All language subtitles for Watson.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:06,674 PORSCHE: Most men see me as an extension 2 00:00:06,807 --> 00:00:09,009 of the body part they're interested in. 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,444 But not the guy next to me at the bar. 4 00:00:11,445 --> 00:00:13,847 He was seeing the real me. 5 00:00:15,183 --> 00:00:17,285 Kind of like you do. 6 00:00:18,719 --> 00:00:20,821 He could've been you. 7 00:00:20,921 --> 00:00:22,723 Handsome, smart, 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,359 eyes you can get lost in. 9 00:00:26,127 --> 00:00:28,028 It's crazy, I was flirting with him, 10 00:00:28,129 --> 00:00:30,664 but I was thinking about you. 11 00:00:31,532 --> 00:00:33,301 Cool story. 12 00:00:34,268 --> 00:00:37,138 Definitely made up, but cool. 13 00:00:37,238 --> 00:00:40,040 Roleplay only works if we both commit. 14 00:00:40,174 --> 00:00:42,210 Sorry. 15 00:00:42,976 --> 00:00:44,612 The longer we do this, the more I can tell 16 00:00:44,712 --> 00:00:47,781 when you're, you know, in character. 17 00:00:47,881 --> 00:00:50,251 Well, you do have nice eyes. 18 00:00:50,351 --> 00:00:52,553 So grumpy. 19 00:00:52,653 --> 00:00:55,188 You're in a mood tonight. 20 00:00:55,189 --> 00:00:57,591 How can I help? I don't know. 21 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 Tell me something real about yourself. 22 00:01:02,563 --> 00:01:05,433 Never mind. I know you need boundaries. 23 00:01:07,435 --> 00:01:10,738 I grew up in a rabbit farm in New Mexico. 24 00:01:10,838 --> 00:01:13,340 I know it sounds fake, but I swear it's-- 25 00:01:13,341 --> 00:01:15,042 No, I believe you. 26 00:01:15,143 --> 00:01:16,610 That was real. 27 00:01:17,445 --> 00:01:20,114 So do you harvest the rabbits in the fall, or...? 28 00:01:20,248 --> 00:01:21,615 (chuckles) 29 00:01:22,850 --> 00:01:24,684 Is it abnormally hot there? 30 00:01:24,685 --> 00:01:27,121 You seem feverish and sweaty. 31 00:01:27,255 --> 00:01:29,257 Think you need to see a doctor. 32 00:01:29,357 --> 00:01:31,325 (groans) Smooth. 33 00:01:32,826 --> 00:01:35,229 Why don't you just examine me right now? 34 00:01:35,329 --> 00:01:37,530 I'm actually serious. 35 00:01:37,531 --> 00:01:39,732 I can get you an appointment at UHOP. 36 00:01:39,733 --> 00:01:41,469 I know that you live in Pittsburgh. 37 00:01:41,569 --> 00:01:44,071 I can't help it. You picked up some of the lingo. 38 00:01:44,172 --> 00:01:45,538 Yesterday, you said "gum band." 39 00:01:45,539 --> 00:01:47,407 Anywhere else, you would've said "rubber band." 40 00:01:47,408 --> 00:01:50,110 Porsche, I'm not trying to meet you. 41 00:01:50,244 --> 00:01:52,012 I'm actually... 42 00:01:52,112 --> 00:01:54,848 worried, maybe? 43 00:01:54,948 --> 00:01:57,251 I'll DM you all the details. 44 00:01:57,351 --> 00:01:58,986 You won't need to see me. 45 00:01:59,119 --> 00:02:01,322 Deal? 46 00:02:03,090 --> 00:02:04,658 ADAM: Once and for all, who is she? 47 00:02:04,758 --> 00:02:06,494 (elevator dings) Who is who? 48 00:02:06,594 --> 00:02:08,296 This woman you're seeing. 49 00:02:08,396 --> 00:02:10,798 "Marcia"? Lauren and I have a bet. 50 00:02:10,898 --> 00:02:14,767 My ex and my twin are making wagers about my love life. 51 00:02:14,768 --> 00:02:16,970 Because you give us nothing to go on. 52 00:02:21,141 --> 00:02:22,943 Does she work here? 53 00:02:23,944 --> 00:02:26,347 I say yes. Lauren says no. 54 00:02:26,480 --> 00:02:28,114 You met her playing pickleball. 55 00:02:28,115 --> 00:02:30,484 How does Lauren know I play pickleball? I told her. 56 00:02:30,618 --> 00:02:33,454 My take is, the average pickleball player is over 50. 57 00:02:33,554 --> 00:02:36,324 Lauren's take is, "Yes, and...?" 58 00:02:36,424 --> 00:02:38,125 You guys talking about the girl Stephens is seeing? 59 00:02:38,226 --> 00:02:39,959 My money's on it being a Fight Club situation. 60 00:02:39,960 --> 00:02:41,195 (chuckles softly) 61 00:02:41,329 --> 00:02:42,629 You said you and Lauren have a bet. 62 00:02:42,630 --> 00:02:44,498 We are among the people in the wager. 63 00:02:44,632 --> 00:02:47,335 I never said that the dataset was complete. 64 00:02:47,435 --> 00:02:50,871 Am I right? She your imaginary doppelgänger? 65 00:02:51,004 --> 00:02:53,273 Y'all really love talking about other people's dating lives. 66 00:02:53,274 --> 00:02:56,109 So sorry. Should we talk about your engagement instead? 67 00:02:57,278 --> 00:02:59,179 SHINWELL: 537. 68 00:02:59,280 --> 00:03:01,849 That is the number of unanswered petitions 69 00:03:01,982 --> 00:03:05,519 from patients seeking treatment at the Holmes Clinic. 70 00:03:05,619 --> 00:03:08,656 Dr. Watson commends you all. 71 00:03:08,756 --> 00:03:10,558 Tell him he's welcome. 72 00:03:11,492 --> 00:03:15,696 Dr. Watson also requests your assistance 73 00:03:15,796 --> 00:03:18,164 in whittling that number down 74 00:03:18,165 --> 00:03:20,568 to a more manageable size. 75 00:03:20,668 --> 00:03:22,570 What's a more manageable size? 76 00:03:22,670 --> 00:03:25,171 You lot will be vital partners 77 00:03:25,172 --> 00:03:26,974 as we launch... 78 00:03:27,074 --> 00:03:29,109 Project Zero. 79 00:03:30,511 --> 00:03:34,014 "Naught," as we might say back in Shoreditch. 80 00:03:34,114 --> 00:03:37,685 That is the number of unanswered requests 81 00:03:37,785 --> 00:03:39,787 that will remain tonight 82 00:03:39,887 --> 00:03:44,258 when the sun sets over the Allegheny. 83 00:03:44,392 --> 00:03:46,026 Does the sun set over a river? 84 00:03:46,126 --> 00:03:49,530 Do not lose yourselves 85 00:03:49,630 --> 00:03:53,833 over questions, piggies. 86 00:03:53,834 --> 00:03:58,572 Lose yourselves in casework. 87 00:03:58,706 --> 00:04:02,042 INGRID: That's not a nine-year-old. That's a full-grown man. 88 00:04:02,142 --> 00:04:04,678 The application says he's nine years old. 89 00:04:04,778 --> 00:04:06,447 INGRID: My bet is it's precocious puberty. 90 00:04:06,547 --> 00:04:09,149 Refer him to a pediatric endocrinologist 91 00:04:09,249 --> 00:04:10,584 and we're done here. 92 00:04:10,684 --> 00:04:12,720 What if he has an overactive pituitary gland? 93 00:04:12,820 --> 00:04:13,954 Still a job for an endo. 94 00:04:14,054 --> 00:04:17,658 We've got 411 more cases to get through. 95 00:04:19,893 --> 00:04:21,261 Are you gonna weigh in? 96 00:04:21,929 --> 00:04:23,964 Or are you texting your subconscious? 97 00:04:24,965 --> 00:04:26,900 I do not have an imaginary doppelgänger. 98 00:04:27,000 --> 00:04:29,770 INGRID: At least I'm crediting you with an explanation. 99 00:04:29,870 --> 00:04:31,772 Sasha's betting the whole thing's made-up. 100 00:04:34,408 --> 00:04:35,809 I did not say that. 101 00:04:38,245 --> 00:04:39,613 Not exactly. 102 00:04:44,618 --> 00:04:46,854 STEPHENS: You like analog machinery. 103 00:04:46,954 --> 00:04:50,123 Of course. Helps me think. 104 00:04:50,958 --> 00:04:54,628 Is there something I can help you with, Dr. Croft? 105 00:04:55,563 --> 00:04:57,831 A woman presents as febrile and diaphoretic, 106 00:04:57,965 --> 00:04:59,967 but she's unsure of the cause. 107 00:05:00,067 --> 00:05:03,437 She mentions vaping and drinking a red liquid. 108 00:05:03,537 --> 00:05:05,539 Is this someone who wants to come to our clinic? 109 00:05:06,574 --> 00:05:09,510 Someone I know. She won't see a doctor. 110 00:05:10,778 --> 00:05:12,713 You're a doctor, Dr. Croft. 111 00:05:13,781 --> 00:05:15,649 I don't have a... 112 00:05:15,749 --> 00:05:17,351 immediate access to this person. 113 00:05:17,451 --> 00:05:19,452 Well, if I had to guess, I would say 114 00:05:19,453 --> 00:05:21,889 that the red liquid is cranberry juice. 