kanzashi Fl-- [screaming] 989 00:45:02,836 --> 00:45:05,372 [straining] -Hello! 990 00:45:05,507 --> 00:45:07,942 -Kanzashi Flasher! 991 00:45:08,075 --> 00:45:10,811 [dramatic music playing] 992 00:45:12,446 --> 00:45:15,115 -Nightwing, you take Zeshika. -I'm on it. 993 00:45:15,249 --> 00:45:18,587 -Red Hood, Red Robin, you two head for the Yakuza Tower. 994 00:45:18,719 --> 00:45:20,988 -Got it. -Roger that. 995 00:45:21,121 --> 00:45:23,157 [Batwing whooshes] 996 00:45:23,958 --> 00:45:28,028 -[grunting] 997 00:45:28,162 --> 00:45:29,897 [women screaming] 998 00:45:30,030 --> 00:45:32,166 -Wahoo! [giggles] 999 00:45:32,299 --> 00:45:33,467 Splash! 1000 00:45:33,602 --> 00:45:36,437 [dramatic music continues] 1001 00:45:36,571 --> 00:45:37,905 [both gasp] 1002 00:45:38,038 --> 00:45:39,206 -[straining] 1003 00:45:39,340 --> 00:45:42,409 -I'm glad we made it in time. 1004 00:45:42,544 --> 00:45:44,144 -You came back. 1005 00:45:44,278 --> 00:45:47,081 -Ha! 1006 00:45:48,015 --> 00:45:49,216 Huh? Aah! 1007 00:45:49,350 --> 00:45:53,254 When the hell did you do that?! 1008 00:45:53,387 --> 00:45:56,957 [triumphant music playing] 1009 00:45:59,493 --> 00:46:01,596 [straining] 1010 00:46:01,730 --> 00:46:03,531 -[grunting] 1011 00:46:03,665 --> 00:46:06,233 Aah! Oof! 1012 00:46:08,235 --> 00:46:11,939 [breathing heavily] 1013 00:46:12,072 --> 00:46:13,107 -[chuckles smugly] 1014 00:46:13,240 --> 00:46:15,309 [device whirring] 1015 00:46:15,442 --> 00:46:17,478 ♪♪ 1016 00:46:17,612 --> 00:46:20,582 -I have sent Doomuzu Deio to his death! 1017 00:46:20,715 --> 00:46:24,619 The Hagane-gumi ended Yakuzageddon as victors! 1018 00:46:24,753 --> 00:46:29,923 Now it's time to extend our rule by taking control of Amatsukuni. 1019 00:46:30,057 --> 00:46:32,826 You will find no one more ruthless than us. 1020 00:46:32,960 --> 00:46:34,828 You will eradicate these intruders 1021 00:46:34,962 --> 00:46:37,431 with the full force of our strength. 1022 00:46:37,565 --> 00:46:39,233 Teach them a lesson! 1023 00:46:39,366 --> 00:46:42,136 The Hagane-gumi reigns over all. 1024 00:46:42,269 --> 00:46:44,238 We have nothing to fear! 1025 00:46:44,371 --> 00:46:48,309 Hunt down every last piece of trash from Amatsukuni, 1026 00:46:48,442 --> 00:46:51,378 and crush their very spines! 1027 00:46:51,513 --> 00:46:55,082 [cheering] 1028 00:46:55,750 --> 00:46:57,184 -You're a fool! 1029 00:46:57,318 --> 00:46:59,453 Fighting me under water is a death sentence! 1030 00:46:59,587 --> 00:47:01,121 Hyah! 1031 00:47:01,790 --> 00:47:03,424 -[grunts] 1032 00:47:03,558 --> 00:47:05,459 -[straining] 1033 00:47:06,761 --> 00:47:08,896 You can't defeat me! 1034 00:47:10,097 --> 00:47:11,265 -Take this! 1035 00:47:11,398 --> 00:47:14,736 Dice of Hell, The Devil's Bones! 1036 00:47:14,868 --> 00:47:16,538 Ha! 1037 00:47:16,671 --> 00:47:18,906 -[scoffs, chuckles] 1038 00:47:19,473 --> 00:47:20,542 Ha! 1039 00:47:20,675 --> 00:47:22,843 [peppy music playing] 1040 00:47:30,984 --> 00:47:33,987 Yeah! 1041 00:47:35,956 --> 00:47:39,293 -The operation to take over Amatsukuni has begun! 1042 00:47:39,426 --> 00:47:42,262 You are all ammunition! Bullets! 1043 00:47:42,396 --> 00:47:44,231 -Right! 1044 00:47:44,365 --> 00:47:46,300 -What the heck is that? 1045 00:47:47,000 --> 00:47:47,968 -You can fly?! 1046 00:47:48,102 --> 00:47:49,504 -[roars] 1047 00:47:49,637 --> 00:47:52,774 [both grunting] 1048 00:47:52,906 --> 00:47:54,108 [laughs] 1049 00:47:54,241 --> 00:47:57,478 Oof! Gah! -[gasps] 1050 00:47:57,612 --> 00:47:59,313 Huh? -Hyah! 1051 00:48:02,116 --> 00:48:05,252 -Come on! Don't tell me you're already done. 1052 00:48:05,386 --> 00:48:07,054 -'Kay, funny man. 1053 00:48:07,187 --> 00:48:09,557 You are going to regret getting cocky with me. 1054 00:48:09,691 --> 00:48:11,826 -Nobody can beat me under the waves! 1055 00:48:11,959 --> 00:48:16,564 The water is my home, and it's always on my side! 1056 00:48:16,698 --> 00:48:17,898 [laughs] 1057 00:48:18,031 --> 00:48:20,200 -I wouldn't be so sure. 1058 00:48:20,334 --> 00:48:22,469 -Huh? Oh? [pulse warbles] 1059 00:48:22,604 --> 00:48:24,004 Aah! 1060 00:48:24,138 --> 00:48:25,840 -That's an ultrasonic shield. 1061 00:48:25,973 --> 00:48:28,175 You're not going anywhere. 1062 00:48:30,310 --> 00:48:34,415 [both grunting, straining] 1063 00:48:34,549 --> 00:48:37,284 -[groaning] 1064 00:48:38,185 --> 00:48:40,421 Gah! Aah! 1065 00:48:40,555 --> 00:48:42,456 -Bad idea! 1066 00:48:43,924 --> 00:48:45,926 -Gah! 1067 00:48:46,059 --> 00:48:48,630 Aah! -This fight is over! 1068 00:48:48,763 --> 00:48:49,798 -Aah! 1069 00:48:49,930 --> 00:48:51,198 -Don't you get it? 1070 00:48:51,331 --> 00:48:52,734 This is what happens when you face 1071 00:48:52,867 --> 00:48:54,968 the might of the Emerald Ray. 1072 00:48:56,036 --> 00:48:57,371 -Hey. -[gasps] Huh? 1073 00:48:57,505 --> 00:49:00,941 -Science Ninja Technique: Decoy Body. 1074 00:49:01,074 --> 00:49:02,342 -When did you do that? 1075 00:49:02,476 --> 00:49:05,179 -I was never inside to begin with. 1076 00:49:07,281 --> 00:49:08,949 -[exhales sharply] 1077 00:49:09,082 --> 00:49:10,819 -Hm. 1078 00:49:10,951 --> 00:49:12,854 Sweet dreams. 1079 00:49:12,986 --> 00:49:14,856 -Let's go, let's go, 1080 00:49:14,988 --> 00:49:17,592 let's go! 1081 00:49:17,725 --> 00:49:19,993 [shouting] 1082 00:49:20,127 --> 00:49:24,031 [energy warbling] 1083 00:49:24,732 --> 00:49:27,635 -[straining] 1084 00:49:30,204 --> 00:49:33,541 You can't hold me! 1085 00:49:34,107 --> 00:49:37,344 [shouting] 1086 00:49:38,245 --> 00:49:39,747 -Hm? -[breathing heavily] 1087 00:49:39,881 --> 00:49:41,281 [yelps] 1088 00:49:41,982 --> 00:49:46,320 [groaning] 1089 00:49:46,453 --> 00:49:48,055 Daiana! 1090 00:49:48,723 --> 00:49:50,290 Damn you! 1091 00:49:50,424 --> 00:49:52,827 -Ahsa, I believe you said the water 1092 00:49:52,961 --> 00:49:54,328 is always on your side, 1093 00:49:54,461 --> 00:49:56,598 but the tide can be turned against you. 1094 00:49:56,731 --> 00:49:58,098 -What?! 1095 00:49:58,232 --> 00:49:59,634 -Running electric currents through water 1096 00:49:59,767 --> 00:50:01,268 splits it into hydrogen and oxygen. 1097 00:50:01,401 --> 00:50:05,472 -Aah! [groaning] 1098 00:50:05,607 --> 00:50:08,041 -And when you recombine the two again, 1099 00:50:08,175 --> 00:50:11,044 they can become highly explosive. 1100 00:50:11,178 --> 00:50:13,113 -[screaming] 1101 00:50:13,247 --> 00:50:14,682 [explosion] 1102 00:50:14,816 --> 00:50:18,352 -Science Ninja Technique: Electrolysis. 