Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,366 --> 00:01:08,870
- Ah!
2
00:01:09,003 --> 00:01:12,339
Huh? Aah!
3
00:01:13,741 --> 00:01:15,442
Dad, look!
4
00:01:15,577 --> 00:01:17,311
My hair's gone
back to normal again!
5
00:01:17,444 --> 00:01:20,515
I swear it was a top knot
last night.
6
00:01:20,648 --> 00:01:21,683
-Hmm.
7
00:01:21,816 --> 00:01:23,116
-A shame. That hairstyle
8
00:01:23,250 --> 00:01:25,419
looked rather good on you.
9
00:01:26,086 --> 00:01:27,055
-Huh?
10
00:01:27,187 --> 00:01:28,221
-Moments ago,
11
00:01:28,355 --> 00:01:29,423
a warning was issued
12
00:01:29,557 --> 00:01:30,959
for a Yakuza Hurricane
13
00:01:31,091 --> 00:01:32,660
approaching Gotham City.
14
00:01:32,794 --> 00:01:34,094
A low-pressure systemis currently building
15
00:01:34,227 --> 00:01:35,262
to the southeast.
16
00:01:35,395 --> 00:01:36,998
-Uh...what did she say?
17
00:01:37,130 --> 00:01:38,866
-A Yakuza Hurricane.
18
00:01:39,000 --> 00:01:40,735
-Let's get to work.
-Strong rain and winds...
19
00:01:40,868 --> 00:01:42,503
-Right.
-...along with a large number
20
00:01:42,637 --> 00:01:45,238
of yakuza falling from the sky.
21
00:01:47,942 --> 00:01:51,646
-Damian, after we got back
from feudal Japan yesterday,
22
00:01:51,779 --> 00:01:55,315
I needed to know if we
prevented history from changing.
23
00:01:55,449 --> 00:01:58,251
I went to search for deviations
in modern-day Japan,
24
00:01:58,385 --> 00:02:01,188
but as you can clearly see...
25
00:02:01,321 --> 00:02:03,357
-Japan is gone?
26
00:02:03,490 --> 00:02:06,894
-Yes, the islands of Japan
have disappeared.
27
00:02:07,028 --> 00:02:11,566
And just like your hair,
something is wrong.
28
00:02:11,699 --> 00:02:13,067
- Hm.
29
00:02:20,942 --> 00:02:24,177
-Alfred, have you made contact
with the Watchtower?
30
00:02:24,311 --> 00:02:25,713
-Well, Master Bruce...
31
00:02:25,847 --> 00:02:28,382
I'm afraid the Watchtower
does not exist.
32
00:02:28,516 --> 00:02:30,384
-Huh?
-It gets worse.
33
00:02:30,518 --> 00:02:33,353
It would seem that Superman,
Wonder Woman, Aquaman,
34
00:02:33,487 --> 00:02:37,257
Green Lantern, and Flash
have also disappeared.
35
00:02:37,391 --> 00:02:40,561
-So we now find ourselves
without a Justice League.
36
00:02:40,695 --> 00:02:43,798
It makes sense
that there'd be no Watchtower.
37
00:02:43,931 --> 00:02:45,298
-Okay, then does this mean
38
00:02:45,432 --> 00:02:47,167
we're on a different
Earth or something?
39
00:02:47,300 --> 00:02:50,404
-No. I already verified
the multiverse frequency.
40
00:02:50,538 --> 00:02:53,908
We are definitely standing
on the right planet.
41
00:02:54,042 --> 00:02:59,013
Which tells us one thing:
That history has been changed.
42
00:03:06,888 --> 00:03:08,188
- Hm!
43
00:03:15,530 --> 00:03:17,532
-I am transmitting
the forecasted coordinates
44
00:03:17,665 --> 00:03:19,934
of the Yakuza Hurricane
to you now.
45
00:03:20,068 --> 00:03:21,435
-The yakuza?
46
00:03:21,569 --> 00:03:23,270
How does the Japanese mob
fit into this?
47
00:03:23,403 --> 00:03:26,206
-I sure hope
something makes sense soon.
48
00:03:26,339 --> 00:03:28,776
- Here we go.
49
00:03:28,910 --> 00:03:30,444
-Let's do it!
50
00:03:56,403 --> 00:03:58,238
-Ahh.
51
00:04:08,816 --> 00:04:11,753
- Now give 'em hell!
52
00:04:21,629 --> 00:04:23,664
- Huh?
53
00:04:32,907 --> 00:04:34,776
-Hello, Batman. Good to see you.
54
00:04:34,909 --> 00:04:37,879
-I guess they weren't kidding
about it raining yakuza.
55
00:04:38,012 --> 00:04:39,446
-Well, yeah, of course.
56
00:04:39,580 --> 00:04:41,816
It's raining men,
just like it always does.
57
00:04:41,949 --> 00:04:42,850
-What the huh?
58
00:04:42,984 --> 00:04:44,317
-What's wrong?
59
00:04:44,451 --> 00:04:46,087
We just did the same
thing yesterday.
60
00:04:46,220 --> 00:04:47,855
-Hyah!
61
00:04:47,989 --> 00:04:50,024
-The only way this makes any
sense is if we've swapped --
62
00:04:50,158 --> 00:04:51,759
- Ha!
- Swapped?
63
00:04:51,893 --> 00:04:53,360
-When we returned
from feudal Japan yesterday,
64
00:04:53,493 --> 00:04:55,229
we must have swapped places.
65
00:04:55,362 --> 00:04:57,598
The versions of us who fought
the yakuza in this timeline
66
00:04:57,732 --> 00:04:59,432
must be somewhere else.
67
00:04:59,567 --> 00:05:01,301
-You make it sound simple,
but isn't that kind of
68
00:05:01,434 --> 00:05:03,104
a huge deal?
-You're next, kid! Oof!
69
00:05:03,237 --> 00:05:04,772
-Huh?
70
00:05:04,906 --> 00:05:06,674
-You really should learn
to watch your back, Robin.
71
00:05:06,808 --> 00:05:08,676
-Oh, mind your own business.
72
00:05:08,810 --> 00:05:10,912
I was just about
to wipe the floor with that guy.
73
00:05:11,045 --> 00:05:12,312
-Oh, you were, huh?
74
00:05:12,445 --> 00:05:13,648
I thought all that
time in the past
75
00:05:13,781 --> 00:05:15,149
would have straightened you out,
76
00:05:15,283 --> 00:05:16,449
but, no, you're right back
77
00:05:16,584 --> 00:05:18,619
to being the same little brat.
78
00:05:19,187 --> 00:05:20,021
-Come on!
79
00:05:22,322 --> 00:05:24,592
What's with the hairdo?
80
00:05:24,725 --> 00:05:26,027
A wig?
-No!
81
00:05:26,160 --> 00:05:27,427
It just grew back overnight.
82
00:05:27,562 --> 00:05:29,997
-Yeah, whatever you say.
83
00:05:34,135 --> 00:05:36,804
-Arrest the lot of 'em!
84
00:05:36,938 --> 00:05:39,207
-That crazy weather alert
got me off the couch.
85
00:05:39,339 --> 00:05:40,508
Someone care to explain?
86
00:05:40,641 --> 00:05:42,076
-Exactly what it looks like.
87
00:05:42,210 --> 00:05:45,012
In this Gotham,
yakuza rain from the skies.
88
00:05:45,146 --> 00:05:46,314
-Huh?
-Yeah.
89
00:05:46,446 --> 00:05:47,849
Everything's all out of whack.
90
00:05:47,982 --> 00:05:49,684
The islands of Japan are all
gone,
91
00:05:49,817 --> 00:05:52,153
and the Justice League
doesn't exist anymore.
92
00:05:52,286 --> 00:05:53,453
-Really?
93
00:05:53,588 --> 00:05:54,989
-But if there's no Japan,
94
00:05:55,122 --> 00:05:57,892
how are yakuza falling
from the sky?
95
00:05:58,025 --> 00:05:59,193
Huh?
-Mm?
96
00:06:03,030 --> 00:06:05,132
-Holy cow!
97
00:06:17,111 --> 00:06:18,713
Is that really Japan?
98
00:06:18,846 --> 00:06:20,848
-Floating directly over Gotham.
99
00:06:20,982 --> 00:06:23,217
-What are you looking at
up there?
100
00:06:23,351 --> 00:06:25,253
-Can you not see
the huge island?
101
00:06:25,385 --> 00:06:26,854
-An island?
102
00:06:26,988 --> 00:06:28,789
Okay, then.
103
00:06:28,923 --> 00:06:30,725
-I guess now we know where
the yakuza are coming from.
104
00:06:30,858 --> 00:06:33,761
-I can't find anything
about the island.
105
00:06:33,895 --> 00:06:35,363
And it would seem the four of us
106
00:06:35,495 --> 00:06:37,430
are the only ones
who can see it.
107
00:06:37,565 --> 00:06:39,066
I'm going up to investigate.
108
00:06:39,200 --> 00:06:41,135
The rest of you deal
with the yakuza.
109
00:06:41,269 --> 00:06:42,069
-Wait! Me too!
110
00:06:42,203 --> 00:06:43,638
-Ah!
111
00:06:44,171 --> 00:06:45,239
Hey!
112
00:06:45,373 --> 00:06:46,941
- Better get busy.
113
00:06:47,074 --> 00:06:49,409
Somebody's gotta take care
of that mess.
114
00:06:50,745 --> 00:06:52,713
- Master Bruce,
115
00:06:52,847 --> 00:06:54,615
there is a strangeenergy signature
116
00:06:54,749 --> 00:06:56,717
coming from theanomaly in the sky.
117
00:06:56,851 --> 00:06:59,220
Sending you the data now.
118
00:06:59,353 --> 00:07:00,988
-It looks like the Quake Engine.
119
00:07:01,122 --> 00:07:04,158
-Yes. Or at least somethingvery similar to it.
120
00:07:04,292 --> 00:07:05,726
-The Quake Engine?
121
00:07:05,860 --> 00:07:07,662
Isn't that what sent us
through time before?
122
00:07:07,795 --> 00:07:09,830
-This is fallout from
using the engine.
123
00:07:09,964 --> 00:07:13,234
Japan has been removed
from the space-time continuum.
124
00:07:13,367 --> 00:07:15,770
Even though it looks
like it's floating in the sky,
125
00:07:15,903 --> 00:07:18,673
it's actually drifting
through a fissure in space-time.
126
00:07:18,806 --> 00:07:21,008
-So maybe the reason
only we can see it
127
00:07:21,142 --> 00:07:22,944
is because we went
through time too.
128
00:07:23,077 --> 00:07:26,814
-Right. And we don't belong
in this timeline.
129
00:07:26,948 --> 00:07:31,319
We have been displaced in time,
just like that island has.
130
00:07:31,484 --> 00:07:33,220
We need to recover
the Quake Engine
131
00:07:33,354 --> 00:07:36,891
and then use it to return
space-time back to normal.
132
00:07:38,092 --> 00:07:39,927
We're entering the fissure.
133
00:07:40,061 --> 00:07:41,429
Brace yourself!
134
00:07:52,440 --> 00:07:55,475
-โช Traveled through time โช
135
00:07:56,677 --> 00:08:00,915
โช Traveled through space โช
136
00:08:01,048 --> 00:08:07,355
โช I found that I was lost
and far from home โช
137
00:08:17,698 --> 00:08:19,367
-โช Trouble โช
138
00:08:19,499 --> 00:08:23,371
โช My life is all, all about
trouble โช
139
00:08:23,504 --> 00:08:27,908
โช Won't you come face my
fantasy? โช
140
00:08:28,042 --> 00:08:34,215
โช Drowning the night away โช
141
00:08:34,348 --> 00:08:37,585
โช Battle these crimes โช
-โช Battle โช
142
00:08:37,718 --> 00:08:42,790
-โช Battle through time โช
-โช Battle โช
143
00:08:42,923 --> 00:08:50,064
-โช I sacrifice my life
all for justice โช
144
00:09:04,445 --> 00:09:08,082
-It doesn't quite look like
feudal Japan, does it?
145
00:09:08,215 --> 00:09:10,684
-There's a signalnear the Tokyo area.
146
00:09:10,818 --> 00:09:11,919
-Thanks, I see it.
147
00:09:12,053 --> 00:09:13,487
It's enemy territory.
148
00:09:13,621 --> 00:09:15,256
Going radio silent for a while.
149
00:09:15,389 --> 00:09:16,724
-Noted, Master Bruce.
150
00:09:26,634 --> 00:09:28,869
-Is that Green Lantern?
151
00:09:37,244 --> 00:09:39,713
-I commend you for making it
as far as you have,
152
00:09:39,847 --> 00:09:41,482
but it was foolish.
153
00:09:41,615 --> 00:09:45,152
You have entered an area
controlled by the Hagane Family,
154
00:09:45,286 --> 00:09:47,888
and I'll be damned
if you encroach any further,
155
00:09:48,022 --> 00:09:50,424
for I am Zeshika the Emerald
Ray.
156
00:09:50,559 --> 00:09:54,563
(ZESHIKA THE EMERALD RAY)
157
00:09:54,695 --> 00:09:56,163
-Is that Jessica Cruz?
158
00:09:56,297 --> 00:09:57,532
-Not exactly.
159
00:09:57,665 --> 00:09:58,866
This woman's dressed
in a kimono.
160
00:10:20,522 --> 00:10:22,423
-Oh, no, you don't!
161
00:10:22,557 --> 00:10:26,260
(AHSA THE AQUA DRAGON)
162
00:10:26,393 --> 00:10:28,229
-Hang on! Aquaman, too?!
163
00:10:28,362 --> 00:10:31,265
-I'm second-in-command
to the Hagane Family,
164
00:10:31,398 --> 00:10:32,800
Ahsa the Aqua Dragon!
165
00:10:32,933 --> 00:10:34,702
Now get a taste of the
spinning blades
166
00:10:34,835 --> 00:10:37,972
from the trident of
the ruler of the waves!
167
00:10:49,984 --> 00:10:51,620
-First a Yakuza Hurricane.
168
00:10:51,785 --> 00:10:54,388
Now a yakuza tornado?
-Sorta.
169
00:10:54,523 --> 00:10:57,191
Tornadoes form on the ground
and pull things upwards.
170
00:10:57,324 --> 00:10:59,793
Since this is coming
from the skies,
171
00:10:59,927 --> 00:11:02,196
it would technically be
a yakuza downburst.
172
00:11:02,329 --> 00:11:05,166
-I didn't ask if you
were a weatherman.
173
00:11:05,299 --> 00:11:06,400
-Hmm?
174
00:11:06,535 --> 00:11:08,836
What is that?
-Huh?
175
00:11:08,969 --> 00:11:12,907
-Invisible to the eyes,
unheard by the ears,
176
00:11:13,040 --> 00:11:16,210
a red blur that comes
and goes like lightning.
177
00:11:16,343 --> 00:11:19,680
Known to be the fastest man
in the Hagane Family,
178
00:11:19,813 --> 00:11:21,882
but I'm the fastest man alive!
179
00:11:22,016 --> 00:11:24,752
I'm the Fleet of Foot, Bari!
180
00:11:24,885 --> 00:11:28,722
(BARI THE FLEETFOOT)
181
00:11:28,856 --> 00:11:30,024
-It's Flash!
182
00:11:30,157 --> 00:11:31,626
- I see you've been
183
00:11:31,759 --> 00:11:33,994
giving my boys here
some trouble,
184
00:11:34,128 --> 00:11:36,830
so I'm here to put you
in your place!
185
00:11:38,432 --> 00:11:42,169
Hyah!
186
00:11:42,303 --> 00:11:45,339
Come on! Come on! Come on!
187
00:11:51,946 --> 00:11:53,180
-Where are you going?
188
00:11:53,314 --> 00:11:54,683
We have orders from the oyabun
189
00:11:54,815 --> 00:11:56,850
to eliminate trespassers.
