Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,300 --> 00:00:21,933
When I
2
00:00:21,933 --> 00:00:24,000
the reason why i came to this act
3
00:00:25,200 --> 00:00:26,666
I love my wife deeply.
4
00:00:28,300 --> 00:00:29,766
I want to keep you satisfied
5
00:00:29,766 --> 00:00:31,133
It is from the thought that
6
00:00:32,333 --> 00:00:33,500
She called me
7
00:00:35,566 --> 00:00:37,166
no matter how you feel
8
00:01:23,933 --> 00:01:24,733
Geez
9
00:01:24,733 --> 00:01:25,666
Because it's okay
10
00:01:30,900 --> 00:01:31,700
Sorry
11
00:01:36,600 --> 00:01:38,100
If one gets on top
12
00:01:39,733 --> 00:01:40,866
i think i can still do it.
13
00:01:42,900 --> 00:01:43,700
No
14
00:01:45,566 --> 00:01:46,700
Embarrassing
15
00:01:47,800 --> 00:01:50,033
Proceeding from the first formula
16
00:01:50,500 --> 00:01:52,500
Embarrassed and furnace and bulgan
17
00:01:53,166 --> 00:01:54,433
my beloved wife
18
00:01:55,966 --> 00:01:57,366
Extraordinary power
19
00:01:59,200 --> 00:02:00,900
Even if you rely on the power of medicine
20
00:02:01,466 --> 00:02:04,200
It's hard to deal with bottomless desires
21
00:02:05,266 --> 00:02:06,400
It was no good
22
00:02:14,033 --> 00:02:15,033
Never mind
23
00:02:20,800 --> 00:02:22,233
I'm not feeling well
24
00:02:40,133 --> 00:02:40,933
Hey
25
00:02:43,466 --> 00:02:44,700
From now on, Toshiko
26
00:02:45,266 --> 00:02:46,733
I want to bring Mr. Kimura
27
00:02:46,733 --> 00:02:47,566
I'm saying that, but
28
00:02:48,266 --> 00:02:49,066
Good
29
00:02:50,100 --> 00:02:50,900
Yeah
30
00:03:06,733 --> 00:03:07,633
i'm sorry about that.
31
00:03:09,400 --> 00:03:10,833
don't drink too much today.
32
00:03:11,666 --> 00:03:13,800
The numbers were a little high.
33
00:03:14,300 --> 00:03:15,866
i'm sorry at that time.
34
00:03:16,666 --> 00:03:17,466
a little
35
00:03:17,800 --> 00:03:19,633
you just have to abstain from alcohol.
36
00:03:19,900 --> 00:03:20,766
Never mind
37
00:03:21,400 --> 00:03:22,366
The bustling one
38
00:03:22,366 --> 00:03:23,800
It would be good mentally
39
00:03:24,366 --> 00:03:25,166
Yeah, that's right
40
00:03:25,700 --> 00:03:27,033
It's better if you two wear it
41
00:03:27,800 --> 00:03:29,066
It is a piece of fun
42
00:03:29,600 --> 00:03:30,266
Mr. Kimura
43
00:03:30,266 --> 00:03:31,000
you should bring him.
44
00:03:31,000 --> 00:03:32,466
the food will be gorgeous too.
45
00:03:34,066 --> 00:03:34,966
Yeah, that's right
46
00:03:35,600 --> 00:03:36,400
Mr. Kimura
47
00:03:36,533 --> 00:03:39,233
i thought i was still eating.
48
00:03:41,933 --> 00:03:43,266
Because it is also a drinking prime
49
00:03:44,833 --> 00:03:45,633
Today is
50
00:03:46,266 --> 00:03:48,733
You should take care of him.
51
00:03:51,933 --> 00:03:52,733
My wife
52
00:03:53,133 --> 00:03:54,733
he was my student
53
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
The man I introduced to my sister-in-law.
54
00:03:57,500 --> 00:03:58,333
since we met.
55
00:03:58,766 --> 00:04:00,133
Use the color.
56
00:04:03,933 --> 00:04:05,066
More than jealousy.
57
00:04:05,533 --> 00:04:07,300
My wife's unseen charm
58
00:04:07,700 --> 00:04:09,733
I felt an unspeakable excitement.
59
00:04:16,900 --> 00:04:18,866
I wonder if it's already simmered
60
00:04:21,100 --> 00:04:21,900
Ah
61
00:04:22,366 --> 00:04:23,466
I'll help too
62
00:04:31,033 --> 00:04:31,833
Looks delicious
63
00:04:32,833 --> 00:04:33,833
is there anything i can do?
64
00:04:39,000 --> 00:04:40,100
kimura is such a place
65
00:04:40,100 --> 00:04:40,900
There is a
66
00:04:42,233 --> 00:04:43,633
Because I live alone
67
00:04:44,133 --> 00:04:45,166
I don't hate housework
68
00:04:47,333 --> 00:04:48,133
If you
69
00:04:49,166 --> 00:04:50,833
even if it comes to marriage
70
00:04:51,933 --> 00:04:53,266
i think we can get along well.
71
00:04:55,600 --> 00:04:56,400
But not yet
72
00:04:56,400 --> 00:04:58,066
i don't know about kimurasan.
73
00:04:58,800 --> 00:05:00,133
I wonder if it feels like from now on
74
00:05:01,566 --> 00:05:02,366
Oh
75
00:05:03,800 --> 00:05:05,866
i can be a stimulant too, this guy.
76
00:05:05,900 --> 00:05:06,700
The feelings of
77
00:05:08,300 --> 00:05:09,366
I want to know more
78
00:05:12,866 --> 00:05:13,666
man
79
00:05:14,866 --> 00:05:15,666
man
80
00:05:16,300 --> 00:05:17,100
Don't overdo it
81
00:05:17,900 --> 00:05:18,700
oh, thank you.
82
00:05:26,200 --> 00:05:27,000
Yes
83
00:05:28,033 --> 00:05:28,833
Ah
84
00:05:28,833 --> 00:05:29,633
Thank you
85
00:05:31,300 --> 00:05:33,666
Since the cuttlefish was sent from the countryside
86
00:05:34,033 --> 00:05:35,866
i was wondering how it would be.
87
00:05:40,166 --> 00:05:40,966
Oh
88
00:05:41,166 --> 00:05:42,066
i forgot to tell you.
89
00:05:42,866 --> 00:05:44,566
i got a call from kimura.
90
00:05:44,700 --> 00:05:45,500
Ah
91
00:05:45,566 --> 00:05:47,966
I didn't prepare anything, but it's okay
92
00:05:48,066 --> 00:05:48,866
Today is
93
00:05:48,900 --> 00:05:50,466
i just brought you a karasumi.
94
00:05:51,066 --> 00:05:51,866
Huh
95
00:06:03,400 --> 00:06:04,200
Excuse me, sir.
96
00:06:12,233 --> 00:06:13,033
I
97
00:06:13,366 --> 00:06:14,166
you can go.
98
00:06:14,700 --> 00:06:16,233
It suits your taste better than anything else
99
00:06:17,066 --> 00:06:18,966
What happened to Toshiko today?
100
00:06:19,633 --> 00:06:21,800
i called him earlier and he said he didn't listen.
101
00:06:22,500 --> 00:06:23,400
i contacted him.
102
00:06:23,866 --> 00:06:24,666
Huh
103
00:06:24,833 --> 00:06:25,633
Yeah
104
00:06:25,866 --> 00:06:27,800
you didn't contact me.