1103 00:50:19,286 --> 00:50:20,454 Take it from me, 1104 00:50:20,588 --> 00:50:21,956 there is no bigger threat 1105 00:50:22,089 --> 00:50:24,424 than having a friend turn foe. 1106 00:50:25,627 --> 00:50:28,863 [insects chirping] [hatch whirs] 1107 00:50:28,997 --> 00:50:32,032 -Thanks for getting me out of that sticky situation. 1108 00:50:32,165 --> 00:50:34,002 -Same to you. I appreciate it. 1109 00:50:34,134 --> 00:50:37,104 -I am grateful you returned with your henchmen. 1110 00:50:37,237 --> 00:50:38,907 They seem very capable. 1111 00:50:39,039 --> 00:50:42,276 Since the Hagane-ikka launched an attack on my family, 1112 00:50:42,409 --> 00:50:44,311 it means that they must be ready 1113 00:50:44,444 --> 00:50:46,748 to unleash their full-scale invasion on Amatsukuni. 1114 00:50:46,881 --> 00:50:49,817 -As I thought. That's precisely why we came here. 1115 00:50:49,951 --> 00:50:51,218 [device beeping] -Batman. 1116 00:50:51,351 --> 00:50:53,621 -Huh? -We found the Quake Engine. 1117 00:50:53,755 --> 00:50:55,890 It's in the heart of the Yakuza Tower. 1118 00:50:56,024 --> 00:50:57,792 -What is the Quake Engine? 1119 00:50:57,926 --> 00:50:59,827 -It's a machine that's been keeping this country stable 1120 00:50:59,961 --> 00:51:02,931 by connecting it to an interdimensional fissure. 1121 00:51:03,063 --> 00:51:04,766 But once we destroy it, 1122 00:51:04,899 --> 00:51:07,702 Hinomoto should go back to being part of its original world. 1123 00:51:07,835 --> 00:51:10,237 -So you're saying it's something like an anchor, 1124 00:51:10,370 --> 00:51:12,707 and once we cut it loose, we're free? 1125 00:51:12,840 --> 00:51:14,074 -That about sums it up. 1126 00:51:14,207 --> 00:51:15,442 -Huh? 1127 00:51:15,577 --> 00:51:19,079 [energy crackling] [wind howling] 1128 00:51:20,682 --> 00:51:22,951 -Nightwing, let's get moving. -Right. 1129 00:51:23,083 --> 00:51:24,318 -I'm going with you. 1130 00:51:24,451 --> 00:51:26,020 I'm a native of Hinomoto, 1131 00:51:26,153 --> 00:51:27,689 and we should clean up our own mess. 1132 00:51:27,822 --> 00:51:30,390 -That is exactly what I'd expect from you. 1133 00:51:30,525 --> 00:51:33,561 Yeah, you're not too different from the person I know. 1134 00:51:33,695 --> 00:51:36,598 -The one called Wonder Woman, right? 1135 00:51:36,731 --> 00:51:39,000 Robin mentioned her before. 1136 00:51:39,132 --> 00:51:40,802 -Yes. That's correct. 1137 00:51:40,935 --> 00:51:43,370 -I've always had this feeling that I wasn't alone, 1138 00:51:43,504 --> 00:51:46,406 that there was someone like me out there somewhere. 1139 00:51:46,541 --> 00:51:48,776 Ahsa seemed to share the same sentiment. 1140 00:51:48,910 --> 00:51:51,512 -Yeah? -I shall not bring shame to her 1141 00:51:51,646 --> 00:51:53,748 by living below her standards. 1142 00:51:53,881 --> 00:51:57,018 Perhaps she's the reason I protect the Ninkyo 1143 00:51:57,150 --> 00:51:59,386 and why I keep its spirit alive. 1144 00:51:59,520 --> 00:52:01,321 -I wouldn't worry about that. 1145 00:52:01,455 --> 00:52:04,157 You're exactly how you should be, wherever you are. 1146 00:52:04,291 --> 00:52:05,560 -Hop on in. 1147 00:52:05,693 --> 00:52:06,761 -No. 1148 00:52:06,894 --> 00:52:08,696 I tend to get carsick. 1149 00:52:08,830 --> 00:52:10,263 Ha! 1150 00:52:10,965 --> 00:52:11,933 -Huh. Go figure. 1151 00:52:12,066 --> 00:52:13,300 -Let's go. 1152 00:52:13,433 --> 00:52:15,637 [energy crackling] [wind howling] 1153 00:52:15,770 --> 00:52:18,606 -Within the ranks of the Japanese yakuza 1154 00:52:18,740 --> 00:52:20,440 are sacrificial assassins 1155 00:52:20,575 --> 00:52:23,377 sent to kill the bosses of rival syndicates. 1156 00:52:23,511 --> 00:52:25,647 They are like human bullets. 1157 00:52:25,780 --> 00:52:27,247 -[snarling] 1158 00:52:27,381 --> 00:52:29,282 -And now those men will quite literally 1159 00:52:29,416 --> 00:52:31,184 be fired straight into Gotham, 1160 00:52:31,318 --> 00:52:33,453 willing to pay the ultimate price. 1161 00:52:33,588 --> 00:52:36,156 [machine cranking] 1162 00:52:36,289 --> 00:52:38,392 -Alright! 1163 00:52:39,292 --> 00:52:40,895 Now give 'em hell! 1164 00:52:41,029 --> 00:52:44,098 [rapid firing] 1165 00:52:44,231 --> 00:52:47,200 [men shouting] 1166 00:52:47,334 --> 00:52:50,237 [machine whirring] 1167 00:52:51,973 --> 00:52:54,042 -Huh? This is so dumb. 1168 00:52:54,174 --> 00:52:56,144 You guys are out of your damn minds. 1169 00:52:56,276 --> 00:52:58,980 [engines revving] 1170 00:52:59,113 --> 00:53:01,181 -It's like a damn Yakuza Tornado, 1171 00:53:01,314 --> 00:53:02,784 and it's about to hit Gotham! 1172 00:53:02,917 --> 00:53:04,418 -Very good. It's building up from the ground, 1173 00:53:04,552 --> 00:53:06,486 just like a real tornado. 1174 00:53:06,621 --> 00:53:08,956 Not like a downburst. -Huh? 1175 00:53:09,090 --> 00:53:10,792 -There seemed to be some confusion earlier. 1176 00:53:10,925 --> 00:53:12,894 -What are you, a weatherman? We gotta stop it. 1177 00:53:13,027 --> 00:53:14,696 -Yeah, yeah. Hang on. 1178 00:53:17,665 --> 00:53:19,299 We need to amplify the space-time pulse 1179 00:53:19,433 --> 00:53:21,703 that's within us, and block the Speed Force 1180 00:53:21,836 --> 00:53:24,639 from crossing dimensions. 1181 00:53:24,772 --> 00:53:28,241 -Science Ninja Technique: Tornado Canceler! 1182 00:53:28,375 --> 00:53:29,744 [both gasp] 1183 00:53:29,877 --> 00:53:32,613 [dramatic music] 1184 00:53:34,314 --> 00:53:35,817 -[gasps] 1185 00:53:38,019 --> 00:53:41,923 [men screaming] 1186 00:53:42,056 --> 00:53:43,891 [explosion] 1187 00:53:44,025 --> 00:53:45,425 Oyabun! 1188 00:53:45,560 --> 00:53:47,360 Those jerks from Amatsukuni are attacking! 1189 00:53:47,494 --> 00:53:49,697 -Do they think we're screwing around? 1190 00:53:49,831 --> 00:53:51,733 Beat them to a bloody pulp! 1191 00:53:51,866 --> 00:53:53,701 -Yes, sir! 1192 00:53:53,835 --> 00:53:56,938 -Come, Detective, meet your end. 1193 00:53:57,071 --> 00:53:59,807 [dramatic music] 1194 00:54:00,942 --> 00:54:04,244 -Bat-Phoenix, going into cloaking mode. 1195 00:54:11,619 --> 00:54:13,921 [thuds, whooshes] 1196 00:54:15,523 --> 00:54:18,626 [engines revving] 1197 00:54:18,760 --> 00:54:20,094 Step on it, Jason. 1198 00:54:20,228 --> 00:54:21,361 -Alright! 1199 00:54:21,495 --> 00:54:24,364 -Get back here, now! 1200 00:54:25,199 --> 00:54:26,234 -Here comes our boy! 1201 00:54:26,366 --> 00:54:27,835 Flash in a funny hat! 1202 00:54:27,969 --> 00:54:30,337 -Why don't you stop talking and focus? 