190
00:12:06,126 --> 00:12:09,531
-It's nothing personal,
just how we do business.
191
00:12:09,664 --> 00:12:11,899
Now, say goodbye!
192
00:12:13,334 --> 00:12:15,402
-Aah! Oof!
193
00:12:18,472 --> 00:12:21,909
-That's quite enough
out of you for today.
194
00:12:23,244 --> 00:12:24,211
-Daiana.
195
00:12:24,345 --> 00:12:27,414
-Carved upon this burnished skin
196
00:12:27,549 --> 00:12:30,351
and polished in the
Inokashira waters
197
00:12:30,484 --> 00:12:33,887
for reasons only the
gods could know...
198
00:12:34,021 --> 00:12:36,658
a gold eagle soars
through the skies,
199
00:12:36,790 --> 00:12:39,093
and as the woman who leads her
clan
200
00:12:39,226 --> 00:12:42,196
by turning brutes and thugs
into warriors...
201
00:12:42,329 --> 00:12:44,566
I am the Eagle Goddess, Daiana.
202
00:12:44,699 --> 00:12:45,667
(DAIANA THE EAGLE GODDESS)
203
00:12:45,799 --> 00:12:46,834
You should know
204
00:12:46,967 --> 00:12:48,536
not to underestimate me.
205
00:12:50,104 --> 00:12:52,406
-You should know
to stay out of this!
206
00:12:53,874 --> 00:12:55,876
-Back off, Daiana!
207
00:12:57,911 --> 00:13:00,814
Hyah!
208
00:13:06,020 --> 00:13:09,823
Hyah!
209
00:13:14,295 --> 00:13:18,667
-You're in Kichijoji, and it
belongs to the Amazone Family.
210
00:13:18,799 --> 00:13:21,068
-Oh! Oof!
211
00:13:24,471 --> 00:13:26,940
-Those men are
my guests in our land,
212
00:13:27,074 --> 00:13:29,109
and allowing you
to lay a finger on them
213
00:13:29,243 --> 00:13:32,112
would disrespect the name
of Daiana, the Eagle Goddess.
214
00:13:32,246 --> 00:13:34,348
And I won't have it!
215
00:13:34,481 --> 00:13:36,216
-Ha!
216
00:13:41,322 --> 00:13:43,290
Your life is on the line.
217
00:13:43,424 --> 00:13:46,761
I suggest you think about
if these two are worth it.
218
00:13:46,894 --> 00:13:51,700
Are you smart enough to know
when to back down, Aqua Dragon?
219
00:13:56,437 --> 00:14:00,775
-Beepity-beep! Honky-honk!
Comin' through!
220
00:14:00,908 --> 00:14:02,610
Your attention please!
221
00:14:02,744 --> 00:14:05,446
(HARIN THE WILD JESTER)
222
00:14:06,313 --> 00:14:08,082
Guess who's here, kids!
223
00:14:08,215 --> 00:14:09,850
I hail from the wonderful
224
00:14:09,983 --> 00:14:13,655
whirling cesspool of
grime and greed, Gotham!
225
00:14:13,788 --> 00:14:15,790
I fell for a clown
prince of a man
226
00:14:15,923 --> 00:14:19,193
and started to play pretend
I'm a psycho hoodlum.
227
00:14:19,326 --> 00:14:22,329
Then I met the badass
warrior babe Daiana,
228
00:14:22,463 --> 00:14:24,599
and started kicking ass for her.
229
00:14:24,733 --> 00:14:27,434
I'm Harin the Wild Jester!
230
00:14:27,569 --> 00:14:30,772
It's a pleasure for you to meet
me.
231
00:14:30,904 --> 00:14:32,306
Now let's dance!
232
00:14:33,575 --> 00:14:35,476
-Hyah!
233
00:14:37,444 --> 00:14:39,848
-Come on! Come on! Come on!
234
00:14:39,980 --> 00:14:41,415
Yeah!
235
00:14:41,549 --> 00:14:43,417
-What's wrong?
Having a difficult time?
236
00:14:43,551 --> 00:14:46,286
-Well, yeah. We're dealing
with a speedy fella.
237
00:14:46,420 --> 00:14:48,690
We need a way to slow him down.
238
00:14:48,823 --> 00:14:50,391
-Hmm.
239
00:14:52,426 --> 00:14:54,962
-Come on, come on, bring it!
240
00:14:55,095 --> 00:14:57,331
Aah! Aah! Aah!
241
00:15:01,736 --> 00:15:03,203
-Aah!
242
00:15:05,239 --> 00:15:06,775
-I'm running out of energy.
243
00:15:06,907 --> 00:15:08,643
Zeshika, we're leaving.
244
00:15:08,777 --> 00:15:11,211
What are you talking about?
The oyabun won't be happy.
245
00:15:11,345 --> 00:15:13,848
-I'm the one in charge,
so I call the shots.
246
00:15:13,981 --> 00:15:15,382
Do what I say.
247
00:15:18,018 --> 00:15:20,154
-Consider yourselves lucky.
248
00:15:30,832 --> 00:15:32,667
You boys have done it now.
249
00:15:32,801 --> 00:15:34,034
-You look hungry.
250
00:15:36,170 --> 00:15:37,070
-Huh?
251
00:15:43,076 --> 00:15:45,880
Damn you.
Think you're so clever.
252
00:15:46,013 --> 00:15:50,552
Now I'm hungry as
hell and thirsty.
253
00:15:50,685 --> 00:15:53,020
I need to save enough stamina
for the trip back,
254
00:15:53,153 --> 00:15:55,088
so this will have to wait.
255
00:15:55,222 --> 00:15:56,758
I'll be back!
256
00:15:56,891 --> 00:15:59,794
And next time,
you'll get what's coming to ya!
257
00:16:02,362 --> 00:16:05,567
-Somebody wanna explain
why Flash is all messed up?
258
00:16:05,700 --> 00:16:07,100
-A lot's messed up.
259
00:16:07,234 --> 00:16:08,837
Batman's up there trying
to figure it out.
260
00:16:08,969 --> 00:16:12,072
-So you're telling me
the world is still out of whack?
261
00:16:12,206 --> 00:16:13,942
-Looks like it.
262
00:16:14,074 --> 00:16:15,710
(AMAZONE-IKKA)
263
00:16:15,844 --> 00:16:18,111
-Welcome back, Madam Daiana.
-Welcome back, Madam Daiana.
264
00:16:21,248 --> 00:16:23,685
-A country of
nothing but yakuza?
265
00:16:23,818 --> 00:16:24,985
-Yes.
266
00:16:25,118 --> 00:16:26,821
For a very long time now,
267
00:16:26,955 --> 00:16:30,123
Hinomoto has been divided
into different yakuza families,
268
00:16:30,257 --> 00:16:32,025
with clashes happening
almost daily.
269
00:16:32,159 --> 00:16:35,964
Ultimately, it gave rise
to a great war for territory
270
00:16:36,096 --> 00:16:37,899
known as the "Yakuzageddon."
271
00:16:38,031 --> 00:16:39,634
So in order to survive,
272
00:16:39,767 --> 00:16:42,402
everyone was forced
to join one of the syndicates,
273
00:16:42,537 --> 00:16:45,439
and now yakuza families
are all that exist.
274
00:16:45,573 --> 00:16:48,075
There is no government
nor law enforcement.
275
00:16:48,208 --> 00:16:50,945
It's yakuza rule over yakuza,
276
00:16:51,078 --> 00:16:53,380
a place of total anarchy.
277
00:16:53,515 --> 00:16:55,182
-Those guys from earlier
were talking about
278
00:16:55,315 --> 00:16:57,184
something called
the Hagane Family.
279
00:16:57,317 --> 00:16:59,219
-Hagane is the
dominant syndicate
280
00:16:59,353 --> 00:17:01,723
that rules over
most of Japan now.
281
00:17:01,856 --> 00:17:04,157
They are the worst of the worst
who will resort
282
00:17:04,291 --> 00:17:06,728
to any tactic
they feel necessary to win...
283
00:17:06,861 --> 00:17:08,028
(DEATH, DEATH, DEATH)
284
00:17:08,161 --> 00:17:09,329
...and their reach runs far
285
00:17:09,463 --> 00:17:11,031
and wide across the land.
286
00:17:11,164 --> 00:17:13,367
My Amazone Family
and the Doomuzu Family
287
00:17:13,500 --> 00:17:16,069
are the only ones with
the strength to oppose them.
288
00:17:16,203 --> 00:17:18,405
But their leader, Deio,
was recently killed
289
00:17:18,540 --> 00:17:20,675
and his syndicate fell apart.
290
00:17:22,911 --> 00:17:25,880
(THE NIGHT OF APRIL 2, 893,
DOOMUZU DEIO IS KILLED)
291
00:17:26,014 --> 00:17:29,316
-As of now, the only family
who still respects
292
00:17:29,449 --> 00:17:31,318
the Ninkyo way is mine,
293
00:17:31,451 --> 00:17:34,087
the Amazone Family.
294
00:17:34,221 --> 00:17:35,823
-The Ninkyo way?
295
00:17:35,957 --> 00:17:38,058
-We will fight for what's right
in the face of death,
296
00:17:38,191 --> 00:17:41,563
never at the detriment
to those living honestly.
297
00:17:41,696 --> 00:17:44,732
And that is the spirit
of the Ninkyo code.
298
00:17:44,866 --> 00:17:46,433
-So your people
are more than just
299
00:17:46,568 --> 00:17:48,268
your typical villains,
aren't they?
300
00:17:48,402 --> 00:17:49,871
That's Wonder Woman for ya.
301
00:17:50,004 --> 00:17:51,071
-Wonder what?
302
00:17:51,204 --> 00:17:52,774
-Uh, no. Never mind.
303
00:17:52,907 --> 00:17:54,408
-In the Hagane Family,
304
00:17:54,542 --> 00:17:56,711
is there a man who can
run with incredible speed
305
00:17:56,844 --> 00:18:00,048
and a flying man who possesses
superhuman strength?
306
00:18:00,180 --> 00:18:02,717
Yes. In fact, there are.
307
00:18:02,850 --> 00:18:04,786
One of their most
trusted soldiers
308
00:18:04,919 --> 00:18:06,521
is Bari, the Fleet Foot.
309
00:18:06,654 --> 00:18:08,556
He can outrun
even the speed of sound.
310
00:18:08,690 --> 00:18:11,491
Then there is the man faster
than a speeding bullet,
311
00:18:11,626 --> 00:18:13,595
more powerful than a locomotive,
312
00:18:13,728 --> 00:18:17,364
and he is able to leap tall
buildings in a single bound.
313
00:18:17,497 --> 00:18:18,933
He is their leader.
314
00:18:19,067 --> 00:18:20,902
Kuraku the Man of Steel.
315
00:18:21,035 --> 00:18:22,804
-That's Flash and Superman.
316
00:18:22,937 --> 00:18:26,941
-And we've already seen
Green Lantern and Aquaman,
317
00:18:27,075 --> 00:18:28,576
plus Wonder Woman, of course.
318
00:18:28,710 --> 00:18:30,578
So all the heroes
that went missing
319
00:18:30,712 --> 00:18:32,614
in our world are now over here.
320
00:18:32,747 --> 00:18:36,084
Their Justice League is
more like the Yakuza League.
321
00:18:36,216 --> 00:18:38,218
-This is no laughing matter.
322
00:18:39,821 --> 00:18:43,057
-I take it that is
your world up above us.
323
00:18:43,190 --> 00:18:45,727
We refer to it as Amatsukuni.
324
00:18:45,860 --> 00:18:47,127
-What does it mean?
325
00:18:47,260 --> 00:18:49,897
-"The land in the sky."
326
00:18:50,031 --> 00:18:52,299
It was about a month ago
when it first appeared
327
00:18:52,432 --> 00:18:54,736
in our atmosphere.
328
00:18:54,869 --> 00:18:56,504
-A month ago, huh?
329
00:18:56,638 --> 00:18:59,040
-That must be right
when time started to diverge.
330
00:18:59,172 --> 00:19:02,610
-The Hagane Family wants
to rule more than Hinomoto.
331
00:19:02,744 --> 00:19:04,612
They've already
attacked your lands
332
00:19:04,746 --> 00:19:07,247
in efforts to expand
their territory.
333
00:19:07,381 --> 00:19:09,017
They've figured out
334
00:19:09,149 --> 00:19:10,384
a way to reach Amatsukuni
335
00:19:10,518 --> 00:19:11,853
by having Bari the Fleet Foot
336
00:19:11,986 --> 00:19:13,186
create a tornado.
337
00:19:13,320 --> 00:19:14,722
-Let me get this straight.
338
00:19:14,856 --> 00:19:16,524
Flash can use his speed
to spin up a tunnel
339
00:19:16,658 --> 00:19:19,060
through the fissure in
space-time?
340
00:19:19,192 --> 00:19:21,194
-Unless someone stops them,
341
00:19:21,328 --> 00:19:24,098
the Hagane Family
will overrun Amatsukuni
342
00:19:24,231 --> 00:19:25,900
and eventually take it over.
343
00:19:26,034 --> 00:19:29,070
I cannot turn a blind eye
to such a thing.
344
00:19:29,202 --> 00:19:31,606
We battle injustice and help the
weak.
345
00:19:31,739 --> 00:19:35,275
The righteous do not deserve
these horrible actions.
346
00:19:35,409 --> 00:19:38,846
It goes against the Ninkyo way.
347
00:19:38,980 --> 00:19:40,782
This is Lake Inokashira.
348
00:19:40,915 --> 00:19:45,352
In the middle is Nyogogashima,
the Isle of Women.
349
00:19:45,485 --> 00:19:48,589
It is also where the
god Benzaiten resides.
350
00:19:48,723 --> 00:19:51,458
Legends say
that when calamity befalls us,
351
00:19:51,592 --> 00:19:56,329
an incarnation of Benzaiten
will arise to save all of Japan.
352
00:19:56,463 --> 00:19:59,100
I was bestowed a fracton
of Benzaiten's powers
353
00:19:59,232 --> 00:20:01,135
and then dispatched here.
354
00:20:01,268 --> 00:20:02,704
I have a mission --
355
00:20:02,837 --> 00:20:05,472
protecting Hinomoto
and the Ninkyo spirit --
356
00:20:05,606 --> 00:20:07,340
and I will do that with my life.
357
00:20:07,474 --> 00:20:09,443
-Kinda seems
like Wonder Woman's personality
358
00:20:09,577 --> 00:20:11,478
is more intact than the others.
359
00:20:11,612 --> 00:20:13,548
-This version of Japan
has its own reality,
360
00:20:13,681 --> 00:20:16,784
isolated from the rest
of the space-time continuum.
361
00:20:16,918 --> 00:20:19,654
Some form of convergent
evolution.
362
00:20:19,787 --> 00:20:22,289
The heroes have likely had
some evolutionary changes
363
00:20:22,422 --> 00:20:24,125
due to the ecology of this
world.
364
00:20:24,257 --> 00:20:26,594
-So did all of this happen
because of our battle
365
00:20:26,728 --> 00:20:28,261
back in feudal Japan?
366
00:20:28,395 --> 00:20:30,263
-No. It's doubtful
for so many elements
367
00:20:30,397 --> 00:20:31,933
to line up by mere coincidence.
368
00:20:32,066 --> 00:20:34,434
It's more likely
that someone had a hand in it.
369
00:20:34,569 --> 00:20:36,704
-Yeah, I guess so.
370
00:20:36,838 --> 00:20:38,106
-Can you point me
in the direction
371
00:20:38,238 --> 00:20:39,540
where we crashed earlier?
372
00:20:39,674 --> 00:20:41,475
I would like to
repair the Batwing.
373
00:20:41,609 --> 00:20:43,811
-Of course. Follow me.
374
00:20:47,215 --> 00:20:50,084
We have already recovered
your airplane.
375
00:20:50,218 --> 00:20:53,420
Don't worry. The Hagane Family
cannot attack you here.
