Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,354 --> 00:00:11,979
THE FOLLOWING SERIES CONTAINS CONTENT
INTENDED FOR AUDIENCE ABOVE 18 YEARS OLD.
2
00:00:11,980 --> 00:00:14,261
TEMPORARILY CLOSED
You should've paid our pay check today!
3
00:00:14,625 --> 00:00:16,265
Yet you asked us to keep working!
4
00:00:16,668 --> 00:00:18,750
…what have we become to?
Nothing.
5
00:00:19,340 --> 00:00:20,917
It's been confirmed, Sir.
6
00:00:22,290 --> 00:00:24,167
That the dead victims were from our mess.
7
00:00:25,600 --> 00:00:29,150
Anything that might become
an evidence,
8
00:00:31,400 --> 00:00:32,917
need to be eliminated.
9
00:00:33,338 --> 00:00:34,338
So noisy, huh!
10
00:01:05,665 --> 00:01:07,875
You haven't slept all night, huh?
11
00:01:12,110 --> 00:01:13,550
Are we there yet?
12
00:01:14,042 --> 00:01:15,519
Just a bit more, Honey.
13
00:01:15,520 --> 00:01:16,708
Sorry.
14
00:01:16,860 --> 00:01:18,458
If only I knew,
I'd take the bus!
15
00:01:18,931 --> 00:01:21,291
It'd be faster,
we wouldn't waste our time.
16
00:01:21,620 --> 00:01:22,940
Why do we still talk about it?
17
00:01:23,280 --> 00:01:24,570
I already said it yesterday.
18
00:01:24,595 --> 00:01:26,315
Ella and I can go on our own.
19
00:01:26,340 --> 00:01:27,833
It's just funny, Honey.
20
00:01:28,150 --> 00:01:29,670
You said you wanted to go on your own,
21
00:01:29,980 --> 00:01:32,126
but you asked me everyday
"when do you have free time"?
22
00:01:32,150 --> 00:01:33,350
"When you could take a leave"?
23
00:01:33,530 --> 00:01:35,556
As if I didn't sacrifice anything
to spare my time for this.
24
00:01:35,580 --> 00:01:38,369
That's because you said yes,
but you never said when.
25
00:01:38,370 --> 00:01:39,583
Mom, enough!
26
00:01:39,955 --> 00:01:42,667
I told you that we could
ride a bus to Grandpa's house.
27
00:01:43,220 --> 00:01:45,083
Didn't need to ask Uncle Reza to take us.
28
00:01:45,890 --> 00:01:48,109
When Dad was still here,
I never saw you…
29
00:01:48,110 --> 00:01:49,110
…being treated like this.
30
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
Look out!
31
00:01:57,980 --> 00:01:58,625
What's that?
32
00:01:58,650 --> 00:01:59,650
Ouch!
33
00:02:01,018 --> 00:02:02,018
Wait here!
34
00:02:03,460 --> 00:02:04,792
Be careful, Honey.
35
00:02:11,130 --> 00:02:12,130
Shit.
36
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
Sir?
37
00:02:14,660 --> 00:02:16,042
Are you okay, Sir?
38
00:02:17,390 --> 00:02:18,390
Sir?
39
00:02:22,310 --> 00:02:22,650
Eh.
40
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
Sir!
41
00:02:24,070 --> 00:02:25,070
Uncle Reza!
42
00:02:25,130 --> 00:02:26,130
Mom!
43
00:02:26,690 --> 00:02:28,149
Wait here, Honey!
44
00:02:28,150 --> 00:02:28,540
What are you doing?
45
00:02:28,541 --> 00:02:29,839
- What are you doing?
- Lock the door!
46
00:02:29,840 --> 00:02:31,220
- What are you doing?
- Wait here!
47
00:02:31,430 --> 00:02:32,250
Mom, what is it?
48
00:02:32,275 --> 00:02:33,315
Don't go, Mom!
49
00:02:33,362 --> 00:02:34,362
Come on, hurry up!
50
00:02:34,510 --> 00:02:35,020
Ouch…
51
00:02:35,440 --> 00:02:36,440
Hey, hurry up!
52
00:02:36,490 --> 00:02:37,490
Help!
53
00:02:37,893 --> 00:02:38,795
Hurry!
54
00:02:38,820 --> 00:02:39,500
Hey!
55
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
Help!
56
00:02:40,850 --> 00:02:41,850
Hey!
57
00:02:42,600 --> 00:02:43,208
Mom!
58
00:02:43,520 --> 00:02:44,520
Mom!
59
00:02:47,540 --> 00:02:48,750
Save her, Uncle!
60
00:02:48,840 --> 00:02:50,029
Ella, La, open the door!
61
00:02:50,030 --> 00:02:51,419
Save Mom first!
62
00:02:51,420 --> 00:02:52,220
Bastard, open the door!
63
00:02:52,220 --> 00:02:52,490
No!
64
00:02:52,650 --> 00:02:53,320
Open it!
65
00:02:53,321 --> 00:02:54,450
Save Mom!
66
00:02:55,140 --> 00:02:55,610
Mom!
67
00:02:55,750 --> 00:02:56,850
Uncle!
68
00:02:57,230 --> 00:02:58,375
Uncle!
69
00:02:59,080 --> 00:03:00,417
Uncle Reza!
70
00:03:01,090 --> 00:03:02,180
- Uncle!
- Ella!
71
00:03:02,480 --> 00:03:03,940
Ella, help me!
72
00:03:06,510 --> 00:03:07,510
Mom!
73
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
Ella…
74
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
- Ella…
- Yes.
75
00:03:38,640 --> 00:03:39,708
Hold on, Mom.
76
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
Hold on, Mom.
77
00:03:42,070 --> 00:03:43,170
Hold on, Mom.
78
00:03:43,500 --> 00:03:44,560
Please hold on, Mom…
79
00:03:45,500 --> 00:03:46,500
Hold on…
80
00:03:53,470 --> 00:03:54,470
Hold on, Mom…
81
00:03:54,540 --> 00:03:55,540
Hold on, Mom…
82
00:04:06,900 --> 00:04:07,458
Mom?
83
00:04:07,690 --> 00:04:08,333
Mom?
84
00:04:08,600 --> 00:04:09,875
Mom? Mom?
85
00:04:10,280 --> 00:04:11,667
Are you okay, Mom?
86
00:04:12,150 --> 00:04:13,150
Mom!
87
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Mom!
88
00:04:18,480 --> 00:04:19,850
Mom!
89
00:04:28,430 --> 00:04:29,890
What's wrong with you, Mom?
90
00:04:30,840 --> 00:04:32,583
Mom, what's wrong…
91
00:04:34,063 --> 00:04:36,333
Mom, what's wrong…
92
00:04:40,930 --> 00:04:43,442
Mom, what's wrong…
93
00:04:50,640 --> 00:04:51,640
Mom…
94
00:04:51,690 --> 00:04:53,260
No… No…
95
00:05:36,966 --> 00:05:40,333
TWO YEARS BEFORE
96
00:05:49,390 --> 00:05:50,733
Another overtime, Sis?
97
00:05:52,470 --> 00:05:54,775
Why are you smiling?
98
00:05:55,420 --> 00:05:57,192
Happy birthday, Di…
99
00:05:57,700 --> 00:05:58,983
Wow!
100
00:06:01,040 --> 00:06:02,040
Give me a hug…
101
00:06:02,041 --> 00:06:05,210
- Thank you…
- You're stinky, Di!
102
00:06:05,780 --> 00:06:09,190
Now that you're older, you should
take care of your hygiene better.
103
00:06:09,550 --> 00:06:11,150
I won't wash my hair,
104
00:06:11,410 --> 00:06:12,656
I want to keep my pet fleas there.
105
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Disgusting.
106
00:06:14,680 --> 00:06:18,110
Red bag, red bag, red bag…
107
00:06:18,200 --> 00:06:18,840
Do you like it?
108
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
I like it so much!
109
00:06:20,780 --> 00:06:21,890
Thank you, Sis…
110
00:07:06,950 --> 00:07:07,950
Sis.
111
00:07:08,590 --> 00:07:09,800
Why Aca is not here yet?
