Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,893 --> 00:01:00,975
'If it is given me to
save a life, all thanks.'
4
00:01:01,426 --> 00:01:06,230
'But it may also be within
my power to take a life;'
5
00:01:06,932 --> 00:01:11,236
'This overwhelming responsibility
requires great humility and modesty.'
6
00:01:11,736 --> 00:01:18,843
'Above all I mustn't play at God.'
Hippocratic Oath
7
00:01:19,644 --> 00:01:24,349
The Oath
8
00:01:28,432 --> 00:01:29,894
Next frame.
9
00:01:35,150 --> 00:01:36,692
Next.
10
00:01:43,117 --> 00:01:44,829
Zoom in, please.
11
00:01:47,872 --> 00:01:49,585
-Dori.
-Yes?
12
00:01:50,626 --> 00:01:52,707
We seem to have a widening
of the aorta.
13
00:01:53,378 --> 00:01:55,250
I think you're right.
14
00:01:55,670 --> 00:01:57,793
Shall we go for open surgery?
15
00:01:58,003 --> 00:02:00,585
No, I'll dilate the coronary artery.
16
00:02:00,756 --> 00:02:02,587
Bring the wire.
17
00:02:02,927 --> 00:02:04,429
You're taking that risk?
18
00:02:04,468 --> 00:02:05,840
3.5 catheter.
19
00:02:05,930 --> 00:02:07,722
Finnur.
20
00:02:08,263 --> 00:02:12,557
-I'm not sure about this.
-Don't worry, it's under control.
21
00:02:12,598 --> 00:02:16,692
-10 or 12 balloons?
-Uh, 12.
22
00:02:26,281 --> 00:02:28,574
Give me a hand with the gray one.
23
00:02:28,614 --> 00:02:31,455
Easy does it.
24
00:02:33,207 --> 00:02:34,620
Whoa, whoa, whoa...
25
00:02:36,792 --> 00:02:37,793
Whoa, whoa, whoa.
26
00:02:37,872 --> 00:02:40,716
Stay calm.
27
00:02:47,432 --> 00:02:50,474
Be sure to treat him nicely.
28
00:02:50,515 --> 00:02:53,018
He was dad's favorite.
29
00:02:53,769 --> 00:02:55,980
Wary as ever, are you?
30
00:02:57,231 --> 00:02:59,814
That's my boy.
31
00:04:07,042 --> 00:04:08,293
Are you all right?
32
00:04:09,044 --> 00:04:10,885
I've never felt at ease here.
33
00:04:11,045 --> 00:04:13,177
Let's hurry up then.
34
00:04:13,388 --> 00:04:16,391
We have to get things ready
for the funeral.
35
00:04:19,764 --> 00:04:22,567
-Thanks for helping me.
-Hmm.
36
00:04:24,980 --> 00:04:26,360
-Sorry I'm late.
-Hi.
37
00:04:26,401 --> 00:04:30,485
You said it was only a 10-minute drive,
but I still got lost on the way.
38
00:04:35,240 --> 00:04:38,122
So, this was your father's place.
39
00:04:38,202 --> 00:04:41,747
He was tough, the old man,
living here by himself.
40
00:04:41,826 --> 00:04:43,668
He had the horses.
41
00:04:43,749 --> 00:04:47,382
He was better with horses
than people.
42
00:04:47,973 --> 00:04:49,675
What will you do with the house?
43
00:04:54,088 --> 00:04:57,843
Get rid of it.
As soon as possible.
44
00:05:05,269 --> 00:05:08,103
Sorry we're late, Gulli.
We got held up.
45
00:05:08,153 --> 00:05:11,947
That's all right.
All in good time.
46
00:05:16,862 --> 00:05:19,615
Your father was one of a kind.
47
00:05:19,704 --> 00:05:22,247
The old bastard.
48
00:05:24,620 --> 00:05:27,502
-I'll see if I can get it going.
-Good.
49
00:05:29,754 --> 00:05:33,468
We'll keep it off the books, right?
50
00:05:33,548 --> 00:05:36,300
Sure. No problem.
51
00:05:36,341 --> 00:05:38,423
Thanks, Gulli.
52
00:06:18,343 --> 00:06:22,137
Sorry I'm late.
I overslept.
53
00:06:27,603 --> 00:06:30,855
As a father has compassion
on his children,
54
00:06:30,935 --> 00:06:33,398
so the lord has compassion on us,
55
00:06:33,519 --> 00:06:35,771
for he knows how we are formed.
56
00:06:35,860 --> 00:06:38,483
He remembers that we are dust.
57
00:06:39,875 --> 00:06:42,677
We are gathered here today
to pay our last tributes
58
00:06:42,867 --> 00:06:45,029
to Kjartan Finnsson,
59
00:06:45,120 --> 00:06:47,882
a member of parliament,
an entrepreneur,
60
00:06:48,033 --> 00:06:51,005
the devoted and dearly beloved
father and grandfather.
61
00:06:51,536 --> 00:06:55,209
A good man, who now
has passed away.
62
00:06:58,043 --> 00:06:59,545
I overslept, that's all.
63
00:06:59,634 --> 00:07:01,175
-At 3:00 in the afternoon?
-Yes.
64
00:07:01,216 --> 00:07:03,889
Anna, it's your grandfather's funeral.
65
00:07:03,968 --> 00:07:07,512
Lay off me!
Give me a break.
66
00:07:09,394 --> 00:07:10,394
What's wrong?
67
00:07:10,475 --> 00:07:14,059
Óttar is picking me up.
I don't need this bullshit right now.
68
00:07:14,149 --> 00:07:16,401
-Aren't you coming to the wake?
-No!
69
00:07:16,480 --> 00:07:21,235
-Look at me, I'm a mess!
-Anna...
70
00:07:26,661 --> 00:07:30,074
-How did it go?
-Let's just go.
71
00:08:09,033 --> 00:08:12,036
Hi, it's Anna.
At a party... leave a message.
72
00:08:14,620 --> 00:08:16,120
Did you break your record?
73
00:08:16,542 --> 00:08:17,543
No.
74
00:08:20,084 --> 00:08:22,086
23 minutes.
75
00:08:25,300 --> 00:08:30,464
I was just wondering...
You said you'd pay Anna's rent
76
00:08:30,516 --> 00:08:34,139
while she was still in school.
But now she's dropped out.
77
00:08:34,980 --> 00:08:36,721
Maybe she'll move back home.
78
00:08:37,142 --> 00:08:39,234
She would never do that.
79
00:08:41,316 --> 00:08:42,778
Why don't you talk to her?
80
00:08:44,318 --> 00:08:46,480
She needs to take some responsibility.
81
00:09:06,501 --> 00:09:07,633
Hi.
82
00:09:08,173 --> 00:09:10,174
Hello.
83
00:09:10,215 --> 00:09:12,508
-Is Anna in?
-You're her dad, right?
84
00:09:12,557 --> 00:09:13,558
Yes.
85
00:09:13,678 --> 00:09:16,682
-She's in her room.
-Thanks.
86
00:09:21,186 --> 00:09:23,519
-Hi, Anna.
-Hi.
87
00:09:23,859 --> 00:09:25,019
Who's that girl?
88
00:09:25,591 --> 00:09:28,693
It's Lora. She's crashing here
for a while.
89
00:09:28,774 --> 00:09:32,528
I'm not here that much,
and I needed the money.
90
00:09:32,577 --> 00:09:34,870
Where are you
when you're not here?
91
00:09:34,909 --> 00:09:36,071
With Óttar.
92
00:09:38,783 --> 00:09:41,036
Are you serious?
93
00:09:41,076 --> 00:09:42,206
About what?
94
00:09:42,246 --> 00:09:43,498
You and Óttar.
95
00:09:45,419 --> 00:09:47,381
-Dad...
-What?
96
00:09:47,543 --> 00:09:50,294
Yeah... yes.
97
00:09:51,375 --> 00:09:52,677
He's all right.
98
00:09:54,428 --> 00:09:56,431
Have you heard from your mum?
99
00:09:56,511 --> 00:09:57,682
What about?
100
00:09:57,722 --> 00:09:59,433
You know... are you in touch?
101
00:09:59,514 --> 00:10:01,306
You know, "how are you?"
102
00:10:01,395 --> 00:10:02,397
"Fine."
103
00:10:02,437 --> 00:10:03,558
"How's the weather?"
104
00:10:03,599 --> 00:10:06,812
"It's crap. How's the weather in LA?"
"Fantastic!"
105
00:10:09,063 --> 00:10:11,025
Just a load of crap.
106
00:10:15,780 --> 00:10:16,951
Anna.
107
00:10:17,533 --> 00:10:18,533
Hmm?
108
00:10:19,163 --> 00:10:20,615
You know I love you.
109
00:10:21,917 --> 00:10:24,369
Yeah, I know.
110
00:10:25,409 --> 00:10:27,753
All right then, sweetie.
111
00:10:34,469 --> 00:10:35,551
Dad...
112
00:10:36,421 --> 00:10:37,592
What?
113
00:10:41,767 --> 00:10:43,599
Oh, sweetie.
114
00:10:47,101 --> 00:10:48,984
Oh... oh...
115
00:10:58,322 --> 00:11:00,284
They're here.
116
00:11:01,787 --> 00:11:04,288
-Anna.
-Hey, muffin!
117
00:11:07,582 --> 00:11:09,625
So good to see you.
How are you?
118
00:11:10,205 --> 00:11:11,626
-Hi.
-Hi.
119
00:11:14,379 --> 00:11:15,379
Is that your dog?
120
00:11:15,460 --> 00:11:19,053
-Yeah.
-Isn't he cute? His name is bull.
121
00:11:19,134 --> 00:11:20,755
He's just a puppy.
122
00:11:20,806 --> 00:11:22,307
Dad, meet Óttar.
123
00:11:22,346 --> 00:11:23,639
-Hi.
-Hello.
124
00:11:30,855 --> 00:11:32,476
-Ta-da!
-Wow!
125
00:11:33,067 --> 00:11:35,230
You've been practicing!
126
00:11:35,320 --> 00:11:38,984
-I played that at the school concert.
-Wow.