115 00:05:21,989 --> 00:05:24,957 And she's probably treating herself for a UTI. 116 00:05:24,958 --> 00:05:27,127 I thought of that, but cranberry juice 117 00:05:27,227 --> 00:05:28,729 doesn't cure a urinary tract infection. 118 00:05:28,829 --> 00:05:30,197 It barely even prevents it. 119 00:05:30,330 --> 00:05:31,832 Very true, but the internet doesn't know that. 120 00:05:31,932 --> 00:05:33,834 So whatever access you have to this woman, 121 00:05:33,967 --> 00:05:37,538 I would say get her to a doctor right away. 122 00:05:37,638 --> 00:05:40,307 An unchecked UTI can go septic. 123 00:05:45,012 --> 00:05:46,447 (video call rings) 124 00:05:46,547 --> 00:05:48,382 PORSCHE: Daytime date. 125 00:05:48,482 --> 00:05:49,782 I like it. 126 00:05:49,783 --> 00:05:51,719 STEPHENS: I'm not trying to be annoying, 127 00:05:51,819 --> 00:05:53,854 but I'm concerned. 128 00:05:53,954 --> 00:05:56,289 The ED attending says you didn't show. 129 00:05:56,390 --> 00:05:57,791 I get all the medicine I need from you. 130 00:05:57,891 --> 00:05:59,627 Porsche. Please stop. 131 00:05:59,727 --> 00:06:01,127 I wish this was a kink. 132 00:06:01,128 --> 00:06:02,629 You look much sicker today. 133 00:06:02,630 --> 00:06:04,631 Why do you even care so much? 134 00:06:04,632 --> 00:06:07,034 Look, I'm sorry I didn't come in. 135 00:06:08,469 --> 00:06:10,302 It may surprise you to learn that this gig 136 00:06:10,303 --> 00:06:11,838 doesn't come with benefits. 137 00:06:11,839 --> 00:06:15,108 Besides, maybe seeing a client in person isn't-- 138 00:06:15,208 --> 00:06:17,044 I told you, you don't have to see me. 139 00:06:17,144 --> 00:06:18,979 Message received, babe. 140 00:06:19,079 --> 00:06:20,548 Concern noted. 141 00:06:22,015 --> 00:06:25,453 You're here now, let's have some fun. 142 00:06:25,553 --> 00:06:26,754 That is not why I logged on. 143 00:06:26,854 --> 00:06:28,388 Hey. 144 00:06:28,489 --> 00:06:30,657 Hey. Stay with me. 145 00:06:30,658 --> 00:06:32,259 What's the address there? I'm sending an ambulance. 146 00:06:32,392 --> 00:06:35,262 Whoa. Take it slow, babe. That's what I'm doing. 147 00:06:35,395 --> 00:06:36,396 Stay with me, Porsche. 148 00:06:36,497 --> 00:06:38,566 I'm with you. I'm just... 149 00:06:38,699 --> 00:06:40,768 Taking it slow... 150 00:06:41,602 --> 00:06:42,770 Hey. 151 00:06:47,174 --> 00:06:49,309 ♪ ♪ 152 00:07:01,054 --> 00:07:02,154 WATSON: So, what am I looking at here? I mean, I think 153 00:07:02,155 --> 00:07:03,757 I can put it together, but... 154 00:07:03,891 --> 00:07:05,659 What exactly am I looking at? So here's the thing. 155 00:07:05,759 --> 00:07:07,661 In a manner of speaking, 156 00:07:07,761 --> 00:07:11,765 I, a man, a man like all others, 157 00:07:11,899 --> 00:07:14,101 there are conditions and processes. 158 00:07:14,201 --> 00:07:15,334 And time. 159 00:07:15,335 --> 00:07:17,304 Do we need to reboot you and put you back online? 160 00:07:18,606 --> 00:07:20,508 I have, um... 161 00:07:20,608 --> 00:07:22,075 a cam girl. 162 00:07:22,810 --> 00:07:25,913 I don't know her real name. I don't know where she lives. 163 00:07:26,013 --> 00:07:28,014 But that is her, right now, and she needs help. 164 00:07:28,015 --> 00:07:29,717 Go ahead. 165 00:07:29,817 --> 00:07:31,051 Go ahead with what? 166 00:07:31,151 --> 00:07:33,086 Mock me. Say that you're not surprised. 167 00:07:33,186 --> 00:07:34,488 Or that you are surprised. 168 00:07:34,588 --> 00:07:36,590 But whatever it's going to be, do it quickly. 169 00:07:36,690 --> 00:07:38,458 Stephens... 170 00:07:38,592 --> 00:07:39,960 you're lonely. 171 00:07:40,093 --> 00:07:42,895 What? And that is nothing to be ashamed about. 172 00:07:42,896 --> 00:07:44,765 We all are. I mean, every single person 173 00:07:44,865 --> 00:07:47,935 who works at this clinic, pretty much everyone you know. 174 00:07:48,035 --> 00:07:49,737 It goes hand in hand with being a sensitive 175 00:07:49,837 --> 00:07:50,938 and intelligent human. 176 00:07:51,071 --> 00:07:52,606 That is not what I was expecting. 177 00:07:52,740 --> 00:07:53,741 Oh, would you be more comfortable 178 00:07:53,841 --> 00:07:54,775 if I made fun of you? 179 00:07:54,908 --> 00:07:56,076 Listen, if you don't have 180 00:07:56,176 --> 00:07:57,778 a sex dungeon in your basement, 181 00:07:57,878 --> 00:07:59,647 you're beating the game as far as I'm concerned. 182 00:07:59,747 --> 00:08:01,080 Everyone needs to connect, Stephens. 183 00:08:01,081 --> 00:08:02,482 This is fine. 184 00:08:02,583 --> 00:08:04,551 We'll locate this woman and we'll help her. 185 00:08:04,552 --> 00:08:06,286 Thank you. 186 00:08:07,788 --> 00:08:08,755 "We"? 187 00:08:08,756 --> 00:08:10,524 I mean, there is a team here, yes? 188 00:08:11,491 --> 00:08:14,426 Oh, I was hoping that you'd, uh... 189 00:08:14,427 --> 00:08:16,964 I don't know, just do some Sherlock Holmes stuff, 190 00:08:17,064 --> 00:08:19,299 look at the screen and tell me where she is. 191 00:08:19,399 --> 00:08:21,068 Oh. 192 00:08:21,168 --> 00:08:23,236 No. 193 00:08:24,972 --> 00:08:27,440 Let's get this over with. 194 00:08:27,541 --> 00:08:28,876 SASHA: What are we looking at? 195 00:08:28,976 --> 00:08:31,579 WATSON: You're looking at Stephens's friend. 196 00:08:31,679 --> 00:08:33,180 We don't know her name. We don't know her address. 197 00:08:33,313 --> 00:08:34,848 She might be septic. 198 00:08:34,982 --> 00:08:36,984 A friend, but you don't know her name or her address? 199 00:08:37,084 --> 00:08:40,420 Anyone have their money on Stephens and a cam girl? 200 00:08:40,520 --> 00:08:42,455 WATSON: Feeling judgmental, Dr. Derian? 201 00:08:43,390 --> 00:08:46,458 Stephens is embarrassed. Obviously, he's embarrassed. 202 00:08:46,459 --> 00:08:48,195 And he brought this patient to us anyway. 203 00:08:48,328 --> 00:08:49,830 Now, if he can do that, 204 00:08:49,930 --> 00:08:53,265 I'm sure you can all tamp down on your urge to giggle. 205 00:08:53,266 --> 00:08:55,969 We should be grateful to Stephens, 206 00:08:56,069 --> 00:08:58,706 because here is an opportunity. 207 00:08:58,806 --> 00:09:02,141 You are all excellent doctors, 208 00:09:02,142 --> 00:09:04,645 but as detectives, you're pretty much newborn fawns. 209 00:09:04,745 --> 00:09:09,617 Here's a problem worthy of Sherlock Holmes. 210 00:09:10,350 --> 00:09:14,621 Find this woman based on what we see on the screen, or... 211 00:09:14,622 --> 00:09:16,523 she dies. 212 00:09:17,625 --> 00:09:18,892 What do you know about her? 213 00:09:19,026 --> 00:09:20,828 Um, she calls herself Porsche. 214 00:09:20,928 --> 00:09:23,530 She grew up in New Mexico, if she's telling the truth, 215 00:09:23,664 --> 00:09:25,165 but now she lives in Pittsburgh. 216 00:09:25,265 --> 00:09:26,934 What do we do? 217 00:09:27,901 --> 00:09:29,069 What would he do? 218 00:09:29,202 --> 00:09:31,404 Divide the problem into discrete tasks. 219 00:09:31,504 --> 00:09:33,707 That's how Holmes always started. 220 00:09:33,841 --> 00:09:35,408 Look at the curtain she pulled down. 221 00:09:35,508 --> 00:09:37,410 Everything in front of it is Porsche, 222 00:09:37,510 --> 00:09:39,246 her persona that she presents to her clients. 223 00:09:39,379 --> 00:09:42,582 Everything behind it belonged to the woman who created Porsche. 224 00:09:42,716 --> 00:09:45,418 Two different layers of clues. 225 00:09:45,518 --> 00:09:50,423 One based in artifice, the other... in reality. 226 00:09:51,391 --> 00:09:52,760 What do we see? 227 00:09:52,893 --> 00:09:55,729 The vibrator on the nightstand is interesting. 228 00:09:55,829 --> 00:09:56,830 The brand is Charme Intime. 229 00:09:56,930 --> 00:09:58,098 You can see the logo from here? 230 00:09:58,231 --> 00:09:59,566 I recognize the shape. 231 00:10:00,567 --> 00:10:03,270 We're being vulnerable, right? 232 00:10:03,403 --> 00:10:05,005 Oh, are y'all prudes? 