1203 00:54:30,470 --> 00:54:31,371 -Ha! 1204 00:54:31,506 --> 00:54:32,673 [tires squeal] 1205 00:54:32,807 --> 00:54:34,509 Hyah! 1206 00:54:34,642 --> 00:54:37,410 You won't get away from me that easily! 1207 00:54:37,545 --> 00:54:39,113 -Yeah? We'll see. 1208 00:54:39,247 --> 00:54:41,783 [device beeps] [rockets boom] 1209 00:54:44,152 --> 00:54:45,987 -Okay, that's not bad. 1210 00:54:46,120 --> 00:54:48,455 But watch this! 1211 00:54:48,956 --> 00:54:50,124 Ha! 1212 00:54:50,258 --> 00:54:51,993 Hyah! 1213 00:54:52,126 --> 00:54:53,326 [tires squeal] 1214 00:54:53,460 --> 00:54:55,596 Huh? Huh? Hyah! 1215 00:54:55,730 --> 00:54:58,866 -You may be the fastest man alive, but you're still a man. 1216 00:54:59,000 --> 00:55:00,433 [device beeps] 1217 00:55:03,538 --> 00:55:04,906 -Huh? 1218 00:55:05,573 --> 00:55:07,775 -Hmph. What?! 1219 00:55:07,909 --> 00:55:11,779 -I don't think so. I ain't falling for that again! 1220 00:55:13,446 --> 00:55:15,216 -Then try this on for size! 1221 00:55:15,348 --> 00:55:17,317 [oil sloshing] 1222 00:55:19,086 --> 00:55:20,721 -Try again! 1223 00:55:20,855 --> 00:55:24,158 [laughs] 1224 00:55:24,292 --> 00:55:27,528 Hyah! 1225 00:55:29,730 --> 00:55:31,331 -[grunts] -Tim! 1226 00:55:31,464 --> 00:55:33,234 Go that way! 1227 00:55:33,366 --> 00:55:35,402 [men gasp] -Huh? 1228 00:55:36,103 --> 00:55:37,872 Hyah! 1229 00:55:38,005 --> 00:55:40,041 [men shouting] 1230 00:55:43,311 --> 00:55:44,979 -Aah! [device beeps] 1231 00:55:52,053 --> 00:55:55,523 That's not good. We can't fit on the road! 1232 00:55:55,656 --> 00:55:58,059 -No, check this out! 1233 00:55:58,192 --> 00:56:00,595 [both shouting] 1234 00:56:00,728 --> 00:56:03,798 [men gasp] 1235 00:56:03,931 --> 00:56:05,800 -Hyah! 1236 00:56:07,535 --> 00:56:10,470 You won't escape. Hyah! 1237 00:56:12,139 --> 00:56:13,406 Hyah! 1238 00:56:13,541 --> 00:56:15,042 [straining] 1239 00:56:15,176 --> 00:56:16,177 Damn it! 1240 00:56:16,310 --> 00:56:18,713 [groaning] 1241 00:56:18,846 --> 00:56:19,947 No way! 1242 00:56:20,081 --> 00:56:22,016 I should be faster than these chumps 1243 00:56:22,149 --> 00:56:25,385 because nobody beats the fastest man in the world. 1244 00:56:25,519 --> 00:56:28,022 [electricity crackling] 1245 00:56:28,155 --> 00:56:30,992 Nobody beats me! 1246 00:56:31,125 --> 00:56:34,629 [straining] 1247 00:56:35,196 --> 00:56:36,530 Huh? 1248 00:56:38,132 --> 00:56:40,801 That's not possible! 1249 00:56:41,769 --> 00:56:44,404 [breathing heavily] 1250 00:56:46,007 --> 00:56:47,041 Huh? 1251 00:56:47,174 --> 00:56:49,610 [static crackling] 1252 00:56:50,244 --> 00:56:51,411 What... 1253 00:56:51,545 --> 00:56:54,815 [grunts] the hell is this?! 1254 00:56:54,949 --> 00:56:57,919 You dare pull this kind of crap with me? 1255 00:56:58,853 --> 00:57:00,221 I am done screwing around! 1256 00:57:00,354 --> 00:57:01,421 You hear me? 1257 00:57:01,555 --> 00:57:02,990 You and your cheap tricks. 1258 00:57:03,124 --> 00:57:06,093 I hate your stupid city and all you losers! 1259 00:57:06,227 --> 00:57:09,563 [breathing heavily] 1260 00:57:10,765 --> 00:57:12,566 Bunch of damn punks. 1261 00:57:12,700 --> 00:57:14,535 I'll run them down and pull their guts out 1262 00:57:14,669 --> 00:57:16,504 and throw 'em in the in the street. 1263 00:57:16,637 --> 00:57:18,940 Just wait, you little turds. 1264 00:57:20,608 --> 00:57:21,809 Huh? 1265 00:57:21,943 --> 00:57:22,910 [yelps] 1266 00:57:23,044 --> 00:57:24,444 [groans] 1267 00:57:24,578 --> 00:57:27,648 -Science Ninja Technique: Vending Machine. 1268 00:57:27,782 --> 00:57:31,619 After running at such high speeds for a while, 1269 00:57:31,752 --> 00:57:34,255 you're bound to get hungry and thirsty... 1270 00:57:34,388 --> 00:57:36,090 like any man would. 1271 00:57:36,223 --> 00:57:39,427 -[snoring] -Enjoy your nap time. 1272 00:57:39,560 --> 00:57:42,029 -[breathing rapidly] 1273 00:57:42,830 --> 00:57:44,265 -[snoring loudly] 1274 00:57:44,398 --> 00:57:46,167 -It went off without a hitch. 1275 00:57:46,300 --> 00:57:48,235 Way to go, Jason. 1276 00:57:50,204 --> 00:57:52,940 -You know, this doesn't really feel like a win. 1277 00:57:53,074 --> 00:57:54,575 -Aw, come on. 1278 00:57:54,709 --> 00:57:56,310 You know this would have been much more difficult 1279 00:57:56,444 --> 00:57:58,779 if that were the real Flash. 1280 00:57:59,447 --> 00:58:00,348 [beam whooshing] 1281 00:58:00,480 --> 00:58:01,515 [both gasp] 1282 00:58:01,649 --> 00:58:04,484 [explosion] 1283 00:58:05,553 --> 00:58:06,587 [both grunt] 1284 00:58:06,721 --> 00:58:08,689 [rumbling] 1285 00:58:08,823 --> 00:58:11,759 [dramatic music playing] 1286 00:58:14,095 --> 00:58:17,331 -Now that is a super huge problem. 1287 00:58:17,465 --> 00:58:18,833 [device clicks] 1288 00:58:21,235 --> 00:58:24,872 -You've got some guts to make a mockery of my henchmen, 1289 00:58:25,006 --> 00:58:28,075 but it's the last thing you'll do. 1290 00:58:28,642 --> 00:58:29,910 -[grunts] 1291 00:58:32,580 --> 00:58:34,048 -Hmph! 1292 00:58:34,849 --> 00:58:36,817 You must be joking. 1293 00:58:39,754 --> 00:58:42,056 [explosions] 1294 00:58:42,189 --> 00:58:43,991 [grunting] 1295 00:58:44,125 --> 00:58:46,260 [both panting] 1296 00:58:47,061 --> 00:58:48,429 Ha! 1297 00:58:48,562 --> 00:58:49,597 [scoffs] 1298 00:58:49,730 --> 00:58:51,132 Hyah! 1299 00:58:51,265 --> 00:58:53,134 [cracking] 1300 00:58:55,236 --> 00:58:56,604 [rumbling] 1301 00:58:56,737 --> 00:58:58,873 -Huh? Aah! 1302 00:58:59,974 --> 00:59:03,044 [alarm beeping] [brakes screeching] 1303 00:59:04,278 --> 00:59:06,847 [crashing] 1304 00:59:06,981 --> 00:59:09,784 [rubble, broken glass clattering] 1305 00:59:09,917 --> 00:59:12,820 [both breathing heavily] 1306 00:59:13,522 --> 00:59:14,922 -You cannot win. 1307 00:59:15,056 --> 00:59:17,091 You are going to pay for defying us 1308 00:59:17,224 --> 00:59:20,861 by spending the rest of your lives in pain. 1309 00:59:20,995 --> 00:59:24,598 -Ah! [both scream] 1310 00:59:25,766 --> 00:59:28,202 -Child's play. [vehicle approaching] 1311 00:59:28,335 --> 00:59:30,604 Hmm? [groans] 1312 00:59:32,473 --> 00:59:34,108 [snarls] 1313 00:59:34,642 --> 00:59:36,310 Hmph. 1314 00:59:37,745 --> 00:59:41,282 It's about time you showed up, bat fiend. 1315 00:59:42,216 --> 00:59:44,519 -I'm here to get Robin back. 1316 00:59:44,652 --> 00:59:47,188 -I'm sure you love your son. 1317 00:59:47,321 --> 00:59:51,225 Sadly, your other sidekicks are already dead. 1318 00:59:51,759 --> 00:59:52,660 Hm? 1319 00:59:52,793 --> 00:59:54,595 [both grunt] 1320 00:59:54,728 --> 00:59:57,998 -I've got bad news for you, Kuraku. 