All language subtitles for Yellowstone.2018.S05E09.NHTFS+NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,005 --> 00:00:06,005 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:07,538 --> 00:01:09,710 Whoa, slow down, slow down. 3 00:01:24,331 --> 00:01:25,674 What happened? 4 00:01:26,078 --> 00:01:27,387 That's my father. 5 00:01:27,392 --> 00:01:29,281 We can't have anyone on the inside of the house 6 00:01:29,286 --> 00:01:30,760 until detectives give us approval. 7 00:01:30,765 --> 00:01:33,084 Why are there detectives in the house? 8 00:01:33,089 --> 00:01:34,345 Why? 9 00:01:38,848 --> 00:01:40,400 Answer. 10 00:01:41,527 --> 00:01:43,388 Why won't you answer? 11 00:01:43,393 --> 00:01:45,905 Is this a crime scene? Is that what you're saying? 12 00:01:45,910 --> 00:01:48,121 I don't have any information, ma'am, I'm sorry. 13 00:01:53,814 --> 00:01:55,538 Oh, God. 14 00:01:58,848 --> 00:02:00,503 I'm sorry. 15 00:02:09,572 --> 00:02:12,055 No! 16 00:02:17,734 --> 00:02:19,302 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 17 00:02:19,307 --> 00:02:20,553 - Kayce. - What do you know? 18 00:02:20,558 --> 00:02:23,419 I know nothing. But I know he's gone. 19 00:02:23,424 --> 00:02:25,719 Well, if you know nothing, how do you know that? 20 00:02:25,724 --> 00:02:27,812 I know. I know. 21 00:02:27,817 --> 00:02:30,084 No, no, you fear it. There's a difference. Come on. 22 00:02:30,089 --> 00:02:32,409 - The incident scene... - The fuck out of my way. 23 00:02:33,289 --> 00:02:35,772 We got family members entering the residence. 24 00:02:43,917 --> 00:02:45,400 Here. 25 00:02:48,848 --> 00:02:50,395 Kayce. 26 00:02:50,400 --> 00:02:51,958 Where? 27 00:02:53,365 --> 00:02:54,912 You don't want to see this. 28 00:02:54,917 --> 00:02:56,521 Show me. 29 00:02:57,952 --> 00:02:59,572 Come on. 30 00:03:28,793 --> 00:03:29,869 What? 31 00:03:37,055 --> 00:03:38,636 What happened to him? 32 00:03:38,641 --> 00:03:40,021 Let's go downstairs. 33 00:04:30,089 --> 00:04:31,607 Mm. 34 00:05:20,948 --> 00:05:22,526 It was Jamie. 35 00:05:22,531 --> 00:05:24,729 - Not here. - I know he did it. 36 00:05:24,734 --> 00:05:25,764 Mm-mmm. 37 00:05:25,769 --> 00:05:27,360 I've seen him do it. 38 00:05:27,365 --> 00:05:29,557 We'll talk at the ranch, okay? You leave your car, 39 00:05:29,562 --> 00:05:31,010 you ride with me. 40 00:05:32,710 --> 00:05:34,779 Okay? 41 00:05:48,383 --> 00:05:50,995 While no statement has been made from the governor's office 42 00:05:51,000 --> 00:05:52,888 and state police refuse to comment, 43 00:05:52,893 --> 00:05:54,616 it's clear by the family's reaction 44 00:05:54,621 --> 00:05:56,950 that some sort of tragedy has taken place. 45 00:05:56,955 --> 00:06:00,030 To recap, day one of the governor's impeachment hearing 46 00:06:00,035 --> 00:06:02,305 was set to begin at 8:00 this morning. 47 00:06:02,310 --> 00:06:04,892 Now, the governor failed to appear at that hearing. 48 00:06:04,897 --> 00:06:07,719 A state trooper on scene reported hearing a gunshot 49 00:06:07,724 --> 00:06:09,133 coming from the residence. 50 00:06:09,138 --> 00:06:11,030 Now it's well past 10:00 a.m. 51 00:06:11,035 --> 00:06:13,064 and while we still have no answers, 52 00:06:13,069 --> 00:06:15,064 the grim reality is that... 53 00:06:15,069 --> 00:06:16,485 I don't even want to say it. 54 00:06:16,490 --> 00:06:18,169 We, of course, hope the best 55 00:06:18,173 --> 00:06:20,133 for the governor and for his family, 56 00:06:20,138 --> 00:06:22,199 but it appears more and more likely 57 00:06:22,204 --> 00:06:25,995 that the 26th governor of Montana has died. 58 00:06:39,724 --> 00:06:40,823 Yeah? 59 00:06:40,828 --> 00:06:42,421 We have a time. 60 00:06:44,486 --> 00:06:45,999 Okay. 61 00:06:46,004 --> 00:06:48,079 3:53 a.m. 62 00:06:50,279 --> 00:06:52,964 3:53. 63 00:06:52,969 --> 00:06:54,343 Correct. 64 00:06:54,348 --> 00:06:56,202 We have a confirmed COD, 65 00:06:56,207 --> 00:06:58,259 10-56. 66 00:07:05,728 --> 00:07:08,245 Do you copy? 10-56? 67 00:07:11,559 --> 00:07:13,117 Copy. 68 00:07:17,900 --> 00:07:19,210 Come in. 69 00:07:21,107 --> 00:07:22,614 They're ready. 70 00:08:02,345 --> 00:08:04,431 What do you know? 71 00:08:07,942 --> 00:08:09,807 I can't... I can't... 72 00:08:11,310 --> 00:08:13,199 I can't say it. I can't say it out loud. 73 00:08:13,204 --> 00:08:15,657 For some reason, I can't get the fucking words to form. 74 00:08:15,662 --> 00:08:17,942 Wh-Whisper it, then. Whisper it. 75 00:08:27,559 --> 00:08:29,362 Don't tell them that. 76 00:08:30,662 --> 00:08:32,110 I won't. 77 00:08:39,724 --> 00:08:41,248 Jamie. 78 00:08:45,862 --> 00:08:47,393 Do you believe it? 79 00:08:51,552 --> 00:08:53,776 I don't know what to believe anymore. 80 00:09:36,517 --> 00:09:38,478 I-It is my duty, 81 00:09:38,483 --> 00:09:40,562 as attorney general... 82 00:09:42,345 --> 00:09:43,857 ... to inform you 83 00:09:43,862 --> 00:09:46,026 and the people 84 00:09:46,031 --> 00:09:48,083 of the great state of Montana... 85 00:09:53,828 --> 00:09:56,788 ... that the 26th governor... 86 00:09:56,793 --> 00:09:58,800 the tw... 87 00:10:03,345 --> 00:10:05,183 My father... 88 00:10:11,862 --> 00:10:15,168 The 26th... the go... 89 00:10:15,173 --> 00:10:17,168 I'm sorry. 90 00:10:17,173 --> 00:10:19,448 I'm sorry, I need... 91 00:10:20,310 --> 00:10:21,838 Pull over. 92 00:10:23,610 --> 00:10:26,169 Pull over. I need out of this fucking truck. 93 00:10:48,559 --> 00:10:50,007 Suicide? 94 00:10:51,955 --> 00:10:54,828 Not only did Jamie kill the man... 95 00:10:56,242 --> 00:10:59,317 ... he killed everything our father's ever done. 96 00:11:00,145 --> 00:11:02,105 Everything he's achieved. 