105
00:06:28,000 --> 00:06:29,733
That teacher is talking
106
00:06:29,833 --> 00:06:31,233
Since you said there was
107
00:06:32,233 --> 00:06:33,033
Is that so?
108
00:06:34,100 --> 00:06:34,900
No
109
00:06:35,466 --> 00:06:37,466
i want to talk about my research.
110
00:06:39,400 --> 00:06:40,766
It's about Toshiko-chan
111
00:06:43,166 --> 00:06:43,966
No
112
00:06:44,100 --> 00:06:45,966
Something just because it's my introduction
113
00:06:46,866 --> 00:06:47,966
The place where it was impossible
114
00:06:47,966 --> 00:06:48,666
I wonder if it wasn't there
115
00:06:48,666 --> 00:06:49,566
I thought that
116
00:06:49,666 --> 00:06:51,166
You don't have to ask me that.
117
00:06:52,366 --> 00:06:53,333
We have a
118
00:06:53,366 --> 00:06:54,966
there's something hard to say.
119
00:06:55,800 --> 00:06:56,900
Toshiko-chan is a good girl
120
00:06:56,900 --> 00:06:57,700
She's a good girl, but
121
00:06:58,266 --> 00:06:59,166
to meet you.
122
00:06:59,800 --> 00:07:00,600
Because there is
123
00:07:01,066 --> 00:07:01,866
Hey
124
00:07:03,033 --> 00:07:03,833
Talk around here
125
00:07:03,900 --> 00:07:05,500
I thought I'd ask about
126
00:07:06,666 --> 00:07:07,466
Yes
127
00:07:07,900 --> 00:07:09,800
Still in full swing
128
00:07:09,800 --> 00:07:11,000
It's not like that, but
129
00:07:12,033 --> 00:07:12,833
In this way
130
00:07:12,966 --> 00:07:14,300
With teachers and wives
131
00:07:14,666 --> 00:07:16,300
Let me have fun interacting with you
132
00:07:17,066 --> 00:07:18,233
i'm grateful for that.
133
00:07:57,166 --> 00:07:58,333
Just wake up a little drunk.
134
00:07:58,866 --> 00:07:59,566
Ah
135
00:07:59,566 --> 00:08:00,733
Well then, I'll go with this
136
00:08:01,533 --> 00:08:02,633
what are you saying?
137
00:08:05,500 --> 00:08:06,233
Yes
138
00:08:06,233 --> 00:08:07,333
After dealing with one
139
00:08:08,100 --> 00:08:08,900
drink a little more.
140
00:08:10,233 --> 00:08:11,566
you're unusually drunk.
141
00:08:12,733 --> 00:08:13,533
For now
142
00:08:21,100 --> 00:08:21,900
Thank you
143
00:08:33,500 --> 00:08:35,266
kimura doesn't seem to drink enough.
144
00:08:35,366 --> 00:08:36,166
Ah
145
00:08:38,366 --> 00:08:39,166
i'm sorry, sir.
146
00:08:41,933 --> 00:08:42,733
Yes
147
00:08:58,600 --> 00:08:59,966
sensei, are you okay?
148
00:09:01,000 --> 00:09:02,033
you'll be fine.
149
00:09:02,333 --> 00:09:03,966
Your complexion was good.
150
00:09:04,800 --> 00:09:05,600
Is that so
151
00:09:06,233 --> 00:09:08,100
It is better not to appreciate each one
152
00:09:09,133 --> 00:09:10,500
it's something that works.
153
00:09:12,700 --> 00:09:13,933
I will study
154
00:09:20,766 --> 00:09:21,566
I see
155
00:09:30,466 --> 00:09:31,266
No, no
156
00:09:36,233 --> 00:09:37,266
It's okay
157
00:09:51,266 --> 00:09:52,066
Toshiko
158
00:09:52,333 --> 00:09:53,566
He can't come today.
159
00:09:54,300 --> 00:09:56,466
You called out, right? Just in case
160
00:09:57,533 --> 00:09:58,566
a drinking party.
161
00:10:01,033 --> 00:10:02,666
You're doing something cheerful
162
00:10:07,066 --> 00:10:07,866
Hmm
163
00:10:08,400 --> 00:10:09,933
I think I can get pizza
164
00:10:11,466 --> 00:10:12,266
This shop
165
00:10:12,866 --> 00:10:14,566
have you ever been there?
166
00:10:14,633 --> 00:10:16,733
This is probably not the case
167
00:10:17,233 --> 00:10:18,033
I
168
00:10:20,233 --> 00:10:22,133
i'm sorry. i'm sorry.
169
00:11:19,366 --> 00:11:20,333
Oh
170
00:11:51,366 --> 00:11:52,166
No longer
171
00:11:52,800 --> 00:11:53,966
the stimulant nazir
172
00:11:54,466 --> 00:11:56,300
I couldn't satisfy my wife.
173
00:11:59,966 --> 00:12:00,400
moreover
174
00:12:00,400 --> 00:12:02,300
the status quo doesn't work very quickly.
175
00:12:03,800 --> 00:12:04,300
Always
176
00:12:04,300 --> 00:12:06,166
We need to update the highest level.
177
00:12:06,166 --> 00:12:06,966
Do not
178
00:12:10,066 --> 00:12:10,866
Toshiko-chan
179
00:12:12,000 --> 00:12:12,800
Oh, right
180
00:12:14,100 --> 00:12:16,333
he seems to be busy with work lately.
181
00:12:16,666 --> 00:12:17,466
Something
182
00:12:17,666 --> 00:12:19,500
Members of the new project.
183
00:12:19,800 --> 00:12:21,066
it seems he was chosen.
184
00:12:22,133 --> 00:12:22,933
that's amazing.
185
00:12:23,766 --> 00:12:24,566
No
186
00:12:24,766 --> 00:12:25,566
That's right
187
00:12:26,133 --> 00:12:27,300
I'm a student, not me
188
00:12:27,300 --> 00:12:28,300
It doesn't balance
189
00:12:29,000 --> 00:12:30,566
that's not true.
190
00:12:34,166 --> 00:12:34,966
That child is
191
00:12:35,533 --> 00:12:37,633
i'm not a child who cares about that.
192
00:12:41,866 --> 00:12:42,666
Even me
193
00:12:43,366 --> 00:12:45,600
Promising young man to cute sister-in-law
194
00:12:45,600 --> 00:12:46,766
I intended to introduce you to
195
00:12:48,333 --> 00:12:49,633
don't make excuses like that.
196
00:12:51,000 --> 00:12:51,800
i'm sorry, sir.
197
00:12:56,500 --> 00:12:58,433
You're excellent, but
198
00:13:00,200 --> 00:13:01,566
you're not very good at it.
199
00:13:08,333 --> 00:13:09,233
What is Toshiko-chan?
200
00:13:09,466 --> 00:13:10,266
How is it
201
00:13:11,766 --> 00:13:12,566
What are you doing
202
00:13:16,900 --> 00:13:17,933
did you kiss me?
203
00:13:22,433 --> 00:13:23,300
Hey
204
00:13:23,666 --> 00:13:24,933
it's important.
205
00:13:25,633 --> 00:13:26,633
If there is no intention
206
00:13:26,633 --> 00:13:27,500
Even Toshika-chan
207
00:13:28,133 --> 00:13:29,766
you don't know what to do.
