All language subtitles for Wolf.19949.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,436 --> 00:00:10,455 Provided by Hisami 2 00:00:10,455 --> 00:00:12,733 Modify by Blue-Bird™ 3 00:03:24,070 --> 00:03:25,102 Shit! 4 00:04:29,296 --> 00:04:30,593 Oh, God! 5 00:06:01,774 --> 00:06:07,821 - What time did you get back? - You don't want to know. 6 00:06:08,029 --> 00:06:11,740 Was it worth it? Did he sign the contract? 7 00:06:11,949 --> 00:06:16,161 - Yes. - What a genius. How did you do it? 8 00:06:16,328 --> 00:06:21,666 I did it the old-fashioned way. I begged. 9 00:06:51,150 --> 00:06:57,406 Good morning, Roy and Mary. What time's my doctor's appointment? 10 00:06:57,614 --> 00:07:01,034 I had no idea you had one. 11 00:07:01,242 --> 00:07:04,871 - Coffee, Roy? - Yeah. Are you sick? 12 00:07:05,079 --> 00:07:10,083 - A wolf bit me. - I just asked. 13 00:07:13,127 --> 00:07:17,255 - Are you going to Alden's party? - Probably. 14 00:07:17,464 --> 00:07:23,135 He invites everybody over to let them know if they still have a job. 15 00:07:24,637 --> 00:07:29,308 You have no appointment. But he'll see you before 12. 16 00:07:29,516 --> 00:07:34,104 If you get the axe tonight, I go with you. 17 00:07:34,313 --> 00:07:39,400 - So do I. - Listen, you need your pay cheques. 18 00:07:39,609 --> 00:07:44,947 I forbid you to take any action if I'm fired. 19 00:07:45,113 --> 00:07:49,158 Right. Maude Waggins is waiting in your office. 20 00:07:49,325 --> 00:07:53,621 I cannot write for a conglomerate. Protect me. 21 00:07:53,788 --> 00:07:58,668 Raymond Alden isn't a conglomerate, he's a billionaire. 22 00:07:58,876 --> 00:08:04,672 And I'm not sure if I'm going to be here after the takeover. 23 00:08:05,214 --> 00:08:11,595 You're the senior editor. Your name, your reputation... 24 00:08:11,804 --> 00:08:16,598 My reputation has been in question ever since I told Judith Krantz - 25 00:08:16,807 --> 00:08:20,602 - that no 14-year-old would read her fiction. 26 00:08:20,811 --> 00:08:24,147 - Bullshit! - Sit down. Maude. 27 00:08:24,356 --> 00:08:31,320 The good news is that the head of marketing is my friend and protégé. 28 00:08:31,487 --> 00:08:33,948 If I leave. He'll leave with me. 29 00:08:34,156 --> 00:08:39,578 I know they don't want to lose him. That may give me some leverage. 30 00:08:39,786 --> 00:08:43,831 I'll leave with you, too! How’s that for leverage? 31 00:08:46,041 --> 00:08:49,128 Let's go and see your protégé. 32 00:08:52,796 --> 00:08:56,675 Willie. Just the man I wanted to see. 33 00:08:56,883 --> 00:08:59,469 Maude Waggins. 34 00:08:59,678 --> 00:09:04,515 You saved my life. While reading "What About Us Girls?"... 35 00:09:04,724 --> 00:09:08,269 - You realized you had to write. - No, I stopped. 36 00:09:08,477 --> 00:09:12,523 I realized that if this was talent. I had none. 37 00:09:12,732 --> 00:09:16,525 - How nice that it should stop you. - I adore you. 38 00:09:16,734 --> 00:09:22,990 - I taught him to do that. - I used to hit my authors. 39 00:09:24,742 --> 00:09:32,373 Maude wants in if we leave. Do you know what her contract calls for? 40 00:09:32,582 --> 00:09:37,337 She's obligated to one more book. We get first look at her next two. 41 00:09:37,545 --> 00:09:43,674 How about an 80-page reminiscence of all the restaurants I've loved? 42 00:09:43,883 --> 00:09:46,968 There are no specifications in the contract. 43 00:09:47,177 --> 00:09:50,847 I'll start eating out right now. 44 00:09:51,056 --> 00:09:55,976 You are a rarity. A loyal man, with a great taste in authors. 45 00:09:57,895 --> 00:10:02,816 Bye, Will. I'll see you at Jason's. 46 00:10:08,488 --> 00:10:12,408 You're such a polished ass-kisser it takes my breath away. 47 00:10:12,617 --> 00:10:16,036 I kiss 'em like I see 'em. 48 00:10:16,245 --> 00:10:20,373 A wolf in Vermont. I don't think so. Will. 49 00:10:20,581 --> 00:10:23,000 You weren't there. 50 00:10:23,209 --> 00:10:29,047 You sure it wasn't a husky? After all. It was dark out. 51 00:10:29,256 --> 00:10:33,759 There was a full moon. It was a wolf. 52 00:10:33,968 --> 00:10:38,097 I was staring straight at it. You don't confuse a dog with a wolf. 53 00:10:38,264 --> 00:10:44,435 I see. Funny, this isn't the first rabies shot I've given recently. 54 00:10:44,644 --> 00:10:51,441 My wife's sister-in-law in Oneonta, a raccoon bit her in the ass. 55 00:10:51,608 --> 00:10:55,988 My friend's son sustained brain damage from a snake bite. 56 00:10:56,196 --> 00:11:00,741 He was by the pool, next thing he has brain damage. 57 00:11:00,950 --> 00:11:07,164 - Is he all right? - No, you idiot, he's brain damaged. 58 00:11:19,465 --> 00:11:25,721 I see Time-Warner as a bunch of decent caring people. 59 00:11:25,929 --> 00:11:30,851 Money doesn't always imply ruthless ambition. Am I insane? 60 00:11:31,059 --> 00:11:34,146 I would say so, yes. 61 00:11:35,187 --> 00:11:37,273 He's so charming. 62 00:11:37,481 --> 00:11:41,777 Because the rainforest is being destroyed so rapidly, - 63 00:11:41,944 --> 00:11:45,907 - all these viruses are going to colonize the world. 64 00:11:46,114 --> 00:11:52,745 They'll kill off the population. I'm only quoting "The New Yorker". 65 00:11:52,953 --> 00:11:58,167 Everyone's trying to say the world will end if we have no rainforests. 66 00:11:58,375 --> 00:12:05,797 You could make a case that the world has already ended. That art is dead. 67 00:12:06,006 --> 00:12:11,511 Instead of art we have pop culture and daytime TV. 68 00:12:11,678 --> 00:12:17,474 Women who've been raped by their dentists confiding in Oprah. 69 00:12:17,682 --> 00:12:24,064 An exploration in depth of why women cut off their husbands' penises. 70 00:12:29,652 --> 00:12:34,698 - Time to fill up the glass. - Yes. Let's have a drink. 71 00:12:38,409 --> 00:12:42,705 Relax. Eat something. At least get a meal out of this. 72 00:12:42,914 --> 00:12:47,125 I didn't like the food. All that red meat dripping blood. 73 00:12:47,292 --> 00:12:54,172 - You're fun to eat with. - Mr. Alden would like to see you. 74 00:12:54,381 --> 00:13:01,346 "Never send to know for whom the bell tolls. It tolls..."' 75 00:13:01,555 --> 00:13:05,933 Will... just remember who you are. 76 00:13:06,100 --> 00:13:09,937 Charm him. You can be charming when you want to. 77 00:13:10,145 --> 00:13:16,568 - Why is he doing it this way? - It's kinder face-to-face. 78 00:13:23,574 --> 00:13:27,619 - Cigar? - Don't mind if I do. 79 00:13:33,457 --> 00:13:39,547 I want you to think about Europe. 80 00:13:39,755 --> 00:13:43,883 Eastern Europe, particularly. 81 00:13:44,091 --> 00:13:47,760 There's a whole new market opening up there. 82 00:13:47,969 --> 00:13:54,057 God and currency willing, the entire continent will cohere. 83 00:13:54,266 --> 00:13:59,229 Both economically and culturally. I want that to be your area. 84 00:14:00,105 --> 00:14:03,191 I see... 85 00:14:05,485 --> 00:14:13,385 Then my area will no longer be editor-in-chief after the takeover? 86 00:14:13,659 --> 00:14:17,955 There's nothing personal, you know that. 87 00:14:18,163 --> 00:14:24,627 You're clearly a man of taste and individuality. 88 00:14:24,835 --> 00:14:31,423 But these days, all around the globe, - 89 00:14:31,632 --> 00:14:36,345 - taste and individuality are actually a handicap. 90 00:14:36,553 --> 00:14:44,101 Then what of my successor? Is he a vulgar conformist? 91 00:14:44,310 --> 00:14:50,690 Drive. Hustle. Drive and 52-carat ambition. 