112
00:07:10,950 --> 00:07:11,890
That's the thing, May.
113
00:07:11,891 --> 00:07:14,016
I've been calling since this morning,
but her phone is inactive.
114
00:07:14,040 --> 00:07:17,208
Then how about our plan today?
115
00:07:23,180 --> 00:07:24,292
Where's Aca, May?
116
00:07:25,540 --> 00:07:26,540
She's not here yet.
117
00:07:26,590 --> 00:07:27,292
Huh?
118
00:07:27,410 --> 00:07:28,990
Why? Is she running away?
119
00:07:29,632 --> 00:07:31,310
What do you mean?
How about our plan?
120
00:07:31,420 --> 00:07:34,430
If she's committed with the plan,
she should've been here right now.
121
00:07:34,760 --> 00:07:36,209
Yeah, yeah, I'll try to call her.
122
00:07:36,210 --> 00:07:39,480
Enough. With or without Aca,
we still need to do it.
123
00:07:40,430 --> 00:07:44,550
We could only give
part of your paycheck yesterday…
124
00:07:45,330 --> 00:07:47,620
…because there are a lot of targets
that we didn't meet.
125
00:07:48,250 --> 00:07:51,290
You should've
done self-reflecting.
126
00:07:51,760 --> 00:07:53,910
Don't just ask your rights.
127
00:07:55,050 --> 00:07:58,120
We need to work together.
128
00:07:58,870 --> 00:07:59,490
Now.
129
00:07:59,850 --> 00:08:03,190
To help us pay your pay check,
130
00:08:03,490 --> 00:08:05,230
we need to add more overtimes!
131
00:08:08,520 --> 00:08:09,520
Your words are worthless!
132
00:08:09,670 --> 00:08:10,670
Hey, Rustam!
133
00:08:11,140 --> 00:08:12,140
Wait, Rustam!
134
00:08:12,640 --> 00:08:15,190
If you don't pay us,
we won't work!
135
00:08:16,670 --> 00:08:17,670
Okay!
136
00:08:17,920 --> 00:08:19,460
Okay, go on!
137
00:08:19,990 --> 00:08:23,350
If you want to quit,
138
00:08:23,790 --> 00:08:26,680
and become a homeless,
then go on.
139
00:08:26,830 --> 00:08:27,830
Go on!
140
00:08:28,330 --> 00:08:30,360
We can always recruit new employees.
141
00:08:31,830 --> 00:08:34,450
Now you only have two choices.
142
00:08:35,586 --> 00:08:40,334
Stop this and get back to work,
or stay here and…
143
00:08:41,050 --> 00:08:45,190
…don't ever come back
to this factory.
144
00:08:45,840 --> 00:08:51,417
We revoked your status
as our employees.
145
00:08:51,630 --> 00:08:53,250
Now you can choose!
146
00:08:54,833 --> 00:08:56,186
You're being arbitrary, Rustam!
147
00:08:56,350 --> 00:08:58,240
Hey, guys…
148
00:08:58,300 --> 00:09:00,020
Hey, where are you going?
149
00:09:00,270 --> 00:09:01,406
We need to keep our spirit up!
150
00:09:01,430 --> 00:09:02,430
Hey!
151
00:09:02,740 --> 00:09:04,100
Rustam, you bastard!
152
00:09:04,580 --> 00:09:05,839
Let's have a meeting first.
It's dangerous.
153
00:09:05,840 --> 00:09:07,180
We can't just do nothing…
154
00:09:07,760 --> 00:09:10,120
Look, look.
We're being watched.
155
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Don't be reckless.
156
00:09:11,750 --> 00:09:12,750
Come on.
157
00:09:12,820 --> 00:09:14,720
We can keep protesting, but trust me.
158
00:09:14,920 --> 00:09:15,958
Let's wait for Ms. Aca.
159
00:09:16,040 --> 00:09:17,417
She has a good plan.
160
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Rustam, you bastard.
161
00:09:19,310 --> 00:09:20,310
Wait, Rustam!
162
00:09:20,380 --> 00:09:21,417
Calm down.
163
00:09:22,450 --> 00:09:23,450
Bastard!
164
00:09:28,560 --> 00:09:29,208
Di.
165
00:09:29,410 --> 00:09:30,410
Wake up, Di.
166
00:09:30,450 --> 00:09:31,730
Di, wake up.
167
00:09:32,110 --> 00:09:33,279
Di, Di.
168
00:09:33,280 --> 00:09:34,437
Di, wake up.
169
00:09:34,560 --> 00:09:35,208
Di.
170
00:09:35,477 --> 00:09:36,477
Di.
171
00:09:53,310 --> 00:09:54,410
Wake up!
172
00:09:54,690 --> 00:09:55,690
Wake up!
173
00:09:56,030 --> 00:09:57,060
Wake up!
174
00:09:57,230 --> 00:09:58,230
- Hei, come!
- Ouch…
175
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
Yes, Sir!
176
00:10:03,070 --> 00:10:04,625
Hey, hurry up!
177
00:10:05,560 --> 00:10:06,560
Hey!
178
00:10:12,240 --> 00:10:13,240
Move, move!
179
00:10:14,410 --> 00:10:15,410
Come on, move!
180
00:10:18,010 --> 00:10:19,010
Hurry up!
181
00:10:19,570 --> 00:10:20,190
Hurry up, hey!
182
00:10:20,310 --> 00:10:20,980
Come on, come on.
183
00:10:20,980 --> 00:10:21,570
Come on!
184
00:10:21,790 --> 00:10:22,909
Hurry up, come on!
185
00:10:22,910 --> 00:10:23,420
Get out, hey!
186
00:10:23,500 --> 00:10:24,690
Today!
187
00:10:26,160 --> 00:10:29,333
If anyone tries to flee again,
188
00:10:31,071 --> 00:10:33,128
I'll shoot you!
189
00:10:33,580 --> 00:10:35,458
I'll cut you up!
190
00:10:42,770 --> 00:10:43,670
Have mercy!
191
00:10:43,790 --> 00:10:44,360
Enough!
192
00:10:44,361 --> 00:10:46,311
- Damn!
- Don't, Sir!
193
00:10:46,312 --> 00:10:47,312
You dare, huh?
194
00:11:08,660 --> 00:11:09,090
Hey!
195
00:11:09,270 --> 00:11:09,840
Come on!
196
00:11:09,840 --> 00:11:10,480
Move!
197
00:11:10,480 --> 00:11:10,970
Hurry!
198
00:11:10,970 --> 00:11:11,970
Open up!
199
00:11:12,600 --> 00:11:13,330
Hurry up!
200
00:11:13,430 --> 00:11:14,630
- Hey!
- Hurry up!
201
00:11:14,910 --> 00:11:15,910
Close it.
202
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
Move!
203
00:11:22,660 --> 00:11:23,660
Hurry up!
204
00:11:24,340 --> 00:11:25,340
Hurry up, hey!
205
00:11:30,020 --> 00:11:31,590
What took you so long…
206
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
Hey, hurry!
207
00:11:33,860 --> 00:11:34,400
Hurry up!
208
00:11:34,400 --> 00:11:35,320
Come on!
209
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Come on!
210
00:11:36,420 --> 00:11:36,970
Hurry up!
211
00:11:37,207 --> 00:11:38,005
Come on!
212
00:11:38,030 --> 00:11:39,030
Hurry up, hurry up!
213
00:11:39,550 --> 00:11:40,550
Come on, hurry up!
214
00:11:42,450 --> 00:11:43,083
Hurry up!
215
00:11:43,230 --> 00:11:45,333
Put it in the truck, hurry!
216
00:11:45,670 --> 00:11:48,667
Take turn and don't get too close.
217
00:11:51,790 --> 00:11:54,310
- You are too slow, huh!
- You, hurry up!
218
00:11:54,540 --> 00:11:55,740
Lift it onto the truck, hurry!
219
00:11:55,900 --> 00:11:56,940
- Again!
- Hurry up!
220
00:11:58,140 --> 00:11:59,580
Come on, hurry up!
221
00:12:00,300 --> 00:12:01,400
Listen, hurry up!
222
00:12:03,710 --> 00:12:05,470
Come on!
223
00:12:06,790 --> 00:12:09,840
What are you doing?