208
00:13:30,500 --> 00:13:31,600
to mr. kimura
209
00:13:32,500 --> 00:13:34,400
kimurasan has his own pace.
210
00:13:37,033 --> 00:13:38,433
If you say something too unnecessary
211
00:13:38,500 --> 00:13:39,866
He might get angry later.
212
00:13:41,066 --> 00:13:42,266
In such a thing
213
00:13:43,366 --> 00:13:44,566
I'm not angry
214
00:13:46,233 --> 00:13:47,033
Kimura-kun
215
00:13:48,433 --> 00:13:49,766
So that I won't be angry
216
00:13:51,833 --> 00:13:52,733
Let me say one thing.
217
00:13:54,300 --> 00:13:55,100
Huh
218
00:13:59,200 --> 00:14:00,300
redundant talk
219
00:14:02,100 --> 00:14:03,700
Just kidding
220
00:14:11,866 --> 00:14:12,766
Ah yes
221
00:14:15,566 --> 00:14:16,366
i'm sorry, sir.
222
00:14:40,200 --> 00:14:41,500
are you okay?
223
00:14:41,600 --> 00:14:43,233
Look at one
224
00:14:43,800 --> 00:14:45,933
Are you okay? One
225
00:15:02,766 --> 00:15:03,566
Dad
226
00:15:05,200 --> 00:15:06,000
i'm sorry, sir.
227
00:15:06,700 --> 00:15:07,500
i'm sorry.
228
00:15:12,000 --> 00:15:12,800
Toilet
229
00:15:14,133 --> 00:15:15,166
Atoshiko-san
230
00:15:15,433 --> 00:15:16,633
it's still going to take.
231
00:15:16,700 --> 00:15:17,500
Today I am
232
00:15:17,666 --> 00:15:18,466
With this
233
00:15:18,533 --> 00:15:19,833
Until Toshiko comes
234
00:15:20,433 --> 00:15:21,366
wait for him.
235
00:15:21,400 --> 00:15:22,833
Yeah, you have to show your face.
236
00:15:23,266 --> 00:15:24,433
isn't that how it is?
237
00:15:25,000 --> 00:15:25,800
Ah
238
00:15:25,833 --> 00:15:26,633
Ah
239
00:15:34,533 --> 00:15:35,900
It's okay, it's okay, it's okay
240
00:15:37,933 --> 00:15:40,466
Pleasantly fanning the tip of the man
241
00:15:41,766 --> 00:15:42,566
My wife
242
00:15:43,333 --> 00:15:44,933
You made me look hot.
243
00:15:47,166 --> 00:15:48,333
sorry, i'm late.
244
00:15:48,466 --> 00:15:51,233
Thank you for your hard work until late
245
00:15:54,900 --> 00:15:55,700
my sister
246
00:15:56,700 --> 00:15:57,800
i went to the bathroom earlier.
247
00:15:58,200 --> 00:15:59,000
Ah
248
00:15:59,366 --> 00:16:00,166
So
249
00:16:01,400 --> 00:16:02,666
Isn't it a little long
250
00:16:04,700 --> 00:16:05,500
I guess so
251
00:16:07,200 --> 00:16:08,100
i'll go take a look.
252
00:16:20,033 --> 00:16:20,833
Um
253
00:16:21,400 --> 00:16:22,200
Are you okay
254
00:16:30,000 --> 00:16:30,800
Toshiko-san
255
00:16:31,366 --> 00:16:32,166
Hey
256
00:16:44,366 --> 00:16:45,166
Onee-chan
257
00:16:45,766 --> 00:16:46,566
let's go.
258
00:16:54,733 --> 00:16:57,400
the wife was stimulated by the presence of the man
259
00:16:58,433 --> 00:17:00,533
It was disheveled beyond the color of
260
00:17:00,866 --> 00:17:02,533
i need your help.
261
00:17:03,633 --> 00:17:04,433
Yes
262
00:17:13,666 --> 00:17:14,466
Yes
263
00:17:17,833 --> 00:17:18,233
Dosuko-chan
264
00:17:18,233 --> 00:17:19,200
just go get some clothes.
265
00:17:19,200 --> 00:17:20,000
Get
266
00:17:32,866 --> 00:17:33,766
You can help me, too.
267
00:17:34,333 --> 00:17:35,133
you'll catch a cold.
268
00:17:37,500 --> 00:17:38,300
Yes
269
00:17:44,733 --> 00:17:46,566
Men seem to be stimulated too
270
00:17:47,433 --> 00:17:48,533
This is exactly
271
00:17:49,466 --> 00:17:51,733
Chance to update the highest level
272
00:18:03,400 --> 00:18:04,200
Are you okay
273
00:18:17,466 --> 00:18:18,133
Change of clothes
274
00:18:18,133 --> 00:18:19,066
I came, but
275
00:18:21,800 --> 00:18:23,500
i was asked by that teacher
276
00:18:24,900 --> 00:18:25,700
Let's change
277
00:18:26,600 --> 00:18:27,400
please.
278
00:18:29,300 --> 00:18:30,100
ah, kimura.
279
00:18:31,600 --> 00:18:32,533
carry it to the bedroom.
280
00:18:32,533 --> 00:18:33,433
i need your help.
281
00:18:37,733 --> 00:18:38,533
This is
282
00:18:45,933 --> 00:18:46,733
man
283
00:18:47,166 --> 00:18:47,966
man
284
00:18:51,400 --> 00:18:52,633
Over here
285
00:19:16,933 --> 00:19:17,733
Put the pillow down.
286
00:19:42,433 --> 00:19:44,266
it's rare for my sister to be like that.
287
00:19:44,433 --> 00:19:45,300
It's nice, isn't it
288
00:19:46,733 --> 00:19:47,533
Yeah, that's right
289
00:19:48,533 --> 00:19:49,766
i drink a lot here.
290
00:19:50,833 --> 00:19:52,000
I've become stronger, but
291
00:19:54,800 --> 00:19:55,266
Today is
292
00:19:55,266 --> 00:19:57,466
i wonder if something fun happened
293
00:20:02,466 --> 00:20:04,433
It's not like anything happened, but
294
00:20:08,233 --> 00:20:08,766
recently
295
00:20:08,766 --> 00:20:10,833
he often calls only kimurasan.
296
00:20:10,833 --> 00:20:11,633
I heard
297
00:20:13,100 --> 00:20:14,500
am i in the way?
298
00:20:14,933 --> 00:20:16,700
that can't be true.
299
00:20:19,033 --> 00:20:19,833
Dad.
300
00:20:19,900 --> 00:20:20,866
Seems busy
301
00:20:23,533 --> 00:20:24,333
Or
302
00:20:25,466 --> 00:20:26,200
To your brother.
303
00:20:26,200 --> 00:20:28,800
i was wondering if you had any strange hobbies.
304
00:20:30,866 --> 00:20:31,666
Something
305
00:20:31,833 --> 00:20:33,033
you said something strange, didn't you?
306
00:20:33,933 --> 00:20:34,566
To my sister
307
00:20:34,566 --> 00:20:36,266
let me get closer to kimurasan.
308
00:20:37,866 --> 00:20:39,700
i thought you were having fun.
309
00:20:41,966 --> 00:20:42,766
What's that
310
00:20:43,766 --> 00:20:44,866
What kind of hobby
311
00:20:46,566 --> 00:20:48,066
i don't have any hobbies for being cuckold.