376
00:20:53,554 --> 00:20:55,056
-How did you get it here?
377
00:20:55,189 --> 00:20:56,724
-I had my wards carry it.
378
00:20:56,858 --> 00:20:59,894
-Thank you.
Must have taken some work.
379
00:21:00,027 --> 00:21:02,964
-Oh, no.
They've managed much worse.
380
00:21:03,097 --> 00:21:04,832
That said...
381
00:21:04,966 --> 00:21:08,803
hauling back two in one day
did prove a little taxing.
382
00:21:08,936 --> 00:21:11,038
-That plane.
383
00:21:11,172 --> 00:21:13,306
It belongs to Harley Quinn.
384
00:21:13,440 --> 00:21:15,243
-Aw, you got me!
385
00:21:15,375 --> 00:21:18,311
-You are the same Harley
I know from Gotham, aren't you?
386
00:21:18,445 --> 00:21:19,914
-Yeah. It's me.
387
00:21:20,047 --> 00:21:22,650
Unlike you dorks,
I blended in nice and easy.
388
00:21:22,784 --> 00:21:25,787
Then I met
this beautiful boss lady.
389
00:21:25,920 --> 00:21:28,623
I mean, this chick
can command a room, am I right?
390
00:21:28,756 --> 00:21:30,625
So I stuck around and she let me
stay.
391
00:21:30,758 --> 00:21:32,693
-Hold on.
You haven't been here
392
00:21:32,827 --> 00:21:35,395
for more than half a day
longer than we have.
393
00:21:35,530 --> 00:21:36,964
Acclimated incredibly fast.
394
00:21:37,098 --> 00:21:39,366
-I'm cool like that.
-Uh, 'kay, so...
395
00:21:39,499 --> 00:21:41,669
how can you be
the real Harley Quinn?
396
00:21:41,803 --> 00:21:44,572
I thought we left you in the
custody of the cops last night.
397
00:21:44,705 --> 00:21:46,073
-Hello! Newsflash!
398
00:21:46,207 --> 00:21:47,708
Gotham PD ain't too smart.
399
00:21:47,842 --> 00:21:49,944
-Did Joker escaped too?
-Who knows? Oop!
400
00:21:50,077 --> 00:21:52,412
-Spill it!
What did you come here for?
401
00:21:52,547 --> 00:21:54,549
-Because it looked like
a total blast.
402
00:21:54,682 --> 00:21:57,317
I mean, a freaking
giant Japan floating in the sky?
403
00:21:57,450 --> 00:21:59,086
How could I possibly resist?
404
00:21:59,220 --> 00:22:01,956
-I don't trust you. Tell me,
where the hell is The Joker?
405
00:22:02,089 --> 00:22:03,490
-I dunno.
406
00:22:03,624 --> 00:22:05,392
We're not joined
at the hip, you know.
407
00:22:05,526 --> 00:22:06,861
-Don't lie to me!
408
00:22:06,994 --> 00:22:08,262
-That is enough.
409
00:22:08,395 --> 00:22:10,363
I do not know your relationship,
410
00:22:10,497 --> 00:22:13,433
but the two of you
are guests in my home...
411
00:22:13,568 --> 00:22:16,270
so please refrain from fighting
while you're here.
412
00:22:16,403 --> 00:22:17,672
Hmph.
413
00:22:17,805 --> 00:22:20,575
"Lift up the honor of others."
414
00:22:20,708 --> 00:22:22,310
The pathway to respect.
415
00:22:22,442 --> 00:22:24,579
-I'm glad that you
understand our customs.
416
00:22:24,712 --> 00:22:27,615
- There. See? Mm-hmm!
417
00:22:27,748 --> 00:22:30,084
-Really?
-When it comes to the samurai,
418
00:22:30,218 --> 00:22:33,855
one's honor is cherished even
more so than their own lives.
419
00:22:33,988 --> 00:22:35,990
I can appreciate that, ma'am.
420
00:22:36,123 --> 00:22:37,625
-A wealth of knowledge.
421
00:22:37,758 --> 00:22:40,194
I knew you were more than
ordinary.
422
00:22:40,328 --> 00:22:43,965
Despite the dark mask you wear
to cover up your face,
423
00:22:44,098 --> 00:22:46,968
you must be a reputable oyabun
where you're from.
424
00:22:47,101 --> 00:22:50,171
-Oyabun?
No. I am no leader.
425
00:22:50,304 --> 00:22:51,572
-Whatever.
426
00:22:51,706 --> 00:22:53,440
He heads up
the whole Bat Family.
427
00:22:53,574 --> 00:22:56,244
Everybody in the underworld
knows all about that freak
428
00:22:56,376 --> 00:22:57,712
and hates his guts too!
429
00:22:57,845 --> 00:22:59,513
Right, Batty Man?
430
00:22:59,647 --> 00:23:01,115
-The Bat Family?
431
00:23:01,249 --> 00:23:03,184
I'm not surprised you
would have a syndicate.
432
00:23:03,317 --> 00:23:05,686
-Harley, you need to keep
your mouth shut.
433
00:23:05,820 --> 00:23:07,989
-The oyabun of the Bat cartel.
434
00:23:08,122 --> 00:23:09,790
Interesting.
-It's not like that.
435
00:23:09,924 --> 00:23:11,659
-I don't know, man.
Sounds kinda rad.
436
00:23:11,792 --> 00:23:13,694
Be quiet.
437
00:23:13,828 --> 00:23:16,697
-Where are you going?
-So sorry, Daiana.
438
00:23:16,831 --> 00:23:18,766
Appreciate all ya done for me,
439
00:23:18,900 --> 00:23:21,836
but there's no way I can be on
the same squad as those losers.
440
00:23:21,969 --> 00:23:24,105
You mind if I park the plane
here?
441
00:23:24,238 --> 00:23:27,074
Thanks! Bye-bye!
442
00:23:27,208 --> 00:23:28,576
-Shouldn't we go after her?
443
00:23:28,709 --> 00:23:31,345
-No. Repairs take priority.
444
00:23:31,478 --> 00:23:33,147
We'll return to the Batcave.
445
00:23:33,281 --> 00:23:36,350
I've had plans in place
to defeat the Justice League.
446
00:23:36,483 --> 00:23:37,551
-Huh?
447
00:23:37,685 --> 00:23:39,053
-I've always been prepared
448
00:23:39,186 --> 00:23:41,088
in case I ever needed
to take them down.
449
00:23:41,222 --> 00:23:45,026
-Turning on your own allies.
That is so you.
450
00:23:45,159 --> 00:23:48,863
(AMAZONE-IKKA)
451
00:23:48,996 --> 00:23:51,365
-All finished with your repairs?
452
00:23:51,498 --> 00:23:53,134
-Yes. Thank you for your help.
453
00:23:53,267 --> 00:23:55,069
We'll return soon...
- Huh?
454
00:23:55,202 --> 00:23:58,005
-...and I will put a stop
to the Hagane tyranny.
455
00:23:58,139 --> 00:23:59,106
-Aw.
456
00:24:08,549 --> 00:24:10,518
-We're approaching
the space-time fissure.
457
00:24:12,286 --> 00:24:13,821
-Something is closingin on the Batwing.
458
00:24:13,955 --> 00:24:15,623
-Oh, and pretty fast too.
459
00:24:15,756 --> 00:24:17,558
-I figured he'd show up sooner
or later.
460
00:24:41,515 --> 00:24:45,686
-You've got quite the audacity
to trespass into my territory
461
00:24:45,820 --> 00:24:47,855
and not come say hello.
462
00:24:47,989 --> 00:24:49,256
-And who are you?
463
00:24:49,390 --> 00:24:51,592
-Kuraku, the Man of Steel.
464
00:24:51,726 --> 00:24:54,228
I am in charge
of protecting the Hagane Family.
465
00:24:54,362 --> 00:24:57,898
(KURAKU THE MAN OF STEEL)
466
00:24:58,032 --> 00:24:59,867
-What are you planning
to do with us?
467
00:25:00,001 --> 00:25:01,802
-Come along, Robin!
468
00:25:01,936 --> 00:25:04,105
The Great Oyabun would
like to have a word.
469
00:25:04,238 --> 00:25:05,573
-You're not the boss?
470
00:25:05,706 --> 00:25:07,208
-Hard to imagine
someone above you.
471
00:25:07,341 --> 00:25:09,076
-Yes. The Great Oyabun
472
00:25:09,210 --> 00:25:12,046
is the one who has led
us down this path.
473
00:25:12,179 --> 00:25:13,781
Do not resist.
474
00:25:13,914 --> 00:25:15,616
I have orders to eliminate you
475
00:25:15,750 --> 00:25:17,485
if you try to make
things difficult.
476
00:25:17,618 --> 00:25:21,489
-I must ask, how does
your Great Oyabun refer to me?
477
00:25:21,622 --> 00:25:23,858
-You are the Detective,
478
00:25:23,991 --> 00:25:26,727
the worthless trash who
collects dirt on other people.
479
00:25:26,861 --> 00:25:28,162
-There you have it.
480
00:25:28,295 --> 00:25:29,363
That tells me pretty much
481
00:25:29,497 --> 00:25:30,464
everything I need to know.
482
00:25:30,598 --> 00:25:31,932
-You think so?
483
00:25:32,066 --> 00:25:33,067
-Yeah.
484
00:25:33,200 --> 00:25:34,435
It looks like we're dealing
485
00:25:34,568 --> 00:25:35,636
with Ra's al Ghul.
486
00:25:35,770 --> 00:25:37,038
Hm?
487
00:25:37,171 --> 00:25:39,240
-Still as sharp as
ever, Detective.
488
00:25:39,373 --> 00:25:41,675
-Of course it's you.
-But it seems you
489
00:25:41,809 --> 00:25:43,911
figured it out a
little too late.
490
00:25:44,045 --> 00:25:45,679
I even had enough time
491
00:25:45,813 --> 00:25:48,916
to hack into the Bat-Tech
of your vehicle.
492
00:25:49,050 --> 00:25:51,986
Now, come, grandson,
I need to talk to you.
493
00:26:06,167 --> 00:26:09,203
Looks like you're in it
pretty deep, Batty Man!
494
00:26:09,336 --> 00:26:10,371
-The Joker!
495
00:26:12,173 --> 00:26:15,443
-Now let's get
this party started!
496
00:26:17,645 --> 00:26:19,613
Stay out of my way!
497
00:26:19,747 --> 00:26:21,148
-You kidding me?!
498
00:26:21,282 --> 00:26:23,617
Getting in the way
is my favorite pastime.
499
00:26:23,751 --> 00:26:25,419
Besides, the only one
500
00:26:25,554 --> 00:26:27,788
who gets the pleasure
of killing the Batman is me!
501
00:26:29,623 --> 00:26:32,059
No way in hell some phony
super fella gets to do it.
502
00:26:32,193 --> 00:26:34,261
-The Great Oyabun
gave me an order,
503
00:26:34,395 --> 00:26:37,698
and I will follow through!
-Aah! Aah!
504
00:26:37,832 --> 00:26:39,834
-Wahoo!
-Damian!
505
00:26:39,967 --> 00:26:41,836
-Excellent work, Kuraku.
-Hey! Put me back!
506
00:26:41,969 --> 00:26:43,871
-I'll see you soon.
-Aah!
507
00:26:44,004 --> 00:26:47,374
No, no, no,
don't just throw me!
508
00:26:49,343 --> 00:26:53,280
-You never should have come
here, you rotten piece of trash!
509
00:27:01,088 --> 00:27:02,289
Harley!
510
00:27:02,423 --> 00:27:04,024
I'll let you duke it out
with the big guy.
511
00:27:04,158 --> 00:27:06,060
-What?!
Are you freaking kidding me?!
512
00:27:06,193 --> 00:27:09,029
-Oh, don't worry. I'm sure
you'll be fine. You got this.
513
00:27:09,163 --> 00:27:11,966
-Huh?
-Love you, boo! Have fun!
514
00:27:13,033 --> 00:27:15,703
- Uh...
515
00:27:20,207 --> 00:27:21,576
-It's time for the good little
516
00:27:21,709 --> 00:27:24,645
Bat birdies to go on home!
517
00:27:28,415 --> 00:27:30,451
-You wanna get back
to Gotham, don't you?
518
00:27:30,585 --> 00:27:34,021
Well, I'm feeling I could do
you a wee favor today, Bats.
519
00:27:34,155 --> 00:27:36,090
Mwah!
-And just abandon Harley?
520
00:27:36,223 --> 00:27:39,994
-Abandon her? Don't be silly.
I'm giving her the spotlight.
521
00:27:40,127 --> 00:27:41,662
Ain't that right, baby?
522
00:27:41,795 --> 00:27:43,931
-What?!
I'm just your chopper fodder!
523
00:27:44,064 --> 00:27:47,536
This is your stupidest prank
ever, Joker!
524
00:27:50,070 --> 00:27:52,406
- Wha!
525
00:27:54,808 --> 00:27:57,945
- Time for you to die!
526
00:27:58,712 --> 00:28:00,981
Aah!
-Aah! Oof!
527
00:28:07,488 --> 00:28:10,791
-Mind your own business,
Amazone wench.
528
00:28:10,925 --> 00:28:13,327
-This girl is my personal guest.
529
00:28:13,460 --> 00:28:16,096
I don't care which family you
work for.
530
00:28:16,230 --> 00:28:18,299
I won't let you lay a finger on
her.
531
00:28:20,100 --> 00:28:22,537
-I caught the kid.He's safe and sound.
532
00:28:22,671 --> 00:28:24,673
-Okay. Good work.
533
00:28:24,805 --> 00:28:28,108
We all live within
the underbelly of society.
534
00:28:28,242 --> 00:28:30,244
Only the strongest survive.
535
00:28:30,377 --> 00:28:33,013
It's simply
how the yakuza world works.
536
00:28:33,147 --> 00:28:37,351
Our path in life is forged
through crime and violence.
537
00:28:37,484 --> 00:28:38,719
-Along that path,
538
00:28:38,852 --> 00:28:41,188
hell is all that awaits you.
539
00:28:41,322 --> 00:28:44,191
-Demons and yakuza
are both the same.
540
00:28:44,325 --> 00:28:47,696
You'll find soon enough
when I take your head off.
541
00:28:47,828 --> 00:28:50,331
-Lucky for me,
I've got a strong neck,
542
00:28:50,464 --> 00:28:52,766
so you're going to
have to work for it.
543
00:28:52,900 --> 00:28:54,368
-Hm.
544
00:28:56,036 --> 00:28:57,438
-You still alive?
545
00:28:57,572 --> 00:28:59,473
-Yeah, more or less.
546
00:28:59,608 --> 00:29:01,375
Uh, why'd you save me?
547
00:29:01,509 --> 00:29:02,943
-It's like I said:
548
00:29:03,077 --> 00:29:05,614
I will not let anyone
be rude to my guests.
549
00:29:05,746 --> 00:29:07,381
I refuse to watch a girl suffer,
550
00:29:07,515 --> 00:29:11,018
especially one caught
in the crossfire between men.
551
00:29:11,151 --> 00:29:13,588
The Amazone Family
is a refuge for women,
552
00:29:13,722 --> 00:29:15,756
as well as their tears.
553
00:29:17,291 --> 00:29:19,026
-Not sure what
that's supposed to mean,
554
00:29:19,159 --> 00:29:21,362
but I can say
I appreciate the sentiment.
555
00:29:21,495 --> 00:29:25,099
-That's just fine.
The Ninkyo way is about heart,
556
00:29:25,232 --> 00:29:26,834
mine and yours.
557
00:29:26,967 --> 00:29:28,302
-Mm-hmm.
558
00:29:32,306 --> 00:29:35,976
-Ah, here we are,
back in good ol' Gotham proper.
559
00:29:36,110 --> 00:29:37,778
-Joker, why are you doing this?