233 00:10:07,407 --> 00:10:09,541 Oh.... It has a European plug. 234 00:10:09,542 --> 00:10:10,778 They don't sell enough 235 00:10:10,878 --> 00:10:12,079 to make a North American version. 236 00:10:12,179 --> 00:10:13,413 Well, track down the brand, 237 00:10:13,546 --> 00:10:14,546 see where they've shipped here in Pittsburgh. 238 00:10:14,547 --> 00:10:15,548 Other than your condo. 239 00:10:15,649 --> 00:10:18,384 Oh, I'm sorry. I like orgasms. 240 00:10:18,385 --> 00:10:22,222 We'll table that. Thank you. What else do we see here? 241 00:10:23,023 --> 00:10:25,759 Paintings on the back wall are all prints. 242 00:10:26,526 --> 00:10:29,195 Ophelia by Millais. King Lear in the Storm. 243 00:10:29,196 --> 00:10:30,664 Oberon and Titania. 244 00:10:30,764 --> 00:10:32,231 STEPHENS: Everything's based on Shakespeare. 245 00:10:32,232 --> 00:10:33,667 That's where the name Porsche comes from. 246 00:10:33,767 --> 00:10:35,402 Not the car, the character. 247 00:10:35,502 --> 00:10:37,771 INGRID: The one on the bottom right's an original, though. 248 00:10:37,871 --> 00:10:40,540 You can tell by the way the paint builds up. 249 00:10:40,640 --> 00:10:42,541 We can do a reverse image search. 250 00:10:42,542 --> 00:10:44,945 It looks like Lawrenceville. 251 00:10:45,045 --> 00:10:47,380 The painting's called Second Story View. 252 00:10:47,480 --> 00:10:50,483 It's for sale at an e-store run by someone named Porsche. 253 00:10:50,583 --> 00:10:52,820 This is a view from her apartment. 254 00:10:52,920 --> 00:10:54,587 She lives on Butler Street. 255 00:10:54,688 --> 00:10:56,656 Sasha and Ingrid, you're on sex toy detail. 256 00:10:56,757 --> 00:10:58,525 Adam and Stephens, come with me. 257 00:10:59,559 --> 00:11:03,463 It sounds like Sasha's got it covered, but... 258 00:11:03,563 --> 00:11:05,098 okay. 259 00:11:07,667 --> 00:11:09,136 Crofts, we're gonna find that apartment. 260 00:11:09,269 --> 00:11:11,103 Shinwell, Stephens has a cam girl who might be dying 261 00:11:11,104 --> 00:11:12,339 on live feed in the conference room. 262 00:11:12,472 --> 00:11:14,274 Watch it. Tell us if you see any change. 263 00:11:14,374 --> 00:11:15,809 Anything else, guv? 264 00:11:15,909 --> 00:11:18,178 (speaking French) 265 00:11:24,985 --> 00:11:26,153 Okay, then. I guess I'm on hold. 266 00:11:26,286 --> 00:11:27,821 (music playing over phone speaker) 267 00:11:27,921 --> 00:11:30,023 So, you have to get the vibrator, 268 00:11:30,123 --> 00:11:32,525 and the adapter to keep it charged? 269 00:11:32,625 --> 00:11:33,827 Seems complicated. 270 00:11:33,927 --> 00:11:36,563 You're smart. I'm sure you could manage. 271 00:11:37,865 --> 00:11:39,199 Hey. 272 00:11:39,332 --> 00:11:41,601 If you want one for your birthday, just say so. 273 00:11:41,701 --> 00:11:45,172 I do not want you to get me a sex toy for my birthday. 274 00:11:45,272 --> 00:11:47,640 Wait. How'd you know my birthday's coming up? 275 00:11:47,741 --> 00:11:49,810 'Cause you've been dropping little clues. 276 00:11:49,910 --> 00:11:51,511 Also, I asked Shinwell to pull everybody's birthday 277 00:11:51,611 --> 00:11:53,145 from their applications. (chuckles) 278 00:11:53,146 --> 00:11:55,783 Please flush that information down a memory hole. 279 00:11:55,883 --> 00:11:57,316 I'm not big on birthdays. 280 00:11:57,317 --> 00:11:58,585 Hmm. 281 00:11:58,685 --> 00:12:00,187 Are you a true birthday abstainer, 282 00:12:00,287 --> 00:12:02,022 or are you just testing us? 283 00:12:02,122 --> 00:12:03,655 I've never met someone who doesn't actually 284 00:12:03,656 --> 00:12:04,991 care about their birthday. 285 00:12:04,992 --> 00:12:06,559 There are those that say they don't care, 286 00:12:06,693 --> 00:12:09,328 but really they're just being passive-aggressive. 287 00:12:09,329 --> 00:12:10,363 (phone line crackles) 288 00:12:10,463 --> 00:12:12,632 (woman speaking French) 289 00:12:12,732 --> 00:12:14,902 (pen scribbling) 290 00:12:18,138 --> 00:12:19,706 (dial tone sounds) Okay. 291 00:12:19,807 --> 00:12:22,742 They've sent two orders to Pittsburgh this past year. 292 00:12:22,843 --> 00:12:24,510 Given the extreme nature of the situation, 293 00:12:24,511 --> 00:12:26,979 they'll email me. I understand French. 294 00:12:26,980 --> 00:12:28,816 (speaks French) 295 00:12:29,582 --> 00:12:31,051 One of the addresses might just be mine. 296 00:12:31,184 --> 00:12:33,921 But the other? When it comes in, we can head over there. 297 00:12:34,054 --> 00:12:35,823 But in the meantime, Ingrid... 298 00:12:36,656 --> 00:12:38,491 ...I'm coming for you. 299 00:12:39,392 --> 00:12:40,393 I've cracked 300 00:12:40,493 --> 00:12:41,660 every abstainer I've come across, 301 00:12:41,661 --> 00:12:43,162 and I'm gonna crack you, too. 302 00:12:43,163 --> 00:12:44,397 As a neurologist, 303 00:12:44,497 --> 00:12:46,766 I don't say this lightly: 304 00:12:46,900 --> 00:12:48,235 you're having a stroke. 305 00:12:48,335 --> 00:12:50,503 (chuckles softly) 306 00:12:52,205 --> 00:12:54,407 ♪ 307 00:12:59,746 --> 00:13:02,082 For the record, I understand. 308 00:13:02,182 --> 00:13:03,150 Please don't. 309 00:13:03,250 --> 00:13:05,252 Don't offer my understanding? 310 00:13:05,385 --> 00:13:07,654 STEPHENS: It's out there, just let it be out there. 311 00:13:07,754 --> 00:13:09,789 The woman I'm seeing is a cam girl. 312 00:13:09,890 --> 00:13:11,023 Tell Lauren. Tell Mom. 313 00:13:11,024 --> 00:13:12,358 Tell our sixth-grade history teacher. 314 00:13:12,359 --> 00:13:14,226 Post your extravagant understanding 315 00:13:14,227 --> 00:13:16,028 on social media for all the world to see. 316 00:13:16,029 --> 00:13:18,331 I'm not gonna do that. 317 00:13:19,399 --> 00:13:21,268 Still, though, you're not really... 318 00:13:21,368 --> 00:13:22,402 "seeing" her? 319 00:13:22,502 --> 00:13:23,937 It's transactional. 320 00:13:24,037 --> 00:13:26,038 I get that. I'm not that far gone. 321 00:13:26,039 --> 00:13:27,774 Who says you're gone at all? 322 00:13:28,608 --> 00:13:30,810 How does it work? Is it like a genuine connection? 323 00:13:30,944 --> 00:13:33,346 Can we please not do this in front of the detective? 324 00:13:34,514 --> 00:13:35,615 He's not saying anything. 325 00:13:35,748 --> 00:13:38,685 That's exactly my point. He's just... 326 00:13:38,785 --> 00:13:40,020 watching. 327 00:13:42,655 --> 00:13:44,824 It is a bit unsettling. Could you stop, please? 328 00:13:44,958 --> 00:13:46,293 Stop sitting here quietly? 329 00:13:46,393 --> 00:13:48,461 Stop sitting like that. 330 00:13:51,264 --> 00:13:55,302 Congratulations, Crofts. Your suffering has ended. 331 00:13:55,402 --> 00:13:58,070 That looks like the bakery from Porsche's painting. 332 00:13:58,071 --> 00:13:59,973 (indistinct chatter) 333 00:14:00,073 --> 00:14:01,374 ADAM and STEPHENS: Nothing. 334 00:14:01,474 --> 00:14:03,176 WATSON: I had better luck in the bookstore. 335 00:14:03,310 --> 00:14:04,544 The young woman behind the counter, 336 00:14:04,644 --> 00:14:06,579 she was quite smitten with Porsche, 337 00:14:06,679 --> 00:14:08,815 even if she didn't know her actual name. 338 00:14:08,916 --> 00:14:12,319 Her best guess was that Porsche either lives 339 00:14:12,419 --> 00:14:14,121 in this building 340 00:14:14,221 --> 00:14:17,624 or that one, and based on her input... 341 00:14:18,992 --> 00:14:21,261 ...and this painting... 342 00:14:21,995 --> 00:14:23,263 I think Porsche lives right there. 343 00:14:23,363 --> 00:14:24,531 (knock at door) 344 00:14:26,533 --> 00:14:28,434 The smell is incense, not weed. 345 00:14:28,435 --> 00:14:30,570 Beyond that, I've got nothing to say. 346 00:14:31,338 --> 00:14:32,804 WATSON: This won't take long. 347 00:14:32,805 --> 00:14:35,075 We believe this woman is in danger. 348 00:14:35,875 --> 00:14:37,210 We heard she lives here. 349 00:14:37,310 --> 00:14:38,678 Annie hasn't been here for months. 