224
00:12:10,160 --> 00:12:10,610
Sorry, Sir!
225
00:12:10,610 --> 00:12:10,970
Hurry!
226
00:12:11,490 --> 00:12:12,490
Come on, hurry up!
227
00:12:13,470 --> 00:12:15,190
Come on!
228
00:12:17,250 --> 00:12:19,010
The one over there, come on!
229
00:12:19,730 --> 00:12:20,730
Come on!
230
00:12:21,410 --> 00:12:22,910
- Hurry up!
- Come on!
231
00:12:23,470 --> 00:12:24,870
Come on!
Why are you standing still?
232
00:12:25,140 --> 00:12:26,983
Yeah, come on, hurry up!
233
00:12:29,880 --> 00:12:32,600
You over there, what are you doing?
Why are you just staring blankly?
234
00:12:33,800 --> 00:12:35,860
- Move, move!
- Come on, hurry!
235
00:12:39,310 --> 00:12:41,067
Be careful!
236
00:12:44,960 --> 00:12:47,170
Eh, eh, eh!
237
00:12:47,260 --> 00:12:48,525
Where have you been, Sir?
238
00:12:48,650 --> 00:12:50,230
As usual, deliver the ransom.
239
00:12:50,510 --> 00:12:51,900
What's inside that?
240
00:13:05,260 --> 00:13:06,280
What is it, Sir?
241
00:13:06,460 --> 00:13:07,110
Run, Ma'am!
242
00:13:07,111 --> 00:13:08,149
- Run!
- What is it?
243
00:13:08,150 --> 00:13:09,167
Run, Ma'am!
244
00:13:11,390 --> 00:13:12,390
Run, Ma'am!
245
00:13:12,470 --> 00:13:13,470
Sir!
246
00:13:14,390 --> 00:13:15,390
Sir!
247
00:13:17,740 --> 00:13:18,150
Sir!
248
00:13:18,390 --> 00:13:19,390
Help!
249
00:13:19,430 --> 00:13:20,470
Help!
250
00:13:20,680 --> 00:13:21,980
Help!
251
00:13:44,770 --> 00:13:47,208
Risang Priambodo…
252
00:13:51,070 --> 00:13:52,150
What are your purpose here?
253
00:13:52,280 --> 00:13:56,125
Writing a content material…
254
00:13:56,280 --> 00:13:58,570
…of my interview with Mr. Zaenal.
255
00:13:59,240 --> 00:13:59,890
Mr. Zaenal?
256
00:14:00,040 --> 00:14:01,130
Mr. Zaenal.
257
00:14:02,100 --> 00:14:03,589
Okay, let me get…
258
00:14:03,590 --> 00:14:04,876
- …a confirmation first…
- Sir, Sir.
259
00:14:04,900 --> 00:14:06,208
Sir.
260
00:14:06,541 --> 00:14:08,191
Listen,
the interview is…
261
00:14:08,780 --> 00:14:09,917
…confidential.
262
00:14:10,080 --> 00:14:12,260
We need to do research
before we interview him.
263
00:14:12,350 --> 00:14:15,210
I want to surprise him.
264
00:14:17,200 --> 00:14:19,608
Well, surprise!
265
00:14:24,750 --> 00:14:26,790
Listen, what's your name?
266
00:14:26,850 --> 00:14:27,417
Lukman.
267
00:14:27,610 --> 00:14:28,610
Lukman.
268
00:14:29,560 --> 00:14:31,417
Our founding father…
269
00:14:32,510 --> 00:14:37,380
…we have, one, two, three…
270
00:14:37,546 --> 00:14:38,875
…must've been able to make…
271
00:14:39,279 --> 00:14:41,019
…you more, well…
272
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
Over here, Sir.
273
00:14:46,890 --> 00:14:50,649
This place is divided into
two mass organizations,
274
00:14:50,650 --> 00:14:53,850
the blue bracelet is the one
who needs medical attention,
275
00:14:54,090 --> 00:14:56,970
like people with
mental disability…
276
00:14:57,390 --> 00:14:58,430
…to drug addicts.
277
00:14:58,794 --> 00:15:01,654
And the one with yellow bracelet…
278
00:15:01,860 --> 00:15:04,450
…is those who need assistance
in self-development.
279
00:15:04,710 --> 00:15:08,458
The homeless and et cetera.
280
00:15:08,720 --> 00:15:09,917
What about the red bracelet?
281
00:15:10,060 --> 00:15:11,060
Red?
282
00:15:11,110 --> 00:15:13,760
There's no red bracelet,
there are only two colours.
283
00:15:13,960 --> 00:15:14,840
Blue and yellow.
284
00:15:14,950 --> 00:15:15,950
Oh…
285
00:15:16,450 --> 00:15:17,450
Wait.
286
00:15:19,730 --> 00:15:23,083
Who told you about
the red bracelet?
287
00:15:24,630 --> 00:15:27,670
No, I was just jesting, I mean the
primary colours consists with red, yellow…
288
00:15:27,730 --> 00:15:28,730
…blue…
289
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
Rasta?
290
00:15:31,580 --> 00:15:32,580
It's wrong, Sir.
291
00:15:33,560 --> 00:15:34,710
Red, yellow, green.
292
00:15:35,090 --> 00:15:36,269
It's the same, Mr. Lukman.
293
00:15:36,270 --> 00:15:36,780
Oh…
294
00:15:36,780 --> 00:15:37,780
I was just joking.
295
00:15:40,930 --> 00:15:42,490
Hey, hey!
Hey, hey!
296
00:15:42,600 --> 00:15:45,250
Hey, it's forbidden place!
Forbidden!
297
00:15:45,430 --> 00:15:46,590
You can't!
298
00:15:46,840 --> 00:15:47,590
Go back, go back.
299
00:15:47,590 --> 00:15:48,310
- You can't be here,
- Okay, okay.
300
00:15:48,311 --> 00:15:49,416
- You can't be here,
- Okay, later…
301
00:15:49,440 --> 00:15:51,159
Just for a bit,
I'll be out in a bit.
302
00:15:51,160 --> 00:15:52,629
You can't!
303
00:15:52,630 --> 00:15:54,209
You can't be here!
304
00:15:54,210 --> 00:15:54,490
Come on!
305
00:15:54,580 --> 00:15:54,860
Come on!
306
00:15:55,000 --> 00:15:56,409
- You can't go in as you please…
- Yeah…
307
00:15:56,410 --> 00:15:57,610
…without my permission.
308
00:15:57,850 --> 00:15:59,030
Hurry up! Now!
309
00:15:59,310 --> 00:16:00,983
Come on!
310
00:16:02,420 --> 00:16:05,279
Ouch!
311
00:16:05,280 --> 00:16:06,150
I want to poop, I want to poop!
312
00:16:06,150 --> 00:16:06,620
I want to poop!
313
00:16:06,620 --> 00:16:07,300
Where's the toilet?
314
00:16:07,300 --> 00:16:08,300
- Toilet?
- Yes!
315
00:16:08,430 --> 00:16:09,810
- Toilet!
- It's over there.
316
00:16:10,430 --> 00:16:10,940
Over there?
317
00:16:10,940 --> 00:16:11,610
- Y-yeah!
- Yes.
318
00:16:11,611 --> 00:16:12,776
- Eh, eh, eh!
- Mr. Lukman, just leave!
319
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
Just Leave!
320
00:16:13,870 --> 00:16:15,292
I'm done, Sir!
321
00:16:16,080 --> 00:16:17,292
Why did he tell me to go?
322
00:16:26,890 --> 00:16:27,983
Hello, Mr. Risang?
323
00:16:28,720 --> 00:16:29,410
Mr. Lukman?
324
00:16:29,740 --> 00:16:31,459
Okay, I really need
to go to the toilet, Sir!
325
00:16:31,460 --> 00:16:33,580
I'll go straight to the front
after this, don't worry!
326
00:16:33,620 --> 00:16:35,666
Okay, I take your words,
I'll wait for you at the front!
327
00:16:35,690 --> 00:16:36,420
Okay!
328
00:16:36,421 --> 00:16:38,108
Don't go into that room!
329
00:16:38,858 --> 00:16:39,858
Yes!
