All language subtitles for The.Gangster.The.Cop.The.Devil.2019.720p.WEBDL.ml
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,015 --> 00:01:06,185
ഈ ചിത്രം ഒരു യഥാർത്ഥ സംഭവത്തിൽ നിന്നും പ്രചോദനം ഉൾക്കൊണ്ട് എടുത്തിട്ടുള്ളതാണ്.
ഇതിലെ പേരുകളും പ്രതീകങ്ങളുമെല്ലാം തികച്ചും സാങ്കൽപ്പികമാണ്.
2
00:01:07,209 --> 00:01:18,209
എംസോണ് റിലീസ് - 1307
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
3
00:02:40,467 --> 00:02:41,510
ഇറങ്ങി വന്നേ!
4
00:02:42,574 --> 00:02:45,180
രാത്രി സമയത്ത് കുറച്ച് പതുക്കെ വേണ്ടേ ചേട്ടാ വണ്ടിയോടിക്കാൻ.
5
00:02:45,191 --> 00:02:46,786
ഇപ്പൊ, ഇടിച്ചത് കണ്ടില്ലേ!
6
00:02:48,600 --> 00:02:49,643
നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ?
7
00:02:50,060 --> 00:02:50,686
ഇല്ല, നിങ്ങൾക്കോ?
8
00:02:50,894 --> 00:02:51,478
ഇല്ല.
9
00:02:52,208 --> 00:02:54,606
രാത്രി ഇത്ര സ്പീഡിലൊന്നും വണ്ടിയോടിക്കരുത്, കേട്ടോ!
10
00:02:55,315 --> 00:02:57,151
ഫോട്ടോ എങ്ങനുണ്ട്?
11
00:02:57,151 --> 00:02:58,193
എന്താ?
12
00:02:58,777 --> 00:03:00,550
ഫോട്ടോയുടെയൊന്നും ആവശ്യം വരാൻ പോണില്ല.
13
00:03:01,885 --> 00:03:03,344
താനെന്താ പറയുന്നേ?
14
00:03:03,344 --> 00:03:05,430
ഇൻഷുറൻസ് കിട്ടണേൽ ഫോട്ടോയൊക്കെ വേണ്ടി വരും.
15
00:03:05,805 --> 00:03:07,870
താൻ പിന്നീട് കാല് മാറില്ലെന്ന് ആര് കണ്ടു.
16
00:03:07,932 --> 00:03:08,975
നന്നായി ഞണുങ്ങിയിട്ടുമുണ്ട്...
17
00:03:39,000 --> 00:03:45,000
നന്ദി : Dr. ആശ കൃഷ്ണകുമാർ.
18
00:03:46,000 --> 00:03:52,000
പരിഭാഷ : മുഹമ്മദ് റാസിഫ്
19
00:03:53,353 --> 00:04:00,652
ദി ഗ്യാങ്സ്റ്റർ, ദി കോപ്പ്, ദി ഡെവിൾ
20
00:04:02,038 --> 00:04:04,530
ഓഗസ്റ്റ് 2005
21
00:04:05,135 --> 00:04:10,745
"ഇന്ന് രാവിലെ ചിയോനാൻ ഡിസ്ട്രിക്ടിൽ പുതിയൊരു കൊലപാതകം കൂടി റിപ്പോർട്ട് ചെയ്തിരിക്കുകയാണ്."
22
00:04:11,183 --> 00:04:17,439
"കഴിഞ്ഞ വർഷം മുതൽ തുടർച്ചയായുള്ള കൊലപാതകങ്ങളും നിരവധി ആളുകളുടെ തിരോധാനവും ഷിയോനാൻ പ്രവിശ്യയിൽ നിത്യ സംഭവങ്ങളായി മാറിയിരിക്കുകയാണ്."
23
00:04:17,439 --> 00:04:20,567
"പക്ഷേ, അതിലൊരു കേസ് പോലും പോലീസിന് ഇതുവരെയും തെളിയിക്കാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല."
24
00:04:20,859 --> 00:04:22,945
ഞങ്ങൾക്കും ഈ കേസൊക്കെ തെളിയിക്കണമെന്ന് തന്നെയാ...
25
00:04:23,695 --> 00:04:24,738
ഇതൊക്കെയൊന്ന് തെളിയിച്ചിട്ട് വേണം...
26
00:04:25,833 --> 00:04:28,909
...പ്രൊമോഷനും വാങ്ങി നല്ലൊരു വെക്കേഷന് പോകാൻ.
27
00:04:33,601 --> 00:04:34,644
നീയീ പുല്ലൊന്ന് ഓഫ് ചെയ്തേ!
28
00:04:35,228 --> 00:04:38,147
ഇതൊന്നും ആരും മൈൻഡ് ചെയ്യാൻ പോണില്ല.
29
00:04:39,336 --> 00:04:42,652
ഒരുത്തനും ഒരു കൂസലുമില്ല...
30
00:04:43,444 --> 00:04:44,967
ഒരു വൃത്തികെട്ട ലോകം തന്നടെ.
31
00:04:45,029 --> 00:04:45,863
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാ.
32
00:04:48,721 --> 00:04:50,806
അവന്മാരെ നോക്കിയേ.
33
00:04:50,806 --> 00:04:53,413
അവനൊക്കെ അവിടെന്താ കാണിക്കുന്നേ?
34
00:04:55,185 --> 00:04:57,688
ഡാ, നീയിതെങ്ങോട്ടാ പോണേ? നമ്മളിപ്പോ ഡ്യൂട്ടിയിലാ!
35
00:04:58,313 --> 00:04:59,669
നിനക്കിതൊക്കെ കണ്ടിട്ട് നമ്മള് ഡ്യൂട്ടിയിലാണെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
36
00:04:59,669 --> 00:05:00,503
അളിയാ!
37
00:05:00,503 --> 00:05:01,546
നമുക്ക് സ്പോട്ടില് കാണാം!
38
00:05:06,238 --> 00:05:07,489
മാറി നിക്കെടാ.. മാറി നിക്കെടാ!
39
00:05:07,698 --> 00:05:09,575
-അയാളൊരു പോലീസ് ഓഫീസറാ.
- കടത്തി വിട്ടേക്ക്.
40
00:05:09,783 --> 00:05:11,660
നിന്നോടൊക്കെ ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് മേലിൽ എന്റെ കൺവെട്ടത്ത് കണ്ടുപോകരുതെന്ന്.
41
00:05:14,058 --> 00:05:14,788
അയാളെ തടഞ്ഞേ,
42
00:05:15,831 --> 00:05:16,895
മാറി നിക്കെടാ.
43
00:05:17,416 --> 00:05:20,210
സാറെന്തിനാ വീണ്ടും ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വന്നേ?
44
00:05:21,044 --> 00:05:24,173
പൊലീസിന് ഇവിടേക്ക് വരാൻ ഇനി നിന്റെയൊക്കെ അനുവാദം മേടിക്കണോ?
45
00:05:25,215 --> 00:05:25,945
സാർ..
46
00:05:26,258 --> 00:05:27,092
സാർ..