97 00:11:02,710 --> 00:11:04,942 Everything he left to us. 98 00:11:06,414 --> 00:11:08,004 Every memory. 99 00:11:10,314 --> 00:11:12,352 He's just killed 'em all. 100 00:11:13,379 --> 00:11:15,857 I don't think he's capable of it, Beth. 101 00:11:15,862 --> 00:11:17,586 You don't want to think it. 102 00:11:18,690 --> 00:11:20,897 I know what he's capable of. 103 00:11:22,969 --> 00:11:24,504 I've seen it. 104 00:11:28,500 --> 00:11:30,097 I need my husband. 105 00:11:44,552 --> 00:11:46,552 Hyah! Get! 106 00:11:52,793 --> 00:11:55,754 You're the first good thing that's happened to me today. 107 00:11:55,759 --> 00:11:58,242 They killed him, baby. 108 00:11:59,435 --> 00:12:01,483 They fucking killed him. 109 00:12:02,310 --> 00:12:04,183 Who got killed, Beth? 110 00:12:05,417 --> 00:12:06,624 My daddy. 111 00:12:09,310 --> 00:12:11,145 He killed my daddy. 112 00:12:14,655 --> 00:12:17,586 Baby, I need you to come home now, please. 113 00:12:18,517 --> 00:12:20,145 Yeah, I'm on my way. 114 00:12:22,759 --> 00:12:24,547 Fuck. 115 00:12:24,552 --> 00:12:26,478 Hey, Ryan. 116 00:12:26,483 --> 00:12:29,754 Something happened. You're wagon boss. You listen 117 00:12:29,759 --> 00:12:31,271 - to everything he says. - Yes, sir. 118 00:12:31,276 --> 00:12:32,690 Jake, get the gate. 119 00:15:03,586 --> 00:15:05,414 Guys, smile. 120 00:15:08,369 --> 00:15:09,919 Can we pet them? 121 00:15:09,924 --> 00:15:12,333 Uh, they're not ours to pet, honey, okay? 122 00:15:12,338 --> 00:15:13,650 You want to pet 'em? 123 00:15:13,655 --> 00:15:15,210 Come on. 124 00:15:15,938 --> 00:15:17,421 You mind if I pick your boy up? 125 00:15:19,073 --> 00:15:20,245 Ready? 126 00:15:21,966 --> 00:15:23,650 I'm gonna show you a little trick. 127 00:15:23,655 --> 00:15:25,823 It'll let you know right off the bat 128 00:15:25,828 --> 00:15:28,045 whether you can trust a horse, okay? 129 00:15:29,621 --> 00:15:31,214 See this? 130 00:15:33,404 --> 00:15:35,616 Now you know you can trust him? 131 00:15:35,621 --> 00:15:37,650 Well, now I know he trusts me, 132 00:15:37,655 --> 00:15:39,995 which means that I can trust him, too. 133 00:15:40,000 --> 00:15:41,892 You're a cowboy? 134 00:15:41,897 --> 00:15:43,138 I am. 135 00:15:43,897 --> 00:15:46,173 Told you cowboys were real. 136 00:15:47,748 --> 00:15:50,271 She didn't think there was such a thing as cowboys. 137 00:15:50,276 --> 00:15:52,724 Well, there might not be someday. 138 00:15:54,310 --> 00:15:55,517 There you go. 139 00:15:56,345 --> 00:15:57,938 Does she want to pet 'em? 140 00:15:58,938 --> 00:16:00,169 You sure? 141 00:16:02,197 --> 00:16:04,202 - Thank you. - Yes, ma'am. 142 00:16:04,207 --> 00:16:06,517 Hey, you think we could get a picture with the horses? 143 00:16:07,524 --> 00:16:08,657 No. 144 00:16:08,662 --> 00:16:10,561 Oh, you just let that kid pet him. 145 00:16:11,066 --> 00:16:12,478 Yep. 146 00:16:12,483 --> 00:16:13,719 Why not us? 147 00:16:13,724 --> 00:16:15,892 You do it once, you're being nice. 148 00:16:15,897 --> 00:16:18,378 You do it a second time, and you're a petting zoo. 149 00:16:18,383 --> 00:16:19,930 This ain't no fucking petting zoo. 150 00:16:19,935 --> 00:16:22,642 You want to pet a horse, go buy one. 151 00:16:47,035 --> 00:16:49,409 Most common way that fires start on a roadway 152 00:16:49,414 --> 00:16:51,030 is discarded cigarettes. 153 00:16:51,035 --> 00:16:52,305 You don't say. 154 00:16:52,310 --> 00:16:54,719 There's no smoking on this detail. 155 00:16:54,724 --> 00:16:56,931 So extinguish that, and do it safely. 156 00:17:09,348 --> 00:17:11,861 My master's degree hard at work. 157 00:17:11,866 --> 00:17:13,910 No more smoking. 158 00:17:31,007 --> 00:17:32,559 How many hours you got left? 159 00:17:33,559 --> 00:17:34,761 Eighteen. 160 00:17:34,766 --> 00:17:36,971 Let's say we call it even after today. 161 00:17:37,576 --> 00:17:39,133 You got a deal, buddy. 162 00:17:39,138 --> 00:17:42,168 If the median catches fire, I'm arresting you for arson. 163 00:17:42,173 --> 00:17:43,638 I'll keep that in mind. 164 00:17:56,000 --> 00:17:57,133 Hey, sweetheart. 165 00:17:57,138 --> 00:17:58,443 How's Texas? 166 00:17:58,448 --> 00:17:59,971 I don't know. We ain't there yet. 167 00:17:59,976 --> 00:18:01,523 You've been gone two days. 168 00:18:01,528 --> 00:18:02,924 Yeah, well, it's been slow rolling. 169 00:18:02,928 --> 00:18:04,168 Pulling horses. 170 00:18:04,173 --> 00:18:06,512 Besides, Texas... halfway across the world. 171 00:18:06,517 --> 00:18:09,068 Not really, but it's cute you think it is. 172 00:18:09,073 --> 00:18:10,550 Well, it's too far from you. 173 00:18:10,555 --> 00:18:11,585 I know that. 174 00:18:11,590 --> 00:18:13,624 Well, I got some good news. 175 00:18:14,690 --> 00:18:17,068 I finished my community service early, 176 00:18:17,073 --> 00:18:18,688 so... 177 00:18:18,693 --> 00:18:20,792 - I can come visit. - Um... 178 00:18:20,797 --> 00:18:23,688 let me see which way is up around here first, okay? 179 00:18:23,693 --> 00:18:25,217 Hey. 180 00:18:26,379 --> 00:18:28,099 I went to jail for you. 181 00:18:28,104 --> 00:18:30,995 Now I'm picking up trash for you. 182 00:18:31,000 --> 00:18:32,857 When I'm done picking up trash for you 183 00:18:32,862 --> 00:18:34,788 I'm gonna fly down there and I'm gonna fuck you 184 00:18:34,793 --> 00:18:36,804 like I won you in the state fair. 185 00:18:37,597 --> 00:18:39,607 What part of that do you have a problem with? 186 00:18:41,935 --> 00:18:43,757 Yes, every word. 187 00:18:43,762 --> 00:18:45,723 She is the perfect woman. 188 00:18:45,728 --> 00:18:48,333 You know, I'm stuffed in a truck with a bunch of cowboys, honey. 