Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,600
( majestic theme playing )
2
00:00:18,200 --> 00:00:21,700
CREWMAN 1 ( over intercom ):
All sections: security check
in progress. Report.
3
00:00:21,700 --> 00:00:22,700
CREWMAN 2:
Forward phaser...
4
00:00:22,710 --> 00:00:25,220
We're entering
standard orbit, nurse.
5
00:00:25,210 --> 00:00:26,210
Won't be
much longer.
6
00:00:31,210 --> 00:00:32,710
CREWMAN 3:
Forward scanner to Bridge.
7
00:00:32,720 --> 00:00:33,730
I understand you gave up
8
00:00:33,720 --> 00:00:36,220
a career in...bioresearch
9
00:00:36,220 --> 00:00:38,800
to sign aboard
a starship.
10
00:00:38,810 --> 00:00:41,320
I know he's alive
down there, captain.
11
00:00:42,230 --> 00:00:43,740
CREWMAN 4:
Aft scanner to Bridge:
12
00:00:43,730 --> 00:00:44,980
status report green.
13
00:00:44,980 --> 00:00:46,060
CREWMAN 5:
Engineering controls...
14
00:00:46,060 --> 00:00:48,950
It's been five years
since his last message.
15
00:00:48,950 --> 00:00:51,230
Roger's a very determined man.
16
00:00:51,230 --> 00:00:53,620
He'd find
a way to live.
17
00:00:53,620 --> 00:00:55,200
Beginning signals
to surface, sir.
18
00:00:55,200 --> 00:00:56,790
( console beeping)
19
00:00:59,290 --> 00:01:01,290
Put it on all
frequencies, lieutenant.
20
00:01:01,290 --> 00:01:02,290
Ship's record banks
show little
21
00:01:02,300 --> 00:01:05,010
we don't already know
about this planet, captain.
22
00:01:05,000 --> 00:01:06,580
Gravity is 1.1
of Earth,
23
00:01:06,580 --> 00:01:09,080
atmosphere within
safety limits.
24
00:01:09,090 --> 00:01:10,680
But the surface
temperature of that planet
25
00:01:10,670 --> 00:01:12,670
is 100 degrees below zero.
26
00:01:12,670 --> 00:01:14,170
It may have been
inhabited once,
27
00:01:14,170 --> 00:01:15,640
but the sun
in this system
28
00:01:15,640 --> 00:01:18,230
has been fading steadily
for a half-million years.
29
00:01:19,230 --> 00:01:21,510
Now, Dr. Korby,
30
00:01:21,510 --> 00:01:23,100
often called
the Pasteur of
31
00:01:23,100 --> 00:01:24,850
archaeological
medicine,
32
00:01:24,850 --> 00:01:28,400
his translation of medical
records from the Orion ruins
33
00:01:28,400 --> 00:01:30,940
revolutionized
our immunization techniques.
34
00:01:30,940 --> 00:01:33,490
Required reading
at the Academy, Mr. Spock.
35
00:01:34,990 --> 00:01:36,950
I've always wanted to meet him.
36
00:01:36,950 --> 00:01:39,280
Do you think there's any chance
of him still being alive?
37
00:01:43,170 --> 00:01:44,170
( clicks off )
38
00:01:45,510 --> 00:01:47,100
I've tried
all frequencies, sir.
39
00:01:47,090 --> 00:01:48,090
No return signal.
40
00:01:48,090 --> 00:01:49,090
Keep trying.
41
00:01:51,090 --> 00:01:53,760
CREWMAN 6:
Warp capacity, 0.07
and building.
42
00:01:53,760 --> 00:01:56,850
CREWMAN 7:
Communicator, we need more
lines to the impulse deck.
43
00:01:56,850 --> 00:01:58,430
( slow, suspenseful
theme playing )
44
00:02:00,100 --> 00:02:02,100
His last signal told about
45
00:02:02,110 --> 00:02:04,120
finding
underground caverns.
46
00:02:05,560 --> 00:02:07,060
And since then, two expeditions
47
00:02:07,060 --> 00:02:08,530
have failed to find him.
48
00:02:13,230 --> 00:02:14,730
( exhales )
I've run all frequencies
49
00:02:14,730 --> 00:02:15,730
a second time, captain.
50
00:02:15,740 --> 00:02:16,660
( beeping )
There's no--
51
00:02:16,650 --> 00:02:18,200
( static )
52
00:02:18,200 --> 00:02:20,240
MAN ( over headset ):
Enterprise.
( flicks switch )
53
00:02:20,240 --> 00:02:22,240
( over intercom ):
Come in, Enterprise.
54
00:02:22,240 --> 00:02:24,210
This is Roger Korby.
55
00:02:24,210 --> 00:02:26,790
Repeating. This is
Dr. Roger Korby.
56
00:02:26,800 --> 00:02:29,420
Do you read me,
Enterprise?
57
00:02:29,420 --> 00:02:31,810
This is Dr. Roger
Korby...
58
00:02:31,800 --> 00:02:32,830
standing by.
59
00:02:36,890 --> 00:02:39,390
( peaceful theme playing )
60
00:02:40,890 --> 00:02:44,900
KIRK:
Space, the final frontier.
61
00:02:44,900 --> 00:02:48,900
These are the voyages of
the starship Enterprise.
62
00:02:48,900 --> 00:02:50,400
Its five-year mission:
63
00:02:50,400 --> 00:02:53,990
To explore strange new worlds,
64
00:02:53,990 --> 00:02:57,160
to seek out new life
and new civilizations,
65
00:02:57,160 --> 00:03:01,580
to boldly go where no man
has gone before.
66
00:03:01,580 --> 00:03:03,670
( upbeat, adventurous
theme playing )
67
00:03:27,640 --> 00:03:30,140
( majestic theme playing )
68
00:03:34,610 --> 00:03:38,650
KIRK:
Captain's log, stardate 2712.4.
69
00:03:38,650 --> 00:03:40,650
A signal from planet Exo III.
70
00:03:40,650 --> 00:03:43,660
Dr. Roger Korby
has been located.
71
00:03:43,660 --> 00:03:46,410
He and part of his expedition
remaining alive,
72
00:03:46,410 --> 00:03:48,490
due to the discovery
of underground ruins
73
00:03:48,490 --> 00:03:52,380
left by the former inhabitants
of this world.
74
00:03:52,380 --> 00:03:53,970
Enterprise to Korby.
75
00:03:53,970 --> 00:03:55,970
We have your landing
coordinates pinpointed.
76
00:03:55,970 --> 00:03:57,750
We're preparing to
beam down a party.
77
00:03:57,750 --> 00:03:58,840
It may interest you to know
78
00:03:58,840 --> 00:03:59,840
that we have
aboard this vessel--
79
00:03:59,840 --> 00:04:02,920
KORBY:
I have a rather unusual
request, Captain Kirk.
80
00:04:02,930 --> 00:04:05,520
Can you beam down alone,
just yourself?
81
00:04:05,510 --> 00:04:07,010
We've made discoveries
of such a nature,
82
00:04:07,010 --> 00:04:08,510
they may require
83
00:04:08,510 --> 00:04:10,520
an extraordinary
decision from you.
84
00:04:13,820 --> 00:04:15,650
It is an unusual request.
85
00:04:17,940 --> 00:04:20,360
The man making it
is Dr. Roger Korby.
86
00:04:22,330 --> 00:04:24,450
You're certain you'd
recognize his voice?
87
00:04:24,450 --> 00:04:27,370
Have you ever been
engaged, Mr. Spock?
88
00:04:30,420 --> 00:04:32,370
Oh, yes, it's Roger.
89
00:04:34,290 --> 00:04:36,120
Agreed, doctor.
However,
90
00:04:36,130 --> 00:04:37,720
there will
be two of us.
91
00:04:37,710 --> 00:04:39,210
Hello, Roger.
92
00:04:42,050 --> 00:04:43,130
Christine.
93
00:04:43,130 --> 00:04:44,130
Yes, Roger.
94
00:04:44,130 --> 00:04:46,130
Darling, ha--
Where are you?
95
00:04:46,140 --> 00:04:48,650
Yes. Yes,
by all means, captain.
96
00:04:48,640 --> 00:04:50,640
Uh, I had no idea,
no hope.
97
00:04:50,640 --> 00:04:52,140
Darling, are you
all right?
98
00:04:52,140 --> 00:04:53,640
Yes, Roger.
99
00:04:53,640 --> 00:04:55,640
Everything's
all right now.
100
00:04:57,110 --> 00:04:59,150
We're on our way,
doctor.
101
00:04:59,150 --> 00:05:00,650
We'll be with you
in a moment.
102
00:05:00,650 --> 00:05:02,150
Enterprise out.