92 00:14:50,899 --> 00:14:55,987 He nagged me day and night until I gave him your job. 93 00:14:57,655 --> 00:15:03,702 Well. For what it's worth. Here's what I've learned in 30 years: 94 00:15:03,911 --> 00:15:09,041 Treat the authors as human beings. Don't stint on review copies. 95 00:15:09,249 --> 00:15:15,255 Don't hold them to deadlines. They'll only turn in rough drafts. 96 00:15:15,463 --> 00:15:19,006 Thank you, I'll remember that. 97 00:15:19,215 --> 00:15:23,927 You're a nice person, Will. Thank God I replaced you. 98 00:15:24,135 --> 00:15:28,098 I hope you give Eastern Europe a shot. 99 00:15:28,306 --> 00:15:32,519 You'd better put that out. Horses don't like it. 100 00:15:32,727 --> 00:15:39,108 - I think I'll finish it. - Go ahead. Good cigar, isn't it? 101 00:15:49,658 --> 00:15:54,288 This is the prize. Fort Knox. 102 00:17:03,764 --> 00:17:06,308 Drink it. 103 00:17:15,067 --> 00:17:17,985 Good boy. 104 00:17:26,493 --> 00:17:31,914 I'm afraid I... finished your drink. 105 00:17:32,122 --> 00:17:36,418 What are you? The last civilized man? 106 00:17:36,585 --> 00:17:39,338 I'm... 107 00:17:40,339 --> 00:17:43,507 ...just embarrassed. 108 00:17:43,715 --> 00:17:51,556 Half the people here use Thorazine, so a little anxiety is okay. 109 00:17:52,765 --> 00:17:57,978 - You're very kind. - No. I'm not. 110 00:17:58,186 --> 00:18:03,024 I'm Laura Alden. Alden is my father. 111 00:18:03,233 --> 00:18:10,364 - I'm Will Randall. - Nice to meet you. 112 00:18:10,531 --> 00:18:15,035 - You don't seem surprised. - Not tonight. 113 00:18:16,412 --> 00:18:21,540 - He just fired you, didn't he? - Demoted is the word. 114 00:18:21,748 --> 00:18:27,337 I have a choice between no job and a job no one would want. 115 00:18:27,546 --> 00:18:33,884 - What will you do? - Take the job no one would want. 116 00:18:34,092 --> 00:18:38,555 I don't have the courage to be jobless at my age. 117 00:18:38,763 --> 00:18:41,850 Old guy? 118 00:18:42,058 --> 00:18:45,686 Yeah... Old guy. 119 00:18:48,981 --> 00:18:54,319 Well... I'd better get back. 120 00:18:58,947 --> 00:19:02,242 Was that on purpose? 121 00:19:04,411 --> 00:19:09,290 No... You're perfectly safe. I'm married. 122 00:19:10,458 --> 00:19:15,546 - And that makes you perfectly safe? - Yes... 123 00:19:22,342 --> 00:19:28,306 You better clean yourself up if you're gonna face the crowd. 124 00:19:28,515 --> 00:19:33,436 Here, wipe your face. It's all sweaty. 125 00:19:41,318 --> 00:19:47,114 There you are, dear. All ready for company. 126 00:19:48,199 --> 00:19:51,077 Thank you. 127 00:20:18,725 --> 00:20:21,395 How did it go? 128 00:20:22,896 --> 00:20:27,190 Speak, we've been going nuts. 129 00:20:27,399 --> 00:20:34,531 First, let me say congratulations on being the new editor-in-chief. 130 00:20:35,949 --> 00:20:40,411 What...? Alden said that? 131 00:20:40,578 --> 00:20:43,664 What did he say? 132 00:20:47,459 --> 00:20:53,797 He called this evening and told me he wanted me to take the job. 133 00:20:54,006 --> 00:20:59,594 I said that it was your job. I didn't know if he was serious. 134 00:20:59,802 --> 00:21:06,349 I didn't ask for this. Say the word, I'll turn it down. 135 00:21:06,558 --> 00:21:11,021 - What should I do? - That's up to you, Stewart. 136 00:21:11,229 --> 00:21:15,274 No, it's up to you. I'll do whatever you say. 137 00:21:15,441 --> 00:21:19,653 You're asking the one person who can't advise you. 138 00:21:19,820 --> 00:21:24,032 Shit! I'm sorry you said that. 139 00:21:24,199 --> 00:21:29,953 That son of a bitch! Prick! 140 00:21:30,162 --> 00:21:35,834 I had no idea he was offered your job. 141 00:21:36,043 --> 00:21:42,256 Alden must have made a good offer, but he could have told you. 142 00:21:42,465 --> 00:21:48,512 Why didn't you say something? You let him walk away guilt-free. 143 00:21:48,720 --> 00:21:51,973 Charlotte, please... 144 00:21:52,182 --> 00:21:56,935 I can't talk now. 145 00:21:57,143 --> 00:22:02,816 May I just say one more thing about it? 146 00:22:02,982 --> 00:22:05,984 No. 147 00:22:18,204 --> 00:22:21,958 Will. Come on. It's 7:30. 148 00:22:24,627 --> 00:22:28,672 Give me till eight. 149 00:22:57,320 --> 00:23:00,740 Will? 150 00:23:08,706 --> 00:23:13,627 It's 7:40. I asked you to give me till eight. 151 00:23:13,836 --> 00:23:18,966 It's 7:40 at night, you dope. 152 00:23:19,175 --> 00:23:21,593 You've slept all day. 153 00:23:21,801 --> 00:23:26,345 Are you all right? How do you feel? 154 00:23:30,683 --> 00:23:35,187 I feel... 155 00:23:35,395 --> 00:23:38,648 ...good. 156 00:23:38,857 --> 00:23:44,196 I said, "Why assign me mastectomies and estrogen therapy?" 157 00:23:44,404 --> 00:23:48,949 "Let me do genetic engineering. Give Pete mastectomies." 158 00:23:49,158 --> 00:23:53,788 You know what he said? "You'll do it so much better, you're a woman." 159 00:23:53,996 --> 00:23:58,874 I said, "That's like telling a black food-writer..." Hey! 160 00:24:00,542 --> 00:24:04,671 I have to catch up. 161 00:24:04,838 --> 00:24:12,302 I haven't eaten. I haven't drunk. I haven't made love in a long time. 162 00:24:12,511 --> 00:24:16,306 A very long time. 163 00:24:16,515 --> 00:24:23,063 Do you think we ought to do it right here in front of the church? 164 00:24:30,401 --> 00:24:36,448 - What else do you do without hands? - You'll see. 165 00:24:36,657 --> 00:24:41,161 What was in that stew? 166 00:25:30,996 --> 00:25:35,792 - Good morning. - It's a bit early to be drinking? 167 00:25:36,001 --> 00:25:41,589 - How the fuck did you know? - You can smell it a mile away. 168 00:25:46,635 --> 00:25:50,847 - Mr. Randall, are you all right? - Perfectly. 169 00:25:51,055 --> 00:25:56,477 I heard about Alden's decision. I'm so sorry. 170 00:25:58,811 --> 00:26:04,400 - Was Stewart just in here? - Not just. About an hour ago. 171 00:26:04,609 --> 00:26:09,070 That's how I found out. Are you all right? 172 00:26:09,279 --> 00:26:11,698 I'm fine. 173 00:26:24,293 --> 00:26:29,422 - I want to say I think it sucks. - Thank you, Roy. 174 00:26:33,967 --> 00:26:37,929 What did you do, get contacts? 175 00:26:44,142 --> 00:26:47,354 I'll be damned... 176 00:26:48,271 --> 00:26:54,861 You've edited about 60 pages since Monday. What are you on? 177 00:26:55,945 --> 00:26:59,072 Nothing. I just caught up on my sleep. 178 00:26:59,280 --> 00:27:05,161 I got 20 hours of sleep and I feel 20 years younger. 179 00:27:05,370 --> 00:27:09,998 And so now you can see without your glasses? 180 00:27:13,293 --> 00:27:16,713 Yeah, you've got a point. 181 00:28:15,597 --> 00:28:20,185 You know what he said? "How could you drink this early?" 182 00:28:20,393 --> 00:28:27,441 I put some tequila in my coffee and he said he smelled it. 183 00:28:36,364 --> 00:28:40,660 - Alden replaced Randall. - Are you sure? 184 00:28:40,827 --> 00:28:46,416 It's official. Will Randall's out Stewart Swinton's in. 185 00:29:13,064 --> 00:29:17,609 Get me Gary on the phone. 186 00:29:17,818 --> 00:29:24,616 - A manual on owning animals? - No. Animal possession. 187 00:29:24,783 --> 00:29:29,495 Demonic possession. Possession of the spirit by animals. 188 00:29:29,703 --> 00:29:32,705 Give me a minute. 189 00:29:32,872 --> 00:29:37,419 - How many do you want? - One, the most respectable. 190 00:29:41,505 --> 00:29:47,553 Vijav Alezais wrote "Something Wild" in 1948. 191 00:29:47,761 --> 00:29:52,139 - Old but breathing. - He's not some kind of mystic? 192 00:29:52,347 --> 00:29:57,853 No. He has letters after his name. In fact. He's Doctor Alezais. 193 00:29:58,061 --> 00:30:02,940 Thank you. Give his number to Mary, please. 