312
00:20:51,800 --> 00:20:52,600
Netrale
313
00:20:52,966 --> 00:20:53,766
Yeah
314
00:20:54,500 --> 00:20:56,433
Let your partner and the others do
315
00:20:57,466 --> 00:20:59,166
There's a couple having fun.
316
00:20:59,166 --> 00:21:00,300
i've heard of it.
317
00:21:02,466 --> 00:21:03,266
That's right
318
00:21:04,333 --> 00:21:06,033
Even the boss of our company
319
00:21:06,900 --> 00:21:08,766
that's a strange hobby.
320
00:21:09,100 --> 00:21:10,633
There was a person who became a rumor
321
00:21:27,100 --> 00:21:28,500
Good luck
322
00:23:11,933 --> 00:23:15,133
My wife is lusty for a young man coming in and out of the house
323
00:23:17,466 --> 00:23:20,600
My wife is not interested in it
324
00:23:22,033 --> 00:23:22,900
I'm dying
325
00:23:58,500 --> 00:23:59,300
Sounds good
326
00:24:08,366 --> 00:24:09,500
i'm sorry, sir.
327
00:24:13,533 --> 00:24:14,733
i'm sorry about that too.
328
00:24:15,066 --> 00:24:15,866
Really
329
00:24:16,766 --> 00:24:17,566
i'm sorry, sir.
330
00:24:18,933 --> 00:24:19,733
I'm not at all
331
00:24:23,766 --> 00:24:24,566
Are you okay
332
00:24:27,133 --> 00:24:29,133
It's okay, it's okay, it's okay
333
00:24:30,600 --> 00:24:31,400
It is
334
00:24:31,533 --> 00:24:32,333
or
335
00:24:41,500 --> 00:24:42,966
Mr. Ito
336
00:24:43,933 --> 00:24:45,200
I see, I see
337
00:25:38,966 --> 00:25:41,700
Who did my wife end up thinking about at this time?
338
00:25:44,033 --> 00:25:44,433
Better
339
00:25:44,433 --> 00:25:46,800
I want to see my wife held by a man.
340
00:25:56,400 --> 00:25:57,200
Zero
341
00:25:58,066 --> 00:25:58,866
Zero Ze
342
00:25:59,800 --> 00:26:00,600
b.
343
00:26:01,400 --> 00:26:02,200
Zero
344
00:26:03,166 --> 00:26:03,966
Zero
345
00:26:05,333 --> 00:26:06,133
Ze
346
00:26:07,366 --> 00:26:08,166
b.
347
00:26:17,266 --> 00:26:18,066
Yes
348
00:26:37,000 --> 00:26:37,800
Hey
349
00:27:19,733 --> 00:27:20,533
Yes
350
00:27:46,766 --> 00:27:47,566
ho
351
00:27:49,600 --> 00:27:50,400
Now
352
00:28:17,300 --> 00:28:19,266
you didn't touch it like that before.
353
00:28:20,166 --> 00:28:21,033
That's right
354
00:28:23,000 --> 00:28:25,266
I think I care too much
355
00:28:28,733 --> 00:28:29,466
my sister...
356
00:28:29,466 --> 00:28:31,300
It's not because I'm leaving your brother alone.
357
00:28:33,000 --> 00:28:33,800
Huh
358
00:28:37,433 --> 00:28:39,400
that's not true.
359
00:28:42,400 --> 00:28:43,866
Thanks to you, my wife.
360
00:28:44,200 --> 00:28:47,033
And my sister wonders at my behavior.
361
00:28:47,466 --> 00:28:48,266
Password too
362
00:28:48,266 --> 00:28:49,933
Change to something easy to understand
363
00:28:50,666 --> 00:28:51,166
my wife.
364
00:28:51,166 --> 00:28:53,066
Every day I see embarrassing comments
365
00:28:53,600 --> 00:28:54,400
Close
366
00:28:55,900 --> 00:28:56,933
Mama: That's right
367
00:28:58,533 --> 00:29:00,400
an older brother who has a crush on my sister
368
00:29:01,400 --> 00:29:03,200
i don't think you're cheating.
369
00:29:07,466 --> 00:29:09,300
I don't think so, but
370
00:29:25,866 --> 00:29:26,666
You mean
371
00:29:28,366 --> 00:29:29,166
You mean
372
00:30:18,500 --> 00:30:19,300
Ah
373
00:30:31,666 --> 00:30:33,066
At the very end
374
00:30:33,200 --> 00:30:34,000
i'm sorry, sir.
375
00:30:35,033 --> 00:30:36,366
Everyone's support
376
00:30:37,066 --> 00:30:38,600
i did it unexpectedly.
377
00:30:40,266 --> 00:30:41,066
But
378
00:30:41,466 --> 00:30:43,566
Excitement Renews Highest Level
379
00:30:46,933 --> 00:30:47,733
since then
380
00:30:48,100 --> 00:30:50,100
You care about my body.
381
00:30:50,833 --> 00:30:53,833
The man and his sister stopped coming home.
382
00:31:44,933 --> 00:31:45,733
Huh
383
00:32:07,266 --> 00:32:08,066
Ah
384
00:32:57,800 --> 00:32:59,533
mizuta likes whiskey.
385
00:32:59,766 --> 00:33:01,066
it's noisy to drink like this
386
00:33:01,533 --> 00:33:02,333
That's right
387
00:33:03,200 --> 00:33:04,000
Well
388
00:33:04,100 --> 00:33:05,066
I wonder if it's a good one
389
00:33:05,966 --> 00:33:06,400
First of all
390
00:33:06,400 --> 00:33:08,233
even if you listen to what the lord says
391
00:33:08,400 --> 00:33:09,200
I wonder if it's okay
392
00:33:10,066 --> 00:33:10,866
As usual
393
00:33:11,200 --> 00:33:12,266
no, kimura.
394
00:33:15,566 --> 00:33:16,900
i like kimura too.
395
00:33:18,033 --> 00:33:19,200
i wanted to call you.
396
00:33:21,566 --> 00:33:22,366
Yeah
397
00:33:23,033 --> 00:33:23,966
About my body
398
00:33:25,133 --> 00:33:26,466
i'm sure you're taking care of me
399
00:33:31,433 --> 00:33:32,800
just a little more.
400
00:34:03,633 --> 00:34:04,433
What's up
401
00:34:06,966 --> 00:34:07,866
I wonder how it tastes
402
00:34:11,433 --> 00:34:12,300
Easy to drink
403
00:34:13,100 --> 00:34:13,900
Delicious
404
00:34:34,533 --> 00:34:35,333
Oh delicious
405
00:34:36,100 --> 00:34:36,900
i'll make you another drink.
406
00:34:56,833 --> 00:34:58,333
After the man stopped coming
407
00:34:59,300 --> 00:35:01,166
I'm no longer drunk and finished
408
00:35:01,166 --> 00:35:01,966
wife
409
00:35:04,000 --> 00:35:04,833
but somehow
410
00:35:05,800 --> 00:35:07,266
at your request.
411
00:35:08,333 --> 00:35:09,166
I want to answer
412
00:35:20,133 --> 00:35:22,133
If you talk about the man you like
413
00:35:22,600 --> 00:35:24,466
My wife drank more and more.
414
00:35:51,333 --> 00:35:52,666
Mr. Kimura
415
00:37:12,166 --> 00:37:12,766
Drunk
416
00:37:12,766 --> 00:37:16,100
I said my favorite man's name in front of my husband.