560
00:29:37,911 --> 00:29:40,147
-I'd like to preserve the
pleasure of killing you myself.
561
00:29:40,281 --> 00:29:42,584
And I don't know if I could
stomach the thought of
562
00:29:42,717 --> 00:29:45,853
some know-it-all super sucker
having all the fun.
563
00:29:45,986 --> 00:29:49,490
Especially if that old fart
Ra's is pulling the strings.
564
00:29:49,624 --> 00:29:52,359
-So you rescued me to kill me?
That's dumb.
565
00:29:52,493 --> 00:29:55,329
-No need to thank me, buddy!
-You're always up to something.
566
00:29:55,462 --> 00:29:56,497
-Oh, come on!
567
00:29:56,631 --> 00:29:58,265
You and I go back.
568
00:29:58,399 --> 00:30:02,169
You can trust me.
When have I ever led you astray?
569
00:30:03,404 --> 00:30:05,973
Smell ya later, Batty!
570
00:30:06,106 --> 00:30:09,544
Don't get into much trouble!
571
00:30:09,678 --> 00:30:11,445
-Batman!
-Ah.
572
00:30:14,982 --> 00:30:17,851
(HAGANE-IKKA)
573
00:30:17,985 --> 00:30:20,522
-Irasshai. Come in.
574
00:30:22,724 --> 00:30:25,025
Zeshika, very well done.
575
00:30:25,159 --> 00:30:26,360
You may go.
576
00:30:26,493 --> 00:30:27,662
-Yes, sir.
577
00:30:27,796 --> 00:30:30,230
-Your seared salmon, sir.
578
00:30:32,199 --> 00:30:35,202
-Can I get a California roll?
-Nice.
579
00:30:36,337 --> 00:30:38,640
Are you familiar
with "oral seasoning"?
580
00:30:38,773 --> 00:30:40,107
-Can't say that I am.
581
00:30:40,240 --> 00:30:41,942
-With sushi rice,
582
00:30:42,076 --> 00:30:44,211
you can pair an endless
amount of combinations,
583
00:30:44,345 --> 00:30:47,214
and all those infinite
possibilities eventually become
584
00:30:47,348 --> 00:30:50,217
a singular phenomenon
for each individual.
585
00:30:50,351 --> 00:30:51,985
Interesting, yes?
586
00:30:52,119 --> 00:30:54,221
-What are you talking about,
old man?
587
00:30:54,355 --> 00:30:56,156
-The Japanese people are masters
588
00:30:56,290 --> 00:30:59,026
at layering these wondrous
flavors together
589
00:30:59,159 --> 00:31:02,196
to create a new universe
within every meal.
590
00:31:02,329 --> 00:31:04,064
-So you're trying to tell me
591
00:31:04,198 --> 00:31:06,233
something about this
whole new Japan thing?
592
00:31:06,367 --> 00:31:10,037
-Ubu, turn on the television.
-Sir.
593
00:31:10,839 --> 00:31:11,905
-What am I looking at?
594
00:31:12,039 --> 00:31:13,307
-The moment just before
595
00:31:13,440 --> 00:31:15,476
you were all sent
to feudal Japan.
596
00:31:15,610 --> 00:31:18,912
I had already received word
of Gorilla Grodd's plans
597
00:31:19,046 --> 00:31:23,016
to develop the Quake Engine
and use it to warp space-time.
598
00:31:23,150 --> 00:31:26,019
-Okay, so this place
was created by the Quake Engine.
599
00:31:26,153 --> 00:31:27,488
That's what we figured.
600
00:31:27,622 --> 00:31:29,223
-Oh, it's far more
advanced than that.
601
00:31:29,356 --> 00:31:31,291
I improved upon its design
602
00:31:31,425 --> 00:31:34,796
to allow the engine
to shift space-time itself.
603
00:31:34,928 --> 00:31:38,566
The idea was to stack
multiple worlds over each other
604
00:31:38,700 --> 00:31:40,200
and change their shape.
605
00:31:40,334 --> 00:31:42,704
I could conjure an
entirely new world
606
00:31:42,837 --> 00:31:45,874
by simply overlaying
different scenarios,
607
00:31:46,006 --> 00:31:50,779
and this yakuza version
of Japan was ultimately born.
608
00:31:50,911 --> 00:31:53,147
So, what if an
alien from Krypton
609
00:31:53,280 --> 00:31:55,650
who was meant to
end up in America
610
00:31:55,784 --> 00:32:00,320
instead landed in Japan and
was raised by a yakuza family?
611
00:32:00,454 --> 00:32:03,123
What if there was
an island of women
612
00:32:03,257 --> 00:32:06,093
in the middle of
Lake Inokashira?
613
00:32:07,595 --> 00:32:11,131
And what if a descendant
of the gods was born there?
614
00:32:12,199 --> 00:32:13,868
And what if there
was a species
615
00:32:14,001 --> 00:32:17,371
of aquatic people living at
the bottom of Lake Inokashira,
616
00:32:17,505 --> 00:32:20,542
and their queen fell in love
with a yakuza gangster
617
00:32:20,675 --> 00:32:22,376
and gave birth to a son
618
00:32:22,510 --> 00:32:25,279
who grew up to become
ruler of the aquatic race
619
00:32:25,412 --> 00:32:27,882
and a yakuza lieutenant as well?
620
00:32:28,015 --> 00:32:29,884
-I feel like you cut that short.
621
00:32:30,017 --> 00:32:32,119
-What if a low-level yakuza thug
622
00:32:32,252 --> 00:32:34,689
got struck by lightning
while in a hot spring,
623
00:32:34,823 --> 00:32:39,960
and obtained the ability to run
even faster than a thunderbolt?
624
00:32:40,093 --> 00:32:43,932
What if a gambler found herself
in trouble and on the run,
625
00:32:44,064 --> 00:32:47,301
and just so happened to stumble
across a hidden power ring
626
00:32:47,434 --> 00:32:49,504
and its energy supply?
627
00:32:51,071 --> 00:32:55,442
By folding and overlapping
all these various scenarios,
628
00:32:55,577 --> 00:32:59,480
one can form them into an
entirely new thing altogether,
629
00:32:59,614 --> 00:33:03,350
like shaping a crane out of
a single sheet of paper.
630
00:33:03,484 --> 00:33:07,354
The Four-Dimensional
Origami System...
631
00:33:07,488 --> 00:33:12,493
That is what I have chosen
to call my brilliant new device.
632
00:33:12,627 --> 00:33:16,831
Now there is a country ruled
entirely by violent gangsters,
633
00:33:16,965 --> 00:33:19,333
my very own army of assassins.
634
00:33:19,466 --> 00:33:22,002
All I have to do is send them
to attack Amatsukuni,
635
00:33:22,135 --> 00:33:25,272
and the earth will be rid
of the plague of humanity.
636
00:33:25,405 --> 00:33:27,274
It's beautifully ironic.
637
00:33:27,407 --> 00:33:30,712
It won't be the Justice League
but a Yakuza League
638
00:33:30,845 --> 00:33:33,982
that will restore peace
and harmony back to the world.
639
00:33:34,114 --> 00:33:35,884
Rather amusing,
640
00:33:36,016 --> 00:33:37,150
wouldn't you say?
641
00:33:37,284 --> 00:33:38,452
-Sounds like you went to
642
00:33:38,586 --> 00:33:39,954
a whole lot of trouble, Grandpa.
643
00:33:40,087 --> 00:33:41,756
Does my mom know about this?
644
00:33:41,890 --> 00:33:43,190
-Talia?
645
00:33:43,323 --> 00:33:45,392
She has no part in any of this,
no.
646
00:33:45,527 --> 00:33:48,228
It's my plan, and mine alone.
647
00:33:48,362 --> 00:33:51,331
So then, Damian,
all you have to do is ask
648
00:33:51,465 --> 00:33:55,335
and I will gladly hand over
my rule to you.
649
00:33:55,469 --> 00:33:57,237
I was sure to make
the inflection point
650
00:33:57,371 --> 00:33:59,206
where history changed
651
00:33:59,339 --> 00:34:02,109
a month prior to your
return from feudal Japan.
652
00:34:02,242 --> 00:34:03,811
Everything is in place.
653
00:34:03,945 --> 00:34:06,380
The order can be
given at any time,
654
00:34:06,514 --> 00:34:08,215
and the yakuza of these lands
655
00:34:08,348 --> 00:34:10,618
will lead a purge
of the old world.
656
00:34:10,752 --> 00:34:13,788
-You want me to be like
your successor or something?
657
00:34:13,922 --> 00:34:15,422
Yeah, that's a hard pass.
658
00:34:15,557 --> 00:34:17,825
-Still not interested, are you?
659
00:34:17,959 --> 00:34:20,193
This is a wonderful opportunity.
660
00:34:20,327 --> 00:34:21,963
Such a waste.
661
00:34:22,095 --> 00:34:24,398
You can ask all you want,
but I'm not changing my mind.
662
00:34:24,532 --> 00:34:26,333
And, like,
what are we even doing here
663
00:34:26,466 --> 00:34:29,169
if none of your big master plan
involves sushi?
664
00:34:29,303 --> 00:34:30,605
I don't get why you feel like
665
00:34:30,738 --> 00:34:32,105
you have to put on
some dramatic show
666
00:34:32,239 --> 00:34:33,508
to get your point across.
667
00:34:33,641 --> 00:34:35,275
-I just like the sushi here
668
00:34:35,409 --> 00:34:36,844
and thought it would
be nice for you
669
00:34:36,978 --> 00:34:38,713
to experience a little culture,
670
00:34:38,846 --> 00:34:41,415
but all you ate were
those awful California rolls,
671
00:34:41,549 --> 00:34:43,250
disgusting pig vomit.
672
00:34:43,383 --> 00:34:45,520
-Well, my taste buds say,
"Screw you, old man."
673
00:34:45,653 --> 00:34:48,221
-Alright, we are done here.
674
00:34:49,857 --> 00:34:51,458
Aah!
675
00:34:57,599 --> 00:34:59,534
Aah!
676
00:34:59,667 --> 00:35:01,268
-Mm-hmm.
677
00:35:05,073 --> 00:35:07,107
This seaweed reeks!
678
00:35:07,240 --> 00:35:09,844
-You just stay there
and watch my yakuza army
679
00:35:09,978 --> 00:35:12,647
cleanse the world
of all the human filth.
680
00:35:12,780 --> 00:35:14,582
Feel free to enjoy some
California rolls
681
00:35:14,716 --> 00:35:16,416
while you're at it.
-You are seriously
682
00:35:16,551 --> 00:35:19,486
like the worst grandpa ever!
683
00:35:19,621 --> 00:35:21,589
-Hold up. So you're
saying it was The Joker
684
00:35:21,723 --> 00:35:23,123
who actually saved your butt?
685
00:35:23,256 --> 00:35:24,726
-It's never simple with him.
686
00:35:24,859 --> 00:35:27,327
I'm sure it must be part
of some bigger scheme.
687
00:35:27,461 --> 00:35:29,897
-Well, we can't just let
him run loose, can we?
688
00:35:30,031 --> 00:35:33,233
-No, but dealing with the
yakuza takes priority right now.
689
00:35:33,367 --> 00:35:35,837
-Especially given
who's behind all this.
690
00:35:35,970 --> 00:35:37,404
Ra's is insane.
691
00:35:37,538 --> 00:35:40,240
-So we have yakuza
versions of Superman,
692
00:35:40,374 --> 00:35:42,877
Green Lantern, Aquaman, and
Flash?
693
00:35:43,011 --> 00:35:45,379
-While I'm glad
Wonder Woman is on our side,
694
00:35:45,513 --> 00:35:47,015
it still won't be easy.
695
00:35:47,147 --> 00:35:49,517
-Wrong. This should be
a simple win.
696
00:35:49,651 --> 00:35:51,385
We already know the extent
of their abilities
697
00:35:51,519 --> 00:35:53,688
better than anyone.
-So what?
698
00:35:53,821 --> 00:35:56,891
-The Yakuza League is like the
proverbial frog born in a well.
699
00:35:57,025 --> 00:35:59,326
They know nothing outside
the world in which they live.
700
00:35:59,459 --> 00:36:01,796
They lack practical combat
experience,
701
00:36:01,929 --> 00:36:04,866
and that's a weakness
we can take advantage of.
702
00:36:04,999 --> 00:36:06,400
-I get it.
703
00:36:06,534 --> 00:36:08,168
They don't know what it's like
to fight
704
00:36:08,301 --> 00:36:10,370
against the most cunning badass
of all time.
705
00:36:10,505 --> 00:36:13,074
-At the time when
we returned from feudal Japan,
706
00:36:13,206 --> 00:36:16,577
we were exposed to an energy,
a space-time pulse,
707
00:36:16,711 --> 00:36:19,346
that was being emitted
from the Quake Engine.
708
00:36:19,479 --> 00:36:22,583
That's why we can see Japan
in the sky,
709
00:36:22,717 --> 00:36:25,820
as well as travel safely through
the fissure in space-time.
710
00:36:25,953 --> 00:36:28,690
And the same goes for whatever
we're holding on to as well.
711
00:36:28,823 --> 00:36:31,159
-Which means we can take all
of our Bat-gear with us
712
00:36:31,291 --> 00:36:32,527
to Yakuza Land, too.
713
00:36:32,660 --> 00:36:34,327
I like the sound of that.
714
00:36:34,461 --> 00:36:37,364
-I have something prepared
for you, gentlemen.
715
00:36:46,941 --> 00:36:50,410
โช Did you see that? Those are
the wings that cut down evil โช
716
00:36:50,545 --> 00:36:52,446
(TAKE OFF! BAT-PHOENIX)
717
00:36:52,580 --> 00:36:53,948
โช Yes, he cloaks โช
718
00:36:54,082 --> 00:36:55,315
โช His identity in shadow โช
719
00:36:55,449 --> 00:36:58,186
โช And fights for justice โช
720
00:36:58,318 --> 00:37:01,189
โช Even in the face of death โช
721
00:37:01,354 --> 00:37:03,691
โช He seeks eternal peace โช
722
00:37:03,825 --> 00:37:08,096
โช By using all manner of
scientific knowledge โช
723
00:37:08,228 --> 00:37:09,964
โช He'll get it done โช
724
00:37:10,098 --> 00:37:15,903
โช Soar high, Bat-Phoenix!
Combine your powers together โช
725
00:37:16,037 --> 00:37:17,672
โช Did you see that? โช
726
00:37:17,805 --> 00:37:21,075
โช In the form of a bat,
but somehow a phoenix โช
727
00:37:21,209 --> 00:37:27,314
โช Fight on, Bat-Phoenix!
Use the power of friendship โช
728
00:37:27,447 --> 00:37:32,352
โช Fly beyond the horizon
in the azure skies, Batman! โช
729
00:37:34,421 --> 00:37:36,758
-I do hope you enjoyed
my presentation.
730
00:37:36,891 --> 00:37:40,260
-Yes, um... thank you, Alfred.
731
00:37:42,429 --> 00:37:44,065
-Huh? Hmm.
732
00:37:44,198 --> 00:37:46,466
(HAGANE-IKKA)
733
00:37:46,601 --> 00:37:49,837
-Fine job extinguishing
the Doomuzu-gumi.
734
00:37:49,971 --> 00:37:52,507
-It was hardly
a challenge at all.
735
00:37:52,640 --> 00:37:54,374
That leaves the Amazone Family.
736
00:37:54,509 --> 00:37:56,210
-She is the only one among you
737
00:37:56,343 --> 00:37:59,580
who failed to embrace the
yakuza's ruthless way of life.
738
00:37:59,714 --> 00:38:01,381
Perhaps overlapping
the different dimensions
739
00:38:01,516 --> 00:38:03,684
didn't go as smoothly as I
thought.
740
00:38:03,818 --> 00:38:05,620
-She's been a thorn in our side.
741
00:38:05,753 --> 00:38:07,088
I'll deal with her.
742
00:38:07,221 --> 00:38:08,790
-Yes...