( clicks off )
103
00:05:02,150 --> 00:05:04,150
( majestic theme playing )
104
00:05:17,720 --> 00:05:19,970
Energize.
105
00:05:19,970 --> 00:05:21,840
( transporter humming )
106
00:05:29,430 --> 00:05:31,010
( majestic theme playing )
107
00:05:39,020 --> 00:05:41,020
( ominous theme playing )
108
00:05:52,030 --> 00:05:55,040
You said he'd
be waiting.
109
00:05:55,040 --> 00:05:55,870
Dr. Korby?
110
00:06:03,260 --> 00:06:05,260
Dr. Korby.
111
00:06:07,770 --> 00:06:09,770
It's possible we may have
hit the wrong entry point.
112
00:06:09,770 --> 00:06:12,270
( beeps )
113
00:06:12,270 --> 00:06:13,770
Kirk to Enterprise.
114
00:06:13,770 --> 00:06:14,770
Spock here, captain.
115
00:06:16,280 --> 00:06:17,290
Beam down...
116
00:06:18,780 --> 00:06:20,280
two security men.
117
00:06:20,280 --> 00:06:21,780
Any problems, captain?
118
00:06:21,780 --> 00:06:22,780
Some delay in meeting us.
119
00:06:22,780 --> 00:06:24,280
Probably nothing
at all. Kirk out.
120
00:06:26,790 --> 00:06:29,300
Corridors could be
quite deep.
121
00:06:34,290 --> 00:06:36,790
Getting here may have taken
more time than he estimated.
122
00:06:36,800 --> 00:06:38,310
Don't worry.
123
00:06:38,300 --> 00:06:39,800
Thank you.
124
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
( humming )
125
00:06:52,850 --> 00:06:54,820
Rayburn, maintain post
here.
RAYBURN: Yes, sir.
126
00:06:54,810 --> 00:06:56,810
Mathews...we'll
look for Dr. Korby.
127
00:06:56,820 --> 00:06:59,360
You accompany us.
MATHEWS: Yes, sir.
128
00:06:59,350 --> 00:07:00,940
( suspenseful theme playing )
129
00:08:00,960 --> 00:08:01,500
( cries out )
130
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
( rock clattering )
131
00:08:09,510 --> 00:08:11,020
( distant clattering
continues )
132
00:08:27,020 --> 00:08:29,360
( dramatic theme playing )
133
00:08:32,330 --> 00:08:33,410
Roger.
134
00:08:39,450 --> 00:08:40,870
Is that you,
Dr. Korby?
135
00:08:45,290 --> 00:08:46,370
Dr. Brown.
136
00:08:46,380 --> 00:08:47,890
It's Roger's
assistant.
137
00:08:47,880 --> 00:08:48,880
Brownie, where's Roger?
138
00:08:48,880 --> 00:08:50,880
( man
screaming )
139
00:08:53,850 --> 00:08:54,930
( scream fading )
140
00:08:54,930 --> 00:08:56,430
Careful. Please
be careful.
141
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
Is there a path
down there?
142
00:08:58,940 --> 00:09:00,440
There's no hope,
captain.
143
00:09:00,440 --> 00:09:02,110
It's bottomless.
144
00:09:02,110 --> 00:09:03,690
He must have
slipped.
145
00:09:03,690 --> 00:09:05,690
KIRK:
Any chance of a projection
or a ledge?
146
00:09:05,690 --> 00:09:07,650
BROWN:
None, captain.
147
00:09:07,650 --> 00:09:09,230
( somber theme playing )
148
00:09:17,740 --> 00:09:19,740
Unfortunate.
149
00:09:19,740 --> 00:09:21,710
Terribly unfortunate.
150
00:09:22,660 --> 00:09:24,160
Dr. Korby
was detained.
151
00:09:24,160 --> 00:09:25,660
I came as soon as
I could.
152
00:09:28,170 --> 00:09:30,170
But not soon enough.
153
00:09:32,050 --> 00:09:33,470
Brownie...
154
00:09:33,470 --> 00:09:35,060
what is it?
155
00:09:35,060 --> 00:09:36,470
Explain.
156
00:09:36,480 --> 00:09:38,020
Don't you recognize me?
157
00:09:40,850 --> 00:09:42,600
Christine.
158
00:09:42,600 --> 00:09:44,650
You look well.
159
00:09:44,650 --> 00:09:45,730
My name is Brown.
160
00:09:45,730 --> 00:09:47,230
Dr. Korby's assistant.
161
00:09:47,240 --> 00:09:49,030
I presume you are
Captain Kirk?
162
00:09:55,080 --> 00:09:57,580
He's dead.
I assure you.
163
00:09:59,080 --> 00:10:01,580
Come. Dr. Korby
will be waiting.
164
00:10:03,090 --> 00:10:04,710
You do know him well?
165
00:10:04,700 --> 00:10:05,790
An old friend?
166
00:10:08,290 --> 00:10:09,290
I suppose...
167
00:10:09,290 --> 00:10:12,210
living here for five years...
168
00:10:19,390 --> 00:10:21,900
( beeps )
169
00:10:21,890 --> 00:10:23,890
Captain Kirk to
Rayburn, report.
170
00:10:23,890 --> 00:10:26,110
RAYBURN:
All quiet here
at the entry, captain.
171
00:10:26,110 --> 00:10:28,690
Any problems there, sir?
172
00:10:28,690 --> 00:10:30,700
We lost Mathews.
173
00:10:30,700 --> 00:10:32,200
Apparently an accident.
174
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
( footsteps )
175
00:10:34,200 --> 00:10:35,200
Tell the Enterprise
to have
176
00:10:35,200 --> 00:10:37,700
a full security party
standing by.
177
00:10:37,700 --> 00:10:38,700
Yes, sir.
178
00:10:40,910 --> 00:10:43,960
KIRK:
And we'll both report in
at hourly intervals.
179
00:10:43,960 --> 00:10:46,460
If you and I
lose contact...
180
00:10:46,460 --> 00:10:48,960
or if he fails to hear
from either of us,
181
00:10:48,960 --> 00:10:51,970
he is to beam the security
party down immediately.
182
00:10:51,970 --> 00:10:52,970
Kirk out.
183
00:10:52,970 --> 00:10:53,920
( closes communicator )
184
00:10:53,920 --> 00:10:56,470
( dramatic theme playing )
( grunting )
185
00:10:56,470 --> 00:10:58,470
( body thuds )
186
00:11:01,180 --> 00:11:04,760
Dr. Korby has discovered
that, as their sun dimmed,
187
00:11:04,760 --> 00:11:05,760
the inhabitants of
this planet
188
00:11:05,760 --> 00:11:08,270
moved underground...
189
00:11:08,270 --> 00:11:12,270
from an open environment
to this dark world.
190
00:11:12,270 --> 00:11:14,770
When you were a student
of his, Christine...
191
00:11:14,770 --> 00:11:17,270
must have often heard
Dr. Korby remark
192
00:11:17,280 --> 00:11:20,290
how freedom
of movement and choice
193
00:11:20,280 --> 00:11:22,280
produced the human spirit.
194
00:11:23,250 --> 00:11:27,280
The culture of Exo III
proved his theory.
195
00:11:27,290 --> 00:11:30,300
When they moved
from light to darkness,
196
00:11:30,290 --> 00:11:32,260
they replaced freedom...
197
00:11:32,260 --> 00:11:34,290
with a mechanistic
culture.
198
00:11:35,790 --> 00:11:37,800
Dr. Korby has
been able to uncover
199
00:11:37,800 --> 00:11:39,300
elements of
this culture
200
00:11:39,300 --> 00:11:41,800
which will revolutionize
the universe
201
00:11:41,800 --> 00:11:44,300
when freed from
this cavernous environment.
202
00:11:45,770 --> 00:11:47,770
( suspenseful theme playing )
203
00:12:06,080 --> 00:12:07,670
( mysterious theme playing )
204
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
I'm Andrea.
205
00:12:19,510 --> 00:12:21,980
You must be Christine.
206
00:12:21,970 --> 00:12:23,560
I've always thought...
207
00:12:23,560 --> 00:12:25,060
how beautiful
your name is.
208
00:12:30,900 --> 00:12:32,900
And you must be
Captain Kirk
209
00:12:32,900 --> 00:12:34,400
of the starship
Enterprise.
210
00:12:35,900 --> 00:12:39,070
We appreciate you bringing
Roger's fiancée to him.
211
00:12:39,070 --> 00:12:41,580
I don't remember Dr. Korby
mentioning an Andrea.
212
00:12:44,950 --> 00:12:48,950
But you are exactly
as Roger described you.
213
00:12:48,950 --> 00:12:50,450
No wonder he missed you so.
( door opens )
214
00:12:50,450 --> 00:12:51,450
Where is Dr. Korby?