194 00:30:03,149 --> 00:30:11,072 And, Gary, don't tell people you had tequila with your coffee. 195 00:30:11,281 --> 00:30:14,492 You didn't have coffee this morning. 196 00:30:31,132 --> 00:30:36,887 Hi, I made it to New Haven. I'll be home tomorrow. 197 00:30:37,095 --> 00:30:40,931 If you get hungry, there's some left over stew. 198 00:30:41,140 --> 00:30:46,644 Let's see if it still works, you animal! 199 00:31:37,230 --> 00:31:40,942 - Yes? - It's Will. 200 00:31:41,150 --> 00:31:44,404 I'll come down. 201 00:32:01,210 --> 00:32:06,172 Hey, Will. What's going on? What is it? 202 00:32:07,799 --> 00:32:11,635 What's wrong? 203 00:32:18,641 --> 00:32:20,810 What did he... 204 00:32:47,000 --> 00:32:50,252 I'm sorry. 205 00:32:55,799 --> 00:32:59,720 I'll get dressed. 206 00:33:29,244 --> 00:33:34,374 - Good morning, Mr. Randall. - I've moved to the Mayflower. 207 00:33:34,582 --> 00:33:38,169 - Is that permanent? - Yes. 208 00:33:38,378 --> 00:33:43,465 Call legal and find out if the deal with Alden is closed. 209 00:33:43,673 --> 00:33:49,179 Get Roy to come over with a list of every author he's ever worked with. 210 00:33:49,388 --> 00:33:53,139 And a list of every author I've ever worked with. 211 00:33:53,348 --> 00:33:57,852 Call Alden and get me an appointment this afternoon. 212 00:33:58,061 --> 00:34:00,730 Is the worm turning? 213 00:34:00,897 --> 00:34:08,194 - The worm is now packing an Uzi. - It's about fucking time. 214 00:34:16,660 --> 00:34:22,249 Shall I resign today? Promise never to see Charlotte again? 215 00:34:22,457 --> 00:34:26,920 - Just tell me what to do. - Resign today. 216 00:34:28,755 --> 00:34:32,675 I can't do that. 217 00:34:36,970 --> 00:34:41,556 So why did I say it? 218 00:34:45,476 --> 00:34:51,024 I guess it's just a way of telling you... 219 00:34:51,190 --> 00:34:57,279 ...how bad I feel about being such a shit. 220 00:35:03,243 --> 00:35:08,163 I love you, Will. I know how that sounds. But I do. 221 00:35:08,371 --> 00:35:13,793 I know how much I've hurt you and it kills me. 222 00:35:16,254 --> 00:35:20,174 I know I can't... 223 00:35:21,842 --> 00:35:27,764 - You'll never forgive me, will you? - No. 224 00:35:31,809 --> 00:35:36,187 I'd still like one thing. 225 00:35:36,354 --> 00:35:42,109 Your permission to call Alden and tell him to forget Eastern Europe. 226 00:35:42,276 --> 00:35:46,863 To keep you on as a consultant. May I do that for you? 227 00:35:48,073 --> 00:35:52,202 I'm gonna get you, Stewart. 228 00:36:04,838 --> 00:36:12,302 The deal is not officially closed. Mr. Alden will see you at 12:30. 229 00:36:12,511 --> 00:36:20,501 Roy, ask your list of authors about forming a publishing partnership. 230 00:36:20,768 --> 00:36:23,853 Tell them we're leaving MacLeish House, - 231 00:36:24,062 --> 00:36:31,569 - whose new policy is to bury everything that doesn't sell. 232 00:36:31,778 --> 00:36:36,240 - Tell them we've got investors. - Two things. 233 00:36:36,406 --> 00:36:39,951 - How many investors do we have? - I don't know. 234 00:36:40,159 --> 00:36:43,496 But I say it anyway. Is any of this true? 235 00:36:43,705 --> 00:36:46,958 - Not yet. - You're my God. 236 00:36:47,166 --> 00:36:52,421 You'd better start calling writers. Begin with Maude. 237 00:37:03,931 --> 00:37:07,141 Mr. Randall. 238 00:37:07,349 --> 00:37:12,271 I wanted to tell you that I'm turning down Eastern Europe. 239 00:37:12,479 --> 00:37:16,441 I more or less thought you would. 240 00:37:16,649 --> 00:37:21,154 Nice seeing you again, sir. 241 00:38:16,034 --> 00:38:19,371 - Are you all right? - Are you crazy? 242 00:38:19,579 --> 00:38:26,711 Stay away from animals when you know they're frightened of you! 243 00:38:26,878 --> 00:38:33,300 Didn't you realize that on Monday? Your presence disturbs them. 244 00:38:33,509 --> 00:38:40,473 - I just wanted to say hello. - You haven't fallen in years. 245 00:38:40,640 --> 00:38:44,058 Here you still are. Did you get lost? 246 00:38:44,266 --> 00:38:50,272 - No. - We were talking. 247 00:38:50,481 --> 00:38:55,193 Henry and Caroline are here. I told them you'd join us. 248 00:38:55,402 --> 00:39:02,951 Did you? What a pity, I'm having lunch with... Will. 249 00:39:03,159 --> 00:39:09,455 It doesn't really matter to Laura what your name is, Mr. Randall. 250 00:39:09,664 --> 00:39:15,628 What is important is that you're unemployed and I disapprove of you. 251 00:39:17,714 --> 00:39:23,552 - We're going to miss your company. - Yes. I know. 252 00:39:23,760 --> 00:39:27,556 Shall we start cooking? 253 00:39:48,281 --> 00:39:50,325 Your place? 254 00:39:50,533 --> 00:39:54,245 A guest house. I stay here when I'm in town. 255 00:39:54,454 --> 00:40:02,354 I only have peanut butter and jelly. We'll have to cancel lunch. 256 00:40:03,545 --> 00:40:07,674 Peanut butter and jelly is mother's milk to me. 257 00:40:07,841 --> 00:40:11,801 Whatever you think is going to happen, isn't. 258 00:40:12,010 --> 00:40:16,723 Don't take anything for granted because we exchanged a few words. 259 00:40:16,931 --> 00:40:24,830 I don't take anything for granted, except perhaps a little civility. 260 00:40:42,870 --> 00:40:46,207 So what do you do? 261 00:40:47,082 --> 00:40:50,919 Why do you care? 262 00:40:51,586 --> 00:40:56,091 I don't. I was just making polite conversation. 263 00:40:58,093 --> 00:41:03,222 I'd rather not discuss what I do. 264 00:41:07,350 --> 00:41:13,771 I think I understand what you're like now. 265 00:41:13,980 --> 00:41:19,485 You think men are only interested in you because you're beautiful. 266 00:41:19,652 --> 00:41:23,781 But you want them to be interested in you. 267 00:41:23,990 --> 00:41:28,410 The problem is that you're not very interesting. 268 00:41:28,618 --> 00:41:33,957 You're rude, you're hostile, you're sullen, you're withdrawn... 269 00:41:34,124 --> 00:41:39,795 I know you want someone to look past all that to what's underneath. 270 00:41:40,004 --> 00:41:46,342 But the only reason anyone would bother is because you're beautiful. 271 00:41:46,551 --> 00:41:51,888 Ironic, isn't it? In an odd way you are your own problem. 272 00:41:54,849 --> 00:41:57,852 Sorry, wrong line. 273 00:41:58,060 --> 00:42:03,982 I'm not shocked by your keen insight and suddenly challenged by you. 274 00:42:05,317 --> 00:42:10,196 Shall we have the rest of our milk in the living room? 275 00:42:18,870 --> 00:42:21,539 Are all these you? 276 00:42:21,706 --> 00:42:28,587 Yes, my father keeps this cottage empty just for me, - 277 00:42:28,795 --> 00:42:33,175 - so I can stay as far away from him as possible. 278 00:42:33,342 --> 00:42:38,555 The pictures were thrown in by the decorator. He had a mawkish side. 279 00:42:38,764 --> 00:42:44,099 - Is this you? - My mother. She died when I was 12. 280 00:42:46,018 --> 00:42:48,479 I'm sorry. 281 00:42:50,689 --> 00:42:53,441 And this? 282 00:42:56,110 --> 00:42:59,822 My brother. He died last year. 283 00:43:02,033 --> 00:43:07,371 Yes... I remember. He had some kind of an accident. 284 00:43:07,579 --> 00:43:10,332 No. He killed himself. 285 00:43:10,499 --> 00:43:16,253 He was diagnosed borderline schizophrenic. 286 00:43:17,088 --> 00:43:22,634 I guess he got tired of the title. He lived with me on and off. 287 00:43:24,761 --> 00:43:29,391 - Nice face. - Yeah... 288 00:43:29,599 --> 00:43:33,893 He was pretty nice for a little brother. 289 00:43:43,068 --> 00:43:46,237 This is really something. 