189 00:18:48,338 --> 00:18:50,378 Let me call you later tonight, all right? 190 00:18:50,383 --> 00:18:52,554 I'm booking a flight. 191 00:18:52,559 --> 00:18:53,838 Don't argue. 192 00:19:34,886 --> 00:19:37,724 Why doesn't the ranch use this anymore? 193 00:19:38,690 --> 00:19:40,785 My grandfather sold the forest service lease, 194 00:19:40,790 --> 00:19:43,164 so it's pretty locked off from the rest of the ranch. 195 00:19:43,169 --> 00:19:45,174 We used to have a camp man out here, 196 00:19:45,179 --> 00:19:47,719 but it's too dry this side to run many cattle, 197 00:19:47,724 --> 00:19:49,857 and wolves and bears are pretty hard on the calves 198 00:19:49,862 --> 00:19:51,152 up high. 199 00:19:53,242 --> 00:19:55,242 Pretty far from everything out here. 200 00:19:55,869 --> 00:19:57,559 That's my favorite thing about it. 201 00:19:59,748 --> 00:20:02,309 All this room needs is a little paint. 202 00:20:02,314 --> 00:20:03,909 A stove wouldn't hurt. 203 00:20:04,314 --> 00:20:05,562 And a stove. 204 00:20:06,897 --> 00:20:08,309 Fridge would be nice. 205 00:20:10,004 --> 00:20:11,819 It'll be work, but... 206 00:20:12,724 --> 00:20:14,242 what isn't? 207 00:20:15,414 --> 00:20:17,831 - I'm gonna go look upstairs. - Okay. 208 00:20:25,931 --> 00:20:27,926 You gonna come check out the inside? 209 00:20:27,931 --> 00:20:31,004 What for? She's just gonna change it. 210 00:20:33,428 --> 00:20:35,103 Hope you've been saving those paychecks. 211 00:20:39,614 --> 00:20:41,650 That's a good sign. 212 00:20:41,655 --> 00:20:43,214 Yep. 213 00:21:06,621 --> 00:21:10,202 Well, what's the verdict? 214 00:21:10,207 --> 00:21:12,168 You mean we get a vote? 215 00:21:12,173 --> 00:21:14,033 Yeah, of course you get a vote. 216 00:21:14,038 --> 00:21:15,447 Hers is the only one that matters, 217 00:21:15,452 --> 00:21:16,619 but we still get one. 218 00:21:16,624 --> 00:21:17,797 Hey. 219 00:21:19,345 --> 00:21:21,183 I love it. 220 00:21:22,448 --> 00:21:24,035 I love it here, too. 221 00:21:26,069 --> 00:21:28,030 What do you think, baby? 222 00:21:28,035 --> 00:21:30,290 Think it's where we're supposed to be. 223 00:21:37,262 --> 00:21:39,309 Mom, gross. 224 00:21:39,314 --> 00:21:40,864 Stop using your tongue. 225 00:21:40,869 --> 00:21:42,281 There's a child present. 226 00:21:42,286 --> 00:21:43,999 You got a driver's license, son. 227 00:21:44,004 --> 00:21:45,792 It's time you learn about these things. 228 00:21:45,797 --> 00:21:47,271 I mean, yeah, but, like, 229 00:21:47,276 --> 00:21:50,283 maybe online or something. Not like that. 230 00:21:51,738 --> 00:21:52,993 Online. 231 00:22:40,004 --> 00:22:42,004 Ms. Atwood, stand for me, please. 232 00:22:42,897 --> 00:22:45,454 Place all jewelry, keys, cell phone, 233 00:22:45,459 --> 00:22:47,340 purse and shoes in the box, 234 00:22:47,345 --> 00:22:48,724 please. 235 00:22:53,586 --> 00:22:55,310 - Earrings? - Please. 236 00:23:04,173 --> 00:23:05,762 Open your mouth, please. 237 00:23:12,173 --> 00:23:13,862 Have a seat. 238 00:23:16,938 --> 00:23:18,726 Excuse me. 239 00:23:18,731 --> 00:23:19,835 This way, please. 240 00:23:26,345 --> 00:23:29,068 It's just ticklish. 241 00:23:29,073 --> 00:23:30,688 Apologies. 242 00:23:30,693 --> 00:23:32,712 What exactly do you expect to find in there? 243 00:23:32,717 --> 00:23:34,633 Audio recording devices, 244 00:23:34,638 --> 00:23:36,288 location beacons. 245 00:23:37,093 --> 00:23:39,926 After the meeting, I'll return these things to you. 246 00:23:39,931 --> 00:23:41,828 Sure. 247 00:23:51,724 --> 00:23:53,512 Good afternoon, Sarah. 248 00:23:53,517 --> 00:23:55,340 Pleasure to meet you. My name's Grant. 249 00:23:55,345 --> 00:23:56,823 I highly doubt that. 250 00:23:56,828 --> 00:23:58,117 Well, it's Grant to you. 251 00:24:03,514 --> 00:24:06,681 This is from surveillance video we obtained from the home 252 00:24:06,686 --> 00:24:09,252 of the Montana attorney general. 253 00:24:15,797 --> 00:24:17,412 When did you bug his house? 254 00:24:17,417 --> 00:24:18,968 Before we take on any assignment, 255 00:24:18,973 --> 00:24:20,692 we make certain to protect ourselves 256 00:24:20,697 --> 00:24:23,002 from the client's lack of resolve or discipline. 257 00:24:23,407 --> 00:24:25,374 It obviously creates a conflict 258 00:24:25,379 --> 00:24:26,530 for the attorney general, 259 00:24:26,535 --> 00:24:28,788 having a sexual relationship 260 00:24:28,793 --> 00:24:31,592 with counsel for the company that is both suing the state, 261 00:24:31,597 --> 00:24:34,347 as well as the greatest beneficiary of this impeachment. 262 00:24:35,628 --> 00:24:37,243 Should we watch the whole thing? 263 00:24:45,348 --> 00:24:46,792 Have I proved my point? 264 00:24:46,797 --> 00:24:48,309 If anything leaks 265 00:24:48,314 --> 00:24:50,374 or evidence leads back to us in any way, 266 00:24:50,379 --> 00:24:53,042 you will make it look as if we committed the murder. 267 00:24:55,897 --> 00:24:57,828 You are committing the murder. 268 00:24:58,486 --> 00:25:00,926 Your presence here is committing the murder. 269 00:25:01,531 --> 00:25:04,099 And we provide logistical solutions 270 00:25:04,104 --> 00:25:05,623 to conflicts you do not have 271 00:25:05,628 --> 00:25:08,416 the capacity to resolve on your own. 272 00:25:08,421 --> 00:25:09,968 It's not the axe that chops the tree, 273 00:25:09,973 --> 00:25:12,443 it's the man who desires the tree to be chopped. 274 00:25:12,448 --> 00:25:14,450 And whether that man chops it himself 275 00:25:14,455 --> 00:25:16,174 or hires others, 276 00:25:16,179 --> 00:25:17,830 the result is the same. 277 00:25:17,835 --> 00:25:21,192 And it all begins with one person's desire. 