417
00:37:16,866 --> 00:37:18,966
the body of an unfaithful woman.
418
00:37:54,400 --> 00:37:55,266
Yes
419
00:38:04,533 --> 00:38:05,933
I came a little closer
420
00:38:06,533 --> 00:38:08,466
i'm worried about your health.
421
00:38:09,400 --> 00:38:10,200
Oh
422
00:38:20,700 --> 00:38:21,500
Yeah
423
00:38:23,100 --> 00:38:24,333
Well, if that's the case
424
00:38:24,733 --> 00:38:26,400
i should have asked you sooner.
425
00:38:27,933 --> 00:38:28,933
Hoster-like things
426
00:38:28,933 --> 00:38:29,933
it happens sometimes.
427
00:38:31,166 --> 00:38:32,700
Take some medicine and rest.
428
00:38:33,633 --> 00:38:34,433
He'll heal soon.
429
00:38:35,433 --> 00:38:36,500
But from Toshiko-san
430
00:38:36,500 --> 00:38:38,100
i heard it was tough.
431
00:38:39,100 --> 00:38:40,066
In front of Toshiko-chan
432
00:38:40,066 --> 00:38:40,966
That's how it goes
433
00:38:41,266 --> 00:38:43,133
Maybe I was surprised because it was my first time
434
00:38:44,533 --> 00:38:45,966
no, i was already worried.
435
00:38:46,966 --> 00:38:48,500
kimura won't come to play
436
00:38:49,566 --> 00:38:50,733
You don't seem lonely at all.
437
00:38:52,600 --> 00:38:53,400
yeah.
438
00:38:55,133 --> 00:38:56,666
i'll bring some snacks.
439
00:39:03,300 --> 00:39:04,200
that's a weird guy.
440
00:39:07,000 --> 00:39:07,866
Teacher Suyo
441
00:39:08,366 --> 00:39:10,100
A story that has been photographed before
442
00:39:10,166 --> 00:39:11,100
You were doing it, weren't you?
443
00:39:11,433 --> 00:39:13,033
Yeah, long ago.
444
00:39:13,200 --> 00:39:15,066
we might have talked at a drinking party.
445
00:39:15,800 --> 00:39:17,233
How have you been lately
446
00:39:18,066 --> 00:39:19,433
Ah, since I broke my body
447
00:39:20,266 --> 00:39:21,933
It's about taking a picture with a smartphone
448
00:39:23,133 --> 00:39:24,300
Actually, me too
449
00:39:24,433 --> 00:39:25,600
i'm taking a picture.
450
00:39:26,033 --> 00:39:28,100
I recently bought a good camera.
451
00:39:28,933 --> 00:39:29,700
Oh yeah
452
00:39:29,700 --> 00:39:30,900
Can I lend it to you?
453
00:39:32,333 --> 00:39:33,133
Huh
454
00:39:33,566 --> 00:39:35,200
The feeling of using the teacher
455
00:39:35,300 --> 00:39:36,500
i thought you could ask.
456
00:39:36,700 --> 00:39:37,500
Eh, but already
457
00:39:37,633 --> 00:39:38,666
you bought it, didn't you? yes.
458
00:39:39,033 --> 00:39:41,333
i thought it would be nice to ask the teacher for his impressions.
459
00:39:51,066 --> 00:39:51,866
Yes
460
00:39:54,200 --> 00:39:55,066
speaking of which, to you
461
00:39:55,166 --> 00:39:56,666
i wanted you to drink some sake.
462
00:39:57,233 --> 00:39:58,033
"Nada Soso"
463
00:39:58,166 --> 00:39:59,366
I want Mr. Kimura to drink
464
00:39:59,366 --> 00:40:00,266
Did you say that?
465
00:40:01,366 --> 00:40:02,166
Is that so?
466
00:40:03,933 --> 00:40:04,733
Let's bring it.
467
00:40:05,166 --> 00:40:06,200
Thank you very much
468
00:40:09,666 --> 00:40:10,466
here you go.
469
00:41:21,366 --> 00:41:22,166
So
470
00:41:23,066 --> 00:41:23,866
I am this
471
00:41:24,800 --> 00:41:26,100
also after all i guess my care
472
00:41:26,100 --> 00:41:26,900
Sorry about that.
473
00:41:27,500 --> 00:41:28,300
Such
474
00:41:29,400 --> 00:41:30,666
Because it was a fun drink
475
00:41:31,600 --> 00:41:33,333
you all drank too much, didn't you?
476
00:41:34,266 --> 00:41:35,266
i'll bathe you next time.
477
00:41:37,033 --> 00:41:37,833
Such
478
00:41:57,666 --> 00:41:58,466
i'll lend you this.
479
00:41:59,933 --> 00:42:01,400
Please try using it if you like
480
00:42:20,466 --> 00:42:21,266
If
481
00:42:21,966 --> 00:42:23,166
I'm reading a post
482
00:42:25,833 --> 00:42:27,200
Pants taken more beautifully
483
00:42:27,200 --> 00:42:27,700
Up.
484
00:42:27,700 --> 00:42:28,500
Is that what you mean?
485
00:42:33,366 --> 00:42:34,166
At this time
486
00:42:35,233 --> 00:42:37,100
In my fading consciousness
487
00:42:38,133 --> 00:42:39,166
my husband's behavior.
488
00:42:39,166 --> 00:42:41,066
I couldn't recognize it clearly
489
00:42:49,366 --> 00:42:50,433
Just somehow
490
00:42:51,366 --> 00:42:52,900
i didn't know it was insane.
491
00:42:52,900 --> 00:42:53,800
I knew it, but
492
00:42:55,266 --> 00:42:56,400
My love for Kimura
493
00:42:56,400 --> 00:42:57,933
To the fact that it has swelled
494
00:42:57,933 --> 00:42:58,833
At least compensation.
495
00:42:58,900 --> 00:42:59,700
I think
496
00:43:00,600 --> 00:43:01,666
i didn't refuse.
497
00:43:12,266 --> 00:43:13,066
and
498
00:43:13,866 --> 00:43:15,566
I don't know whose camera it is.
499
00:43:17,766 --> 00:43:20,333
The shutter sound made my body hot.
500
00:43:33,266 --> 00:43:34,166
Thank you very much
501
00:43:35,000 --> 00:43:35,800
How was it
502
00:43:37,000 --> 00:43:38,400
In the midst of the haze
503
00:43:38,400 --> 00:43:40,166
What did you see?
504
00:43:42,100 --> 00:43:42,866
The answer
505
00:43:42,866 --> 00:43:45,400
It didn't take long to understand
506
00:43:45,500 --> 00:43:46,800
A little over 20
507
00:43:48,400 --> 00:43:49,266
I did my best
508
00:43:54,666 --> 00:43:55,833
Recently Toshiko
509
00:43:56,133 --> 00:43:57,766
He also works on Saturdays and Sundays
510
00:43:58,600 --> 00:43:59,800
You're really busy.
511
00:44:00,466 --> 00:44:01,266
Yes
512
00:44:02,133 --> 00:44:02,866
Actually, me too
513
00:44:02,866 --> 00:44:04,333
we haven't seen each other that much.
514
00:44:04,600 --> 00:44:05,400
Is that so?