215
00:12:51,450 --> 00:12:52,950
Here, captain.
216
00:12:54,960 --> 00:12:56,420
I, uh...
217
00:12:56,430 --> 00:12:58,470
I've been looking
forward to--
218
00:12:58,460 --> 00:13:00,340
( romantic theme playing )
219
00:13:15,640 --> 00:13:16,730
( sobbing )
220
00:13:16,730 --> 00:13:18,730
Oh, I knew
I'd find you.
221
00:13:20,230 --> 00:13:21,730
Everything's all right now.
222
00:13:28,660 --> 00:13:29,660
Oh.
223
00:13:31,160 --> 00:13:32,160
Forgive me, captain.
224
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
I'm, uh--
225
00:13:33,660 --> 00:13:36,160
I'm Roger Korby.
226
00:13:36,170 --> 00:13:37,170
There's no need
to apologize, sir,
227
00:13:37,170 --> 00:13:39,680
and certainly no need
to introduce yourself.
228
00:13:39,670 --> 00:13:42,670
The captain lost a man
in the caverns, doctor.
229
00:13:42,670 --> 00:13:43,250
What?
230
00:13:44,760 --> 00:13:45,890
How did it happen?
231
00:13:45,890 --> 00:13:47,680
BROWN:
The pit near
the outer junction.
232
00:13:47,680 --> 00:13:49,260
The edge must have
given way.
233
00:13:50,760 --> 00:13:52,760
I'm terribly
sorry, captain.
234
00:13:52,770 --> 00:13:54,280
Perhaps if I'd
been there, I--
235
00:13:54,270 --> 00:13:55,770
I know the passages
so well.
236
00:13:55,770 --> 00:13:57,770
Wasn't
your fault.
237
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
( beeps )
238
00:13:58,770 --> 00:14:00,270
Kirk to Rayburn. Report.
239
00:14:00,270 --> 00:14:02,270
I'm required to make
a security confirmation.
240
00:14:02,270 --> 00:14:04,780
When I call my ship,
if you'll list your personnel,
241
00:14:04,780 --> 00:14:06,280
cargo requirements,
any special needs--
242
00:14:06,280 --> 00:14:08,780
Captain, I'd much prefer--
Rayburn, are you receiving me?
243
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
I'd prefer
you waited, captain.
244
00:14:09,780 --> 00:14:10,780
Please.
245
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
Till I've talked
to you.
246
00:14:11,780 --> 00:14:14,290
I've lost contact
with my guard.
247
00:14:14,290 --> 00:14:15,290
I'm required to
call my ship.
248
00:14:15,290 --> 00:14:17,340
No communications,
captain.
249
00:14:17,340 --> 00:14:19,340
( tense theme playing )
250
00:14:19,340 --> 00:14:21,430
Roger?
I'm sorry.
251
00:14:21,430 --> 00:14:22,930
If they should send down
more people--
252
00:14:22,930 --> 00:14:24,430
Roger, that man--
He won't be harmed,
253
00:14:24,430 --> 00:14:26,460
I promise you.
254
00:14:26,470 --> 00:14:28,640
Isn't it possible there
could be things here
255
00:14:28,630 --> 00:14:29,720
unknown to you.
256
00:14:29,720 --> 00:14:31,720
So terribly important--
KIRK: Sir...
257
00:14:31,720 --> 00:14:33,800
one man is dead.
258
00:14:33,810 --> 00:14:35,030
I've lost contact
with the other.
259
00:14:37,030 --> 00:14:37,900
Andrea.
260
00:14:40,810 --> 00:14:41,810
What are
you doing?
261
00:14:42,820 --> 00:14:44,910
This is necessary, captain.
262
00:14:44,900 --> 00:14:47,400
You will understand.
263
00:14:47,400 --> 00:14:48,290
Andrea.
264
00:14:50,210 --> 00:14:51,720
( dramatic theme playing )
265
00:15:05,920 --> 00:15:06,890
Drop it.
266
00:15:09,840 --> 00:15:11,430
( sizzling )
267
00:15:17,520 --> 00:15:18,910
( sizzling
continues )
268
00:15:18,900 --> 00:15:19,980
( Chapel screams )
269
00:15:29,190 --> 00:15:31,200
( majestic theme playing )
270
00:15:33,920 --> 00:15:35,930
Enterprise from
Captain Kirk. Come in.
271
00:15:35,920 --> 00:15:37,920
Do you read?
272
00:15:37,920 --> 00:15:39,920
Frequency open,
Mr. Spock.
273
00:15:40,840 --> 00:15:42,920
Spock here, captain.
274
00:15:42,930 --> 00:15:45,440
Contact established
with Dr. Korby.
275
00:15:45,430 --> 00:15:46,930
We were becoming
concerned, captain.
276
00:15:46,930 --> 00:15:48,430
Your check-in was overdue,
277
00:15:48,430 --> 00:15:50,430
and since we'd not heard
from your security team--
278
00:15:50,430 --> 00:15:52,470
No problem, Mr. Spock.
Bear with me.
279
00:15:52,470 --> 00:15:55,100
KIRK'S VOICE:
We'll return to the ship
within 48 hours.
280
00:15:55,100 --> 00:15:57,190
( Kirk's voice ):
Dr. Korby's records
and specimens
281
00:15:57,190 --> 00:15:58,560
will require careful packing.
282
00:16:01,610 --> 00:16:02,610
Captain, are you all right?
283
00:16:02,610 --> 00:16:04,030
You sound tired.
284
00:16:04,030 --> 00:16:06,700
If you move or cry out,
Ruk may injure you.
285
00:16:06,700 --> 00:16:08,070
At least wait
286
00:16:08,070 --> 00:16:09,450
until you and I can talk.
287
00:16:09,450 --> 00:16:11,040
SPOCK:
Acknowledge, captain.
288
00:16:11,040 --> 00:16:13,040
Is everything
all right?
289
00:16:13,040 --> 00:16:15,040
( in Kirk's voice ):
Fine, Mr. Spock.
290
00:16:15,040 --> 00:16:17,710
Dr. Korby has made some
fascinating discoveries.
291
00:16:17,710 --> 00:16:19,160
All
under control.
292
00:16:19,160 --> 00:16:21,250
Stand by for
regular contact.
293
00:16:21,250 --> 00:16:22,830
Kirk out.
294
00:16:22,830 --> 00:16:24,920
This is not
a vain display, captain.
295
00:16:25,920 --> 00:16:27,420
I'm a scientist.
296
00:16:27,420 --> 00:16:29,670
You obviously know
of my reputation.
297
00:16:29,670 --> 00:16:31,760
Trust me.
298
00:16:31,760 --> 00:16:33,260
Yes, I know your reputation.
299
00:16:34,760 --> 00:16:36,260
The whole galaxy knows
who you are
300
00:16:36,260 --> 00:16:37,760
and what you stand for.
301
00:16:38,760 --> 00:16:41,320
That's why all this
makes no sense.
302
00:16:41,320 --> 00:16:42,900
There is so much
you must learn
303
00:16:42,900 --> 00:16:44,740
before you make
a final judgment.
304
00:16:46,100 --> 00:16:47,020
For example...
305
00:16:48,490 --> 00:16:49,360
Andrea.
306
00:16:52,280 --> 00:16:54,780
( in Andrea's voice ):
You must be Captain Kirk...
307
00:16:54,780 --> 00:16:57,780
of the starship Enterprise.
308
00:17:01,620 --> 00:17:03,700
( in Korby's voice ):
Christine...
309
00:17:03,710 --> 00:17:06,100
it's all right now.
310
00:17:06,090 --> 00:17:07,620
You see, captain?
311
00:17:07,630 --> 00:17:09,100
RUK ( in Chapel's voice ):
Yes, Roger.
312
00:17:09,090 --> 00:17:12,180
Everything is all right now.
313
00:17:12,180 --> 00:17:14,180
KORBY:
That's enough.
314
00:17:14,180 --> 00:17:16,770
You are not to
mock Christine.
315
00:17:16,770 --> 00:17:18,390
You will never harm her.
316
00:17:18,390 --> 00:17:19,720
Or disobey an order from her.
317
00:17:23,560 --> 00:17:26,560
You will not disobey
her orders.
318
00:17:26,560 --> 00:17:28,200
Satisfied, Captain Kirk?
319
00:17:28,200 --> 00:17:30,780
Both love
and trust.
320
00:17:31,780 --> 00:17:33,780
Now...give me
24 hours
321
00:17:33,790 --> 00:17:34,750
to convince
you.
322
00:17:35,700 --> 00:17:36,700
Doctor, do I need to be
323
00:17:36,710 --> 00:17:38,420
a prisoner to be convinced?