330
00:16:39,940 --> 00:16:40,940
So stubborn.
331
00:16:57,591 --> 00:16:58,591
Bingo!
332
00:17:17,060 --> 00:17:18,930
How was the soccer game last night?
333
00:17:19,849 --> 00:17:21,185
The soccer last night.
334
00:17:21,240 --> 00:17:22,500
MU lost!
335
00:17:24,740 --> 00:17:25,740
Oh gosh…
336
00:17:27,150 --> 00:17:29,100
By the way, I'm hungry!
337
00:17:29,370 --> 00:17:30,440
Me too.
338
00:17:30,590 --> 00:17:31,270
Let's go to the cafeteria.
339
00:17:31,430 --> 00:17:31,750
Come on.
340
00:17:31,880 --> 00:17:33,375
Where are you going?
341
00:17:33,490 --> 00:17:34,786
To the cafeteria. Do you want to tag along?
342
00:17:34,810 --> 00:17:35,850
- Come on.
- Come on.
343
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
Mr. Lukman…
344
00:18:22,310 --> 00:18:25,192
- Here!
- Eat!
345
00:18:26,233 --> 00:18:27,456
- Hurry up!
- Hurry up, come on!
346
00:18:27,480 --> 00:18:28,480
Hurry up!
347
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Hurry up!
348
00:18:30,339 --> 00:18:31,339
Hurry up!
349
00:18:32,583 --> 00:18:33,583
Hurry up!
350
00:18:35,430 --> 00:18:36,430
Sorry…
351
00:18:37,500 --> 00:18:37,990
What?
352
00:18:37,990 --> 00:18:38,520
Hey, hey.
353
00:18:38,630 --> 00:18:39,350
Enough, enough.
354
00:18:39,600 --> 00:18:40,070
Enough.
355
00:18:40,350 --> 00:18:41,358
Just eat with me!
356
00:18:42,140 --> 00:18:43,140
Enough, enough.
357
00:18:43,179 --> 00:18:44,179
Sit down!
358
00:18:45,930 --> 00:18:47,120
Hey, eat faster!
359
00:18:52,950 --> 00:18:54,108
Listen to me.
360
00:18:55,080 --> 00:18:58,370
Come eat with me. I'm hungry.
361
00:19:01,360 --> 00:19:02,360
Enough.
362
00:19:03,050 --> 00:19:04,608
You're being targeted.
363
00:19:05,100 --> 00:19:06,317
Don't do anything reckless.
364
00:19:06,520 --> 00:19:07,858
Or else you'll die in vain.
365
00:19:08,600 --> 00:19:09,600
Okay?
366
00:19:09,700 --> 00:19:10,700
Just be quiet.
367
00:19:11,000 --> 00:19:11,483
Hey.
368
00:19:11,730 --> 00:19:13,233
But don't be too much.
369
00:19:14,020 --> 00:19:15,250
- Okay?
- Okay, Sir.
370
00:19:58,950 --> 00:19:59,950
Come on.
371
00:20:01,250 --> 00:20:02,830
Your work is getting messed up!
372
00:20:05,370 --> 00:20:06,370
Come on.
373
00:20:08,570 --> 00:20:08,980
Hey!
374
00:20:09,100 --> 00:20:10,100
Move, move!
375
00:20:12,980 --> 00:20:13,980
Be.
376
00:20:14,100 --> 00:20:16,180
Where did you bury Budi?
377
00:20:16,640 --> 00:20:18,108
I buried him under a tree.
378
00:20:18,280 --> 00:20:19,442
At the front mount.
379
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
Why?
380
00:20:21,140 --> 00:20:22,192
The gate was open.
381
00:20:22,860 --> 00:20:23,983
And the body was not there.
382
00:20:24,670 --> 00:20:25,670
Who took it?
383
00:20:25,840 --> 00:20:28,067
Who would steal a dead body,
you idiot?
384
00:20:28,650 --> 00:20:30,400
You still need more assignments, huh?
385
00:20:31,260 --> 00:20:32,260
Budi came back to life.
386
00:20:33,100 --> 00:20:34,983
Just shut up, you bastard!
387
00:20:35,310 --> 00:20:35,800
Hey, you bastard.
388
00:20:36,330 --> 00:20:37,358
What did you just say?
389
00:20:37,980 --> 00:20:39,740
I saw him crawling his way
out of the ground.
390
00:20:39,940 --> 00:20:41,358
Budi came back to life, Sir.
391
00:20:41,830 --> 00:20:42,900
The wound is terrifying.
392
00:20:45,450 --> 00:20:46,450
Sir.
393
00:20:46,920 --> 00:20:48,650
You were bitten by Budi,
weren't you?
394
00:20:50,280 --> 00:20:51,699
Bastard!
395
00:20:51,700 --> 00:20:53,275
The wound looks the same.
396
00:20:54,860 --> 00:20:55,860
Be.
397
00:20:56,250 --> 00:20:57,250
Look.
398
00:20:57,710 --> 00:20:58,733
Lift your pants.
399
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Abe!
400
00:21:00,740 --> 00:21:02,439
I said, lift your pants now!
401
00:21:02,440 --> 00:21:03,792
You really believe this kid?!
402
00:21:04,300 --> 00:21:06,280
I made sure that Budi was dead!
403
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
Lift it, Be!
404
00:21:08,370 --> 00:21:08,820
Lift your pants up!
405
00:21:09,080 --> 00:21:10,080
Now, lift yours.
406
00:21:10,150 --> 00:21:11,150
Lift them up!
407
00:21:12,030 --> 00:21:13,030
Lift them up!
408
00:21:13,330 --> 00:21:14,330
Lift them up!
409
00:21:22,140 --> 00:21:23,400
It's the same!
410
00:21:26,690 --> 00:21:28,890
- You bastard!
- You bastard!
411
00:21:28,950 --> 00:21:30,750
Hey, hey!
412
00:21:31,400 --> 00:21:32,560
Let me go!
413
00:21:32,790 --> 00:21:33,500
Calm down!
414
00:21:33,500 --> 00:21:34,090
Easy!
415
00:21:34,091 --> 00:21:35,649
- Die!
- Come here!
416
00:21:35,650 --> 00:21:37,060
I'll take you down!
417
00:21:37,600 --> 00:21:38,630
Enough, enough.
418
00:21:38,750 --> 00:21:40,730
- Enough…
- Let him go!
419
00:21:42,170 --> 00:21:43,190
What's going on?
420
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
No.
421
00:21:45,120 --> 00:21:46,120
Don't separate them!
422
00:21:46,730 --> 00:21:47,220
Let him go!
423
00:21:47,221 --> 00:21:48,250
It's entertaining!
424
00:21:49,270 --> 00:21:50,270
What do you want?
425
00:21:51,430 --> 00:21:52,430
Come on!
426
00:21:52,540 --> 00:21:53,167
Come!
427
00:21:53,479 --> 00:21:54,542
Bastards!
428
00:21:55,320 --> 00:21:56,090
- Come on, Be!
- Be!
429
00:21:56,270 --> 00:21:57,960
Be! Come on!
430
00:22:10,710 --> 00:22:11,780
Hit his face!
431
00:22:12,280 --> 00:22:14,430
Let him die!
432
00:22:15,507 --> 00:22:16,741
Come on, fight me!
433
00:22:25,640 --> 00:22:26,660
Take this!
434
00:23:07,020 --> 00:23:08,370
So stupid.
435
00:23:11,970 --> 00:23:15,370
Even to a child you lost!
436
00:23:16,590 --> 00:23:17,590
Idiot!
437
00:23:20,140 --> 00:23:20,840
What are you doing?
438
00:23:21,070 --> 00:23:23,840
- Hey, get back to work!
- Get back to work!
439
00:23:24,520 --> 00:23:25,619
Get back to work!
440
00:23:25,620 --> 00:23:27,030
There! There!
441
00:23:28,030 --> 00:23:29,030
- Take him there!
- Okay!
442
00:23:29,710 --> 00:23:30,710
- Come!
- Bastard!
443
00:23:41,270 --> 00:23:42,509
FACTORY FINANCIAL ARCHIVES
444
00:23:42,510 --> 00:23:44,470
How long have you been
taking care of the factory?