127
00:11:39,484 --> 00:11:41,537
You have to let us
know next time.
128
00:11:41,616 --> 00:11:43,158
All right.
129
00:11:43,238 --> 00:11:45,661
Here's some salad.
130
00:11:51,086 --> 00:11:53,668
What was it your
grandfather used to say
131
00:11:53,749 --> 00:11:56,501
when he was served salad?
132
00:11:56,591 --> 00:11:59,173
Yeah. I don't eat grass.
133
00:11:59,519 --> 00:12:00,546
Good one.
134
00:12:00,831 --> 00:12:03,238
She told me he was in
parliament or something.
135
00:12:03,388 --> 00:12:06,010
-He was.
-So he was the man.
136
00:12:06,051 --> 00:12:08,263
Yeah.
137
00:12:09,764 --> 00:12:12,898
So, what do you do for a living?
138
00:12:13,859 --> 00:12:16,110
-Solveig.
-Just asking.
139
00:12:16,441 --> 00:12:20,696
I'm into... all sorts of things.
140
00:12:21,405 --> 00:12:22,486
Like what?
141
00:12:22,528 --> 00:12:25,370
Selling cars and stuff.
142
00:12:30,455 --> 00:12:32,496
What about you, Solveig?
What do you do?
143
00:12:33,918 --> 00:12:36,672
I used to be a dancer,
but I had some injuries,
144
00:12:36,711 --> 00:12:38,923
so now I teach yoga.
145
00:12:39,004 --> 00:12:40,635
Sexy.
146
00:12:45,470 --> 00:12:48,553
Bull! What the fuck are you doing?
147
00:12:48,894 --> 00:12:50,384
Get over here!
148
00:12:50,806 --> 00:12:52,888
God damn it.
149
00:12:54,389 --> 00:12:56,692
I'll get some tissues.
150
00:13:18,543 --> 00:13:22,256
-Hello.
-Daddy, I need your help.
151
00:13:22,297 --> 00:13:25,841
Someone's here, there's blood
all over. You have to come.
152
00:13:25,921 --> 00:13:27,091
Anna...
153
00:13:39,605 --> 00:13:40,895
Hi, it's Anna.
At a party...
154
00:13:40,936 --> 00:13:44,940
-What's wrong?
-I don't know, but it's Anna.
155
00:13:45,701 --> 00:13:51,176
-999, how may I help?
-My daughter just called.
156
00:13:51,326 --> 00:13:53,719
Something's happened to her.
It's an emergency.
157
00:14:00,044 --> 00:14:01,956
What's going on?
158
00:14:08,673 --> 00:14:10,556
Are you all right, sweetie?
159
00:14:10,635 --> 00:14:12,638
Daddy...
160
00:14:12,967 --> 00:14:14,219
Dad.
161
00:14:14,308 --> 00:14:16,971
-They put...
-We have to take her with us.
162
00:14:18,563 --> 00:14:19,975
Calm down, sweetheart.
163
00:14:20,014 --> 00:14:23,187
-They put something in my uterus.
-Who did?
164
00:14:23,268 --> 00:14:26,400
The guys... at the party...
165
00:14:26,480 --> 00:14:29,153
Easy now. Try to stay calm.
It'll be all right.
166
00:14:29,234 --> 00:14:30,655
We'll have it checked.
167
00:14:38,413 --> 00:14:39,664
Daddy!
168
00:14:59,094 --> 00:15:02,147
-Hi.
-Hi, darling.
169
00:15:03,347 --> 00:15:05,811
-Have you seen her yet?
-They're examining her.
170
00:15:05,850 --> 00:15:08,442
Hi, are you Finnur,
Anna's father?
171
00:15:08,563 --> 00:15:09,945
-Yes, hello.
-Hello.
172
00:15:10,105 --> 00:15:11,275
-Hello.
-Solveig.
173
00:15:11,355 --> 00:15:14,198
Birna Valsdottir. Detective.
174
00:15:14,239 --> 00:15:17,513
They call us if there's any suspicion
of sexual abuse.
175
00:15:17,663 --> 00:15:18,553
Oh, no.
176
00:15:18,703 --> 00:15:21,706
Actually, it appears that
nothing of the sort took place.
177
00:15:21,856 --> 00:15:23,248
Something must have happened.
178
00:15:23,327 --> 00:15:26,250
It's best that I let the doctor explain.
179
00:15:26,331 --> 00:15:28,713
We found drugs in her apartment.
180
00:15:28,754 --> 00:15:32,878
She denies owning them,
but we'll need to investigate that.
181
00:15:33,087 --> 00:15:38,383
If there's anything you want
to discuss or tell us, get in touch.
182
00:15:38,472 --> 00:15:40,885
Thank you.
183
00:15:41,436 --> 00:15:46,522
She's of legal age,
so this is just an informal chat.
184
00:15:46,562 --> 00:15:48,432
You know how this goes,
Finnur.
185
00:15:48,524 --> 00:15:49,894
Mmm.
186
00:15:50,065 --> 00:15:54,489
There is nothing to indicate
that she was attacked.
187
00:15:55,070 --> 00:15:59,575
There's a cut on her hand,
from a mirror she smashed.
188
00:16:00,034 --> 00:16:06,250
As you may have realized,
she shows signs of heavy drug abuse.
189
00:16:06,331 --> 00:16:11,086
Typical psychosis.
Hallucinations, paranoia.
190
00:16:11,125 --> 00:16:14,840
-Will she be staying here?
-No.
191
00:16:14,919 --> 00:16:19,173
Her condition isn't critical enough.
192
00:16:19,595 --> 00:16:23,678
As you know,
we can't hold her against her will.
193
00:16:23,769 --> 00:16:25,931
Of course not.
194
00:16:31,105 --> 00:16:34,068
Here, take this.
195
00:16:34,109 --> 00:16:35,610
It'll help you sleep.
196
00:16:35,650 --> 00:16:37,572
-Where's Óttar?
-Relax.
197
00:16:37,613 --> 00:16:40,115
-I need to talk to him.
-Anna...
198
00:16:40,154 --> 00:16:42,538
Not in this condition.
199
00:16:44,408 --> 00:16:48,543
-Is Anna feeling sick?
-She's just tired.
200
00:16:48,744 --> 00:16:50,915
-Hi, muffin.
-Hi.
201
00:16:53,248 --> 00:16:55,790
-I have to go to work.
-Will you drop off Hrefna?
202
00:16:55,880 --> 00:16:57,172
Sure.
203
00:17:07,972 --> 00:17:09,974
Have a nice day, sweetie.
204
00:17:10,105 --> 00:17:11,767
-Bye.
-Bye.
205
00:17:12,307 --> 00:17:14,108
Hi, Eyja!
206
00:17:17,481 --> 00:17:19,314
Cross clamps.
207
00:17:42,837 --> 00:17:45,009
She woke up.
I left her alone for a minute,
208
00:17:45,049 --> 00:17:46,892
and when I came back out,
she was gone.
209
00:17:46,971 --> 00:17:49,263
-Where did she go?
-I don't know.
210
00:17:49,344 --> 00:17:53,979
She can't have gone far.
Maybe she went to catch the bus.
211
00:17:55,851 --> 00:17:59,855
-I don't think she has any shoes on.
-I'll go look for her.
212
00:18:29,473 --> 00:18:31,596
-Excuse me.
-What do you think you're doing?
213
00:18:33,558 --> 00:18:35,770
Where are you off to?
214
00:18:35,851 --> 00:18:38,564
I need to talk to Óttar,
but she wouldn't let me call him.
215
00:18:38,644 --> 00:18:43,648
Come on, sweetie.
Of course you can call him. Let's go.
216
00:18:43,739 --> 00:18:45,400
Sorry about that.
217
00:18:47,322 --> 00:18:50,576
-I need a refund.
-Come on, let's go. Sorry.
218
00:18:50,655 --> 00:18:52,867
Why don't you stay
until you recover?
219
00:18:52,907 --> 00:18:55,830
I've told you, I'm fine.
220
00:18:55,911 --> 00:19:00,546
After a night out, I couldn't sleep
because my neighbor was too loud.
221
00:19:00,586 --> 00:19:03,878
So now I'll go home and rest,
and Óttar will stay with me.
222
00:19:06,672 --> 00:19:08,634
He's here.
223
00:19:18,604 --> 00:19:19,855
Let's go.
224
00:19:19,934 --> 00:19:20,935
What's going on?
225
00:19:20,976 --> 00:19:23,268
Anna, put this on.
It's cold.
226
00:19:23,858 --> 00:19:26,151
-No, I'm fine.
-You'll be cold.
227
00:19:27,231 --> 00:19:28,903
What's going on?
228
00:19:30,194 --> 00:19:33,077
-Were you there last night?
-No.
229
00:19:33,448 --> 00:19:34,950
She just told me.
230
00:19:35,029 --> 00:19:38,333
-She needs to rest, so no drugs.
-I'm not into that shit anymore.
231
00:19:39,203 --> 00:19:42,958
She's a good girl.
Just been partying a bit too much.
232
00:19:42,998 --> 00:19:45,089
I'll look after her.
I promise.
233
00:19:46,751 --> 00:19:48,383
-What?
-Can we go?
234
00:19:48,462 --> 00:19:50,756
-I'm just talking to your old man.
-Come on, let's go.
235
00:19:50,796 --> 00:19:53,177
-Anna...
-What?
236
00:19:53,969 --> 00:19:57,432
-Call me so I know how you're doing.
-All right, bye.
237
00:19:57,853 --> 00:19:59,304
She'll call.
238
00:20:19,074 --> 00:20:23,749
She's not answering.
I'll see if I can find her.
239
00:20:23,828 --> 00:20:27,172
-Would you like me to come with you?
-No, I'll take care of it.
240
00:20:35,339 --> 00:20:37,633
-Hello.
-Hi...
241
00:20:38,683 --> 00:20:41,185
It's Finnur, Anna's father.
242
00:20:54,489 --> 00:20:59,575
We'll finish this later.
Lock the door on your way out.
243
00:21:02,998 --> 00:21:04,368
Hi.
244
00:21:04,449 --> 00:21:07,372
-Is Anna with you?