290 00:43:46,445 --> 00:43:49,657 Isn't it? 291 00:43:49,865 --> 00:43:54,328 This is where I used to come to bury my pets. 292 00:43:55,371 --> 00:44:01,835 And this is where I realized that one day I would die. 293 00:44:02,043 --> 00:44:09,091 Standing right here on this spot, I realized one day I would be over. 294 00:44:11,510 --> 00:44:14,429 I want to tell you something. 295 00:44:14,637 --> 00:44:19,183 A few days ago, something happened to me. 296 00:44:19,392 --> 00:44:24,520 I was driving in New England and I hit an animal. 297 00:44:25,229 --> 00:44:30,359 - A wolf. - In New England? Are you sure? 298 00:44:30,568 --> 00:44:34,696 I'm positive. When I tried to touch it. It bit me. 299 00:44:34,904 --> 00:44:38,658 - Did you get checked for rabies? - Yes. I'm fine. 300 00:44:38,867 --> 00:44:46,706 This will really sound insane. The wolf passed something on to me. 301 00:44:46,914 --> 00:44:51,377 A scrap of its spirit in my blood. 302 00:44:51,544 --> 00:44:59,444 My senses are suddenly so acute. I feel just so... great. 303 00:45:01,845 --> 00:45:08,976 I'm just not the kind of person who walks around feeling great. 304 00:45:09,143 --> 00:45:14,271 I'm more alive. Stronger. 305 00:45:16,482 --> 00:45:21,487 - It sounds strange, but... - It's better than living in Bosnia. 306 00:45:21,695 --> 00:45:26,407 No, I wasn't going to say that. I was going to say that... 307 00:45:26,616 --> 00:45:33,498 If you feel great, maybe you should just accept it as a gift. 308 00:45:34,791 --> 00:45:37,334 I'm afraid it will have a price. 309 00:45:39,962 --> 00:45:43,757 There is that. 310 00:45:48,511 --> 00:45:51,513 Would you like to stay for dinner? 311 00:45:51,721 --> 00:45:56,600 If not peanut butter and jelly, and I won't tell my father. 312 00:45:56,809 --> 00:46:00,604 Yes. 313 00:46:05,441 --> 00:46:08,653 - Let's get back before it's dark. - Are you cold? 314 00:46:08,861 --> 00:46:12,782 No. But we will be. 315 00:46:15,283 --> 00:46:18,286 What is it? 316 00:46:18,494 --> 00:46:23,708 - Here. Sit down. - I think... I want to get inside. 317 00:46:23,916 --> 00:46:27,336 It's not that far. Here. Lean on me. 318 00:46:27,544 --> 00:46:34,259 Listen, I'm an almost-professional psychiatric nurse. 319 00:46:55,026 --> 00:46:58,696 Elevated, but you'll live. 320 00:46:58,904 --> 00:47:01,907 Is this another attack? 321 00:47:02,116 --> 00:47:06,036 I don't know. 322 00:47:06,995 --> 00:47:14,669 Don't be upset with me if I tell you this, okay? 323 00:47:19,714 --> 00:47:23,259 You are beautiful. 324 00:47:26,888 --> 00:47:30,474 And the nicest girl... 325 00:47:33,267 --> 00:47:36,771 Can I get you something to eat? 326 00:47:36,979 --> 00:47:41,484 - I can't eat. - Then go to sleep. 327 00:47:41,692 --> 00:47:46,779 The next thing you know it'll be morning and I'll make coffee. 328 00:47:46,987 --> 00:47:50,074 - Eggs and toast. - Bacon. 329 00:47:50,282 --> 00:47:57,330 You think I can't get bacon? I just may surprise you. 330 00:47:57,538 --> 00:48:02,335 - I don't know where I'm going. - Someplace nice. 331 00:53:52,263 --> 00:53:57,059 - Any idea how this happened? - None. 332 00:53:57,268 --> 00:54:02,146 - Do you ever sleepwalk? - Not that I know of. 333 00:54:02,354 --> 00:54:06,483 It sounds like you took a walk in your sleep and fell down. 334 00:54:06,692 --> 00:54:12,656 There's some lacerations back here. Nothing bleeds like the scalp. 335 00:54:12,865 --> 00:54:16,618 I'll have you in for an EEG and a CAT scan. 336 00:54:16,826 --> 00:54:20,121 - You'll have to be in overnight. - Impossible. 337 00:54:20,330 --> 00:54:23,665 You could have a concussion. 338 00:54:23,874 --> 00:54:27,460 No one feels this good with a concussion. 339 00:54:42,140 --> 00:54:46,353 So good to see you again so soon. Sir. 340 00:54:46,520 --> 00:54:50,814 It's nice to see you too, Will. Robert Keyes, my counsel. 341 00:54:51,023 --> 00:54:58,153 - Counselor, nice to meet you. - Sit down. Will. 342 00:54:59,988 --> 00:55:04,283 You're deliberately goading some of our top writers - 343 00:55:04,492 --> 00:55:09,372 - to become part of some totally improbable scheme. 344 00:55:09,580 --> 00:55:14,377 And being writers, they're too damn stupid to know it. 345 00:55:14,585 --> 00:55:20,507 They might not succeed, but it won't hurt them to try. 346 00:55:20,715 --> 00:55:28,305 And if they fail, any publisher will be glad to get them. 347 00:55:28,514 --> 00:55:34,185 It doesn't matter if we start a new publishing house or go to another. 348 00:55:34,352 --> 00:55:40,232 At least seven top writers are going to leave MacLeish House. 349 00:55:40,440 --> 00:55:48,340 My press release in the morning will see this firm's reputation collapse. 350 00:55:50,908 --> 00:55:55,035 - You're worse than Stewart. - Yes. 351 00:55:55,202 --> 00:56:01,375 But I have two big drawbacks: Taste and individuality. 352 00:56:01,584 --> 00:56:05,796 Maybe I can overlook them. 353 00:56:20,309 --> 00:56:25,812 All right. Call it off. Keep your job. 354 00:56:26,021 --> 00:56:31,610 I'd never have fired you if I'd known you were this ruthless. 355 00:56:31,818 --> 00:56:38,282 I want a deal memo granting me additional powers and monies. 356 00:56:38,490 --> 00:56:40,910 By tomorrow morning. 357 00:56:41,118 --> 00:56:46,706 - I won't agree to that. - You will. I'd do the same. 358 00:56:48,166 --> 00:56:54,129 - I'll tell Stewart. - Wait until the deal is signed. 359 00:56:54,338 --> 00:56:57,090 Then I'll tell Stewart. 360 00:57:06,057 --> 00:57:11,186 - Did you contact Miss Alden? - Not yet. 361 00:57:13,438 --> 00:57:18,317 - Any appointments? - Doctor Alezais at 4. 362 00:57:18,526 --> 00:57:23,529 He's called three times to confirm. He sounds like he's over 100. 363 00:57:23,737 --> 00:57:28,200 If you want to cancel, you'll have to do it yourself. 364 00:57:32,287 --> 00:57:35,581 I was just boiling water for tea. 365 00:57:35,790 --> 00:57:39,919 Perhaps you will join me. Come. 366 00:57:40,086 --> 00:57:45,758 - I won't take much of your time. - Take. I am not a busy man. 367 00:57:45,925 --> 00:57:53,265 You were bitten by a wolf in Vermont on March 8th. 368 00:57:55,057 --> 00:57:58,269 Very auspicious. 369 00:57:58,477 --> 00:58:03,188 - Very suspicious? - Auspicious. Very auspicious. 370 00:58:03,397 --> 00:58:09,361 March 8th. The moon was the closest it's been to earth in 100 years. 371 00:58:09,570 --> 00:58:15,158 Well... that is auspicious. 372 00:58:17,535 --> 00:58:21,164 What I'm curious about is... 373 00:58:21,372 --> 00:58:29,170 Could my symptoms be caused by chemicals released from a wolf bite? 374 00:58:29,378 --> 00:58:36,093 Something that medical science has overlooked. 375 00:58:36,302 --> 00:58:42,223 Among my people there is only one explanation for your symptoms. 376 00:58:42,432 --> 00:58:47,353 That you are becoming a wolf. 377 00:58:50,023 --> 00:58:54,609 But... you don't believe that... 378 00:58:54,816 --> 00:58:57,319 Why not? 379 00:58:57,527 --> 00:59:03,991 Remember, man has only been out of the jungle for 25,000 years. 380 00:59:04,700 --> 00:59:07,703 Please. Sit down. 381 00:59:10,789 --> 00:59:16,628 Life is mystical. It's just that we are used to it. 382 00:59:16,836 --> 00:59:21,716 Catholicism itself. A religion so mystical - 383 00:59:21,925 --> 00:59:25,677 - that even primitive tribes can be converted to it. 384 00:59:25,886 --> 00:59:29,931 The return after death. Judgement Day, Heaven and Hell. 385 00:59:30,139 --> 00:59:35,728 All so incredible and so ordinary. But we are used to it. 386 00:59:35,895 --> 00:59:41,233 - Honey, sugar, Sweet N' Low? - Anything. Honey. 387 00:59:50,574 --> 00:59:54,285 I don't have honey. 