Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,840 --> 00:04:08,840
Você deu carona a um garoto em seu carro.
2
00:04:09,680 --> 00:04:10,560
Certo?
3
00:04:10,760 --> 00:04:13,960
-Ele estava ferido. Eu estava tentando ajudá-lo.
-Bravo, bravo.
4
00:04:14,440 --> 00:04:16,000
-Qual o nome dele?
-Não sei.
5
00:04:16,160 --> 00:04:18,920
-Onde ele mora?
-Não sei.
6
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
Não tenha medo.
7
00:04:20,920 --> 00:04:25,480
Queremos apenas algumas informações,
então você pode ir para casa. Não tenha medo.
8
00:04:25,720 --> 00:04:27,600
Você disse que não sabe onde ele mora.
9
00:04:29,400 --> 00:04:33,320
Eu digo que o menino está escondido
em algum lugar.
10
00:04:33,720 --> 00:04:35,400
Talvez na casa da sua mãe?
11
00:04:36,280 --> 00:04:37,880
Não misture minha mãe nisso.
12
00:04:38,280 --> 00:04:39,320
Ande!
13
00:04:40,560 --> 00:04:41,480
Ande!
14
00:04:50,520 --> 00:04:52,960
Tire-os.
15
00:04:57,600 --> 00:04:58,680
Isto também.
16
00:05:11,480 --> 00:05:12,400
Ei!
17
00:05:13,400 --> 00:05:15,880
Não brinque comigo.
18
00:05:47,320 --> 00:05:48,600
De onde você é?
19
00:05:50,000 --> 00:05:51,600
Não tenha medo.
20
00:05:51,840 --> 00:05:53,360
Fecha-o.
21
00:06:02,960 --> 00:06:05,400
-Vamos, chegue perto.
-Deixe-a ficar com ela!
22
00:06:05,560 --> 00:06:09,160
-Eu vou quebrar seu pescoço!
-Cala a boca.
23
00:06:09,920 --> 00:06:12,480
-Mantenha a cabeça erguida.
-Cale-se.
24
00:06:14,400 --> 00:06:15,880
Não é da tua conta.
25
00:06:16,280 --> 00:06:18,120
Ande.
26
00:06:21,560 --> 00:06:26,120
Ande.
27
00:06:26,480 --> 00:06:27,840
Calem a boca, meninas.
28
00:06:28,040 --> 00:06:29,240
Uma nova garota.
29
00:06:30,760 --> 00:06:31,880
Dê-me um cigarro.
30
00:06:32,040 --> 00:06:33,160
Silêncio.
31
00:06:34,040 --> 00:06:35,480
Bem-vinda.
32
00:06:35,960 --> 00:06:39,000
Vamos ver o quão inteligente você é agora.
33
00:06:39,280 --> 00:06:41,680
-Dê a ela já!
-Vamos ver o quão inteligente você é agora.
34
00:06:41,920 --> 00:06:45,040
Ela é uma terrorista, por que trazê-la aqui?
35
00:06:45,160 --> 00:06:48,200
Eu disse, me dê um cigarro.
36
00:06:48,360 --> 00:06:49,920
-Me deixe em paz!
-Entendeu?
37
00:06:50,080 --> 00:06:52,240
Pare. Eu te imploro!
38
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
Não foda comigo.
39
00:06:55,640 --> 00:06:56,48
Dê!
40
00:07:17,680 --> 00:07:18,880
Que diabo é essa?
41
00:07:24,600 --> 00:07:25,640
Quem é Você?
42
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
Árabe?
43
00:07:31,600 --> 00:07:32,480
O quê?
44
00:07:33,240 --> 00:07:34,560
Perdeu a língua?
45
00:07:34,960 --> 00:07:36,160
Engoliu?
46
00:07:36,960 --> 00:07:39,480
Ou você quer que eu corte?
47
00:07:41,360 --> 00:07:42,440
Largue.
48
00:07:42,960 --> 00:07:44,120
Eu vou cuidar dela.
49
00:07:48,400 --> 00:07:49,840
Deixe-a comigo.
50
00:07:52,800 --> 00:07:53,960
Você teve seu julgamento?
51
00:07:56,480 --> 00:07:57,640
Qual o seu nome?
52
00:07:58,440 --> 00:08:01,240
Eu não tenho que dizer nada a ela.
53
00:08:07,960 --> 00:08:09,400
Você deveria estar conosco.
54
00:08:09,680 --> 00:08:11,080
Onde você estava ontem à noite?
55
00:08:19,600 --> 00:08:21,160
É uma história de amor.
56
00:08:23,560 --> 00:08:26,400
Tal coisa realmente existe?
57
00:08:27,680 --> 00:08:30,120
É lindo, estou lhe dizendo.
58
00:08:39,960 --> 00:08:41,200
Levantem-se, meninas.
59
00:08:42,360 --> 00:08:43,440
Contando o tempo.
60
00:08:44,960 --> 00:08:46,040
Meninas.
61
00:08:51,240 --> 00:08:52,520
Levantem-se, meninas.
62
00:08:55,200 --> 00:08:56,360
Contando, meninas!
63
00:08:58,440 --> 00:08:59,640
Levante-se para contagem.
64
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
Contagem, meninas!
65
00:09:07,720 --> 00:09:08,960
Levantem-se, meninas.
66
00:09:09,960 --> 00:09:11,880
Depressa.
67
00:09:16,280 --> 00:09:18,080
Levante-se, encrenqueira.
68
00:09:18,160 --> 00:09:20,000
Você já está causando problemas!
69
00:09:21,040 --> 00:09:22,440
Quero falar com meu marido.
70
00:09:23,160 --> 00:09:25,640
-Continue sonhando.
-Quero falar com meu marido.
71
00:09:26,320 --> 00:09:28,040
Levantem-se, meninas.
72
00:09:29,320 --> 00:09:30,760
Fidaa Hamdan.
73
00:09:31,640 --> 00:09:34,080
Levantem-se, todas.
74
00:09:35,000 --> 00:09:39,160
Jamila Hamdan. Rihan Bayhoum.
Sanaa Bitar.
75
00:09:39,960 --> 00:09:41,480
Eu sou Ali Taher.
76
00:09:42,560 --> 00:09:44,240
Fora, fora rápido.
77
00:09:46,200 --> 00:09:49,680
Nós não vimos nossa família
por três meses, nem mesmo uma carta.
78
00:09:49,920 --> 00:09:52,320
-Porque você é um encrenqueira.
-Eu?
79
00:09:52,400 --> 00:09:55,160
-Sim.
-Mova isso!
80
00:09:55,240 --> 00:09:57,720
Fácil para ela. Não é suficiente
o que você fez com ela?
81
00:09:57,800 --> 00:10:00,040
Cale-se. Entre.
82
00:10:00,880 --> 00:10:03,200
Fora, mova-se.
83
00:10:04,040 --> 00:10:06,360
Fora. Fora!
84
00:10:07,600 --> 00:10:08,720
O que é isso?
85
00:10:09,520 --> 00:10:10,960
Meu braço.
86
00:10:11,560 --> 00:10:13,640
-Meu braço, meu braço.
-Saia!
87
00:10:13,720 --> 00:10:16,040
Saia! O que você está fazendo aqui?
88
00:10:16,560 --> 00:10:18,400
Saia!
89
00:10:18,600 --> 00:10:21,760
-Dane-se!
-De volta para você.
90
00:10:27,240 --> 00:10:28,320
Rápido.
91
00:10:29,480 --> 00:10:30,760
Rápido.
92
00:10:31,720 --> 00:10:35,320
Olá. Bom Dia. Olá.
93
00:10:37,640 --> 00:10:38,520
Aqui, eu trouxe você.
94
00:11:16,560 --> 00:11:20,360
... agarrou sua cabeça.
95
00:11:37,760 --> 00:11:39,000
Preciso falar com meu marido.
96
00:11:42,080 --> 00:11:43,680
Sim, continue sonhando.
97
00:11:45,120 --> 00:11:47,200
A pobre vadia quer a mãe dela.
98
00:11:48,440 --> 00:11:49,640
O inferno que ela faz.
99
00:11:50,160 --> 00:11:52,120
-Deixe-a ir para o inferno.
-Sim.
100
00:11:52,600 --> 00:11:54,080
Preciso falar com meu marido,
é importante.
101
00:12:09,720 --> 00:12:11,160
Tentando fazer um acordo?
102
00:12:13,280 --> 00:12:15,200
Vamos lá meninas. Entrem.
103
00:12:20,080 --> 00:12:20,960
Vamos.
104
00:12:22,360 --> 00:12:23,480
Movam-se
105
00:12:25,680 --> 00:12:28,720
Esta é a notícia das nove horas.
106
00:12:30,040 --> 00:12:36,760
Motins no Egito. Chamadas da Irmandade Muçulmanaseus apoiadores não se manifestem hoje.
107
00:12:37,040 --> 00:12:43,760
Uma declaração chamada para continuar protestandoaté que o golpe termine.
108
00:12:43,960 --> 00:12:50,360
Nosso correspondente relata que manifestantesincendiaram um prédio do governo.
109
00:12:54,200 --> 00:12:55,600
Posso falar com meu marido?
110
00:12:59,400 --> 00:13:02,480
Um soldado foi morto. Diga-nos como?
111
00:13:02,760 --> 00:13:03,960
Eu não sei.
112
00:13:05,960 --> 00:13:08,920
Se você quer ir para casa
você precisa nos dizer a verdade.
113
00:13:10,560 --> 00:13:11,920
Posso te ajudar,
114
00:13:12,840 --> 00:13:15,200
mas você tem que nos ajudar também.
115
00:13:16,840 --> 00:13:18,480
Vou direto ao ponto.
116
00:13:19,360 --> 00:13:20,840
Você precisa cooperar.
117
00:13:21,680 --> 00:13:23,440
Conte-nos sobre as meninas.
118
00:13:23,920 --> 00:13:26,600
O que elas fazem e como elas entram em contato
com o lado de fora.
119
00:13:27,397 --> 00:13:28,572
Especialmente aquela sem um braço.
120
00:13:43,760 --> 00:13:44,880
Farid.
121
00:13:48,800 --> 00:13:49,840
Você está bem?
122
00:13:52,760 --> 00:13:54,440
Eu vou tirar você daqui.
123
00:13:55,120 --> 00:13:56,400
Depressa, estou morrendo.
124
00:13:57,720 --> 00:13:59,440
Mas o que houve?
Por que eles te levaram?
125
00:13:59,800 --> 00:14:02,120
-Nada aconteceu.
-O que você quer dizer com nada aconteceu?
126
00:14:03,080 --> 00:14:06,400
Eles me perguntaram sobre um menino,
um posto de controle e uma explosão.