350 00:14:38,778 --> 00:14:39,846 Annie? 351 00:14:39,947 --> 00:14:40,981 Does she have a last name? 352 00:14:41,081 --> 00:14:42,682 WATSON: We're doctors from UHOP. 353 00:14:42,782 --> 00:14:45,052 We believe Annie might have a severe bloodstream infection. 354 00:14:45,152 --> 00:14:47,054 We need to find her. RICK: Why do you think that? 355 00:14:47,854 --> 00:14:50,190 One of my colleagues was online with her when she collapsed. 356 00:14:50,290 --> 00:14:53,293 (chuckling) Which one's her client? 357 00:14:53,393 --> 00:14:55,395 Can you please just tell us what you know? 358 00:14:56,229 --> 00:14:57,464 Annie Wilson. 359 00:14:57,564 --> 00:14:58,565 She left here about three months ago. 360 00:14:58,665 --> 00:14:59,699 Changed her name. 361 00:14:59,832 --> 00:15:01,701 Couldn't tell you where to find her. 362 00:15:01,834 --> 00:15:03,603 Why did she change her name? 363 00:15:05,072 --> 00:15:06,138 No clue, bro. 364 00:15:06,139 --> 00:15:08,441 You'd have to ask her. 365 00:15:09,476 --> 00:15:11,211 (slams, locks door) 366 00:15:11,311 --> 00:15:13,113 (phones chime) 367 00:15:16,649 --> 00:15:18,484 WATSON: Tell me exactly what you observe, Shinwell. 368 00:15:18,485 --> 00:15:20,519 SHINWELL: Well, she's groaning, guv. 369 00:15:20,520 --> 00:15:22,889 Like someone coming out the wrong end 370 00:15:23,023 --> 00:15:24,691 of a nasty fight. 371 00:15:24,791 --> 00:15:25,925 Tell me about her skin. 372 00:15:26,026 --> 00:15:27,727 She got these marks all over. 373 00:15:27,827 --> 00:15:30,263 They just came on. Purple-ish. 374 00:15:30,397 --> 00:15:32,599 It's like she's covered in ugly lace. 375 00:15:32,699 --> 00:15:34,367 Livedo reticularis. 376 00:15:34,467 --> 00:15:36,202 I'll call you back. 377 00:15:36,203 --> 00:15:38,504 Her sepsis has progressed to septic shock. 378 00:15:38,505 --> 00:15:39,739 Every hour she goes without help 379 00:15:39,872 --> 00:15:41,274 decreases her chance of survival by 380 00:15:41,408 --> 00:15:42,642 BOTH: ...nine percent. 381 00:15:42,742 --> 00:15:44,611 If we want to save Porsche, we need to find her 382 00:15:44,711 --> 00:15:46,113 in the next four hours. 383 00:15:50,850 --> 00:15:52,719 Not sure what I'm looking for, exactly. 384 00:15:52,819 --> 00:15:55,222 WATSON (over phone): Anything that might tell us where she is. 385 00:15:55,322 --> 00:15:58,290 All right. Hang on. (grunts) 386 00:15:58,291 --> 00:16:01,627 Oh! Oh! Hang on. She's got a lovely little corgi. 387 00:16:01,628 --> 00:16:03,430 Call it to the camera. See if you can read the tags. 388 00:16:03,530 --> 00:16:04,930 (dog whimpers) Don't know the animal's name, guv. 389 00:16:04,931 --> 00:16:06,166 (barks) WATSON: Guess. 390 00:16:06,266 --> 00:16:07,367 ADAM: Porsche likes Shakespeare. 391 00:16:07,500 --> 00:16:09,069 Start there. Hamlet. 392 00:16:09,169 --> 00:16:10,436 Oi, Iago. 393 00:16:10,437 --> 00:16:11,771 (clucking tongue) Malvolio? 394 00:16:11,871 --> 00:16:12,739 Stick with it. 395 00:16:12,839 --> 00:16:13,740 Sasha, any luck 396 00:16:13,840 --> 00:16:15,342 tracking down the vibrator? 397 00:16:15,442 --> 00:16:16,443 We're on our way to the address now. 398 00:16:16,543 --> 00:16:17,777 Let us know what you find. 399 00:16:17,877 --> 00:16:19,846 We did some digging into Annie Wilson. 400 00:16:19,979 --> 00:16:21,448 Can we just call her Porsche? 401 00:16:21,548 --> 00:16:23,950 Porsche filed a restraining order against her ex, 402 00:16:24,051 --> 00:16:25,117 who we just met. 403 00:16:25,118 --> 00:16:26,386 She's living under a new name. 404 00:16:26,519 --> 00:16:27,687 So she's not Porsche, 405 00:16:27,820 --> 00:16:29,556 she's not Annie, she's some other name now? 406 00:16:29,689 --> 00:16:32,192 We already tried the lawyer who filed the restraining order. 407 00:16:32,292 --> 00:16:33,360 She won't help us. 408 00:16:33,460 --> 00:16:35,062 I do know one lawyer who might be able 409 00:16:35,162 --> 00:16:37,163 to weigh in here. No. No, you do not. 410 00:16:37,164 --> 00:16:38,565 ADAM: Lauren. My girlfriend. 411 00:16:38,665 --> 00:16:40,633 Your girlfriend. Stephens's ex. 412 00:16:40,733 --> 00:16:41,901 That's... complicated. 413 00:16:42,035 --> 00:16:44,271 Agreed. Complicated, but necessary. 414 00:16:44,371 --> 00:16:45,572 Shinwell. 415 00:16:45,672 --> 00:16:46,906 Desdemona. Come here. 416 00:16:47,006 --> 00:16:49,376 Hey, hey, Cleopatra. 417 00:16:49,476 --> 00:16:50,910 Claudius, come up. Come here. 418 00:16:51,044 --> 00:16:53,345 Just... keep at it. 419 00:16:53,346 --> 00:16:55,582 ♪ ♪ 420 00:16:56,849 --> 00:16:59,452 INGRID: Which house is hers? 421 00:17:01,954 --> 00:17:03,655 (sighs) There it is. 422 00:17:03,656 --> 00:17:05,825 3368 Penn Avenue. 423 00:17:06,626 --> 00:17:09,296 We won't be able to get a name or an address without a warrant. 424 00:17:15,235 --> 00:17:17,770 ADAM: Well, there's Lauren. 425 00:17:17,904 --> 00:17:20,707 You go. I'm gonna sit this one out. 426 00:17:21,441 --> 00:17:24,544 It's kind of weirder if you just sit here in the car. 427 00:17:24,644 --> 00:17:27,647 Adam, would you mind giving us a second, please? 428 00:17:33,120 --> 00:17:37,724 I stayed with Sherlock Holmes for maybe about a year in total. 429 00:17:37,824 --> 00:17:40,193 I do not need a lesson in how to be a detective right now, 430 00:17:40,293 --> 00:17:42,562 thank you. He had one woman in his life. 431 00:17:42,662 --> 00:17:44,797 It was a con artist named Irene. 432 00:17:44,931 --> 00:17:46,933 She popped in and out. 433 00:17:47,033 --> 00:17:50,470 Besides her, he had a standing appointment with a... 434 00:17:50,603 --> 00:17:55,041 (chuckles) ...a companion who he introduced as "Mrs. Hudson." 435 00:17:55,142 --> 00:17:58,044 She pretended to be the landlady whenever she came by. 436 00:17:58,145 --> 00:18:01,514 But the walls are very thin on Baker Street. 437 00:18:02,382 --> 00:18:03,716 Why are you telling me this? 438 00:18:03,816 --> 00:18:07,587 You have a brain that keeps the world at a distance. 439 00:18:08,421 --> 00:18:09,922 It's a hard way to live. 440 00:18:10,022 --> 00:18:10,889 It's even harder 441 00:18:10,890 --> 00:18:12,825 when you punish yourself for it. 442 00:18:13,893 --> 00:18:15,462 I'm supposed to tell my ex-fiancée, 443 00:18:15,562 --> 00:18:16,996 currently dating my twin brother, 444 00:18:17,096 --> 00:18:18,865 that the only woman in my life is a cam girl. 445 00:18:18,965 --> 00:18:21,434 That is objectively embarrassing. 446 00:18:21,534 --> 00:18:23,470 But Porsche-- or Annie... 447 00:18:23,570 --> 00:18:25,070 You treated her with respect, right? 448 00:18:25,071 --> 00:18:26,473 Of course. 449 00:18:26,606 --> 00:18:29,242 Then give the people in your life some credit. 450 00:18:30,143 --> 00:18:32,444 They're not as hard on you as you are on yourself. 451 00:18:32,445 --> 00:18:35,715 What is with you today? You're being... 452 00:18:35,815 --> 00:18:37,082 nice. 453 00:18:37,083 --> 00:18:39,751 You're a good person, Stephens. 454 00:18:39,752 --> 00:18:41,854 You did something hard today. 455 00:18:48,027 --> 00:18:49,662 (car door closes) 456 00:18:49,762 --> 00:18:52,031 (indistinct chatter, birds singing) 457 00:18:55,735 --> 00:18:58,004 (chuckles softly) Wow. 458 00:18:59,506 --> 00:19:01,374 Okay. What's wrong? 459 00:19:01,474 --> 00:19:02,941 Who says something's wrong? 460 00:19:02,942 --> 00:19:05,412 You're coming to find me during the workday. 461 00:19:05,512 --> 00:19:06,679 And you're here... 462 00:19:06,779 --> 00:19:08,548 at all. 463 00:19:09,349 --> 00:19:11,818 Nice to see you, by the way. Long time. 464 00:19:13,286 --> 00:19:15,322 You two look like you're on the same team. 465 00:19:15,422 --> 00:19:17,056 It's really bad, huh? 466 00:19:17,890 --> 00:19:19,958 I'm... seeing a woman. 