388 00:59:54,494 --> 00:59:58,622 Visit a shaman. He'll tell you the rules. 389 00:59:58,831 --> 01:00:02,459 I can only tell you the theory. 390 01:00:04,711 --> 01:00:08,172 - Do you know any of the rules? - Very few. 391 01:00:08,381 --> 01:00:13,344 The wolf rests by day and prowls by night. 392 01:00:13,553 --> 01:00:16,097 But he's always present. 393 01:00:16,305 --> 01:00:20,767 He grows inside a man he's entered until the first full moon. 394 01:00:21,726 --> 01:00:29,625 Then he consumes him. Killing all but his nature and his heart. 395 01:00:33,610 --> 01:00:36,530 Not a great prognosis. 396 01:00:36,697 --> 01:00:41,702 Of course. Not all who are bitten change. 397 01:00:41,910 --> 01:00:48,124 There must be something wild within. An analogue of the wolf. 398 01:00:50,084 --> 01:00:56,631 Among my people, I'm not known for having an analogue of a wolf. 399 01:00:57,465 --> 01:01:05,365 Your people are wrong. Sometimes one doesn't even need to be bitten. 400 01:01:06,474 --> 01:01:10,685 Only the passion of the wolf is enough. 401 01:01:11,811 --> 01:01:15,565 Dr. Alezais... 402 01:01:15,772 --> 01:01:19,359 I'd like to know... Not that I subscribe to this... 403 01:01:19,568 --> 01:01:24,197 Neither do I. Only to the possibility. 404 01:01:24,405 --> 01:01:28,325 But out of curiosity... 405 01:01:28,533 --> 01:01:36,040 Is there supposed to be any way to stop this metamorphosis? 406 01:01:36,248 --> 01:01:41,670 Supposedly there are herbs and rites and amulets. 407 01:01:41,879 --> 01:01:45,716 I don't know the rites. I don't have the herbs. 408 01:01:45,925 --> 01:01:51,846 But I did find something for you when you called. 409 01:01:54,682 --> 01:02:00,436 This is one of the most powerful amulets. 410 01:02:00,645 --> 01:02:04,773 It must be worn next to the skin and never taken off. 411 01:02:04,940 --> 01:02:10,445 If it works. There is said to be great pain and weakness. 412 01:02:10,612 --> 01:02:18,035 The wolf struggles to emerge, and the charm holds him at bay. 413 01:02:18,244 --> 01:02:25,625 I have no idea if any of it is true, but it's yours. 414 01:02:25,834 --> 01:02:29,211 It's a gift. 415 01:02:30,170 --> 01:02:34,383 And in return I would like a favour from you. 416 01:02:34,550 --> 01:02:38,386 If it's in my power. 417 01:02:38,594 --> 01:02:42,723 I was recently told that I am dying. 418 01:02:42,932 --> 01:02:49,730 Speaking of mystical and terrifying experiences. 419 01:02:49,897 --> 01:02:53,816 I would like you to bite me. 420 01:02:54,024 --> 01:02:59,779 - What? - I would like you to bite me. 421 01:02:59,946 --> 01:03:04,324 I can't ask you to transform me with your passions. 422 01:03:04,575 --> 01:03:08,495 But I ask you to honour me with your bite. 423 01:03:08,704 --> 01:03:13,959 I. Too. Will become a demon wolf. 424 01:03:14,168 --> 01:03:17,503 You'd rather be damned than die? 425 01:03:17,712 --> 01:03:23,759 Damnation is not a part of my system of beliefs. 426 01:03:24,552 --> 01:03:30,598 The demon wolf is not evil unless the man he's bitten is evil. 427 01:03:30,806 --> 01:03:35,561 And it feels good to be a wolf, doesn't it? 428 01:03:37,480 --> 01:03:44,109 Power without guilt. Love without doubt. 429 01:04:01,458 --> 01:04:06,629 Excuse me, I just can't. 430 01:04:11,133 --> 01:04:14,678 I understand. 431 01:04:18,015 --> 01:04:23,436 Keep the amulet. If you decide to believe, - 432 01:04:23,645 --> 01:04:26,856 - perhaps you will give me your gift. 433 01:04:27,065 --> 01:04:33,944 It has been a privilege. I've never seen one like you. 434 01:05:18,817 --> 01:05:22,862 - Hello? - I've been trying to call... 435 01:05:35,330 --> 01:05:41,420 Don't hang up. Let me explain. 436 01:05:41,628 --> 01:05:45,340 I'm not a fan of men who mysteriously disappear. 437 01:05:45,549 --> 01:05:50,970 I had an accident. I sleepwalked last night. 438 01:05:51,137 --> 01:05:55,433 I hit my head. I drove to the doctor's at 6 o'clock. 439 01:05:55,600 --> 01:05:58,811 But you didn't come and tell me? 440 01:05:59,020 --> 01:06:04,607 No, it was 6 o'clock in the morning and I had a scalp wound. 441 01:06:04,774 --> 01:06:08,067 I didn't want you to take care of me again. 442 01:06:08,276 --> 01:06:13,113 Finish drying yourself. The towel's driving me crazy. 443 01:06:13,322 --> 01:06:16,074 Can you hear that? 444 01:06:16,283 --> 01:06:19,912 Yes, it's one of my new gifts. 445 01:06:20,120 --> 01:06:25,625 Laura, please... can I see you? 446 01:06:27,627 --> 01:06:32,422 Can we have dinner tomorrow? I'm at the Mayflower. 447 01:06:33,381 --> 01:06:36,468 Laura? 448 01:06:36,635 --> 01:06:42,973 I'll be there tomorrow at six. You'd better look like you fell. 449 01:06:43,182 --> 01:06:48,270 I do! Room 825. What did you... 450 01:06:49,396 --> 01:06:52,732 ...make me for breakfast? 451 01:07:14,084 --> 01:07:18,212 I'm not only the president of the Hair Club for Men. - 452 01:07:18,379 --> 01:07:22,174 - I'm also a member. 453 01:09:03,887 --> 01:09:06,807 Hold it right there. 454 01:09:06,973 --> 01:09:11,477 Put your hands on the cage. Spread your legs. 455 01:09:11,685 --> 01:09:17,191 He's clean. Put your hands behind your back. 456 01:09:24,696 --> 01:09:29,284 - Did you see that? - He got my cuffs. 457 01:10:03,481 --> 01:10:07,359 - Wait up! - Have you got any money? 458 01:10:07,568 --> 01:10:12,696 - Loan us some money. - All of you? 459 01:10:12,904 --> 01:10:15,824 Yeah... 460 01:10:16,032 --> 01:10:23,331 I've got about $1,000 in my wallet. How much would you like to borrow? 461 01:10:23,540 --> 01:10:27,001 Give me the wallet. 462 01:10:49,104 --> 01:10:53,066 Morning, this is Alice with your8 o'clock wake up. 463 01:10:53,274 --> 01:10:58,779 You must have been bad last night I've been ringing you forever. 464 01:10:58,987 --> 01:11:04,658 As a matter of fact. Alice. I was a very good boy last night. 465 01:11:05,533 --> 01:11:08,953 I went to bed... 466 01:11:12,791 --> 01:11:18,295 ...so early, I don't even remember. 467 01:11:19,671 --> 01:11:26,095 - Big boys here yet? - Conference room. Deal in hand. 468 01:11:35,685 --> 01:11:40,856 Don't even pretend to have any doubts. 469 01:11:43,859 --> 01:11:48,071 It's a pleasure doing business with you, sir. 470 01:11:53,367 --> 01:11:59,164 Will... I talked to Mr. Alden about your consultant position. 471 01:11:59,373 --> 01:12:05,544 It's less pay of course, but so is Eastern Europe. 472 01:12:05,711 --> 01:12:09,840 Thanks. But I've had a better offer. 473 01:12:10,006 --> 01:12:15,595 - Really? What house? - This one. 474 01:12:15,804 --> 01:12:20,057 - I don't understand... - I did the same thing you did. 475 01:12:20,266 --> 01:12:25,521 I nagged Alden until he gave me your job. 476 01:12:25,730 --> 01:12:31,234 - When? I don't understand. - In my spare time. 477 01:12:43,702 --> 01:12:49,458 I guess I owe you some congratulations. 478 01:12:49,666 --> 01:12:52,836 I guess the best man won. 479 01:12:55,047 --> 01:12:59,175 I'm glad in a way. I couldn't have given it up. 480 01:12:59,383 --> 01:13:02,470 And I didn't like the way I got it. 481 01:13:02,678 --> 01:13:07,932 I hope we can work together without rancor. 482 01:13:08,141 --> 01:13:11,685 You're fired. Stewart. 