1321 00:59:58,132 --> 00:59:59,767 -Daiana. 1322 01:00:00,468 --> 01:00:02,136 Ahsa... 1323 01:00:02,269 --> 01:00:05,106 I should have known he wouldn't be able to handle the job. 1324 01:00:05,239 --> 01:00:08,142 [engine revs] [brakes screech] 1325 01:00:08,275 --> 01:00:09,343 -Get in! 1326 01:00:09,477 --> 01:00:10,644 -All of you, go to secure 1327 01:00:10,778 --> 01:00:11,745 the Quake Engine and find Robin. 1328 01:00:11,879 --> 01:00:13,380 -Come on! 1329 01:00:15,850 --> 01:00:17,718 [growling] 1330 01:00:21,088 --> 01:00:22,957 -Hyah! 1331 01:00:23,657 --> 01:00:25,659 -[grunts] 1332 01:00:35,870 --> 01:00:37,905 -Zeshika has been defeated. 1333 01:00:38,038 --> 01:00:40,875 You're the only member of the Hagane Family standing. 1334 01:00:41,008 --> 01:00:45,713 -Yes, well, that is hardly a problem. 1335 01:00:45,846 --> 01:00:47,582 Not with me around. 1336 01:00:47,715 --> 01:00:49,750 [laughs] 1337 01:00:49,884 --> 01:00:51,252 Ha! 1338 01:00:56,390 --> 01:00:58,425 I am the Man of Steel, 1339 01:00:58,560 --> 01:01:00,461 master of the underworld. 1340 01:01:00,595 --> 01:01:03,797 Kuraku will show you no mercy! 1341 01:01:05,534 --> 01:01:10,871 And as long as I live, the Hagane-gumi will never die! 1342 01:01:11,005 --> 01:01:13,707 [glass breaks] [electricity crackles] 1343 01:01:13,841 --> 01:01:18,779 All of Hinomoto and Amatsukuni will both be under my control. 1344 01:01:18,913 --> 01:01:21,315 -[grunts] -Hm! 1345 01:01:21,448 --> 01:01:22,950 -The power you wield, 1346 01:01:23,083 --> 01:01:25,520 why do you not use it to help other people? 1347 01:01:25,654 --> 01:01:27,488 -To help others? 1348 01:01:27,622 --> 01:01:29,089 That's what I'm doing. 1349 01:01:29,223 --> 01:01:32,026 This is humanity's true nature. 1350 01:01:32,159 --> 01:01:33,794 They have a desire to hurt each other 1351 01:01:33,928 --> 01:01:36,130 and rule from the moment of birth. 1352 01:01:36,263 --> 01:01:38,332 The only way to govern this world 1353 01:01:38,465 --> 01:01:40,334 is to suppress their evil tendencies 1354 01:01:40,467 --> 01:01:43,871 with an even greater evil! -[gasps] 1355 01:01:45,773 --> 01:01:47,174 Hm? 1356 01:01:47,308 --> 01:01:48,709 Aah! 1357 01:02:02,256 --> 01:02:03,724 [growls] 1358 01:02:12,466 --> 01:02:14,101 [cape fluttering] 1359 01:02:14,235 --> 01:02:17,338 -Daiana, you should head for Yakuza Tower, too. 1360 01:02:17,471 --> 01:02:18,540 -Yes, but -- 1361 01:02:18,673 --> 01:02:19,840 -Stopping the Quake Engine 1362 01:02:19,974 --> 01:02:21,543 is our top priority right now. 1363 01:02:21,676 --> 01:02:24,245 I'll handle things here myself. 1364 01:02:25,112 --> 01:02:26,615 -[grunts] 1365 01:02:26,747 --> 01:02:28,983 -You think all that fancy machinery 1366 01:02:29,116 --> 01:02:31,452 will be enough to stop me? 1367 01:02:31,586 --> 01:02:34,054 [dramatic music playing] 1368 01:02:34,188 --> 01:02:36,824 You have no idea who you're dealing with. 1369 01:02:36,957 --> 01:02:38,359 [snarls] 1370 01:02:49,069 --> 01:02:50,337 (YAKUZA TOWER, HEIGHT: 893 METERS) 1371 01:02:50,471 --> 01:02:51,905 -This is where the Quake Engine is. 1372 01:02:52,039 --> 01:02:53,440 -Can we take the elevator? 1373 01:02:53,575 --> 01:02:55,142 -They could just stop it and screw us over. 1374 01:02:55,276 --> 01:02:56,977 -We can run up the stairs. 1375 01:02:57,111 --> 01:02:58,713 -[sarcastically] Oh, yay. 1376 01:02:58,846 --> 01:03:01,181 -[straining] 1377 01:03:04,985 --> 01:03:06,588 [straining intensifies] 1378 01:03:06,721 --> 01:03:08,355 Aah! 1379 01:03:10,924 --> 01:03:11,859 Hyah! 1380 01:03:11,992 --> 01:03:14,862 [grunting] 1381 01:03:15,429 --> 01:03:17,164 Hyah! 1382 01:03:18,399 --> 01:03:19,900 Aah! 1383 01:03:21,536 --> 01:03:24,872 [grunting] 1384 01:03:25,573 --> 01:03:29,910 [thudding] 1385 01:03:31,746 --> 01:03:33,247 -[groans] 1386 01:03:39,253 --> 01:03:42,256 -So much for your little toy. 1387 01:03:42,389 --> 01:03:43,991 [laughs] 1388 01:03:44,124 --> 01:03:47,061 I knew you were nothing more than a fraud. 1389 01:03:47,194 --> 01:03:48,797 -There's only one fraud here, 1390 01:03:48,929 --> 01:03:51,533 and that would be you. [device clicks] 1391 01:03:57,037 --> 01:03:58,272 -Hmph. 1392 01:03:58,405 --> 01:03:59,440 Die. 1393 01:03:59,574 --> 01:04:01,509 Ha! 1394 01:04:01,643 --> 01:04:04,011 [gasps] -What's wrong? 1395 01:04:04,144 --> 01:04:06,548 Got something in your eye? 1396 01:04:06,681 --> 01:04:08,215 -[snarls] 1397 01:04:08,349 --> 01:04:09,950 Hya-- 1398 01:04:10,652 --> 01:04:11,686 What?! 1399 01:04:11,820 --> 01:04:13,287 [grunts] 1400 01:04:13,854 --> 01:04:15,222 Aah! 1401 01:04:16,323 --> 01:04:19,293 [grunting, groaning] 1402 01:04:27,167 --> 01:04:28,502 -What'd you do? 1403 01:04:28,636 --> 01:04:30,003 -You're not from here. 1404 01:04:30,137 --> 01:04:32,272 You were born on a different planet. 1405 01:04:32,406 --> 01:04:34,441 The only way you have such incredible powers 1406 01:04:34,576 --> 01:04:37,579 is when you're exposed to the sun rays here on Earth, 1407 01:04:37,712 --> 01:04:40,782 your superhuman strength and your body of steel, 1408 01:04:40,914 --> 01:04:42,650 your power to fly, 1409 01:04:42,784 --> 01:04:46,086 and your ability to shoot heat vision from your eyes. 1410 01:04:46,220 --> 01:04:48,389 However... 1411 01:04:48,523 --> 01:04:50,224 when exposed to the red sun rays 1412 01:04:50,357 --> 01:04:52,292 from your birth planet, 1413 01:04:52,426 --> 01:04:55,864 then you become just like any other normal human being. 1414 01:04:55,996 --> 01:04:57,965 -That's not possible. 1415 01:04:58,098 --> 01:04:59,500 Hm? 1416 01:05:00,134 --> 01:05:03,772 [gasps] Huh? 1417 01:05:03,904 --> 01:05:05,272 You did this? 1418 01:05:05,406 --> 01:05:08,375 [triumphant music playing] 1419 01:05:08,510 --> 01:05:12,246 -Yes. That's right. You didn't destroy my machine. 1420 01:05:12,379 --> 01:05:15,817 You helped me arrange it into the proper positions. 1421 01:05:15,949 --> 01:05:19,186 By configuring this collection of crystals into a filter, 1422 01:05:19,319 --> 01:05:21,088 I turned the Earth's yellow sunlight 1423 01:05:21,221 --> 01:05:23,190 into the exact same type of light 1424 01:05:23,323 --> 01:05:25,492 found on your birth planet. 1425 01:05:26,326 --> 01:05:27,862 Science Ninja Technique: 1426 01:05:27,995 --> 01:05:29,831 Spectral Conversion! 1427 01:05:29,963 --> 01:05:31,965 -Damn you! 1428 01:05:32,099 --> 01:05:34,368 [grunting, groaning] 1429 01:05:41,543 --> 01:05:42,943 -You feel that? 1430 01:05:43,076 --> 01:05:45,312 That's what we humans call pain. 1431 01:05:45,446 --> 01:05:47,247 You never knew what it felt like 1432 01:05:47,381 --> 01:05:49,049 because you've always lived with incredible strength. 