467 00:19:19,959 --> 00:19:22,462 You're back out there. That's great. 468 00:19:22,562 --> 00:19:25,698 "Seeing" is a term of art here. 469 00:19:27,367 --> 00:19:28,868 She's a cam girl. 470 00:19:28,968 --> 00:19:32,104 I pay her for her company and I'm not ashamed. 471 00:19:33,005 --> 00:19:34,640 Duly noted. 472 00:19:34,641 --> 00:19:36,409 She's sick, Lauren. 473 00:19:36,509 --> 00:19:39,144 We have her on a live feed, and she's really sick. 474 00:19:39,145 --> 00:19:41,146 Her former name is Annie Wilson, 475 00:19:41,147 --> 00:19:42,382 but she took out a restraining order 476 00:19:42,482 --> 00:19:44,551 against her ex and changed her name. 477 00:19:44,684 --> 00:19:46,052 If we can find the name that she's living under now, 478 00:19:46,152 --> 00:19:47,387 we can find her. 479 00:19:47,520 --> 00:19:48,888 We can help her. 480 00:19:49,021 --> 00:19:50,823 Jane Millius filed the restraining order. 481 00:19:50,923 --> 00:19:53,393 We called her office-- Yeah, Jane's tough. 482 00:19:53,493 --> 00:19:56,495 I mean, she's not gonna give up client details to a cold call. 483 00:19:56,496 --> 00:19:57,764 I know her a little. 484 00:19:57,897 --> 00:19:59,098 She's not the easiest to work with, 485 00:19:59,198 --> 00:20:01,568 but she does care about her clients. 486 00:20:01,701 --> 00:20:03,670 I'll give her a call, vouch for you guys. 487 00:20:03,770 --> 00:20:04,871 Try and get you a name. 488 00:20:04,971 --> 00:20:07,139 Thank you. 489 00:20:09,175 --> 00:20:11,378 Yes. Thank you. 490 00:20:13,413 --> 00:20:14,681 Hey, Stephens. 491 00:20:16,716 --> 00:20:19,118 It's good to see you. 492 00:20:27,226 --> 00:20:28,595 SASHA: Oberon! 493 00:20:28,728 --> 00:20:30,028 Uh... 494 00:20:30,029 --> 00:20:32,364 Puck. No, I done Midsummer Night's Dream. 495 00:20:32,365 --> 00:20:35,402 Done all the comedies, done all the tragedies. 496 00:20:35,502 --> 00:20:38,104 Shakespeare wrote history plays, too. 497 00:20:38,204 --> 00:20:40,873 Ross? Macdonwald. 498 00:20:40,973 --> 00:20:44,611 Macbeth ain't history, love. 499 00:20:44,711 --> 00:20:46,313 I'll get me laptop. 500 00:20:47,146 --> 00:20:48,548 You gonna jump in here? 501 00:20:48,648 --> 00:20:50,583 I don't like Shakespeare. You don't have to like him 502 00:20:50,683 --> 00:20:52,752 to guess the dog's name. 503 00:20:56,389 --> 00:20:58,691 Is there anything you do for your birthday? 504 00:21:00,493 --> 00:21:02,529 Just making conversation. 505 00:21:03,463 --> 00:21:05,131 Gertrude. 506 00:21:05,231 --> 00:21:07,967 Ophelia? You're not making conversation, 507 00:21:08,100 --> 00:21:10,370 you're making plans. 508 00:21:10,470 --> 00:21:12,305 Yes. There's one thing I do 509 00:21:12,439 --> 00:21:14,006 to celebrate my birthday every year. 510 00:21:14,140 --> 00:21:16,775 It's the same thing, and it is private. 511 00:21:16,776 --> 00:21:18,110 Hmm. 512 00:21:18,210 --> 00:21:20,447 Do you do it with family? 513 00:21:20,547 --> 00:21:23,615 I can barely remember my mother, my father left when I was 16. 514 00:21:23,616 --> 00:21:26,486 No one has ever planned a birthday party for me 515 00:21:26,586 --> 00:21:29,021 and that suits me just fine. 516 00:21:31,290 --> 00:21:32,158 What is that face? 517 00:21:32,258 --> 00:21:33,893 I just want to remind you 518 00:21:33,993 --> 00:21:36,195 I know that you're wearing a fake-ass engagement ring. 519 00:21:36,295 --> 00:21:37,764 The ring is real. The diamond is real, 520 00:21:37,864 --> 00:21:39,198 the engagement is fake. 521 00:21:39,332 --> 00:21:41,933 You go birthday Nazi on me, I will expose you. 522 00:21:41,934 --> 00:21:43,770 (whispers): I don't believe you. Hmm. 523 00:21:43,870 --> 00:21:45,338 SASHA: Any luck with the lawyer? 524 00:21:45,438 --> 00:21:47,439 She's still making calls. Hopefully, we'll know more soon. 525 00:21:47,440 --> 00:21:50,076 INGRID: Shinwell's been through a few hundred names. 526 00:21:50,176 --> 00:21:52,512 Of course, we're just assuming that the dog's named after 527 00:21:52,612 --> 00:21:54,347 a character from a Shakespeare play. 528 00:21:54,447 --> 00:21:56,349 We're down to the histories, guv. 529 00:21:56,449 --> 00:21:58,184 You got your various Henrys, 530 00:21:58,284 --> 00:22:00,019 your Edwards... Brutus. 531 00:22:00,119 --> 00:22:01,187 (whimpers) 532 00:22:01,320 --> 00:22:02,555 Wait. How did you do that? 533 00:22:02,655 --> 00:22:04,023 WATSON: Let's see the address, Brutus. 534 00:22:04,123 --> 00:22:05,191 SASHA: Come here, boy. WATSON: Come on, Brutus. 535 00:22:05,291 --> 00:22:06,625 Come here, Brutus! Brutus! 536 00:22:06,626 --> 00:22:08,961 INGRID: Brutus. SASHA: Hi, Brutus. Brutus. 537 00:22:09,061 --> 00:22:11,798 Come on, buddy. WATSON: Hey, Brutus. 538 00:22:11,898 --> 00:22:13,566 INGRID: Who's a good boy? (Shinwell groans) 539 00:22:13,666 --> 00:22:14,534 (sighs) 540 00:22:14,667 --> 00:22:15,667 (Brutus barks) 541 00:22:15,668 --> 00:22:17,836 INGRID: Brutus. Come on. 542 00:22:17,837 --> 00:22:19,205 Come on. Come on, Brutus. 543 00:22:19,305 --> 00:22:20,407 Look at all that mail. 544 00:22:20,540 --> 00:22:22,340 I can't read the print. 545 00:22:22,341 --> 00:22:24,644 (Brutus barking) 546 00:22:26,379 --> 00:22:27,714 WATSON: Magnification doesn't help. 547 00:22:27,814 --> 00:22:28,814 Still can't read the labels. 548 00:22:28,815 --> 00:22:30,282 But look at that envelope. 549 00:22:30,383 --> 00:22:31,951 "Kathryn Petruchio." 550 00:22:32,051 --> 00:22:35,422 Why would she sign that over and over again... 551 00:22:35,555 --> 00:22:36,523 Oh. 552 00:22:36,623 --> 00:22:38,558 Porsche's got a brand-new name. 553 00:22:38,658 --> 00:22:40,393 SHINWELL: There is one Kathryn Petruchio 554 00:22:40,493 --> 00:22:42,429 listed for that area, guv. 555 00:22:42,529 --> 00:22:44,764 One, and only one. 556 00:22:46,065 --> 00:22:48,234 (Brutus barking) 557 00:22:49,502 --> 00:22:50,937 (indistinct radio chatter) 558 00:22:51,070 --> 00:22:53,272 Annie. Annie, can you hear us? 559 00:22:53,372 --> 00:22:55,442 EMT: I can hear breath sounds. Pulse is thready and weak. 560 00:22:55,575 --> 00:22:57,977 (Brutus barks) 561 00:23:06,218 --> 00:23:08,488 (monitor beeping steadily) 562 00:23:10,523 --> 00:23:12,024 (device beeping) 563 00:23:12,124 --> 00:23:14,794 ♪ ♪ 564 00:23:14,894 --> 00:23:16,996 WATSON: Porsche is not improving fast enough 565 00:23:17,096 --> 00:23:20,165 on the vancomycin or ceftriaxone. 566 00:23:20,166 --> 00:23:22,534 These are our best antibiotics for treating 567 00:23:22,535 --> 00:23:24,503 the more common causes of sepsis. 568 00:23:24,504 --> 00:23:26,272 Porsche's lack of response indicates 569 00:23:26,405 --> 00:23:28,908 that she has a more rare type of infection. 570 00:23:29,008 --> 00:23:29,909 How is she? 571 00:23:30,009 --> 00:23:31,744 We have to work fast. Stephens? 572 00:23:31,844 --> 00:23:33,245 I keep telling you I barely even know her. 573 00:23:33,379 --> 00:23:35,147 Why does everyone expect me to be the expert? 574 00:23:35,247 --> 00:23:36,415 I was gonna ask your opinion 575 00:23:36,516 --> 00:23:38,250 as an infectious disease specialist. 576 00:23:38,350 --> 00:23:39,685 Oh. 577 00:23:39,686 --> 00:23:42,622 Initially, I figured it must be an ignored UTI 578 00:23:42,722 --> 00:23:44,524 or maybe pneumonia gone septic. 579 00:23:44,624 --> 00:23:47,426 Porsche's symptoms leave us with a lot of options. 580 00:23:47,527 --> 00:23:49,395 She could have cat scratch fever. 581 00:23:49,496 --> 00:23:51,063 Do you know if she's traveled recently? 582 00:23:51,864 --> 00:23:53,766 Which brings us all back to the fact that you 583 00:23:53,900 --> 00:23:55,334 basically know nothing about her. 584 00:23:55,434 --> 00:23:56,636 SASHA: Stephens. 585 00:23:56,736 --> 00:23:59,571 Did she ever tell you anything real? 586 00:23:59,572 --> 00:24:01,273 No. 587 00:24:02,675 --> 00:24:03,742 Wait a minute. 