-Wait here.
245
00:21:09,084 --> 00:21:11,507
Anna!
246
00:21:13,377 --> 00:21:15,550
-Your dad's here.
-Are you joking?
247
00:21:15,711 --> 00:21:17,883
Get rid of him. Now.
248
00:21:20,345 --> 00:21:22,017
-What?
-Hi.
249
00:21:22,057 --> 00:21:24,680
Weren't you going home?
You said you'd call.
250
00:21:24,720 --> 00:21:28,353
You told me to rest.
Does it matter where?
251
00:21:28,503 --> 00:21:30,776
You just got out of hospital.
What does it take...
252
00:21:30,855 --> 00:21:33,317
Oh, my God. You're so manic!
253
00:21:33,397 --> 00:21:35,730
I took something
to help me sleep.
254
00:21:35,780 --> 00:21:37,231
Then you come chasing after me.
255
00:21:37,322 --> 00:21:39,575
No wonder I'm so tense,
with you so fucking psycho!
256
00:21:39,615 --> 00:21:42,156
-Leave me alone.
-Will you please listen?
257
00:21:42,237 --> 00:21:45,990
It's too late for that now.
Just leave me alone.
258
00:21:58,594 --> 00:22:01,135
-Let's do this again soon.
-Yeah.
259
00:22:01,215 --> 00:22:02,257
It was fun.
260
00:22:03,759 --> 00:22:08,143
She's high.
She got the drugs from you, right?
261
00:22:09,724 --> 00:22:11,266
What are you talking about?
262
00:22:13,188 --> 00:22:17,231
She's coming home with me,
or I'll report you for possession.
263
00:22:22,817 --> 00:22:25,990
Do what you have to, pal.
264
00:22:26,070 --> 00:22:29,704
But be prepared to take
the consequences.
265
00:22:58,604 --> 00:23:00,655
We had a talk with your daughter.
266
00:23:00,736 --> 00:23:03,568
She didn't want to come with us.
267
00:23:04,148 --> 00:23:07,532
If she were under 18, we could have
removed her from the premises.
268
00:23:07,613 --> 00:23:08,993
What about the drugs?
269
00:23:09,284 --> 00:23:13,458
Well, he denied having any.
270
00:23:13,999 --> 00:23:17,001
We can't just go in without
a search warrant.
271
00:23:17,122 --> 00:23:20,164
I suggest you talk to
the narcotics department.
272
00:23:20,295 --> 00:23:22,587
There's a hotline you can call
anonymously.
273
00:23:24,680 --> 00:23:28,173
To search the apartment,
we'd have to get a judge's permit.
274
00:23:28,262 --> 00:23:30,174
And we'd need
something tangible.
275
00:23:30,265 --> 00:23:32,267
Even if we found something,
276
00:23:32,346 --> 00:23:35,349
there'd be a long wait until
he'd start serving sentence.
277
00:23:35,520 --> 00:23:37,853
There's no instant solution.
278
00:23:38,103 --> 00:23:42,186
-There must be something you can do.
-We'll consider every lead.
279
00:23:42,356 --> 00:23:45,611
What comes out of it and when
is a different thing.
280
00:23:47,031 --> 00:23:49,944
What if this was your child?
281
00:23:50,154 --> 00:23:51,697
But she's not a child, is she?
282
00:23:51,737 --> 00:23:54,539
According to the law,
she's an adult.
283
00:23:56,501 --> 00:23:59,835
I know how you feel.
I've seen this too many times.
284
00:23:59,914 --> 00:24:02,007
But there's really not much
you can do.
285
00:24:02,047 --> 00:24:03,548
I've heard that before.
286
00:24:03,588 --> 00:24:04,960
She's a clever girl.
287
00:24:05,049 --> 00:24:10,384
These guys are exciting for a while,
but the thrill won't last.
288
00:24:10,464 --> 00:24:12,968
I'm sure she'll
come to her senses.
289
00:24:13,057 --> 00:24:15,721
What if she doesn't?
290
00:24:16,971 --> 00:24:21,316
If there's anything I can do,
just let me know.
291
00:24:57,092 --> 00:24:59,934
Hey, be careful.
You'll cut yourself.
292
00:25:03,608 --> 00:25:04,809
Anna...
293
00:25:09,734 --> 00:25:12,567
What are you doing, sweetheart?
294
00:25:14,910 --> 00:25:16,320
I just needed some change.
295
00:25:16,411 --> 00:25:19,744
I was at a party close by
and I'm taking the bus downtown.
296
00:25:19,785 --> 00:25:23,288
It's half past 3:00.
The buses don't run at this hour.
297
00:25:23,377 --> 00:25:25,921
-A taxi then.
-Let's get you cleaned up.
298
00:25:26,040 --> 00:25:27,633
Then I'll take you home.
299
00:25:35,089 --> 00:25:36,471
Turn here.
300
00:25:45,691 --> 00:25:46,771
Where are you going?
301
00:25:46,811 --> 00:25:51,646
-I'm going to see if Óttar is downtown.
-At this hour?
302
00:25:53,357 --> 00:25:54,368
-Anna...
-Dad!
303
00:25:54,519 --> 00:25:56,070
Go home and get some rest.
304
00:25:56,361 --> 00:25:58,653
You're kidding, right?
Let me out.
305
00:25:58,703 --> 00:26:01,115
-Don't be ridiculous.
-Dad, you're not listening.
306
00:26:01,205 --> 00:26:03,808
Open the door. I'll walk.
Just open the door!
307
00:26:04,189 --> 00:26:06,290
What's wrong with you?
Just stop the car.
308
00:26:06,330 --> 00:26:08,794
Anna!
309
00:26:10,506 --> 00:26:12,217
Anna.
310
00:26:17,092 --> 00:26:19,555
Don't be foolish.
311
00:26:21,425 --> 00:26:23,137
Where are you going?
312
00:26:26,351 --> 00:26:27,932
Anna.
313
00:26:40,945 --> 00:26:43,699
Why don't we go someplace?
314
00:26:43,739 --> 00:26:44,789
Just you and me.
315
00:26:44,869 --> 00:26:48,083
-I can't.
-We'll get through this.
316
00:26:48,163 --> 00:26:50,836
I can't just leave.
What about Óttar?
317
00:26:50,875 --> 00:26:54,499
-He'll wait.
-Wait?
318
00:26:55,380 --> 00:26:58,462
Maybe it'll do you good
to have some time apart.
319
00:26:58,554 --> 00:27:01,886
To find out if you're
right for each other.
320
00:27:02,637 --> 00:27:04,599
Dad...
321
00:27:05,259 --> 00:27:07,893
I love him.
322
00:27:08,933 --> 00:27:12,396
I'm madly in love with him.
323
00:27:17,271 --> 00:27:18,442
What?
324
00:27:24,368 --> 00:27:27,412
You just think he's an asshole.
325
00:27:30,625 --> 00:27:33,127
He isn't like that.
326
00:27:33,208 --> 00:27:36,421
With the stuff you're using,
you're not seeing things clearly.
327
00:27:36,501 --> 00:27:40,384
Sober up for a start. Then maybe
you'll know for real if you love him.
328
00:27:40,715 --> 00:27:46,090
I'm sharing my feelings
and you just trample all over them.
329
00:27:47,512 --> 00:27:49,304
I'm not saying you don't love him.
330
00:27:49,433 --> 00:27:51,557
No? You hate him.
331
00:27:51,596 --> 00:27:53,057
-I don't hate him.
-You do!
332
00:27:53,097 --> 00:27:55,560
I don't even know him.
333
00:28:45,490 --> 00:28:47,152
-Anna.
-Go away.
334
00:28:47,241 --> 00:28:50,996
-It's me.
-I don't want to see you.
335
00:30:18,242 --> 00:30:21,246
-I'm taking him for a walk.
-I'll come, too.
336
00:30:22,037 --> 00:30:24,419
Hurry up, it's freezing.
337
00:30:41,266 --> 00:30:42,346
Hey, bull!
338
00:32:03,178 --> 00:32:04,348
999, how may I help?
339
00:32:04,429 --> 00:32:07,682
Can you send the police to this number?
It's an emergency.
340
00:32:07,853 --> 00:32:09,565
-Number 26.
-Apartment 702.
341
00:32:09,644 --> 00:32:11,896
Could I have your...
342
00:32:44,720 --> 00:32:47,051
-Is daddy home?
-Yes...
343
00:32:47,142 --> 00:32:50,434
-Can I talk to him?
-Yes.
344
00:32:50,846 --> 00:32:52,647
Go inside, sweetie.
345
00:32:55,230 --> 00:32:56,731
Mum, Óttar is here.
346
00:32:56,771 --> 00:32:58,232
Hello.
347
00:32:58,313 --> 00:33:00,736
What do you want?
348
00:33:02,277 --> 00:33:04,239
-Hi.
-Hi.
349
00:33:04,278 --> 00:33:06,781
-How are you doing?
-Fine.
350
00:33:24,259 --> 00:33:26,181
-What are you up to?
-What do you want?
351
00:33:26,260 --> 00:33:31,476
Firstly, the guy who broke in might
as well have planted the stuff.
352
00:33:31,557 --> 00:33:35,230
The cops didn't even press charges.
They just let me walk.
353
00:33:35,269 --> 00:33:39,023
Secondly, the woman next door,
she saw you.
354
00:33:39,104 --> 00:33:41,947
Don't worry, she won't talk.
That's been taken care of.
355
00:33:42,027 --> 00:33:44,690
Last, but not least, Finnur...
356
00:33:44,829 --> 00:33:45,961
You don't fuck with me.
357
00:33:46,527 --> 00:33:48,953
It's not my fault Anna likes
to powder her nose.
358
00:33:48,993 --> 00:33:50,996
-You need to fix this mess.
-What mess?
359
00:33:51,076 --> 00:33:53,618
Someone has to pay for the stuff.
360
00:33:53,699 --> 00:33:57,201
Six million, if you pay up now.
We're talking wholesale price.
361
00:33:57,291 --> 00:33:59,585
If they come after you,
it will be a lot more.
362
00:33:59,625 --> 00:34:01,957
You're not getting
any money from me.