324
00:17:38,410 --> 00:17:41,990
What would your first duty be
upon return to your vessel?
325
00:17:41,990 --> 00:17:43,490
A report.
326
00:17:43,500 --> 00:17:45,510
Do you realize the number
of discoveries lost
327
00:17:45,500 --> 00:17:48,000
because of superstition,
of ignorance,
328
00:17:48,000 --> 00:17:50,880
of a layman's inability
to comprehend?
329
00:17:50,890 --> 00:17:53,980
Then a simple layman's
question, doctor:
330
00:17:59,480 --> 00:18:00,480
Where is
my other crewman?
331
00:18:01,980 --> 00:18:04,480
Alive? Dead?
332
00:18:04,480 --> 00:18:07,570
Ruk was programmed
to protect my experiments.
333
00:18:07,570 --> 00:18:10,820
The logic of his machine mind
saw a danger to me.
334
00:18:10,820 --> 00:18:12,270
Where is my other crewman?
335
00:18:13,690 --> 00:18:15,690
Ruk destroyed them both.
336
00:18:15,690 --> 00:18:18,500
But totally against
my wishes, I assure you.
337
00:18:22,080 --> 00:18:23,170
He's an android?
338
00:18:23,170 --> 00:18:24,170
Like Brown?
339
00:18:25,670 --> 00:18:27,670
More complex than Brown.
340
00:18:29,680 --> 00:18:31,190
Much superior.
341
00:18:32,680 --> 00:18:35,880
I was left here
by the Old Ones.
342
00:18:35,880 --> 00:18:37,550
KORBY:
Ruk was still tending
343
00:18:37,550 --> 00:18:40,130
the machinery
when we arrived here.
344
00:18:40,140 --> 00:18:41,530
How many centuries?
345
00:18:44,020 --> 00:18:46,560
Even Ruk doesn't know.
346
00:18:46,560 --> 00:18:48,030
With his help...
347
00:18:48,030 --> 00:18:49,560
With the records
I could find,
348
00:18:49,560 --> 00:18:50,940
we built Brown.
349
00:18:52,810 --> 00:18:55,200
You've convinced me, doctor.
350
00:18:55,200 --> 00:18:56,780
You've convinced me
that you're dangerous.
351
00:18:56,790 --> 00:18:59,000
( dramatic theme playing )
352
00:19:01,990 --> 00:19:03,490
( body
crashes )
353
00:19:05,990 --> 00:19:07,490
Ruk, no.
354
00:19:11,380 --> 00:19:13,420
( sensual theme playing )
355
00:19:17,220 --> 00:19:19,310
I do not understand.
356
00:19:24,810 --> 00:19:26,810
Why are you unhappy?
357
00:19:26,820 --> 00:19:29,330
You are with
Roger again.
358
00:19:29,320 --> 00:19:31,820
Where is Captain Kirk?
359
00:19:38,830 --> 00:19:40,780
You are concerned
about the captain?
360
00:19:40,780 --> 00:19:42,330
Yes,
I'm concerned.
361
00:19:45,330 --> 00:19:47,330
How can you love Roger...
362
00:19:47,340 --> 00:19:49,350
without trusting him?
363
00:19:50,340 --> 00:19:51,340
( scoffs )
364
00:19:52,840 --> 00:19:54,840
Why does it bother you
when I use the name Roger?
365
00:19:56,340 --> 00:19:58,180
KORBY:
Andrea...
366
00:19:58,180 --> 00:20:00,630
it's sufficient that
it does disturb her.
367
00:20:03,350 --> 00:20:05,350
You will call me,
uh, Dr. Korby
368
00:20:05,350 --> 00:20:07,270
from now on,
Andrea.
369
00:20:07,270 --> 00:20:08,690
Yes, Dr. Korby.
370
00:20:11,530 --> 00:20:13,030
I didn't mean
to eavesdrop, darling.
371
00:20:14,480 --> 00:20:15,980
As you can
see, uh,
372
00:20:15,980 --> 00:20:17,030
Captain Kirk
is fine.
373
00:20:17,030 --> 00:20:17,950
He won't
be harmed.
374
00:20:19,370 --> 00:20:20,370
The things at stake here
375
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
simply make it necessary
376
00:20:21,370 --> 00:20:23,570
he doesn't send a report
to his ship.
377
00:20:23,570 --> 00:20:27,120
I need time to explain
and demonstrate...
378
00:20:27,130 --> 00:20:29,720
to him
and to you.
379
00:20:29,710 --> 00:20:32,210
Now, shall we
start with Andrea?
380
00:20:33,220 --> 00:20:35,230
Yes. Let's start
with Andrea.
381
00:20:40,590 --> 00:20:43,090
I'm like
Dr. Brown.
382
00:20:43,090 --> 00:20:44,260
An android.
383
00:20:44,260 --> 00:20:46,340
( dramatic theme playing )
384
00:20:49,510 --> 00:20:50,810
Didn't you know?
385
00:20:53,740 --> 00:20:55,530
Remarkable,
isn't she?
386
00:20:56,820 --> 00:20:57,740
Notice the--
387
00:20:57,740 --> 00:20:59,820
The lifelike
pigmentation...
388
00:20:59,830 --> 00:21:01,340
the variation
in skin tones.
389
00:21:02,830 --> 00:21:05,830
The flesh--
The flesh has warmth.
390
00:21:05,830 --> 00:21:07,330
There's even
a pulse,
391
00:21:07,330 --> 00:21:09,420
physical
sensation.
392
00:21:09,420 --> 00:21:10,830
How convenient.
393
00:21:12,790 --> 00:21:14,340
Christine,
394
00:21:14,340 --> 00:21:15,920
you must realize
that...
395
00:21:15,920 --> 00:21:17,920
an android is
like a computer.
396
00:21:17,930 --> 00:21:19,850
It does only
what I program.
397
00:21:19,850 --> 00:21:22,610
As a trained scientist yourself,
you must realize--
398
00:21:22,600 --> 00:21:24,680
That given a mechanical
Dr. Brown,
399
00:21:24,680 --> 00:21:26,270
then a mechanical
geisha would be
400
00:21:26,270 --> 00:21:27,350
no more
difficult?
401
00:21:27,350 --> 00:21:29,190
Do you think
I could love a machine?
402
00:21:29,190 --> 00:21:30,690
Did you?
403
00:21:32,560 --> 00:21:34,640
Andrea is incapable
of that.
404
00:21:34,640 --> 00:21:37,140
She simply
obeys orders.
405
00:21:37,150 --> 00:21:38,660
She has no meaning
for me.
406
00:21:38,650 --> 00:21:41,480
There's no
emotional bond.
407
00:21:41,480 --> 00:21:44,070
( inhales )
A-Andrea...
408
00:21:44,070 --> 00:21:45,570
kiss, uh,
Captain Kirk.
409
00:21:53,080 --> 00:21:54,880
Now strike him.
410
00:21:56,670 --> 00:21:58,260
KORBY:
You see.
411
00:21:58,250 --> 00:21:59,830
There's
no emotion in her.
412
00:21:59,840 --> 00:22:01,350
No emotional
involvement.
413
00:22:01,340 --> 00:22:03,890
She simply
responds to orders.
414
00:22:03,890 --> 00:22:05,470
She's a totally...
415
00:22:05,470 --> 00:22:07,420
logical computer.
416
00:22:07,430 --> 00:22:09,520
A thing. Yes,
not a woman.
417
00:22:12,400 --> 00:22:13,900
Now do you
understand?
418
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
If these mechanical
things...
419
00:22:17,400 --> 00:22:18,600
have no feelings...
420
00:22:18,600 --> 00:22:21,690
and perform only as
you program them...
421
00:22:21,690 --> 00:22:23,160
then why did Brown
try to shoot me?
422
00:22:23,160 --> 00:22:25,690
Why did he kill
two of my men?
423
00:22:25,690 --> 00:22:27,190
( dramatic theme playing )
424
00:22:27,200 --> 00:22:29,590
There are many things
I don't understand, doctor.
425
00:22:29,580 --> 00:22:32,620
I will answer all of
your questions...
426
00:22:32,620 --> 00:22:34,500
now.
427
00:22:34,500 --> 00:22:36,090
( ominous theme playing )
428
00:22:47,020 --> 00:22:48,020
( door closes )
429
00:22:53,020 --> 00:22:55,270
This is how
you make an android.
430
00:22:55,270 --> 00:22:56,860
( tense theme playing )
431
00:22:56,860 --> 00:22:58,860
( machine bleeps )
432
00:23:05,230 --> 00:23:06,200
KORBY:
Andrea.
433
00:23:07,150 --> 00:23:07,980
( machine bleeping )
434
00:23:10,870 --> 00:23:12,870
( tense theme playing )
435
00:23:32,310 --> 00:23:34,340
( ominous theme playing )
436
00:23:41,270 --> 00:23:42,770
He's not being
harmed.