1433 01:05:49,183 --> 01:05:51,051 -[groans] -Hurts, doesn't it? 1434 01:05:51,185 --> 01:05:52,921 This is the pain of all the people 1435 01:05:53,053 --> 01:05:54,589 you're trying to tyrannize. 1436 01:05:54,722 --> 01:05:58,192 Everyone living normal lives in Amatsukuni. 1437 01:05:58,992 --> 01:06:00,795 -[breathing heavily] 1438 01:06:00,929 --> 01:06:01,962 Normal? 1439 01:06:02,095 --> 01:06:03,130 There's nothing normal 1440 01:06:03,263 --> 01:06:04,331 about the yakuza. 1441 01:06:04,465 --> 01:06:05,299 -Yakuza? 1442 01:06:05,432 --> 01:06:07,100 -Yeah, that's right! 1443 01:06:07,234 --> 01:06:09,637 I know that Amatsukuni is the same as Hinomoto. 1444 01:06:09,771 --> 01:06:12,774 It's filled with nothing but yakuza. 1445 01:06:12,907 --> 01:06:15,375 -[sighs] Unbelievable. 1446 01:06:15,510 --> 01:06:17,344 You never gave a second thought to all that crap 1447 01:06:17,478 --> 01:06:18,880 Ra's al Ghul fed you. 1448 01:06:19,012 --> 01:06:20,715 -You mean he lied? 1449 01:06:20,849 --> 01:06:24,351 -Most people living in Amatsukuni are average citizens. 1450 01:06:24,485 --> 01:06:28,288 Or as a friend once put it, "good, honest people." 1451 01:06:28,422 --> 01:06:31,091 The whole reason I fight is to protect those people 1452 01:06:31,225 --> 01:06:33,260 from criminals like the yakuza. 1453 01:06:33,393 --> 01:06:36,330 -You don't expect me to believe that nonsense, do you? 1454 01:06:36,463 --> 01:06:39,266 -Oh, no, you don't have to take my word for it. 1455 01:06:39,399 --> 01:06:41,703 -Your arrogance will be your end! 1456 01:06:41,836 --> 01:06:45,239 [grunting, groaning] 1457 01:06:45,372 --> 01:06:48,710 [gasping] 1458 01:06:49,644 --> 01:06:52,647 -Is that all you've got, Kuraku? 1459 01:06:52,780 --> 01:06:54,147 -[gasps] 1460 01:06:56,350 --> 01:06:58,820 -[gasps, whimpers] 1461 01:06:58,953 --> 01:07:02,790 -What's the matter? Are you afraid of me? 1462 01:07:02,924 --> 01:07:04,091 I know a man who is 1463 01:07:04,224 --> 01:07:06,093 remarkably similar to you. 1464 01:07:06,226 --> 01:07:07,595 Except... 1465 01:07:07,729 --> 01:07:09,664 losing his superpowers wasn't enough 1466 01:07:09,797 --> 01:07:12,567 to stop him from having a heart of steel. 1467 01:07:12,700 --> 01:07:14,602 He kept on fighting through sheer willpower 1468 01:07:14,736 --> 01:07:17,739 and did whatever it took to save lives. 1469 01:07:17,872 --> 01:07:20,307 If I'm enough to strike fear in you, 1470 01:07:20,440 --> 01:07:23,711 then you're nothing compared to him. 1471 01:07:23,845 --> 01:07:25,212 And you never will be. 1472 01:07:25,345 --> 01:07:26,881 You'll never amount to anything. 1473 01:07:27,015 --> 01:07:28,650 -Ha! 1474 01:07:30,350 --> 01:07:31,653 [mirror clanks] 1475 01:07:31,786 --> 01:07:34,589 [gasps] 1476 01:07:34,722 --> 01:07:37,959 [laughs] 1477 01:07:38,091 --> 01:07:39,493 They're back. 1478 01:07:39,627 --> 01:07:42,964 I can feel all my powers returning to me. 1479 01:07:43,096 --> 01:07:47,134 Now I'm going to make you regret ever talking to me like that. 1480 01:07:47,267 --> 01:07:48,302 Die! 1481 01:07:48,435 --> 01:07:50,203 -Just as expected. 1482 01:07:51,773 --> 01:07:53,975 -Hyah! 1483 01:07:54,107 --> 01:07:56,644 [shouts, groans] 1484 01:08:00,048 --> 01:08:03,183 [grunting, gasping] 1485 01:08:08,388 --> 01:08:10,658 [sputtering weakly] 1486 01:08:11,626 --> 01:08:14,562 -Kryptonite! Your weakness. 1487 01:08:14,696 --> 01:08:18,066 It nullifies the powers of Kryptonians like you. 1488 01:08:18,198 --> 01:08:22,302 This was entrusted to me by the very man I told you about. 1489 01:08:22,436 --> 01:08:23,905 He wanted me to use it to stop him 1490 01:08:24,038 --> 01:08:27,542 if he ever lost control and went on a rampage. 1491 01:08:28,710 --> 01:08:30,878 You two may look the same on the outside, 1492 01:08:31,012 --> 01:08:33,180 but you don't even have a fraction 1493 01:08:33,313 --> 01:08:35,248 of his pride or his heart. 1494 01:08:35,382 --> 01:08:37,518 -[sputters, exhales sharply] 1495 01:08:37,652 --> 01:08:40,688 [triumphant music playing] 1496 01:08:48,663 --> 01:08:51,699 -I'm coming for you next, Ra's. 1497 01:08:54,535 --> 01:08:58,138 -I never expected Kuraku to lose. 1498 01:09:16,189 --> 01:09:17,759 -Hm. 1499 01:09:18,358 --> 01:09:20,227 -Hm. 1500 01:09:23,363 --> 01:09:24,264 [grunts] 1501 01:09:24,398 --> 01:09:26,768 [all shouting] 1502 01:09:26,901 --> 01:09:29,570 [all grunting] 1503 01:09:30,138 --> 01:09:30,905 [chuckles] 1504 01:09:31,039 --> 01:09:32,006 -[gasps] 1505 01:09:32,140 --> 01:09:33,173 -Wha-- 1506 01:09:33,306 --> 01:09:35,777 [men shouting] 1507 01:09:39,379 --> 01:09:42,784 Aw, man. This was supposed to be my time to shine. 1508 01:09:42,917 --> 01:09:45,853 -Your father asked me to come help you out. 1509 01:09:45,987 --> 01:09:48,221 Your friends are here as well. [blade creaking] 1510 01:09:48,355 --> 01:09:50,124 Are they your older brothers? 1511 01:09:50,257 --> 01:09:51,491 You all look pretty similar. 1512 01:09:51,626 --> 01:09:53,293 -You've got to be kidding. 1513 01:09:53,427 --> 01:09:55,429 They're just posers who think they came first. 1514 01:09:55,563 --> 01:09:57,932 [device humming softly] 1515 01:09:59,667 --> 01:10:03,604 -Ra's the Great Oyabun, your family is finished. 1516 01:10:03,738 --> 01:10:06,440 The leader of the Bat Family has defeated them all. 1517 01:10:06,574 --> 01:10:08,408 -Ha! Your big plan has failed, Grandpa. 1518 01:10:08,543 --> 01:10:10,712 You won't be able to send your stupid goons 1519 01:10:10,845 --> 01:10:13,014 over to Gotham anymore. -Hm. 1520 01:10:13,147 --> 01:10:14,582 Very well, then. 1521 01:10:14,716 --> 01:10:16,918 I guess it's time for plan B. 1522 01:10:17,051 --> 01:10:17,985 [machine whirs] 1523 01:10:18,119 --> 01:10:19,554 [glass shatters] 1524 01:10:21,656 --> 01:10:24,458 So glad you could make it, Detective. 1525 01:10:24,592 --> 01:10:27,294 But once again, you're a little too late. 1526 01:10:27,427 --> 01:10:28,930 -He's got the space-time converter. 1527 01:10:29,063 --> 01:10:31,498 -What is that? -I can only guess 1528 01:10:31,632 --> 01:10:33,668 it's the key part of his time travel machine. 