278 00:25:21,597 --> 00:25:23,148 You have a desire. 279 00:25:24,969 --> 00:25:27,171 Do you have a logistical solution 280 00:25:27,176 --> 00:25:29,688 for the conflict that we lack 281 00:25:29,693 --> 00:25:31,481 the ability to resolve? 282 00:25:31,486 --> 00:25:33,245 We think we do. 283 00:25:35,348 --> 00:25:36,688 Do you care to share? 284 00:25:36,693 --> 00:25:37,723 Typically, 285 00:25:37,728 --> 00:25:39,550 the less you know, the better. 286 00:25:39,555 --> 00:25:41,274 Uh, in this case, however, 287 00:25:41,279 --> 00:25:44,417 you'll have a role in how this goes, postmortem. 288 00:25:45,214 --> 00:25:46,243 Okay. 289 00:25:46,248 --> 00:25:47,795 Now, looking over his file, 290 00:25:47,800 --> 00:25:50,271 it seems Mr. Dutton has amassed a fairly 291 00:25:50,276 --> 00:25:53,623 long list of individuals who likely share your desire. 292 00:25:53,628 --> 00:25:55,309 However, 293 00:25:55,314 --> 00:25:56,661 there's too many variables 294 00:25:56,666 --> 00:25:58,999 in hinting this was done by another player, 295 00:25:59,004 --> 00:26:02,221 so we think suicide is the cleanest. 296 00:26:03,490 --> 00:26:05,071 Suicide. 297 00:26:05,076 --> 00:26:07,450 John Dutton is the opposite of a quitter, 298 00:26:07,455 --> 00:26:09,447 and he has no history of mental health issues, 299 00:26:09,452 --> 00:26:11,209 no history of drug or alcohol abuse. 300 00:26:11,214 --> 00:26:12,564 We take care of all that. 301 00:26:13,069 --> 00:26:15,305 Okay, there'll be all the physical evidence present 302 00:26:15,310 --> 00:26:17,002 to support an erratic mental state. 303 00:26:17,007 --> 00:26:19,588 Can't you just mimic, like, a heart attack? 304 00:26:19,593 --> 00:26:20,847 We could. 305 00:26:21,552 --> 00:26:24,237 And now we're relying on a medical examiner 306 00:26:24,242 --> 00:26:27,347 to do an autopsy, a toxicology. 307 00:26:27,352 --> 00:26:28,692 There's just too many risks of 308 00:26:28,697 --> 00:26:30,481 the triggering agent being discovered. 309 00:26:30,486 --> 00:26:33,102 Suicide offers the highest reward 310 00:26:33,107 --> 00:26:35,754 and the lowest risk in this circumstance. 311 00:26:35,759 --> 00:26:38,657 And in most circumstances, actually, it's, uh... 312 00:26:38,662 --> 00:26:40,876 it's our preferred staging of a scene. 313 00:26:43,490 --> 00:26:44,700 Okay. 314 00:26:47,207 --> 00:26:50,202 Well, it seems your wire's cleared. 315 00:26:50,207 --> 00:26:53,140 Only thing I need from you is... 316 00:26:53,145 --> 00:26:54,842 permission to execute. 317 00:26:56,969 --> 00:26:58,550 You'll need to say it. 318 00:27:01,042 --> 00:27:03,657 You have my permission to execute. 319 00:27:46,403 --> 00:27:48,271 Hey, bud, we're about to pull through the gate. 320 00:27:48,276 --> 00:27:49,276 Where do you want us? 321 00:27:49,281 --> 00:27:51,001 Look, I ain't there, man. I'm in Weatherford. 322 00:27:51,005 --> 00:27:52,217 We're getting ready for this derby. 323 00:27:52,221 --> 00:27:54,074 But I got you covered. Kory Pounds is there. 324 00:27:54,079 --> 00:27:56,134 Just head past the headquarters around to the right 325 00:27:56,138 --> 00:27:57,719 till you run into cows and a whole 326 00:27:57,724 --> 00:27:59,478 - pile of cowboys, all right? - All right. 327 00:27:59,483 --> 00:28:01,517 All right, partner, we'll talk to you. 328 00:29:19,242 --> 00:29:22,009 - Say, Kory. - You brought Arkansas with you. 329 00:29:22,014 --> 00:29:23,964 I ain't from fucking Arkansas. 330 00:29:23,969 --> 00:29:26,202 You need to stop hanging out with Travis. 331 00:29:27,107 --> 00:29:29,074 Goddamn, the air is thick down here. 332 00:29:29,079 --> 00:29:31,001 Yeah, we like to call it oxygen. 333 00:29:31,006 --> 00:29:32,961 We're not in the mountains anymore, old cowboy. 334 00:29:32,966 --> 00:29:35,419 Well, you can keep your oxygen and we'll keep our rain. 335 00:29:35,424 --> 00:29:36,592 Never heard of it. 336 00:29:36,597 --> 00:29:37,792 Oh, it's water that falls 337 00:29:37,797 --> 00:29:38,840 from the sky, Kory. 338 00:29:38,845 --> 00:29:40,662 Well, now you're just making shit up. 339 00:29:41,589 --> 00:29:43,443 Look, I hate that we had to send 'em down here 340 00:29:43,448 --> 00:29:44,478 before we hit the road. 341 00:29:44,483 --> 00:29:46,271 Look, we all do it for a living. 342 00:29:46,276 --> 00:29:47,509 I've got your pastures 343 00:29:47,514 --> 00:29:49,099 - to the south. - Okay. 344 00:29:49,104 --> 00:29:51,581 I will say you're gonna get real tired of those teepees. 345 00:29:51,586 --> 00:29:53,788 There's motels not ten miles from here. 346 00:29:53,793 --> 00:29:55,305 No, the ground is free. 347 00:29:55,310 --> 00:29:57,057 We're trying to cut every corner we can. 348 00:29:57,062 --> 00:29:59,030 Well, a 20-mile-an-hour wind 349 00:29:59,035 --> 00:30:00,616 means the wind isn't blowing here. 350 00:30:00,621 --> 00:30:02,961 I just want you to know I warned you. 351 00:30:02,966 --> 00:30:06,030 They got you pretty damn good mounting on them, don't they? 352 00:30:06,035 --> 00:30:08,109 Well, life's too short to ride bad horses. 353 00:30:08,114 --> 00:30:09,902 Yes, sir. Let's go to work. 354 00:30:32,310 --> 00:30:35,069 Ho, mama! 355 00:30:36,069 --> 00:30:37,552 Hup, hup! 356 00:31:03,438 --> 00:31:05,481 Travis give you the day off? 357 00:31:05,486 --> 00:31:07,512 Well, technically, he fired me, but... 358 00:31:07,517 --> 00:31:09,271 fires me a couple of times a week, so... 359 00:31:09,276 --> 00:31:12,140 Actually, h-he told me to tell you 360 00:31:12,145 --> 00:31:14,616 to go fuck yourself. 361 00:31:14,621 --> 00:31:16,233 Well, you tell that son of a bitch 362 00:31:16,238 --> 00:31:17,478 thanks for bringing the crew. 363 00:31:17,483 --> 00:31:18,995 - Yeah. - It's good seeing you, Jimmy. 