47
00:05:27,530 --> 00:05:30,721
സാർ, ഇന്നൊരു മോശം ദിവസമാ, സാറ് പോയിട്ട് പിന്നെ വാ.
48
00:05:32,076 --> 00:05:33,557
ഇന്നത്തെ ദിവസത്തിനെന്തോ ഒരു പ്രത്യേകതയുണ്ട്.
49
00:05:34,808 --> 00:05:37,519
അവിടെ റോഡ് മൊത്തം ബ്ലോക്കാണ്, ഇവിടെ ക്രിമിനൽസെല്ലാം പ്രവർത്തിക്കുന്നുമുണ്ട്...
50
00:05:38,771 --> 00:05:39,813
ശരി...
51
00:05:43,463 --> 00:05:45,882
ഇതാ... ഇതും കൊണ്ട് സാറ് തൽക്കാലം പോ.
52
00:05:50,240 --> 00:05:52,597
കഴുവേറിട മോനേ, നീ പോലീസിനെക്കുറിച്ച് എന്താടാ കരുതിയേ?
53
00:05:54,432 --> 00:05:56,935
അലവലാതികള്.
54
00:06:01,043 --> 00:06:03,691
എന്ത് നാശമാണെന്ന് നോക്കിയേ!
55
00:06:04,651 --> 00:06:06,215
നീയൊക്കെ കരുതിയിരുന്നോ.
56
00:06:07,216 --> 00:06:11,616
നിനക്കൊക്കെ പോലീസിനെ തടയാൻ മാത്രം ധൈര്യമായോ?
57
00:06:17,205 --> 00:06:17,935
ചേട്ടൻ കളിച്ചോ.
58
00:06:19,311 --> 00:06:19,958
ബെസ്റ്റ് ഓഫ് ലക്കുണ്ട്, കേട്ടോ!
59
00:06:45,567 --> 00:06:46,547
സാർ..
60
00:06:51,573 --> 00:06:52,803
അവൻ പിന്നെയും വന്നിട്ടുണ്ട്.
61
00:06:56,181 --> 00:06:56,974
അവനെ താഴെയിറക്ക്.
62
00:07:05,628 --> 00:07:08,444
അവനെ പൊതിഞ്ഞ് കെട്ടി തിരിച്ചയച്ചേക്ക് .
63
00:07:13,657 --> 00:07:15,617
സാറ് തന്നിരിക്കുന്നത് 200 ഡോളറിന്റെ ഗിഫ്റ്റ് കാർഡാണ്.
64
00:07:16,598 --> 00:07:17,849
അതിൽ 10 ശതമാനം ഞങ്ങടെ കമ്മീഷൻ.
65
00:07:19,934 --> 00:07:21,477
ഇതാ ബാക്കി സാറിന്റെ 180 ഡോളർ.
66
00:07:22,562 --> 00:07:24,647
ഏത് മൈരനാടാ അത്?
67
00:07:25,127 --> 00:07:26,462
തുറക്കടാ.
68
00:07:30,194 --> 00:07:30,924
"നമസ്കാരം, സാർ!"
69
00:07:30,924 --> 00:07:31,905
നമസ്ക്കാരോ?
70
00:07:35,554 --> 00:07:38,244
അനധികൃതമായി ഗിഫ്റ്റ് കാർഡ് കച്ചവടം ചെയ്തതിന് നിന്നെ ഞനങ്ങ് അറസ്റ്റ് ചെയ്യുവാണ്.
71
00:07:38,912 --> 00:07:40,194
മിണ്ടാതിരിക്കാനും,
72
00:07:40,204 --> 00:07:42,290
ഒരു വക്കീലിനെ വിളിക്കാനും നിനക്ക് അവകാശമുണ്ട്.
73
00:07:43,374 --> 00:07:44,261
അപ്പൊ, നമ്മള് പോകുവല്ലേ!
74
00:07:44,261 --> 00:07:45,251
സാർ!
75
00:07:45,773 --> 00:07:47,295
ഒന്നീ പിടിയൊന്ന് വിടാമോ!
76
00:07:47,629 --> 00:07:50,152
ഇറങ്ങി വാടാ..
77
00:07:53,072 --> 00:07:54,583
അതും കൂടിയെടുത്ത് കയ്യിലിട്ടോ.
78
00:07:59,078 --> 00:08:00,120
ഗുഡ് മോർണിംഗ്, സാർ!
79
00:08:12,299 --> 00:08:13,092
ആഹ്, ഇത് ഞാനാ.
80
00:08:13,926 --> 00:08:15,698
അവൻ പിന്നെയും വന്നിട്ടുണ്ട്.
81
00:08:15,698 --> 00:08:16,376
എന്താന്ന്?
82
00:08:17,513 --> 00:08:20,641
ഞാനവനെ കൊല നടന്ന സ്ഥലത്തേക്കാണല്ലോ പറഞ്ഞയച്ചത്, അവനെന്തിനാ അങ്ങോട്ടേക്ക് വന്നേ?
83
00:08:22,851 --> 00:08:24,937
അത് താൻ തന്നെ അവനോട് ചോദിക്ക്.
84
00:08:26,334 --> 00:08:27,689
സാങ് -ഡൂവിനോട് പറ ഞാൻ വന്നോണ്ടിരിക്കുവാണെന്ന്.
85
00:08:29,254 --> 00:08:32,382
ഇങ്ങനെയൊന്നും സംഭവിക്കാതിരിക്കാൻ വേണ്ടിയാണ് ഞാൻ തനിക്ക് പണമെണ്ണി തരുന്നത്.
86
00:08:33,216 --> 00:08:34,634
താനാ പണം മുഴുവൻ ഒറ്റയ്ക്ക് വിഴുങ്ങുന്നത് കൊണ്ടാണ്...
87
00:08:35,572 --> 00:08:37,971
...തന്റെ പോലീസുകാര് എന്റെ പിള്ളേരെ ശല്യം ചെയ്യുന്നത്.
88
00:08:38,721 --> 00:08:41,849
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ആദ്യം തന്നെ പറഞ്ഞതാണ് ഈ ഗിഫ്റ്റ് കാർഡ് ബിസിനസ്സിൽ നിന്നും വിട്ട് നിൽക്കാൻ.
89
00:08:42,287 --> 00:08:44,581
നിങ്ങൾ മറ്റാരുടെയെങ്കിലും പേരിലോ അല്ലെങ്കിൽ പങ്കു കച്ചവടത്തിലോ...
90
00:08:44,727 --> 00:08:47,751
ഒരു മണി എക്സ്ചേഞ്ച് ആരംഭിക്ക്. നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാവുന്നുണ്ടോ!
91
00:08:47,762 --> 00:08:50,108
എനിക്കതിനൊന്നും തീരെ സമയമില്ല.
92
00:08:50,191 --> 00:08:53,006
എന്റെ മെഷീന്റെ കാര്യങ്ങൾ നോക്കാൻ തന്നെ എനിക്കിവിടെ സമയം കിട്ടാറില്ല.