445
00:23:47,080 --> 00:23:48,080
Three years, Dad.
446
00:23:50,650 --> 00:23:51,650
How was it?
447
00:23:51,830 --> 00:23:52,900
Do you like working there?
448
00:23:53,800 --> 00:23:55,345
Well, right now…
449
00:23:56,510 --> 00:23:58,317
Do you like it or not?
450
00:24:02,320 --> 00:24:03,320
Yes, Dad.
451
00:24:04,870 --> 00:24:05,870
That's right.
452
00:24:06,990 --> 00:24:08,350
If you like working there,
453
00:24:09,590 --> 00:24:11,510
no matter what problem you face,
454
00:24:12,218 --> 00:24:13,858
you will get through it.
455
00:24:14,600 --> 00:24:16,692
Think of the factory like a battlefield.
456
00:24:17,400 --> 00:24:18,400
If you lose,
457
00:24:18,690 --> 00:24:19,690
you'll die.
458
00:24:21,990 --> 00:24:23,100
For example,
459
00:24:23,590 --> 00:24:26,983
today's protest.
460
00:24:27,670 --> 00:24:28,966
That's only a small bump, isn't it?
461
00:24:28,990 --> 00:24:30,400
You can take care of it, can't you?
462
00:24:32,480 --> 00:24:33,480
Yes, Dad.
463
00:24:38,140 --> 00:24:40,890
You'll take over my position soon.
464
00:24:41,620 --> 00:24:44,500
If you can't eliminate the problem
in the factory,
465
00:24:45,020 --> 00:24:46,820
how can I trust you
to take care of this town?
466
00:24:57,290 --> 00:24:58,290
Dan.
467
00:25:07,250 --> 00:25:08,608
Hey, come here.
468
00:25:13,652 --> 00:25:14,652
Here.
469
00:25:14,876 --> 00:25:18,596
Why are your clothes
so disheveled?
470
00:25:23,010 --> 00:25:24,010
Hey.
471
00:25:24,448 --> 00:25:26,550
Don't be too soft like this.
472
00:25:26,970 --> 00:25:29,340
A future leader needs to learn a lot.
473
00:25:30,080 --> 00:25:31,317
But don't worry.
474
00:25:31,790 --> 00:25:35,067
You can learn from me
as we keep going on, okay?
475
00:25:37,733 --> 00:25:38,733
Thank you, Dad.
476
00:25:39,642 --> 00:25:42,027
I'm going to the factory
to take care of everything.
477
00:25:42,750 --> 00:25:43,833
I promise, Dad.
478
00:25:44,290 --> 00:25:45,350
I won't let you down.
479
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
Great.
480
00:25:47,330 --> 00:25:48,375
Good luck at work.
481
00:25:48,710 --> 00:25:49,710
Yes, Dad.
482
00:26:03,380 --> 00:26:03,958
Yes?
483
00:26:04,210 --> 00:26:05,210
What it is?
484
00:26:05,300 --> 00:26:06,417
I want to report, Sir.
485
00:26:07,610 --> 00:26:08,770
In the rehabilitation center,
486
00:26:09,420 --> 00:26:12,150
there's a reporter who tried
to sneak into the limited area, Sir.
487
00:26:14,070 --> 00:26:15,070
Really?
488
00:26:21,192 --> 00:26:22,432
Who's the name of the reporter?
489
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Risang, Sir.
490
00:26:37,180 --> 00:26:38,280
It's not active, May.
491
00:26:38,360 --> 00:26:40,500
I can't contact Aca!
492
00:26:40,720 --> 00:26:42,583
Let's go to her house, Ma'am!
493
00:26:43,299 --> 00:26:44,417
Maya!
494
00:26:44,850 --> 00:26:45,850
Ma'am!
495
00:26:46,021 --> 00:26:47,021
Please help us, Ma'am.
496
00:26:47,060 --> 00:26:48,820
Mr. Dandy came to visit,
497
00:26:49,230 --> 00:26:50,250
and Ipung…
498
00:26:50,850 --> 00:26:52,370
He made a ruckus!
499
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Ma'am, come on!
500
00:26:56,330 --> 00:26:57,330
Come on, Sir!
501
00:27:01,150 --> 00:27:02,540
Don't play with us, Sir.
502
00:27:02,850 --> 00:27:04,110
You broke your promise!
503
00:27:04,310 --> 00:27:05,920
Where's the rest of our pay check, Sir?!
504
00:27:06,245 --> 00:27:07,095
Pay us now!
505
00:27:07,120 --> 00:27:07,810
Calm down.
506
00:27:08,047 --> 00:27:09,167
You need to calm down first.
507
00:27:09,350 --> 00:27:10,389
I want to discuss this together…
508
00:27:10,390 --> 00:27:11,300
Bullshit!
509
00:27:11,300 --> 00:27:12,020
You keep making excuses!
510
00:27:12,140 --> 00:27:13,830
You even asked us to do extra overtime!
511
00:27:14,060 --> 00:27:15,060
Bullshit!
512
00:27:15,100 --> 00:27:16,100
Bastard!
513
00:27:16,320 --> 00:27:17,320
Shit!
514
00:27:20,590 --> 00:27:21,590
You bastard!
515
00:27:22,090 --> 00:27:23,090
Bastard!
516
00:27:24,110 --> 00:27:25,810
Stop!
517
00:27:26,420 --> 00:27:28,230
Enough!
518
00:27:28,660 --> 00:27:31,440
Enough! Enough!
519
00:27:43,070 --> 00:27:44,070
Mr. Tata!
520
00:27:44,110 --> 00:27:45,110
Mr. Tata!
521
00:27:47,020 --> 00:27:48,680
Bastard!
522
00:28:02,890 --> 00:28:04,600
I really went
to the toilet, Sir!
523
00:28:04,903 --> 00:28:05,913
I really needed to poop.
524
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
I swear!
525
00:28:09,193 --> 00:28:10,193
I swear!
526
00:28:11,300 --> 00:28:12,300
Just kidding, Sir.
527
00:28:14,240 --> 00:28:15,000
Ah…
528
00:28:15,025 --> 00:28:16,959
You're… Mr. Seno, right?
529
00:28:17,347 --> 00:28:18,937
Mr. Zaenal's guard?
530
00:28:20,340 --> 00:28:22,220
Ah, yes. Now I remember.
531
00:28:22,470 --> 00:28:23,300
I've done my research.
532
00:28:23,370 --> 00:28:24,370
You're…
533
00:28:24,900 --> 00:28:26,150
…a single fighter.
534
00:28:27,240 --> 00:28:28,300
Risang Priambodo…
535
00:28:29,500 --> 00:28:30,870
Communication Major.
536
00:28:31,502 --> 00:28:34,625
Was born in January 16, 1993 in Jakarta.
537
00:28:35,550 --> 00:28:37,810
Your parents died in the riot of 1998.
538
00:28:38,990 --> 00:28:41,490
You worked for 12 media in 4 years.
539
00:28:43,960 --> 00:28:44,990
You were fired…
540
00:28:45,720 --> 00:28:46,720
…dishonorably.
541
00:28:47,420 --> 00:28:48,420
And don't forget…
542
00:28:48,710 --> 00:28:51,750
You got an award
for getting…
543
00:28:52,390 --> 00:28:53,550
…a corrupted regent arrested.
544
00:28:54,690 --> 00:28:55,690
Yes.
545
00:28:57,667 --> 00:29:02,300
However, after that,
you got reported for extortion…
546
00:29:02,860 --> 00:29:04,706
…by the subjects
that you were supposed to report.
547
00:29:04,730 --> 00:29:05,810
Wow…
548
00:29:06,292 --> 00:29:08,042
No, that's just an accusation!
549
00:29:08,780 --> 00:29:09,780
I object.
550
00:29:10,670 --> 00:29:11,670
Mr. Risang.
551
00:29:12,050 --> 00:29:13,970
You were ordered by your company…
552
00:29:14,800 --> 00:29:16,360
…to write an article that we requested.
553
00:29:17,470 --> 00:29:18,470
Good things…
554
00:29:19,160 --> 00:29:20,160
…about Mr. Zaenal…
555
00:29:20,610 --> 00:29:21,610
…and Mr. Dandy.