364 00:31:19,000 --> 00:31:20,230 Good to see you, sir. 365 00:31:21,035 --> 00:31:23,554 Look who it is. This ranch must have one of those 366 00:31:23,559 --> 00:31:25,168 "hire the handicapped" programs. 367 00:31:25,173 --> 00:31:28,037 Can't say that, Jake. Gotta say something like 368 00:31:28,042 --> 00:31:29,616 "employment for the disabled". 369 00:31:29,621 --> 00:31:31,340 What if it's a mental disability? 370 00:31:31,345 --> 00:31:34,099 Not a disability. It's a challenge. 371 00:31:34,104 --> 00:31:36,168 Mentally challenged. 372 00:31:36,173 --> 00:31:39,271 And that is a pretty fair description of him. 373 00:31:39,276 --> 00:31:42,340 But if he's stupid, hell, we can still call him stupid. 374 00:31:42,345 --> 00:31:44,680 You can, as long as you apply it directly to Jimmy. 375 00:31:44,685 --> 00:31:46,850 Anyone else and you're getting into some stormy waters. 376 00:31:46,855 --> 00:31:48,712 Would you two stupid motherfuckers shut up? 377 00:31:48,717 --> 00:31:51,105 Y'all are fucking embarrassing yourselves. 378 00:31:51,110 --> 00:31:52,858 - We're embarrassing ourselves? - Yes. 379 00:31:52,862 --> 00:31:55,237 Okay, record your voice one day 380 00:31:55,242 --> 00:31:57,168 and then listen back to it. 381 00:31:57,173 --> 00:31:59,754 Wait till you hear me sing. 382 00:33:34,276 --> 00:33:36,168 You can use those pens for your horses. 383 00:33:36,173 --> 00:33:37,519 I'll bring some hay up. 384 00:33:37,524 --> 00:33:39,444 Listen, I want you to keep track of everything 385 00:33:39,448 --> 00:33:41,719 that we use, and you charge me for it. 386 00:33:41,724 --> 00:33:43,350 I think we can spare a little hay. 387 00:33:43,355 --> 00:33:45,065 Nah, this ain't nobody's hobby, Dusty. 388 00:33:45,069 --> 00:33:46,483 You can charge us. 389 00:33:47,110 --> 00:33:48,588 The bunkhouse is open. 390 00:33:48,593 --> 00:33:50,617 Y'all are gonna get real tired of those teepees. 391 00:33:50,621 --> 00:33:51,900 We'll be good. 392 00:33:57,176 --> 00:33:59,209 I'd take him up on that bunkhouse. 393 00:33:59,214 --> 00:34:01,202 Nah, I'll stay with the herd, Kory. 394 00:34:01,207 --> 00:34:04,237 So, is there anything else I need to worry about out here? 395 00:34:04,242 --> 00:34:06,271 - Fire. - What about snakes? 396 00:34:06,276 --> 00:34:08,030 Well, snakes'll worry the shit out of you, 397 00:34:08,035 --> 00:34:09,900 but they won't mess with your cattle. 398 00:34:10,876 --> 00:34:12,461 You're a long way from Weatherford. 399 00:34:12,466 --> 00:34:15,661 Well, when Travis asks for a favor, we go do 'em. 400 00:34:15,666 --> 00:34:18,279 Well, you do me a favor... tell them thank you for me, will you? 401 00:34:18,284 --> 00:34:19,658 Yes, sir, I will. 402 00:34:19,663 --> 00:34:21,624 They didn't bring your trailer up here, I see. 403 00:34:21,629 --> 00:34:23,686 Well, there's still some silly to run out of this one. 404 00:34:23,690 --> 00:34:26,190 If he comes back without me, come a-running. 405 00:34:35,938 --> 00:34:38,519 Saw a dragonfly out there about as big as my fucking head. 406 00:34:38,524 --> 00:34:40,243 Yeah, they're pretty big. 407 00:34:40,248 --> 00:34:43,240 They say out here "big enough to fuck a turkey flat-footed". 408 00:34:45,176 --> 00:34:46,378 Wait, what does that mean? 409 00:34:46,383 --> 00:34:49,068 Jimmy. You're missing your ride. 410 00:34:49,073 --> 00:34:50,616 Oh, no, sir. I came with Kory Pounds. 411 00:34:50,621 --> 00:34:52,459 No shit. Your ride is leaving. 412 00:34:56,469 --> 00:34:58,188 - Oh, f... - God's sakes. 413 00:34:58,193 --> 00:34:59,202 Fuck. 414 00:34:59,207 --> 00:35:01,168 Sprinkle some ándale on it. 415 00:35:01,173 --> 00:35:04,452 - Oh, he's doing okay. - Hope you can haul ass. 416 00:35:06,314 --> 00:35:08,073 Oh, shit. 417 00:35:11,193 --> 00:35:13,788 They grow up so fast. 418 00:35:13,793 --> 00:35:16,105 You got to cherish the moments when they're young. 419 00:35:16,110 --> 00:35:18,457 Capture every milestone. Lots of pictures. 420 00:35:18,462 --> 00:35:19,799 Y'all are so gay. 421 00:35:20,204 --> 00:35:21,754 Oh, you can't say that anymore, T. 422 00:35:21,759 --> 00:35:23,099 No, fuck I can't. 423 00:35:23,104 --> 00:35:24,688 Hell, if a gay man was standing here, 424 00:35:24,693 --> 00:35:26,271 he'd tell you how gay y'all are. 425 00:35:26,276 --> 00:35:29,137 If a gay hairdresser from fucking Santa Monica 426 00:35:29,142 --> 00:35:31,064 was standing here holding a fucking Chihuahua, 427 00:35:31,069 --> 00:35:34,064 he'd tell you you're the gayest motherfuckers he's ever met. 428 00:35:34,069 --> 00:35:35,654 Teeter? 429 00:35:35,659 --> 00:35:37,493 Yes, sir? 430 00:35:38,521 --> 00:35:40,340 We're gonna play a little game. 431 00:35:40,345 --> 00:35:42,588 It's called no one talks 432 00:35:42,593 --> 00:35:43,837 for a week. 433 00:35:44,242 --> 00:35:45,547 Won't that be fun? 434 00:35:45,552 --> 00:35:46,554 Y-Yes, sir. 435 00:35:46,559 --> 00:35:47,945 Not a fucking word. 436 00:35:49,804 --> 00:35:52,400 Jake, Walker, unhook that trailer. 437 00:35:54,276 --> 00:35:55,842 You got that list? 438 00:35:58,104 --> 00:36:00,547 Can't trust fire out here in this wind. 439 00:36:00,552 --> 00:36:02,812 I don't trust steaks in those coolers, either. 440 00:36:02,817 --> 00:36:05,842 - Yeah. - 85 degrees just last night. 441 00:36:10,524 --> 00:36:12,485 What's the Vaseline for, Gator? 442 00:36:12,490 --> 00:36:14,255 It's lonely up here. 443 00:36:23,517 --> 00:36:26,042 - We good, Jake? - Yes, sir. 444 00:36:48,276 --> 00:36:51,340 Them teepees ain't gonna set up themselves. 