93
00:08:53,027 --> 00:08:55,634
അവനെന്റടുത്ത് വരുന്നതിന് മുൻപ് സാറവനെയൊന്ന് ഒഴിവാക്കി താ.
94
00:08:55,843 --> 00:08:57,720
എന്റെ പിള്ളേര് കുറച്ച് പോക്കറ്റ് മണി ഉണ്ടാക്കിക്കോട്ടന്നേ.
95
00:08:57,720 --> 00:09:00,264
ശരി, ടെൻഷനടിക്കണ്ട. അവന്റെ കാര്യം ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.
96
00:09:12,317 --> 00:09:13,152
എന്താ?
97
00:09:13,298 --> 00:09:14,299
"എന്താന്നോ?"
98
00:09:14,507 --> 00:09:15,654
ഞാൻ നിന്റെ കൂട്ടുകാരനാണെന്നാണോ നീ കരുതിയേ?
99
00:09:15,863 --> 00:09:16,488
നീയെവിടെയാ?
100
00:09:16,697 --> 00:09:18,657
ഞാൻ ക്രൈം നടന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് പൊയ്ക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാ, ബൈ.
101
00:09:19,825 --> 00:09:21,702
നിന്നെപ്പോലൊരു സുഹൃത്തിന്റെ ഒരാവശ്യവും എനിക്കില്ല.
102
00:09:22,432 --> 00:09:22,953
സാറേ, ഞാൻ പോയാ ഫാൻ ഓഫാക്കിയിട്ട് വരാം.
103
00:09:23,725 --> 00:09:24,872
വാടാ! വാടാ! വാടാ!
104
00:09:30,252 --> 00:09:31,587
അങ്ങോട്ട് ഒതുക്കി നിർത്ത്.
105
00:09:31,900 --> 00:09:32,942
അവിടല്ലേ, ശരി!
106
00:09:39,908 --> 00:09:41,784
-ലിഫ്റ്റിന് നന്ദിയുണ്ട്, കേട്ടോ.
-ഓഹ്, അതൊന്നും സാരമില്ല.
107
00:09:45,392 --> 00:09:47,269
എന്താ സാറേ, ഇത്!
108
00:09:47,790 --> 00:09:50,919
ഞാൻ സാറിനെ ഇവിടെ വരെ എത്തിച്ചതല്ലേ! ഒരു പാലമിട്ടാൽ അങ്ങോട്ടുമിങ്ങോട്ടും വേണ്ടേ!
109
00:09:53,922 --> 00:09:55,329
ഇന്നാ നിന്റെ കൂലി.
110
00:09:56,424 --> 00:09:57,467
അവിടെത്തന്നെ നിന്നോണം.
111
00:09:58,468 --> 00:10:00,282
ഞാൻ നിങ്ങക്കെതിരെ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യും, നോക്കിക്കോ!
112
00:10:01,533 --> 00:10:02,420
മൂഞ്ചിയ ട്രാഫിക് ജാം തന്നെ.
113
00:10:02,420 --> 00:10:04,922
നീയിതെവിടെപ്പോയി കിടക്കുവായിരുന്നു?
114
00:10:06,309 --> 00:10:07,247
ദൈവമേ, ഇവിടെ മൊത്തം ജനങ്ങളാണല്ലോ!
115
00:10:08,311 --> 00:10:09,354
എല്ലാവരെയും മാറ്റ്.
116
00:10:10,125 --> 00:10:11,439
എല്ലാവരും ഒന്ന് മാറി നിന്നേ.
117
00:10:11,502 --> 00:10:13,483
ചേട്ടാ, ഫോട്ടോയൊക്കെ പിന്നെയെടുക്കാം, ഒന്ന് മാറി നിക്ക്.
118
00:10:15,089 --> 00:10:16,653
ഒന്ന് മാറി നിക്ക് ചേട്ടാ.
119
00:10:17,737 --> 00:10:20,448
താനീ ഏരിയ ക്ലിയർ ചെയ്യാതെ ഇവിടെ എന്നാ നോക്കി നിക്കുവാരുന്നടോ!
120
00:10:21,199 --> 00:10:22,971
ഏയ്.. ഏയ്.. മാറി നിന്നേ! മാറി നിന്നേ!
121
00:10:23,993 --> 00:10:26,079
എന്തായാലും നീയൊക്കെ വരാൻ ലേറ്റായി.
122
00:10:51,271 --> 00:10:53,982
ഡേയ്.. ഡേയ്! അവിടെ ആൾക്കാര് കേറി വരുന്ന കണ്ടില്ലേ!
123
00:10:54,190 --> 00:10:55,546
അവരെ തടഞ്ഞു നിർത്ത്!
124
00:10:55,650 --> 00:10:56,484
ഓഫീസർ, സാർ!
125
00:10:57,089 --> 00:10:58,465
നിങ്ങൾ മരിച്ചയാളെ തിരിച്ചറിഞ്ഞോ?
126
00:10:58,486 --> 00:11:01,281
ഞങ്ങൾ വണ്ടി നമ്പർ ചെക്ക് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. ഉടൻ തന്നെ അറിയാം.
127
00:11:08,788 --> 00:11:10,873
ഇയാൾ മരിച്ചിട്ട് ഏതാനും മണിക്കൂറുകൾ മാത്രമേ ആയിട്ടുള്ളൂ.
128
00:11:11,791 --> 00:11:14,085
ഒരു മൂന്നിനും അഞ്ചിനും ഇടയിൽ ആകാനാണ് സാധ്യത.
129
00:11:14,732 --> 00:11:17,130
അമിതമായി രക്തം നഷ്ട്ടപ്പെട്ടതോ, അല്ലെങ്കിൽ...
130
00:11:17,130 --> 00:11:19,737
...ഹൃദയാഘാതമോ ആയിരിക്കാം മരണ കാരണം.
131
00:11:20,049 --> 00:11:21,405
ഇതാണെന്റെ പ്രാഥമിക നിഗമനം.
132
00:11:21,822 --> 00:11:23,490
അനിയാ, ഇതിന്റെ കുറച്ച് ഫോട്ടോസ് എടുത്തേ.
133
00:11:40,111 --> 00:11:42,155
ഏയ്, ചാ സിയോ-ജിൻ! ഒന്നിങ്ങോട്ട് വന്നേ.
134
00:11:42,676 --> 00:11:43,719
ഇതൊന്ന് നോക്കിയേ.
135
00:11:44,115 --> 00:11:47,452
നിന്നോട് ഞാൻ പല തവണ പറഞ്ഞിട്ടുള്ളതാ, ഡ്യൂട്ടി സമയത്ത് പേര് വിളിക്കരുതെന്ന്!
136
00:11:47,911 --> 00:11:50,622
സോറി മാഡം, മാപ്പാക്കണം! ഇനി ഇതൊന്ന് നോക്ക്.
137
00:11:50,747 --> 00:11:51,581
എന്താ?
138
00:11:53,666 --> 00:11:54,709
കണ്ടിട്ടൊരു വണ്ടി തട്ടിയ പോലില്ലേ?
139
00:11:57,587 --> 00:12:00,402
ചിലപ്പോൾ ആയിരിക്കാം, ചിലപ്പോൾ അല്ലായിരിക്കാം..