483 01:13:11,894 --> 01:13:14,980 Don't. Will. It'll ruin me. 484 01:13:15,189 --> 01:13:20,527 I know. But it's best for the firm. 485 01:13:20,736 --> 01:13:24,488 Give me a few months. Let me say I quit. 486 01:13:24,696 --> 01:13:28,116 No. It wouldn't be best for the firm. 487 01:13:28,325 --> 01:13:33,829 You vindictive son of a bitch! The best thing for the firm is me. 488 01:13:34,038 --> 01:13:39,376 I'm the best thing this firm has, and you fucking know it! 489 01:13:40,710 --> 01:13:44,381 - Are you crazy? - No. 490 01:13:44,589 --> 01:13:50,594 I'm just marking my territory, and you got in the way. 491 01:13:58,268 --> 01:14:01,104 Nice. 492 01:14:05,608 --> 01:14:07,776 Real nice. 493 01:14:07,984 --> 01:14:12,445 - Suede shoes. - Asparagus. 494 01:15:21,256 --> 01:15:23,300 Will... 495 01:15:26,511 --> 01:15:32,099 Please, can I talk to you for a moment? 496 01:15:32,266 --> 01:15:36,645 A moment of your time for 16 years. That's pretty cheap. 497 01:15:37,938 --> 01:15:45,110 - What do you want? - I want to come back. 498 01:15:45,319 --> 01:15:50,656 I have no excuse. I deserve anything you do to me. 499 01:15:50,823 --> 01:15:55,744 I'm just begging you to be kind. 500 01:15:55,952 --> 01:16:00,082 Has Stewart become unlovable now that he's out of my job? 501 01:16:00,290 --> 01:16:03,668 I never loved Stewart. 502 01:16:03,877 --> 01:16:08,255 It was a mistake. Will. I'm going to talk to him. 503 01:16:08,464 --> 01:16:12,842 Stewart never for one moment meant anything to me. 504 01:16:13,051 --> 01:16:17,888 And you think that makes it better? You betrayed me with a man - 505 01:16:18,097 --> 01:16:22,559 - that meant nothing to you? You betrayed me for nothing. 506 01:16:22,726 --> 01:16:26,855 - Don't be so smug. - Don't touch me. 507 01:16:29,483 --> 01:16:32,860 Keep away. 508 01:17:39,418 --> 01:17:43,004 Hi, I thought I'd just come on up. 509 01:17:43,212 --> 01:17:46,506 Have you been waiting for me? 510 01:17:47,716 --> 01:17:52,179 I can't see you. 511 01:17:52,346 --> 01:17:57,851 Open the door. You can't do this to me twice. 512 01:17:59,435 --> 01:18:02,355 Open it! 513 01:18:07,068 --> 01:18:10,779 I wonder if you could do me a favour... 514 01:18:21,746 --> 01:18:27,084 - Please go. - Why? What happened? 515 01:18:29,169 --> 01:18:34,508 What have you done? Where did you get those? 516 01:18:34,716 --> 01:18:37,760 I want you to go. 517 01:18:37,968 --> 01:18:41,262 No. 518 01:18:42,555 --> 01:18:49,603 - Tell me why you've done this. - It's getting late. 519 01:18:49,770 --> 01:18:55,442 I think I'm dangerous, especially at night. 520 01:18:57,069 --> 01:19:03,156 You're afraid that when it gets dark, you'll attack me? 521 01:19:03,365 --> 01:19:07,244 Yeah. 522 01:19:07,452 --> 01:19:12,873 I think I'm turning into... something else. 523 01:19:13,040 --> 01:19:18,128 Into the thing that bit you? Into the wolf? 524 01:19:23,758 --> 01:19:30,347 - Tell me where the key is. - I don't have a key. 525 01:19:30,556 --> 01:19:34,685 I don't even know where I got the handcuffs. 526 01:19:34,893 --> 01:19:38,480 You don't have a key? 527 01:19:39,272 --> 01:19:45,569 What was your plan? To sit chained to the radiator until you grew paws? 528 01:19:45,777 --> 01:19:53,491 God... you almost make this seem like it isn't happening. 529 01:19:53,700 --> 01:19:58,621 I don't have a plan. 530 01:20:00,290 --> 01:20:05,377 I didn't think past not hurting anyone. 531 01:20:05,586 --> 01:20:11,925 - I don't think I can open these. - You don't know about me. 532 01:20:12,134 --> 01:20:17,137 When you're a druggie and a delinquent, - 533 01:20:17,346 --> 01:20:23,393 - and you want to get Daddy, you get arrested. 534 01:20:23,602 --> 01:20:28,523 You come into contact with the criminal element of society. 535 01:20:28,732 --> 01:20:34,403 You pick up shit you think you're never going to need. 536 01:20:34,570 --> 01:20:41,451 Then one day you meet a guy who chains himself to the radiator. 537 01:20:46,496 --> 01:20:51,459 Why do you want any of this nightmare? 538 01:20:52,335 --> 01:20:56,296 You mean instead of the gaiety of my normal life? 539 01:20:58,840 --> 01:21:03,595 I don't know. Because I like you. 540 01:21:03,804 --> 01:21:11,704 Because you're a good man. And that's very exotic to me. 541 01:21:14,062 --> 01:21:18,984 I never thought I'd meet a good man who looked at me the way you do. 542 01:21:19,192 --> 01:21:23,988 - You don't know I'm a good man. - Yes. I do. 543 01:21:24,196 --> 01:21:29,867 Then why is this happening? I thought only the evil were cursed. 544 01:21:30,076 --> 01:21:35,247 No. Not at all. I could've told you that. 545 01:21:35,455 --> 01:21:39,918 The worst things happen to the best people. 546 01:21:40,127 --> 01:21:44,672 I almost had it. 547 01:21:44,880 --> 01:21:48,466 You might consider - 548 01:21:48,675 --> 01:21:55,390 - that you're not cursed at all, that you're sick. 549 01:21:55,598 --> 01:21:59,643 There are brain tumors that can cause all of your symptoms. 550 01:21:59,852 --> 01:22:04,148 Tumors? What are you saying? Are you serious? 551 01:22:04,315 --> 01:22:09,653 - Yeah. - God, if only that could be true. 552 01:22:11,154 --> 01:22:14,864 How we lower our sights. 553 01:22:17,325 --> 01:22:23,371 I say we get you examined for physical causes, - 554 01:22:23,580 --> 01:22:28,293 - before we take for granted that you're becoming... 555 01:22:28,501 --> 01:22:32,297 There we go. On your feet. 556 01:22:32,505 --> 01:22:37,051 Let's get you re-handcuffed. 557 01:22:37,259 --> 01:22:42,765 - Maybe it isn't necessary. - Hands behind your back. 558 01:22:44,849 --> 01:22:50,354 There. You seem pretty helpless now. 559 01:22:53,231 --> 01:22:57,194 - Yes. - Great. 560 01:23:03,156 --> 01:23:06,952 Interesting. What is it? 561 01:23:07,160 --> 01:23:12,582 - It's a good luck charm. - Really? 562 01:23:12,749 --> 01:23:14,916 Does it work? 563 01:23:18,002 --> 01:23:22,048 Well. Today isn't turning out too bad. 564 01:23:23,800 --> 01:23:27,844 - Laura... - Yes? 565 01:23:30,180 --> 01:23:36,395 Nothing... not a thing. 566 01:26:20,369 --> 01:26:24,831 - Who is it? - Police. 567 01:26:27,041 --> 01:26:31,796 Detective Sergeant Bridger, NYPD. 568 01:26:33,298 --> 01:26:37,759 - Is William Randall here? - Why? What's wrong? 569 01:26:37,968 --> 01:26:42,723 - I'd rather tell Mr. Randall. - He's in the shower. 570 01:26:42,931 --> 01:26:46,977 Is it okay if I come in and wait? 571 01:27:03,948 --> 01:27:08,328 There's... some kind of a problem. 572 01:27:10,580 --> 01:27:16,001 I understand. I'm Will Randall. 573 01:27:16,168 --> 01:27:20,212 I'm renting the apartment. About the noise last night... 574 01:27:20,421 --> 01:27:25,967 He's not the hotel manager. He's a police detective. 575 01:27:27,260 --> 01:27:30,347 Could we talk in private? 576 01:27:30,513 --> 01:27:35,644 That won't be necessary. This is Miss Smith, my fiancée. 577 01:27:35,852 --> 01:27:39,521 She can hear anything that you have to say. 578 01:27:44,735 --> 01:27:48,030 Your wife was found dead this morning. 579 01:27:49,864 --> 01:27:54,450 I'm sorry. She was murdered last night. 580 01:27:54,659 --> 01:27:58,955 Her body was found in the park. 581 01:28:02,750 --> 01:28:06,878 - How was she killed? - Her throat was torn out. 582 01:28:09,464 --> 01:28:15,220 - Sit down. - No... I want to stand up. 583 01:28:17,846 --> 01:28:22,934 Would you mind telling me when you saw your wife last? 584 01:28:24,769 --> 01:28:30,565 Last night, here in the lobby. 585 01:28:31,984 --> 01:28:36,822 - About six. - Did you argue? 586 01:28:37,030 --> 01:28:42,576 - Don't answer anything else, Will. - I'm trying to get the facts. 587 01:28:42,784 --> 01:28:46,580 The clerk said Mr. Randall and his wife had argued. 588 01:28:46,788 --> 01:28:53,127 So you already know they argued. These are not straight questions. 589 01:28:53,335 --> 01:28:59,007 Could I ask about Mr. Randall's whereabouts last night? 