445 00:36:51,345 --> 00:36:53,628 No, they ain't. 446 00:36:54,835 --> 00:36:56,838 Y'all think about this, boys. 447 00:36:58,138 --> 00:37:00,731 Quanah Parker rode right through here. 448 00:37:01,697 --> 00:37:03,145 I mean, right here. 449 00:37:03,904 --> 00:37:06,830 He dropped down the Palo Dura Canyon, 450 00:37:06,835 --> 00:37:08,761 come up the Llano Estacado. 451 00:37:08,766 --> 00:37:11,697 Be the damn cavalry running in circles. 452 00:37:12,759 --> 00:37:15,830 Hell, I bet those pioneers out here got lost in circles. 453 00:37:15,835 --> 00:37:19,628 'Cause they'd have died of thirst or just went mad. 454 00:37:21,659 --> 00:37:23,309 Them Rocky Mountains may be cruel. 455 00:37:23,314 --> 00:37:26,362 This land don't care enough about you to be cruel. 456 00:37:27,728 --> 00:37:29,792 It'd just forget you. 457 00:37:29,797 --> 00:37:32,328 Forget you till you disappear. 458 00:38:19,004 --> 00:38:21,574 How do they run a pipeline under the lake? 459 00:38:22,279 --> 00:38:24,983 Drill under it somehow, I guess. 460 00:38:26,383 --> 00:38:28,416 I wonder how often they burst. 461 00:38:28,421 --> 00:38:31,421 Big one blew in Alabama in 2016. 462 00:38:32,314 --> 00:38:34,393 Been a couple in California. 463 00:38:35,935 --> 00:38:38,773 One burst earlier in Las Vegas this year. 464 00:38:39,900 --> 00:38:42,550 I know about the ones they can't hide. 465 00:38:42,555 --> 00:38:44,895 Just wondering about the ones they can. 466 00:38:44,900 --> 00:38:48,343 If their pipeline explodes on us, 467 00:38:48,348 --> 00:38:51,038 poisons our water, who will know? 468 00:38:51,831 --> 00:38:55,068 - Who tells the world? - We tell the world. 469 00:38:55,073 --> 00:38:57,664 World doesn't listen to us, Mo. 470 00:38:58,169 --> 00:39:00,757 This... 471 00:39:00,762 --> 00:39:03,343 is the hill we die on. 472 00:39:03,348 --> 00:39:04,604 Right here. 473 00:39:06,386 --> 00:39:07,642 I'm ready. 474 00:39:18,417 --> 00:39:19,555 Seems pretty mad. 475 00:39:20,383 --> 00:39:22,969 This son of a bitch needs to lose his balls. 476 00:39:23,797 --> 00:39:26,171 Bad colt makes a mean stallion. 477 00:39:26,176 --> 00:39:28,521 Keep your eyes on this one, son. 478 00:39:30,307 --> 00:39:32,171 You think they made it to Texas yet? 479 00:39:32,176 --> 00:39:33,831 Oh, yeah, they made it. 480 00:39:34,900 --> 00:39:36,378 What are we supposed to do 481 00:39:36,383 --> 00:39:37,895 without any cattle to look after? 482 00:39:37,900 --> 00:39:39,792 Just work these young ones. 483 00:39:39,797 --> 00:39:41,654 You can come work the fence with us. 484 00:39:41,659 --> 00:39:44,274 Uh, I think I'd rather help Lloyd with the colts. 485 00:39:44,279 --> 00:39:46,550 Oh, you thought that was a question. 486 00:39:46,555 --> 00:39:48,205 Get your ass in the truck. 487 00:39:48,210 --> 00:39:49,873 You're working fences today. 488 00:39:51,507 --> 00:39:53,992 You got something to do now, ain't you, pup? 489 00:39:53,997 --> 00:39:55,585 Shouldn't have opened my big mouth. 490 00:39:56,607 --> 00:39:58,699 You know, we still got pairs east of the river. 491 00:39:58,704 --> 00:40:00,740 Yeah, we'll bring 'em down in October. 492 00:40:01,345 --> 00:40:03,412 Boy's right. 493 00:40:03,417 --> 00:40:04,895 Really ain't much for us to do, 494 00:40:04,900 --> 00:40:06,964 and they got their hands full down south. 495 00:40:06,969 --> 00:40:09,769 It ain't up to me to decide where cowboys go. 496 00:40:14,848 --> 00:40:17,102 Hey, how's life as a Texican? 497 00:40:17,107 --> 00:40:19,364 - Oh, it's windy. - Well, there ain't no trees 498 00:40:19,369 --> 00:40:21,654 or anything to block the wind down there. 499 00:40:21,659 --> 00:40:23,240 You get through Pampa, 500 00:40:23,245 --> 00:40:26,768 I got a Klapper 27 bit needs picked up there. 501 00:40:26,773 --> 00:40:29,295 Well, I'm in Pampa. I'll pick it up. 502 00:40:29,900 --> 00:40:31,412 How's everything at home? 503 00:40:31,417 --> 00:40:33,137 Eh, quiet. 504 00:40:33,142 --> 00:40:34,999 Boys are already bored. 505 00:40:35,004 --> 00:40:36,964 Well, there's plenty of work to be done. 506 00:40:36,969 --> 00:40:39,930 Yeah, not much cowboy work, though. 507 00:40:39,935 --> 00:40:41,402 I expect this whorl 508 00:40:41,407 --> 00:40:43,161 to get a new coat of paint 509 00:40:43,166 --> 00:40:46,157 and all the tack'll be clean and shiny 510 00:40:46,162 --> 00:40:47,964 by the time y'all get back. 511 00:40:47,969 --> 00:40:50,723 You know, I could send you a couple more guys. 512 00:40:50,728 --> 00:40:52,650 Two cowboys can run this here. 513 00:40:52,655 --> 00:40:55,274 No, I need people there. Keep the wolves away. 514 00:40:55,279 --> 00:40:57,205 We ain't been seeing no wolves. 515 00:40:57,210 --> 00:40:59,964 Talking about the two-legged kind. 516 00:40:59,969 --> 00:41:02,378 My wife's in the big house all alone. 517 00:41:02,383 --> 00:41:04,443 Yeah, well, we're keeping the gate locked 518 00:41:04,448 --> 00:41:05,926 and the lights on, boss. 519 00:41:05,931 --> 00:41:07,199 Well, I appreciate it, bud. 520 00:41:07,204 --> 00:41:09,742 I'll pick your bit up. Bye. 521 00:41:49,004 --> 00:41:50,309 Afternoon. 522 00:41:51,014 --> 00:41:53,516 - Not taking any more orders. - I'm here 523 00:41:53,521 --> 00:41:55,861 to pick up a 27 for Lloyd Bridger. 524 00:41:55,866 --> 00:41:57,348 Montana cowboy? 525 00:42:10,807 --> 00:42:12,083 Hm. 526 00:42:15,245 --> 00:42:17,838 He ordered them 15 years ago. 527 00:42:21,907 --> 00:42:24,723 You know, I couldn't help but, uh, 528 00:42:24,728 --> 00:42:27,895 notice that they're all one piece. 529 00:42:27,900 --> 00:42:29,447 Yes, sir. 530 00:42:29,452 --> 00:42:32,383 I didn't know people made 'em like that anymore. 