743
00:38:08,923 --> 00:38:11,893
and once Hinomoto is brought
under a single banner,
744
00:38:12,026 --> 00:38:14,228
next will be Amatsukuni.
745
00:38:14,361 --> 00:38:19,399
Invading and conquering the
obnoxious blight in our skies
746
00:38:19,534 --> 00:38:22,670
should be quick work for you.
747
00:38:22,804 --> 00:38:25,472
-Yesterday, some of the
yakuza from Amatsukuni
748
00:38:25,606 --> 00:38:27,208
stirred up trouble.
749
00:38:27,340 --> 00:38:30,611
They were dressed in ridiculous
bat and clown outfits.
750
00:38:30,745 --> 00:38:32,113
Judging by their actions,
751
00:38:32,246 --> 00:38:33,413
they are nothing but fools
752
00:38:33,548 --> 00:38:35,616
with no respect for our ways.
753
00:38:35,750 --> 00:38:37,317
As you have said,
754
00:38:37,450 --> 00:38:39,053
leaving them alive
will not prove useful
755
00:38:39,187 --> 00:38:40,453
to us in any way.
756
00:38:40,588 --> 00:38:42,056
-Exactly right.
757
00:38:42,190 --> 00:38:43,456
-And also,
758
00:38:43,591 --> 00:38:45,026
you said their world
is like ours,
759
00:38:45,159 --> 00:38:47,895
filled with a rabble
of yakuza thugs?
760
00:38:48,029 --> 00:38:49,362
-Yes.
761
00:38:49,496 --> 00:38:51,398
-Then I will crush
them without mercy.
762
00:38:51,532 --> 00:38:53,901
The weak shall perish
and the strong thrive
763
00:38:54,035 --> 00:38:56,737
as the rule of all
yakuza rings true.
764
00:38:56,871 --> 00:38:58,739
-I trust you will not fail.
765
00:38:58,873 --> 00:39:00,741
-Rest assured Amatsukuni
will crumble
766
00:39:00,875 --> 00:39:04,045
and fall under a hailstorm
of our warriors.
767
00:39:04,178 --> 00:39:05,880
-Then see to it.
768
00:39:06,013 --> 00:39:07,281
Ubu.
-Yes, sir.
769
00:39:07,414 --> 00:39:09,517
-The sushi.
-Hm!
770
00:39:09,650 --> 00:39:12,086
-Make sure Bari has
a full stomach.
771
00:39:12,220 --> 00:39:14,222
-He'll be happy with that.
772
00:39:21,295 --> 00:39:22,930
-My lady, may I have a moment?
773
00:39:23,064 --> 00:39:26,399
-Quietly, please.
Our guest is still asleep.
774
00:39:26,534 --> 00:39:28,435
-There is a turtle at the gates.
775
00:39:28,569 --> 00:39:30,171
-A turtle?
776
00:39:30,304 --> 00:39:31,739
Right.
777
00:39:33,841 --> 00:39:35,877
An oracle bone script.
778
00:39:36,010 --> 00:39:38,746
Such an antiquated way
of sending a message.
779
00:39:38,880 --> 00:39:42,049
-Ma'am,
it's from the aquatic people.
780
00:39:43,416 --> 00:39:44,585
-Very well.
781
00:39:44,719 --> 00:39:46,854
Tell Ahsa I accept the request.
782
00:39:46,988 --> 00:39:48,956
(AHSA)
783
00:39:55,229 --> 00:39:57,798
I have been challenged to a
duel.
784
00:39:57,932 --> 00:40:01,501
Ahsa the Aqua Dragon
wants to settle things.
785
00:40:18,519 --> 00:40:23,024
โช Suppose that there
were no tears in this world โช
786
00:40:23,157 --> 00:40:24,558
("ALL ALONE", VOCALS:
DAIANA THE EAGLE GODDESS)
787
00:40:24,692 --> 00:40:27,494
โช Suppose that there was โช
788
00:40:27,628 --> 00:40:30,264
โช No anger in my soul โช
789
00:40:30,398 --> 00:40:36,337
โช Suppose that I never
learned how to love โช
790
00:40:36,469 --> 00:40:41,909
โช All I think about are
those possibilities, however โช
791
00:40:42,043 --> 00:40:48,149
โช The warped threads of destiny
overlap and intertwine โช
792
00:40:48,282 --> 00:40:53,955
โช Going against the maelstrom
to take a stand โช
793
00:40:54,088 --> 00:40:59,360
โช An unrealized dream
hidden behind a blade โช
794
00:40:59,492 --> 00:41:05,099
โช I shall walk alone down
the path of carnage โช
795
00:41:05,232 --> 00:41:11,739
โช Yes, down this path
without a single regret โช
796
00:41:11,872 --> 00:41:18,179
โช All alone, just me,
walking on โช
797
00:41:25,419 --> 00:41:27,487
- Always I --
798
00:41:27,621 --> 00:41:29,690
H-Hey!
799
00:41:36,230 --> 00:41:39,367
-I thought I was clear
when I said one-on-one.
800
00:41:39,499 --> 00:41:41,068
-She is here to be a witness.
801
00:41:41,202 --> 00:41:42,837
-Aw.
802
00:41:42,970 --> 00:41:44,905
-Daiana, I will first ask
803
00:41:45,039 --> 00:41:47,641
if you'd agree to join
the Hagane Family.
804
00:41:47,775 --> 00:41:49,243
We've known each other
since we were young.
805
00:41:49,377 --> 00:41:51,012
I can put in a
good word for you.
806
00:41:51,145 --> 00:41:53,014
-You two were friendsies?
807
00:41:53,147 --> 00:41:55,983
-We once played together in the
waters of Lake Inokashira.
808
00:41:56,117 --> 00:41:57,651
I don't want to hurt you.
809
00:41:57,785 --> 00:41:59,887
-Oh, don't flatter yourself.
810
00:42:00,021 --> 00:42:02,890
How did you get dragged
into this yakuza mess, anyway?
811
00:42:03,024 --> 00:42:06,093
The Great Oyabun of your gang
is from Amatsukuni.
812
00:42:06,227 --> 00:42:09,530
I hope it was worth
throwing away your pride.
813
00:42:09,663 --> 00:42:12,199
-I want to rule...
814
00:42:12,333 --> 00:42:14,135
the skyward sea.
815
00:42:14,268 --> 00:42:15,504
-The sea?
816
00:42:15,636 --> 00:42:17,238
-It's a strange thing.
817
00:42:17,371 --> 00:42:18,773
I've known nothing
818
00:42:18,906 --> 00:42:20,608
but the waters of this
lake my whole life,
819
00:42:20,741 --> 00:42:22,576
but whenever
I look up to the sea,
820
00:42:22,710 --> 00:42:25,546
it feeds a fire
deep within my soul.
821
00:42:25,679 --> 00:42:27,715
As though there's
another world out there,
822
00:42:27,848 --> 00:42:31,018
one where I live
as king of the great ocean.
823
00:42:31,152 --> 00:42:33,954
There are days it's all I think
about.
824
00:42:34,088 --> 00:42:36,857
I will make that sea my
territory.
825
00:42:36,991 --> 00:42:41,228
And to have it, I will submit
to Ra's as Great Oyabun.
826
00:42:41,362 --> 00:42:45,766
-Ahsa, you act as though
you're some pillar of society,
827
00:42:45,900 --> 00:42:47,968
but that's just your ego
talking.
828
00:42:48,102 --> 00:42:50,771
Living underwater
has swollen your head.
829
00:42:52,440 --> 00:42:54,442
I'd expect you to say
something like that.
830
00:42:57,378 --> 00:43:00,281
- Hmm?
831
00:43:11,058 --> 00:43:12,126
-Huh?
832
00:43:15,362 --> 00:43:16,630
-Don't you worry.
833
00:43:16,764 --> 00:43:18,966
I'll drain that
big head of yours.
834
00:43:19,100 --> 00:43:21,102
- You're so cool!
835
00:43:21,235 --> 00:43:23,370
-You're out of your depth!
836
00:43:23,505 --> 00:43:24,905
-Huh!
837
00:43:25,840 --> 00:43:28,709
Hyah!
838
00:43:29,777 --> 00:43:32,547
Prepare to meet
your maker, Ahsa!
839
00:43:36,717 --> 00:43:38,152
Huh?
840
00:43:38,285 --> 00:43:41,922
-You've got some real
fight in you, Daiana.
841
00:43:42,056 --> 00:43:44,024
- My girls!
842
00:43:44,859 --> 00:43:46,026
-Zeshika...
843
00:43:46,160 --> 00:43:47,828
-There's no way that Daiana,
844
00:43:47,962 --> 00:43:50,231
the surrogate mommy
with the heart of gold,
845
00:43:50,364 --> 00:43:52,833
can just sit back and
watch her precious children die.
846
00:43:52,967 --> 00:43:54,869
-Forget about us!
Destroy her, Oyabun!
847
00:43:55,002 --> 00:43:56,804
-Keep fighting! Take her down!
-We're here for you!
848
00:43:56,937 --> 00:43:59,240
Pay us no mind!
-Well, if you guys
849
00:43:59,373 --> 00:44:00,841
aren't gonna fight fair,
850
00:44:00,975 --> 00:44:02,910
then you won't mind
if I join in too.
851
00:44:05,379 --> 00:44:06,347
Bleh!
852
00:44:06,480 --> 00:44:07,882
Hyah!
853
00:44:08,015 --> 00:44:10,017
-I have a duty
to see this through,
854
00:44:10,151 --> 00:44:12,621
so please forgive me, ladies.
855
00:44:15,624 --> 00:44:16,625
Aah!
856
00:44:22,496 --> 00:44:25,699
Hyah!
857
00:44:29,604 --> 00:44:30,671
-Hmph.
858
00:44:30,804 --> 00:44:31,972
You haven't changed at all
859
00:44:32,106 --> 00:44:33,874
since you were a kid, have you?
860
00:44:34,008 --> 00:44:35,910
Even if you think
you've got it all figured out,
861
00:44:36,043 --> 00:44:38,345
there is still doubt in your
heart.
862
00:44:39,847 --> 00:44:42,216
You're not the man
you once were.
863
00:44:43,450 --> 00:44:46,220
-It's time to say
your prayers, Daiana.
864
00:44:46,353 --> 00:44:48,255
-Hyah! Hee!
865
00:44:48,389 --> 00:44:50,791
Jumpity-jump, jumpity-jump,
jumpity-jump, jumpity-jump!
866
00:44:50,925 --> 00:44:53,027
-Quit jump-jump-jumping
all over the place!
867
00:44:53,160 --> 00:44:55,462
Now feel my fury!
868
00:44:55,597 --> 00:44:59,466
Kanzashi Fl--
869
00:45:02,836 --> 00:45:05,372
- Hello!
870
00:45:05,507 --> 00:45:07,942
-Kanzashi Flasher!
871
00:45:12,446 --> 00:45:15,115
-Nightwing, you take Zeshika.
-I'm on it.
872
00:45:15,249 --> 00:45:18,587
-Red Hood, Red Robin, you two
head for the Yakuza Tower.
873
00:45:18,719 --> 00:45:20,988
-Got it.
-Roger that.
874
00:45:30,030 --> 00:45:32,166
- Wahoo!
875
00:45:32,299 --> 00:45:33,467
Splash!
876
00:45:39,340 --> 00:45:42,409
-I'm glad we made it in time.
877
00:45:42,544 --> 00:45:44,144
-You came back.
878
00:45:44,278 --> 00:45:47,081
-Ha!
879
00:45:48,015 --> 00:45:49,216
Huh? Aah!
880
00:45:49,350 --> 00:45:53,254
When the hell did you do that?!
881
00:46:03,665 --> 00:46:06,233
Aah! Oof!
882
00:46:17,612 --> 00:46:20,582
-I have sent Doomuzu Deio
to his death!
883
00:46:20,715 --> 00:46:24,619
The Hagane-gumi ended
Yakuzageddon as victors!
884
00:46:24,753 --> 00:46:29,923
Now it's time to extend our rule
by taking control of Amatsukuni.
885
00:46:30,057 --> 00:46:32,826
You will find no one
more ruthless than us.
886
00:46:32,960 --> 00:46:34,828
You will eradicate
these intruders
887
00:46:34,962 --> 00:46:37,431
with the full force
of our strength.
888
00:46:37,565 --> 00:46:39,233
Teach them a lesson!
889
00:46:39,366 --> 00:46:42,136
The Hagane-gumi reigns over all.
890
00:46:42,269 --> 00:46:44,238
We have nothing to fear!
891
00:46:44,371 --> 00:46:48,309
Hunt down every last piece
of trash from Amatsukuni,
892
00:46:48,442 --> 00:46:51,378
and crush their very spines!
893
00:46:55,750 --> 00:46:57,184
-You're a fool!
894
00:46:57,318 --> 00:46:59,453
Fighting me under water
is a death sentence!
895
00:46:59,587 --> 00:47:01,121
Hyah!
896
00:47:06,761 --> 00:47:08,896
You can't defeat me!
897
00:47:10,097 --> 00:47:11,265
-Take this!
898
00:47:11,398 --> 00:47:14,736
Dice of Hell, The Devil's Bones!
899
00:47:14,868 --> 00:47:16,538
Ha!
900
00:47:19,473 --> 00:47:20,542
Ha!
901
00:47:30,984 --> 00:47:33,987
Yeah!
902
00:47:35,956 --> 00:47:39,293
-The operation to take over
Amatsukuni has begun!
903
00:47:39,426 --> 00:47:42,262
You are all ammunition! Bullets!
904
00:47:42,396 --> 00:47:44,231
-Right!
905
00:47:44,365 --> 00:47:46,300
-What the heck is that?
906
00:47:47,000 --> 00:47:47,968
-You can fly?!
907
00:47:54,241 --> 00:47:57,478
Oof! Gah!
908
00:47:57,612 --> 00:47:59,313
Huh?
-Hyah!
909
00:48:02,116 --> 00:48:05,252
-Come on! Don't tell me
you're already done.
910
00:48:05,386 --> 00:48:07,054
-'Kay, funny man.
911
00:48:07,187 --> 00:48:09,557
You are going to regret
getting cocky with me.
912
00:48:09,691 --> 00:48:11,826
-Nobody can beat me
under the waves!
913
00:48:11,959 --> 00:48:16,564
The water is my home,
and it's always on my side!
914
00:48:18,031 --> 00:48:20,200
-I wouldn't be so sure.
915
00:48:20,334 --> 00:48:22,469
- Huh? Oh?
916
00:48:22,604 --> 00:48:24,004
Aah!
917
00:48:24,138 --> 00:48:25,840
-That's an ultrasonic shield.
918
00:48:25,973 --> 00:48:28,175
You're not going anywhere.
919
00:48:38,185 --> 00:48:40,421
Gah! Aah!
920
00:48:40,555 --> 00:48:42,456
-Bad idea!
921
00:48:43,924 --> 00:48:45,926
-Gah!
922
00:48:46,059 --> 00:48:48,630
Aah!
-This fight is over!
923
00:48:48,763 --> 00:48:49,798
-Aah!
924
00:48:49,930 --> 00:48:51,198
-Don't you get it?
925
00:48:51,331 --> 00:48:52,734
This is what happens
when you face
926
00:48:52,867 --> 00:48:54,968
the might of the Emerald Ray.
927
00:48:56,036 --> 00:48:57,371
- Hey.
- Huh?
928
00:48:57,505 --> 00:49:00,941
-Science Ninja Technique:
Decoy Body.
929
00:49:01,074 --> 00:49:02,342
-When did you do that?
930
00:49:02,476 --> 00:49:05,179
-I was never inside
to begin with.
931
00:49:09,082 --> 00:49:10,819
-Hm.
932
00:49:10,951 --> 00:49:12,854
Sweet dreams.
933
00:49:12,986 --> 00:49:14,856
-Let's go, let's go,
934
00:49:14,988 --> 00:49:17,592
let's go!