556
00:29:23,440 --> 00:29:24,600
So don't do as you please.
557
00:29:28,010 --> 00:29:29,010
Mr. Seno…
558
00:29:30,420 --> 00:29:31,830
I also remember…
559
00:29:32,140 --> 00:29:33,170
…that I told you…
560
00:29:33,370 --> 00:29:37,050
…that as long as everything
good, the result will be good.
561
00:29:45,890 --> 00:29:47,290
Do you think all of these are good?
562
00:29:52,550 --> 00:29:54,080
Don't be in rush, Mr. Seno.
563
00:29:55,490 --> 00:29:56,490
Take it.
564
00:29:56,691 --> 00:29:58,011
This is what you're after, right?
565
00:29:58,830 --> 00:30:00,080
And then go back to Jakarta.
566
00:30:00,970 --> 00:30:02,850
Write the article that we requested.
567
00:30:11,620 --> 00:30:13,275
But I still…
568
00:30:13,760 --> 00:30:16,720
…have one exclusive interview
session with Mr. Zaenal, Sir.
569
00:30:17,220 --> 00:30:19,400
So let me do my work first.
570
00:30:30,130 --> 00:30:31,130
Okay?
571
00:30:36,130 --> 00:30:37,130
Okay.
572
00:30:38,100 --> 00:30:39,100
I'll go there now.
573
00:30:40,510 --> 00:30:41,510
Okay.
574
00:30:47,310 --> 00:30:48,983
Wait for further information
from me.
575
00:30:49,720 --> 00:30:50,720
But remember,
576
00:30:51,010 --> 00:30:52,567
don't ever come back here again.
577
00:30:53,010 --> 00:30:54,010
No way.
578
00:31:30,782 --> 00:31:31,962
Be strong, Ma'am.
579
00:31:32,890 --> 00:31:36,330
We'll help you with the funeral.
580
00:31:41,790 --> 00:31:42,790
Mr. Dandy.
581
00:31:43,110 --> 00:31:45,060
What's your comment about
the victim, Sir?
582
00:31:46,310 --> 00:31:47,499
Sir, please give us a comment.
583
00:31:47,500 --> 00:31:49,060
What do you think
about the victim here?
584
00:31:50,230 --> 00:31:52,199
Can the factory
keep operating like this, Sir?
585
00:31:52,200 --> 00:31:52,650
Well,
586
00:31:53,140 --> 00:31:56,775
the safety of the workers
is our priority.
587
00:31:58,160 --> 00:32:01,483
I'm sorry for what happened.
588
00:32:01,970 --> 00:32:03,170
Because of that,
589
00:32:03,470 --> 00:32:06,692
I'll compensate the victim
of the accident.
590
00:32:07,040 --> 00:32:10,480
We will handle the case
in private.
591
00:32:10,940 --> 00:32:11,940
Private?
592
00:32:14,330 --> 00:32:15,330
It's too late!
593
00:32:16,670 --> 00:32:18,942
If only you paid us on time,
594
00:32:19,610 --> 00:32:21,192
there would be no victim today!
595
00:32:22,749 --> 00:32:24,287
- May, May…
- May,
596
00:32:24,470 --> 00:32:24,940
May, May!
597
00:32:24,941 --> 00:32:26,259
May, May, May, May!
598
00:32:26,260 --> 00:32:27,190
Calm down, May.
Calm down, calm down.
599
00:32:27,190 --> 00:32:28,190
Hey, calm down, May.
600
00:32:28,430 --> 00:32:28,983
Calm down.
601
00:32:29,190 --> 00:32:30,190
May, Maya.
602
00:32:30,250 --> 00:32:31,250
May!
603
00:32:31,390 --> 00:32:33,276
Calm down, May.
There are a lot of reporters here.
604
00:32:33,300 --> 00:32:34,880
You could go viral.
Maya, calm down.
605
00:32:35,510 --> 00:32:36,833
Control yourself.
606
00:32:39,820 --> 00:32:44,125
This accident happened because
there's a provocator inside the factory.
607
00:32:45,150 --> 00:32:46,900
The provocator invoked the riot…
608
00:32:47,170 --> 00:32:48,520
- …that ended up…
- May! Maya!
609
00:32:49,900 --> 00:32:50,960
May!
May!
610
00:32:51,380 --> 00:32:52,260
- May, Maya!
- Are you okay, Sir?
611
00:32:52,260 --> 00:32:53,180
May, May, May, Maya!
612
00:32:53,180 --> 00:32:53,667
May.
613
00:32:53,930 --> 00:32:56,250
May, enough!
614
00:32:56,730 --> 00:32:57,330
Hey.
615
00:32:57,530 --> 00:32:58,530
Hey, hey.
616
00:32:59,350 --> 00:33:00,350
Mr. Seno…
617
00:33:03,440 --> 00:33:04,440
Turn the camera off.
618
00:33:04,740 --> 00:33:05,630
- Record it!
- Turn it off, hey!
619
00:33:05,631 --> 00:33:06,746
- Hurry up, turn it off!
- Record it.
620
00:33:06,770 --> 00:33:07,370
Turn the camera off!
621
00:33:07,371 --> 00:33:09,360
Easy, easy!
622
00:33:19,019 --> 00:33:20,375
You will go viral.
623
00:33:22,465 --> 00:33:23,792
There's a reporter here.
624
00:33:24,730 --> 00:33:26,083
It will be a long case.
625
00:33:26,958 --> 00:33:28,250
Get ready to hire a lawyer.
626
00:33:29,110 --> 00:33:30,542
What lawyer…
627
00:33:31,150 --> 00:33:32,710
Where can I get money to hire a lawyer?
628
00:33:32,898 --> 00:33:34,167
That's why, May.
629
00:33:34,450 --> 00:33:36,299
I've been here
for a short time, yet I already knew…
630
00:33:36,300 --> 00:33:38,581
…that Zaenal and his family
have power over all Rimbalaya.
631
00:33:38,790 --> 00:33:40,167
And you dare defy his son.
632
00:33:40,760 --> 00:33:43,125
Do you think you can defeat a giant
just by punching him?
633
00:33:43,550 --> 00:33:44,550
Huh?
634
00:33:45,620 --> 00:33:47,042
You don't know anything.
635
00:33:47,220 --> 00:33:48,220
About what?
636
00:33:48,610 --> 00:33:49,610
What are you doing here?
637
00:33:50,205 --> 00:33:52,042
You know nothing about it,
don't meddle in!
638
00:34:01,780 --> 00:34:03,358
I found something interesting.
639
00:34:06,590 --> 00:34:07,608
Red bracelet.
640
00:34:10,530 --> 00:34:11,690
Are you still not interested?
641
00:34:13,970 --> 00:34:15,650
The dead body that was found in the river,
642
00:34:15,980 --> 00:34:17,108
wore red bracelet too.
643
00:34:17,680 --> 00:34:19,708
Husein, your brother's friend.
644
00:34:20,050 --> 00:34:21,417
He also wore red bracelet.
645
00:34:23,160 --> 00:34:25,980
And I saw the same bracelet
at the rehabilitation centre today.
646
00:34:26,530 --> 00:34:27,700
And they were tortured, May.
647
00:34:29,860 --> 00:34:31,150
No one knew about this.
648
00:34:36,160 --> 00:34:37,160
Adi…
649
00:34:59,271 --> 00:35:01,333
You need to put a compress on your arm.
650
00:35:06,670 --> 00:35:08,775
You can't even
control the factory.
651
00:35:19,410 --> 00:35:20,410
Idiot!
652
00:35:23,170 --> 00:35:24,170
Stupid!
653
00:35:25,180 --> 00:35:26,180
Idiot!
654
00:35:27,880 --> 00:35:28,880
Stupid!
655
00:35:32,150 --> 00:35:33,900
Hey, bitch!
656
00:35:36,840 --> 00:35:38,870
It all started with
your yapping!
657
00:35:39,120 --> 00:35:42,550
My Dad accused me of
not having the aptitude to run the factory!
658
00:35:42,930 --> 00:35:43,930
Stupid!
659
00:35:48,030 --> 00:35:49,400
What were you going to say?