363
00:34:02,958 --> 00:34:04,759
Don't be stupid.
364
00:34:04,799 --> 00:34:08,963
You'd rather deal with me
than the guys who own it.
365
00:34:09,014 --> 00:34:12,427
Just pay up,
or things will get ugly.
366
00:34:12,597 --> 00:34:16,311
You're not getting anything from me,
so get the hell out.
367
00:34:16,771 --> 00:34:18,523
Fucking moron!
368
00:34:19,313 --> 00:34:21,315
Don't you get it?
Fucking idiot!
369
00:34:22,476 --> 00:34:23,818
I've called the police.
370
00:34:26,400 --> 00:34:28,983
This is your fucking fault.
371
00:34:37,161 --> 00:34:38,543
Poor darling...
372
00:34:50,135 --> 00:34:52,306
Hi, it's Anna. At a party...
373
00:34:52,347 --> 00:34:54,048
-Am I interrupting?
-No.
374
00:34:54,179 --> 00:34:57,222
We have a case in the icu.
Trauma after a brutal assault.
375
00:34:57,351 --> 00:35:01,186
I could use your opinion.
376
00:35:01,936 --> 00:35:05,230
Ruptured left eye,
brain hemorrhage,
377
00:35:05,309 --> 00:35:10,155
collapsed lung,
and a heart attack on top of it all.
378
00:35:10,195 --> 00:35:12,907
He'll need acute
coronary intervention.
379
00:35:13,027 --> 00:35:15,030
Do they know who did it?
380
00:35:15,179 --> 00:35:17,742
Some thugs showed up
at his house with a shotgun,
381
00:35:18,072 --> 00:35:20,626
said his son
owed them money
382
00:35:21,206 --> 00:35:23,378
and shot him in the chest.
383
00:35:23,418 --> 00:35:26,541
The shells were loaded with
cut-off nails,
384
00:35:26,632 --> 00:35:29,253
so it must have
hurt like hell.
385
00:35:29,333 --> 00:35:31,887
But apparently
it doesn't kill you.
386
00:35:33,427 --> 00:35:35,429
Did they catch them?
387
00:35:35,510 --> 00:35:38,643
No, and they probably
never will.
388
00:36:31,646 --> 00:36:33,487
Óttar!
389
00:36:36,440 --> 00:36:38,282
Have you got it?
390
00:36:39,034 --> 00:36:41,737
-Can we talk?
-All right.
391
00:36:41,786 --> 00:36:45,119
But did you bring the money?
392
00:36:45,199 --> 00:36:46,451
Nice.
393
00:36:46,541 --> 00:36:48,123
Come on.
394
00:36:54,378 --> 00:36:56,460
So, you've got the money?
395
00:36:56,751 --> 00:36:58,452
-Here's three million.
-Three?
396
00:36:58,539 --> 00:37:00,556
I'll pay now,
if you break up with Anna.
397
00:37:00,811 --> 00:37:02,677
This has nothing to do
with Anna.
398
00:37:02,757 --> 00:37:05,811
It's just your problem
if you don't like me.
399
00:37:05,891 --> 00:37:07,813
It's six fucking million.
400
00:37:08,353 --> 00:37:09,764
Just pay up.
401
00:37:12,106 --> 00:37:14,148
What happened to your face?
402
00:37:14,188 --> 00:37:17,983
-What are you talking about?
-Who did this to you?
403
00:37:19,824 --> 00:37:22,827
Like I said, here's three million.
404
00:37:24,369 --> 00:37:26,490
You'll get the rest
when you've let her go.
405
00:37:40,925 --> 00:37:43,007
Hey, geezer.
406
00:37:43,177 --> 00:37:44,599
A word.
407
00:37:45,760 --> 00:37:47,431
Listen...
408
00:37:48,012 --> 00:37:49,764
You're so fucking stupid.
409
00:37:49,844 --> 00:37:52,396
You don't know what I've
been through because of you.
410
00:37:52,476 --> 00:37:57,271
If you call the police, you'll deal
with guys you wish you'd never met.
411
00:37:57,362 --> 00:38:00,105
Unless you want your girls
to end up without a father.
412
00:38:00,195 --> 00:38:01,697
-Is that what you want?
-Let me go.
413
00:38:01,817 --> 00:38:04,108
-You fucking moron!
-Let go of me!
414
00:38:04,199 --> 00:38:06,532
You fucking moron!
415
00:38:36,692 --> 00:38:38,983
Hurry home!
There's been a break-in.
416
00:38:45,360 --> 00:38:49,574
Hi, this is Solveig.
Please leave a message.
417
00:39:02,047 --> 00:39:04,378
Are you all right, darling?
418
00:39:05,090 --> 00:39:07,302
So they left the door open?
419
00:39:07,422 --> 00:39:11,766
Strange that nothing seems
to be missing, just vandalized.
420
00:39:12,056 --> 00:39:16,221
There's no sign of forced entry.
421
00:39:16,271 --> 00:39:20,184
-Perhaps you left the door unlocked?
-No.
422
00:39:22,436 --> 00:39:24,900
They even went into Hrefna's room.
423
00:39:24,940 --> 00:39:26,742
Hrefna...
424
00:39:47,141 --> 00:39:48,172
-Hi.
-Hello.
425
00:39:48,358 --> 00:39:49,974
-I'm Hrefna's dad.
-Yes, I know.
426
00:39:50,195 --> 00:39:52,987
I didn't see her outside.
She usually waits by the fence.
427
00:39:53,137 --> 00:39:56,351
She's not here.
She's probably with Eyja.
428
00:39:56,431 --> 00:39:58,313
I'll check it out.
Thanks.
429
00:40:01,726 --> 00:40:03,268
-Hi, Eyja.
-Hi.
430
00:40:03,318 --> 00:40:06,981
-Have you seen Hrefna?
-She drove off with someone.
431
00:40:07,072 --> 00:40:11,657
-What? Can you describe the car?
-It was black.
432
00:40:11,697 --> 00:40:14,989
-Was Anna there too?
-Yes.
433
00:40:15,030 --> 00:40:16,911
All right, thanks.
434
00:40:18,664 --> 00:40:21,376
-Anna, what were you thinking?
-What?
435
00:40:21,456 --> 00:40:24,168
You don't just pick up your sister
without letting us know.
436
00:40:24,208 --> 00:40:27,382
Óttar just treated us
to some ice cream.
437
00:40:27,461 --> 00:40:29,094
-I was about to call you.
-Where are you?
438
00:40:29,173 --> 00:40:32,547
We just arrived at the house.
Relax!
439
00:40:46,981 --> 00:40:49,403
-Dad.
-Hi, sweetie.
440
00:40:49,483 --> 00:40:53,487
They let me have sprinkles
on my ice cream.
441
00:40:53,528 --> 00:40:56,862
That's nice. Now go inside.
Mum's waiting.
442
00:40:56,952 --> 00:40:57,972
-Bye, muffin.
-Bye.
443
00:40:58,123 --> 00:41:01,056
Wait, I'll give you your invitation
to my birthday party.
444
00:41:01,206 --> 00:41:05,329
Right. I'll be back in a minute.
445
00:41:06,501 --> 00:41:09,715
-Bye, Hrefna.
-Bye!
446
00:41:10,295 --> 00:41:14,009
-Stay away from Hrefna.
-That was just a warning.
447
00:41:14,048 --> 00:41:15,860
So you'd understand the mess you're in.
448
00:41:16,076 --> 00:41:18,724
You'll get your three million
and you'll leave us alone.
449
00:41:18,804 --> 00:41:23,929
It was six million, but now
they want street value. So it's twelve.
450
00:41:24,018 --> 00:41:25,731
You owe me nine.
451
00:41:25,811 --> 00:41:27,481
Next time, there'll be no ice cream.
452
00:41:27,563 --> 00:41:30,315
-Are you threatening my child?
-I'm not making threats.
453
00:41:30,735 --> 00:41:32,737
But if you need more convincing,
454
00:41:32,777 --> 00:41:38,032
I can check if your wife's ass
is as tight as Anna's.
455
00:41:39,614 --> 00:41:43,248
The house is a total mess.
They had a break-in.
456
00:41:43,789 --> 00:41:45,581
Really?
457
00:45:50,945 --> 00:45:53,027
You'll get your money tomorrow.
458
00:45:53,108 --> 00:45:55,239
Hey, come on.
459
00:46:36,742 --> 00:46:38,653
Why don't we just go someplace?
460
00:46:39,534 --> 00:46:42,117
Get away from all this crap.
461
00:46:42,697 --> 00:46:43,869
Where would we go?
462
00:46:45,079 --> 00:46:48,202
-Close your eyes.
-Why?
463
00:46:48,333 --> 00:46:50,876
Just do it.
464
00:46:55,880 --> 00:47:01,425
It's a game I used to play with mum,
when she was a bit bluesy.
465
00:47:08,853 --> 00:47:11,476
Open your eyes.
466
00:47:13,648 --> 00:47:17,192
I'm going to spin it.
Give me your finger.
467
00:47:17,481 --> 00:47:21,036
Then you point at where we'll go to.
468
00:47:22,577 --> 00:47:25,239
-Close your eyes.
-All right.
469
00:47:25,541 --> 00:47:27,202
Point.
470
00:47:29,914 --> 00:47:31,666
Where are we going?
471
00:47:31,876 --> 00:47:35,590
-To Norway... no, let me go again.
-No, look.
472
00:47:37,842 --> 00:47:40,295
We're going to Stavanger.
473
00:47:40,425 --> 00:47:42,467
-Stavanger.
-Yes.
474
00:47:42,547 --> 00:47:44,469
I don't want to go there.
475
00:47:44,550 --> 00:47:47,052
Why not?
476
00:47:49,103 --> 00:47:50,646
It's really nice.
477
00:47:50,726 --> 00:47:54,059
Lots of oil money.
They only work four hours a day.
478
00:47:54,519 --> 00:47:59,735
You even get two years off,
if you have a baby.
479
00:48:57,833 --> 00:49:00,666
-Next case at 1:30, right?
-Yes.