935
00:49:30,204 --> 00:49:33,541
You can't hold me!
936
00:49:38,245 --> 00:49:39,747
Hm?
937
00:49:46,453 --> 00:49:48,055
Daiana!
938
00:49:48,723 --> 00:49:50,290
Damn you!
939
00:49:50,424 --> 00:49:52,827
-Ahsa, I believe
you said the water
940
00:49:52,961 --> 00:49:54,328
is always on your side,
941
00:49:54,461 --> 00:49:56,598
but the tide can be
turned against you.
942
00:49:56,731 --> 00:49:58,098
-What?!
943
00:49:58,232 --> 00:49:59,634
-Running electric
currents through water
944
00:49:59,767 --> 00:50:01,268
splits it into
hydrogen and oxygen.
945
00:50:01,401 --> 00:50:05,472
- Aah!
946
00:50:05,607 --> 00:50:08,041
-And when you recombine
the two again,
947
00:50:08,175 --> 00:50:11,044
they can become highly
explosive.
948
00:50:14,816 --> 00:50:18,352
-Science Ninja Technique:
Electrolysis.
949
00:50:19,286 --> 00:50:20,454
Take it from me,
950
00:50:20,588 --> 00:50:21,956
there is no bigger threat
951
00:50:22,089 --> 00:50:24,424
than having a friend turn foe.
952
00:50:28,997 --> 00:50:32,032
-Thanks for getting me
out of that sticky situation.
953
00:50:32,165 --> 00:50:34,002
-Same to you. I appreciate it.
954
00:50:34,134 --> 00:50:37,104
-I am grateful you returned
with your henchmen.
955
00:50:37,237 --> 00:50:38,907
They seem very capable.
956
00:50:39,039 --> 00:50:42,276
Since the Hagane-ikka launched
an attack on my family,
957
00:50:42,409 --> 00:50:44,311
it means that they must be ready
958
00:50:44,444 --> 00:50:46,748
to unleash their full-scale
invasion on Amatsukuni.
959
00:50:46,881 --> 00:50:49,817
-As I thought. That's
precisely why we came here.
960
00:50:49,951 --> 00:50:51,218
- Batman.
961
00:50:51,351 --> 00:50:53,621
-Huh?
-We found the Quake Engine.
962
00:50:53,755 --> 00:50:55,890
It's in the heart
of the Yakuza Tower.
963
00:50:56,024 --> 00:50:57,792
-What is the Quake Engine?
964
00:50:57,926 --> 00:50:59,827
-It's a machine that's
been keeping this country stable
965
00:50:59,961 --> 00:51:02,931
by connecting it
to an interdimensional fissure.
966
00:51:03,063 --> 00:51:04,766
But once we destroy it,
967
00:51:04,899 --> 00:51:07,702
Hinomoto should go back to being
part of its original world.
968
00:51:07,835 --> 00:51:10,237
-So you're saying
it's something like an anchor,
969
00:51:10,370 --> 00:51:12,707
and once we cut it loose,
we're free?
970
00:51:12,840 --> 00:51:14,074
-That about sums it up.
971
00:51:14,207 --> 00:51:15,442
-Huh?
972
00:51:20,682 --> 00:51:22,951
-Nightwing, let's get moving.
-Right.
973
00:51:23,083 --> 00:51:24,318
-I'm going with you.
974
00:51:24,451 --> 00:51:26,020
I'm a native of Hinomoto,
975
00:51:26,153 --> 00:51:27,689
and we should clean up
our own mess.
976
00:51:27,822 --> 00:51:30,390
-That is exactly what
I'd expect from you.
977
00:51:30,525 --> 00:51:33,561
Yeah, you're not too different
from the person I know.
978
00:51:33,695 --> 00:51:36,598
-The one called Wonder Woman,
right?
979
00:51:36,731 --> 00:51:39,000
Robin mentioned her before.
980
00:51:39,132 --> 00:51:40,802
-Yes. That's correct.
981
00:51:40,935 --> 00:51:43,370
-I've always had this feeling
that I wasn't alone,
982
00:51:43,504 --> 00:51:46,406
that there was someone like me
out there somewhere.
983
00:51:46,541 --> 00:51:48,776
Ahsa seemed to share
the same sentiment.
984
00:51:48,910 --> 00:51:51,512
-Yeah?
-I shall not bring shame to her
985
00:51:51,646 --> 00:51:53,748
by living below her standards.
986
00:51:53,881 --> 00:51:57,018
Perhaps she's the reason
I protect the Ninkyo
987
00:51:57,150 --> 00:51:59,386
and why I keep its spirit alive.
988
00:51:59,520 --> 00:52:01,321
-I wouldn't worry about that.
989
00:52:01,455 --> 00:52:04,157
You're exactly how
you should be, wherever you are.
990
00:52:04,291 --> 00:52:05,560
-Hop on in.
991
00:52:05,693 --> 00:52:06,761
-No.
992
00:52:06,894 --> 00:52:08,696
I tend to get carsick.
993
00:52:08,830 --> 00:52:10,263
Ha!
994
00:52:10,965 --> 00:52:11,933
-Huh. Go figure.
995
00:52:12,066 --> 00:52:13,300
-Let's go.
996
00:52:15,770 --> 00:52:18,606
-Within the ranks
of the Japanese yakuza
997
00:52:18,740 --> 00:52:20,440
are sacrificial assassins
998
00:52:20,575 --> 00:52:23,377
sent to kill the bosses
of rival syndicates.
999
00:52:23,511 --> 00:52:25,647
They are like human bullets.
1000
00:52:27,381 --> 00:52:29,282
-And now those men
will quite literally
1001
00:52:29,416 --> 00:52:31,184
be fired straight into Gotham,
1002
00:52:31,318 --> 00:52:33,453
willing to pay
the ultimate price.
1003
00:52:36,289 --> 00:52:38,392
-Alright!
1004
00:52:39,292 --> 00:52:40,895
Now give 'em hell!
1005
00:52:51,973 --> 00:52:54,042
-Huh? This is so dumb.
1006
00:52:54,174 --> 00:52:56,144
You guys are
out of your damn minds.
1007
00:52:59,113 --> 00:53:01,181
-It's like a damn
Yakuza Tornado,
1008
00:53:01,314 --> 00:53:02,784
and it's about to hit Gotham!
1009
00:53:02,917 --> 00:53:04,418
-Very good. It's building
up from the ground,
1010
00:53:04,552 --> 00:53:06,486
just like a real tornado.
1011
00:53:06,621 --> 00:53:08,956
Not like a downburst.
-Huh?
1012
00:53:09,090 --> 00:53:10,792
-There seemed to be
some confusion earlier.
1013
00:53:10,925 --> 00:53:12,894
-What are you, a weatherman?
We gotta stop it.
1014
00:53:13,027 --> 00:53:14,696
-Yeah, yeah. Hang on.
1015
00:53:17,665 --> 00:53:19,299
We need to amplify the
space-time pulse
1016
00:53:19,433 --> 00:53:21,703
that's within us,
and block the Speed Force
1017
00:53:21,836 --> 00:53:24,639
from crossing dimensions.
1018
00:53:24,772 --> 00:53:28,241
-Science Ninja Technique:
Tornado Canceler!
1019
00:53:44,025 --> 00:53:45,425
Oyabun!
1020
00:53:45,560 --> 00:53:47,360
Those jerks from
Amatsukuni are attacking!
1021
00:53:47,494 --> 00:53:49,697
-Do they think
we're screwing around?
1022
00:53:49,831 --> 00:53:51,733
Beat them to a bloody pulp!
1023
00:53:51,866 --> 00:53:53,701
-Yes, sir!
1024
00:53:53,835 --> 00:53:56,938
-Come, Detective, meet your end.
1025
00:54:00,942 --> 00:54:04,244
-Bat-Phoenix,
going into cloaking mode.
1026
00:54:18,760 --> 00:54:20,094
Step on it, Jason.
1027
00:54:20,228 --> 00:54:21,361
-Alright!
1028
00:54:21,495 --> 00:54:24,364
-Get back here, now!
1029
00:54:25,199 --> 00:54:26,234
-Here comes our boy!
1030
00:54:26,366 --> 00:54:27,835
Flash in a funny hat!
1031
00:54:27,969 --> 00:54:30,337
-Why don't you stop
talking and focus?
1032
00:54:30,470 --> 00:54:31,371
-Ha!
1033
00:54:32,807 --> 00:54:34,509
Hyah!
1034
00:54:34,642 --> 00:54:37,410
You won't get away from me
that easily!
1035
00:54:37,545 --> 00:54:39,113
-Yeah? We'll see.
1036
00:54:44,152 --> 00:54:45,987
-Okay, that's not bad.
1037
00:54:46,120 --> 00:54:48,455
But watch this!
1038
00:54:48,956 --> 00:54:50,124
Ha!
1039
00:54:50,258 --> 00:54:51,993
Hyah!
1040
00:54:53,460 --> 00:54:55,596
Huh? Huh? Hyah!
1041
00:54:55,730 --> 00:54:58,866
-You may be the fastest man
alive, but you're still a man.
1042
00:55:03,538 --> 00:55:04,906
-Huh?
1043
00:55:05,573 --> 00:55:07,775
-Hmph. What?!
1044
00:55:07,909 --> 00:55:11,779
-I don't think so.
I ain't falling for that again!
1045
00:55:13,446 --> 00:55:15,216
-Then try this on for size!
1046
00:55:19,086 --> 00:55:20,721
-Try again!
1047
00:55:24,292 --> 00:55:27,528
Hyah!
1048
00:55:29,730 --> 00:55:31,331
Tim!
1049
00:55:31,464 --> 00:55:33,234
Go that way!
1050
00:55:33,366 --> 00:55:35,402
- Huh?
1051
00:55:36,103 --> 00:55:37,872
Hyah!
1052
00:55:43,311 --> 00:55:44,979
- Aah!
1053
00:55:52,053 --> 00:55:55,523
That's not good.
We can't fit on the road!
1054
00:55:55,656 --> 00:55:58,059
-No, check this out!
1055
00:56:03,931 --> 00:56:05,800
-Hyah!
1056
00:56:07,535 --> 00:56:10,470
You won't escape. Hyah!
1057
00:56:12,139 --> 00:56:13,406
Hyah!
1058
00:56:15,176 --> 00:56:16,177
Damn it!
1059
00:56:18,846 --> 00:56:19,947
No way!
1060
00:56:20,081 --> 00:56:22,016
I should be faster
than these chumps
1061
00:56:22,149 --> 00:56:25,385
because nobody beats the
fastest man in the world.
1062
00:56:28,155 --> 00:56:30,992
Nobody beats me!
1063
00:56:35,196 --> 00:56:36,530
Huh?
1064
00:56:38,132 --> 00:56:40,801
That's not possible!
1065
00:56:46,007 --> 00:56:47,041
Huh?
1066
00:56:50,244 --> 00:56:51,411
What...
1067
00:56:51,545 --> 00:56:54,815
the hell is this?!
1068
00:56:54,949 --> 00:56:57,919
You dare pull this kind
of crap with me?
1069
00:56:58,853 --> 00:57:00,221
I am done screwing around!
1070
00:57:00,354 --> 00:57:01,421
You hear me?
1071
00:57:01,555 --> 00:57:02,990
You and your cheap tricks.
1072
00:57:03,124 --> 00:57:06,093
I hate your stupid city
and all you losers!
1073
00:57:10,765 --> 00:57:12,566
Bunch of damn punks.
1074
00:57:12,700 --> 00:57:14,535
I'll run them down
and pull their guts out
1075
00:57:14,669 --> 00:57:16,504
and throw 'em in the in the
street.
1076
00:57:16,637 --> 00:57:18,940
Just wait, you little turds.
1077
00:57:20,608 --> 00:57:21,809
Huh?
1078
00:57:24,578 --> 00:57:27,648
-Science Ninja Technique:
Vending Machine.
1079
00:57:27,782 --> 00:57:31,619
After running at
such high speeds for a while,
1080
00:57:31,752 --> 00:57:34,255
you're bound to get
hungry and thirsty...
1081
00:57:34,388 --> 00:57:36,090
like any man would.
1082
00:57:36,223 --> 00:57:39,427
Enjoy your nap time.
1083
00:57:44,398 --> 00:57:46,167
-It went off without a hitch.
1084
00:57:46,300 --> 00:57:48,235
Way to go, Jason.
1085
00:57:50,204 --> 00:57:52,940
-You know, this
doesn't really feel like a win.
1086
00:57:53,074 --> 00:57:54,575
-Aw, come on.
1087
00:57:54,709 --> 00:57:56,310
You know this would have
been much more difficult
1088
00:57:56,444 --> 00:57:58,779
if that were the real Flash.
1089
00:58:14,095 --> 00:58:17,331
-Now that is a
super huge problem.
1090
00:58:21,235 --> 00:58:24,872
-You've got some guts to make
a mockery of my henchmen,
1091
00:58:25,006 --> 00:58:28,075
but it's the last
thing you'll do.
1092
00:58:32,580 --> 00:58:34,048
-Hmph!
1093
00:58:34,849 --> 00:58:36,817
You must be joking.
1094
00:58:47,061 --> 00:58:48,429
Ha!
1095
00:58:49,730 --> 00:58:51,132
Hyah!
1096
00:58:56,737 --> 00:58:58,873
-Huh? Aah!
1097
00:59:13,522 --> 00:59:14,922
-You cannot win.
1098
00:59:15,056 --> 00:59:17,091
You are going to pay
for defying us
1099
00:59:17,224 --> 00:59:20,861
by spending the rest
of your lives in pain.
1100
00:59:20,995 --> 00:59:24,598
- Ah!
1101
00:59:25,766 --> 00:59:28,202
- Child's play.
1102
00:59:28,335 --> 00:59:30,604
Hmm?
1103
00:59:34,642 --> 00:59:36,310
Hmph.
1104
00:59:37,745 --> 00:59:41,282
It's about time you showed up,
bat fiend.
1105
00:59:42,216 --> 00:59:44,519
-I'm here to get Robin back.
1106
00:59:44,652 --> 00:59:47,188
-I'm sure you love your son.
1107
00:59:47,321 --> 00:59:51,225
Sadly, your other sidekicks
are already dead.
1108
00:59:51,759 --> 00:59:52,660
Hm?
1109
00:59:54,728 --> 00:59:57,998
-I've got bad news
for you, Kuraku.
1110
00:59:58,132 --> 00:59:59,767
-Daiana.
1111
01:00:00,468 --> 01:00:02,136
Ahsa...
1112
01:00:02,269 --> 01:00:05,106
I should have known he wouldn't
be able to handle the job.
1113
01:00:08,275 --> 01:00:09,343
-Get in!
1114
01:00:09,477 --> 01:00:10,644
-All of you, go to secure
1115
01:00:10,778 --> 01:00:11,745
the Quake Engine and find Robin.
1116
01:00:11,879 --> 01:00:13,380
-Come on!
1117
01:00:21,088 --> 01:00:22,957
-Hyah!
1118
01:00:35,870 --> 01:00:37,905
-Zeshika has been defeated.
1119
01:00:38,038 --> 01:00:40,875
You're the only member
of the Hagane Family standing.
1120
01:00:41,008 --> 01:00:45,713
-Yes, well, that is
hardly a problem.
1121
01:00:45,846 --> 01:00:47,582
Not with me around.
1122
01:00:49,884 --> 01:00:51,252
Ha!
1123
01:00:56,390 --> 01:00:58,425
I am the Man of Steel,
1124
01:00:58,560 --> 01:01:00,461
master of the underworld.
1125
01:01:00,595 --> 01:01:03,797
Kuraku will show you no mercy!
1126
01:01:05,534 --> 01:01:10,871
And as long as I live,
the Hagane-gumi will never die!
1127
01:01:13,841 --> 01:01:18,779
All of Hinomoto and Amatsukuni
will both be under my control.