660
00:35:50,890 --> 00:35:51,400
Say it.
661
00:35:51,760 --> 00:35:52,760
Say it!
662
00:35:53,010 --> 00:35:54,010
Say it!
663
00:35:56,610 --> 00:35:58,930
Once I'm out,
I'll tell everyone!
664
00:36:00,070 --> 00:36:01,670
I can take you down,
665
00:36:02,010 --> 00:36:03,350
and your father!
666
00:36:03,480 --> 00:36:05,830
- And everyone who follows you!
- Bastard!
667
00:36:17,070 --> 00:36:18,070
Die!
668
00:36:24,230 --> 00:36:25,230
Call Seno.
669
00:36:26,190 --> 00:36:27,317
Call Seno!
670
00:36:38,650 --> 00:36:39,650
Okay.
671
00:36:42,370 --> 00:36:44,233
Thank you for taking me back.
672
00:36:45,470 --> 00:36:46,470
Okay.
673
00:36:46,640 --> 00:36:47,640
You're welcome.
674
00:36:47,710 --> 00:36:48,839
And about…
675
00:36:48,840 --> 00:36:50,108
…what we talked about.
676
00:36:51,510 --> 00:36:54,483
Can I ask you
to research more into it?
677
00:36:54,850 --> 00:36:55,979
Who knows, maybe Adi…
678
00:36:55,980 --> 00:36:57,108
Oh…
679
00:37:00,880 --> 00:37:01,880
Well…
680
00:37:03,750 --> 00:37:05,640
I'm going to dig deeper anyway.
681
00:37:05,970 --> 00:37:07,983
I've smelled the rotten meat
already…
682
00:37:08,350 --> 00:37:10,192
…and it gets even stronger,
683
00:37:10,500 --> 00:37:12,067
and it's definitely better for me.
684
00:37:14,230 --> 00:37:14,775
Okay.
685
00:37:14,990 --> 00:37:17,525
And we can search
for Adi together…
686
00:37:17,950 --> 00:37:19,350
…and that will be better, won't it?
687
00:37:19,960 --> 00:37:20,660
Thank you, Sir.
688
00:37:20,950 --> 00:37:21,483
Yes.
689
00:37:21,820 --> 00:37:23,069
Oh, and also, May.
690
00:37:23,070 --> 00:37:24,983
Can I ask you a favour?
691
00:37:26,220 --> 00:37:27,567
Please…
692
00:37:28,440 --> 00:37:29,440
…don't be reckless.
693
00:37:32,818 --> 00:37:33,818
- Okay.
- Okay?
694
00:37:33,900 --> 00:37:36,067
When you're being reckless,
695
00:37:36,370 --> 00:37:37,525
I'm worried…
696
00:37:38,310 --> 00:37:41,775
…that it will be harder for me
to gain more clues.
697
00:37:45,358 --> 00:37:46,580
I thought you were worried.
698
00:37:51,520 --> 00:37:52,525
Of course!
699
00:37:53,740 --> 00:37:55,192
Of course I'm worried, May.
700
00:37:55,360 --> 00:37:57,858
There's no way
I don't feel worried.
701
00:37:58,580 --> 00:38:00,858
I'm worried that something bad
happens to you.
702
00:38:01,780 --> 00:38:03,340
That means no one will accompany…
703
00:38:03,870 --> 00:38:04,870
…and talk to me anymore.
704
00:38:05,060 --> 00:38:06,060
That's why…
705
00:38:06,140 --> 00:38:07,140
…don't be reckless.
706
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
Okay.
707
00:38:11,160 --> 00:38:12,400
O-okay, I…
708
00:38:12,840 --> 00:38:13,730
I'm going back, okay?
709
00:38:13,730 --> 00:38:14,233
Okay.
710
00:38:14,750 --> 00:38:15,800
Be careful.
711
00:38:15,970 --> 00:38:16,970
Okay.
712
00:38:17,000 --> 00:38:20,840
To get to the main road, you can go straight
to the intersection, then turn right.
713
00:38:21,040 --> 00:38:21,850
Okay.
714
00:38:21,950 --> 00:38:24,666
- Go straight, and the intersection…
- Turn right at the intersection.
715
00:38:24,690 --> 00:38:26,317
If I get lost,
I'll come back here.
716
00:38:26,690 --> 00:38:27,900
I'm joking, Maya.
717
00:38:28,570 --> 00:38:29,200
Be careful.
718
00:38:29,300 --> 00:38:30,300
I'm going, May.
719
00:38:46,280 --> 00:38:47,280
Ms. Maya.
720
00:38:51,010 --> 00:38:52,410
Please come with us to the station.
721
00:39:03,970 --> 00:39:05,110
- Hey!
- Get in, move!
722
00:39:05,250 --> 00:39:05,530
Hey!
723
00:39:05,531 --> 00:39:06,796
- Get in!
- What did I do wrong?!
724
00:39:06,820 --> 00:39:07,442
Hey!
725
00:39:07,760 --> 00:39:08,960
Why am I getting arrested?
726
00:39:09,300 --> 00:39:10,409
What did I do wrong?
727
00:39:10,410 --> 00:39:13,779
You assaulted someone
and provoked the riot in the factory…
728
00:39:13,780 --> 00:39:15,792
…that caused a life of a worker.
You get it now?
729
00:39:16,310 --> 00:39:17,310
It wasn't me!
730
00:39:18,020 --> 00:39:20,020
The management turned around
the facts!
731
00:39:20,180 --> 00:39:20,750
Sir!
732
00:39:20,770 --> 00:39:22,167
What did I do wrong?
733
00:39:22,350 --> 00:39:23,510
Where's the warrant?
734
00:39:23,630 --> 00:39:24,630
Sir!
735
00:40:23,048 --> 00:40:24,621
What about the site on the back?
Is it done?
736
00:40:24,645 --> 00:40:25,157
Not yet, Sir.
737
00:40:25,363 --> 00:40:26,200
It will take a long time, it seems.
738
00:40:26,270 --> 00:40:27,042
Okay, continue.
739
00:40:27,080 --> 00:40:28,080
Over here, right?
740
00:40:56,970 --> 00:40:58,060
Come on, come on.
741
00:40:58,200 --> 00:40:59,200
Hurry up!
742
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Hurry up!
743
00:41:04,990 --> 00:41:05,560
Hey, hey!
744
00:41:05,561 --> 00:41:06,789
Hurry up!
745
00:41:06,790 --> 00:41:07,160
Hei, hurry up!
746
00:41:07,770 --> 00:41:08,770
Come on, hurry up!
747
00:41:10,860 --> 00:41:12,000
Get in!
748
00:41:12,130 --> 00:41:13,280
Get in!
749
00:41:13,980 --> 00:41:15,880
Move faster!
750
00:41:16,490 --> 00:41:18,190
Hurry up!
751
00:41:18,460 --> 00:41:19,460
Get in.
752
00:41:19,940 --> 00:41:21,009
Come on, hurry up!
753
00:41:21,010 --> 00:41:22,010
Get in, get in.
754
00:41:22,190 --> 00:41:22,858
Hurry up!
755
00:41:23,190 --> 00:41:24,190
Get everyone in!
756
00:41:24,530 --> 00:41:25,530
Hurry up, hurry up.
757
00:41:25,570 --> 00:41:26,730
If you resist, we'll zap you!
758
00:41:26,820 --> 00:41:27,820
Zap!
759
00:41:28,410 --> 00:41:29,410
Zap!
760
00:41:30,340 --> 00:41:31,340
Zap!
761
00:41:34,840 --> 00:41:35,460
Hurry up.
762
00:41:35,660 --> 00:41:36,810
Close it, close it.
763
00:41:36,990 --> 00:41:38,500
If you slow down, we'll add more.
764
00:41:42,450 --> 00:41:43,450
Hurry up!
765
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
Get in!
766
00:41:50,650 --> 00:41:51,650
Hey, bastard!
767
00:43:04,140 --> 00:43:05,275
Ms. Maya, come out.
768
00:43:07,700 --> 00:43:08,740
Someone wants to meet you.
769
00:43:27,330 --> 00:43:28,330
Come in, Ma'am.