588 00:24:03,743 --> 00:24:05,444 The last time we talked, 589 00:24:05,545 --> 00:24:07,013 Porsche said that she grew up on a rabbit farm in New Mexico. 590 00:24:07,113 --> 00:24:10,249 Rabbit farm in New Mexico? No offense, Stephens, 591 00:24:10,349 --> 00:24:11,750 that doesn't sound real. 592 00:24:11,751 --> 00:24:13,752 I mean, do they even grow rabbits in New Mexico? 593 00:24:13,753 --> 00:24:15,154 Could be a lie, could be a partial truth, 594 00:24:15,287 --> 00:24:16,656 but we have a location: New Mexico. 595 00:24:16,789 --> 00:24:19,758 We also have Porsche's given name: Annie Wilson. 596 00:24:19,759 --> 00:24:21,160 We can work with that. 597 00:24:21,260 --> 00:24:22,328 Sasha and Stephens, 598 00:24:22,461 --> 00:24:23,930 we're headed back to Porsche's apartment. 599 00:24:24,030 --> 00:24:26,365 We didn't get the time to catalog everything there. 600 00:24:27,399 --> 00:24:28,601 What are we doing? 601 00:24:29,435 --> 00:24:32,238 Find the Wilsons in New Mexico, 602 00:24:32,338 --> 00:24:34,306 See if any of them are Porsche's family. 603 00:24:34,406 --> 00:24:35,642 We'll feed you everything we learn, 604 00:24:35,775 --> 00:24:37,677 you can back us up with research. 605 00:24:37,810 --> 00:24:38,978 Wow, sounds exciting. 606 00:24:39,078 --> 00:24:40,680 WATSON: That's not your only job. 607 00:24:40,780 --> 00:24:42,715 You're also taking care of Brutus. 608 00:24:44,183 --> 00:24:46,118 (crunching) 609 00:24:48,487 --> 00:24:50,156 INGRID: I don't get it. 610 00:24:51,023 --> 00:24:52,959 People give it food, it can go to the bathroom 611 00:24:53,059 --> 00:24:54,459 more or less wherever it wants... 612 00:24:54,460 --> 00:24:56,028 Are you saying that you don't understand 613 00:24:56,128 --> 00:24:58,330 or are you saying that you're a little bit jealous? 614 00:24:59,566 --> 00:25:02,034 I'm saying the owner-pet thing 615 00:25:02,134 --> 00:25:04,503 seems a little one-sided to me, that's all. 616 00:25:05,838 --> 00:25:07,039 Love. 617 00:25:07,173 --> 00:25:09,608 You feed him, you clean up after him, 618 00:25:09,609 --> 00:25:11,410 and then, in return, you get love. 619 00:25:12,679 --> 00:25:14,513 How do you measure that, 620 00:25:14,614 --> 00:25:16,549 exactly? 621 00:25:16,683 --> 00:25:18,350 You can't. 622 00:25:18,484 --> 00:25:20,753 (phone vibrating) (phone chiming) 623 00:25:26,492 --> 00:25:28,260 STEPHENS: Adam is annoying, 624 00:25:28,360 --> 00:25:30,697 as always, but he's also not wrong. 625 00:25:30,797 --> 00:25:34,200 Fermented liquids are good for the microbiome. 626 00:25:37,036 --> 00:25:41,608 She's well-read, but that is not especially helpful. 627 00:25:42,441 --> 00:25:44,110 Is it weird? 628 00:25:44,877 --> 00:25:46,412 Porsche presents a certain... 629 00:25:46,545 --> 00:25:48,414 curated image to you. 630 00:25:48,547 --> 00:25:50,282 We're seeing the real person here. 631 00:25:50,382 --> 00:25:52,218 Must be some kind disconnect. 632 00:25:52,351 --> 00:25:54,086 Not as weird as you might think. 633 00:25:58,057 --> 00:26:00,392 Everyone has bills. 634 00:26:00,526 --> 00:26:02,762 Everyone has damage. 635 00:26:02,862 --> 00:26:04,162 When you give yourself to someone, 636 00:26:04,163 --> 00:26:06,733 in whatever context, you are choosing 637 00:26:06,833 --> 00:26:08,601 to forget all about that for a little while, 638 00:26:08,701 --> 00:26:10,269 to focus on whatever little part of us 639 00:26:10,402 --> 00:26:14,641 isn't connected to worry or doubt or fear. 640 00:26:16,008 --> 00:26:18,244 Porsche and I did that. 641 00:26:18,344 --> 00:26:21,814 Even with-with keyboards and screens in the way, 642 00:26:21,914 --> 00:26:23,816 we still did that. 643 00:26:24,751 --> 00:26:27,186 I have no illusions about the nature of our relationship, 644 00:26:27,286 --> 00:26:28,887 but I wouldn't call it "weird." 645 00:26:28,888 --> 00:26:32,124 I didn't mean the whole thing was weird, I-I just meant... 646 00:26:32,258 --> 00:26:34,894 (chuckles): ...having it out there. 647 00:26:35,662 --> 00:26:37,263 I'm not the one to judge. 648 00:26:37,363 --> 00:26:40,332 I don't, uh, give myself to my boyfriend much these days, 649 00:26:40,432 --> 00:26:43,435 and he sure as hell ain't giving himself to me, so... Boyfriend? 650 00:26:44,303 --> 00:26:46,005 Zach's your fiancé now. 651 00:26:46,105 --> 00:26:49,207 Of course. Just, um, getting used to calling him that. 652 00:26:49,208 --> 00:26:50,576 WATSON: Every resident in this place 653 00:26:50,677 --> 00:26:51,877 has a storage unit in the garage, 654 00:26:51,878 --> 00:26:53,646 and I have hit the mother lode. 655 00:26:53,780 --> 00:26:55,414 Annie Wilson was a Hilltopper. 656 00:26:55,514 --> 00:26:56,882 What's a Hilltopper? A Hilltopper 657 00:26:56,883 --> 00:26:59,918 is the official mascot of Los Alamos High School. 658 00:26:59,919 --> 00:27:03,990 INGRID: Annie Wilson, Los Alamos High School class of 2014. 659 00:27:04,090 --> 00:27:05,157 She was in the Shakespeare club. 660 00:27:05,291 --> 00:27:06,558 Academic decathlon. 661 00:27:06,659 --> 00:27:08,494 Sounds like her family values education. 662 00:27:08,594 --> 00:27:09,996 The Los Alamos National Lab 663 00:27:10,096 --> 00:27:11,497 employs some of the smartest people in the country. 664 00:27:11,597 --> 00:27:12,999 We've made inquiries. 665 00:27:13,132 --> 00:27:14,400 Three Wilsons that we can find 666 00:27:14,500 --> 00:27:16,302 in management positions around that time. 667 00:27:16,402 --> 00:27:18,337 One died, I've got calls out to the other two. 668 00:27:18,470 --> 00:27:19,872 SASHA: There are 12 other Wilsons 669 00:27:19,972 --> 00:27:21,272 who fit the rough demographic. 670 00:27:21,273 --> 00:27:22,775 We've reached out. A few aren't a match, 671 00:27:22,875 --> 00:27:24,543 but we're waiting to hear back from the others. 672 00:27:24,643 --> 00:27:27,246 This feels passive. Like we're back on our heels. 673 00:27:27,346 --> 00:27:28,613 We are back on our heels. 674 00:27:28,614 --> 00:27:30,983 ADAM: Stephens put himself out there. 675 00:27:31,083 --> 00:27:33,185 He found this woman. We can't just... 676 00:27:33,285 --> 00:27:34,821 run the clock out. 677 00:27:34,954 --> 00:27:36,322 There has to be something that we can do. 678 00:27:36,455 --> 00:27:37,990 Yes, there's always something we can do. 679 00:27:38,090 --> 00:27:41,193 Porsche's condition is bad, and it's getting worse. 680 00:27:41,327 --> 00:27:43,195 She needs someone by her side. 681 00:27:45,932 --> 00:27:47,800 I barely know her. 682 00:27:47,900 --> 00:27:50,002 You're who she's got. 683 00:27:50,102 --> 00:27:52,338 (monitor beeping steadily) 684 00:27:54,606 --> 00:27:58,878 The quality of mercy is not strained; 685 00:27:59,011 --> 00:28:02,114 It droppeth as the gentle rain from heaven 686 00:28:02,214 --> 00:28:04,550 Upon the place beneath. 687 00:28:05,351 --> 00:28:08,687 It is twice blest; 688 00:28:08,821 --> 00:28:11,690 It blesseth him that gives 689 00:28:11,791 --> 00:28:13,225 and him that takes. 690 00:28:13,359 --> 00:28:15,361 WATSON: The Merchant of Venice. 691 00:28:15,461 --> 00:28:18,064 You know all that by heart? 692 00:28:18,898 --> 00:28:21,200 Guess I do. Hmm. 693 00:28:22,969 --> 00:28:24,370 In the play, Portia says it, 694 00:28:24,470 --> 00:28:27,239 so I figure it must mean something to her. 695 00:28:28,040 --> 00:28:29,876 Whoever she really is. 696 00:28:32,611 --> 00:28:35,114 This all feels a little bit, um... 697 00:28:36,315 --> 00:28:38,050 ...useless. 698 00:28:38,184 --> 00:28:40,552 She collapsed. She's dying. 699 00:28:40,686 --> 00:28:43,555 We didn't change any of that. 700 00:28:44,390 --> 00:28:46,125 We failed. 701 00:28:47,393 --> 00:28:49,295 I failed. 