1128
01:01:18,913 --> 01:01:21,315
Hm!
1129
01:01:21,448 --> 01:01:22,950
-The power you wield,
1130
01:01:23,083 --> 01:01:25,520
why do you not use it
to help other people?
1131
01:01:25,654 --> 01:01:27,488
-To help others?
1132
01:01:27,622 --> 01:01:29,089
That's what I'm doing.
1133
01:01:29,223 --> 01:01:32,026
This is humanity's true nature.
1134
01:01:32,159 --> 01:01:33,794
They have a desire
to hurt each other
1135
01:01:33,928 --> 01:01:36,130
and rule from the
moment of birth.
1136
01:01:36,263 --> 01:01:38,332
The only way to
govern this world
1137
01:01:38,465 --> 01:01:40,334
is to suppress their
evil tendencies
1138
01:01:40,467 --> 01:01:43,871
with an even greater evil!
1139
01:01:45,773 --> 01:01:47,174
Hm?
1140
01:01:47,308 --> 01:01:48,709
Aah!
1141
01:02:14,235 --> 01:02:17,338
-Daiana, you should
head for Yakuza Tower, too.
1142
01:02:17,471 --> 01:02:18,540
-Yes, but --
1143
01:02:18,673 --> 01:02:19,840
-Stopping the Quake Engine
1144
01:02:19,974 --> 01:02:21,543
is our top priority right now.
1145
01:02:21,676 --> 01:02:24,245
I'll handle things here myself.
1146
01:02:26,747 --> 01:02:28,983
-You think all that
fancy machinery
1147
01:02:29,116 --> 01:02:31,452
will be enough to stop me?
1148
01:02:34,188 --> 01:02:36,824
You have no idea
who you're dealing with.
1149
01:02:49,069 --> 01:02:50,337
(YAKUZA TOWER,
HEIGHT: 893 METERS)
1150
01:02:50,471 --> 01:02:51,905
-This is where the
Quake Engine is.
1151
01:02:52,039 --> 01:02:53,440
-Can we take the elevator?
1152
01:02:53,575 --> 01:02:55,142
-They could just stop it
and screw us over.
1153
01:02:55,276 --> 01:02:56,977
-We can run up the stairs.
1154
01:02:57,111 --> 01:02:58,713
- Oh, yay.
1155
01:03:06,721 --> 01:03:08,355
Aah!
1156
01:03:10,924 --> 01:03:11,859
Hyah!
1157
01:03:15,429 --> 01:03:17,164
Hyah!
1158
01:03:18,399 --> 01:03:19,900
Aah!
1159
01:03:39,253 --> 01:03:42,256
-So much for your little toy.
1160
01:03:44,124 --> 01:03:47,061
I knew you were
nothing more than a fraud.
1161
01:03:47,194 --> 01:03:48,797
-There's only one fraud here,
1162
01:03:48,929 --> 01:03:51,533
and that would be you.
1163
01:03:57,037 --> 01:03:58,272
-Hmph.
1164
01:03:58,405 --> 01:03:59,440
Die.
1165
01:03:59,574 --> 01:04:01,509
Ha!
1166
01:04:01,643 --> 01:04:04,011
- What's wrong?
1167
01:04:04,144 --> 01:04:06,548
Got something in your eye?
1168
01:04:08,349 --> 01:04:09,950
Hya--
1169
01:04:10,652 --> 01:04:11,686
What?!
1170
01:04:13,854 --> 01:04:15,222
Aah!
1171
01:04:27,167 --> 01:04:28,502
-What'd you do?
1172
01:04:28,636 --> 01:04:30,003
-You're not from here.
1173
01:04:30,137 --> 01:04:32,272
You were born
on a different planet.
1174
01:04:32,406 --> 01:04:34,441
The only way you have
such incredible powers
1175
01:04:34,576 --> 01:04:37,579
is when you're exposed
to the sun rays here on Earth,
1176
01:04:37,712 --> 01:04:40,782
your superhuman strength
and your body of steel,
1177
01:04:40,914 --> 01:04:42,650
your power to fly,
1178
01:04:42,784 --> 01:04:46,086
and your ability to shoot
heat vision from your eyes.
1179
01:04:46,220 --> 01:04:48,389
However...
1180
01:04:48,523 --> 01:04:50,224
when exposed to the red sun rays
1181
01:04:50,357 --> 01:04:52,292
from your birth planet,
1182
01:04:52,426 --> 01:04:55,864
then you become just like
any other normal human being.
1183
01:04:55,996 --> 01:04:57,965
-That's not possible.
1184
01:04:58,098 --> 01:04:59,500
Hm?
1185
01:05:00,134 --> 01:05:03,772
Huh?
1186
01:05:03,904 --> 01:05:05,272
You did this?
1187
01:05:08,510 --> 01:05:12,246
-Yes. That's right.
You didn't destroy my machine.
1188
01:05:12,379 --> 01:05:15,817
You helped me arrange it
into the proper positions.
1189
01:05:15,949 --> 01:05:19,186
By configuring this collection
of crystals into a filter,
1190
01:05:19,319 --> 01:05:21,088
I turned the Earth's yellow
sunlight
1191
01:05:21,221 --> 01:05:23,190
into the exact same
type of light
1192
01:05:23,323 --> 01:05:25,492
found on your birth planet.
1193
01:05:26,326 --> 01:05:27,862
Science Ninja Technique:
1194
01:05:27,995 --> 01:05:29,831
Spectral Conversion!
1195
01:05:29,963 --> 01:05:31,965
-Damn you!
1196
01:05:41,543 --> 01:05:42,943
-You feel that?
1197
01:05:43,076 --> 01:05:45,312
That's what we humans call pain.
1198
01:05:45,446 --> 01:05:47,247
You never knew what it felt like
1199
01:05:47,381 --> 01:05:49,049
because you've always
lived with incredible strength.
1200
01:05:49,183 --> 01:05:51,051
Hurts, doesn't it?
1201
01:05:51,185 --> 01:05:52,921
This is the pain
of all the people
1202
01:05:53,053 --> 01:05:54,589
you're trying to tyrannize.
1203
01:05:54,722 --> 01:05:58,192
Everyone living normal lives
in Amatsukuni.
1204
01:06:00,929 --> 01:06:01,962
Normal?
1205
01:06:02,095 --> 01:06:03,130
There's nothing normal
1206
01:06:03,263 --> 01:06:04,331
about the yakuza.
1207
01:06:04,465 --> 01:06:05,299
-Yakuza?
1208
01:06:05,432 --> 01:06:07,100
-Yeah, that's right!
1209
01:06:07,234 --> 01:06:09,637
I know that Amatsukuni
is the same as Hinomoto.
1210
01:06:09,771 --> 01:06:12,774
It's filled with nothing but
yakuza.
1211
01:06:12,907 --> 01:06:15,375
- Unbelievable.
1212
01:06:15,510 --> 01:06:17,344
You never gave a second
thought to all that crap
1213
01:06:17,478 --> 01:06:18,880
Ra's al Ghul fed you.
1214
01:06:19,012 --> 01:06:20,715
-You mean he lied?
1215
01:06:20,849 --> 01:06:24,351
-Most people living in
Amatsukuni are average citizens.
1216
01:06:24,485 --> 01:06:28,288
Or as a friend once put it,
"good, honest people."
1217
01:06:28,422 --> 01:06:31,091
The whole reason I fight
is to protect those people
1218
01:06:31,225 --> 01:06:33,260
from criminals like the yakuza.
1219
01:06:33,393 --> 01:06:36,330
-You don't expect me to
believe that nonsense, do you?
1220
01:06:36,463 --> 01:06:39,266
-Oh, no, you don't have to
take my word for it.
1221
01:06:39,399 --> 01:06:41,703
-Your arrogance will
be your end!
1222
01:06:49,644 --> 01:06:52,647
-Is that all you've got, Kuraku?
1223
01:06:58,953 --> 01:07:02,790
-What's the matter?
Are you afraid of me?
1224
01:07:02,924 --> 01:07:04,091
I know a man who is
1225
01:07:04,224 --> 01:07:06,093
remarkably similar to you.
1226
01:07:06,226 --> 01:07:07,595
Except...
1227
01:07:07,729 --> 01:07:09,664
losing his superpowers
wasn't enough
1228
01:07:09,797 --> 01:07:12,567
to stop him from having
a heart of steel.
1229
01:07:12,700 --> 01:07:14,602
He kept on fighting
through sheer willpower
1230
01:07:14,736 --> 01:07:17,739
and did whatever it
took to save lives.
1231
01:07:17,872 --> 01:07:20,307
If I'm enough to
strike fear in you,
1232
01:07:20,440 --> 01:07:23,711
then you're nothing
compared to him.
1233
01:07:23,845 --> 01:07:25,212
And you never will be.
1234
01:07:25,345 --> 01:07:26,881
You'll never amount to anything.
1235
01:07:27,015 --> 01:07:28,650
-Ha!
1236
01:07:38,091 --> 01:07:39,493
They're back.
1237
01:07:39,627 --> 01:07:42,964
I can feel all my powers
returning to me.
1238
01:07:43,096 --> 01:07:47,134
Now I'm going to make you regret
ever talking to me like that.
1239
01:07:47,267 --> 01:07:48,302
Die!
1240
01:07:48,435 --> 01:07:50,203
-Just as expected.
1241
01:07:51,773 --> 01:07:53,975
-Hyah!
1242
01:08:11,626 --> 01:08:14,562
-Kryptonite!
Your weakness.
1243
01:08:14,696 --> 01:08:18,066
It nullifies the powers
of Kryptonians like you.
1244
01:08:18,198 --> 01:08:22,302
This was entrusted to me by
the very man I told you about.
1245
01:08:22,436 --> 01:08:23,905
He wanted me to use it
to stop him
1246
01:08:24,038 --> 01:08:27,542
if he ever lost control
and went on a rampage.
1247
01:08:28,710 --> 01:08:30,878
You two may look the
same on the outside,
1248
01:08:31,012 --> 01:08:33,180
but you don't even
have a fraction
1249
01:08:33,313 --> 01:08:35,248
of his pride or his heart.
1250
01:08:48,663 --> 01:08:51,699
-I'm coming for you next, Ra's.
1251
01:08:54,535 --> 01:08:58,138
-I never expected
Kuraku to lose.
1252
01:09:16,189 --> 01:09:17,759
-Hm.
1253
01:09:18,358 --> 01:09:20,227
-Hm.
1254
01:09:32,140 --> 01:09:33,173
-Wha--
1255
01:09:39,379 --> 01:09:42,784
Aw, man. This was supposed
to be my time to shine.
1256
01:09:42,917 --> 01:09:45,853
-Your father asked me
to come help you out.
1257
01:09:45,987 --> 01:09:48,221
Your friends are here as well.
1258
01:09:48,355 --> 01:09:50,124
Are they your older brothers?
1259
01:09:50,257 --> 01:09:51,491
You all look pretty similar.
1260
01:09:51,626 --> 01:09:53,293
-You've got to be kidding.
1261
01:09:53,427 --> 01:09:55,429
They're just posers
who think they came first.
1262
01:09:59,667 --> 01:10:03,604
-Ra's the Great Oyabun,
your family is finished.
1263
01:10:03,738 --> 01:10:06,440
The leader of the Bat Family
has defeated them all.
1264
01:10:06,574 --> 01:10:08,408
-Ha! Your big plan has failed,
Grandpa.
1265
01:10:08,543 --> 01:10:10,712
You won't be able to send
your stupid goons
1266
01:10:10,845 --> 01:10:13,014
over to Gotham anymore.
-Hm.
1267
01:10:13,147 --> 01:10:14,582
Very well, then.
1268
01:10:14,716 --> 01:10:16,918
I guess it's time for plan B.
1269
01:10:21,656 --> 01:10:24,458
So glad you could make it,
Detective.
1270
01:10:24,592 --> 01:10:27,294
But once again,
you're a little too late.
1271
01:10:27,427 --> 01:10:28,930
-He's got
the space-time converter.
1272
01:10:29,063 --> 01:10:31,498
-What is that?
-I can only guess
1273
01:10:31,632 --> 01:10:33,668
it's the key part of
his time travel machine.
1274
01:10:58,458 --> 01:11:01,529
Dear God. What is that?
1275
01:11:06,601 --> 01:11:08,569
-What have you done? Ra's?!
1276
01:11:08,703 --> 01:11:11,072
-I deactivated the
energy modulator,
1277
01:11:11,205 --> 01:11:14,575
sending the Four-Dimensional
Origami System out of control.
1278
01:11:14,709 --> 01:11:18,012
Now nothing holds
Hinomoto in place,
1279
01:11:18,146 --> 01:11:19,881
which will cause the Tokyo area
1280
01:11:20,014 --> 01:11:23,316
to rematerialize in
the other world.
1281
01:11:23,450 --> 01:11:25,686
Gotham City will be crushed.
1282
01:11:25,820 --> 01:11:27,989
-Ra's, no!
-That is going to impact
1283
01:11:28,122 --> 01:11:29,657
far more than Gotham!
1284
01:11:29,791 --> 01:11:32,126
The shock wave alone will
bring a global disaster.
1285
01:11:32,260 --> 01:11:33,995
This cannot be what you want.
1286
01:11:34,128 --> 01:11:37,031
-Oh, well, you don't need
to worry about a thing.
1287
01:11:37,165 --> 01:11:39,967
The shockwave will
be absorbed within the fissure,
1288
01:11:40,101 --> 01:11:44,539
so it won't be like a meteor
or anything that exciting.
1289
01:11:44,672 --> 01:11:47,909
In fact, I would consider
it an improvement.
1290
01:11:48,042 --> 01:11:51,646
This nation of yakuza will purge
and purify all the rotten filth.
1291
01:11:51,779 --> 01:11:54,215
-Eh, sounds kinda
overboard to me.
1292
01:11:54,347 --> 01:11:56,316
-Hm! Ha!
1293
01:12:00,988 --> 01:12:03,490
Hya--
1294
01:12:04,959 --> 01:12:06,459
It's gone.
1295
01:12:07,161 --> 01:12:08,428
-Mm.
1296
01:12:08,563 --> 01:12:09,730
-Batman!
1297
01:12:09,864 --> 01:12:11,431
-Where's the Quake Engine?
1298
01:12:11,566 --> 01:12:14,068
-Yeah, so, uh...
it sort of disappeared.
1299
01:12:14,202 --> 01:12:15,603
-It did what?!
1300
01:12:15,736 --> 01:12:18,306
-The Bat Family makes
its grand entrance.
1301
01:12:18,438 --> 01:12:19,907
But unfortunately for you,
1302
01:12:20,041 --> 01:12:22,810
your superior numbers
make no difference here.
1303
01:12:22,944 --> 01:12:25,513
Since the Four-Dimensional
Origami System
1304
01:12:25,646 --> 01:12:27,114
no longer has limits,
1305
01:12:27,248 --> 01:12:28,716
it is now operating while
1306
01:12:28,850 --> 01:12:31,586
sliding through multiple
space-time continuums,
1307
01:12:31,719 --> 01:12:34,789
which means anyone
within this part of space-time
1308
01:12:34,922 --> 01:12:36,489
won't even be able to touch it.
1309
01:12:36,624 --> 01:12:38,025
-That can't be.
1310
01:12:38,159 --> 01:12:40,127
-What is this lunatic
even talking about?!
1311
01:12:40,261 --> 01:12:42,663
-It's like he's gambling
and cheating at the table.
1312
01:12:42,797 --> 01:12:44,832
He's hidden the dice that
are supposed to be in the cup,
1313
01:12:44,966 --> 01:12:46,901
and now nobody gets a roll.
1314
01:12:47,034 --> 01:12:50,037
-Ridiculous.
Then it's not even a game!
1315
01:12:50,171 --> 01:12:52,306
Huh? Ah!
1316
01:12:52,439 --> 01:12:54,942
-Yes, exactly.