140
00:12:01,966 --> 00:12:03,530
ഈ ആക്സിഡന്റ് കാരണമാണ് കൊല നടന്നതെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ?
141
00:12:04,406 --> 00:12:06,492
അങ്ങനെയെങ്കിൽ നന്നായിരുന്നു... ഒരു പ്രകോപനവുമില്ലാതെയുള്ള കൊലപാതകത്തെക്കാൾ ഭേദം അതാണ്....
142
00:12:27,075 --> 00:12:28,222
എന്തായാലും, തന്നോട് നന്ദിയുണ്ട് കേട്ടോ...
143
00:12:28,847 --> 00:12:30,641
...എന്റെ പിള്ളേരിലൊരുത്തനെ നീ മുടന്തനാക്കി വിട്ടില്ലേ, അതിന്.
144
00:12:31,214 --> 00:12:33,560
നീ നമ്മുടെ നിയമം തെറ്റിക്കാതിരുന്നുവെങ്കിൽ.. ഇങ്ങനെയൊന്നും സംഭവിക്കില്ലായിരുന്നു.
145
00:12:36,688 --> 00:12:37,418
അതെന്തോ ആകട്ടെ..
146
00:12:38,503 --> 00:12:41,631
അപ്പൊ, നമ്മുടെ ബിസിനസ് വിഭജിക്കണം പക്ഷേ എഞ്ചിനീയർമാരെ ഷെയർ ചെയ്യാം.
147
00:12:41,693 --> 00:12:42,632
ആയിക്കോട്ടെ.
148
00:12:43,550 --> 00:12:47,095
എന്നിരുന്നാലും, നമ്മുടെയാ തർക്കം പരിഹരിക്കണമെന്ന് നിനക്ക് ആഗ്രഹമില്ലേ?
149
00:12:47,324 --> 00:12:48,575
നമുക്ക് വേണ്ടിയെങ്കിലും..
150
00:12:54,415 --> 00:12:55,144
സാങ്-ഡൂ...
151
00:12:55,478 --> 00:12:56,708
എന്തേ?
152
00:12:58,794 --> 00:13:01,401
നീയിങ്ങനെ ഒരുപാട് വലിച്ചു വാരിക്കേറ്റിയാൽ ഒടുക്കം നിനക്ക് വയറു വേദന വരും.
153
00:13:02,694 --> 00:13:04,842
വെറുതെ പ്രശ്നം വിളിച്ചു വരുത്തരുത്.
154
00:13:05,363 --> 00:13:07,428
തൽക്കാലം നീ നിന്റെ ബിസിനസ് നോക്കി നടത്ത്.
155
00:13:07,699 --> 00:13:10,201
എല്ലാത്തിനും ഒരു പരിധിയുണ്ട്.
156
00:13:11,098 --> 00:13:12,558
അത് കടന്ന് കഴിഞ്ഞാൽ, നീ ചത്തുപോകും.
157
00:13:16,520 --> 00:13:18,188
ഞാനൊരു ആർത്തിപ്പണ്ടാരമാണെന്ന് നിനക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടോ?
158
00:13:19,898 --> 00:13:21,212
ഒരിക്കൽ ഹിഡിങ്ക് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്..
159
00:13:22,213 --> 00:13:24,611
"എനിക്കെപ്പോഴും ഒടുക്കത്തെ വിശപ്പാണെന്ന്."
160
00:13:26,113 --> 00:13:27,990
"ഞാനൊരു സാധാരണക്കാരനാണ്. "
161
00:13:28,824 --> 00:13:31,326
അതുകൊണ്ട് എനിക്കെപ്പോഴും വിശപ്പാണ്.
162
00:13:34,767 --> 00:13:35,581
സാർ.
163
00:13:36,668 --> 00:13:39,668
നിങ്ങൾ രണ്ടും സുഹൃത്തുക്കളായത് കൊണ്ട് മാത്രമാണ് ഇദ്ദേഹം ഇപ്പോഴും ഇങ്ങനെ ശാന്തനായിട്ടിരിക്കുന്നത്.
164
00:13:41,044 --> 00:13:44,173
അതുകൊണ്ടാണ് ഈ ടെക്നോളജിയും എഞ്ചിനീയർമാരെയുമെല്ലാം അദ്ദേഹം നിങ്ങൾക്ക് നൽകുന്നതും.
165
00:13:44,590 --> 00:13:46,154
കാസിനോ,
166
00:13:46,195 --> 00:13:51,826
ബാറുകൾ, ദേ ഈ നൈറ്റ് ക്ലബ് ഇത് പോരാഞ്ഞിട്ട് ഇനിയും നിങ്ങൾക്ക് വേണമെന്നാണോ? ഞങ്ങളിത് അനുവദിക്കില്ല.
167
00:13:51,826 --> 00:13:54,058
ഇവർക്ക് മുന്നിൽ ശബ്ദമുയർത്തി സംസാരിക്കാനും മാത്രമായോടാ നീ?
168
00:13:54,099 --> 00:13:56,560
നിന്റെ അനുവാദോ? പോയി പണി നോക്കടാ.
169
00:13:56,560 --> 00:13:58,645
ചാവണ്ടെങ്കിൽ കേറിപ്പോടാ?!
170
00:13:59,271 --> 00:14:00,314
നിർത്തെടാ!
171
00:14:01,356 --> 00:14:03,442
നീ നിന്റെ പിള്ളേരെ നല്ല രീതിയിൽ തന്നെ പഠിപ്പിച്ചു വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
172
00:14:04,797 --> 00:14:06,090
അവനെന്നെ നോക്കുന്ന നോട്ടം കണ്ടോ!
173
00:14:07,112 --> 00:14:07,946
ഡോങ്-സൂ...
174
00:14:09,802 --> 00:14:13,056
ചുളയൊക്കെ നീ തിന്നിട്ട് കുരു തന്നെന്നെ തൃപ്തിപ്പെടുത്താനാണ് നീ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്.
175
00:14:16,559 --> 00:14:18,749
പിന്നെ ഞാൻ എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കുമെന്നാ നീ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നേ?
176
00:14:27,987 --> 00:14:28,717
നീയിങ്ങു വന്നേ.
177
00:14:30,177 --> 00:14:30,761
വന്നു.
178
00:14:36,120 --> 00:14:38,894
വലിയവര് സംസാരിക്കുന്നതിനിടയ്ക്ക് കേറി വന്ന് ആളാവാൻ നോക്കുന്നോ..
179
00:14:39,561 --> 00:14:40,041
ഇവിടെ വാടാ.
180
00:14:44,358 --> 00:14:45,984
ഈ പന്നീനെ കണ്ടോ!
181
00:14:57,559 --> 00:14:59,227
നമുക്കിനി സമാധാനപരമായിട്ട് മുന്നോട്ട് പോവാം, ഓക്കേ?
182
00:15:07,777 --> 00:15:08,507
കുടിക്ക്.
183
00:15:15,827 --> 00:15:16,452
കൊള്ളാം.