515
00:44:07,400 --> 00:44:07,800
You are
516
00:44:07,800 --> 00:44:09,033
i guess you're not leaving it alone.
517
00:44:10,500 --> 00:44:11,733
i wouldn't do that.
518
00:44:13,233 --> 00:44:14,400
Because you're young
519
00:44:15,733 --> 00:44:17,900
Are you moving on to other people?
520
00:44:18,300 --> 00:44:19,300
i'm worried about you.
521
00:44:21,366 --> 00:44:21,933
Such a thing
522
00:44:21,933 --> 00:44:23,100
there's no way to do it.
523
00:44:26,200 --> 00:44:28,266
i feel sorry for teasing you like that.
524
00:44:29,233 --> 00:44:30,033
Certainly too
525
00:44:30,566 --> 00:44:32,066
i haven't seen mr. kimura.
526
00:44:32,333 --> 00:44:33,600
Because I care about you
527
00:44:34,433 --> 00:44:36,433
no, it's okay if it's going well
528
00:44:37,500 --> 00:44:38,433
don't go in too much.
529
00:44:38,766 --> 00:44:39,566
that's not good.
530
00:44:40,900 --> 00:44:41,700
What's up
531
00:44:42,966 --> 00:44:43,833
I'm a little drunk.
532
00:44:45,533 --> 00:44:46,333
Hey
533
00:44:47,066 --> 00:44:48,566
kimura, you can take care of him.
534
00:44:57,966 --> 00:44:58,766
Sir?
535
00:44:59,400 --> 00:45:00,833
Because I was sick
536
00:45:01,166 --> 00:45:02,366
You've become weaker
537
00:45:04,000 --> 00:45:04,800
Yeah, that's right.
538
00:45:19,400 --> 00:45:20,200
recently
539
00:45:21,933 --> 00:45:23,100
When you come home
540
00:45:25,133 --> 00:45:26,666
i'm sure you didn't.
541
00:45:28,566 --> 00:45:29,366
Yes
542
00:45:29,966 --> 00:45:31,500
you don't have to say anything.
543
00:45:31,500 --> 00:45:32,300
I thought
544
00:45:33,266 --> 00:45:34,066
Certainly
545
00:45:34,433 --> 00:45:35,233
If you talk
546
00:45:35,266 --> 00:45:36,366
Because I was concerned
547
00:45:38,033 --> 00:45:39,100
Well, Toshiko-san is busy
548
00:45:39,233 --> 00:45:40,033
It seems to be
549
00:45:41,000 --> 00:45:43,200
i was originally your student.
550
00:45:44,033 --> 00:45:45,800
i thought i should call the teacher.
551
00:45:48,333 --> 00:45:49,133
Well
552
00:45:50,166 --> 00:45:51,333
That's right, but
553
00:46:16,133 --> 00:46:16,933
Yes
554
00:46:17,800 --> 00:46:18,600
here you go.
555
00:46:19,833 --> 00:46:20,633
Thank you
556
00:46:31,766 --> 00:46:32,566
your wife...
557
00:46:43,400 --> 00:46:44,633
i'm coming home.
558
00:46:47,033 --> 00:46:47,833
Do you hate it
559
00:46:52,866 --> 00:46:53,666
No
560
00:46:55,166 --> 00:46:57,066
That's not true, but
561
00:46:59,366 --> 00:47:01,666
when kimura finally stepped in
562
00:47:02,900 --> 00:47:04,066
On the other hand of happiness
563
00:47:05,033 --> 00:47:05,633
Suddenly
564
00:47:05,633 --> 00:47:07,800
I imagined my husband's feelings.
565
00:47:49,533 --> 00:47:51,533
in the camera i lent you
566
00:47:52,000 --> 00:47:53,333
There was an image left
567
00:47:55,033 --> 00:47:56,733
i'm worried about your wife.
568
00:48:05,200 --> 00:48:07,066
your brother might have found out.
569
00:48:08,600 --> 00:48:09,400
What is
570
00:48:10,033 --> 00:48:11,266
About Mr. Kimura
571
00:48:13,600 --> 00:48:15,166
what about mr. kimura?
572
00:48:15,800 --> 00:48:18,066
what? don't be silly.
573
00:48:18,966 --> 00:48:19,800
To your brother
574
00:48:19,800 --> 00:48:21,366
i think you can already see everything.
575
00:48:23,066 --> 00:48:24,066
You mean
576
00:48:25,133 --> 00:48:25,933
That
577
00:48:26,100 --> 00:48:26,933
I'm reading it.
578
00:48:32,166 --> 00:48:32,966
Yes
579
00:48:35,333 --> 00:48:36,400
Quickly
580
00:48:42,300 --> 00:48:43,100
Oh
581
00:48:45,200 --> 00:48:46,000
What's up
582
00:48:47,500 --> 00:48:48,833
I use it elsewhere
583
00:48:49,400 --> 00:48:50,900
I tried entering the password
584
00:48:51,400 --> 00:48:52,200
no.
585
00:48:54,733 --> 00:48:56,066
my sister's birthday is...
586
00:48:57,266 --> 00:48:58,066
Huh
587
00:49:04,300 --> 00:49:05,100
Ah
588
00:49:24,166 --> 00:49:25,266
I'm embarrassed
589
00:49:25,500 --> 00:49:26,300
I can't read
590
00:49:27,166 --> 00:49:28,966
Stop flying in the furnace
591
00:49:31,233 --> 00:49:33,066
That SNS is
592
00:49:33,833 --> 00:49:36,500
that person is not confirmed
593
00:49:36,733 --> 00:49:37,766
Nokida
594
00:49:39,766 --> 00:49:40,566
Huh
595
00:49:41,366 --> 00:49:43,466
i have to protect myself.
596
00:49:46,166 --> 00:49:46,966
What is
597
00:49:47,766 --> 00:49:49,100
I won't tell you
598
00:49:51,866 --> 00:49:52,733
What's that
599
00:49:54,633 --> 00:49:55,633
With Mr. Kimura
600
00:49:56,033 --> 00:49:57,400
Because there is nothing
601
00:50:00,200 --> 00:50:01,066
Let me tell you
602
00:50:02,000 --> 00:50:03,700
from the beginning, i was thinking about kimurasan
603
00:50:03,700 --> 00:50:05,166
i don't think anything about it.
604
00:50:07,866 --> 00:50:08,900
that person from the beginning
605
00:50:08,900 --> 00:50:09,800
only about your sister.
606
00:50:09,800 --> 00:50:10,633
I didn't see it
607
00:50:11,900 --> 00:50:12,666
Mr. Kimura too
608
00:50:12,666 --> 00:50:13,600
About that SNS
609
00:50:13,600 --> 00:50:14,400
Because I'm talking
610
00:50:17,066 --> 00:50:19,000
kimurasan is also sick.
611
00:50:19,233 --> 00:50:20,033
Yeah
612
00:50:20,233 --> 00:50:21,533
I was angry, but
613
00:50:21,866 --> 00:50:22,900
Maybe a lie
614
00:50:23,766 --> 00:50:25,466
Take your brother's scenario.
615
00:50:25,466 --> 00:50:26,700
this house is here.
616
00:50:28,833 --> 00:50:31,333
what are you thinking with a serious face?
617
00:50:32,633 --> 00:50:35,300
The moment the dots are connected by a line
618
00:50:36,533 --> 00:50:38,833
my chastity has cracked.
619
00:50:46,333 --> 00:50:47,333
body after a long time.