127
00:14:06,880 --> 00:14:09,640
-Por que você não me contou?
-Nada aconteceu para eu te contar.
128
00:14:10,440 --> 00:14:12,600
-Quem é esse menino? Como você o conhece?
-Eu não o conheço.
129
00:14:13,760 --> 00:14:17,360
Precisamos provar que você não tem nada para fazer
com ele para que você possa sair daqui.
130
00:14:17,720 --> 00:14:18,600
Como?
131
00:14:19,920 --> 00:14:21,080
Não sei.
132
00:14:23,480 --> 00:14:24,960
Diga a eles...
133
00:14:26,320 --> 00:14:27,960
que ele te ameaçou com uma faca...
134
00:14:28,880 --> 00:14:29,840
ou alguma coisa.
135
00:14:30,320 --> 00:14:32,400
-Mas ele não me ameaçou.
-Sem desculpas.
136
00:14:33,360 --> 00:14:34,720
É nossa única chance.
137
00:15:12,560 --> 00:15:13,760
Dê-me o lápis.
138
00:15:16,360 --> 00:15:18,120
Dê-me o lápis. É meu.
139
00:15:18,840 --> 00:15:20,080
Entregue.
140
00:15:20,360 --> 00:15:22,880
Entregue, sua vadia!
141
00:15:23,360 --> 00:15:27,600
Dá-me, é meu!
Solte! É meu, sua vadia!
142
00:15:27,960 --> 00:15:31,720
Dê!
143
00:15:32,520 --> 00:15:34,480
Shulamit, bata nela!
144
00:15:34,600 --> 00:15:38,280
Deixe ela ir!
145
00:15:38,840 --> 00:15:41,760
Essa árabe maluca está tentando me matar!
146
00:15:46,440 --> 00:15:49,160
O que está acontecendo aqui?
147
00:15:49,280 --> 00:15:50,920
O que está acontecendo aqui, meninas?
148
00:15:51,000 --> 00:15:53,760
-Cadela!
-Cala a boca, meninas!
149
00:15:54,320 --> 00:15:56,720
Ela começou.
150
00:15:57,120 --> 00:15:59,920
-Ela roubou isso!
-Foda-se!
151
00:16:01,800 --> 00:16:03,200
Quieta, Shulamit.
152
00:16:03,360 --> 00:16:06,160
Afaste-se dela.
153
00:16:07,280 --> 00:16:08,320
Volte para o seu lugar.
154
00:16:08,440 --> 00:16:11,440
Ela está contrabandeando mensagens
aos palestinos.
155
00:16:12,840 --> 00:16:13,960
É assim mesmo?
156
00:16:17,560 --> 00:16:19,800
-Cai fora!
-Venha.
157
00:16:20,600 --> 00:16:22,440
-Venha.
-Prostituta!
158
00:16:25,680 --> 00:16:27,480
Vamos ver você contrabandear mensagens agora.
159
00:16:28,000 --> 00:16:29,320
Abra a porta!
160
00:16:29,520 --> 00:16:31,160
Abra a porta!
161
00:16:31,240 --> 00:16:33,840
Abra!
162
00:16:38,080 --> 00:16:40,080
Abra!
163
00:16:41,840 --> 00:16:42,920
Seus cães!
164
00:17:18,360 --> 00:17:20,600
Eu estava esperando você, para dizer a ela.
165
00:17:21,840 --> 00:17:23,280
Você está grávida.
166
00:17:23,640 --> 00:17:25,560
Você não sabia?
167
00:17:27,920 --> 00:17:30,040
Você não pode ter um filho na prisão.
168
00:17:31,160 --> 00:17:33,360
Melhor movê-la para outra cela
para sua própria segurança.
169
00:17:33,760 --> 00:17:36,760
Você terá que se livrar dele.
170
00:17:49,880 --> 00:17:51,920
Volte!
171
00:18:03,320 --> 00:18:04,560
O que você está fazendo aqui?
172
00:18:05,640 --> 00:18:06,840
Dê-me suas coisas.
173
00:18:08,440 --> 00:18:09,480
Eu sou Rihan.
174
00:18:11,920 --> 00:18:13,480
E esta é Im Ali.
175
00:18:14,160 --> 00:18:15,960
Ela tem dois netos na prisão masculina.
176
00:18:16,240 --> 00:18:19,360
Fadi e Shadi. Que deus os abençoe
e libertá-los em breve.
177
00:18:19,720 --> 00:18:21,680
Essa é Jamila e sua irmã Fidaa.
178
00:18:22,200 --> 00:18:23,680
Elas foram presas na escola.
179
00:18:24,167 --> 00:18:25,725
Sanaa é uma combatente palestina
do Líbano.
180
00:18:25,840 --> 00:18:27,600
Ela está aqui há 15 anos.
181
00:18:28,240 --> 00:18:29,320
O que você quer?
182
00:18:30,872 --> 00:18:32,347
O que você estava fazendo
no escritório do diretor?
183
00:18:32,445 --> 00:18:33,765
Como é que eles deixaram você ver seu marido?
184
00:18:37,080 --> 00:18:38,640
Fácil Sanaa.
185
00:18:39,280 --> 00:18:40,160
Venha.
186
00:18:41,280 --> 00:18:42,240
Com fome?
187
00:18:44,520 --> 00:18:45,920
Dê-lhe um pouco de água.
188
00:18:46,600 --> 00:18:47,480
Beba.
189
00:20:05,360 --> 00:20:08,080
Além de tudo, eles cozinham para nós?
190
00:20:50,000 --> 00:20:52,360
A escola dos meninos era perto da nossa.
191
00:20:52,640 --> 00:20:56,280
Quando eles queriam as meninas
para se juntar à sua manifestação,
192
00:20:57,000 --> 00:20:58,760
em vez de dizer "Kalashnikov,
Kalashnikov",
193
00:20:58,920 --> 00:21:02,520
eles diziam: “Por que o medo, por que o medo”.
194
00:21:04,040 --> 00:21:05,320
Estão todos dormindo.
195
00:21:05,600 --> 00:21:06,920
-Tem certeza?
-Sim.
196
00:21:15,640 --> 00:21:16,760
Enrole isso.
197
00:21:17,680 --> 00:21:21,720
A primeira coisa que dissemos: "Livros, lápis
e cadernos."
198
00:21:21,960 --> 00:21:23,040
E visitas familiares.
199
00:21:23,400 --> 00:21:25,320
E deixe Fidaa e eu sentarmos para nossos exames.
200
00:21:25,840 --> 00:21:27,560
E diga-lhes para nos afastarem deles.
201
00:21:27,960 --> 00:21:30,360
Roupas quentes e comida melhor também.
202
00:21:30,720 --> 00:21:33,120
O mais importante são as visitas familiares.
203
00:21:33,240 --> 00:21:35,920
Eu juro, eu vou explodir
se eu não vir Yousef, Samar e Kareem.
204
00:21:38,680 --> 00:21:40,960
Estou morrendo de tanto calor.
205
00:21:44,560 --> 00:21:46,360
E se eles nos pegarem?
206
00:21:46,800 --> 00:21:48,560
Se o fizerem, saberemos por quê.
207
00:21:48,960 --> 00:21:50,640
Aqui, pegue isso.
208
00:21:54,240 --> 00:21:55,440
Boa noite.
209
00:21:55,960 --> 00:21:57,320
Boa noite.
210
00:21:59,880 --> 00:22:01,160
Apenas segure o pano assim
211
00:22:01,960 --> 00:22:03,480
e pise no pedal.
212
00:22:03,760 --> 00:22:05,520
Não deixe sua mão ser pega
na máquina.
213
00:22:05,800 --> 00:22:07,240
Basta que um de nós esteja sem braço.
214
00:22:08,440 --> 00:22:12,560
Estou feliz que eles cortaram isso para que eu não tenha
costurar uniformes militares como você.
215
00:22:13,200 --> 00:22:14,160
Layal.
216
00:22:14,640 --> 00:22:15,760
Olha o que eu costuro.
217
00:22:16,160 --> 00:22:18,720
Palestina. É assim que eu volto para eles.
218
00:22:19,000 --> 00:22:22,640
-Não deixe que eles te ouçam.
-E se eles fizerem isso.
219
00:22:22,840 --> 00:22:23,720
Fidaa.
220
00:22:24,640 --> 00:22:26,200
Você está no terceiro mês agora.
221
00:22:26,680 --> 00:22:28,280
O tempo está acabando.
222
00:22:29,120 --> 00:22:31,240
Se você quer um aborto, eu posso te ajudar.
223
00:22:34,680 --> 00:22:36,520
Não posso decidir sem perguntar ao meu marido.
224
00:22:44,480 --> 00:22:45,480
Pergunte a ele.
225
00:23:13,480 --> 00:23:14,640
Farid.
226
00:23:18,120 --> 00:23:19,040
Farid.
227
00:23:21,000 --> 00:23:22,240
Há algo que preciso lhe dizer.
228
00:23:27,600 --> 00:23:28,720
Eu estou grávida.
229
00:23:34,120 --> 00:23:35,200
Você pode me ouvir?
230
00:23:38,120 --> 00:23:39,360
Porque você está tão quieto?
231
00:23:47,240 --> 00:23:48,320
O que você quer dizer?
232
00:23:51,120 --> 00:23:53,440
Ter certeza de quê? Você é louco?
233
00:24:00,680 --> 00:24:01,560
O suficiente.
234
00:24:04,080 --> 00:24:06,120
Inspeção!
235
00:24:06,920 --> 00:24:09,840
-Aí vem o corvo.
-Entre.
236
00:24:12,680 --> 00:24:14,120
Procure em todos os lugares.
237
00:24:40,520 --> 00:24:41,920
Cartas.
238
00:24:43,840 --> 00:24:46,120
Cartas na minha cela?
239
00:24:47,040 --> 00:24:49,040
Para quem são estas? Você?
240
00:24:53,800 --> 00:24:54,720
Jamila.
241
00:24:55,680 --> 00:24:57,360
De quem é essa cama?
242
00:25:00,120 --> 00:25:01,320
Venha aqui.
243
00:25:01,720 --> 00:25:02,680
Venha aqui.
244
00:25:03,640 --> 00:25:04,560
Solte.
245
00:25:06,320 --> 00:25:07,520
O que é isso?
246
00:25:08,080 --> 00:25:09,040
Olhe!
247
00:25:09,360 --> 00:25:10,480
Olhe aqui!
248
00:25:14,240 --> 00:25:16,120
Você não quer receber
sua cabeça parafusada, certo?
249
00:25:16,240 --> 00:25:17,400
Você não aprendeu?
250
00:25:18,320 --> 00:25:20,240
O que está escrito aqui?
251
00:25:20,840 --> 00:25:23,920
O que está escrito?