702 00:28:52,164 --> 00:28:54,165 Unfortunately, I know that feeling. 703 00:28:54,166 --> 00:28:56,001 (sniffles) 704 00:28:56,002 --> 00:28:58,304 You don't believe me? 705 00:29:01,073 --> 00:29:04,342 I have failed in ways 706 00:29:04,343 --> 00:29:07,213 most people can never even imagine. 707 00:29:07,980 --> 00:29:10,416 I lost my wife, for one. 708 00:29:10,549 --> 00:29:12,284 Lost my best friend. 709 00:29:12,418 --> 00:29:14,086 Sherlock Holmes? 710 00:29:14,186 --> 00:29:16,255 You always ask me why I... 711 00:29:16,388 --> 00:29:18,791 why I never talk about him. 712 00:29:18,925 --> 00:29:20,759 All of you. 713 00:29:20,860 --> 00:29:22,829 It's because I failed him. 714 00:29:22,929 --> 00:29:27,099 On the last day that he was alive... 715 00:29:27,934 --> 00:29:30,002 ...I failed Sherlock. 716 00:29:32,104 --> 00:29:35,707 We spent five months looking for James Moriarty. 717 00:29:35,808 --> 00:29:38,945 We traced him to Reichenbach Falls. 718 00:29:39,078 --> 00:29:42,448 Thought we had him cornered, and... 719 00:29:42,548 --> 00:29:43,549 (sighs) 720 00:29:43,649 --> 00:29:46,385 But Holmes was walking into a trap. 721 00:29:48,220 --> 00:29:49,754 He left me behind. 722 00:29:49,755 --> 00:29:52,124 He woke up early, headed up to the falls 723 00:29:52,224 --> 00:29:54,626 to meet his fate. 724 00:29:54,760 --> 00:29:56,829 It wasn't your fault. He left without you. 725 00:29:56,963 --> 00:29:59,498 And Porsche's not your fault, either. 726 00:30:00,266 --> 00:30:02,869 You two led completely separate lives. 727 00:30:04,103 --> 00:30:07,106 Guilt lands where it lands, it's not an accident. 728 00:30:07,206 --> 00:30:09,175 If you feel that you... 729 00:30:09,275 --> 00:30:11,077 could've done more, then... 730 00:30:11,177 --> 00:30:13,012 listen to that. 731 00:30:13,145 --> 00:30:14,947 So I should feel bad? 732 00:30:15,047 --> 00:30:17,583 You should take every opportunity to learn. 733 00:30:18,384 --> 00:30:20,186 Even the ones that hurt. 734 00:30:21,988 --> 00:30:24,056 (phone ringing) 735 00:30:24,957 --> 00:30:26,525 (sniffles) 736 00:30:27,659 --> 00:30:29,996 New Mexico area code. 737 00:30:30,129 --> 00:30:32,064 Hello? 738 00:30:33,632 --> 00:30:35,834 Hello, Ms. Wilson. 739 00:30:35,935 --> 00:30:37,435 My name is Stephens Croft. 740 00:30:37,436 --> 00:30:39,171 I'm a doctor in Pittsburgh. 741 00:30:39,271 --> 00:30:43,242 I am so sorry to say that your daughter is critically ill. 742 00:30:45,844 --> 00:30:48,047 I-I'm sorry, ma'am. I'll tell you everything. 743 00:30:48,180 --> 00:30:49,614 But first... 744 00:30:49,615 --> 00:30:51,884 has she come to visit you lately? 745 00:30:52,919 --> 00:30:55,521 Thank you, ma'am. Can I call you right back? 746 00:30:56,488 --> 00:30:57,789 That was her mother. 747 00:30:57,890 --> 00:30:58,957 Porsche told me the truth. 748 00:30:58,958 --> 00:31:01,193 She's from a farm in New Mexico. 749 00:31:01,293 --> 00:31:02,761 The rabbits are real. 750 00:31:09,301 --> 00:31:12,004 They do grow rabbits in New Mexico. 751 00:31:12,104 --> 00:31:13,604 She told you something true. 752 00:31:13,605 --> 00:31:15,207 She likes you, Stephens. STEPHENS: Stop. 753 00:31:15,307 --> 00:31:17,509 I cornered her, and she told me one detail about her life. 754 00:31:17,643 --> 00:31:19,811 If she didn't trust you, she wouldn't even done that. 755 00:31:19,912 --> 00:31:22,614 Porsche only said it because she just got back from New Mexico. 756 00:31:22,714 --> 00:31:24,716 Her mother said that she had spent two weeks there. 757 00:31:24,816 --> 00:31:26,285 Got back to Pittsburgh five days ago. 758 00:31:26,385 --> 00:31:28,787 Did her mother mention whether Porsche got bitten 759 00:31:28,887 --> 00:31:30,455 by a rabbit while she was visiting? She did. 760 00:31:30,456 --> 00:31:32,191 What difference would it make anyway? 761 00:31:32,324 --> 00:31:33,859 The antibiotics didn't really help. 762 00:31:33,993 --> 00:31:36,495 Because it's not just pasteurellosis... 763 00:31:36,628 --> 00:31:38,164 or staph or strep. 764 00:31:38,264 --> 00:31:40,166 The rabbit that bit her was carrying Yersinia Pestis. 765 00:31:40,266 --> 00:31:41,700 The Black Plague? 766 00:31:41,833 --> 00:31:44,269 There's a handful of cases in the United States every year. 767 00:31:44,270 --> 00:31:47,638 The majority occur in Arizona and New Mexico. 768 00:31:47,639 --> 00:31:49,308 But if you're right, she should be dead. 769 00:31:49,408 --> 00:31:51,609 Plague is almost 100% fatal when it's septicemic. 770 00:31:51,610 --> 00:31:52,844 Yeah, unless there's 771 00:31:52,979 --> 00:31:55,014 a genetic variant of the FIBIN gene 772 00:31:55,114 --> 00:31:56,515 that's associated with survival in sepsis. 773 00:31:56,615 --> 00:31:59,118 And based on what we're seeing, 774 00:31:59,218 --> 00:32:01,187 I'd bet Porsche has it. 775 00:32:01,320 --> 00:32:03,654 The rabbit bite put the plague into her bloodstream, 776 00:32:03,655 --> 00:32:04,890 so she has no buboes. 777 00:32:04,991 --> 00:32:06,225 And that's why we missed it. 778 00:32:06,325 --> 00:32:08,995 So a mutation kept her alive? 779 00:32:09,095 --> 00:32:10,062 Yeah, this long. 780 00:32:10,162 --> 00:32:11,462 The rest is up to us. 781 00:32:11,463 --> 00:32:12,964 Dr. Croft? 782 00:32:12,965 --> 00:32:16,167 Would you like the honor of administering her treatment? 783 00:32:16,168 --> 00:32:17,668 IV Gentamicin. 784 00:32:17,669 --> 00:32:19,305 If we're not too late, she'll make a full recovery. 785 00:32:19,405 --> 00:32:20,772 WATSON: Good man. 786 00:32:21,540 --> 00:32:23,475 Is Stephens hot now? 787 00:32:24,610 --> 00:32:26,578 I mean, he's always had a certain quality. 788 00:32:26,678 --> 00:32:28,714 No one asked you, Vain Boy. 789 00:32:28,847 --> 00:32:31,117 (laughs) 790 00:32:31,217 --> 00:32:33,385 ♪ ♪ 791 00:33:00,579 --> 00:33:02,748 ♪ ♪ 792 00:33:12,324 --> 00:33:14,725 What is that? 793 00:33:14,726 --> 00:33:17,429 Burnt almond torte from Prantl's. 794 00:33:17,529 --> 00:33:19,598 It's the best cake I ever had. 795 00:33:20,766 --> 00:33:23,602 You don't want a thing so I didn't do a thing, but... 796 00:33:23,702 --> 00:33:26,772 it is your birthday, and someone knows that. 797 00:33:29,608 --> 00:33:32,910 In the ending you wrote, how did this go? 798 00:33:32,911 --> 00:33:35,580 Like, do I start crying? 799 00:33:35,581 --> 00:33:38,749 Do I give you a little smile? "Ending"? 800 00:33:38,750 --> 00:33:40,452 You write endings, that's what you do. 801 00:33:40,552 --> 00:33:41,820 That's how you live. 802 00:33:41,953 --> 00:33:43,921 It's just a cake. (chuckles) 803 00:33:43,922 --> 00:33:46,058 Nope. 804 00:33:46,158 --> 00:33:48,393 It's the ending of a story 805 00:33:48,394 --> 00:33:50,428 where you persist, 806 00:33:50,429 --> 00:33:52,464 and I thank you for it, 807 00:33:52,564 --> 00:33:55,234 and then we're friends. 808 00:33:55,334 --> 00:33:59,138 That's how you control your world and everything in it. 809 00:33:59,271 --> 00:34:01,573 Is that a bad thing? 810 00:34:01,673 --> 00:34:03,309 Being friends? 811 00:34:03,442 --> 00:34:06,845 I told you I celebrate my birthday privately. 812 00:34:08,046 --> 00:34:10,482 You decided you were going to fix that, 813 00:34:10,582 --> 00:34:12,884 even if I didn't want that. 814 00:34:12,984 --> 00:34:15,154 You like how you look next to your boyfriend, 815 00:34:15,254 --> 00:34:17,856 so you decided the two of you are gonna get married, 816 00:34:17,956 --> 00:34:20,292 even if he doesn't want to. 817 00:34:21,360 --> 00:34:23,629 You want to fix my life, 818 00:34:23,729 --> 00:34:27,233 and we should all assume yours is perfect. 819 00:34:29,301 --> 00:34:31,170 I'm sorry. 