770
00:43:31,080 --> 00:43:32,940
Hello, Ms. Maya.
771
00:43:36,160 --> 00:43:37,160
Come in.
772
00:43:48,630 --> 00:43:49,650
How do you do?
773
00:43:49,940 --> 00:43:50,942
Have you eaten yet?
774
00:43:56,750 --> 00:43:57,970
Did you get some sleep?
775
00:43:59,580 --> 00:44:00,890
You're the vice-regent, right?
776
00:44:01,960 --> 00:44:03,190
What do you want?
777
00:44:05,330 --> 00:44:08,140
I'm happy that
someone recognizes me.
778
00:44:08,840 --> 00:44:11,050
I rarely got a spotlight
in front of the camera.
779
00:44:11,570 --> 00:44:13,080
I rarely got interviewed.
780
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
So?
781
00:44:54,793 --> 00:44:55,793
Hey.
782
00:44:56,809 --> 00:44:59,275
Little hero finally woke up.
783
00:45:01,830 --> 00:45:03,630
Thank God you didn't die.
784
00:46:02,260 --> 00:46:03,260
Hey.
785
00:46:03,570 --> 00:46:04,570
Abe.
786
00:46:04,990 --> 00:46:05,990
Be!
787
00:46:06,400 --> 00:46:07,400
Enough, Be.
788
00:46:08,160 --> 00:46:08,775
Abe.
789
00:46:09,180 --> 00:46:10,180
Be!
790
00:46:10,370 --> 00:46:11,370
Enough!
791
00:46:17,190 --> 00:46:18,190
Be?
792
00:46:18,350 --> 00:46:19,350
Abe?
793
00:46:19,520 --> 00:46:19,850
Be?
794
00:46:20,280 --> 00:46:21,280
Be?!
795
00:46:27,850 --> 00:46:28,567
Be!
796
00:46:28,840 --> 00:46:29,400
Help me!
797
00:46:29,610 --> 00:46:30,960
Help! Help!
798
00:46:34,100 --> 00:46:35,570
Help, Sir!
799
00:46:35,770 --> 00:46:36,590
Sir, help!
800
00:46:36,650 --> 00:46:37,160
Help!
801
00:46:37,250 --> 00:46:38,250
Help!
802
00:46:38,360 --> 00:46:39,360
Please help them!
803
00:46:40,280 --> 00:46:41,280
Sir!
804
00:46:41,480 --> 00:46:42,480
Sir!
805
00:46:43,060 --> 00:46:44,060
Help!
806
00:46:44,580 --> 00:46:45,580
Help!
807
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
Help!
808
00:46:50,950 --> 00:46:51,950
Help!
809
00:46:53,380 --> 00:46:53,860
Help!
810
00:46:54,060 --> 00:46:56,720
Help, hey!
811
00:46:56,780 --> 00:46:57,740
- Sir!
- Help, Sir!
812
00:46:57,740 --> 00:46:58,740
Help!
813
00:47:01,680 --> 00:47:02,680
Sir!
814
00:47:03,630 --> 00:47:04,630
Help!
815
00:47:07,600 --> 00:47:08,600
Help, Sir!
816
00:47:10,160 --> 00:47:10,910
Help!
817
00:47:10,970 --> 00:47:11,470
Help!
818
00:47:11,471 --> 00:47:12,980
- Help!
- Hey!
819
00:47:13,520 --> 00:47:14,520
Sir!
820
00:47:17,020 --> 00:47:18,020
Come here!
821
00:47:23,130 --> 00:47:24,130
Help!
822
00:47:24,340 --> 00:47:25,569
Get out!
823
00:47:25,570 --> 00:47:27,190
Help, help!
824
00:47:27,840 --> 00:47:29,890
Help! Help!
825
00:47:31,140 --> 00:47:32,140
Help!
826
00:47:38,640 --> 00:47:40,880
Help, help!
827
00:47:43,250 --> 00:47:45,660
Hey, where are you going?
Stop!
828
00:47:45,950 --> 00:47:47,700
Stop!
Everyone, stop!
829
00:47:48,330 --> 00:47:49,330
Stop!
830
00:47:49,770 --> 00:47:50,770
Be?
831
00:47:50,860 --> 00:47:51,860
Be.
832
00:47:52,310 --> 00:47:52,775
Be.
833
00:47:52,990 --> 00:47:53,775
What's wrong with you, Be?
834
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
Be?
835
00:47:55,090 --> 00:47:55,775
Be, are you okay?
836
00:47:56,090 --> 00:47:56,340
Be?
837
00:47:56,420 --> 00:47:57,240
Be!
838
00:47:57,400 --> 00:47:58,410
Be!
839
00:47:59,040 --> 00:48:00,040
- Tati…
- Be!
840
00:48:00,100 --> 00:48:01,100
Be!
841
00:48:01,320 --> 00:48:02,320
Spread your legs, Tat…
842
00:48:02,350 --> 00:48:03,350
So good…
843
00:48:03,660 --> 00:48:04,660
So good…
844
00:48:04,980 --> 00:48:05,420
Tati!
845
00:48:05,850 --> 00:48:06,350
Tati!
846
00:48:06,720 --> 00:48:07,720
Tati!
847
00:48:07,850 --> 00:48:08,850
Be!
848
00:48:08,880 --> 00:48:09,150
Be!
849
00:48:09,151 --> 00:48:10,830
Bastard!
850
00:48:11,160 --> 00:48:12,219
Shit!
851
00:48:12,220 --> 00:48:13,220
Help!
852
00:48:13,670 --> 00:48:14,950
Help, Sir!
853
00:48:16,480 --> 00:48:16,750
Be!
854
00:48:16,750 --> 00:48:17,150
Abe!
855
00:48:17,630 --> 00:48:18,040
Abe!
856
00:48:18,290 --> 00:48:19,290
Be!
857
00:48:22,430 --> 00:48:23,170
Help!
858
00:48:23,171 --> 00:48:24,850
- Help!
- Sir, help!
859
00:48:25,440 --> 00:48:26,440
Help!
860
00:48:28,210 --> 00:48:29,210
Help!
861
00:48:31,630 --> 00:48:32,630
Sir!
862
00:48:42,228 --> 00:48:43,353
Sir, help, Sir!
863
00:49:05,190 --> 00:49:05,733
Sir!
864
00:49:05,970 --> 00:49:06,970
Run, Sir!
865
00:49:07,400 --> 00:49:08,233
Run, run!
866
00:49:08,380 --> 00:49:09,380
Run!
867
00:49:18,670 --> 00:49:20,950
Jo…wake up!
868
00:49:34,650 --> 00:49:35,220
Help!
869
00:49:35,510 --> 00:49:37,610
Help!
870
00:49:44,060 --> 00:49:44,400
Hey!
871
00:49:44,535 --> 00:49:45,275
No sir, I didn't run away!
872
00:49:45,300 --> 00:49:46,300
No, Sir!
873
00:49:46,630 --> 00:49:47,630
Step back!
874
00:49:47,950 --> 00:49:48,950
Get in.
875
00:49:58,600 --> 00:50:01,100
You guys, get in, hey!
876
00:50:02,400 --> 00:50:03,800
If you step closer, I'll shoot you!
877
00:50:19,410 --> 00:50:21,050
Where's my gun!
878
00:50:21,350 --> 00:50:22,350
Where's my gun!
879
00:50:23,788 --> 00:50:24,788
What do we do, Sir?
880
00:53:35,100 --> 00:53:38,779
Zaenal controls all aspects of life
in Rimbalaya.
881
00:53:38,780 --> 00:53:39,939
NEXT ON
882
00:53:39,940 --> 00:53:41,521
We are just livestock.
883
00:53:42,187 --> 00:53:44,770
And he can slaughter us at any time.
884
00:53:44,771 --> 00:53:46,271
I won't be quiet anymore!
885
00:53:46,979 --> 00:53:48,490
We've been stepped on for too long!
886
00:53:48,760 --> 00:53:50,640
We all here will not remain silent, May!
887
00:53:51,360 --> 00:53:53,770
Let's fight back, May!
888
00:53:54,790 --> 00:53:56,190
If we unite,
889
00:53:56,990 --> 00:53:59,104
nothing is impossible.
52732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.