590 01:28:59,173 --> 01:29:02,552 Mr. Randall was with me last night. 591 01:29:02,760 --> 01:29:06,888 I arrived at 6:30 and didn't leave. Check that with the desk. 592 01:29:07,806 --> 01:29:10,892 I will. 593 01:29:14,271 --> 01:29:20,233 We've taken some blood and tissue samples from your... the victim. 594 01:29:20,442 --> 01:29:26,531 It would really help if you would submit some samples... 595 01:29:26,740 --> 01:29:33,077 - Not without a court order. - Just a request. 596 01:29:40,084 --> 01:29:46,882 Here's my number. In case you want to reach me. 597 01:29:48,050 --> 01:29:53,304 I'd like you to come down to the station and give a statement. 598 01:29:53,512 --> 01:29:57,641 - Both of you. - All right. 599 01:29:58,934 --> 01:30:02,312 Thank you for your cooperation. 600 01:30:14,406 --> 01:30:18,159 He's got an alibi. The girl says she was with him. 601 01:30:18,368 --> 01:30:24,205 - Airtight? - It depends on who the girl is. 602 01:30:26,666 --> 01:30:32,672 Charlotte Randall was wife of the senior editor of MacLeish House, - 603 01:30:32,880 --> 01:30:36,132 - recently purchased by Raymond Alden. 604 01:30:36,341 --> 01:30:41,471 Police have no suspects in custody at this time. 605 01:30:41,680 --> 01:30:46,184 - My God! - I hope they don't go after Will. 606 01:30:46,393 --> 01:30:48,978 Why should they? 607 01:30:49,186 --> 01:30:53,982 He's the husband and they were separated. 608 01:30:54,190 --> 01:30:57,193 It wouldn't be great for the stock. 609 01:30:57,360 --> 01:31:02,322 It could be a bonanza for the stock. The heat, the gossip. 610 01:31:02,531 --> 01:31:06,826 - That's what publishing's about. - Well, you handle it. 611 01:31:07,034 --> 01:31:10,538 You're back in marketing. 612 01:31:10,830 --> 01:31:14,082 Thank you, sir. 613 01:31:15,542 --> 01:31:19,296 If they do go after Will, - 614 01:31:19,504 --> 01:31:24,174 - and I hope that they don't, I'd like to bid again for the job. 615 01:31:24,383 --> 01:31:28,678 Randall has the right to name his own replacement. 616 01:31:28,887 --> 01:31:31,806 He's named Roy Macallister. 617 01:31:32,640 --> 01:31:36,185 I see. 618 01:31:38,020 --> 01:31:41,773 Would that contract hold if Will was arrested? 619 01:31:41,982 --> 01:31:49,031 Yes. Unless he's convicted. You'll have to keep your fingers crossed. 620 01:31:49,197 --> 01:31:54,241 - I didn't mean... - Really? What did you mean? 621 01:31:55,743 --> 01:31:58,913 I hope to God Will is innocent. 622 01:31:59,121 --> 01:32:02,583 And if he is. Screw the job. 623 01:32:02,791 --> 01:32:07,795 But if he's guilty... screw Roy Macallister. 624 01:32:18,472 --> 01:32:22,516 It's not much farther now. 625 01:32:24,018 --> 01:32:28,605 - What if I killed her? - What if you killed her? 626 01:32:28,813 --> 01:32:35,779 Are you the guy I spent the night with? You look so much like him. 627 01:32:35,946 --> 01:32:39,658 I could have gone out after you fell asleep. 628 01:32:39,866 --> 01:32:43,910 Why does it always have to be the worst news? 629 01:32:44,077 --> 01:32:48,206 The worst pain? The worst defeat? 630 01:32:48,373 --> 01:32:54,043 - Because... what if it is? - It's not! 631 01:32:54,210 --> 01:32:57,129 It's not. 632 01:33:04,887 --> 01:33:09,516 They've left the hotel. The night clerk identified the girl. 633 01:33:09,724 --> 01:33:13,311 She's Laura Alden. How’s that for an alibi? 634 01:33:44,921 --> 01:33:49,426 - Where are we? - We're almost home. 635 01:33:51,928 --> 01:33:57,015 Jesus! Where did the day go? 636 01:34:02,604 --> 01:34:05,857 You'd better duck down. 637 01:34:14,573 --> 01:34:19,493 - Hi. Miss Alden. - Hi, George. 638 01:34:28,042 --> 01:34:31,587 Stay down. 639 01:34:35,298 --> 01:34:38,927 Hi. Tom. 640 01:34:39,177 --> 01:34:44,098 Be careful of the woods. There are some wild dogs. 641 01:34:44,265 --> 01:34:51,271 - What do you mean? - We found a deer they killed. 642 01:34:51,480 --> 01:34:55,233 Thanks. I'll be careful. Goodnight. 643 01:35:07,993 --> 01:35:13,414 I want you to lock me up before it gets dark. 644 01:35:13,581 --> 01:35:19,337 - Then what? - Then maybe it won't happen. 645 01:35:21,297 --> 01:35:25,758 I don't know where else to put you but the barn. 646 01:35:25,967 --> 01:35:32,431 - Everything else has windows. - The barn sounds good. 647 01:35:32,640 --> 01:35:35,643 The barn sounds great. 648 01:35:35,852 --> 01:35:40,772 I'm gonna beat this, Laura. I'm gonna beat this. 649 01:35:42,232 --> 01:35:46,152 Your phone is ringing. 650 01:35:46,361 --> 01:35:51,073 - How do you know? - I can hear it. 651 01:35:53,158 --> 01:35:56,410 I'll be right back. 652 01:36:04,542 --> 01:36:08,337 - Hello? - Laura Alden? 653 01:36:08,546 --> 01:36:12,592 - This is Detective Bridger. - I know who you are. 654 01:36:12,800 --> 01:36:18,388 - And we now know who you are. - How long have you been ringing? 655 01:36:18,555 --> 01:36:24,060 About two minutes. But I've been trying to reach you all day. 656 01:36:24,227 --> 01:36:28,730 Tomorrow you'll give me the statement I asked for. 657 01:36:28,938 --> 01:36:35,320 All right. Do you still want blood and tissue samples from Mr. Randall? 658 01:36:37,071 --> 01:36:39,908 They'd be useless. 659 01:36:40,116 --> 01:36:44,952 We've messed up the samples we took from the body. 660 01:36:46,370 --> 01:36:48,414 What happened? 661 01:36:49,957 --> 01:36:54,669 There was canine DNA in all the tissue samples. 662 01:36:54,878 --> 01:37:01,217 The victim could have been mauled after she was killed. 663 01:37:01,425 --> 01:37:08,389 Or maybe one of the lab assistants had been petting her dog. 664 01:37:48,091 --> 01:37:51,094 You scared me. 665 01:37:51,302 --> 01:37:54,931 You were right. The phone was ringing. 666 01:37:55,139 --> 01:37:58,432 It was that detective. Bridger. 667 01:37:58,641 --> 01:38:06,232 He traced me and now he's threatening to subpoena me - 668 01:38:06,440 --> 01:38:10,735 - if I don't give him a statement tonight. 669 01:38:10,944 --> 01:38:14,030 Will you be all right if I go in? 670 01:38:15,407 --> 01:38:17,450 Yes. 671 01:38:20,912 --> 01:38:24,164 Don't look so scared. 672 01:38:24,372 --> 01:38:31,420 Maybe there's happy endings even for people who don't believe in them. 673 01:38:31,587 --> 01:38:36,090 I want you to know something. 674 01:38:36,966 --> 01:38:41,429 I've never loved anybody this way. 675 01:38:41,637 --> 01:38:44,807 I've never looked at a woman and thought: 676 01:38:45,016 --> 01:38:52,916 If the world ends. I'll still understand what God meant - 677 01:38:54,524 --> 01:38:58,903 - if I'm with her. 678 01:39:38,478 --> 01:39:45,693 Laura Alden's coming in tonight. It sounds like she's been crying. 679 01:39:45,902 --> 01:39:49,155 I just got a call from Randall's best friend. 680 01:39:49,364 --> 01:39:53,033 - He wants to see me tonight. - We've got a busy night. 681 01:39:53,242 --> 01:39:59,329 The family of a kid who got his fingers torn off is out there. 682 01:39:59,538 --> 01:40:02,998 - What is there about a full moon? - More light. 683 01:41:03,635 --> 01:41:09,640 If a rich, white boy had his fingers torn off, they'd do something. 684 01:41:12,435 --> 01:41:17,356 - Laura Alden for Mr. Bridger. - He's running behind. 685 01:41:17,565 --> 01:41:21,109 - Miss Alden, take my seat. - No. 686 01:41:21,318 --> 01:41:24,696 - Please. - No. I want to stand. 687 01:41:24,905 --> 01:41:32,805 You don't know me. Stewart Swinton. I'm a friend of Will Randall's. 688 01:41:33,953 --> 01:41:40,125 I know who he is... Well. I know his name. 689 01:41:41,460 --> 01:41:47,465 This is a terrible thing. I'm in shock over it. 690 01:41:47,673 --> 01:41:53,721 Will was more than a friend. He was my mentor. 