252
00:25:26,600 --> 00:25:27,520
O quê?
253
00:25:29,280 --> 00:25:31,080
Você não quer falar? Venha!
254
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
Venha, venha aqui!
255
00:25:32,960 --> 00:25:33,960
Jamila!
256
00:25:34,120 --> 00:25:37,680
Onde você está levando ela?
257
00:25:37,840 --> 00:25:38,880
Jamila!
258
00:25:38,960 --> 00:25:40,400
Fida, venha aqui.
259
00:25:42,680 --> 00:25:45,080
Venha aqui. Eles a levaram.
260
00:25:45,240 --> 00:25:47,720
Ah, Deus nos ajude!
261
00:25:48,840 --> 00:25:51,080
Em troca do que elas deixam você dizer
ao seu marido?
262
00:25:59,280 --> 00:26:00,320
Feliz?
263
00:26:02,360 --> 00:26:05,080
-Eu vou cortar sua garganta!
-Sou eu que vou cortar sua garganta!
264
00:26:05,200 --> 00:26:08,640
O suficiente! Me deixe em paz!
265
00:26:08,760 --> 00:26:11,400
-Você não sente nada?
-Me deixe em paz!
266
00:26:11,640 --> 00:26:14,360
-Eu vou matar você.
-Me deixe em paz!
267
00:26:14,720 --> 00:26:16,520
Me deixe em paz. Pare!
268
00:26:16,680 --> 00:26:17,560
Pare!
269
00:26:17,680 --> 00:26:19,560
Você não vê que ela está grávida!
270
00:26:19,640 --> 00:26:20,920
Me deixe em paz!
271
00:26:21,120 --> 00:26:22,160
Me deixe em paz.
272
00:26:22,520 --> 00:26:24,480
Me deixe em paz. O suficiente.
273
00:26:24,880 --> 00:26:26,040
Espere um minuto.
274
00:26:26,960 --> 00:26:28,280
Abra sua mão.
275
00:26:28,600 --> 00:26:31,000
Dê-me isso. Você é louco!
276
00:26:35,520 --> 00:26:38,440
Fique longe de mim!
277
00:27:29,960 --> 00:27:32,520
Venha ver esta.
278
00:27:55,000 --> 00:27:57,640
Você está perdendo muito sangue.
Precisa descansar.
279
00:28:12,520 --> 00:28:13,640
Fique bem.
280
00:28:15,040 --> 00:28:16,600
Se precisar de alguma coisa me chame.
281
00:28:18,160 --> 00:28:19,360
Meu nome é Ayman.
282
00:29:10,040 --> 00:29:11,520
Espero que coisas ruins aconteçam com eles.
283
00:29:12,000 --> 00:29:13,880
Espero que morram logo.
284
00:29:27,240 --> 00:29:29,560
Ouçam, todas.
285
00:29:33,560 --> 00:29:34,720
Todo mundo vai hoje.
286
00:29:41,520 --> 00:29:42,840
Ande, rápido.
287
00:29:43,440 --> 00:29:46,600
Vamos, rápido.
288
00:29:47,240 --> 00:29:48,880
Rapido.
289
00:29:51,040 --> 00:29:52,160
Fique quieta!
290
00:29:53,120 --> 00:29:56,240
Lembre-se de como mamãe costumava pentear nosso cabelo.
291
00:29:58,960 --> 00:30:00,160
Eu sinto falta dela.
292
00:30:02,920 --> 00:30:04,160
Não diga a ela.
293
00:30:05,440 --> 00:30:06,520
Ok?
294
00:30:08,480 --> 00:30:09,520
Eu não vou.
295
00:30:12,480 --> 00:30:13,640
Estou bem.
296
00:30:14,400 --> 00:30:15,280
Assim.
297
00:30:16,440 --> 00:30:18,240
Trança meu cabelo assim.
298
00:30:25,400 --> 00:30:27,560
O que, você nunca viu...
299
00:30:29,200 --> 00:30:32,600
-Eu não a vi.
-Eu estava na Síria.
300
00:30:42,520 --> 00:30:44,400
árabe puta.
301
00:30:48,840 --> 00:30:52,560
vou cortar meu outro braço
se você sabe quem é seu pai.
302
00:30:53,040 --> 00:30:55,920
Ela diz que você é uma bastarda.
303
00:30:56,520 --> 00:31:00,480
eu conheço meu pai
e todos os seus ancestrais também, vadia!
304
00:31:00,560 --> 00:31:02,960
Vamos ver o quão dura você é.
305
00:31:03,080 --> 00:31:04,520
Cadela!
306
00:31:09,680 --> 00:31:12,960
Tome isso, sua animal!
307
00:31:14,800 --> 00:31:16,360
Sim!
308
00:31:20,800 --> 00:31:22,080
Hava!
309
00:31:23,760 --> 00:31:25,800
Essa cadela começou!
310
00:31:25,920 --> 00:31:27,000
Faça uma caminhada!
311
00:31:28,160 --> 00:31:29,720
O que está acontecendo!
312
00:31:29,960 --> 00:31:32,080
Onde diabos você pensa que está?
313
00:31:32,240 --> 00:31:36,320
Eu vou te matar se você não parar!
314
00:31:43,760 --> 00:31:45,400
Eu preciso sair daqui.
315
00:31:46,000 --> 00:31:48,680
Apenas fique longe dos encrenqueiros.
316
00:31:49,600 --> 00:31:50,840
Quem é que você quer dizer?
317
00:31:51,480 --> 00:31:52,760
Sanaa e Ze'eva.
318
00:31:53,360 --> 00:31:56,040
Quando elas criam problemas,
somos pisoteadas.
319
00:32:00,840 --> 00:32:02,720
Como posso ter um bebê neste lugar?
320
00:32:03,040 --> 00:32:04,640
E se algo acontecesse com ele?
321
00:32:05,040 --> 00:32:07,400
E se eu morrer, quem o criaria?
322
00:32:16,680 --> 00:32:19,080
-Não se preocupe, vai dar tudo certo.
-Garotas!
323
00:32:19,800 --> 00:32:21,320
Layal, minha querida.
324
00:32:21,800 --> 00:32:24,880
Aconteça o que acontecer eu quero que você seja forte.
325
00:32:27,360 --> 00:32:28,360
Olá.
326
00:32:28,760 --> 00:32:30,880
-Olá.
-Oi.
327
00:32:32,560 --> 00:32:35,160
Sou sua advogada, Rachel Steiner.
328
00:32:37,360 --> 00:32:39,360
eu tentei de tudo
mas eles não vão deixá-la ir.
329
00:32:39,480 --> 00:32:41,640
Todas para o trabalho em cinco minutos.
330
00:32:41,920 --> 00:32:43,600
Deve haver um jeito.
331
00:32:45,080 --> 00:32:46,800
Eles não sabem que ela está grávida?
332
00:32:48,520 --> 00:32:51,680
Você tem que me contar tudo
para que eu possa defendê-la no tribunal.
333
00:32:55,680 --> 00:32:57,120
Faça o que for preciso.
334
00:32:58,200 --> 00:33:00,280
Layal precisa sair daqui.
335
00:33:03,760 --> 00:33:06,840
Meritíssimo, minha cliente acabou de se casar.
336
00:33:07,440 --> 00:33:08,720
Ela está esperando um filho.
337
00:33:08,920 --> 00:33:11,440
Por que ela se envolveria em tal caso?
338
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Além disso,
339
00:33:13,320 --> 00:33:18,080
não há evidências ligando minha cliente
ou mesmo o menino em questão para o ataque.
340
00:33:18,640 --> 00:33:20,040
Traga-o.
341
00:33:32,440 --> 00:33:33,640
Layal Asfour.
342
00:33:36,160 --> 00:33:38,880
A acusada te ameaçou...
343
00:33:39,400 --> 00:33:43,720
ou forçou-o a deixá-lo entrar em seu carro?
344
00:33:44,000 --> 00:33:46,520
Ela forçou você a deixá-lo entrar no seu carro
345
00:33:49,640 --> 00:33:50,720
Nós iremos?
346
00:33:52,240 --> 00:33:53,400
Responda?
347
00:33:56,520 --> 00:33:57,760
O que você disse?
348
00:34:09,160 --> 00:34:10,080
Ele não me ameaçou.
349
00:34:11,320 --> 00:34:12,960
Eu não te ouvi, levante a voz.
350
00:34:16,880 --> 00:34:18,280
Ele não me ameaçou.
351
00:34:24,160 --> 00:34:25,480
Recesso de cinco minutos.
352
00:34:33,160 --> 00:34:34,240
O veredito.
353
00:34:38,480 --> 00:34:42,640
Depois que o tribunal acusou a acusada
com a participação em um ataque terrorista.
354
00:34:44,200 --> 00:34:47,480
E depois de ouvir os dois lados
355
00:34:48,640 --> 00:34:51,680
e ouvir seus testemunhos.
356
00:34:53,880 --> 00:34:58,800
Este tribunal condena Layal Asfoura oito anos de prisão.
357
00:35:12,160 --> 00:35:17,720
...eu chamei o advogado...
358
00:35:18,040 --> 00:35:22,360
...pedra por pedra...
359
00:35:22,520 --> 00:35:27,120
Chega, devemos...
360
00:35:29,240 --> 00:35:31,480
Se você estivesse no meu lugar,
você faria a mesma coisa.
361
00:35:31,600 --> 00:35:33,040
Não, eu não faria isso.
362
00:35:34,840 --> 00:35:37,520
Eles me deram 48 horas
para sair de casa.
363
00:35:38,320 --> 00:35:39,800
As visitas acabaram!
364
00:35:40,000 --> 00:35:41,600
Eles estão selando com burocracia.
365
00:35:45,040 --> 00:35:46,440
A visita acabou!
366
00:35:49,960 --> 00:35:51,480
Nosso visto para o Canadá está prestes a expirar.
367
00:35:53,080 --> 00:35:54,720
Se eu não sair agora...
368
00:35:56,400 --> 00:35:57,520
vou perdê-lo.
369
00:36:00,080 --> 00:36:01,200
Eu pensei…
370
00:36:02,080 --> 00:36:03,840
Eu me estabeleceria lá.
371
00:36:04,960 --> 00:36:06,880
Encontrar uma casa para nós.
372
00:36:10,320 --> 00:36:12,000
Você vai me deixar ter
o bebê sozinha?
373
00:36:12,800 --> 00:36:15,240
Você realmente quer ter
uma criança na prisão?
374
00:36:16,480 --> 00:36:18,280
Você vai ficar aqui por oito anos.
375
00:36:18,560 --> 00:36:19,720
Você percebe o que isso significa?
376
00:36:20,160 --> 00:36:21,400
Oito anos.