480
00:49:00,715 --> 00:49:01,836
Lunch in the cafeteria?
481
00:49:01,876 --> 00:49:03,838
I'll just grab a sandwich in my office.
482
00:49:03,918 --> 00:49:06,842
I've got some paperwork to finish.
483
00:49:06,922 --> 00:49:10,806
-You go, I'll finish up.
-Right.
484
00:51:10,425 --> 00:51:12,628
Go on, piss.
Piss.
485
00:51:12,797 --> 00:51:14,469
Óttar!
486
00:51:22,938 --> 00:51:25,230
-Hi.
-Have you got the rest?
487
00:51:25,309 --> 00:51:27,021
Get in.
488
00:51:39,153 --> 00:51:43,458
-Do you have it?
-Yes, but we're not doing this here.
489
00:51:51,876 --> 00:51:53,668
Where are we going?
490
00:51:55,630 --> 00:51:58,634
I don't know if Anna told you,
but she was born prematurely.
491
00:51:58,844 --> 00:52:01,306
It was a very difficult birth.
492
00:52:01,847 --> 00:52:04,769
Her heart stopped beating
when she came into this world.
493
00:52:04,889 --> 00:52:06,681
She almost died.
494
00:52:06,771 --> 00:52:10,896
I would have done anything in my power
to save her, without a second thought.
495
00:52:12,527 --> 00:52:13,938
Do you understand?
496
00:52:15,690 --> 00:52:19,193
-Did you bring the cash?
-It's in the back.
497
00:52:19,284 --> 00:52:20,865
Let's get it done then.
498
00:52:23,498 --> 00:52:25,791
I'll find the right spot.
499
00:52:37,922 --> 00:52:40,005
-What are you doing?
-Strap these on.
500
00:52:40,135 --> 00:52:42,387
First the feet,
then the hands.
501
00:52:42,427 --> 00:52:43,969
-Or else?
-Or else?
502
00:52:44,059 --> 00:52:46,891
-Are you going to shoot me?
-If I have to.
503
00:52:46,976 --> 00:52:48,443
You're making things worse.
504
00:52:48,844 --> 00:52:51,266
We're in this together.
We need to pay these men.
505
00:52:51,856 --> 00:52:53,978
Strap them on.
506
00:53:16,081 --> 00:53:17,963
You're fucking crazy.
507
00:53:48,664 --> 00:53:51,746
Get out! Run off!
508
00:55:39,605 --> 00:55:41,306
Damn.
509
00:55:50,655 --> 00:55:52,867
Finnur!
510
00:56:43,038 --> 00:56:45,119
-I've been trying to reach you.
-Sorry.
511
00:56:46,251 --> 00:56:50,545
I took a nap.
I didn't hear the phone ring.
512
00:56:50,626 --> 00:56:52,166
How old is the patient?
513
00:56:52,257 --> 00:56:54,298
-He's nine.
-Damn.
514
00:57:14,108 --> 00:57:15,320
How does it look?
515
00:57:17,032 --> 00:57:20,865
It's a bit narrow.
Wipe the sweat.
516
00:57:21,155 --> 00:57:22,987
But I think I've got it.
517
00:57:25,159 --> 00:57:27,242
The pressure's down to 60.
518
00:57:28,373 --> 00:57:29,994
Check the ultrasound.
519
00:57:36,842 --> 00:57:38,634
Damn.
520
00:57:39,505 --> 00:57:40,675
I perforated it.
521
00:57:41,677 --> 00:57:45,851
-We have to open him.
-Get the or ready. Now!
522
00:57:46,061 --> 00:57:50,224
We have an emergency.
I need the or immediately.
523
00:58:13,318 --> 00:58:16,632
His condition is critical,
so we're keeping him unconscious.
524
00:58:16,791 --> 00:58:18,463
But he's stable.
525
00:58:18,543 --> 00:58:22,507
We were told it was a minor operation.
What happened?
526
00:58:22,547 --> 00:58:26,471
-We understand your concern.
-There's always a risk factor.
527
00:58:27,552 --> 00:58:33,938
The operation was more intrusive
than we expected.
528
00:58:51,827 --> 00:58:54,079
-Hello.
-Hi, darling, where are you?
529
00:58:54,119 --> 00:58:55,349
I'm at the hospital. Why?
530
00:58:55,876 --> 00:58:58,503
Are you on your way?
The guests are all here.
531
00:58:58,833 --> 00:59:02,838
-What guests?
-It's Hrefna's birthday.
532
00:59:05,090 --> 00:59:07,431
-Don't tell me you forgot.
-No... no...
533
00:59:08,934 --> 00:59:11,186
Something came up.
I can't make it just yet.
534
00:59:11,266 --> 00:59:12,938
I'll be there as soon as I can.
535
00:59:12,978 --> 00:59:16,601
-All right, see you soon.
-Bye.
536
01:00:19,414 --> 01:00:23,168
-Daddy!
-Hello, sweetie.
537
01:00:25,340 --> 01:00:29,344
-What kept you?
-Surgery, I'll tell you later.
538
01:00:29,423 --> 01:00:33,759
Daddy, can Eyja sleep over?
Her mum said she could.
539
01:00:33,849 --> 01:00:38,393
Not now, sweetie.
Some other time.
540
01:00:39,940 --> 01:00:41,356
Is everything all right?
541
01:00:41,436 --> 01:00:45,860
Yeah, I'll take a shower
and then I'll join you.
542
01:00:47,862 --> 01:00:49,525
All right.
543
01:00:52,067 --> 01:00:55,570
Daddy, did you forget
my birthday?
544
01:00:55,661 --> 01:00:59,744
No, I was just very busy
at work today.
545
01:01:00,956 --> 01:01:04,920
And I just forgot to say
"Happy Birthday."
546
01:01:07,001 --> 01:01:09,585
Happy Birthday.
547
01:01:12,588 --> 01:01:13,838
-Daddy...
-Hmm?
548
01:01:14,219 --> 01:01:16,802
Don't forget me.
549
01:01:17,552 --> 01:01:19,764
No, of course not.
550
01:01:19,974 --> 01:01:22,137
Never.
551
01:01:28,563 --> 01:01:31,567
I'm going for a quick ride.
552
01:02:02,387 --> 01:02:04,599
Stop it.
553
01:02:06,101 --> 01:02:09,023
I've closed the wound.
554
01:02:09,855 --> 01:02:12,938
If it opens up, I can't help you.
555
01:02:12,987 --> 01:02:15,400
I don't have extra blood.
556
01:02:25,409 --> 01:02:26,871
What do you think you're doing?
557
01:02:27,952 --> 01:02:30,375
I offered you a deal,
but you didn't take it.
558
01:02:30,454 --> 01:02:35,630
You said you wouldn't let Anna go,
so here we are. To talk.
559
01:02:50,144 --> 01:02:53,568
Finnur, let's drop it.
560
01:02:53,688 --> 01:02:56,070
I'll take the heat.
561
01:02:56,481 --> 01:03:00,324
Just let me go.
I won't go to the cops.
562
01:03:01,235 --> 01:03:03,407
You know I won't.
563
01:03:05,239 --> 01:03:09,414
-It's too late to make a deal.
-Are you going to kill me?
564
01:03:09,625 --> 01:03:13,208
All I know is that I want you
out of my life for good.
565
01:03:14,208 --> 01:03:15,840
Fuck you.
566
01:03:17,793 --> 01:03:20,094
Fuck you!
567
01:03:20,215 --> 01:03:22,838
-All right.
-All right.
568
01:03:32,306 --> 01:03:33,768
What are you doing?
569
01:03:34,900 --> 01:03:36,271
What is that?
570
01:03:36,400 --> 01:03:41,356
Midazolam and Diazepam.
It'll knock you out until tomorrow.
571
01:03:41,527 --> 01:03:46,030
But it won't happen instantly.
It'll give you a moment to think.
572
01:03:51,036 --> 01:03:53,619
-You can't keep me here.
-Why not?
573
01:03:53,829 --> 01:03:55,960
I have a hospital full of drugs.
574
01:03:56,041 --> 01:04:00,425
I can knock you out and wake you up
whenever I need to.
575
01:04:01,215 --> 01:04:02,717
You're not going anywhere.
576
01:04:04,128 --> 01:04:07,802
-They'll look for me.
-And when they don't find you?
577
01:04:09,724 --> 01:04:13,559
A drug dealer gone missing.
Who cares?
578
01:04:14,059 --> 01:04:16,521
You're bluffing.
579
01:04:17,192 --> 01:04:20,695
You'll have time to find out.
580
01:04:23,608 --> 01:04:27,902
When your muscles
start cramping up tomorrow,
581
01:04:29,403 --> 01:04:32,077
then you'll know if I'm bluffing.
582
01:04:32,577 --> 01:04:34,699
You'll feel it.
583
01:04:34,750 --> 01:04:37,411
After a few days,
the pain will stop,
584
01:04:37,461 --> 01:04:42,086
because there's not enough circulation
for the nerves to function.
585
01:04:42,166 --> 01:04:46,512
Then you'll get bedsores.
586
01:04:46,762 --> 01:04:48,764
Pressure sores, we call them.
587
01:04:48,923 --> 01:04:54,719
The body weight pressures
the skin until it cracks.
588
01:04:55,521 --> 01:04:57,141
Then the pain comes back.
589
01:04:58,103 --> 01:04:59,974
Real pain.
590
01:05:02,436 --> 01:05:03,728
You're fucking dead!
591
01:05:06,862 --> 01:05:08,614
Óttar...
592
01:05:08,864 --> 01:05:14,489
I've seen people on morphine
begging to be put out of their misery.
593
01:05:15,239 --> 01:05:17,543
Antibiotics wouldn't do you any good.
594
01:05:17,623 --> 01:05:20,835
The wounds will get infected,
and you will start rotting alive.
595
01:05:20,996 --> 01:05:25,670
You're going to smell
your skin rotting.
596
01:05:25,960 --> 01:05:32,297
And then the flies and worms will start
eating into your flesh...
597
01:05:34,599 --> 01:05:37,222
You're dead.
598
01:06:13,969 --> 01:06:16,722
Hi, what's wrong?