691 01:41:53,930 --> 01:41:58,475 - And you were his protégé? - Yes. A better word. 692 01:41:58,683 --> 01:42:03,229 It's a true pleasure. 693 01:42:03,437 --> 01:42:06,774 A very interesting scent you have. 694 01:42:06,982 --> 01:42:13,571 At once new. And familiar. Very familiar. 695 01:42:13,780 --> 01:42:16,699 Thank you. 696 01:42:17,992 --> 01:42:22,830 - Were you bitten? - What? 697 01:42:25,373 --> 01:42:30,710 What a very odd question. 698 01:42:30,877 --> 01:42:34,004 What made you ask such a question? 699 01:42:34,213 --> 01:42:41,345 I don't know... When people are bitten. It's often on the hand. 700 01:42:43,639 --> 01:42:45,850 Why are you here? 701 01:42:46,057 --> 01:42:52,188 They want some information about the publishing house. 702 01:42:52,397 --> 01:42:56,860 Stewart Swinton! Come on in. 703 01:42:57,026 --> 01:43:02,530 Will you have a drink with me? I'll tell you all about Will. 704 01:43:03,531 --> 01:43:07,910 Thank you, that's very sweet. I'd love to. 705 01:43:08,786 --> 01:43:11,537 Wonderful. 706 01:43:21,422 --> 01:43:26,384 - Don't break our date now. - I won't. 707 01:43:38,352 --> 01:43:44,567 This is not easy. Will Randall was a very dear friend of mine. 708 01:43:44,776 --> 01:43:50,197 I'm not proud of what I'm going to say. 709 01:43:51,531 --> 01:43:57,037 Charlotte Randall and I... 710 01:43:58,830 --> 01:44:02,748 This is hard. 711 01:44:02,956 --> 01:44:10,088 Charlotte Randall and I were having an affair. It just happened. 712 01:44:10,255 --> 01:44:14,051 And Will found out. 713 01:44:19,889 --> 01:44:24,185 - Yes. - Will there be anyone else? 714 01:44:24,352 --> 01:44:28,188 There will only be the two of us. 715 01:44:28,396 --> 01:44:33,150 I'll be flying with a sick friend. 716 01:44:33,359 --> 01:44:39,031 Could you please have it as near the gate as possible? 717 01:44:39,240 --> 01:44:41,658 In about an hour. 718 01:45:12,435 --> 01:45:17,480 He was like a madman. He was a madman. He bit me. 719 01:45:17,689 --> 01:45:21,734 - He urinated on my shoe. - Urinated... 720 01:45:22,944 --> 01:45:27,574 He told me he would kill her. I didn't believe him. 721 01:45:27,782 --> 01:45:31,285 I blame myself. 722 01:45:32,786 --> 01:45:38,832 If you're gonna hang a first-degree murder rap on Will, forget it. 723 01:45:39,040 --> 01:45:42,169 This was true temporary insanity. 724 01:45:42,376 --> 01:45:46,922 If Will is arrested. I'll testify to that in his defense. 725 01:45:47,131 --> 01:45:50,760 I understand. 726 01:45:54,180 --> 01:45:59,601 He's staying at the Alden place with Miss Alden. Isn't he? 727 01:45:59,768 --> 01:46:04,438 - I really must find him. - Ask her. She's outside. 728 01:46:05,981 --> 01:46:10,276 Laura Alden? 729 01:46:10,485 --> 01:46:16,616 She's gone. She left right after Mr. Swinton went in. 730 01:46:21,620 --> 01:46:27,666 We don't need her. Get a warrant for Randall. 731 01:46:27,875 --> 01:46:32,004 Did he say "on his shoe" or "in his shoe"? 732 01:47:28,886 --> 01:47:34,225 No one gets through without a call! No one! 733 01:47:47,278 --> 01:47:51,823 The horses were restless tonight. 734 01:47:52,031 --> 01:47:56,244 It's all right. Steer clear of the barn tonight. 735 01:47:56,411 --> 01:48:00,373 - Will you tell the others? - Yes. Ma'am. 736 01:48:12,257 --> 01:48:15,342 Can I help you? 737 01:48:15,509 --> 01:48:20,598 - Mr. Swinton... - I'm here to see Miss Alden. 738 01:48:20,806 --> 01:48:25,978 I'm afraid I'll have to call. May I ask your business? 739 01:48:26,187 --> 01:48:30,148 Pleasure. She'd be the fuck of the decade. 740 01:48:31,483 --> 01:48:36,236 - Back up. - All right. 741 01:49:33,245 --> 01:49:37,081 Excuse me! 742 01:49:37,289 --> 01:49:42,292 - Can I help you? - I'm here to see Miss Alden. 743 01:49:42,459 --> 01:49:45,421 You're not expected. 744 01:49:45,629 --> 01:49:50,426 Really? I have a card... 745 01:49:50,634 --> 01:49:52,970 ...and an appointment. Here. 746 01:50:43,847 --> 01:50:49,268 Hello. Miss Alden. If you scream, I'II kill you. 747 01:50:49,477 --> 01:50:52,688 I'll just break your neck, okay? 748 01:50:58,068 --> 01:51:00,987 This is a surprise. 749 01:51:01,196 --> 01:51:05,784 - How did you get in? - I smooth-talked the guard. 750 01:51:05,992 --> 01:51:08,327 If anyone could do it... 751 01:51:08,535 --> 01:51:12,580 Don't play any more games. You know, don't you? 752 01:51:12,747 --> 01:51:16,083 - What? - What's happening to me. 753 01:51:16,291 --> 01:51:23,422 You're playing games with me. You pretended not to know Will. 754 01:51:23,631 --> 01:51:27,176 You know what happened to Charlotte. 755 01:51:27,385 --> 01:51:33,849 All right, I do know Will and I do know what's happening to you. 756 01:51:34,058 --> 01:51:40,437 Will told me. When I asked him if there were any more like him. 757 01:51:40,646 --> 01:51:47,027 - I'm not a fool. Laura. - I know that. 758 01:51:47,236 --> 01:51:52,740 If you find me so attractive, how about me fucking you right now? 759 01:51:52,907 --> 01:51:59,122 - How would that be? - I'd have to try it first. 760 01:52:28,563 --> 01:52:32,608 Hello. Will. Locked you up, did she? 761 01:57:36,205 --> 01:57:40,959 - Is my daughter all right? - I thought she was with you. 762 01:57:41,168 --> 01:57:43,460 Laura! 763 01:57:49,924 --> 01:57:53,719 I heard gunshots. I was afraid to come out. 764 01:57:53,927 --> 01:57:57,306 - Are you with Randall? - Where's Randall? 765 01:57:57,514 --> 01:58:04,855 As far as I know, he's on his way to Teterboro airport. 766 01:58:07,940 --> 01:58:13,820 I told him I wasn't going with him. He hung up on me. 767 01:58:14,029 --> 01:58:17,157 We'd like to check the cottage. 768 01:58:18,075 --> 01:58:25,331 - What's happening? - They think Tom shot Swinton. 769 01:58:25,539 --> 01:58:32,920 Laura. Tom is dead. George, too, he was run down. 770 01:58:33,128 --> 01:58:37,257 - With Stewart Swinton's car. - He was after Will. 771 01:58:37,424 --> 01:58:41,345 At the police station, he kept asking where Will was. 772 01:58:42,346 --> 01:58:45,430 Laura Alden chartered a plane. 773 01:58:45,639 --> 01:58:50,769 Swinton was looking for Randall. He asked us if Randall was here. 774 01:58:50,977 --> 01:58:55,732 When he found out that Laura Alden was gone, he took off. 775 01:58:55,941 --> 01:59:00,444 All this might not have happened, - 776 01:59:01,988 --> 01:59:07,326 - but I was against Randall, because he was after my daughter. 777 01:59:07,493 --> 01:59:12,539 You were just trying to save me from a disastrous relationship. 778 01:59:12,747 --> 01:59:17,042 It would only have lasted a week. He was too tame for me. 779 01:59:17,209 --> 01:59:23,797 That's what I thought when I saw you together at the Mayflower. 780 01:59:24,006 --> 01:59:27,843 I hope this time you will give us a statement. 781 01:59:28,051 --> 01:59:31,430 It would be my pleasure. 782 01:59:39,228 --> 01:59:44,025 Could I get you something to drink, detective? 783 01:59:44,233 --> 01:59:50,112 - Another vodka-tonic? - Another... no. Thanks. 784 01:59:51,363 --> 01:59:54,116 Let me know if you change your mind. 785 01:59:54,283 --> 01:59:59,704 How did she know I'd been drinking? 786 01:59:59,871 --> 02:00:04,834 I can smell it. I can smell it a mile away. 787 02:04:47,436 --> 02:04:50,455 Provided by Hisami 788 02:04:50,455 --> 02:04:52,733 Modify by Blue-Bird™ 65051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.