184
00:15:21,916 --> 00:15:23,731
കൊല്ലപ്പെട്ട ആളുടെ പേര് ചോയ് ജിയോങ്-ഗു, 46വയസ്സ്.
185
00:15:24,043 --> 00:15:26,859
ഇയാൾക്ക് ശത്രുക്കളോ, ബാധ്യതകളോ കേസുകളോ ഒന്നും തന്നെയില്ല.
186
00:15:27,380 --> 00:15:28,506
പോസ്റ്റ്മോർട്ടം റിപ്പോർട്ട് സിമ്പിളാണ്.
187
00:15:28,944 --> 00:15:30,279
ശരീരത്തിൽ ഉണ്ടായ ആഴത്തിലുള്ള മുറിവുകൾ.
188
00:15:30,696 --> 00:15:32,072
കൊലപാതകി പരിചയക്കുറവുള്ള വ്യക്തിയായിരിക്കാം.
189
00:15:32,322 --> 00:15:33,428
ഭ്രാന്ത് പിടിച്ച രീതിയിലല്ലേ കുത്തിയിരിക്കുന്നെ.
190
00:15:34,001 --> 00:15:36,869
കൊലപാതകി പരിചയക്കുറവുള്ള വ്യക്തിയാവാൻ സാധ്യതയില്ല.
191
00:15:37,515 --> 00:15:38,850
പ്രത്യേകിച്ചും ഒരു തെളിവ് പോലും അവശേഷിപ്പിക്കാത്ത സ്ഥിതിക്ക്.
192
00:15:38,954 --> 00:15:41,978
കൈരേഖകളോ,ഫൂട്ട് പ്രിന്റോ,രക്തക്കറയോ, മുടിയോ ഒന്നും തന്നെയില്ല.
193
00:15:42,760 --> 00:15:45,106
അയാളുടെ പേഴ്സ് ഇതുവരെ കണ്ടു കിട്ടാത്ത സ്ഥിതിക്ക് ഇതൊരു മോഷണമാകാനും സാധ്യതയുണ്ട്...
194
00:15:45,252 --> 00:15:47,233
...എന്നിരുന്നാലും പേഴ്സിൽ അധികം പൈസയൊന്നും കാണില്ല.
195
00:15:47,296 --> 00:15:49,381
ആളുകളൊക്കെ ഇപ്പൊ നിസ്സാര കാര്യങ്ങൾക്ക് വരെ കൊല ചെയ്തു തുടങ്ങുകയാണ്.
196
00:15:50,194 --> 00:15:51,884
മീറ്റിംഗ് അവസാനിച്ചു. താനാ
യൂണിറ്റ് വണ്ണിന്റെ ക്യാപ്റ്റനെ ഇങ്ങ് വിളിക്ക്.
197
00:15:52,822 --> 00:15:53,448
സർ.
198
00:15:58,411 --> 00:15:59,183
എന്താ, ചീഫ്?
199
00:16:01,685 --> 00:16:04,813
ഈ കേസ് കണ്ടിട്ട് മോഷണ ശ്രമത്തിനിടയ്ക്ക് നടന്ന ഒരു കൊലപാതകം പോലെയുണ്ട്.
200
00:16:04,855 --> 00:16:08,046
അതുകൊണ്ട് ഇതേ ക്രിമിനൽ റെക്കോർഡ്സ് ഉള്ള ആളുകളെക്കുറിച്ച് താനൊന്ന് അന്വേഷിക്കണം.
201
00:16:08,046 --> 00:16:08,776
ശരി, സാർ.
202
00:16:09,401 --> 00:16:11,487
നിങ്ങളെല്ലാം യൂണിറ്റ് വണ്ണിനെ സഹായിക്കണം.
203
00:16:13,134 --> 00:16:14,406
ഈ മൂന്ന് കൊലകൾക്ക് പിന്നിലും ഒരാൾ തന്നെയാണ്.
204
00:16:15,428 --> 00:16:16,075
മൂന്നോ?
205
00:16:18,473 --> 00:16:20,515
ഇത്, ജൂലൈ 15 ന് സിയോസന്നിലെ ജലസംഭരണിക്കടുത്ത് വെച്ച് നടന്നത്.
206
00:16:22,331 --> 00:16:25,772
ഇത് ജൂലൈ 23 ന് ബൊര്യോങ് സുൻ ബീച്ച് മോട്ടലിൽ നടന്നത്.
207
00:16:25,813 --> 00:16:27,586
പിന്നെ ഇതിന്നലെ രാത്രി നടന്നത്.
208
00:16:28,921 --> 00:16:31,110
ഈ മൂന്ന് കേസിലും കൊല ചെയ്യാൻ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ആയുധം കത്തിയാണ്.
209
00:16:31,507 --> 00:16:33,801
മുറിവുകളുടെ അളവും ആഴവും വെച്ച് നോക്കിയാൽ......
210
00:16:35,104 --> 00:16:38,597
...ഈ മൂന്ന് കേസിലും ഒരേ കത്തി തന്നെയാണ് ഉപയോഗിച്ചതെന്ന് മനസ്സിലാക്കാം.
211
00:16:39,911 --> 00:16:41,308
ഇതെല്ലാം ചെയ്തിരിക്കുന്നത് ഒരു സീരിയർ കില്ലറാണ്.
212
00:16:42,247 --> 00:16:43,665
ഇത് അമേരിക്കയൊന്നുമല്ലളിയാ.
213
00:16:44,019 --> 00:16:46,522
ഇവിടെ തോക്ക് കൈവശം വെക്കാൻ അനുവദിക്കാത്തത് കൊണ്ട് തന്നെ ഭൂരിഭാഗം പേരുടെയും ആയുധം കത്തിയാണ്.
214
00:16:49,441 --> 00:16:51,589
വർഷത്തിൽ നമ്മുടെ നാട്ടിൽ ആയിരത്തിൽ കൂടുതൽ കൊലപാതകങ്ങൾ നടക്കുന്നുണ്ട്.
215
00:16:51,735 --> 00:16:54,446
നിന്റെ ലോജിക്ക് വെച്ച് നോക്കിയാൽ ഇതെല്ലാം ചെയുന്നത് ഒരുത്തൻ തന്നെയാണെന്ന് പറയുമല്ലോ!
216
00:16:54,446 --> 00:16:55,593
നിനക്കെന്താ പ്രാന്താണോ?
217
00:16:56,427 --> 00:16:59,556
നിഗമനം വെച്ച് കേസ് തെളിയിക്കാൻ നീയാരാ, ഷെർലക് ഹോംസോ?
218
00:16:59,660 --> 00:17:02,788
എനിക്കുറപ്പാണ്, ഇതൊരു സീരിയൽ കില്ലറാണെന്ന്.
219
00:17:03,935 --> 00:17:06,229
നമ്മളെത്രയും വേഗം അവനെ പിടിച്ചില്ലെങ്കിൽ ആളുകൾ ഇനിയും കൊല്ലപ്പെടും.
220
00:17:06,750 --> 00:17:09,148
അവന്റെ ഇരകൾക്കൊന്നും യാതൊരു വിധ സാമ്യതയും ഇല്ല.