377
00:36:23,400 --> 00:36:26,360
Se você está me pedindo para abortar meu bebê,
a resposta é não.
378
00:36:27,440 --> 00:36:30,240
-As visitas terminam em cinco minutos!
-Ouça…
379
00:36:30,520 --> 00:36:32,880
Vou ter meu bebê e ponto final.
380
00:36:33,360 --> 00:36:34,880
Se você quer sair, vá em frente.
381
00:38:00,480 --> 00:38:01,600
Garotas!
382
00:38:01,680 --> 00:38:03,080
Aí vêm as cartas!
383
00:38:03,320 --> 00:38:05,080
Vá buscá-las.
384
00:38:06,160 --> 00:38:07,080
Eu sou Ali!
385
00:38:08,560 --> 00:38:10,520
-Graças a Deus.
-Sanaa.
386
00:38:11,400 --> 00:38:13,600
-Nenhuma para mim desta vez também?
-E nós?
387
00:38:14,680 --> 00:38:17,160
Eu sou Ali, isso é de Fadi
e a mãe de Shadi.
388
00:38:18,040 --> 00:38:19,600
Vem, vem.
389
00:38:20,040 --> 00:38:21,120
Leia para mim.
390
00:38:27,920 --> 00:38:30,200
Eu prometo que vou deixar você se casar
o mais bonito.
391
00:38:31,182 --> 00:38:33,457
Eu não quero me casar,
Eu quero ser um lutador da liberdade como Sanaa.
392
00:38:33,532 --> 00:38:34,880
-Espere um minuto--
-Eu não quero.
393
00:38:35,000 --> 00:38:36,240
Tua perda.
394
00:38:38,240 --> 00:38:39,560
Eles são tão fofos.
395
00:38:40,560 --> 00:38:41,920
Esses são seus alunos?
396
00:38:45,680 --> 00:38:46,880
"Senhorita Layal."
397
00:38:47,800 --> 00:38:49,520
"Nós te amamos e sentimos sua falta."
398
00:38:51,200 --> 00:38:52,680
"Nós estamos esperando por você."
399
00:38:53,560 --> 00:38:54,520
O que você acha?
400
00:38:54,800 --> 00:38:57,000
-É Fadi?
-Este é Shadi e este é Fadi.
401
00:38:57,520 --> 00:38:58,600
-Bonito?
-Sim.
402
00:38:58,760 --> 00:39:01,440
Você pode ter um, eu prometo.
Leia-me a carta.
403
00:39:49,040 --> 00:39:50,240
Olá, Ruti.
404
00:39:50,560 --> 00:39:51,600
Olá, Rachel.
405
00:39:51,880 --> 00:39:53,840
Estes livros são para Layal
e as mulheres em sua cela.
406
00:39:55,200 --> 00:39:56,840
Você precisa limpá-los com segurança.
407
00:39:58,360 --> 00:40:00,200
A mãe de Layal está pedindo para estar
com ela durante o parto.
408
00:40:03,960 --> 00:40:05,040
Tua resposta é não.
409
00:40:05,560 --> 00:40:07,600
-Por que não?
-Segurança.
410
00:40:09,040 --> 00:40:13,080
Pelo amor de Deus,
um pouco de humanidade não vai te machucar.
411
00:40:13,680 --> 00:40:14,720
Humanidade?
412
00:40:15,440 --> 00:40:17,680
Devo lembrá-la de como seu filho morreu?
413
00:40:20,120 --> 00:40:22,280
Você acha que eu posso esquecer
ou perdoá-los
414
00:40:22,360 --> 00:40:26,400
por enviar um rapaz de 18 anos
lutar em sua guerra suja?
415
00:40:26,720 --> 00:40:29,040
Você ainda acha que esta é uma guerra suja?
416
00:40:30,840 --> 00:40:34,160
Essa mulher que você está defendendo
tem sangue nas mãos.
417
00:40:34,400 --> 00:40:37,720
Não podemos dobrar as regras
para atender às necessidades de todos.
418
00:40:38,200 --> 00:40:41,040
Você não tem problema em dobrar
as regras para suas presas israelenses.
419
00:40:42,160 --> 00:40:43,360
Você já terminou?
420
00:40:47,960 --> 00:40:50,480
Espero que eles consigam desta vez.
421
00:40:54,320 --> 00:40:58,880
Meu coração me disse que eu iria para a prisão
422
00:41:00,520 --> 00:41:05,280
Meu coração me disseVocês todos iriam para a prisão
423
00:41:14,440 --> 00:41:16,480
Eu sou aquele que…
424
00:41:17,040 --> 00:41:18,000
Um,
425
00:41:18,440 --> 00:41:20,800
dois, três.
426
00:41:21,800 --> 00:41:23,720
Acima, acima. Coloque o pé lá.
427
00:41:25,160 --> 00:41:26,960
Vamos.
428
00:41:27,720 --> 00:41:28,760
Vamos.
429
00:41:29,280 --> 00:41:31,800
Vamos, Fidaa.
430
00:41:45,640 --> 00:41:46,760
Você pode vê-los?
431
00:41:47,640 --> 00:41:48,720
Fidaa.
432
00:41:49,640 --> 00:41:51,600
Ali estão eles.
433
00:41:53,200 --> 00:41:54,640
Rápido, me dê algo.
434
00:42:11,360 --> 00:42:12,800
Fida, rápido!
435
00:42:14,280 --> 00:42:15,120
Fidaa.
436
00:42:16,320 --> 00:42:17,480
Você pode diferenciá-los?
437
00:42:17,720 --> 00:42:18,840
Eles são idênticos.
438
00:42:26,560 --> 00:42:29,080
-O que você estava fazendo lá em cima?
-Vi seus netos!
439
00:42:29,560 --> 00:42:31,560
Deixe-me vê-los, me ajude a levantar!
440
00:42:32,520 --> 00:42:33,920
Venha, então.
441
00:42:34,120 --> 00:42:37,400
-Minhas costas!
-Um Ali, você está bem?
442
00:42:37,680 --> 00:42:39,840
Precisamos de um guincho para levá-lo até lá.
443
00:42:40,240 --> 00:42:41,880
Ah, feche.
444
00:42:42,240 --> 00:42:44,040
-Fácil.
-Ok, vamos tentar de novo.
445
00:43:42,560 --> 00:43:43,680
Levante-se.
446
00:43:46,280 --> 00:43:47,320
Levante-se.
447
00:43:49,880 --> 00:43:51,480
Chame alguém para ajudá-la, rápido!
448
00:43:52,400 --> 00:43:53,520
Levante-se.
449
00:43:57,080 --> 00:43:58,560
Peça ajuda!
450
00:44:07,760 --> 00:44:11,160
"Como sempre, meu celular me salvou da morte."
451
00:44:11,920 --> 00:44:15,840
"Da ferrugem do intelecto
e ser enganado por uma ideia gasta."
452
00:44:17,040 --> 00:44:21,000
"No teto, encontrei o rosto
da minha liberdade, o laranjal
453
00:44:21,520 --> 00:44:26,400
e os rostos daqueles que ontem
perderam seus nomes nos campos de batalha."
454
00:44:26,800 --> 00:44:29,920
"Como sempre, meu celular me salvou da morte."
455
00:44:32,320 --> 00:44:37,280
A escuridão da prisão se desenrola
456
00:44:38,200 --> 00:44:42,720
Não tememos a noite
457
00:44:43,760 --> 00:44:48,640
A escuridão da prisão se desenrola
458
00:44:49,560 --> 00:44:53,880
Não tememos o escuro
459
00:44:54,120 --> 00:44:58,240
Depois da noite
460
00:45:00,400 --> 00:45:05,360
Vem o nascimento da aurora da glória
461
00:45:06,160 --> 00:45:11,080
Depois da noite
462
00:45:12,680 --> 00:45:14,760
Vem o nascimento da aurora da glória
463
00:45:16,360 --> 00:45:18,120
O que há de errado?
464
00:45:18,360 --> 00:45:20,000
Fácil.
465
00:45:21,360 --> 00:45:22,520
Vá com calma.
466
00:46:23,480 --> 00:46:25,120
Dê-me meu bebê.
467
00:46:30,760 --> 00:46:32,000
É um menino saudável.
468
00:46:33,680 --> 00:46:36,240
Ele é muito saudável.
469
00:46:36,640 --> 00:46:38,400
Nós não teremos um problema
encontrando-lhe uma família.
470
00:46:38,640 --> 00:46:39,760
Dê-me meu bebê.
471
00:46:40,800 --> 00:46:41,920
Dê-me ele.
472
00:46:42,720 --> 00:46:44,080
Dê-me meu bebê.
473
00:46:48,280 --> 00:46:49,600
Vamos. Dê-me ele.
474
00:46:51,000 --> 00:46:52,840
Dê-me ele.
475
00:46:53,440 --> 00:46:54,640
Dê ele para mim.
476
00:46:55,920 --> 00:46:57,120
Meu querido.
477
00:47:01,480 --> 00:47:03,320
Nour.
478
00:47:06,600 --> 00:47:07,760
Meu querido.
479
00:47:26,640 --> 00:47:28,000
Parabéns! Qual o nome dele?
480
00:47:28,120 --> 00:47:29,560
Nour.
481
00:47:32,720 --> 00:47:34,000
Parabéns.
482
00:47:42,440 --> 00:47:45,360
O que você nos trouxe?
483
00:47:46,360 --> 00:47:47,880
Outro pequeno terrorista?
484
00:47:48,200 --> 00:47:49,320
Pare com isso, Ze'eva.
485
00:47:50,600 --> 00:47:52,080
O que você disser, querida.
486
00:47:54,200 --> 00:47:55,640
Olá. Bem-vindo.
487
00:47:56,400 --> 00:48:00,000
Bem-vindo, Nour.
488
00:48:01,000 --> 00:48:01,960
Meu querido.
489
00:48:02,120 --> 00:48:03,040
Parabéns.
490
00:48:03,120 --> 00:48:04,360
Fácil, fácil.
491
00:48:04,720 --> 00:48:07,640
-Fácil.
-Deus o abençoe.
492
00:48:10,040 --> 00:48:11,680
-Graças a Deus por sua segurança.
-Meu bebê.
493
00:48:11,960 --> 00:48:14,160
-Graças a Deus por sua segurança.
-Parabéns.
494
00:48:14,360 --> 00:48:15,880
Dê-me ele.
495
00:48:16,000 --> 00:48:19,160
Ele é tão lindo.
496
00:48:19,520 --> 00:48:21,280
Dê-me ele! Deixe-me vê-lo!
497
00:48:21,360 --> 00:48:23,160
Aqui está a vovó, Im Ali.
498
00:48:23,480 --> 00:48:24,520
Aqui está a vovó.