437
00:23:42,770 --> 00:23:43,600
I promise.
438
00:23:50,330 --> 00:23:51,910
( machine whirring )
439
00:23:55,000 --> 00:23:56,080
( gasps )
440
00:23:56,080 --> 00:23:57,580
happened to you?
441
00:23:57,590 --> 00:23:59,380
W-when I sat
in your class,
442
00:23:59,370 --> 00:24:00,950
why, you wouldn't even
dream of harming a--
443
00:24:00,960 --> 00:24:02,850
An insect or an animal.
444
00:24:02,840 --> 00:24:05,260
Their life was
sacred to you then.
445
00:24:16,270 --> 00:24:18,860
Christine, if I'd simply
beamed up to their vessel
446
00:24:18,860 --> 00:24:20,360
with Brown and the others, I--
447
00:24:20,360 --> 00:24:23,360
I'd have given them
objects of curiosity...
448
00:24:23,360 --> 00:24:24,860
beginnings of wild stories,
449
00:24:24,860 --> 00:24:26,810
foolish theories.
450
00:24:26,820 --> 00:24:28,410
( machine humming loudly )
451
00:24:40,550 --> 00:24:41,510
Ruk!
452
00:24:43,580 --> 00:24:44,660
( control bleeps )
453
00:24:45,630 --> 00:24:47,130
Watch carefully.
454
00:25:04,770 --> 00:25:05,850
( grinding )
455
00:25:18,080 --> 00:25:19,920
( bleeps )
456
00:25:19,920 --> 00:25:21,500
( whirring slowly subsiding )
457
00:25:35,470 --> 00:25:37,050
( dramatic theme playing )
458
00:25:40,060 --> 00:25:41,570
Choose, Christine.
459
00:25:43,060 --> 00:25:44,560
Which is
your captain?
460
00:25:51,200 --> 00:25:53,230
I-- I don't know.
461
00:25:55,290 --> 00:25:56,790
They're exact.
462
00:25:58,790 --> 00:26:00,410
I honestly don't know.
463
00:26:00,410 --> 00:26:02,990
Synthetic organs are in place.
464
00:26:02,990 --> 00:26:04,490
We merely synchronize them
465
00:26:04,500 --> 00:26:06,510
with Kirk's
autonomic nervous system...
466
00:26:06,500 --> 00:26:08,470
duplicating the rhythms
of his body.
467
00:26:09,470 --> 00:26:10,970
At the same time,
we duplicate
468
00:26:10,970 --> 00:26:12,250
the mental
patterns.
469
00:26:13,560 --> 00:26:15,020
Now...
470
00:26:15,010 --> 00:26:16,590
( bleeping )
...physical pattern complete,
471
00:26:16,590 --> 00:26:21,010
we now make a mental pattern.
472
00:26:21,010 --> 00:26:22,400
( machine beeps )
473
00:26:22,400 --> 00:26:24,480
Ready for final
synaptic fusion.
474
00:26:27,490 --> 00:26:29,000
Andrea...
475
00:26:28,990 --> 00:26:30,400
stand by for
cortex circuits.
476
00:26:31,990 --> 00:26:34,490
The android will be
so perfect,
477
00:26:34,490 --> 00:26:35,990
could even
replace the captain.
478
00:26:35,990 --> 00:26:39,000
The same memories,
the same attitudes,
479
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
the same
abilities.
480
00:26:43,030 --> 00:26:44,830
Activate circuits.
481
00:26:44,840 --> 00:26:47,430
Mind your own business,
Mr. Spock.
482
00:26:47,420 --> 00:26:49,420
I'm sick of your half-breed
interference, do you hear?
483
00:26:49,420 --> 00:26:50,920
Mind your own business,
Mr. Spock.
484
00:26:50,930 --> 00:26:52,940
I'm sick of your half-b--
( electrical buzzing )
485
00:26:52,930 --> 00:26:53,930
( grunts )
486
00:27:00,470 --> 00:27:02,270
( bleeps )
487
00:27:02,270 --> 00:27:03,850
( machine buzzes )
488
00:27:10,730 --> 00:27:12,230
( bang )
( machine buzzing )
489
00:27:20,790 --> 00:27:21,710
Complete.
490
00:27:24,960 --> 00:27:25,990
Are you all right?
491
00:27:27,910 --> 00:27:28,960
As far as I know.
492
00:27:28,960 --> 00:27:30,550
And now...
493
00:27:30,550 --> 00:27:32,500
meet an android.
494
00:27:40,980 --> 00:27:42,270
How do you do,
Miss Chapel?
495
00:27:42,260 --> 00:27:45,010
( tense theme playing )
496
00:27:56,070 --> 00:27:58,110
I am, uh,
now programmed
497
00:27:58,110 --> 00:27:59,110
to please you
also.
498
00:28:01,110 --> 00:28:02,110
Is the food
appealing?
499
00:28:04,120 --> 00:28:05,130
Yes, thank you.
500
00:28:11,120 --> 00:28:12,120
Please sit,
captain.
501
00:28:12,120 --> 00:28:13,620
Thank you.
502
00:28:13,630 --> 00:28:16,140
I'm more or less
on parole, I understand.
503
00:28:17,130 --> 00:28:20,130
Dr. Korby suggested
that you have lunch.
504
00:28:20,130 --> 00:28:21,630
He thought
you might have
505
00:28:21,630 --> 00:28:23,130
a few things
to talk about.
506
00:28:24,850 --> 00:28:26,940
( footsteps
receding )
507
00:28:26,940 --> 00:28:27,940
Captain--
508
00:28:27,940 --> 00:28:29,440
I know, I know.
509
00:28:29,440 --> 00:28:31,020
I'd hate to be...
510
00:28:31,030 --> 00:28:33,540
torn between commander
and fiancé myself.
511
00:28:33,530 --> 00:28:35,610
No, I'm--
I'm not torn.
512
00:28:36,610 --> 00:28:37,560
I'm puzzled. I'm--
513
00:28:37,570 --> 00:28:39,240
( exhales )
I'm worried.
514
00:28:39,230 --> 00:28:40,320
Has he
confided in you?
515
00:28:40,320 --> 00:28:42,290
No, nothing he hasn't
told you.
516
00:28:42,290 --> 00:28:44,370
I-- I know it
doesn't make sense.
517
00:28:45,870 --> 00:28:48,880
What he's done
may seem wrong...
518
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
but he is
Roger Korby...
519
00:28:50,880 --> 00:28:52,380
whatever he seems
to be doing.
520
00:28:53,380 --> 00:28:56,380
Unless something's
gone wrong with his mind.
521
00:28:56,380 --> 00:28:59,390
No, you're forgetting
how well I know him.
522
00:28:59,390 --> 00:29:01,170
He's as sane as
you or I.
523
00:29:03,420 --> 00:29:04,920
( inhales )
524
00:29:06,430 --> 00:29:09,310
if I gave you a direct
order to betray him...?
525
00:29:11,180 --> 00:29:12,680
Please.
526
00:29:12,680 --> 00:29:15,190
Don't ask me to
make that choice.
527
00:29:15,190 --> 00:29:16,690
No, I'd...
528
00:29:16,690 --> 00:29:18,690
much rather you push me off
the same precipice
529
00:29:18,690 --> 00:29:20,190
where Mathews died.
530
00:29:22,690 --> 00:29:23,690
( inhales )
531
00:29:23,700 --> 00:29:25,540
Oh, no, I can't.
532
00:29:25,530 --> 00:29:27,110
Please,
go ahead and eat.
533
00:29:30,620 --> 00:29:32,620
Androids don't eat,
Miss Chapel.
534
00:29:32,620 --> 00:29:33,670
( eerie theme playing )
535
00:29:35,620 --> 00:29:37,620
KORBY:
He even has
your sense of humor.
536
00:29:53,780 --> 00:29:55,870
Well, there's one difference
between us. I'm hungry.
537
00:29:55,860 --> 00:29:58,900
The difference is your
weakness, captain, not mine.
538
00:29:58,900 --> 00:30:00,480
One at a time, gentlemen.
539
00:30:00,480 --> 00:30:01,780
Captain?
540
00:30:02,530 --> 00:30:03,980
Eating is
a pleasure, sir.
541
00:30:03,990 --> 00:30:06,550
Unfortunately, one
you will never know.
542
00:30:06,540 --> 00:30:09,040
Perhaps. But I will
never starve, sir.
543
00:30:11,040 --> 00:30:12,490
He's an exact
duplicate?
544
00:30:12,490 --> 00:30:13,880
In every detail.
545
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
What about memory?
546
00:30:16,160 --> 00:30:17,750
Tell me about Sam.