221
00:17:09,357 --> 00:17:11,130
അവൻ ആരെ വേണേലും എപ്പൊ വേണേലും ആക്രമിക്കാം
222
00:17:11,150 --> 00:17:12,819
നിനക്കീ ജോലി ഭയങ്കര എളുപ്പമാ, അല്ലേ?
223
00:17:12,923 --> 00:17:14,779
ഒരു മർഡർ കേസെന്ന് വെച്ചാൽ തമാശയാണെന്നാണോ നിന്റെ വിചാരം?
224
00:17:14,842 --> 00:17:16,343
നിനക്ക് വായിൽ തോന്നുന്നതെല്ലാം വിളിച്ച് കൂവാൻ.
225
00:17:16,343 --> 00:17:16,969
ഇതെങ്ങനെയല്ല...
226
00:17:18,616 --> 00:17:21,119
ഞാനിതൊന്നും വെറുതെ പറഞ്ഞതല്ല. നോക്ക്...
227
00:17:21,557 --> 00:17:26,249
കഴിഞ്ഞ കുറേ ആഴ്ചകളായി ചുങ്നം പ്രവിശ്യയിൽ കൊലപാതകങ്ങൾ നടക്കുന്നുണ്ട്.
228
00:17:26,624 --> 00:17:29,064
ഇതെന്തായാലും ഗ്യാങ്ങുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതല്ല, കാരണം നമുക്ക് വിവരം നൽകുന്നവർക്കൊന്നും ഇതിനെക്കുറിച്ച് ഒന്നും അറിയില്ല.
229
00:17:30,441 --> 00:17:32,213
ഇതൊക്കെ കണ്ടിട്ടും നിങ്ങൾക്കൊന്നും തോന്നുന്നില്ലേ?
230
00:17:33,110 --> 00:17:34,987
അവന്റെയൊരു മറ്റേടത്തെ ഊഹവും, നിഗമനവും.
231
00:17:35,383 --> 00:17:39,658
ഒരു ആർക്കേഡ് സ്വന്തമായി റെയ്ഡ് ചെയ്യാൻ തീരുമാനിച്ച കൊണ്ട് വലിയ ബുദ്ധിമാനാണെന്നാണോ നിന്റെ വിചാരം?
232
00:17:40,534 --> 00:17:41,681
നിനക്കിതിനൊക്കെ എവിടെയാ സമയം?
233
00:17:42,286 --> 00:17:44,496
അതെന്താ അവന്മാരൊക്ക പുണ്യാളന്മാരാന്നോ?
234
00:17:45,602 --> 00:17:48,313
ഗ്യാങ്സ്റ്റേഴ്സും കൊലപാതകികളും എല്ലാം ഒരു നാണയത്തിന്റെ രണ്ട് വശങ്ങൾ തന്നെയാണ്.
235
00:17:48,667 --> 00:17:51,795
ജിയോങ് ടെ-സുക്, ശരിക്കും നിന്റെ പ്രശ്നമെന്താ?
236
00:17:55,841 --> 00:17:57,259
നീയിതെല്ലാം ചെയ്യുന്നത്
പ്രൊമോഷന് വേണ്ടിയാണോ?
237
00:18:05,663 --> 00:18:07,697
അതെ, ഞാനിതെല്ലാം ചെയ്യുന്നത് പ്രൊമോഷന് വേണ്ടി തന്നെയാണ്.
238
00:18:09,417 --> 00:18:10,773
അതിന് വേണ്ടിയാണ് ഞാനവനെ പിടിക്കാൻ നോക്കുന്നതും.
239
00:18:14,631 --> 00:18:16,299
മീറ്റിങ്ങൊക്കെ കഴിഞ്ഞു, ഇറങ്ങിപ്പോയിനെടെയ്...
240
00:18:16,507 --> 00:18:17,863
...പോയവനെ പിടിക്കാൻ നോക്ക്.
241
00:18:23,494 --> 00:18:25,370
ഇന്ന് ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥിതിക്ക്, ഞാൻ വണ്ടിയെടുത്തോളാം.
242
00:18:26,309 --> 00:18:27,456
അതിന്റെ ആവശ്യമുണ്ടോ!
243
00:18:27,977 --> 00:18:29,750
ഇവന്മാരെയും കൂട്ടി വീട്ടിൽ പോകാൻ നോക്ക്.
244
00:18:30,063 --> 00:18:30,688
ശരി.
245
00:18:43,305 --> 00:18:44,765
ആ.. പ്രസിഡന്റ്, സാർ..
246
00:18:45,286 --> 00:18:48,884
സാങ്-ഡൂ ഒരെടുത്തു ചാട്ടക്കാരനാണേലും അവന് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാകും.
247
00:18:49,249 --> 00:18:51,230
ഇല്ല, അവനിനി പ്രശ്നമൊന്നുമുണ്ടാക്കില്ല.
248
00:18:53,107 --> 00:18:54,983
അതെ, നിങ്ങൾ ഇനി ടെൻഷനടിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല.
249
00:19:00,406 --> 00:19:01,865
ശരി.. ഞാൻ വിളിക്കാം, സാർ.
250
00:19:29,685 --> 00:19:30,644
ക്ഷമിക്കണം, സാർ!
251
00:19:31,583 --> 00:19:33,355
മഴയായത് കൊണ്ട് ചവിട്ടിയിട്ട് കിട്ടിയില്ല
252
00:19:43,636 --> 00:19:45,325
സാരമില്ല, താൻ പൊയ്ക്കോ.
253
00:19:45,763 --> 00:19:46,493
എന്താ?
254
00:19:47,327 --> 00:19:49,204
എന്നിരുന്നാലും അതെന്റെ തെറ്റായിരുന്നു.
255
00:19:49,204 --> 00:19:50,873
അത് കുഴപ്പമില്ല, താൻ പൊയ്ക്കോ.
256
00:19:52,395 --> 00:19:54,001
സാറിനപ്പൊ ശരിക്കും പ്രശ്നമൊന്നുമില്ലെന്നാണോ?
257
00:19:55,043 --> 00:19:56,399
ഇല്ല, പ്രശ്നമൊന്നുമില്ല.
258
00:20:02,655 --> 00:20:04,011
കഴുവേറീട മോനേ!
259
00:20:24,948 --> 00:20:26,325
ഏത് മൈരനാടാ നീ...
260
00:20:54,791 --> 00:20:55,938
ആരാടാ നീ?
261
00:20:56,980 --> 00:20:57,919
ഇവിടെ വാടാ!
262
00:23:49,653 --> 00:23:50,696
ആരാ അവിടെ?
263
00:24:11,133 --> 00:24:12,384
ഇത് സാങ്-ഡൂവല്ല.
264
00:24:14,470 --> 00:24:15,512
മറ്റാരോ ആണ്.
265
00:24:16,346 --> 00:24:18,223
ഇത് സാങ് -ഡൂ തന്നെയായിരിക്കുമെന്നേ.
266
00:24:18,328 --> 00:24:20,726
അവനാരുടെയും ഗ്യാങ്ങിലുള്ള ആളല്ല.