1529 01:10:33,801 --> 01:10:36,771 [rumbling, energy pulsing] 1530 01:10:36,904 --> 01:10:37,972 -[gasps] 1531 01:10:38,106 --> 01:10:41,408 [energy intensifying] 1532 01:10:42,176 --> 01:10:43,845 -[gasps] 1533 01:10:44,679 --> 01:10:47,481 [dramatic music playing] 1534 01:10:48,816 --> 01:10:49,984 -[gasps] 1535 01:10:50,118 --> 01:10:53,554 [thunder rumbling] 1536 01:10:58,458 --> 01:11:01,529 Dear God. What is that? 1537 01:11:06,601 --> 01:11:08,569 -What have you done? Ra's?! 1538 01:11:08,703 --> 01:11:11,072 -I deactivated the energy modulator, 1539 01:11:11,205 --> 01:11:14,575 sending the Four-Dimensional Origami System out of control. 1540 01:11:14,709 --> 01:11:18,012 Now nothing holds Hinomoto in place, 1541 01:11:18,146 --> 01:11:19,881 which will cause the Tokyo area 1542 01:11:20,014 --> 01:11:23,316 to rematerialize in the other world. 1543 01:11:23,450 --> 01:11:25,686 Gotham City will be crushed. 1544 01:11:25,820 --> 01:11:27,989 -Ra's, no! -That is going to impact 1545 01:11:28,122 --> 01:11:29,657 far more than Gotham! 1546 01:11:29,791 --> 01:11:32,126 The shock wave alone will bring a global disaster. 1547 01:11:32,260 --> 01:11:33,995 This cannot be what you want. 1548 01:11:34,128 --> 01:11:37,031 -Oh, well, you don't need to worry about a thing. 1549 01:11:37,165 --> 01:11:39,967 The shockwave will be absorbed within the fissure, 1550 01:11:40,101 --> 01:11:44,539 so it won't be like a meteor or anything that exciting. 1551 01:11:44,672 --> 01:11:47,909 In fact, I would consider it an improvement. 1552 01:11:48,042 --> 01:11:51,646 This nation of yakuza will purge and purify all the rotten filth. 1553 01:11:51,779 --> 01:11:54,215 -Eh, sounds kinda overboard to me. 1554 01:11:54,347 --> 01:11:56,316 -Hm! Ha! 1555 01:11:56,851 --> 01:11:57,685 -[gasps] 1556 01:11:57,819 --> 01:12:00,855 -[breathing rapidly] 1557 01:12:00,988 --> 01:12:03,490 Hya-- [gasps] 1558 01:12:04,959 --> 01:12:06,459 It's gone. 1559 01:12:07,161 --> 01:12:08,428 -Mm. 1560 01:12:08,563 --> 01:12:09,730 -Batman! 1561 01:12:09,864 --> 01:12:11,431 -Where's the Quake Engine? 1562 01:12:11,566 --> 01:12:14,068 -Yeah, so, uh... it sort of disappeared. 1563 01:12:14,202 --> 01:12:15,603 -It did what?! 1564 01:12:15,736 --> 01:12:18,306 -The Bat Family makes its grand entrance. 1565 01:12:18,438 --> 01:12:19,907 But unfortunately for you, 1566 01:12:20,041 --> 01:12:22,810 your superior numbers make no difference here. 1567 01:12:22,944 --> 01:12:25,513 Since the Four-Dimensional Origami System 1568 01:12:25,646 --> 01:12:27,114 no longer has limits, 1569 01:12:27,248 --> 01:12:28,716 it is now operating while 1570 01:12:28,850 --> 01:12:31,586 sliding through multiple space-time continuums, 1571 01:12:31,719 --> 01:12:34,789 which means anyone within this part of space-time 1572 01:12:34,922 --> 01:12:36,489 won't even be able to touch it. 1573 01:12:36,624 --> 01:12:38,025 -That can't be. 1574 01:12:38,159 --> 01:12:40,127 -What is this lunatic even talking about?! 1575 01:12:40,261 --> 01:12:42,663 -It's like he's gambling and cheating at the table. 1576 01:12:42,797 --> 01:12:44,832 He's hidden the dice that are supposed to be in the cup, 1577 01:12:44,966 --> 01:12:46,901 and now nobody gets a roll. 1578 01:12:47,034 --> 01:12:50,037 -Ridiculous. Then it's not even a game! 1579 01:12:50,171 --> 01:12:52,306 [energy warbling] Huh? Ah! 1580 01:12:52,439 --> 01:12:54,942 -Yes, exactly. 1581 01:12:55,076 --> 01:12:58,946 I've no intention of taking a gamble with you. 1582 01:12:59,914 --> 01:13:01,414 -Well, in that case... -Huh? 1583 01:13:01,549 --> 01:13:02,984 -Huh? -Hmm? 1584 01:13:03,117 --> 01:13:05,786 -...then why don't I do the gambling? 1585 01:13:08,356 --> 01:13:10,224 [energy warbling] 1586 01:13:10,358 --> 01:13:12,126 -There it is! -What? 1587 01:13:12,260 --> 01:13:14,829 -Our bodies have been exposed to a space-time pulse 1588 01:13:14,962 --> 01:13:17,064 emitted from the Quake Engine. 1589 01:13:17,198 --> 01:13:20,568 It may be possible for us to focus that energy on the device 1590 01:13:20,701 --> 01:13:22,536 as it fluctuates through space-time 1591 01:13:22,670 --> 01:13:25,139 and then anchor it to this continuum. 1592 01:13:25,273 --> 01:13:28,009 That's the gamble I'm willing to take. 1593 01:13:28,142 --> 01:13:29,744 -Sounds cool. I'm in! 1594 01:13:29,877 --> 01:13:32,013 [warbling intensifies] 1595 01:13:32,146 --> 01:13:33,347 -We'll join, too! 1596 01:13:33,480 --> 01:13:34,815 -No, you won't! 1597 01:13:34,949 --> 01:13:35,850 [gasps] 1598 01:13:35,983 --> 01:13:37,718 -Hyah! 1599 01:13:37,852 --> 01:13:41,822 -[grunts, groans] 1600 01:13:41,956 --> 01:13:44,424 -Get the space-time converter away from him! 1601 01:13:44,558 --> 01:13:46,661 -Consider it done. 1602 01:13:47,494 --> 01:13:50,031 [dramatic music playing] 1603 01:14:02,743 --> 01:14:03,911 -Did it work? 1604 01:14:04,045 --> 01:14:06,647 -Not yet. We need more energy. 1605 01:14:06,781 --> 01:14:08,249 -Five of us isn't enough? 1606 01:14:08,382 --> 01:14:10,151 -[snarls, gasps] 1607 01:14:11,819 --> 01:14:15,455 [gasping heavily] 1608 01:14:17,191 --> 01:14:18,693 -[groaning] 1609 01:14:18,826 --> 01:14:20,962 [gasping heavily] 1610 01:14:21,095 --> 01:14:23,597 -[groaning, gasping heavily] 1611 01:14:25,599 --> 01:14:29,537 -[groaning, gasping heavily] 1612 01:14:29,670 --> 01:14:30,972 Huh? 1613 01:14:31,539 --> 01:14:33,074 Wha... 1614 01:14:34,675 --> 01:14:37,178 -[gasping heavily] 1615 01:14:37,311 --> 01:14:38,846 How can that be? 1616 01:14:38,980 --> 01:14:41,949 [triumphant music playing] 1617 01:14:42,817 --> 01:14:44,585 -Losing his superpowers 1618 01:14:44,719 --> 01:14:47,221 wasn't enough to stop him from having a heart of steel. 1619 01:14:47,355 --> 01:14:49,724 He kept on fighting through sheer willpower 1620 01:14:49,857 --> 01:14:52,960 and did whatever it took to save lives. 1621 01:14:53,094 --> 01:14:55,129 If I'm enough to strike fear in you, 1622 01:14:55,262 --> 01:14:57,932 then you're nothing compared to him. 1623 01:14:58,065 --> 01:15:01,501 You'll never amount to anything. 1624 01:15:07,708 --> 01:15:10,044 -[groaning] -Daiana! 1625 01:15:10,177 --> 01:15:11,579 -What's wrong?! 1626 01:15:11,712 --> 01:15:13,414 -It must be recoil from the Origami System. 1627 01:15:13,547 --> 01:15:16,017 -[gasps painfully] 1628 01:15:16,150 --> 01:15:19,120 -Batman, this thing's starting to disappear! 1629 01:15:20,087 --> 01:15:22,023 -You worthless piece of trash! 1630 01:15:22,156 --> 01:15:23,924 Ha! 1631 01:15:24,525 --> 01:15:25,459 -[grunts] 1632 01:15:25,593 --> 01:15:27,561 -It's time to die! 1633 01:15:27,695 --> 01:15:28,996 Gah! 1634 01:15:29,130 --> 01:15:30,031 -Daiana! 