820 00:34:31,303 --> 00:34:33,205 Uh... 821 00:34:33,339 --> 00:34:34,740 I gotta head up to five 822 00:34:34,840 --> 00:34:37,042 'cause I've got some patients to round on. 823 00:34:38,410 --> 00:34:39,778 Hey. 824 00:34:40,712 --> 00:34:42,248 Hey! 825 00:34:43,048 --> 00:34:45,016 It's a nice cake. 826 00:34:45,151 --> 00:34:47,452 I like the cake. 827 00:34:47,453 --> 00:34:49,855 I like you. 828 00:34:50,722 --> 00:34:53,091 But you're not the author of the universe. 829 00:34:53,192 --> 00:34:55,361 You're just in it. 830 00:34:57,229 --> 00:34:59,398 Same as everybody else. 831 00:35:04,503 --> 00:35:06,705 ♪ 832 00:35:16,615 --> 00:35:19,050 How did I get here? 833 00:35:21,153 --> 00:35:23,389 You came in an ambulance. 834 00:35:25,557 --> 00:35:28,126 The doctors I work with, we found you 835 00:35:28,227 --> 00:35:30,128 and brought you here. 836 00:35:30,229 --> 00:35:32,564 That rabbit that bit you in New Mexico? 837 00:35:33,332 --> 00:35:36,735 You're infected with a bacteria called Yersinia Pestis. 838 00:35:38,337 --> 00:35:39,738 We're treating it. 839 00:35:39,838 --> 00:35:41,307 You're gonna be all right. 840 00:35:43,242 --> 00:35:45,244 And if you didn't find me? 841 00:35:48,747 --> 00:35:50,482 You saved my life. 842 00:35:50,582 --> 00:35:52,484 We did. 843 00:35:55,020 --> 00:35:57,189 I did. 844 00:35:59,191 --> 00:36:02,194 And the people you work with... 845 00:36:03,595 --> 00:36:06,030 ...you told them about how we know each other? 846 00:36:06,031 --> 00:36:07,666 I had to. 847 00:36:08,534 --> 00:36:10,269 Thank you. 848 00:36:12,738 --> 00:36:15,906 Guess it's a good thing I told you about the rabbits. 849 00:36:15,907 --> 00:36:19,278 It's a very good thing you told me about the rabbits. 850 00:36:19,411 --> 00:36:21,579 I kind of wanted to tell you more. 851 00:36:21,580 --> 00:36:22,781 I honestly did. 852 00:36:22,914 --> 00:36:24,350 But you know how it is. 853 00:36:24,450 --> 00:36:25,951 I do. 854 00:36:28,787 --> 00:36:30,456 I don't even know what to say to you. 855 00:36:30,556 --> 00:36:32,157 You already said thank you. 856 00:36:32,258 --> 00:36:34,025 That doesn't seem like enough. 857 00:36:34,125 --> 00:36:36,228 I'd be dead if it wasn't for you. 858 00:36:37,095 --> 00:36:38,464 Do we just... 859 00:36:38,597 --> 00:36:40,731 keep camming? 860 00:36:40,732 --> 00:36:43,502 Do we have coffee? 861 00:36:43,635 --> 00:36:45,737 I don't know. 862 00:36:46,538 --> 00:36:48,439 Where does this leave us? 863 00:36:48,440 --> 00:36:50,642 It leaves us right here. 864 00:36:52,311 --> 00:36:54,613 You gave me something that I needed. 865 00:36:55,514 --> 00:36:56,582 I'm grateful for that. 866 00:36:56,682 --> 00:36:58,384 Truly, I am. 867 00:36:59,751 --> 00:37:02,187 But I'm not sure I need it anymore. 868 00:37:02,288 --> 00:37:04,422 I've never even seen you in person before, 869 00:37:04,423 --> 00:37:06,191 but you do look... 870 00:37:06,325 --> 00:37:08,159 different. 871 00:37:13,499 --> 00:37:16,335 I'll check up on you, okay? 872 00:37:18,870 --> 00:37:21,373 Thank you, Porsche... no. 873 00:37:21,507 --> 00:37:24,108 Thank you... Annie. 874 00:37:24,109 --> 00:37:25,176 Thank you, Kathryn. 875 00:37:25,311 --> 00:37:27,613 (both chuckle) 876 00:37:29,615 --> 00:37:32,017 Thank you, "TallHotDoc." 877 00:37:32,117 --> 00:37:33,184 (laughs) 878 00:37:33,285 --> 00:37:35,120 (laughs) Sorry. 879 00:37:35,220 --> 00:37:37,523 I only know your username. 880 00:37:37,656 --> 00:37:40,726 ♪ 881 00:37:55,507 --> 00:37:57,709 New medicine for you, guv. 882 00:37:57,809 --> 00:37:59,911 Prescribed to yours truly, 883 00:38:00,045 --> 00:38:01,747 for the treatment of one 884 00:38:01,880 --> 00:38:04,082 John Watson. 885 00:38:04,182 --> 00:38:05,884 Thank you. 886 00:38:05,984 --> 00:38:07,753 I don't say that enough. 887 00:38:07,853 --> 00:38:11,423 I believe you say it roughly eight times daily. 888 00:38:11,523 --> 00:38:13,658 There's saying it and then there's... 889 00:38:13,659 --> 00:38:15,226 there's saying it. 890 00:38:15,327 --> 00:38:17,062 You're loyal to me, Shinwell, 891 00:38:17,162 --> 00:38:18,730 and I appreciate that. 892 00:38:18,830 --> 00:38:23,001 Not sure if I deserve it, but I appreciate it. 893 00:38:30,075 --> 00:38:32,978 I could have stopped it from happening, Shinwell. 894 00:38:33,078 --> 00:38:35,313 Sherlock didn't have to die. 895 00:38:36,848 --> 00:38:38,550 He shouldn't have died. 896 00:38:41,186 --> 00:38:45,222 Did Sherlock Holmes strike you as an impressionable man? 897 00:38:45,223 --> 00:38:48,226 Weak in his convictions? 898 00:38:48,326 --> 00:38:49,795 He did not. 899 00:38:49,928 --> 00:38:53,197 Mr. Holmes might have needed you to get to Reichenbach Falls. 900 00:38:53,198 --> 00:38:55,533 But the final dance with Moriarty? 901 00:38:55,534 --> 00:38:56,968 Come on. 902 00:38:57,068 --> 00:39:00,972 That was always destined to be a one-on-one affair. 903 00:39:02,808 --> 00:39:04,676 I loved the man 904 00:39:04,776 --> 00:39:06,778 dearly. 905 00:39:06,878 --> 00:39:10,415 And I am sorry to interrupt your brooding. 906 00:39:10,416 --> 00:39:14,419 But it was vanity that killed Sherlock Holmes. 907 00:39:14,420 --> 00:39:17,055 Not you, John. 908 00:39:20,659 --> 00:39:22,461 Still and all... 909 00:39:22,561 --> 00:39:24,329 I appreciate you. 910 00:39:24,430 --> 00:39:26,765 And I you. 911 00:39:29,635 --> 00:39:31,269 Funny thing, though. 912 00:39:31,369 --> 00:39:33,639 Loyalty, guv. 913 00:39:34,973 --> 00:39:37,375 We stick together long enough, 914 00:39:37,476 --> 00:39:39,411 I am sure 915 00:39:39,511 --> 00:39:41,980 that I will disappoint you yet. 916 00:39:42,814 --> 00:39:44,182 Well, you know what? 917 00:39:44,315 --> 00:39:46,452 I wouldn't take that bet. 918 00:39:47,919 --> 00:39:50,355 Not at all. 919 00:39:56,327 --> 00:39:58,530 Right. 920 00:40:07,673 --> 00:40:10,041 (exhales) (phone buzzes) 921 00:40:20,652 --> 00:40:23,021 ♪ 922 00:40:23,121 --> 00:40:25,056 (door opens) 923 00:40:25,190 --> 00:40:27,092 (door closes) 924 00:40:28,727 --> 00:40:30,462 You found that again? 925 00:40:32,864 --> 00:40:34,331 I got to get me a safe or something. 926 00:40:34,332 --> 00:40:36,702 It's okay, Zach. You don't have to hide it. 927 00:40:38,303 --> 00:40:40,405 I want you to take it back. 928 00:40:41,573 --> 00:40:43,475 I don't want it anymore. 929 00:40:45,076 --> 00:40:46,644 Sasha, come on. 930 00:40:46,645 --> 00:40:48,346 Thank you for everything. 931 00:40:48,446 --> 00:40:49,748 I really mean that. 932 00:40:53,051 --> 00:40:55,954 I need you to have your stuff out of here in two weeks. 933 00:40:56,054 --> 00:40:58,223 (sniffles) 934 00:41:01,359 --> 00:41:03,562 (insects trilling) 935 00:41:04,429 --> 00:41:06,765 (water lapping) 936 00:41:16,241 --> 00:41:18,744 (phone buzzing) 937 00:41:29,320 --> 00:41:30,622 Cake's good. 938 00:41:30,756 --> 00:41:31,923 Can't lie. 939 00:41:32,057 --> 00:41:34,525 You doing whatever you do? 940 00:41:34,526 --> 00:41:36,628 I am. 941 00:41:36,762 --> 00:41:37,963 Want company? 942 00:41:38,063 --> 00:41:39,998 I'm not trying to force myself on you. 943 00:41:40,098 --> 00:41:42,467 Okay, I am, but it's not 'cause I, 944 00:41:42,601 --> 00:41:45,303 I wrote us an ending, it's... 945 00:41:45,403 --> 00:41:48,006 I could just use some company. 946 00:41:49,575 --> 00:41:51,509 Did you, did you hang up? 947 00:41:51,610 --> 00:41:53,311 I'm here. 948 00:41:54,880 --> 00:41:57,082 Tomorrow, okay? 949 00:41:58,083 --> 00:41:59,785 All yours. 950 00:41:59,918 --> 00:42:02,087 Tonight's for me. 951 00:42:02,187 --> 00:42:03,989 I... 952 00:42:05,290 --> 00:42:07,826 ...am not the author of the universe. 953 00:42:07,926 --> 00:42:09,828 I'll see you in the morning. 954 00:42:09,961 --> 00:42:12,330 Good night, Dr. Lubbock. 955 00:42:22,207 --> 00:42:24,976 Captioning sponsored by CBS 956 00:42:25,076 --> 00:42:29,080 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.