620
00:50:47,433 --> 00:50:49,100
I feel like I had a good meal
621
00:50:49,966 --> 00:50:51,333
i didn't eat properly.
622
00:50:54,066 --> 00:50:55,900
I wonder how long my busy life will last
623
00:50:56,366 --> 00:50:57,166
Hmm
624
00:50:57,800 --> 00:50:58,800
Maybe a little more
625
00:50:59,833 --> 00:51:00,433
calm down.
626
00:51:00,433 --> 00:51:02,100
Enough to eat lunch
627
00:51:02,100 --> 00:51:02,900
I think it will be
628
00:51:04,466 --> 00:51:05,966
Toshiko-chan seems to be busy
629
00:51:06,000 --> 00:51:07,500
kimura, you seem lonely.
630
00:51:08,033 --> 00:51:08,833
Huh
631
00:51:09,833 --> 00:51:11,000
I wonder if it's true
632
00:51:14,866 --> 00:51:15,666
private
633
00:51:16,033 --> 00:51:17,000
about mr. kimura
634
00:51:17,000 --> 00:51:18,800
there's only one thing i know.
635
00:51:19,266 --> 00:51:20,066
Huh
636
00:51:20,333 --> 00:51:21,133
ho
637
00:51:21,466 --> 00:51:22,966
i can't lie to you.
638
00:51:25,100 --> 00:51:26,633
that's not a good thing.
639
00:51:26,966 --> 00:51:29,366
yeah, sometimes it is.
640
00:51:32,366 --> 00:51:33,166
That
641
00:51:34,000 --> 00:51:34,933
Something a little
642
00:51:35,866 --> 00:51:37,166
Isn't it calm
643
00:51:50,866 --> 00:51:52,033
what's wrong, toshiko?
644
00:51:58,200 --> 00:51:59,000
Hey
645
00:51:59,666 --> 00:52:00,466
Good
646
00:52:06,900 --> 00:52:07,966
To Toshiko-chan so far
647
00:52:08,200 --> 00:52:09,133
i didn't behave.
648
00:52:10,166 --> 00:52:11,033
It's a big deal, but
649
00:52:12,266 --> 00:52:13,133
i got strangely drunk.
650
00:52:13,133 --> 00:52:14,666
i'm in trouble if i lose consciousness.
651
00:52:21,200 --> 00:52:22,333
It's a good sake, so it's just...
652
00:52:22,800 --> 00:52:23,866
i drink too much.
653
00:52:26,133 --> 00:52:27,033
hey, brother.
654
00:52:28,400 --> 00:52:30,666
Why did you introduce me to Mr. Kimura?
655
00:52:37,600 --> 00:52:38,400
Hmm
656
00:52:40,266 --> 00:52:41,066
He He
657
00:52:41,566 --> 00:52:43,333
i'm tired of going out with a farce.
658
00:52:49,800 --> 00:52:50,600
Certainly-chan
659
00:52:51,566 --> 00:52:52,366
Certainly-chan
660
00:53:06,566 --> 00:53:07,433
Sorry
661
00:53:08,833 --> 00:53:10,433
i wonder if he's tired.
662
00:53:12,066 --> 00:53:12,866
No
663
00:53:17,500 --> 00:53:18,300
Um
664
00:53:19,333 --> 00:53:20,200
Mr. Kimura
665
00:53:23,100 --> 00:53:24,400
I heard you read it
666
00:53:28,000 --> 00:53:29,966
please forget about that.
667
00:53:31,800 --> 00:53:32,966
Please don't read
668
00:53:38,300 --> 00:53:40,300
Toshiko-san has already found out
669
00:53:41,233 --> 00:53:42,300
Our feelings
670
00:53:43,833 --> 00:53:45,266
And the teacher is truly
671
00:53:46,366 --> 00:53:47,566
You have a sharp intuition.
672
00:53:56,333 --> 00:53:57,133
From the beginning
673
00:53:58,166 --> 00:53:59,466
I liked Ikuko-san
674
00:54:02,433 --> 00:54:03,533
What are you saying
675
00:54:03,866 --> 00:54:05,133
Please don't be silly
676
00:54:06,000 --> 00:54:07,400
Even if you read the teacher's post
677
00:54:07,466 --> 00:54:08,966
You were aware of my feelings
678
00:54:08,966 --> 00:54:09,766
i'm very clear.
679
00:54:10,333 --> 00:54:11,133
That is
680
00:54:12,233 --> 00:54:13,733
That person wrote it
681
00:54:14,133 --> 00:54:16,400
There is no confirmation.
682
00:54:18,033 --> 00:54:19,766
no matter where you read it.
683
00:54:21,766 --> 00:54:22,566
private
684
00:54:23,700 --> 00:54:24,500
Properly
685
00:54:24,500 --> 00:54:25,466
I didn't read it.
686
00:54:25,533 --> 00:54:26,933
then please read it properly.
687
00:54:38,566 --> 00:54:39,366
We
688
00:54:41,300 --> 00:54:43,000
i'm recognized by the teacher.
689
00:54:49,066 --> 00:54:50,233
Oh, it's gone
690
00:54:51,166 --> 00:54:51,966
If what
691
00:54:54,866 --> 00:54:56,833
the teacher is expecting me.
692
00:55:03,133 --> 00:55:04,866
If you leave yourself to me like this
693
00:55:05,866 --> 00:55:08,100
To be the best kiss of my life
694
00:55:08,100 --> 00:55:09,100
it was a certainty.
695
00:55:10,066 --> 00:55:10,866
But
696
00:55:11,266 --> 00:55:13,766
I tried hard to suppress my desires with reason.
697
00:55:14,766 --> 00:55:15,566
At this time
698
00:55:16,066 --> 00:55:16,533
private
699
00:55:16,533 --> 00:55:19,366
Is likely to have run out of reason
700
00:55:51,100 --> 00:55:52,000
Good morning
701
00:55:52,600 --> 00:55:54,600
this morning, when i was looking at your social network
702
00:55:55,200 --> 00:55:57,033
Toshiko-san has a great account name
703
00:55:57,500 --> 00:55:58,400
about us.
704
00:55:58,400 --> 00:55:59,766
I'm trying to make a mess
705
00:56:17,733 --> 00:56:18,533
i'll be right back.
706
00:56:23,000 --> 00:56:23,800
Have a good day
707
00:56:31,533 --> 00:56:33,000
toshi, what did you say?
708
00:56:33,600 --> 00:56:34,466
I do care
709
00:56:35,866 --> 00:56:37,600
Who doesn't care?
710
00:56:38,833 --> 00:56:39,633
That child
711
00:56:40,333 --> 00:56:42,666
There has always been something insidious
712
00:56:43,966 --> 00:56:44,766
Yin
713
00:56:47,200 --> 00:56:48,866
kimura, i did something bad to you.
714
00:56:50,433 --> 00:56:51,366
That's right
715
00:56:52,966 --> 00:56:54,100
There is no face to match
716
00:57:00,233 --> 00:57:01,566
i apologize.
717
00:57:04,266 --> 00:57:05,066
Apology
718
00:57:06,233 --> 00:57:07,733
just call kimurasan.