531 00:42:33,045 --> 00:42:36,454 I think there might be a few, but very few. 532 00:42:36,859 --> 00:42:39,723 Well, uh, if you're ever taking orders, 533 00:42:39,728 --> 00:42:41,247 I sure would love a pair. 534 00:42:41,252 --> 00:42:42,723 Go ahead and take 'em. 535 00:42:43,428 --> 00:42:45,702 - You sure? - You brought that herd 536 00:42:45,707 --> 00:42:47,550 down from Dixon Creek? 537 00:42:47,555 --> 00:42:49,137 Yes, sir. 538 00:42:49,142 --> 00:42:52,326 You're gonna need them more than that cattle did. 539 00:42:52,331 --> 00:42:54,342 I might give another pair. 540 00:42:55,590 --> 00:42:57,550 Well... 541 00:42:57,555 --> 00:42:59,999 how much, uh, do I owe you? 542 00:43:00,004 --> 00:43:01,481 Just don't worry about it. 543 00:43:02,866 --> 00:43:04,142 Well, I appreciate it. 544 00:43:05,728 --> 00:43:06,930 You have a good one, now. 545 00:43:06,935 --> 00:43:08,486 You do the same. 546 00:43:37,969 --> 00:43:39,826 How are you, Dusty? Good to see you. 547 00:43:39,831 --> 00:43:41,447 You too. 548 00:43:41,452 --> 00:43:43,171 Which one is that there? 549 00:43:43,176 --> 00:43:45,516 That's Cat's Picasso. 550 00:43:45,521 --> 00:43:47,309 Came down from Canada. 551 00:43:47,314 --> 00:43:49,964 Heart in that son of a gun. 552 00:43:49,969 --> 00:43:53,014 - Oh, and damn pretty, too, huh? - Yes, sir. 553 00:43:57,176 --> 00:43:59,619 - Got you some Klappers? - Yeah. 554 00:43:59,624 --> 00:44:01,826 Makes 'em out of one piece of steel. 555 00:44:01,831 --> 00:44:03,592 I hadn't seen that in 30 years. 556 00:44:03,597 --> 00:44:05,109 Yes, sir. 557 00:44:05,114 --> 00:44:07,068 When he's gone, 558 00:44:07,073 --> 00:44:09,585 we're all out of legends. 559 00:44:09,590 --> 00:44:12,033 With nobody trying to be the next one. 560 00:44:26,900 --> 00:44:28,512 Never camped without a fire. 561 00:44:28,517 --> 00:44:30,412 Yeah, well, we start one out here, 562 00:44:30,417 --> 00:44:32,230 we'll set the whole damn county on fire. 563 00:44:32,235 --> 00:44:34,242 I know that, Jake, I'm just saying... Ow! 564 00:44:35,804 --> 00:44:37,417 Ow... What the fuck? 565 00:44:38,700 --> 00:44:40,999 What the fuck is that? 566 00:44:41,004 --> 00:44:42,723 Oh, shit. 567 00:44:45,528 --> 00:44:48,371 - Does that hurt? - Fuck, yeah, it fucking hurts. 568 00:44:48,376 --> 00:44:51,095 That's a little "welcome to Texas" for you right there. 569 00:44:51,100 --> 00:44:52,654 - That's what that is. - Ryan. 570 00:44:52,659 --> 00:44:54,417 Put that on there. It'll numb it. 571 00:45:02,900 --> 00:45:04,390 Does it work? 572 00:45:05,117 --> 00:45:06,400 Yeah. 573 00:45:07,945 --> 00:45:10,243 - What do y'all want to hear? - Nothing sad. 574 00:45:10,248 --> 00:45:12,302 - Nothing about lost love. - No, don't play 575 00:45:12,307 --> 00:45:13,516 anything about love at all. 576 00:45:13,521 --> 00:45:15,299 That's why I stay single. 577 00:45:15,304 --> 00:45:17,143 He can sing whatever the hell he wants. 578 00:45:17,148 --> 00:45:19,103 - It ain't gonna bother me none. - Even if it's about 579 00:45:19,107 --> 00:45:20,826 a lazy cowboy can't rope? 580 00:45:20,831 --> 00:45:22,305 Hell y'all 581 00:45:22,310 --> 00:45:23,357 picking on me for? 582 00:45:23,362 --> 00:45:25,172 Yeah, Walker, play that one, play the Jake song. 583 00:45:25,176 --> 00:45:26,378 All right. 584 00:45:26,383 --> 00:45:28,417 You know, in 30 years from now... 585 00:45:29,797 --> 00:45:31,866 ... nobody's gonna be doing this. 586 00:45:33,262 --> 00:45:34,861 Nobody. 587 00:45:34,866 --> 00:45:37,250 All this country you see will be wind farms 588 00:45:37,255 --> 00:45:39,274 and solar farms and we'll be 589 00:45:39,279 --> 00:45:41,102 getting our beef from Brazil. 590 00:45:41,107 --> 00:45:43,528 After they burn off the rainforest. 591 00:45:45,900 --> 00:45:47,157 Walker? 592 00:45:47,762 --> 00:45:49,597 Go on and play us a sad song. 593 00:46:04,659 --> 00:46:07,417 ♪ The cowboys were here ♪ 594 00:46:08,314 --> 00:46:11,107 ♪ And one day they're gone ♪ 595 00:46:12,004 --> 00:46:14,309 ♪ Nothing left but an airport ♪ 596 00:46:14,314 --> 00:46:18,343 ♪ Sleeping on the graves of Indian bones ♪ 597 00:46:18,348 --> 00:46:22,210 ♪ On the graves of Indian bones ♪ 598 00:47:21,245 --> 00:47:24,055 Well, this is not the reaction I was expecting. 599 00:47:27,235 --> 00:47:28,773 You didn't... 600 00:47:30,176 --> 00:47:32,757 Oh, sweetheart. 601 00:47:32,762 --> 00:47:35,355 We discussed this and you said, "Go forward". 602 00:47:38,590 --> 00:47:40,240 This was you? 603 00:47:40,245 --> 00:47:42,462 This is what you said that you wanted. 604 00:47:43,755 --> 00:47:46,240 I said it. I didn't... And then... 605 00:47:46,245 --> 00:47:48,033 and then we never discussed it again. 606 00:47:48,038 --> 00:47:49,799 Why would we? 607 00:47:49,804 --> 00:47:50,902 Wh... 608 00:47:50,907 --> 00:47:52,914 What would there be to discuss? 609 00:47:57,093 --> 00:47:59,617 Who are all these tears for? 610 00:48:03,417 --> 00:48:04,642 For me. 611 00:48:06,452 --> 00:48:07,979 They're for me. 612 00:48:10,590 --> 00:48:13,216 My father, his legacy, 613 00:48:13,221 --> 00:48:14,561 my political future... 614 00:48:14,566 --> 00:48:17,009 all took a fucking bullet to the brain. 615 00:48:20,052 --> 00:48:21,776 I thought he did it because of me. 616 00:48:22,907 --> 00:48:24,419 And the hearing. 617 00:48:24,424 --> 00:48:25,779 Jamie. 618 00:48:27,317 --> 00:48:28,873 Just stop it. 619 00:48:30,348 --> 00:48:32,274 This is your subconscious 620 00:48:32,279 --> 00:48:34,033 desperately trying to protect you, 621 00:48:34,038 --> 00:48:36,102 but there's no need. 622 00:48:36,107 --> 00:48:38,205 You are protected. 