547
00:30:17,750 --> 00:30:19,750
George Samuel Kirk.
Your brother.
548
00:30:19,750 --> 00:30:21,170
Only you call him "Sam."
549
00:30:22,500 --> 00:30:24,340
He saw me off
on this mission.
550
00:30:24,340 --> 00:30:26,420
Yes, with his wife
and three sons.
551
00:30:29,230 --> 00:30:31,230
He said he was
being transferred
552
00:30:31,230 --> 00:30:33,230
to Earth Colony II
research station.
553
00:30:33,230 --> 00:30:34,230
No, captain.
554
00:30:34,230 --> 00:30:36,230
He said he was
continuing his research,
555
00:30:36,230 --> 00:30:40,190
and that he wanted to be
transferred to Earth Colony II.
556
00:30:40,190 --> 00:30:43,270
You might as well try to
outthink a calculating machine.
557
00:30:43,270 --> 00:30:44,860
Obviously, I can't.
558
00:30:46,860 --> 00:30:49,860
But we do have some
interesting differences.
559
00:30:51,620 --> 00:30:53,630
Totally
unimportant ones.
560
00:30:53,620 --> 00:30:55,120
You may
leave now.
561
00:31:03,180 --> 00:31:05,180
You haven't
guessed the rest?
562
00:31:05,180 --> 00:31:06,180
Hm?
563
00:31:07,680 --> 00:31:09,050
Not even you,
Christine?
564
00:31:11,190 --> 00:31:12,780
What you saw...
565
00:31:12,770 --> 00:31:13,770
was only a machine.
566
00:31:15,270 --> 00:31:18,270
Only half of what
I could have accomplished.
567
00:31:18,280 --> 00:31:19,790
Do you understand?
568
00:31:19,780 --> 00:31:21,860
By continuing the process...
569
00:31:21,860 --> 00:31:23,860
I could have transferred you,
570
00:31:23,870 --> 00:31:26,880
your very consciousness,
into that android.
571
00:31:26,870 --> 00:31:28,990
Your soul, if you wish.
572
00:31:28,990 --> 00:31:29,570
All of you.
573
00:31:31,660 --> 00:31:32,750
In android form...
574
00:31:32,740 --> 00:31:33,740
a human being
575
00:31:33,740 --> 00:31:36,740
can have practical
immortality.
576
00:31:36,740 --> 00:31:39,250
Can you understand
what I'm offering mankind?
577
00:31:39,250 --> 00:31:40,330
Programming.
578
00:31:40,330 --> 00:31:41,830
Different word...
579
00:31:41,830 --> 00:31:43,800
but the same old promises
made by Genghis Khan,
580
00:31:43,800 --> 00:31:44,830
Julius Caesar, Hitler,
581
00:31:44,840 --> 00:31:47,010
Ferris, Maltuvis.
582
00:31:47,000 --> 00:31:48,590
Can you understand
583
00:31:48,590 --> 00:31:50,590
that a human
converted to an android
584
00:31:50,590 --> 00:31:52,090
can be programmed
for the better?
585
00:31:52,090 --> 00:31:54,180
Can you imagine how life
could be improved
586
00:31:54,180 --> 00:31:55,760
if we could
do away with
587
00:31:55,760 --> 00:31:58,100
jealousy,
greed, hate.
588
00:31:58,100 --> 00:32:00,650
It can also be improved
by eliminating love,
589
00:32:00,650 --> 00:32:03,190
tenderness, sentiment.
590
00:32:03,190 --> 00:32:04,650
The other side of
the coin, doctor.
591
00:32:04,660 --> 00:32:06,750
No one need ever die again.
592
00:32:07,740 --> 00:32:09,240
No disease.
593
00:32:09,240 --> 00:32:10,740
No deformities.
594
00:32:10,750 --> 00:32:13,260
Why, even fear
can be programmed away,
595
00:32:13,250 --> 00:32:15,750
replaced with joy.
596
00:32:15,750 --> 00:32:17,750
I'm offering you
a practical heaven...
597
00:32:17,750 --> 00:32:19,250
a new paradise,
598
00:32:19,250 --> 00:32:20,620
and all I need
is your help.
599
00:32:22,290 --> 00:32:24,210
All you wanted before...
600
00:32:24,210 --> 00:32:25,710
was my understanding.
601
00:32:25,710 --> 00:32:28,800
I need transportation
to a planet colony...
602
00:32:28,800 --> 00:32:30,380
with the proper
raw materials.
603
00:32:30,380 --> 00:32:32,380
Now, I'm sure there are
several good possibilities
604
00:32:32,380 --> 00:32:34,300
among your
next stops.
605
00:32:34,300 --> 00:32:35,890
No diversion from your route.
606
00:32:35,890 --> 00:32:38,390
I want no suspicions aroused.
607
00:32:38,390 --> 00:32:40,890
I'll begin producing
androids carefully...
608
00:32:40,890 --> 00:32:41,940
selectively.
609
00:32:41,940 --> 00:32:44,530
Yes. Yes.
610
00:32:44,530 --> 00:32:45,530
No one need know.
611
00:32:45,530 --> 00:32:47,730
No need to frighten
uninformed minds.
612
00:32:47,730 --> 00:32:50,320
KORBY:
They must be strongly
infiltrated into society
613
00:32:50,320 --> 00:32:52,650
before the android
existence is revealed.
614
00:32:52,650 --> 00:32:54,740
I want no wave of hysteria
615
00:32:54,740 --> 00:32:56,240
to destroy what is good...
616
00:32:56,240 --> 00:32:57,040
and right.
617
00:32:57,040 --> 00:32:58,570
( tense theme playing )
618
00:32:58,580 --> 00:33:01,050
Are you with me, captain?
619
00:33:01,050 --> 00:33:04,060
You've created your own...
Kirk.
620
00:33:04,050 --> 00:33:06,420
Why do you need me?
621
00:33:06,420 --> 00:33:09,000
I created him to impress you...
622
00:33:09,000 --> 00:33:10,670
not to replace you.
623
00:33:10,670 --> 00:33:13,670
I'm impressed...
doctor.
624
00:33:13,670 --> 00:33:15,140
But not the way you think.
625
00:33:15,140 --> 00:33:16,640
( action theme playing )
626
00:33:16,640 --> 00:33:17,480
( Korby choking )
627
00:33:17,480 --> 00:33:18,560
Stay back, Ruk.
( gagging )
628
00:33:18,560 --> 00:33:19,560
I'll kill him.
629
00:33:19,560 --> 00:33:21,560
( coughing )
630
00:33:22,570 --> 00:33:23,570
( gasps, coughs )
631
00:33:23,570 --> 00:33:24,570
Stay back.
632
00:33:27,190 --> 00:33:28,190
( Korby
choking )
633
00:33:41,620 --> 00:33:43,200
( coughs )
Ruk...
634
00:33:43,200 --> 00:33:44,700
protect.
635
00:33:44,710 --> 00:33:46,720
( coughs )
636
00:33:49,210 --> 00:33:50,540
( coughing )
Roger, I--
637
00:33:54,430 --> 00:33:56,020
( suspenseful theme playing )
638
00:34:03,690 --> 00:34:04,690
Ruk!
639
00:34:04,690 --> 00:34:06,190
No!
640
00:34:06,190 --> 00:34:07,140
( gasps )
641
00:34:09,110 --> 00:34:10,610
CHAPEL ( distantly ):
Ruk, stop.
642
00:34:10,620 --> 00:34:14,630
Dr. Korby said
you are to obey me.
643
00:34:14,620 --> 00:34:16,070
Ruk.
644
00:34:17,620 --> 00:34:19,120
Ruk!
645
00:34:25,130 --> 00:34:26,630
Ruk.
646
00:34:26,630 --> 00:34:29,130
I order you
not to harm him.
647
00:34:30,330 --> 00:34:31,880
( tense theme playing )
648
00:35:11,590 --> 00:35:12,540
( cracks )
( grunts )
649
00:35:19,770 --> 00:35:22,270
( Chapel's voice ):
Captain Kirk.
650
00:35:22,270 --> 00:35:23,690
Where are you?
651
00:35:30,810 --> 00:35:32,810
Captain Kirk.
652
00:35:32,810 --> 00:35:34,280
I can help you.
653
00:35:37,230 --> 00:35:39,200
KIRK ( whispers ):
Christine, is that you?
654
00:35:57,670 --> 00:35:59,590
( dramatic theme playing )
655
00:36:01,340 --> 00:36:02,390
( grunting )
656
00:36:27,950 --> 00:36:30,620
( tense theme playing )
657
00:36:49,890 --> 00:36:51,890
( majestic theme playing )
658
00:36:59,950 --> 00:37:00,950
Captain.