499
00:48:24,680 --> 00:48:28,120
Deus proteja você.
500
00:48:28,680 --> 00:48:31,280
Que Deus te proteja.
501
00:48:32,240 --> 00:48:34,880
Meu amor, meu bebê.
502
00:48:35,720 --> 00:48:38,000
Com fome, meu querido?
503
00:48:39,440 --> 00:48:41,680
Vamos, meu caro.
504
00:48:42,240 --> 00:48:43,640
Oh meu querido.
505
00:48:44,720 --> 00:48:45,720
Meu querido.
506
00:48:46,080 --> 00:48:47,400
Você deve estar exausto.
507
00:48:50,520 --> 00:48:53,360
Tivemos um menino!
O nome dele é Nour!
508
00:49:01,760 --> 00:49:03,080
Aqui está a vovó.
509
00:49:04,920 --> 00:49:06,160
Oh meu querido.
510
00:49:07,720 --> 00:49:09,520
Não chore.
511
00:49:09,840 --> 00:49:10,920
O que há, querido?
512
00:49:11,120 --> 00:49:12,600
Olhe para a vovó.
513
00:49:15,960 --> 00:49:17,120
Esta é a vovó.
514
00:49:17,640 --> 00:49:18,880
Ele é tão bonito.
515
00:49:20,120 --> 00:49:21,720
Ele se parece com você.
516
00:49:27,040 --> 00:49:29,360
Você é a luz nos olhos da vovó,
meu querido.
517
00:49:32,240 --> 00:49:34,960
Farid sabe? Você disse a ele?
518
00:49:37,000 --> 00:49:38,160
Ele foi informado.
519
00:49:40,262 --> 00:49:41,840
Você acha que ele vai voltar
para ver seu filho?
520
00:49:43,000 --> 00:49:44,040
Não sei.
521
00:49:46,080 --> 00:49:47,160
Layal.
522
00:49:47,920 --> 00:49:48,800
Minha querida.
523
00:49:49,680 --> 00:49:51,680
Eu quero que você seja forte...
524
00:49:53,040 --> 00:49:54,160
para Nour.
525
00:49:57,040 --> 00:49:58,840
Eles recusaram
nosso pedido de libertação.
526
00:50:02,480 --> 00:50:03,520
Layal.
527
00:50:04,400 --> 00:50:05,920
Eu trouxe algumas roupas para ele.
528
00:50:07,080 --> 00:50:08,480
Vou deixá-los com segurança.
529
00:50:08,640 --> 00:50:09,600
Isso é proibido.
530
00:50:09,840 --> 00:50:10,880
Isso é proibido.
531
00:50:11,360 --> 00:50:12,440
Proibido!
532
00:50:12,920 --> 00:50:14,040
"Assurre" você mesmo.
533
00:50:14,440 --> 00:50:17,080
"Assur" significa proibido.
Isso não é permitido aqui.
534
00:50:19,480 --> 00:50:20,680
Entende?
535
00:50:20,960 --> 00:50:22,840
Tire as mãos dela.
536
00:50:24,160 --> 00:50:25,400
Eu te amo mamãe.
537
00:50:25,520 --> 00:50:26,960
Eu te amo.
538
00:50:27,120 --> 00:50:28,960
Se cuida.
539
00:50:29,560 --> 00:50:30,880
Pelo bem de Nour.
540
00:50:31,000 --> 00:50:31,920
Não se preocupe.
541
00:50:34,800 --> 00:50:36,080
Eu, eu.
542
00:50:36,400 --> 00:50:38,080
Eu não o embrulhei bem.
543
00:50:38,480 --> 00:50:39,960
Sem problema.
544
00:50:40,880 --> 00:50:42,320
Meu bebê.
545
00:50:42,640 --> 00:50:44,560
Saúde!
546
00:50:46,560 --> 00:50:47,920
Você cheira tão gostoso.
547
00:50:48,160 --> 00:50:49,320
Vamos nadar?
548
00:50:54,520 --> 00:50:55,760
Veja Nour.
549
00:50:56,040 --> 00:50:57,200
Veja, Nour.
550
00:51:00,000 --> 00:51:01,760
-Estamos sendo malcriados.
-Olha Nour.
551
00:51:03,160 --> 00:51:05,000
Diga mamãe.
552
00:51:05,320 --> 00:51:06,480
Mamãe.
553
00:51:06,960 --> 00:51:08,320
Mamãe.
554
00:51:08,840 --> 00:51:10,840
Mamãe.
555
00:51:11,280 --> 00:51:12,680
Mamãe.
556
00:51:13,000 --> 00:51:15,640
Você está confundindo ele.
Muitas mamães ao redor.
557
00:51:16,200 --> 00:51:17,720
Eu sou a tia Sanaa.
558
00:51:19,320 --> 00:51:20,800
Maldita seja sua mãe.
559
00:51:23,080 --> 00:51:25,040
Serve direitinho.
560
00:51:40,640 --> 00:51:42,160
Quer andar?
561
00:51:43,320 --> 00:51:44,480
Vá, então.
562
00:51:44,600 --> 00:51:46,680
Quer ir para a mamãe?
563
00:51:46,960 --> 00:51:51,200
Um dois três…
564
00:51:51,400 --> 00:51:52,920
Ele pode ficar. Ele pode ficar.
565
00:51:54,960 --> 00:51:57,080
Deus o abençoe.
566
00:52:00,480 --> 00:52:01,560
Entre.
567
00:52:03,120 --> 00:52:04,120
Oi.
568
00:52:04,280 --> 00:52:06,080
Qual é o significado disto?
569
00:52:06,360 --> 00:52:07,840
-Oi
-Como você está?
570
00:52:09,160 --> 00:52:10,720
Acostume-se a ser mãe.
571
00:52:12,000 --> 00:52:13,160
Mova isso.
572
00:52:13,400 --> 00:52:16,320
Venha em duas semanas, ok?
573
00:52:16,640 --> 00:52:17,800
Espere aqui.
574
00:52:18,320 --> 00:52:21,040
Volte em duas semanas.
575
00:52:21,880 --> 00:52:22,800
O que é isso?
576
00:52:22,960 --> 00:52:24,520
A criança está doente.
577
00:52:24,680 --> 00:52:26,800
-Ok.
-Vou esperar lá fora.
578
00:52:36,120 --> 00:52:37,280
Por que você me ajudou?
579
00:52:39,600 --> 00:52:41,200
Eu deveria ter deixado você para morrer?
580
00:52:46,480 --> 00:52:47,920
Como você acabou assim?
581
00:53:05,040 --> 00:53:06,240
Layal Asfour.
582
00:53:20,360 --> 00:53:21,920
O que é isso?
583
00:53:29,720 --> 00:53:31,240
Então o que vamos fazer?
584
00:53:32,280 --> 00:53:33,840
Que diabos.
585
00:53:36,200 --> 00:53:39,280
Então é isso que essas cadelas
estiveram até.
586
00:53:40,440 --> 00:53:41,480
Quem fez isto?
587
00:53:42,440 --> 00:53:43,840
Quem fez isto?
588
00:53:45,120 --> 00:53:46,280
Quem fez isto?
589
00:53:46,440 --> 00:53:49,800
Você se levante. O que você está fazendo?
590
00:53:49,880 --> 00:53:51,000
Fique de pé!
591
00:53:52,640 --> 00:53:54,840
O que você fez aqui? O que é isso?
592
00:53:55,520 --> 00:53:56,880
Levante-se rapido!
593
00:53:57,720 --> 00:53:59,920
Quem fez isto? Você ou ela?
594
00:54:00,760 --> 00:54:01,760
Você fez isso?
595
00:54:02,080 --> 00:54:04,080
O que você está tramando?
596
00:54:04,960 --> 00:54:07,600
É você que está enviando mensagens?
597
00:54:07,920 --> 00:54:09,440
Você não aprendeu nada?
598
00:54:10,560 --> 00:54:11,680
Todos vocês prá dentro!
599
00:54:12,160 --> 00:54:13,680
Rápido prá dentro!
600
00:54:14,040 --> 00:54:16,640
Rápido! Rápido!
601
00:54:16,800 --> 00:54:18,240
Você também!
602
00:54:18,680 --> 00:54:21,200
Todo mundo prá dentro!
603
00:54:23,720 --> 00:54:25,760
Todo mundo dentro! Todo mundo!
604
00:54:26,080 --> 00:54:27,800
Vamos, movam-se!
605
00:54:27,880 --> 00:54:29,440
Todos vocês, Im Ali!
606
00:54:29,520 --> 00:54:31,200
Mais alto, mais alto!
607
00:54:32,200 --> 00:54:35,080
Chega Ze'eva!
608
00:54:38,560 --> 00:54:40,320
Um de nós os avisou sobre o buraco.
609
00:54:44,280 --> 00:54:45,360
Vou descobrir.
610
00:54:56,240 --> 00:54:57,160
O que há de errado?
611
00:54:58,720 --> 00:55:00,760
Estou farta de cozinhar para as guardas.
612
00:55:04,560 --> 00:55:06,400
Vou envenená-las.
613
00:55:09,680 --> 00:55:10,960
vou mostrar a elas.
614
00:56:29,560 --> 00:56:30,400
Nour.
615
00:56:31,400 --> 00:56:32,360
Nour.
616
00:56:35,440 --> 00:56:37,480
Um pouco de febre, só isso.
617
00:56:40,000 --> 00:56:40,920
Espere aqui.
618
00:56:50,520 --> 00:56:53,200
Basta esfregar um pouco de azeite em seu peito
e enrole-o.
619
00:56:53,480 --> 00:56:54,880
Faz milagres, acredite.
620
00:56:55,840 --> 00:56:58,480
-Isso é o que minha mãe sempre fez.
-Minha também.
621
00:57:02,520 --> 00:57:03,600
Isto é para Nour.
622
00:57:13,680 --> 00:57:17,240
Certo, dê-lhe cinco mililitros. Ok?
623
00:57:23,000 --> 00:57:26,600
Feliz aniversário para Nour
624
00:57:27,040 --> 00:57:31,080
Feliz aniversário para Nour
625
00:57:31,560 --> 00:57:35,840
Feliz aniversárioFeliz aniversário
626
00:57:36,160 --> 00:57:40,320
Feliz aniversário para Nour
627
00:57:42,600 --> 00:57:44,280
Queridinho da vovó.
628
00:57:44,360 --> 00:57:45,440
Por aqui.
629
00:57:45,720 --> 00:57:47,200
Um, dois…
630
00:57:47,840 --> 00:57:51,240
Bravo.
631
00:57:53,040 --> 00:57:54,000
Uma bola!
632
00:57:55,640 --> 00:57:56,640
Aqui está.