599
01:06:17,141 --> 01:06:18,554
Óttar's gone missing.
600
01:06:19,514 --> 01:06:23,599
-What?
-He left this morning and hasn't come back.
601
01:06:24,690 --> 01:06:26,891
His phone is turned off.
602
01:06:27,192 --> 01:06:29,103
Nobody knows where he is.
603
01:06:29,353 --> 01:06:34,159
Then this lady brought bull home.
604
01:06:34,199 --> 01:06:35,951
She said she'd found him and...
605
01:06:38,362 --> 01:06:44,329
I've looked everywhere
and called all his friends.
606
01:06:44,369 --> 01:06:46,581
Nobody knows where he is.
He has disappeared.
607
01:06:46,661 --> 01:06:49,293
Dad, can we call the police
and have them look for him?
608
01:06:49,373 --> 01:06:52,047
-Anna...
-When did you last hear from him?
609
01:06:52,376 --> 01:06:57,762
He called around noon
and said he was on his way home.
610
01:06:57,922 --> 01:07:02,597
-Something must have happened.
-No need to involve the police yet.
611
01:07:03,228 --> 01:07:07,481
If you talked to him at noon,
he might still show up.
612
01:07:09,184 --> 01:07:13,237
-Why don't you lie down and...
-I can't just lie down.
613
01:07:18,994 --> 01:07:21,746
We'll go to the police
in the morning.
614
01:07:27,242 --> 01:07:31,876
So the last you heard from him
was when he called from the gym?
615
01:07:32,206 --> 01:07:34,338
Yes, he said he was
about to take a shower.
616
01:07:34,670 --> 01:07:39,094
-Did he sound different in any way?
-No.
617
01:07:39,253 --> 01:07:42,347
I asked if we should have lunch,
and he said he'd bring takeaway.
618
01:07:42,427 --> 01:07:44,809
-Did he say where?
-No.
619
01:07:44,929 --> 01:07:48,222
And you haven't
heard from him since?
620
01:07:48,472 --> 01:07:54,268
I called him soon after,
but he didn't answer.
621
01:07:54,358 --> 01:07:57,021
All right, then there's the dog.
622
01:07:57,112 --> 01:07:59,985
Yeah, he's tagged.
A woman brought him.
623
01:08:00,485 --> 01:08:02,987
I've got her number.
624
01:08:03,447 --> 01:08:10,125
Then you waited for a while
before going to your parents' house?
625
01:08:11,166 --> 01:08:13,958
-Yeah.
-When was that?
626
01:08:14,920 --> 01:08:16,881
I'm not sure.
627
01:08:17,002 --> 01:08:21,756
-Dad?
-After midnight. It was late.
628
01:08:21,966 --> 01:08:25,100
And you checked up on him
this morning?
629
01:08:25,140 --> 01:08:27,261
We went to his place earlier.
630
01:08:27,391 --> 01:08:29,474
We'll get right on it.
631
01:08:29,975 --> 01:08:33,689
Bye, dad.
Thanks for coming with me.
632
01:08:33,769 --> 01:08:36,480
-Are you leaving?
-I'll go and look for him.
633
01:08:36,561 --> 01:08:38,313
Why don't you come back
to the house?
634
01:08:38,654 --> 01:08:42,778
Because I don't feel like
just sitting and waiting...
635
01:08:42,988 --> 01:08:45,319
Can you lend me some cash?
636
01:08:45,479 --> 01:08:47,722
I need money for my phone,
and taxi and stuff.
637
01:08:47,872 --> 01:08:49,463
Where are you going?
We drive you.
638
01:08:49,614 --> 01:08:55,300
No. I'm freaking out.
I need something to relax.
639
01:08:55,775 --> 01:08:56,902
-Don't bother.
-Anna!
640
01:08:58,313 --> 01:08:59,545
-What?
-Stay strong.
641
01:09:00,324 --> 01:09:03,347
Sober up. It only takes a few days
to get through the worst part.
642
01:09:03,509 --> 01:09:05,380
Oh, God...
643
01:09:06,011 --> 01:09:07,552
Don't you need the money?
644
01:09:09,014 --> 01:09:10,765
Anna!
645
01:09:28,493 --> 01:09:30,615
-Hello.
-Hello.
646
01:09:30,706 --> 01:09:34,078
My name is Kolbran.
I'm Óttar's mother.
647
01:09:34,539 --> 01:09:38,713
The police said Anna was here,
but she's not answering her phone.
648
01:09:40,005 --> 01:09:42,006
-Is she here?
-Who is it?
649
01:09:42,337 --> 01:09:43,548
-Hello.
-Hi.
650
01:09:44,048 --> 01:09:50,595
-I'm Óttar's mother.
-I see. Please come in.
651
01:09:51,596 --> 01:09:54,349
-Thank you.
-You're welcome.
652
01:10:04,779 --> 01:10:05,900
Is that Anna?
653
01:10:07,733 --> 01:10:11,195
It's her little sister, Hrefna.
654
01:10:16,490 --> 01:10:19,043
Here's your coffee.
655
01:10:26,301 --> 01:10:27,381
Hello.
656
01:10:27,421 --> 01:10:29,845
-Hi, it's Margret.
-Hi.
657
01:10:29,925 --> 01:10:32,176
It's regarding the boy
you operated on.
658
01:10:32,887 --> 01:10:35,720
The parents want us to
investigate what went wrong.
659
01:10:35,761 --> 01:10:38,684
Halldor and I will be turning in
a report on Monday.
660
01:10:38,764 --> 01:10:42,898
Good, but I need you
to come down here and meet them.
661
01:10:42,938 --> 01:10:44,520
Now?
662
01:10:44,609 --> 01:10:48,734
They're with him now.
His condition is still critical.
663
01:10:48,904 --> 01:10:51,115
Now is not a good time.
664
01:10:51,195 --> 01:10:58,203
Make it your priority. It's important.
665
01:11:08,543 --> 01:11:11,296
This must be your dad's place.
666
01:11:12,813 --> 01:11:15,300
Anna said he used to beat you up
when you were a kid.
667
01:11:15,390 --> 01:11:18,804
Is this where he beat you?
In this house?
668
01:11:20,475 --> 01:11:23,649
And now you're doing it to me.
669
01:11:24,309 --> 01:11:26,902
Just like your old man.
670
01:11:27,021 --> 01:11:29,154
This is too good.
671
01:12:14,989 --> 01:12:16,360
What about your mother?
672
01:12:18,694 --> 01:12:22,407
Where was she
when he brought you here?
673
01:12:22,747 --> 01:12:25,079
Didn't she care?
674
01:12:32,877 --> 01:12:36,091
Was he beating her up too?
675
01:12:38,713 --> 01:12:41,716
My mum and dad got divorced
when I was five.
676
01:12:41,846 --> 01:12:43,217
Then mum met Eric.
677
01:12:43,559 --> 01:12:47,643
He hated me.
I think he also hated mum.
678
01:12:48,564 --> 01:12:52,938
He used to beat
the living shit out of us.
679
01:12:53,018 --> 01:12:54,819
First me.
680
01:12:54,979 --> 01:12:57,863
Then her.
681
01:12:57,903 --> 01:13:01,076
Then he'd fuck her.
682
01:13:02,077 --> 01:13:05,289
Pretty nice, huh?
683
01:13:05,581 --> 01:13:09,453
Lying in bed with a broken nose,
too afraid to get out of bed.
684
01:13:09,545 --> 01:13:12,167
Listening to them.
685
01:13:13,037 --> 01:13:15,501
First she cried.
686
01:13:16,291 --> 01:13:19,755
And then the bed started creaking.
687
01:13:21,756 --> 01:13:24,099
Later on...
688
01:13:24,469 --> 01:13:30,265
I'd lie in bed with a hard-on,
imagining I was him.
689
01:13:31,225 --> 01:13:32,978
Fucking mum.
690
01:13:33,057 --> 01:13:39,154
And then beating her up,
for being with that fucking bastard.
691
01:13:39,404 --> 01:13:42,157
You know the feeling?
692
01:13:49,304 --> 01:13:50,305
Hello...
693
01:13:50,454 --> 01:13:53,057
Where are you?
-I'm on my way home. Is something wrong?
694
01:13:53,207 --> 01:13:55,881
They called from the hospital.
They're looking for you.
695
01:13:56,131 --> 01:13:58,713
-I thought you were there.
-I was there. What is it?
696
01:13:58,793 --> 01:14:01,426
Something to do with the boy
you operated on.
697
01:14:01,466 --> 01:14:03,759
I saw that they called,
I just couldn't pick up.
698
01:14:03,798 --> 01:14:05,930
Let's talk when I get home,
all right?
699
01:14:05,970 --> 01:14:08,684
-All right.
-Bye.
700
01:14:11,185 --> 01:14:12,346
Finnur.
701
01:14:12,436 --> 01:14:17,523
I'm sorry about all this.
I meant to make things work between us.
702
01:14:17,603 --> 01:14:20,444
Anna is really special, you know.
703
01:14:20,735 --> 01:14:24,779
You have it all, Finnur.
I could never fit in your world.
704
01:14:24,819 --> 01:14:29,534
You'd never let me.
And I know why. I understand.
705
01:14:29,904 --> 01:14:32,658
You simply need to get me
out of your way.
706
01:14:32,787 --> 01:14:36,161
You want to get rid of me
because I'm a fucking loser.
707
01:14:37,662 --> 01:14:40,465
I'll stay away, Finnur.
708
01:14:42,377 --> 01:14:43,878
What are you doing?
709
01:14:44,840 --> 01:14:47,762
Hey, here's how we do it.
710
01:14:47,842 --> 01:14:49,134
I have a guarantee for you.
711
01:14:49,224 --> 01:14:53,137
There's a locker at the gym.
My locker.
712
01:14:53,347 --> 01:14:54,520
Number 389.
713
01:14:55,140 --> 01:14:57,603
It has a padlock, 667.
714
01:14:57,893 --> 01:15:04,149
There's a kilo of coke in it.
I got it on credit to pay back your debt.
715
01:15:04,189 --> 01:15:07,072
If you flush it down the toilet,
you'll get rid of me.