267
00:24:21,351 --> 00:24:23,228
അവന്റെ ആക്രമണത്തിന് പിന്നിൽ യാതൊരുവിധ ലക്ഷ്യവുമുണ്ടായിരുന്നില്ല.
268
00:24:24,063 --> 00:24:25,731
അവൻ നമ്മളിൽ നിന്നുമൊക്കെ വളരെ വ്യത്യസ്ഥനാണ്.
269
00:24:25,939 --> 00:24:30,110
നിങ്ങളെ ആക്രമിക്കാൻ മാത്രം ധൈര്യമുള്ള മറ്റാരാണ് ഇവിടെയുള്ളത്?
270
00:24:30,423 --> 00:24:31,361
അതിങ്ങെടുക്ക്
271
00:24:35,637 --> 00:24:37,618
ഇരുട്ടായത് കൊണ്ട് അത്ര വ്യക്തമല്ല.
272
00:24:37,618 --> 00:24:39,000
വെള്ള സ്വീഡൻ
ഡിജിയോൻ 23xx
273
00:24:40,746 --> 00:24:41,893
എന്നിരുന്നാലും ഒന്നന്വേഷിച്ചേക്ക്.
274
00:24:41,893 --> 00:24:43,457
ഞാൻ പറഞ്ഞതാണ്, സൂക്ഷിക്കണമെന്ന്.
275
00:24:43,665 --> 00:24:45,167
ഞങ്ങള് സുഹൃത്തുക്കളാണെന്നേ.. മാറ്.
276
00:24:49,484 --> 00:24:50,089
ക്ഷമിക്കണം, കേട്ടോ...
277
00:24:51,069 --> 00:24:52,528
എനിക്കറിയാരുന്നു നിങ്ങളിപ്പോ എണീറ്റ് കാണുമെന്ന്.
278
00:24:52,633 --> 00:24:53,884
തനിക്കിപ്പോ എന്താ വേണ്ടേ?
279
00:24:54,218 --> 00:24:55,844
ദാ, ഈ റെഡ്ബുൾ പിടിക്ക്.
280
00:24:56,470 --> 00:24:59,515
നിങ്ങളെയാരോ കുത്തിയെന്ന് കേട്ടല്ലോ!
281
00:24:59,984 --> 00:25:01,704
ഹോസ്പിറ്റലുകാര് വിളിച്ച് പറഞ്ഞതാണന്നേ.
282
00:25:02,278 --> 00:25:05,396
ഇത് ശരിക്കും നാണക്കേട് തന്നെയാ, കേട്ടോ!
283
00:25:06,188 --> 00:25:07,919
താനിത്രയും വലിയ ഗ്യാങ്സ്റ്ററൊക്കെയായിട്ട്..
284
00:25:09,775 --> 00:25:12,257
ശരിക്കും ലജ്ജിക്കേണ്ടത് നിങ്ങൾ പോലീസുകാരാണ്.
285
00:25:12,966 --> 00:25:14,530
നിങ്ങൾ പോലീസുകാരിത്ര കഴിവില്ലാത്തവരായിപ്പോയല്ലോ.
286
00:25:15,155 --> 00:25:17,741
അതുകൊണ്ടാണല്ലോ എന്നെപ്പോലുള്ള മാതൃകാ പുരുഷന്മാർക്കിങ്ങനെയൊക്കെ സംഭവിക്കുന്നത്.
287
00:25:18,700 --> 00:25:19,326
കഷ്ടം തന്നെ.
288
00:25:24,123 --> 00:25:26,458
അപ്പൊ, മാതൃകാ പുരുഷോത്തമൻ, ജങ് ഡോങ്-സൂ.
289
00:25:27,355 --> 00:25:30,212
ഇനി പറഞ്ഞേ, അന്നു രാത്രി എന്താ ഉണ്ടായതെന്ന്.
290
00:25:30,275 --> 00:25:31,526
തനിക്ക് വേണ്ടി ഞാനവനെ പിടിച്ചേക്കാം.
291
00:25:32,986 --> 00:25:34,862
അതിന് മുൻപ് തന്നെ ഞാനവനെ പിടിക്കും.
292
00:25:34,967 --> 00:25:35,592
അങ്ങനെയാണോ?
293
00:25:37,156 --> 00:25:39,450
എന്നാ, നമുക്ക് ബെറ്റ് വെച്ചാലോ, എന്താ?
294
00:25:40,493 --> 00:25:42,745
എന്താടാ, നിന്നോട് ഞാൻ മലയാളത്തിലല്ലേ പറഞ്ഞേ...
295
00:25:44,038 --> 00:25:45,790
... അവനെ ഞാൻ പിടിച്ചോളാന്ന്.
296
00:25:48,626 --> 00:25:50,607
ശരി, കുറച്ച് അടുത്ത് വാ.
297
00:25:54,737 --> 00:25:59,637
അന്ന് രാത്രി, ഞാൻ ചെറുതായിട്ടൊന്ന് കാലിടറി വീണതാ.
298
00:26:07,750 --> 00:26:09,522
അത് ശരിയാ, രാത്രിയല്ലേ...
299
00:26:10,544 --> 00:26:12,275
...ഇനി നീ നടക്കുമ്പോ വളരെയധികം സൂക്ഷിക്കണം.
300
00:26:12,921 --> 00:26:17,176
ഒന്ന് കാലിടറിയപ്പോൾ തന്നെ ശരീരം മുഴുവൻ തുള വീഴുകയെന്ന് വെച്ചാൽ വളരെ നിർഭാഗ്യകരമാണ്.
301
00:27:06,934 --> 00:27:10,166
ആ.. എടാ, നമ്മുടെ ജങ് ഡോങ്-സൂവിന്റെ കാറ് ഒരു കറുത്ത മെഴ്സിഡസ് അല്ലേ, വണ്ടി നമ്പർ 3849?
302
00:27:14,024 --> 00:27:15,380
ശരി, ഓക്കെ.
303
00:27:22,366 --> 00:27:24,347
ഇതവൻ തന്നെ.
304
00:27:26,120 --> 00:27:28,309
വെളുത്ത കാറ് കൊണ്ടു വന്ന്...
305
00:27:29,352 --> 00:27:31,542
ഇടിച്ച പാട്.
306
00:27:33,419 --> 00:27:35,358
ഞാനപ്പോൾ ശരിയായ റൂട്ടിൽ തന്നെയാണ്.
307
00:27:44,576 --> 00:27:47,891
എന്റെ ദൈവമേ, നിന്റെ അവസ്ഥ ഒന്ന് നോക്കിയേ!
308
00:27:49,059 --> 00:27:49,789
നീ ഓക്കെയല്ലേ?
309
00:27:51,061 --> 00:27:51,749
ഇരിക്ക്.
310
00:27:51,979 --> 00:27:52,709
ഓ.. അതിന്റെ ആവശ്യമൊന്നുമില്ല.
311
00:27:53,814 --> 00:27:56,212
നിന്നെ ഇങ്ങനെ കണ്ടിട്ട് എനിക്ക് സഹിക്കുന്നില്ല.