633
00:57:56,920 --> 00:57:58,440
Olha que lindo.
634
00:57:58,520 --> 00:58:00,720
Oh Nour, oh Nour
635
00:58:01,080 --> 00:58:03,480
A luz dos meus olhos
636
00:58:03,760 --> 00:58:08,320
Você vai crescer e me encantar
637
00:58:08,560 --> 00:58:10,640
Oh Nour, oh Nour
638
00:58:10,800 --> 00:58:14,600
Oh Nour, oh Nour, a luz dos meus olhos
639
00:58:15,040 --> 00:58:18,560
Você vai crescer Nour e me encantar
640
00:58:18,640 --> 00:58:20,200
Oh Nour, Oh Nour
641
00:58:20,360 --> 00:58:22,080
O que, você está uivando, sua drogada?
642
00:58:22,440 --> 00:58:24,960
Eu? Viciada?
643
00:58:25,080 --> 00:58:26,440
Traga sua bunda de volta aqui!
644
00:58:26,640 --> 00:58:29,880
Oh Nour, oh Nour, a luz dos meus olhos
645
00:58:30,000 --> 00:58:32,520
Você vai crescer e me encantar
646
00:58:32,640 --> 00:58:37,480
Se eu te ouvir cantando essas músicas árabes
novamente, vou cortar sua língua fora.
647
00:58:37,960 --> 00:58:39,520
Oh Nour, oh Nour
648
00:59:20,000 --> 00:59:24,160
Pelo sexto dia, aviões de guerra israelensesbombardearam alvos terroristas em Beirute
649
00:59:24,240 --> 00:59:25,240
e sul do Líbano.
650
00:59:26,120 --> 00:59:30,320
Às 10h53 desta manhã, uma patrulha blindadaentrou nos arredores de Beirute.
651
00:59:30,640 --> 00:59:35,280
Uma fonte militar disse que existemcentenas de vítimas...
652
00:59:35,360 --> 00:59:36,920
Um relatório médico anunciou…
653
00:59:37,600 --> 00:59:40,040
a morte de centenas de civis
no Líbano.
654
00:59:40,120 --> 00:59:41,520
O governo israelense...
655
00:59:42,280 --> 00:59:44,480
Ouça, eles invadiram o Líbano
e cercaram Beirute.
656
00:59:45,960 --> 00:59:49,320
Cortaram a água e a eletricidade.
657
00:59:50,120 --> 00:59:51,760
-Todos para a cama
-Ligue novamente.
658
00:59:51,960 --> 00:59:53,520
Eu te dou as notícias.
659
00:59:53,960 --> 00:59:57,680
Nós chutamos seu traseiro em Beirute.
660
00:59:57,800 --> 01:00:00,560
-De jeito nenhum, vadia!
-Cala a boca!
661
01:00:00,800 --> 01:00:02,640
Ligue-a novamente!
662
01:00:02,920 --> 01:00:04,520
Ligue a TV!
663
01:00:14,400 --> 01:00:17,920
-Sua idiota!
-É o bastante!
664
01:00:18,160 --> 01:00:20,800
Deixa-a em paz!
665
01:00:21,200 --> 01:00:22,320
Ela está sufocando!
666
01:00:23,560 --> 01:00:25,000
Vamos!
667
01:00:25,160 --> 01:00:26,440
Mova isso!
668
01:00:26,600 --> 01:00:29,960
O povo de Israel está vivo...
669
01:00:30,120 --> 01:00:32,480
Para suas celas, rápido!
670
01:00:32,640 --> 01:00:37,760
VivoO povo de Israel está vivo...
671
01:00:39,120 --> 01:00:41,040
Precisamos convocar uma greve esta noite.
672
01:00:41,360 --> 01:00:43,920
Sim, até quando vamos ficar quietos.
673
01:00:44,440 --> 01:00:46,960
Não apenas uma greve de fome.
674
01:00:47,040 --> 01:00:49,480
Elas precisam entender
que não vamos cozinhar para elas,
675
01:00:49,800 --> 01:00:52,600
ou costurar uniformes para os militares.
676
01:00:53,320 --> 01:00:55,120
Não se esqueça da detenção administrativa,
677
01:00:56,480 --> 01:00:58,200
espancamentos e torturas.
678
01:01:06,440 --> 01:01:07,560
Levantem-se!
679
01:01:09,320 --> 01:01:10,920
Levantem-se para contagem.
680
01:01:11,480 --> 01:01:12,600
Todo mundo em pé.
681
01:01:13,600 --> 01:01:14,600
Fiquem de pé.
682
01:01:15,200 --> 01:01:16,440
O que está acontecendo aqui?
683
01:01:17,360 --> 01:01:18,400
Rápido.
684
01:01:20,880 --> 01:01:21,960
Estamos em greve.
685
01:01:22,880 --> 01:01:24,520
Essas são nossas demandas.
686
01:01:25,200 --> 01:01:27,520
muito agradável
687
01:01:28,200 --> 01:01:29,320
Muito bom.
688
01:01:30,680 --> 01:01:33,040
O que está escrito aí?
689
01:01:33,960 --> 01:01:36,320
Eu vou quebrar sua mão, vou furar seu olho.
690
01:01:37,000 --> 01:01:40,720
Eu vou quebrar essa mão, entenda!
691
01:01:44,680 --> 01:01:47,320
É tudo culpa sua.
692
01:01:52,120 --> 01:01:53,480
Eu vou te mostrar.
693
01:01:53,720 --> 01:01:55,000
Eu vou te mostrar.
694
01:01:55,560 --> 01:01:56,560
Você vai aprender...
695
01:02:08,280 --> 01:02:13,520
Era uma vez um lindo pássaro
696
01:02:14,360 --> 01:02:16,800
que sobrevoava a floresta todos os dias.
697
01:02:18,000 --> 01:02:23,720
Um dia, o pássaro viu um cavalo branco
galopando por entre as árvores.
698
01:02:25,280 --> 01:02:28,160
Quando se viram,
eles se apaixonaram
699
01:02:28,960 --> 01:02:30,480
e o que eles conseguiram?
700
01:02:31,800 --> 01:02:34,000
Um pequeno pônei com asas.
701
01:02:35,400 --> 01:02:38,080
Meu pássaro.
702
01:02:39,720 --> 01:02:42,880
Eu não sei se estou certa em mantê-lo
aqui trancado entre quatro paredes.
703
01:02:55,760 --> 01:02:58,360
Vamos lá meninas. O que vocês estão esperando?
704
01:02:59,480 --> 01:03:00,520
Vão trabalhar.
705
01:03:01,920 --> 01:03:03,040
Merda.
706
01:03:03,720 --> 01:03:05,680
Coloque sua bunda em marcha.
707
01:03:06,920 --> 01:03:07,800
Nós iremos?
708
01:03:09,120 --> 01:03:10,240
Mãos à obra, meninas.
709
01:04:13,560 --> 01:04:14,880
Layal.
710
01:04:25,760 --> 01:04:27,560
Sanaa.
711
01:04:31,840 --> 01:04:33,160
O que é isso?
712
01:04:34,960 --> 01:04:36,440
Massacre em Beirute.
713
01:04:38,640 --> 01:04:39,560
"Começar:
714
01:04:40,320 --> 01:04:41,760
Falsa acusação contra nós."
715
01:04:47,440 --> 01:04:49,880
Eles foram para Sabra e Shatila.
716
01:04:50,360 --> 01:04:51,600
E pessoas assassinadas.
717
01:04:55,560 --> 01:04:56,760
Deixe-me sair.
718
01:04:57,640 --> 01:04:59,120
Deixe-me enterrar minha família.
719
01:05:01,000 --> 01:05:03,040
Deixe-me sair para que eu possa
enterrar minha família.
720
01:05:03,800 --> 01:05:05,080
Por que você os matou?
721
01:05:05,360 --> 01:05:06,640
Por que você os matou?
722
01:05:06,920 --> 01:05:08,680
Por que eles massacraram o povo?
723
01:05:08,800 --> 01:05:10,640
Por quê?
724
01:05:10,760 --> 01:05:13,720
Shulamit, essa merda não tem nada a ver
conosco.
725
01:05:37,480 --> 01:05:41,280
Hava, confisque seus livros e cartas.
726
01:05:42,880 --> 01:05:46,560
Separe-os uns dos outros.
Eu nem quero ouvi-los respirar.
727
01:06:07,160 --> 01:06:09,000
Você. Venha comigo.
728
01:06:11,280 --> 01:06:12,400
Ande.
729
01:06:12,480 --> 01:06:13,760
Onde você está levando ela!
730
01:06:13,920 --> 01:06:15,640
Não é da sua conta!
731
01:06:15,960 --> 01:06:17,120
Todo mundo aqui
732
01:06:17,240 --> 01:06:18,080
nem ousem falar.
733
01:06:18,280 --> 01:06:19,280
Cale-se.
734
01:06:19,760 --> 01:06:21,000
Vou lançar o mau-olhado em você.
735
01:06:21,080 --> 01:06:21,960
Feche sua armadilha!
736
01:06:22,040 --> 01:06:26,080
Você se juntou aos encrenqueiros!
737
01:06:26,960 --> 01:06:28,640
Ande, rápido!
738
01:06:30,200 --> 01:06:34,120
Vamos ver você atacar aqui!
739
01:06:35,040 --> 01:06:36,160
Greve, hein?
740
01:06:48,000 --> 01:06:49,560
Não olhe para ela.
741
01:06:49,640 --> 01:06:51,200
Não tenha medo, minha querida.
742
01:06:52,200 --> 01:06:54,200
Nour.
743
01:06:55,640 --> 01:06:58,280
Não chore. Olha o que eu tenho.
744
01:06:58,800 --> 01:07:01,680
Não, meu querido. Não não. Nour,
745
01:07:01,960 --> 01:07:03,280
olha o que eu tenho.
746
01:07:03,880 --> 01:07:05,440
Veja como o pássaro é bonito.
747
01:07:06,000 --> 01:07:08,360
Look at the bird, Nour. Look.
748
01:07:09,800 --> 01:07:11,440
Assim, sim?
749
01:07:20,960 --> 01:07:23,120
Veja como o pássaro voa.
750
01:07:27,040 --> 01:07:28,400
Aqui, você faz isso.
751
01:07:28,720 --> 01:07:29,600
Vamos.
752
01:07:29,680 --> 01:07:31,440
Este é um pássaro.
753
01:07:34,160 --> 01:07:35,960
Diga "pássaro". Pássaro.
754
01:07:36,360 --> 01:07:38,320
Oui, pássaeo.
755
01:07:39,120 --> 01:07:40,160
Pássaro.
756
01:07:41,080 --> 01:07:42,000
Pássaro.