716
01:15:07,282 --> 01:15:11,577
I'd have to leave the country,
or I'd be dead meat.
717
01:15:11,657 --> 01:15:12,997
What's the number?
718
01:15:13,037 --> 01:15:15,951
Locker 389...
719
01:15:16,121 --> 01:15:18,993
Padlock 667.
720
01:15:19,744 --> 01:15:21,456
I'm personally responsible for it.
721
01:15:22,457 --> 01:15:25,501
I can't pay them back fifteen million.
Not a chance.
722
01:15:26,671 --> 01:15:28,554
What about the flat and the car?
723
01:15:28,594 --> 01:15:30,005
I don't own any of that shit.
724
01:15:30,055 --> 01:15:33,387
You can buy me a plane ticket
and drive me to the airport,
725
01:15:33,467 --> 01:15:36,011
-and you'll never see me again.
-Where would you go?
726
01:15:37,101 --> 01:15:39,224
To my dad, in Norway.
727
01:15:39,314 --> 01:15:41,726
Your dad lives in Norway?
728
01:15:41,766 --> 01:15:45,650
Yeah. He can get me a job.
I can start over.
729
01:15:45,730 --> 01:15:50,525
I don't want to die.
I want to get away from all this.
730
01:15:50,695 --> 01:15:53,158
-So, your dad lives in Norway?
-Yes, he does.
731
01:15:53,278 --> 01:15:54,739
Where in Norway?
732
01:15:56,161 --> 01:15:59,333
Stavanger.
He lives in Stavanger.
733
01:16:06,671 --> 01:16:09,885
-Can I trust you?
-Yes, I'm telling you the truth.
734
01:16:10,215 --> 01:16:11,636
I promise.
735
01:16:15,930 --> 01:16:20,435
-I promise.
-You'd better not be lying.
736
01:16:20,725 --> 01:16:24,850
I'm telling the truth, I swear.
I'll go. Please listen.
737
01:16:24,979 --> 01:16:26,811
Not again.
738
01:16:26,902 --> 01:16:31,105
Don't give me more of that shit.
Please, I can't take it.
739
01:16:32,487 --> 01:16:34,949
Finnur.
740
01:16:35,239 --> 01:16:37,662
Please, Finnur.
741
01:16:39,824 --> 01:16:41,917
Finnur.
742
01:16:44,038 --> 01:16:45,831
I promise I'll go.
743
01:16:48,172 --> 01:16:51,506
-Did you get hold of Finnur?
-He's still not answering.
744
01:16:52,757 --> 01:16:54,760
Keep trying!
-Yes.
745
01:18:14,750 --> 01:18:17,712
-Halldor is trying to stop the bleeding.
-I'm going in there.
746
01:18:17,842 --> 01:18:21,636
No, you're not. If you participate
and something goes wrong...
747
01:18:21,756 --> 01:18:24,930
I'm the best surgeon for this.
You know it.
748
01:18:25,010 --> 01:18:26,051
Listen...
749
01:18:26,180 --> 01:18:29,725
Sue me, fire me, take my license.
But I'm going in there.
750
01:18:35,149 --> 01:18:36,652
Put up my loops.
751
01:18:37,231 --> 01:18:40,005
About time you showed up!
How's it going?
752
01:18:40,591 --> 01:18:42,787
-I'm struggling with this bleeding.
-Let me see.
753
01:18:43,564 --> 01:18:45,820
-Go deeper.
-I can't because of the vena cava.
754
01:18:46,121 --> 01:18:47,653
Sure you can.
Much deeper.
755
01:18:48,073 --> 01:18:50,786
What do you think I've been
doing for the past hour?
756
01:18:50,916 --> 01:18:53,238
Stay focused.
Hold it tight.
757
01:18:57,407 --> 01:18:59,755
The bleeding is out of control.
I'm losing him.
758
01:19:00,414 --> 01:19:02,426
Don't panic.
We'll manage.
759
01:19:02,573 --> 01:19:03,939
-I'm losing him!
-Don't let go.
760
01:19:04,088 --> 01:19:07,341
-I'm losing him!
-I'm taking over.
761
01:19:09,685 --> 01:19:12,346
Adjust the light.
762
01:19:13,148 --> 01:19:15,600
We're almost there.
763
01:19:15,690 --> 01:19:17,351
Cut.
764
01:19:26,490 --> 01:19:28,493
The operation went well.
765
01:19:28,823 --> 01:19:32,908
We stopped the bleeding,
so things are looking good.
766
01:19:56,430 --> 01:19:59,604
-Hello.
-Birna here, with the police.
767
01:19:59,645 --> 01:20:00,895
Hi.
768
01:20:00,985 --> 01:20:03,779
I've been trying to call Anna,
but she's not answering.
769
01:20:03,819 --> 01:20:06,240
I haven't heard from her either.
Any news?
770
01:20:06,320 --> 01:20:09,283
I was wondering
if you could come meet me at the station.
771
01:20:09,323 --> 01:20:10,494
Now?
772
01:20:10,576 --> 01:20:13,448
-It would be helpful.
-All right. I'll be there.
773
01:20:13,497 --> 01:20:16,832
Thank you.
Bye.
774
01:20:44,899 --> 01:20:49,694
The photos are blurry, but do you
recognize the car or the driver?
775
01:20:49,734 --> 01:20:51,657
Let's see.
776
01:20:53,028 --> 01:20:54,198
-Hi.
-Hello.
777
01:20:58,623 --> 01:21:01,707
I don't recognize the car,
778
01:21:01,787 --> 01:21:05,210
and you can't really
make out the driver.
779
01:21:07,592 --> 01:21:12,547
-Don't you have better photos?
-I'm afraid not.
780
01:21:12,637 --> 01:21:14,048
Well...
781
01:21:17,762 --> 01:21:20,015
You can see the number plate,
right?
782
01:21:20,055 --> 01:21:23,268
It's fake. From another car.
783
01:21:23,347 --> 01:21:26,230
No traffic cameras?
784
01:21:26,270 --> 01:21:29,564
We're looking into it.
785
01:21:29,604 --> 01:21:32,106
You and Óttar were in contact.
786
01:21:32,197 --> 01:21:34,569
-I wouldn't say so.
-Really?
787
01:21:34,659 --> 01:21:41,416
We have his phone records.
You've been calling him recently.
788
01:21:43,788 --> 01:21:46,081
Well...
789
01:21:47,212 --> 01:21:51,546
Probably just to get hold of Anna.
790
01:21:52,216 --> 01:21:56,591
There's nothing you want to tell us?
791
01:21:57,431 --> 01:22:00,805
No, I don't think so.
792
01:22:03,018 --> 01:22:07,943
This is just a formality, but where
were you at noon on Friday?
793
01:22:08,273 --> 01:22:09,564
Oh.
794
01:22:10,775 --> 01:22:14,149
I was in surgery at the hospital.
795
01:22:14,899 --> 01:22:15,900
Mm-hmm.
796
01:22:15,990 --> 01:22:18,573
Who can verify that?
797
01:22:21,036 --> 01:22:23,118
Why?
798
01:22:24,078 --> 01:22:25,581
Am I a suspect?
799
01:22:25,701 --> 01:22:29,083
We're just eliminating
all the possibilities.
800
01:23:43,448 --> 01:23:46,582
I didn't want this!
801
01:23:48,493 --> 01:23:51,286
This is not what I wanted!
802
01:24:04,970 --> 01:24:06,971
No...
803
01:24:07,682 --> 01:24:10,055
Óttar!
804
01:24:33,287 --> 01:24:35,079
Yes.
805
01:24:35,250 --> 01:24:37,122
Come on.
806
01:24:38,172 --> 01:24:39,755
Óttar.
807
01:26:16,851 --> 01:26:17,853
What's happening?
808
01:26:17,932 --> 01:26:19,515
He was found in the parking lot.
809
01:26:19,604 --> 01:26:22,197
Weak pulse, head trauma
and traces of white powder.
810
01:26:22,346 --> 01:26:24,579
Quick! Contact trauma
and neurosurgeons.
811
01:26:24,729 --> 01:26:27,351
Get the ct ready, he might
have a brain hemorrhage.
812
01:26:28,774 --> 01:26:32,447
All we know is that he was found
in the parking lot, all messed up.
813
01:26:33,618 --> 01:26:34,699
Weak pulse.
814
01:26:35,359 --> 01:26:38,703
Cut here, we have abdominal trauma.
815
01:26:38,993 --> 01:26:40,916
There's no pulse.
816
01:26:43,368 --> 01:26:45,671
-He's all stitched up.
-What the hell...
817
01:26:45,711 --> 01:26:48,503
Insert an iv cannula
and hook him to the monitor. Now!
818
01:26:53,798 --> 01:26:55,220
We have to defibrillate.
819
01:27:01,345 --> 01:27:02,396
Clear, and...
820
01:27:10,895 --> 01:27:13,238
-He's coming back...
-He's coming!
821
01:27:14,149 --> 01:27:15,780
Come on.
822
01:27:16,822 --> 01:27:18,073
He's responding...
823
01:27:18,113 --> 01:27:20,284
I think he's coming back.
824
01:27:23,158 --> 01:27:25,159
Are you with us?
825
01:27:26,041 --> 01:27:27,582
Come on.
826
01:27:40,765 --> 01:27:41,926
No pulse.
827
01:27:42,807 --> 01:27:44,600
Try again.
828
01:27:48,774 --> 01:27:51,435
-Adrenaline.
-Adrenaline.
829
01:27:53,609 --> 01:27:55,479
Come on!
830
01:27:57,573 --> 01:27:58,944
Finnur.
831
01:28:00,364 --> 01:28:02,367
Finnur.
832
01:28:44,238 --> 01:28:46,992
I was monitoring a patient
who underwent surgery.
833
01:28:47,202 --> 01:28:49,704
I saw the fire outside
and went downstairs.
834
01:28:49,784 --> 01:28:51,336
Then I realized it was him.
835
01:28:51,997 --> 01:28:54,088
So you didn't just
happen to be here?
836
01:28:54,168 --> 01:28:56,671
No, I was on call.
837
01:28:56,712 --> 01:28:58,382
I work here.