1317
01:12:55,076 --> 01:12:58,946
I've no intention
of taking a gamble with you.
1318
01:12:59,914 --> 01:13:01,414
-Well, in that case...
-Huh?
1319
01:13:01,549 --> 01:13:02,984
-Huh?
-Hmm?
1320
01:13:03,117 --> 01:13:05,786
-...then why don't I
do the gambling?
1321
01:13:10,358 --> 01:13:12,126
-There it is!
-What?
1322
01:13:12,260 --> 01:13:14,829
-Our bodies have been exposed
to a space-time pulse
1323
01:13:14,962 --> 01:13:17,064
emitted from the Quake Engine.
1324
01:13:17,198 --> 01:13:20,568
It may be possible for us to
focus that energy on the device
1325
01:13:20,701 --> 01:13:22,536
as it fluctuates
through space-time
1326
01:13:22,670 --> 01:13:25,139
and then anchor it
to this continuum.
1327
01:13:25,273 --> 01:13:28,009
That's the gamble
I'm willing to take.
1328
01:13:28,142 --> 01:13:29,744
-Sounds cool. I'm in!
1329
01:13:32,146 --> 01:13:33,347
-We'll join, too!
1330
01:13:33,480 --> 01:13:34,815
-No, you won't!
1331
01:13:35,983 --> 01:13:37,718
-Hyah!
1332
01:13:41,956 --> 01:13:44,424
-Get the space-time converter
away from him!
1333
01:13:44,558 --> 01:13:46,661
-Consider it done.
1334
01:14:02,743 --> 01:14:03,911
-Did it work?
1335
01:14:04,045 --> 01:14:06,647
-Not yet. We need more energy.
1336
01:14:06,781 --> 01:14:08,249
-Five of us isn't enough?
1337
01:14:29,670 --> 01:14:30,972
Huh?
1338
01:14:31,539 --> 01:14:33,074
Wha...
1339
01:14:37,311 --> 01:14:38,846
How can that be?
1340
01:14:42,817 --> 01:14:44,585
-Losing his superpowers
1341
01:14:44,719 --> 01:14:47,221
wasn't enough to stop himfrom having a heart of steel.
1342
01:14:47,355 --> 01:14:49,724
He kept on fightingthrough sheer willpower
1343
01:14:49,857 --> 01:14:52,960
and did whatever ittook to save lives.
1344
01:14:53,094 --> 01:14:55,129
If I'm enough tostrike fear in you,
1345
01:14:55,262 --> 01:14:57,932
then you're nothingcompared to him.
1346
01:14:58,065 --> 01:15:01,501
You'll never amount toanything.
1347
01:15:07,708 --> 01:15:10,044
Daiana!
1348
01:15:10,177 --> 01:15:11,579
-What's wrong?!
1349
01:15:11,712 --> 01:15:13,414
-It must be recoil
from the Origami System.
1350
01:15:16,150 --> 01:15:19,120
-Batman, this thing's
starting to disappear!
1351
01:15:20,087 --> 01:15:22,023
-You worthless piece of trash!
1352
01:15:22,156 --> 01:15:23,924
Ha!
1353
01:15:25,593 --> 01:15:27,561
-It's time to die!
1354
01:15:27,695 --> 01:15:28,996
Gah!
1355
01:15:29,130 --> 01:15:30,031
-Daiana!
1356
01:15:45,312 --> 01:15:46,414
-Hm.
1357
01:16:05,466 --> 01:16:08,669
-Evacuate everyone from
the city. Right now!
1358
01:16:11,572 --> 01:16:13,607
-That looks bad.
1359
01:16:34,795 --> 01:16:37,031
What is happening?
1360
01:16:39,500 --> 01:16:43,504
-Tokyo has physically manifested
itself outside of the fissure
1361
01:16:43,637 --> 01:16:47,675
and is now being affected
by Earth's gravity.
1362
01:16:47,808 --> 01:16:51,145
And there is nothing you can do
to stop it.
1363
01:16:51,278 --> 01:16:52,913
-Yes, there is.
1364
01:16:53,047 --> 01:16:55,550
I can still take back the
space-time converter from you
1365
01:16:55,683 --> 01:16:57,718
and then stop the device.
1366
01:16:57,852 --> 01:17:00,187
-Mm. That's a valid point.
1367
01:17:00,321 --> 01:17:01,489
Right.
1368
01:17:01,622 --> 01:17:03,357
Then let's complicate things.
1369
01:17:17,671 --> 01:17:19,173
-What the hell have you done?!
1370
01:17:19,306 --> 01:17:22,276
-I've detonated the base
of the structure.
1371
01:17:22,409 --> 01:17:25,279
Even if this tower is the
only thing to fall on Gotham,
1372
01:17:25,412 --> 01:17:28,282
it's still enough
to raze the city to the ground!
1373
01:17:28,415 --> 01:17:29,917
-You're a damn monster!
1374
01:17:30,050 --> 01:17:32,753
-Farewell, then, Detective!
1375
01:17:37,825 --> 01:17:39,760
-Now you and your
little Bat Family
1376
01:17:39,894 --> 01:17:41,596
can go back to Gotham...
1377
01:17:41,729 --> 01:17:44,298
as a pile of bloody corpses.
1378
01:17:48,702 --> 01:17:50,204
-Aah!
1379
01:17:53,340 --> 01:17:55,075
-Aah!
1380
01:18:09,690 --> 01:18:10,891
-At last, a signal!
1381
01:18:11,025 --> 01:18:12,426
Master Bruce, can you hear me?
1382
01:18:12,561 --> 01:18:14,728
-Copy, Alfred. What's going on?
1383
01:18:14,862 --> 01:18:16,397
-The fine ladies and gentlemen
1384
01:18:16,531 --> 01:18:18,499
of the Yakuza Leagueare protecting Gotham.
1385
01:18:20,734 --> 01:18:21,769
-Ha!
1386
01:18:28,943 --> 01:18:31,580
-Aah!
-Aah!
1387
01:18:31,712 --> 01:18:33,447
Ha!
1388
01:18:34,281 --> 01:18:35,550
-Ha!
-Oh!
1389
01:18:35,684 --> 01:18:37,851
-Hyah!
1390
01:18:37,985 --> 01:18:40,487
Huh?
1391
01:18:41,255 --> 01:18:42,990
-Arise!
1392
01:18:54,569 --> 01:18:56,437
-Kuraku and the others.
1393
01:19:04,378 --> 01:19:07,248
-What the...?
-Master Ra's! It's him!
1394
01:19:07,381 --> 01:19:08,782
-Hmm?
1395
01:19:14,556 --> 01:19:15,956
How is he doing that?
1396
01:19:20,761 --> 01:19:23,297
-You're not getting away, Ra's!
1397
01:19:23,430 --> 01:19:25,533
- Aah!
1398
01:19:40,147 --> 01:19:43,050
Damn you, Detective!
1399
01:19:51,458 --> 01:19:53,561
-I have the
space-time converter.
1400
01:19:53,695 --> 01:19:55,429
-You got it back!
-Whoa!
1401
01:19:55,563 --> 01:19:58,299
-We have to hurry! The tower is
about to crash into the city!
1402
01:20:08,643 --> 01:20:11,845
-It didn't work! I don't think
we have enough pulse energy!
1403
01:20:17,184 --> 01:20:18,886
-Is that you, Daiana?
1404
01:20:19,019 --> 01:20:21,889
-So what made you
change your mind?
1405
01:20:22,022 --> 01:20:26,661
-I saw the man,
the other version of me.
1406
01:20:26,795 --> 01:20:28,295
He risked his life to protect
1407
01:20:28,429 --> 01:20:31,766
the innocent and vulnerable
people in his world.
1408
01:20:31,899 --> 01:20:34,703
That is when I realized...
1409
01:20:34,835 --> 01:20:36,538
he and I are the same,
1410
01:20:36,671 --> 01:20:39,574
both in heart and soul.
1411
01:20:41,909 --> 01:20:43,077
And I see the same is true
1412
01:20:43,210 --> 01:20:44,978
for them as well.
1413
01:20:45,112 --> 01:20:46,614
-Yes. That's right.
1414
01:20:46,748 --> 01:20:48,148
It's the Ninkyo spirit.
1415
01:20:48,282 --> 01:20:50,585
-I suppose it is.
1416
01:20:50,719 --> 01:20:52,286
-We must hang on.
1417
01:20:52,419 --> 01:20:54,955
The Bat Oyabun will find
a way out of this...
1418
01:20:55,089 --> 01:20:57,991
with a little help
from a friend.
1419
01:20:59,661 --> 01:21:01,995
-Having yourself
some trouble there, B-man?
1420
01:21:04,331 --> 01:21:06,367
-Harley? What the hell
are you doing here?
1421
01:21:06,500 --> 01:21:09,436
-I'm just gonna leave
if you use your mean voice.
1422
01:21:09,571 --> 01:21:13,006
Be nice, and I might
just lend you a hand.
1423
01:21:13,140 --> 01:21:14,509
Daiana gave me a call.
1424
01:21:14,642 --> 01:21:16,511
She said you would need
some saving.
1425
01:21:16,644 --> 01:21:19,647
And how could I turn down
a request from her?
1426
01:21:19,781 --> 01:21:21,382
-Daiana sent you?
1427
01:21:21,516 --> 01:21:22,550
I see.
1428
01:21:22,684 --> 01:21:24,017
When she disappeared,
1429
01:21:24,151 --> 01:21:25,520
she was actually going
to get you.
1430
01:21:25,653 --> 01:21:27,622
-Exactamundo!
1431
01:21:27,756 --> 01:21:29,456
-Well, we need to move quickly!
1432
01:21:29,591 --> 01:21:31,860
I know even you don't want to
see Gotham destroyed.
1433
01:21:31,992 --> 01:21:33,628
-Eh.
1434
01:21:35,262 --> 01:21:37,632
- Wha!
1435
01:21:37,766 --> 01:21:39,299
Ha!
1436
01:21:45,205 --> 01:21:46,508
-Alright!
1437
01:22:01,422 --> 01:22:02,624
-Hmph!
1438
01:22:10,364 --> 01:22:11,932
Hmm?
1439
01:22:12,065 --> 01:22:13,635
-Take the Four-Dimensional
Origami System
1440
01:22:13,768 --> 01:22:16,538
back to Hinomoto
and destroy it there.
1441
01:22:16,671 --> 01:22:18,272
That will enable the
island to slip out of
1442
01:22:18,405 --> 01:22:19,808
the space-time fissure
1443
01:22:19,940 --> 01:22:21,408
and return your world to normal.
1444
01:22:21,543 --> 01:22:23,944
-And that will be the end?
-Yes.
1445
01:22:24,077 --> 01:22:26,815
The connection between our
two worlds will be severed.
1446
01:22:26,947 --> 01:22:30,417
-Good. Then we'll take
this whole tower back with us.
1447
01:22:30,552 --> 01:22:33,721
Wouldn't want it to land
here on your fine city.
1448
01:22:33,855 --> 01:22:35,122
-I'll help you.
1449
01:22:35,255 --> 01:22:38,726
-No, this is our mess
to clean up.
1450
01:22:38,860 --> 01:22:41,462
Ahsa, Zeshika, Bari!
1451
01:22:41,596 --> 01:22:42,664
Do your thing!
1452
01:22:42,797 --> 01:22:44,465
-Right!
1453
01:22:48,135 --> 01:22:50,304
-Hyah!
1454
01:23:14,061 --> 01:23:16,263
- Bleh! Wha!
1455
01:23:16,396 --> 01:23:19,801
-Enjoy this spectacle.
It won't happen again.
1456
01:23:19,934 --> 01:23:21,401
A Hagane technique.
1457
01:23:21,536 --> 01:23:24,471
The Rising Dragon of Valor.
1458
01:23:24,606 --> 01:23:26,173
-Impressive.
1459
01:23:31,779 --> 01:23:35,349
-Thanks for everything you've
done, Oyabun of the Bat Family.
1460
01:23:35,482 --> 01:23:38,485
We will never forget
all your kind efforts.
1461
01:23:38,620 --> 01:23:41,121
-Once you return,
your world will no longer
1462
01:23:41,255 --> 01:23:42,991
be a land filled with yakuza.
1463
01:23:43,123 --> 01:23:46,360
The honorable and the innocent
will live there now as well.
1464
01:23:46,493 --> 01:23:48,228
-Sounds much better to me.
1465
01:23:48,362 --> 01:23:50,130
-Did I hear that correctly?
1466
01:23:50,264 --> 01:23:54,134
You've come around to the
ways of the Ninkyo spirit?
1467
01:23:54,268 --> 01:23:56,571
-I saw the real thing...
1468
01:23:56,704 --> 01:23:58,706
and so did they.
1469
01:24:01,009 --> 01:24:03,377
-Good. Glad to hear.
1470
01:24:03,511 --> 01:24:06,179
-Alright then. Let's go!
1471
01:24:10,350 --> 01:24:13,120
-Make way! I'm gonna be first!
1472
01:24:14,321 --> 01:24:16,290
-I think I'll stick
with lake water.
1473
01:24:16,423 --> 01:24:18,760
Turns out the ocean
is really salty.
1474
01:24:18,893 --> 01:24:21,094
-You're seriously
just figuring that out?
1475
01:24:21,228 --> 01:24:23,196
Better late than never.
1476
01:24:24,164 --> 01:24:26,801
-Goodbye, Miss Thang!
1477
01:24:30,504 --> 01:24:32,574
-That was a heck of a punch
you gave me.
1478
01:24:32,707 --> 01:24:35,075
I'm gonna feel it for a while.
1479
01:24:35,208 --> 01:24:37,679
Now then, if you'll excuse us...
1480
01:24:56,263 --> 01:24:57,565
-What was that?
1481
01:24:57,699 --> 01:24:59,801
-A space-time pulse wave.
1482
01:24:59,934 --> 01:25:03,337
The Four-Dimensional Origami
System has been destroyed.
1483
01:25:03,470 --> 01:25:06,007
-Does that mean
we fixed history or whatever?
1484
01:25:06,139 --> 01:25:09,443
-Yeah. We're good.
Everything's back to normal.
1485
01:25:09,577 --> 01:25:11,111
At least according to hairstyle.
1486
01:25:11,244 --> 01:25:12,145
Looks great.
1487
01:25:12,279 --> 01:25:13,413
-Mm? Huh?
1488
01:25:13,548 --> 01:25:15,550
Aah! Aw, not again!
1489
01:25:15,683 --> 01:25:18,452
I can't be seen out
in public like this!
1490
01:25:21,221 --> 01:25:23,625
-Where are you, Batman?
You're late.
1491
01:25:23,758 --> 01:25:26,426
-Yeah. It's time for
the weekly meeting.
1492
01:25:26,561 --> 01:25:28,630
-Come on, quit goofing around.
1493
01:25:28,763 --> 01:25:30,364
-We know you just
got back from your big
1494
01:25:30,497 --> 01:25:32,332
time-traveling
adventure yesterday,
1495
01:25:32,466 --> 01:25:33,635
but that's no excuse.
1496
01:25:33,768 --> 01:25:34,902
-Get moving.
1497
01:25:35,036 --> 01:25:36,070
We're all here waiting on you.
1498
01:25:36,203 --> 01:25:37,972
-You okay, Bruce?
1499
01:25:38,106 --> 01:25:39,507
Is there a problem?
1500
01:25:39,641 --> 01:25:41,475
- Sorry.
1501
01:25:41,609 --> 01:25:43,077
I'll be right there.
1502
01:26:39,667 --> 01:26:41,169
Master Damian,
1503
01:26:41,301 --> 01:26:42,804
would you care to
try wearing a wig?
1504
01:26:42,937 --> 01:26:44,739
I believe it would
suit you quite well
1505
01:26:44,872 --> 01:26:47,809
and provide a less
ostentatious look.
1506
01:26:47,942 --> 01:26:50,111
-Alfred, leave me alone!
107667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.