757
01:07:44,080 --> 01:07:45,360
Pássaro.
758
01:07:45,960 --> 01:07:48,920
Venha. Lá vamos nós!
759
01:07:51,360 --> 01:07:54,680
Olhe ali. Olhe.
760
01:09:14,680 --> 01:09:17,400
Seu filho tem dois anos agora, certo?
761
01:09:19,560 --> 01:09:20,480
Sim?
762
01:09:21,320 --> 01:09:24,360
Você sabe quando ele tem dois anos,
temos que levá-lo embora.
763
01:09:25,240 --> 01:09:26,600
Estes são os regulamentos.
764
01:09:30,680 --> 01:09:33,640
Se você não desistir da greve,
você vai perder seu filho.
765
01:09:35,200 --> 01:09:36,440
Você precisa decidir.
766
01:09:47,680 --> 01:09:50,280
Não tenha medo.
767
01:09:53,400 --> 01:09:57,880
...a Terra em que fomos criados...
768
01:09:58,760 --> 01:10:01,920
Mar, fique quietoPassamos muito tempo...
769
01:10:02,000 --> 01:10:05,000
-Greve.
-No exílio...
770
01:10:05,680 --> 01:10:12,640
Dê meus cumprimentosPara a Terra em que fomos criados
771
01:10:13,320 --> 01:10:18,360
Mar, fique quietoPassamos muito tempo no exílio
772
01:10:19,000 --> 01:10:20,600
Estamos em greve.
773
01:10:21,640 --> 01:10:24,480
Saudações para...
774
01:10:36,760 --> 01:10:38,080
Não, estou em greve.
775
01:10:38,320 --> 01:10:39,520
Para Nour.
776
01:10:43,920 --> 01:10:46,240
Isto é para você, esconda-o.
777
01:10:53,880 --> 01:10:55,120
Eu vim me despedir.
778
01:10:55,800 --> 01:10:57,760
Eles vão me deixar sair em alguns dias.
779
01:10:58,760 --> 01:10:59,960
Se cuida.
780
01:11:00,840 --> 01:11:03,520
-Você também
-Eu nunca vou esquecer o que você fez por mim.
781
01:11:04,920 --> 01:11:07,240
Tente ficar longe de problemas.
782
01:11:07,920 --> 01:11:13,080
De drogas, eu posso ficar longe, mas de
batedor de carteiras não posso prometer.
783
01:11:28,160 --> 01:11:30,040
Cuide de você e de Nour.
784
01:11:30,680 --> 01:11:32,880
E diga às mulheresnós aderimos à greve.
785
01:11:50,840 --> 01:11:51,880
O que é isso?
786
01:11:53,040 --> 01:11:54,320
O que está acontecendo?
787
01:11:56,480 --> 01:11:58,200
O que está acontecendo?
788
01:12:09,520 --> 01:12:11,360
Eu vou quebrar suas mãos!
789
01:12:12,080 --> 01:12:14,080
Pare com essa confusão!
790
01:12:20,400 --> 01:12:21,640
O que há de errado, Rihan?
791
01:12:24,440 --> 01:12:26,160
Eles não me deixam ver meus filhos.
792
01:12:27,480 --> 01:12:29,000
O pequeno está muito doente.
793
01:12:34,160 --> 01:12:36,280
Ruti está ameaçando tirar Nour de mim.
794
01:12:36,720 --> 01:12:38,360
Ruti não tem piedade.
795
01:12:40,320 --> 01:12:41,360
Somos mães.
796
01:12:41,640 --> 01:12:44,320
Ninguém pode nos julgar
por pensar primeiro em nossos filhos.
797
01:12:45,320 --> 01:12:46,440
E a greve?
798
01:12:46,640 --> 01:12:49,800
Acorde! Você não pode ver onde
Sanaa está nos arrastando com seu golpe?
799
01:12:50,800 --> 01:12:53,240
Ela não tem nada a perder,
mas você tem Nour.
800
01:13:04,760 --> 01:13:09,200
Sete cinqüenta e três e 467simplesmente desfez a greve.
801
01:13:11,360 --> 01:13:14,600
Diga a eles que
pode fazer uma visita amanhã.
802
01:13:15,920 --> 01:13:18,640
Rihan e Layal, onde vocês vão?
803
01:13:24,120 --> 01:13:27,360
Olá meninas, sejam bem-vindas.
804
01:13:28,200 --> 01:13:30,880
As pessoas choram à noite
805
01:13:31,200 --> 01:13:35,400
Mas não ouvimos suas vozes
806
01:13:36,720 --> 01:13:42,760
Terroristas choram à noiteMas não ouvimos suas vozes
807
01:13:42,920 --> 01:13:44,360
Pare com isso, Ze'eva.
808
01:13:46,960 --> 01:13:47,920
Voc...
809
01:13:48,560 --> 01:13:51,880
Foda-se e cale a boca, ok?
810
01:13:52,440 --> 01:13:54,240
Vamos desenhar aqui.
811
01:13:55,840 --> 01:13:56,960
Uma chaminé.
812
01:13:58,280 --> 01:13:59,920
Com fumaça saindo.
813
01:14:02,200 --> 01:14:03,360
Ê aqui.
814
01:14:04,160 --> 01:14:06,520
Desenhe a chuva caindo.
815
01:14:09,600 --> 01:14:10,680
Desenhe chuva.
816
01:14:12,840 --> 01:14:14,520
Levante-se e desenhe chuva.
817
01:14:41,360 --> 01:14:42,920
Achei que você estivesse no Canadá.
818
01:14:45,480 --> 01:14:47,480
Eu tive que voltar para te ver e...
819
01:14:48,520 --> 01:14:49,360
Nour.
820
01:14:50,280 --> 01:14:51,440
O nome dele é Nour.
821
01:14:52,720 --> 01:14:53,560
Eu sei.
822
01:14:55,160 --> 01:14:56,600
Trouxe-lhe um presente.
823
01:15:04,520 --> 01:15:06,600
Você não acha que é hora de ele sair daqui?
824
01:15:06,720 --> 01:15:08,240
O que você diz Nour?
825
01:15:09,040 --> 01:15:11,360
Venha ver o mundo real, homenzinho.
826
01:15:12,920 --> 01:15:13,840
Huh?
827
01:15:17,400 --> 01:15:18,760
Quando você começou a pensar nele?
828
01:15:19,800 --> 01:15:22,240
Ele é meu filho. Precisamos pensar
sobre o que é melhor para ele.
829
01:15:23,440 --> 01:15:25,920
Você estava pensando nele
quando você me pediu para abortá-lo?
830
01:15:30,200 --> 01:15:31,640
Eu estava pensando em você.
831
01:15:32,240 --> 01:15:34,040
Que lugar é esse para uma criança?
832
01:15:36,040 --> 01:15:38,640
Você voltou do Canadá para me dar
lições na educação do meu filho?
833
01:15:38,840 --> 01:15:40,840
Voltei porque te amo.
834
01:15:41,360 --> 01:15:42,480
Você me ama?
835
01:15:43,800 --> 01:15:48,000
Dois anos… nenhuma carta,
nenhuma visita, nem mesmo uma palavra.
836
01:15:48,440 --> 01:15:49,360
Você me ama?
837
01:15:51,040 --> 01:15:52,120
Não se incomode.
838
01:15:52,640 --> 01:15:53,920
É tarde demais.
839
01:15:55,840 --> 01:15:57,000
Nós terminamos aqui.
840
01:17:15,680 --> 01:17:17,280
Estou de volta à greve.
841
01:17:24,960 --> 01:17:27,400
Aqui está outro pato.
842
01:17:29,360 --> 01:17:31,200
Esse é o papai.
843
01:17:31,720 --> 01:17:36,360
Este é o pai, esta é a mãe
e este é o patinho bebê.
844
01:17:38,040 --> 01:17:38,960
Esrão nadando.
845
01:17:39,280 --> 01:17:42,240
Venha, vamos ver o que eles fazem à noite.
846
01:17:42,640 --> 01:17:44,880
Quando a noite caiu…
847
01:17:48,000 --> 01:17:51,960
o patinho era muito bom.
848
01:17:53,160 --> 01:17:56,080
Quando sua mãe disse que era hora de dormir,
849
01:17:57,360 --> 01:17:58,960
o patinho iria para a cama.
850
01:18:10,000 --> 01:18:11,760
Seu filho tem que sair daqui.
851
01:18:12,000 --> 01:18:13,720
-Escute-me.
-Dê-me ele.
852
01:18:14,800 --> 01:18:17,440
-Nour.
-Mamãe!
853
01:18:18,400 --> 01:18:19,720
Dê-me ele.
854
01:18:19,960 --> 01:18:22,480
Dê-me ele!
855
01:18:23,920 --> 01:18:25,520
Pare!
856
01:18:26,880 --> 01:18:28,200
-Nour!
-Mamãe!
857
01:18:29,200 --> 01:18:30,520
Nour!
858
01:18:31,560 --> 01:18:32,760
Nour!
859
01:18:35,840 --> 01:18:36,840
Nour!
860
01:18:38,960 --> 01:18:39,960
Nour!
861
01:18:41,680 --> 01:18:42,960
Nour!
862
01:18:43,320 --> 01:18:44,400
Nour!
863
01:19:33,240 --> 01:19:37,440
Uma operação de resistência palestina
864
01:19:38,600 --> 01:19:41,920
leva a batalha dentro dos territórios ocupados por Israelterritórios.
865
01:19:42,120 --> 01:19:44,560
Esta é a única maneira.
866
01:19:44,760 --> 01:19:46,600
Um grupo de comandos é bem-sucedido
867
01:19:46,720 --> 01:19:49,280
na infiltraçãoatrás das linhas militares israelenses
868
01:19:50,360 --> 01:19:52,640
sob uma barragem de bombardeio pesado.
869
01:19:53,200 --> 01:19:55,920
E eles lutam com eles,deixando pessoas mortas e feridas.
870
01:20:06,600 --> 01:20:07,640
Aqui.
871
01:20:09,160 --> 01:20:10,480
Você sabe que estou em greve.
872
01:20:11,000 --> 01:20:13,920
O que há de errado?
Por que você está me olhando assim?
873
01:20:14,840 --> 01:20:18,040
Porque eu sei que você faria
qualquer coisa para sair daqui.
874
01:20:19,560 --> 01:20:20,960
O que você está falando?
875
01:20:26,280 --> 01:20:28,000
Estou falando dos cigarros.
876
01:20:29,200 --> 01:20:30,240
As visitas.
877
01:20:31,520 --> 01:20:33,120
O que você estava dizendo aos guardas?
878
01:20:33,917 --> 01:20:35,260
O que você estava dizendo a Ruti sobre nós?