659
00:37:09,130 --> 00:37:10,630
Captain...
660
00:37:10,630 --> 00:37:11,630
( door closes )
661
00:37:11,630 --> 00:37:12,630
...finished
ahead of schedule.
662
00:37:15,130 --> 00:37:17,130
Dr. Korby has considerable
cargo to beam aboard.
663
00:37:17,130 --> 00:37:19,640
I'll have to go over our
destination schedule with him.
664
00:37:19,640 --> 00:37:21,590
You're going back down
with the command packet?
665
00:37:21,590 --> 00:37:23,640
Mind your own
business, Mr. Spock.
666
00:37:23,640 --> 00:37:25,090
I'm sick of your
half-breed interference,
667
00:37:25,090 --> 00:37:26,140
do you hear?
668
00:37:27,650 --> 00:37:30,160
Yes. Very well,
captain.
669
00:37:30,150 --> 00:37:31,150
You look upset,
Mr. Spock.
670
00:37:31,150 --> 00:37:32,150
Is everything
all right up here?
671
00:37:32,150 --> 00:37:33,650
No problems
here, sir.
672
00:37:33,650 --> 00:37:34,650
Good. I'll beam up
shortly
673
00:37:34,650 --> 00:37:36,150
with Dr. Korby
and party.
674
00:37:36,150 --> 00:37:38,150
( ominous theme playing )
( door opens )
675
00:37:38,160 --> 00:37:39,170
( door closes )
676
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
( clicks switch )
Security, Spock here.
677
00:37:54,510 --> 00:37:56,020
Status of your landing party.
678
00:37:56,010 --> 00:37:57,510
CREWMAN:
Ready and standing by, sir.
679
00:37:57,510 --> 00:37:59,010
Have them meet me
in the Transporter Room
680
00:37:59,010 --> 00:38:01,010
after the captain
has beamed down.
681
00:38:03,510 --> 00:38:05,010
KIRK ANDROID:
I looked it over.
682
00:38:05,020 --> 00:38:08,030
I think you'll find
planet Midos V
683
00:38:08,020 --> 00:38:09,020
an excellent choice.
684
00:38:10,020 --> 00:38:11,520
Small colony.
685
00:38:12,520 --> 00:38:15,020
Abundant
raw materials.
686
00:38:15,030 --> 00:38:16,490
You've made a good
beginning, captain.
687
00:38:16,480 --> 00:38:18,030
Thank you.
688
00:38:18,030 --> 00:38:20,530
I felt quite at home
on the Enterprise.
689
00:38:22,120 --> 00:38:25,210
( slow, sensuous theme playing )
690
00:38:29,210 --> 00:38:30,210
Andrea...
691
00:38:36,210 --> 00:38:37,210
Kiss me.
692
00:38:46,220 --> 00:38:47,220
( grunts )
693
00:39:02,660 --> 00:39:04,660
No.
694
00:39:04,660 --> 00:39:05,660
Oh, no.
695
00:39:09,030 --> 00:39:10,110
( exhales )
696
00:39:10,110 --> 00:39:11,110
No.
697
00:39:12,620 --> 00:39:15,120
Not programmed for you.
698
00:39:16,620 --> 00:39:17,620
( gasps )
699
00:39:27,260 --> 00:39:28,260
What's the matter,
Andrea?
700
00:39:29,770 --> 00:39:30,770
Confused?
701
00:39:33,270 --> 00:39:34,270
( breathing rapidly )
702
00:39:34,270 --> 00:39:35,140
No.
703
00:39:39,140 --> 00:39:41,190
( ominous theme playing )
704
00:39:43,700 --> 00:39:44,610
Emotion, Ruk?
705
00:39:48,450 --> 00:39:51,950
You disapprove of Miss Chapel's
orders to save my life?
706
00:39:53,410 --> 00:39:55,910
To maintain
your existence...
707
00:39:55,910 --> 00:39:57,910
would be illogical.
708
00:39:57,910 --> 00:39:58,910
Why?
709
00:40:01,380 --> 00:40:03,830
Can't your memory banks solve
a simple equation like that?
710
00:40:06,050 --> 00:40:07,550
What...
711
00:40:07,550 --> 00:40:09,050
happened...
712
00:40:09,060 --> 00:40:11,020
to the Old Ones, Ruk?
713
00:40:13,510 --> 00:40:15,480
So long ago.
714
00:40:15,480 --> 00:40:17,060
Is it possible...
715
00:40:17,060 --> 00:40:19,350
they built their machines
too well?
716
00:40:22,190 --> 00:40:24,200
Gave them pride...
717
00:40:24,190 --> 00:40:26,690
and a desire to survive?
718
00:40:26,690 --> 00:40:28,690
Machines that wanted
logic and order,
719
00:40:28,690 --> 00:40:30,160
and found that frustrated
720
00:40:30,160 --> 00:40:33,200
by the illogical, emotional
creatures that built them?
721
00:40:33,200 --> 00:40:36,200
Yes. The Old Ones.
722
00:40:36,200 --> 00:40:37,700
The ones
who made us.
723
00:40:39,700 --> 00:40:42,200
They grew fearful
of us.
724
00:40:42,210 --> 00:40:44,220
They began to turn us off.
725
00:40:44,210 --> 00:40:46,710
And isn't it Korby
who's creating
726
00:40:46,710 --> 00:40:48,710
the same danger to you
all over again?
727
00:40:49,800 --> 00:40:53,380
Unlike you, we humans are full
of unpredictable emotions...
728
00:40:53,380 --> 00:40:55,430
that logic cannot solve.
729
00:40:55,440 --> 00:40:57,530
Yes.
730
00:40:57,520 --> 00:41:01,020
Yes, it had been
so long ago, I had forgotten.
731
00:41:01,030 --> 00:41:02,540
The Old Ones here,
732
00:41:02,530 --> 00:41:03,530
the ones who made us.
733
00:41:03,530 --> 00:41:05,030
Yes.
734
00:41:05,030 --> 00:41:07,030
Yes, it is still
in my memory banks.
735
00:41:08,480 --> 00:41:12,030
It became necessary
to destroy them.
736
00:41:12,040 --> 00:41:14,130
You are inconsistent.
737
00:41:14,120 --> 00:41:16,710
You cannot be
programmed.
738
00:41:16,710 --> 00:41:19,040
You are
inferior.
739
00:41:21,380 --> 00:41:22,880
And Korby?
740
00:41:22,880 --> 00:41:24,880
You came from
the outside.
741
00:41:24,880 --> 00:41:26,380
You bring disorder here.
742
00:41:26,380 --> 00:41:27,380
The danger to you
is Korby.
743
00:41:27,380 --> 00:41:29,390
I was programmed
by Korby.
744
00:41:29,390 --> 00:41:30,390
I cannot harm him.
745
00:41:30,390 --> 00:41:32,390
The Old Ones
programmed you too...
746
00:41:32,390 --> 00:41:35,390
but it became possible
to destroy them.
747
00:41:35,390 --> 00:41:37,890
That was
the equation!
748
00:41:37,900 --> 00:41:39,410
( grunts )
749
00:41:39,400 --> 00:41:40,400
Existence.
750
00:41:41,900 --> 00:41:45,900
Survival must cancel out
programming.
751
00:41:45,900 --> 00:41:47,900
That's it. Ruk. Logic!
752
00:41:48,910 --> 00:41:50,420
You can't
protect someone
753
00:41:50,410 --> 00:41:51,690
who's trying to
destroy you!
754
00:41:52,490 --> 00:41:53,530
Ruk, I would like--
755
00:41:53,530 --> 00:41:54,360
( grunts )
756
00:41:56,750 --> 00:41:58,330
You brought him
among us.
757
00:42:00,330 --> 00:42:02,840
You brought
the inferior ones.
758
00:42:03,840 --> 00:42:07,120
We had cleansed
ourselves of them.
759
00:42:07,120 --> 00:42:10,210
Now you bring
the evil back.
760
00:42:10,210 --> 00:42:11,260
Ruk.
761
00:42:11,260 --> 00:42:12,130
Stop.
762
00:42:14,050 --> 00:42:15,050
Your programming.
763
00:42:16,720 --> 00:42:19,020
( dramatic theme playing )
764
00:42:32,870 --> 00:42:34,370
I had no choice.
765
00:42:46,750 --> 00:42:49,330
You were a man with respect
for all things alive.
766
00:42:49,330 --> 00:42:50,330
How can I explain
the change in you?
767
00:42:50,330 --> 00:42:52,330
If I was
to tell Earth...
768
00:42:52,340 --> 00:42:53,930
that I was
in your hands,
769
00:42:53,920 --> 00:42:55,000
to tell them what
has become--
770
00:42:55,010 --> 00:42:57,020
( dramatic theme playing )
771
00:43:01,510 --> 00:43:03,100
( circuits sizzling )
772
00:43:03,100 --> 00:43:03,760
( shrieks )
773
00:43:18,330 --> 00:43:20,910
It's still me, Christine.