838
01:28:58,673 --> 01:29:01,345
-And you were here from...
-I was here the whole day.
839
01:29:01,506 --> 01:29:04,510
Except when I came to see you
at the police station.
840
01:29:04,600 --> 01:29:06,511
-Then I came back here.
-Right.
841
01:29:07,341 --> 01:29:10,435
Sorry, but Anna just called.
She's on her way.
842
01:29:10,555 --> 01:29:12,226
I'll be right there.
843
01:29:12,346 --> 01:29:14,729
-Are we done?
-For the time being.
844
01:29:28,243 --> 01:29:30,916
-Anna.
-Where is he?
845
01:29:31,787 --> 01:29:34,539
-I want to talk to him.
-He's gone.
846
01:29:35,420 --> 01:29:37,672
-What?
-He's gone, sweetie.
847
01:29:38,252 --> 01:29:40,506
There was nothing we could do.
848
01:29:46,971 --> 01:29:49,304
There's nothing we can do.
849
01:29:53,478 --> 01:29:55,060
Let's go home.
850
01:30:49,413 --> 01:30:52,587
I'll ask if the rehab center
can take her in today.
851
01:30:52,738 --> 01:30:56,451
She's still sleeping.
Let me know what they say.
852
01:30:57,492 --> 01:30:59,453
I will.
853
01:31:08,422 --> 01:31:10,095
It's a 2003 Ford explorer.
854
01:31:11,716 --> 01:31:16,140
Get a picture of that shoe print
from this angle.
855
01:31:21,997 --> 01:31:23,618
What's going on, Finnur?
856
01:31:23,769 --> 01:31:26,230
Why are the police
asking questions about you?
857
01:31:26,411 --> 01:31:29,774
-What did they ask?
-If you were on call last night.
858
01:31:30,024 --> 01:31:31,155
What did you say?
859
01:31:31,235 --> 01:31:33,318
That you were here when I left.
860
01:31:33,408 --> 01:31:34,909
Anything else?
861
01:31:34,989 --> 01:31:38,372
They asked if you were here
between operations, on Friday.
862
01:31:38,453 --> 01:31:40,826
I was here. You told them, right?
863
01:31:40,876 --> 01:31:43,918
Yes, but I didn't see you
until the second operation.
864
01:31:44,038 --> 01:31:45,541
I was here. You know I was.
865
01:31:49,585 --> 01:31:52,337
Infectious waste
to be incinerated
866
01:32:01,726 --> 01:32:06,811
Tell me, fortune-teller,
what I ask.
867
01:32:07,351 --> 01:32:11,315
With gold I'll reward you
if you tell me the truth.
868
01:32:11,355 --> 01:32:14,569
But with fire I'll burn you if...
869
01:32:21,036 --> 01:32:23,207
You're registered for two firearms.
870
01:32:23,247 --> 01:32:27,002
-That's correct.
-Can we take a look?
871
01:32:27,042 --> 01:32:29,373
Sure...
872
01:32:29,413 --> 01:32:31,877
They're in a cabinet in the garage.
873
01:32:31,966 --> 01:32:33,467
Go check it out, please.
874
01:32:34,048 --> 01:32:37,632
Do you happen to have
sneakers like these?
875
01:32:40,805 --> 01:32:43,018
No, I don't.
876
01:32:43,057 --> 01:32:47,773
Are you sure?
Take a closer look.
877
01:32:52,688 --> 01:32:55,900
No, I've never had
shoes like that.
878
01:34:30,826 --> 01:34:32,828
You're under arrest
879
01:34:32,917 --> 01:34:35,831
on suspicion of murdering
Óttar Kolbránarson.
880
01:34:36,461 --> 01:34:38,583
You have the right to remain silent.
881
01:34:38,673 --> 01:34:44,338
Anything you say may be used against you.
You have the right to a lawyer.
882
01:34:44,378 --> 01:34:45,801
Is this clear?
883
01:34:48,182 --> 01:34:50,805
Are you sure you don't want a lawyer?
884
01:34:50,886 --> 01:34:53,889
I don't need one. I was at the
hospital when they brought him in.
885
01:34:54,479 --> 01:35:01,355
Everybody cracks in the end.
We'll come across mistakes.
886
01:35:02,317 --> 01:35:07,072
We'll continue to investigate all the details
until we figure out what happened.
887
01:35:07,152 --> 01:35:08,573
You'll crack.
888
01:35:09,694 --> 01:35:12,407
I've got kids.
I can understand why you did it.
889
01:35:12,997 --> 01:35:14,789
But it's hopeless.
890
01:35:34,139 --> 01:35:35,600
All right.
891
01:35:38,432 --> 01:35:43,689
Let's talk about the money
you gave him.
892
01:35:45,690 --> 01:35:48,613
-Like I told you before...
-Yeah.
893
01:35:48,734 --> 01:35:52,037
-I gave him the money...
-A lot of money.
894
01:35:53,078 --> 01:35:56,041
I gave him the money,
so he'd stay away from Anna.
895
01:35:56,371 --> 01:35:58,583
Right, but he didn't.
896
01:35:58,623 --> 01:36:01,456
And that's when you decided to kill him.
897
01:36:20,565 --> 01:36:22,608
Not pellets, but cut-off nails.
898
01:36:22,898 --> 01:36:26,360
Then some time passes.
Days. He's alive.
899
01:36:27,061 --> 01:36:30,775
Tied up. We can tell
by the marks on his hands.
900
01:36:30,815 --> 01:36:33,658
-Maybe he was thinking of you.
-Take a seat.
901
01:36:33,738 --> 01:36:34,750
-Dad.
-What's going on?
902
01:36:34,899 --> 01:36:37,101
He was alive
when you went looking for him.
903
01:36:37,703 --> 01:36:41,286
He was alive
when you reported him missing,
904
01:36:41,376 --> 01:36:44,378
-and when you went looking...
-What the hell are you doing?
905
01:36:44,534 --> 01:36:47,932
-He didn't want you to
be together, did he? -No, but...
906
01:36:48,519 --> 01:36:50,605
Has he told you
that he tried bribing him
907
01:36:50,756 --> 01:36:52,637
so he'd break up with you?
-Just stop it.
908
01:36:52,717 --> 01:36:56,761
Just tell us what happened.
Do the right thing.
909
01:36:56,971 --> 01:36:58,393
Please stop.
910
01:36:58,472 --> 01:37:00,676
You're right.
I didn't want him around Anna.
911
01:37:00,905 --> 01:37:02,747
I offered him money.
I didn't want this.
912
01:37:02,898 --> 01:37:05,770
You wanted to save your daughter,
but you lost control.
913
01:37:05,810 --> 01:37:07,773
-You can't do this.
-You murdered him.
914
01:37:07,813 --> 01:37:10,104
No, I did not.
915
01:37:11,275 --> 01:37:13,488
I want a lawyer now.
916
01:37:13,529 --> 01:37:16,702
See, look at his face.
917
01:37:16,782 --> 01:37:17,823
Stop it.
-His lips.
918
01:37:17,972 --> 01:37:20,064
What were his last words?
-I can't remember.
919
01:37:20,215 --> 01:37:22,658
Stop it, I want a lawyer.
-He did it for you!
920
01:37:22,707 --> 01:37:23,918
Birna.
921
01:37:24,789 --> 01:37:27,372
We'll take a break.
922
01:37:36,261 --> 01:37:39,555
We can't continue
like this. He's asked for a lawyer.
923
01:37:39,675 --> 01:37:43,769
We don't have enough evidence.
His alibi checks out.
924
01:37:43,889 --> 01:37:48,103
I know, but we can't
rule him out yet.
925
01:37:57,783 --> 01:38:00,404
I apologize.
I was out of line.
926
01:38:00,865 --> 01:38:05,871
But if anything comes to mind.
Anything he said or...
927
01:38:05,911 --> 01:38:08,703
He was cleaning up his act.
928
01:38:09,253 --> 01:38:12,167
He wanted to quit.
We were planning to go away.
929
01:38:12,296 --> 01:38:17,421
He told me that he had plans
to join his father in Norway.
930
01:38:18,002 --> 01:38:21,216
I think he was being threatened
by some thugs.
931
01:38:21,305 --> 01:38:22,887
I think he said Stavanger.
932
01:38:22,927 --> 01:38:26,100
We'll look into that.
Did he say who they were?
933
01:38:26,561 --> 01:38:29,975
No, maybe he was
in some kind of trouble.
934
01:38:30,725 --> 01:38:33,729
He had obviously been in a fight.
His face was bruised.
935
01:38:33,819 --> 01:38:37,442
Perhaps he owed someone money.
You know how these things go.
936
01:38:37,523 --> 01:38:38,774
I see.
937
01:38:56,091 --> 01:38:58,753
When did you talk to him?
938
01:38:59,694 --> 01:39:02,006
When did he tell you about
his dad in Norway?
939
01:39:02,927 --> 01:39:08,262
His dad is just a loser, who's never
been abroad. Never gave a shit.
940
01:39:08,342 --> 01:39:10,855
He didn't even come to the funeral.
941
01:39:11,015 --> 01:39:13,649
Anna...
-Don't lie to me, dad.
942
01:39:14,349 --> 01:39:16,692
The night before he disappeared,
943
01:39:18,564 --> 01:39:21,445
we joked about going abroad.
944
01:39:22,317 --> 01:39:24,869
He had this globe.
945
01:39:26,872 --> 01:39:32,077
I randomly pointed my finger
at Stavanger, Norway.
946
01:39:39,173 --> 01:39:42,176
So he must have told you
after he went missing.
947
01:39:44,009 --> 01:39:46,551
I did it to save you.
948
01:39:50,805 --> 01:39:53,188
I didn't want to lose you.
949
01:39:56,942 --> 01:39:59,104
He was ruining you.
950
01:40:03,819 --> 01:40:05,900
He loved me.
951
01:40:11,206 --> 01:40:12,698
Anna.
952
01:40:17,252 --> 01:40:18,332
Anna!
953
01:40:19,965 --> 01:40:21,877
Anna, please.
954
01:40:29,805 --> 01:40:31,976
Talk to me.
64759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.