1635 01:15:30,164 --> 01:15:32,099 -[grunts, yelps] 1636 01:15:32,867 --> 01:15:34,468 -[breathing heavily] 1637 01:15:34,602 --> 01:15:35,936 [footsteps approaching rapidly] 1638 01:15:36,070 --> 01:15:38,439 [energy pulsates] -[gasps] 1639 01:15:38,572 --> 01:15:42,543 [all shout, groan] 1640 01:15:45,312 --> 01:15:46,414 -Hm. 1641 01:15:46,547 --> 01:15:49,216 [all groaning] 1642 01:15:54,523 --> 01:15:55,790 -[gasps] 1643 01:16:01,362 --> 01:16:03,964 -[panting] 1644 01:16:04,098 --> 01:16:05,332 [gasps] 1645 01:16:05,466 --> 01:16:08,669 -Evacuate everyone from the city. Right now! 1646 01:16:11,572 --> 01:16:13,607 -That looks bad. 1647 01:16:17,912 --> 01:16:19,447 -[panting] 1648 01:16:19,580 --> 01:16:21,816 [cracking, rumbling] 1649 01:16:29,757 --> 01:16:31,625 [laughs evilly] 1650 01:16:31,759 --> 01:16:33,694 -[gasps] 1651 01:16:34,795 --> 01:16:37,031 What is happening? 1652 01:16:39,500 --> 01:16:43,504 -Tokyo has physically manifested itself outside of the fissure 1653 01:16:43,637 --> 01:16:47,675 and is now being affected by Earth's gravity. 1654 01:16:47,808 --> 01:16:51,145 And there is nothing you can do to stop it. 1655 01:16:51,278 --> 01:16:52,913 -Yes, there is. 1656 01:16:53,047 --> 01:16:55,550 I can still take back the space-time converter from you 1657 01:16:55,683 --> 01:16:57,718 and then stop the device. 1658 01:16:57,852 --> 01:17:00,187 -Mm. That's a valid point. 1659 01:17:00,321 --> 01:17:01,489 Right. 1660 01:17:01,622 --> 01:17:03,357 Then let's complicate things. 1661 01:17:03,491 --> 01:17:04,391 [device clicks] 1662 01:17:04,526 --> 01:17:06,660 [explosion] 1663 01:17:09,763 --> 01:17:12,666 [dramatic music playing] 1664 01:17:12,800 --> 01:17:17,539 [men screaming] 1665 01:17:17,671 --> 01:17:19,173 -What the hell have you done?! 1666 01:17:19,306 --> 01:17:22,276 -I've detonated the base of the structure. 1667 01:17:22,409 --> 01:17:25,279 Even if this tower is the only thing to fall on Gotham, 1668 01:17:25,412 --> 01:17:28,282 it's still enough to raze the city to the ground! 1669 01:17:28,415 --> 01:17:29,917 -You're a damn monster! 1670 01:17:30,050 --> 01:17:32,753 -Farewell, then, Detective! 1671 01:17:34,955 --> 01:17:36,757 -[chuckles smugly] 1672 01:17:37,825 --> 01:17:39,760 -Now you and your little Bat Family 1673 01:17:39,894 --> 01:17:41,596 can go back to Gotham... 1674 01:17:41,729 --> 01:17:44,298 as a pile of bloody corpses. 1675 01:17:44,431 --> 01:17:48,570 [laughs evilly] 1676 01:17:48,702 --> 01:17:50,204 -Aah! 1677 01:17:53,340 --> 01:17:55,075 -Aah! 1678 01:17:55,209 --> 01:17:56,877 [thud] 1679 01:17:58,846 --> 01:17:59,914 -[gasps] 1680 01:18:00,047 --> 01:18:02,283 [energetic music playing] 1681 01:18:02,416 --> 01:18:07,087 -[straining] 1682 01:18:08,322 --> 01:18:09,558 [device beeps] 1683 01:18:09,690 --> 01:18:10,891 -At last, a signal! 1684 01:18:11,025 --> 01:18:12,426 Master Bruce, can you hear me? 1685 01:18:12,561 --> 01:18:14,728 -Copy, Alfred. What's going on? 1686 01:18:14,862 --> 01:18:16,397 -The fine ladies and gentlemen 1687 01:18:16,531 --> 01:18:18,499 of the Yakuza League are protecting Gotham. 1688 01:18:18,633 --> 01:18:19,867 -[gasps] 1689 01:18:20,734 --> 01:18:21,769 -Ha! 1690 01:18:21,902 --> 01:18:24,838 [peppy music playing] 1691 01:18:28,943 --> 01:18:31,580 -Aah! -Aah! 1692 01:18:31,712 --> 01:18:33,447 -Ha! -[sighs] 1693 01:18:34,281 --> 01:18:35,550 -Ha! -Oh! 1694 01:18:35,684 --> 01:18:37,851 -Hyah! 1695 01:18:37,985 --> 01:18:40,487 -[groans] Huh? 1696 01:18:41,255 --> 01:18:42,990 -Arise! 1697 01:18:54,569 --> 01:18:56,437 -Kuraku and the others. 1698 01:18:57,504 --> 01:18:59,240 [grunts] 1699 01:19:04,378 --> 01:19:07,248 -What the...? -Master Ra's! It's him! 1700 01:19:07,381 --> 01:19:08,782 -Hmm? 1701 01:19:14,556 --> 01:19:15,956 How is he doing that? 1702 01:19:16,090 --> 01:19:18,759 [Batwing reverberating] 1703 01:19:20,761 --> 01:19:23,297 -You're not getting away, Ra's! 1704 01:19:23,430 --> 01:19:25,533 [Batwing whooshes] -Aah! 1705 01:19:25,667 --> 01:19:28,869 [grunts, groans] 1706 01:19:33,040 --> 01:19:34,842 -[gasps, groans] 1707 01:19:40,147 --> 01:19:43,050 Damn you, Detective! 1708 01:19:43,183 --> 01:19:45,386 [Batwing whooshes] 1709 01:19:46,120 --> 01:19:48,889 [all groaning] 1710 01:19:51,458 --> 01:19:53,561 -I have the space-time converter. 1711 01:19:53,695 --> 01:19:55,429 -You got it back! -Whoa! 1712 01:19:55,563 --> 01:19:58,299 -We have to hurry! The tower is about to crash into the city! 1713 01:20:00,769 --> 01:20:01,802 -[straining] 1714 01:20:01,935 --> 01:20:04,171 [energy warbling] 1715 01:20:06,775 --> 01:20:08,510 -[grunts] 1716 01:20:08,643 --> 01:20:11,845 -It didn't work! I don't think we have enough pulse energy! 1717 01:20:11,979 --> 01:20:15,115 -[straining] 1718 01:20:15,717 --> 01:20:17,051 -[grunts] 1719 01:20:17,184 --> 01:20:18,886 -Is that you, Daiana? 1720 01:20:19,019 --> 01:20:21,889 -So what made you change your mind? 1721 01:20:22,022 --> 01:20:26,661 -I saw the man, the other version of me. 1722 01:20:26,795 --> 01:20:28,295 He risked his life to protect 1723 01:20:28,429 --> 01:20:31,766 the innocent and vulnerable people in his world. 1724 01:20:31,899 --> 01:20:34,703 That is when I realized... 1725 01:20:34,835 --> 01:20:36,538 he and I are the same, 1726 01:20:36,671 --> 01:20:39,574 both in heart and soul. 1727 01:20:40,608 --> 01:20:41,776 [gasps] 1728 01:20:41,909 --> 01:20:43,077 And I see the same is true 1729 01:20:43,210 --> 01:20:44,978 for them as well. 1730 01:20:45,112 --> 01:20:46,614 -Yes. That's right. 1731 01:20:46,748 --> 01:20:48,148 It's the Ninkyo spirit. 1732 01:20:48,282 --> 01:20:50,585 -I suppose it is. 1733 01:20:50,719 --> 01:20:52,286 -We must hang on. 1734 01:20:52,419 --> 01:20:54,955 The Bat Oyabun will find a way out of this... 1735 01:20:55,089 --> 01:20:57,991 with a little help from a friend. 1736 01:20:59,661 --> 01:21:01,995 -Having yourself some trouble there, B-man? 1737 01:21:02,129 --> 01:21:04,198 -[gasps] -[giggles] 1738 01:21:04,331 --> 01:21:06,367 -Harley? What the hell are you doing here? 1739 01:21:06,500 --> 01:21:09,436 -I'm just gonna leave if you use your mean voice. 1740 01:21:09,571 --> 01:21:13,006 Be nice, and I might just lend you a hand. 1741 01:21:13,140 --> 01:21:14,509 Daiana gave me a call. 1742 01:21:14,642 --> 01:21:16,511 She said you would need some saving. 1743 01:21:16,644 --> 01:21:19,647 And how could I turn down a request from her? 1744 01:21:19,781 --> 01:21:21,382 -Daiana sent you? 1745 01:21:21,516 --> 01:21:22,550 I see. 1746 01:21:22,684 --> 01:21:24,017 When she disappeared, 1747 01:21:24,151 --> 01:21:25,520 she was actually going to get you. 1748 01:21:25,653 --> 01:21:27,622 -Exactamundo! 