774
00:43:20,910 --> 00:43:22,410
Roger.
775
00:43:23,920 --> 00:43:25,250
I'm in here.
776
00:43:27,170 --> 00:43:29,250
You can't imagine
how it was.
777
00:43:30,260 --> 00:43:32,210
I-- I was frozen.
778
00:43:32,210 --> 00:43:33,930
Dying.
779
00:43:33,930 --> 00:43:36,130
My legs were gone.
780
00:43:36,130 --> 00:43:37,710
I was--
781
00:43:37,710 --> 00:43:40,050
I had only my brain
between life and death.
782
00:43:43,600 --> 00:43:46,690
Th-- This can be repaired...
783
00:43:46,690 --> 00:43:50,690
easier than another man
can set a broken finger.
784
00:43:50,690 --> 00:43:53,700
I'm still the same
as I was before, Christine.
785
00:43:53,700 --> 00:43:55,060
Perhaps even better.
786
00:43:58,070 --> 00:43:59,870
Are you, Roger?
787
00:44:01,210 --> 00:44:03,220
( alarm buzzing )
788
00:44:07,710 --> 00:44:09,210
( clicks )
789
00:44:09,210 --> 00:44:10,210
Andrea.
790
00:44:10,210 --> 00:44:11,710
ANDREA ( over intercom ):
Yes, doctor.
791
00:44:11,720 --> 00:44:13,730
Someone in
the outer junction.
792
00:44:13,720 --> 00:44:15,300
( low voice ):
Spock.
793
00:44:15,300 --> 00:44:17,220
He must have
got my message.
794
00:44:17,220 --> 00:44:18,800
ANDREA:
I will find Ruk.
795
00:44:18,810 --> 00:44:21,180
But he'll never
find us in this maze.
796
00:44:21,180 --> 00:44:22,520
Ruk has been shut off.
797
00:44:22,510 --> 00:44:24,590
Get a weapon.
Deal with it.
798
00:44:24,600 --> 00:44:25,600
Protect.
799
00:44:41,360 --> 00:44:42,360
I will kiss you.
800
00:44:42,360 --> 00:44:44,110
No.
801
00:44:44,110 --> 00:44:46,200
You...
802
00:44:46,200 --> 00:44:48,080
You will not?
803
00:44:48,090 --> 00:44:49,680
It is illogical.
804
00:44:56,630 --> 00:44:58,130
I'm the same.
805
00:44:58,130 --> 00:45:01,130
Direct transfer.
All of me.
806
00:45:01,130 --> 00:45:02,630
Human...rational.
807
00:45:02,630 --> 00:45:03,630
But without a flaw.
808
00:45:03,630 --> 00:45:05,100
Freed himself,
and I destroyed--
809
00:45:06,800 --> 00:45:08,390
Destroyed him.
810
00:45:09,390 --> 00:45:11,890
( ominous theme playing )
811
00:45:15,900 --> 00:45:17,910
Uh-- I am...
812
00:45:17,900 --> 00:45:19,900
not programmed
for alarms.
813
00:45:20,900 --> 00:45:22,900
I listened to
your instructions...
814
00:45:22,900 --> 00:45:24,400
obeyed them
as stated.
815
00:45:24,400 --> 00:45:26,410
She killed
the android, Korby,
816
00:45:26,410 --> 00:45:27,710
the same way
you killed Ruk.
817
00:45:28,460 --> 00:45:31,460
Is this your perfect world?
818
00:45:31,460 --> 00:45:33,460
Your flawless beings...
819
00:45:33,460 --> 00:45:34,960
killing off
one another?
820
00:45:34,970 --> 00:45:37,480
Aren't you doing exactly
what you hate most in humans?
821
00:45:37,470 --> 00:45:40,390
Killing with no more concern
than when you turn off a light?
822
00:45:40,390 --> 00:45:41,970
I am not a computer.
823
00:45:43,470 --> 00:45:45,470
Test me.
824
00:45:45,480 --> 00:45:46,990
Ask me to solve any...
825
00:45:50,480 --> 00:45:51,980
Equate...
826
00:45:54,480 --> 00:45:55,480
Transmit...
827
00:46:01,190 --> 00:46:02,780
Christine.
828
00:46:02,780 --> 00:46:04,860
Christine, let me
prove myself.
829
00:46:06,280 --> 00:46:09,160
Does this make
such a difference?
830
00:46:09,170 --> 00:46:11,760
Don't you see,
Roger?
831
00:46:11,750 --> 00:46:14,620
Everything you've done
has proved it isn't you.
832
00:46:14,620 --> 00:46:17,210
I am Roger Korby!
833
00:46:18,290 --> 00:46:19,340
Then prove it.
834
00:46:21,210 --> 00:46:22,290
Give me that phaser gun.
835
00:46:24,300 --> 00:46:26,300
If there's
any human left in you,
836
00:46:26,300 --> 00:46:27,380
give it to me.
837
00:46:27,380 --> 00:46:28,970
No.
838
00:46:28,970 --> 00:46:31,470
You will never understand.
839
00:46:31,470 --> 00:46:34,470
I constructed a perfect being.
840
00:46:34,470 --> 00:46:36,480
Tested it.
841
00:46:36,480 --> 00:46:37,480
Proved it.
842
00:46:38,980 --> 00:46:39,980
Proved it.
843
00:46:41,980 --> 00:46:42,980
Proved it.
844
00:46:46,400 --> 00:46:49,150
( slow, dramatic
theme playing )
845
00:46:58,000 --> 00:46:59,500
Andrea...
846
00:46:59,500 --> 00:47:00,500
give me
the weapon.
847
00:47:00,500 --> 00:47:02,000
No. Protect.
848
00:47:05,010 --> 00:47:06,010
( quietly ):
Protect.
849
00:47:10,010 --> 00:47:11,010
No.
850
00:47:12,510 --> 00:47:14,010
To--
851
00:47:14,010 --> 00:47:15,010
To love you.
852
00:47:17,520 --> 00:47:19,020
To--
853
00:47:19,020 --> 00:47:20,520
To...
854
00:47:20,520 --> 00:47:22,490
kiss you.
855
00:47:22,490 --> 00:47:24,070
No.
856
00:47:24,070 --> 00:47:25,070
You cannot love.
857
00:47:29,080 --> 00:47:31,030
You're not human.
858
00:47:32,000 --> 00:47:34,500
Love you.
859
00:47:34,500 --> 00:47:35,500
K-- Kiss...
860
00:47:37,000 --> 00:47:37,950
Uh.
861
00:47:43,430 --> 00:47:44,430
Oh.
862
00:47:45,930 --> 00:47:47,430
( sobbing )
863
00:47:48,930 --> 00:47:49,930
SPOCK:
Captain Kirk.
864
00:47:53,940 --> 00:47:55,940
In here, Spock.
865
00:47:59,440 --> 00:48:01,440
Captain,
are you all right?
866
00:48:01,450 --> 00:48:02,450
Nurse?
867
00:48:04,450 --> 00:48:05,450
Where's
Dr. Korby?
868
00:48:05,450 --> 00:48:07,450
( dramatic theme playing )
869
00:48:10,450 --> 00:48:11,450
Dr. Korby...
870
00:48:13,460 --> 00:48:15,960
was never here.
871
00:48:17,460 --> 00:48:19,460
( majestic theme playing )
872
00:48:24,080 --> 00:48:26,170
( beeping )
873
00:48:38,010 --> 00:48:40,570
Thank you for letting me
make the decision, captain.
874
00:48:40,570 --> 00:48:42,570
I'm quite certain I'm
doing the right thing.
875
00:48:44,070 --> 00:48:45,570
She's staying
with the ship.
876
00:48:49,080 --> 00:48:50,950
Something bothering you,
Mr. Spock?
877
00:48:52,830 --> 00:48:54,830
Frankly, I was
rather dismayed
878
00:48:54,830 --> 00:48:57,330
by your use of the term
"half-breed..."
879
00:48:57,330 --> 00:48:58,580
captain.
880
00:49:00,540 --> 00:49:03,590
You must admit, it is
an unsophisticated expression.
881
00:49:04,510 --> 00:49:07,510
I'll remember that, Mr. Spock...
882
00:49:07,510 --> 00:49:10,300
the next time I find myself
in a similar situation.
883
00:49:14,680 --> 00:49:17,470
Steady as we go, helm.
884
00:49:19,770 --> 00:49:21,860
( majestic theme playing )
885
00:49:37,040 --> 00:49:49,250
( upbeat, adventurous
theme playing )
55679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.