623 00:48:38,210 --> 00:48:40,895 You are completely shielded from this. 624 00:48:41,500 --> 00:48:44,033 I know that the finality of it 625 00:48:44,038 --> 00:48:45,895 is traumatic, 626 00:48:45,900 --> 00:48:48,926 but I need you to focus on a world without him. 627 00:48:49,831 --> 00:48:52,205 On a world that you govern, 628 00:48:52,210 --> 00:48:54,102 you control. 629 00:48:54,107 --> 00:48:55,930 Do not mourn 630 00:48:55,935 --> 00:48:58,171 a 68-year-old man that never loved you. 631 00:48:58,176 --> 00:49:00,719 He abandoned you, emotionally and financially, 632 00:49:00,724 --> 00:49:02,205 yet you still succeeded. 633 00:49:02,210 --> 00:49:04,302 You overcame every single obstacle 634 00:49:04,307 --> 00:49:05,723 that he put before you. 635 00:49:05,728 --> 00:49:09,259 You won. 636 00:49:10,762 --> 00:49:11,895 Look at me. 637 00:49:14,490 --> 00:49:16,847 Lions don't die of old age. 638 00:49:17,452 --> 00:49:20,205 Lions die in the jaws of younger lions, 639 00:49:20,210 --> 00:49:23,488 and you are the younger lion. 640 00:49:23,493 --> 00:49:25,114 This is your kingdom now. 641 00:49:42,114 --> 00:49:43,459 Thank you. 642 00:49:47,355 --> 00:49:49,695 This is the trust. 643 00:49:49,700 --> 00:49:51,773 Tate is beneficiary. 644 00:49:52,969 --> 00:49:55,033 And you are now the executor. 645 00:49:55,038 --> 00:49:56,730 What about the inheritance tax? 646 00:49:56,735 --> 00:49:58,413 No, we don't pay it on the principal, 647 00:49:58,417 --> 00:50:00,240 just the income from the principal. 648 00:50:00,245 --> 00:50:01,516 But, uh... 649 00:50:01,521 --> 00:50:03,005 at both the state 650 00:50:03,010 --> 00:50:05,171 and the IRS, they will argue 651 00:50:05,176 --> 00:50:08,195 that unrealized gains are income, but... 652 00:50:08,900 --> 00:50:12,585 our bigger problem is Jamie seeking to revoke 653 00:50:12,590 --> 00:50:16,245 the conservation easement, which he will start tomorrow. 654 00:50:16,873 --> 00:50:19,378 I don't believe that our father would commit suicide. 655 00:50:19,383 --> 00:50:20,861 He didn't. 656 00:50:20,866 --> 00:50:22,619 This is Jamie. 657 00:50:22,624 --> 00:50:24,202 I also don't see how it was Jamie. 658 00:50:24,207 --> 00:50:25,657 I don't see how he could do it. 659 00:50:25,662 --> 00:50:28,317 That gutless piece of shit can't do anything on his own. 660 00:50:29,659 --> 00:50:31,792 Anything, but... 661 00:50:31,797 --> 00:50:34,352 he sure as hell found somebody who could. 662 00:50:35,969 --> 00:50:38,619 There's cameras in that house and on the street. 663 00:50:38,624 --> 00:50:40,157 Mm. 664 00:50:40,762 --> 00:50:43,385 Why don't you call the state police? 665 00:50:43,390 --> 00:50:45,302 Kayce, call 'em. 666 00:50:45,307 --> 00:50:47,171 Ask 'em what they saw on those cameras. 667 00:50:47,176 --> 00:50:49,205 I don't have any authority with the state police. 668 00:50:49,210 --> 00:50:51,462 You are the fucking state police. 669 00:50:52,390 --> 00:50:55,240 The livestock commission... it's a branch, Kayce. 670 00:50:55,245 --> 00:50:56,816 Call them. Ask them. 671 00:50:57,521 --> 00:51:01,171 Ask them for some departmental cooperation, 672 00:51:01,176 --> 00:51:03,769 for God's sake. I mean, he's your father. 673 00:51:07,042 --> 00:51:08,569 Put it on speaker. 674 00:51:17,210 --> 00:51:18,654 Sergeant's desk. 675 00:51:18,659 --> 00:51:20,533 Who's the lead on Governor Dutton? 676 00:51:20,938 --> 00:51:22,381 McIntosh and Dillard. 677 00:51:22,386 --> 00:51:24,899 - Who's on now? - Dillard. 678 00:51:24,904 --> 00:51:27,697 Can you connect me, please? This is Commissioner Dutton. 679 00:51:28,562 --> 00:51:31,286 Yeah, I'll put you through. Real sorry. 680 00:51:32,252 --> 00:51:33,424 Thank you. 681 00:51:34,717 --> 00:51:37,274 Uh, this is Dillard. Commissioner, 682 00:51:37,279 --> 00:51:39,964 we are all real sorry over here. 683 00:51:39,969 --> 00:51:41,481 Is the COD official? 684 00:51:41,486 --> 00:51:42,826 I'm afraid it is. 685 00:51:42,831 --> 00:51:45,447 There were powder burns on his hand, 686 00:51:45,452 --> 00:51:47,826 prints on the pistol registered to him. 687 00:51:47,831 --> 00:51:49,447 And you watched it on surveillance? 688 00:51:49,452 --> 00:51:51,688 We don't have the surveillance footage. 689 00:51:51,693 --> 00:51:53,964 The transponder went down 690 00:51:53,969 --> 00:51:56,481 around 3:50. 691 00:51:56,486 --> 00:51:59,288 Knocked out power to three city blocks. 692 00:51:59,293 --> 00:52:00,550 Neighborhood never knew 693 00:52:00,555 --> 00:52:02,599 'cause, uh, Northwestern had it up and running 694 00:52:02,604 --> 00:52:04,523 by 5:18. 695 00:52:04,528 --> 00:52:06,488 And what's the official time of death? 696 00:52:06,493 --> 00:52:09,190 M.E. called it at 3:53. 697 00:52:10,697 --> 00:52:11,743 Okay. 698 00:52:12,048 --> 00:52:13,519 It's not something 699 00:52:13,524 --> 00:52:16,209 you'd want to see even if we had it, Kayce. 700 00:52:16,214 --> 00:52:17,933 All right. Thank you. 701 00:52:20,110 --> 00:52:21,938 Well, isn't that convenient? 702 00:52:24,800 --> 00:52:26,761 Jamie doesn't even have the contacts. 703 00:52:26,766 --> 00:52:28,512 The $80 billion dollar company 704 00:52:28,517 --> 00:52:31,042 our father ran out of Montana sure does. 705 00:52:31,804 --> 00:52:33,735 All he had to do was want it. 706 00:52:40,276 --> 00:52:43,145 Go look him in the eye if you have to, Kacey. 707 00:52:44,283 --> 00:52:45,773 Look him in the eye. 708 00:52:47,414 --> 00:52:50,642 Then come home and help me decide how to kill him. 709 00:53:54,909 --> 00:54:02,409 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 49321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.