1749 01:21:27,756 --> 01:21:29,456 -Well, we need to move quickly! 1750 01:21:29,591 --> 01:21:31,860 I know even you don't want to see Gotham destroyed. 1751 01:21:31,992 --> 01:21:33,628 -Eh. 1752 01:21:33,762 --> 01:21:35,129 -[growls] 1753 01:21:35,262 --> 01:21:37,632 -Wha! [giggles] 1754 01:21:37,766 --> 01:21:39,299 Ha! 1755 01:21:41,201 --> 01:21:43,605 [straining] 1756 01:21:44,371 --> 01:21:45,072 [grunts] 1757 01:21:45,205 --> 01:21:46,508 -Alright! 1758 01:21:48,041 --> 01:21:50,477 [energy warbling] 1759 01:21:54,616 --> 01:21:56,316 -[gasps] 1760 01:22:01,422 --> 01:22:02,624 -Hmph! 1761 01:22:02,757 --> 01:22:04,391 [energy pulsing] 1762 01:22:09,163 --> 01:22:10,230 -[gasps] 1763 01:22:10,364 --> 01:22:11,932 [Batwing whooshes] Hmm? 1764 01:22:12,065 --> 01:22:13,635 -Take the Four-Dimensional Origami System 1765 01:22:13,768 --> 01:22:16,538 back to Hinomoto and destroy it there. 1766 01:22:16,671 --> 01:22:18,272 That will enable the island to slip out of 1767 01:22:18,405 --> 01:22:19,808 the space-time fissure 1768 01:22:19,940 --> 01:22:21,408 and return your world to normal. 1769 01:22:21,543 --> 01:22:23,944 -And that will be the end? -Yes. 1770 01:22:24,077 --> 01:22:26,815 The connection between our two worlds will be severed. 1771 01:22:26,947 --> 01:22:30,417 -Good. Then we'll take this whole tower back with us. 1772 01:22:30,552 --> 01:22:33,721 Wouldn't want it to land here on your fine city. 1773 01:22:33,855 --> 01:22:35,122 -I'll help you. 1774 01:22:35,255 --> 01:22:38,726 -No, this is our mess to clean up. 1775 01:22:38,860 --> 01:22:41,462 Ahsa, Zeshika, Bari! 1776 01:22:41,596 --> 01:22:42,664 Do your thing! 1777 01:22:42,797 --> 01:22:44,465 -Right! 1778 01:22:44,599 --> 01:22:46,433 -[roars] 1779 01:22:46,568 --> 01:22:48,001 [straining] 1780 01:22:48,135 --> 01:22:50,304 -Hyah! 1781 01:22:54,041 --> 01:22:58,345 [yakuza screaming] 1782 01:22:58,479 --> 01:23:01,048 [energy intensifying] 1783 01:23:03,651 --> 01:23:05,419 -[gasps] 1784 01:23:11,024 --> 01:23:13,895 [dragon roars] 1785 01:23:14,061 --> 01:23:16,263 -Bleh! Wha! [giggles] 1786 01:23:16,396 --> 01:23:19,801 -Enjoy this spectacle. It won't happen again. 1787 01:23:19,934 --> 01:23:21,401 A Hagane technique. 1788 01:23:21,536 --> 01:23:24,471 The Rising Dragon of Valor. 1789 01:23:24,606 --> 01:23:26,173 -Impressive. 1790 01:23:29,811 --> 01:23:31,646 [dragon roars] 1791 01:23:31,779 --> 01:23:35,349 -Thanks for everything you've done, Oyabun of the Bat Family. 1792 01:23:35,482 --> 01:23:38,485 We will never forget all your kind efforts. 1793 01:23:38,620 --> 01:23:41,121 -Once you return, your world will no longer 1794 01:23:41,255 --> 01:23:42,991 be a land filled with yakuza. 1795 01:23:43,123 --> 01:23:46,360 The honorable and the innocent will live there now as well. 1796 01:23:46,493 --> 01:23:48,228 -Sounds much better to me. 1797 01:23:48,362 --> 01:23:50,130 -Did I hear that correctly? 1798 01:23:50,264 --> 01:23:54,134 You've come around to the ways of the Ninkyo spirit? 1799 01:23:54,268 --> 01:23:56,571 -I saw the real thing... 1800 01:23:56,704 --> 01:23:58,706 and so did they. 1801 01:24:01,009 --> 01:24:03,377 -Good. Glad to hear. 1802 01:24:03,511 --> 01:24:06,179 -Alright then. Let's go! 1803 01:24:06,313 --> 01:24:08,115 [dragon roars] 1804 01:24:08,248 --> 01:24:10,217 [triumphant music playing] 1805 01:24:10,350 --> 01:24:13,120 -Make way! I'm gonna be first! 1806 01:24:14,321 --> 01:24:16,290 -I think I'll stick with lake water. 1807 01:24:16,423 --> 01:24:18,760 Turns out the ocean is really salty. 1808 01:24:18,893 --> 01:24:21,094 -You're seriously just figuring that out? 1809 01:24:21,228 --> 01:24:23,196 Better late than never. 1810 01:24:24,164 --> 01:24:26,801 -Goodbye, Miss Thang! 1811 01:24:26,935 --> 01:24:28,168 -[chuckles softly] 1812 01:24:28,302 --> 01:24:30,370 -[giggles, sighs] 1813 01:24:30,504 --> 01:24:32,574 -That was a heck of a punch you gave me. 1814 01:24:32,707 --> 01:24:35,075 I'm gonna feel it for a while. 1815 01:24:35,208 --> 01:24:37,679 Now then, if you'll excuse us... 1816 01:24:37,812 --> 01:24:39,948 [dragon roars] 1817 01:24:40,080 --> 01:24:43,450 [gentle music playing] 1818 01:24:51,926 --> 01:24:54,062 [energy pulses] 1819 01:24:56,263 --> 01:24:57,565 -What was that? 1820 01:24:57,699 --> 01:24:59,801 -A space-time pulse wave. 1821 01:24:59,934 --> 01:25:03,337 The Four-Dimensional Origami System has been destroyed. 1822 01:25:03,470 --> 01:25:06,007 -Does that mean we fixed history or whatever? 1823 01:25:06,139 --> 01:25:09,443 -Yeah. We're good. Everything's back to normal. 1824 01:25:09,577 --> 01:25:11,111 At least according to hairstyle. 1825 01:25:11,244 --> 01:25:12,145 Looks great. 1826 01:25:12,279 --> 01:25:13,413 -Mm? Huh? 1827 01:25:13,548 --> 01:25:15,550 Aah! Aw, not again! 1828 01:25:15,683 --> 01:25:18,452 I can't be seen out in public like this! 1829 01:25:18,586 --> 01:25:21,089 [device beeping] -[laughs] 1830 01:25:21,221 --> 01:25:23,625 -Where are you, Batman? You're late. 1831 01:25:23,758 --> 01:25:26,426 -Yeah. It's time for the weekly meeting. 1832 01:25:26,561 --> 01:25:28,630 -Come on, quit goofing around. 1833 01:25:28,763 --> 01:25:30,364 -We know you just got back from your big 1834 01:25:30,497 --> 01:25:32,332 time-traveling adventure yesterday, 1835 01:25:32,466 --> 01:25:33,635 but that's no excuse. 1836 01:25:33,768 --> 01:25:34,902 -Get moving. 1837 01:25:35,036 --> 01:25:36,070 We're all here waiting on you. 1838 01:25:36,203 --> 01:25:37,972 -You okay, Bruce? 1839 01:25:38,106 --> 01:25:39,507 Is there a problem? 1840 01:25:39,641 --> 01:25:41,475 -[chuckles] Sorry. 1841 01:25:41,609 --> 01:25:43,077 I'll be right there. 1842 01:25:43,210 --> 01:25:47,615 [slow ballad music playing] 1843 01:25:52,053 --> 01:25:55,422 -[singing in Japanese] 1844 01:26:39,667 --> 01:26:41,169 -[sobbing] -Master Damian, 1845 01:26:41,301 --> 01:26:42,804 would you care to try wearing a wig? 1846 01:26:42,937 --> 01:26:44,739 I believe it would suit you quite well 1847 01:26:44,872 --> 01:26:47,809 and provide a less ostentatious look. 1848 01:26:47,942 --> 01:26:50,111 -Alfred, leave me alone! 1849 01:26:50,243 --> 01:26:54,549 [slow ballad music continues] 1850 01:26:59,286 --> 01:27:01,656 -[singing in Japanese] 1851 01:28:36,517 --> 01:28:38,886 [singing ends] 120079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.