719
00:57:08,833 --> 00:57:11,100
i was wondering if it was an apology time
720
00:57:15,766 --> 00:57:16,733
I wonder if you'll come
721
00:57:17,966 --> 00:57:18,766
Me too
722
00:57:19,666 --> 00:57:21,866
Because I don't feel good if I stay like this
723
00:57:22,866 --> 00:57:24,166
Try calling out
724
00:57:26,666 --> 00:57:27,766
What Toshiko-chan said
725
00:57:30,500 --> 00:57:31,633
that's not true.
726
00:57:33,100 --> 00:57:33,900
ho
727
00:57:39,766 --> 00:57:40,566
One is
728
00:57:42,633 --> 00:57:44,033
do you love me?
729
00:57:45,266 --> 00:57:46,600
Not obvious
730
00:57:53,133 --> 00:57:54,966
i'll try to contact kimura.
731
00:58:38,933 --> 00:58:40,600
No matter what my husband sees.
732
00:58:41,533 --> 00:58:43,733
Part of the story I drew
733
00:58:44,166 --> 00:58:46,100
it's just to confirm.
734
00:58:48,900 --> 00:58:50,733
it's not easy to show them for free.
735
00:58:51,600 --> 00:58:53,166
I also have a password
736
00:58:54,366 --> 00:58:56,533
I changed it to my husband's birthday.
737
00:59:38,533 --> 00:59:40,100
i got a call from the teacher.
738
00:59:40,500 --> 00:59:41,500
You can go, right?
739
01:00:37,233 --> 01:00:38,866
hey, you came.
740
01:00:41,566 --> 01:00:43,133
one of them hasn't come home yet.
741
01:00:43,400 --> 01:00:44,400
oh, is that so?
742
01:00:45,066 --> 01:00:45,866
Oh this
743
01:00:46,700 --> 01:00:48,800
Mentaiko was sent from the countryside
744
01:00:48,800 --> 01:00:50,133
If you like, please
745
01:00:54,166 --> 01:00:54,966
So
746
01:01:03,800 --> 01:01:05,066
i'm sorry about the other day.
747
01:01:05,700 --> 01:01:06,500
No
748
01:01:06,866 --> 01:01:07,966
I don't care
749
01:01:12,500 --> 01:01:13,033
Toshiko-chan
750
01:01:13,033 --> 01:01:14,066
I'm not a bad kid, but
751
01:01:16,700 --> 01:01:17,500
Something in one
752
01:01:18,633 --> 01:01:20,033
it seems he has a complex.
753
01:01:22,100 --> 01:01:22,900
I understand
754
01:01:24,200 --> 01:01:26,433
she's usually a calm woman.
755
01:01:29,466 --> 01:01:30,266
Ah
756
01:01:42,900 --> 01:01:43,566
That's enough
757
01:01:43,566 --> 01:01:44,366
That's enough
758
01:01:59,033 --> 01:01:59,833
Cheers
759
01:02:02,166 --> 01:02:03,500
As an apology for the other day
760
01:02:04,766 --> 01:02:05,566
Please stop
761
01:02:06,633 --> 01:02:07,833
i don't really care.
762
01:02:19,266 --> 01:02:20,066
Boobs
763
01:02:38,933 --> 01:02:39,933
Suddenly, are you okay?
764
01:02:50,433 --> 01:02:51,233
Teacher's
765
01:02:52,066 --> 01:02:53,500
I'm happy with your consideration
766
01:02:57,366 --> 01:02:58,200
I got it with me
767
01:03:00,033 --> 01:03:00,833
Happy
768
01:03:53,633 --> 01:03:54,433
Hey
769
01:03:56,800 --> 01:03:57,600
man
770
01:04:03,166 --> 01:04:03,966
man
771
01:04:12,400 --> 01:04:13,666
That person is
772
01:04:17,900 --> 01:04:18,700
What should I do
773
01:04:21,566 --> 01:04:23,400
He's a good guy.
774
01:04:31,166 --> 01:04:32,600
That's right
775
01:04:36,966 --> 01:04:37,766
Water
776
01:04:38,233 --> 01:04:39,033
let's have a drink.
777
01:04:45,233 --> 01:04:46,933
Wake up
778
01:04:47,700 --> 01:04:48,500
Yes
779
01:04:51,800 --> 01:04:52,600
time
780
01:04:56,533 --> 01:04:57,400
Hey
781
01:04:57,533 --> 01:04:59,900
no, he's gone.
782
01:05:02,700 --> 01:05:04,166
isn't that enough?
783
01:05:05,700 --> 01:05:06,500
What is
784
01:05:11,300 --> 01:05:13,266
You think it's enough, don't you?
785
01:05:15,800 --> 01:05:16,600
Ah
786
01:05:16,833 --> 01:05:18,200
Such a thing
787
01:05:28,533 --> 01:05:30,100
The professor's wife.
788
01:05:31,866 --> 01:05:33,833
I said 'Toshiko-san', but
789
01:05:36,366 --> 01:05:37,766
Who is really
790
01:05:43,166 --> 01:05:43,966
Really
791
01:05:45,300 --> 01:05:46,433
Childcare is
792
01:05:48,566 --> 01:05:49,300
Teacher
793
01:05:49,300 --> 01:05:51,166
didn't you hug him?
794
01:06:08,400 --> 01:06:09,266
Full
795
01:08:21,933 --> 01:08:22,733
Yeah
796
01:08:23,000 --> 01:08:23,800
Yeah yeah
797
01:10:24,300 --> 01:10:25,100
Ah
798
01:10:36,300 --> 01:10:37,000
From somewhere
799
01:10:37,000 --> 01:10:38,700
I knew I was being watched.
800
01:10:44,866 --> 01:10:47,166
But the best pride of my life
801
01:10:48,366 --> 01:10:50,133
there was no way i could stop him.
802
01:11:43,766 --> 01:11:44,600
Scary
803
01:12:15,533 --> 01:12:16,333
What's up
804
01:12:24,433 --> 01:12:25,233
What is this
805
01:12:28,366 --> 01:12:29,166
Eh
806
01:12:29,733 --> 01:12:30,266
The teacher died
807
01:12:30,266 --> 01:12:31,400
i think you lost your account.
808
01:12:33,633 --> 01:12:34,433
Yes, but
809
01:12:35,200 --> 01:12:36,000
then why
810
01:12:36,966 --> 01:12:38,433
if something were to happen to me
811
01:12:39,666 --> 01:12:40,466
i want you to do me a favor.
812
01:12:41,500 --> 01:12:42,300
Fine
813
01:12:43,133 --> 01:12:44,866
the wife of a tough professor
814
01:12:45,666 --> 01:12:46,966
I have to give you divine punishment
815
01:12:48,833 --> 01:12:49,633
to be crunchy
816
01:13:01,533 --> 01:13:02,333
Dead
817
01:13:03,800 --> 01:13:04,666
Even in the other world
818
01:13:04,666 --> 01:13:07,000
Enjoy our dismay
819
01:13:07,000 --> 01:13:08,166
Bad taste
820
01:13:09,233 --> 01:13:10,033
Just
821
01:13:10,233 --> 01:13:12,333
When I read my husband's post,
822
01:13:12,666 --> 01:13:13,633
Love for me.
823
01:13:13,633 --> 01:13:15,800
There is no doubt that it is underlying
824
01:13:17,800 --> 01:13:18,933
I don't know, really.
825
01:13:20,233 --> 01:13:21,300
I want to be cuckold
826
01:13:21,600 --> 01:13:22,466
I didn't have it
827
01:13:23,800 --> 01:13:24,766
What should I do
48052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.