879
01:20:35,360 --> 01:20:36,520
Você é uma mãe como eu.
880
01:20:36,880 --> 01:20:39,800
Você sabe o quanto eu sinto falta dos meus filhos.
881
01:20:39,960 --> 01:20:41,840
Por que você está usando seus filhos como desculpa?
882
01:20:45,600 --> 01:20:47,720
Eu não sei como eu nunca
acreditei em você e confiei em você.
883
01:20:49,080 --> 01:20:51,160
Você está convencida do que está fazendo?
884
01:20:54,000 --> 01:20:55,560
Na verdade, eu vim para me despedir.
885
01:20:56,440 --> 01:20:57,720
Ruti está me deixando sair.
886
01:21:00,800 --> 01:21:01,880
A que preço?
887
01:21:10,560 --> 01:21:11,560
Você sabe o que…
888
01:21:12,560 --> 01:21:14,280
Vou contar a Sanaa sobre você.
889
01:21:14,800 --> 01:21:16,480
Não se atreva.
890
01:21:16,880 --> 01:21:18,400
Eu vou matar você!
891
01:21:18,480 --> 01:21:19,560
Saia de perto de mim.
892
01:21:19,640 --> 01:21:21,360
O que é toda essa confusão?
893
01:21:27,640 --> 01:21:28,800
Vamos, Fidaa.
894
01:21:29,240 --> 01:21:30,160
Vamos.
895
01:21:30,480 --> 01:21:31,600
Puxe a corda.
896
01:21:32,040 --> 01:21:33,280
Ok.
897
01:21:33,640 --> 01:21:36,200
Não pode ficar parado!
898
01:21:36,400 --> 01:21:37,480
Rápido.
899
01:21:37,680 --> 01:21:38,680
Depressa.
900
01:21:38,880 --> 01:21:42,520
Deixa para lá. Rápido!
901
01:21:42,800 --> 01:21:43,880
Puxe.
902
01:21:45,360 --> 01:21:47,000
Amarre bem.
903
01:21:47,160 --> 01:21:50,200
Hoje, será às 10 horas em ponto.
904
01:21:50,720 --> 01:21:52,120
Vamos, rápido!
905
01:21:57,800 --> 01:21:59,640
Nós vamos acabar em apuros.
906
01:22:02,240 --> 01:22:04,000
Se apresse!
907
01:22:04,560 --> 01:22:06,880
Sim, Deus te abençoe.
908
01:22:19,480 --> 01:22:20,600
Ataque!
909
01:22:20,760 --> 01:22:23,040
Ataque, ataque.
910
01:22:23,240 --> 01:22:25,360
-Ataque!
-Vamos fazer isso!
911
01:22:34,480 --> 01:22:37,760
Greve aberta.
912
01:22:41,120 --> 01:22:43,280
Rápido.
913
01:22:44,080 --> 01:22:45,560
Ande.
914
01:22:47,000 --> 01:22:48,280
Sanaa.
915
01:22:48,840 --> 01:22:50,800
O que é isso?
916
01:22:51,520 --> 01:22:53,200
Rihan é a informante.
917
01:22:53,640 --> 01:22:54,800
-Rihan!
-Fique longe de mim!
918
01:22:55,040 --> 01:22:56,840
Cai fora!
919
01:22:57,120 --> 01:22:58,920
Saia de perto de mim!
920
01:22:59,280 --> 01:23:01,440
Sua traidora!
921
01:23:01,560 --> 01:23:03,440
Saia de perto de mim!
922
01:23:03,600 --> 01:23:04,520
Rihan!
923
01:23:29,360 --> 01:23:30,640
Jamila.
924
01:23:35,160 --> 01:23:37,080
Jamila, levante-se, fale comigo.
925
01:23:37,200 --> 01:23:38,280
Fidaa.
926
01:23:42,200 --> 01:23:44,200
Jamila, me responda, levante-se.
927
01:23:49,680 --> 01:23:51,360
Não!
928
01:23:51,560 --> 01:23:52,560
Jamila.
929
01:23:55,160 --> 01:23:57,560
Dentro, eu disse!
930
01:23:57,880 --> 01:23:58,760
Não!
931
01:24:00,000 --> 01:24:02,800
Jamila!
932
01:24:03,000 --> 01:24:03,880
Fidaa!
933
01:24:03,960 --> 01:24:05,320
Jamila!
934
01:24:05,560 --> 01:24:06,920
Chega.
935
01:24:07,520 --> 01:24:08,960
Jamila!
936
01:24:12,320 --> 01:24:14,080
Saia!
937
01:24:14,960 --> 01:24:16,320
Jamila!
938
01:24:16,840 --> 01:24:18,120
Jamila!
939
01:24:21,080 --> 01:24:22,200
Feche as portas!
940
01:24:22,360 --> 01:24:24,240
Feche as portas!
941
01:24:29,680 --> 01:24:32,360
Com nosso sangue e almas,
nós a redimimos, Palestina.
942
01:24:32,680 --> 01:24:34,320
Com nosso sangue e almas.
943
01:24:44,000 --> 01:24:45,880
Abram a porta!
944
01:24:46,760 --> 01:24:47,920
Abram a porta!
945
01:24:49,040 --> 01:24:50,800
Eu estou dizendo para vocês abrirem a porta!
946
01:24:51,880 --> 01:24:53,120
Abram a porta.
947
01:24:54,840 --> 01:24:57,320
Eu vou te mostrar.
948
01:25:02,640 --> 01:25:08,400
Com nosso sangue e almas,
nós a redimimos, Palestina.
949
01:25:20,840 --> 01:25:22,240
Abra a porta!
950
01:25:23,520 --> 01:25:25,440
Estou lhe dizendo para abrir a porta!
951
01:25:25,720 --> 01:25:27,200
Abra a porta!
952
01:25:27,840 --> 01:25:28,800
Olá.
953
01:25:29,240 --> 01:25:30,080
Rachel.
954
01:25:48,080 --> 01:25:49,680
Não temos medo.
955
01:27:49,840 --> 01:27:51,080
Parem!
956
01:27:52,960 --> 01:27:54,000
Chega!
957
01:28:32,920 --> 01:28:33,920
Gás!
958
01:28:34,320 --> 01:28:35,760
Você é louca!
959
01:28:36,160 --> 01:28:37,560
Você não aprendeu nada com a história!
960
01:28:37,640 --> 01:28:39,052
Como você se atreve a falar assim comigo?
961
01:28:39,160 --> 01:28:40,520
Você matou uma jovem!
962
01:28:40,960 --> 01:28:43,200
Você está defendendo terroristas.
963
01:28:43,320 --> 01:28:46,840
-Como você chama suas ações?
-Defender nosso país.
964
01:28:47,080 --> 01:28:48,440
Pára de besteira.
965
01:28:48,720 --> 01:28:50,160
Basta disso.
966
01:28:50,720 --> 01:28:52,560
Saia.
967
01:28:52,680 --> 01:28:54,280
Advogada Steiner.
968
01:28:54,400 --> 01:28:55,840
Não me toque.
969
01:28:57,600 --> 01:29:00,640
Esta é uma ordem judicial
me dando acesso a minha cliente.
970
01:29:00,960 --> 01:29:01,880
Sério?
971
01:29:02,160 --> 01:29:03,720
Estou pronta para vê-la agora.
972
01:30:34,280 --> 01:30:38,560
{\an8}A RESISTÊNCIA CAPTUROU SEIS SOLDADOS E
ESTÃO EXIGINDO A LIBERTAÇÃO DOS PRESOS
973
01:30:38,640 --> 01:30:41,000
{\an8} ESPERO POR VOCÊ PARA SEMPRE... AYMAN
974
01:30:53,480 --> 01:30:55,760
Ouça!
975
01:30:56,800 --> 01:30:59,560
De acordo com o contrato de troca
976
01:31:00,240 --> 01:31:03,280
uma decisão foi tomada
libertar os seguintes prisioneiros.
977
01:31:04,160 --> 01:31:05,640
Badria Mahameed.
978
01:31:08,840 --> 01:31:10,240
Sanaa Bitar.
979
01:31:13,200 --> 01:31:15,000
Rawda Olayyan.
980
01:31:18,600 --> 01:31:20,040
Nadia Moghrabi.
981
01:31:20,800 --> 01:31:22,360
Yusra Abed.
982
01:31:23,920 --> 01:31:25,160
Fatmeh Taher.
983
01:31:25,920 --> 01:31:27,320
Im Ali.
984
01:31:27,840 --> 01:31:30,120
Im Ali!
985
01:31:33,560 --> 01:31:34,680
Parabéns.
986
01:31:37,840 --> 01:31:39,040
Parabéns.
987
01:31:46,360 --> 01:31:47,640
Parabéns.
988
01:31:48,320 --> 01:31:49,640
Parabéns.
989
01:31:50,480 --> 01:31:51,480
Parabéns, Sanaa.
990
01:31:51,560 --> 01:31:52,960
Eu vou esperar por você.
991
01:31:55,200 --> 01:31:56,160
Parabéns.
992
01:31:56,240 --> 01:31:57,360
Obrigado.
993
01:31:57,960 --> 01:31:59,040
Obrigado.
994
01:32:08,680 --> 01:32:10,280
Parabéns!
995
01:32:10,800 --> 01:32:12,760
Eu não sou muito boa em dizer adeus.
996
01:32:13,760 --> 01:32:15,720
Melhor ir rápido
antes que eles mudem de ideia.
997
01:32:16,040 --> 01:32:17,120
Eu não me importo.
998
01:32:17,400 --> 01:32:20,640
Cuide de você e das meninas
e Fida.
999
01:32:21,040 --> 01:32:22,120
Claro.
1000
01:32:25,320 --> 01:32:26,600
Im Ali.
1001
01:32:28,640 --> 01:32:31,320
Que você seja liberada em breve.
Tome cuidado minha querida.
1002
01:32:31,800 --> 01:32:32,880
Você também.
1003
01:32:34,120 --> 01:32:35,520
Minha querida Im Ali.
1004
01:34:48,080 --> 01:34:49,240
Mamãe!
1005
01:34:49,960 --> 01:34:51,160
Mamãe!
1006
01:35:05,000 --> 01:35:12,000
Desde 1948 mais de 700.000 palestinos
foram detidos em prisões israelenses.
1007
01:35:26,000 --> 1:35:35,000
Em novembro de 1983, a OLP obteve a liberação de
4765 prisioneiros palestinose libaneses em troca
de 6 soldados israelenses capturados no sul do Líbano.
1008
01:35:52,000 --> 01:35:57,000
Existem agora mais de 6.000 homens palestinos,
mulheres e crianças nas prisões israelenses.
1009
01:36:08,000 --> 01:36:13,000
Esta é a história de uma delas.
67135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.