312
00:28:00,174 --> 00:28:01,885
ഇനിയിപ്പൊ എന്താ സംഭവിക്കാൻ പോണേ?
313
00:28:02,510 --> 00:28:05,972
നമുക്ക് സമാധാനപരമായി മുന്നോട്ട് പോകാമെന്ന് പറഞ്ഞിട്ട് നീ തന്നെയത് തെറ്റിച്ചു.
314
00:28:07,348 --> 00:28:08,391
ഞാനിപ്പോ എന്താ ചെയ്യണ്ടേ?
315
00:28:11,415 --> 00:28:13,375
എന്റെ പിള്ളേരെല്ലാം ഹോസ്പിറ്റലിലാണ്.
316
00:28:14,084 --> 00:28:15,857
അവരുടെ ബില്ലുൾപ്പടെയുള്ള എല്ലാ കാര്യങ്ങളും നീ നോക്കണം.
317
00:28:16,399 --> 00:28:18,380
നിന്റെ കീഴിലുള്ള പാതി പ്രദേശങ്ങൾ എനിക്ക് തരണം.
318
00:28:21,842 --> 00:28:24,032
അവരുടെ ബില്ലുൾപ്പടെയുള്ള കാര്യങ്ങൾ ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.
319
00:28:25,783 --> 00:28:26,305
അപ്പൊ, സ്ഥലം?
320
00:28:28,307 --> 00:28:29,829
ഇതെല്ലാം നിന്റെ പ്ലാനിന്റെ ഭാഗമായിരുന്നോ?
321
00:28:35,773 --> 00:28:36,461
ഡോങ്-സൂ.
322
00:28:40,152 --> 00:28:41,507
ഇതെല്ലാം എന്റെ പ്ലാനായിരുന്നെങ്കിൽ...
323
00:28:44,010 --> 00:28:45,345
നീയിന്നിവിടെ ജീവനോടെ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നോ?
324
00:28:47,555 --> 00:28:48,848
നന്നായിട്ട് ആലോചിക്ക്.
325
00:28:50,329 --> 00:28:51,997
എനിക്കും അതറിയാൻ ആഗ്രഹമുണ്ട്.
326
00:28:53,123 --> 00:28:54,792
എന്നാലും ആരായിരിക്കും നിന്നോടിത് ചെയ്തത്?
327
00:28:56,981 --> 00:28:57,899
ഞാൻ ഇറങ്ങുവാ.
328
00:28:58,462 --> 00:29:00,380
എന്തായാലും ഭയങ്കര നാണക്കേട് തന്നെ!
329
00:29:00,485 --> 00:29:03,926
നിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഞാനെങ്ങാനും ആയിരുന്നെങ്കിൽ എപ്പൊ ആത്മഹത്യ ചെയ്തൂന്ന് ചോദിച്ചാൽ മതി.
330
00:29:07,575 --> 00:29:10,411
നിങ്ങളെന്നെയൊന്ന് വിശ്വസിക്ക്, എന്നിട്ടീ കേസ് എനിക്ക് വിട്ടു താ.
331
00:29:10,411 --> 00:29:13,143
പോന്നേപ്പോലെ ഞാനീ കേസ് തെളിയിച്ചു തരാം.
332
00:29:13,310 --> 00:29:15,917
നിനക്കൊരു വെക്കേഷൻ ട്രിപ്പിന് പോയാലെന്താ?
333
00:29:16,397 --> 00:29:18,816
ഒന്നാമത് ഈ ഡിപ്പാർട്മെന്റിൽ ഉള്ള ജോലി ചെയ്യാൻ ആള് തികയുന്നില്ല.
334
00:29:18,941 --> 00:29:21,673
അതിനിടയ്ക്ക് നീ മറ്റുള്ളവരുടെ കേസിൽ കേറി തലയിടാൻ നിക്കുന്നതെന്തിനാ!
335
00:29:21,923 --> 00:29:23,675
ചീഫ്, ഇത് വളരെ വലിയൊരു കേസാണ്.
336
00:29:23,737 --> 00:29:25,781
ഈ കൊലപാതകങ്ങൾക്കെല്ലാം പരസ്പരം ബന്ധമുണ്ട്.
337
00:29:25,781 --> 00:29:28,742
നമ്മൾ ഒന്ന് തെളിയിച്ചാൽ മാത്രം മതി, ബാക്കിയുള്ളതെല്ലാം താനേ തെളിഞ്ഞോളും.
338
00:29:29,097 --> 00:29:30,494
ഊമ്പ്!
339
00:29:34,852 --> 00:29:38,147
ആദ്യമായിട്ടാണൊരാൾ അവന്റെ ആക്രമണത്തിൽ നിന്നും ജീവനോടെ രക്ഷപ്പെടുന്നത്.
340
00:29:40,129 --> 00:29:41,463
നീയെന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നേ?
341
00:29:50,264 --> 00:29:50,952
ജങ് ഡോങ്-സൂ.
342
00:29:52,996 --> 00:29:53,913
ജങ് ഡോങ്-സൂവിന് എന്താ?
343
00:29:55,352 --> 00:29:57,855
കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾക്ക് മുൻപ് അവനെയാരോ ആക്രമിച്ചു.
344
00:29:58,209 --> 00:30:01,066
രണ്ട് മണിക്കൂർ നീണ്ട സർജറിക്ക് ശേഷമാണ് കഷ്ടിച്ചവൻ രക്ഷപ്പെട്ടത്.
345
00:30:01,066 --> 00:30:02,213
നീയെന്തായീ പറയുന്നതെന്ന് നിനക്ക് വല്ല ബോധവുമുണ്ടോ!
346
00:30:02,213 --> 00:30:04,194
അല്ലെങ്കിൽ സാറൊന്ന് ആലോചിച്ച് നോക്ക്.
347
00:30:05,383 --> 00:30:08,532
തലയ്ക്ക് വെളിവുള്ള ആരെങ്കിലും സ്ഥലത്തെ പ്രധാന ഗുണ്ടയ്ക്ക് നേരെ കൈപൊക്കാൻ ധൈര്യം കാണിക്കുമോ?
348
00:30:08,782 --> 00:30:10,638
ചെയ്തവൻ ആരായാലും ഒന്നിനെയും കൂസലില്ലാത്ത ഒരുത്തനായിരിക്കണം.
349
00:30:11,389 --> 00:30:14,183
അതാണ് ഞാനിത്ര ഉറപ്പിച്ച് പറയുന്നത്, ഇതാ സൈക്കോ കില്ലർ തന്നെയാണെന്ന്.
350
00:30:14,309 --> 00:30:15,247
ഒന്ന് നിർത്തുന്നുണ്ടോ?
351
00:30:17,458 --> 00:30:20,690
ഇത് ഗ്യാങ്ങുകൾ തമ്മിലുള്ള സംഘർഷമാണ്. ഞാനീ കേസിന്റെ ചുമതല യൂണിറ്റ് 2 വിന് നൽകിയിട്ടുമുണ്ട്.
352
00:30:22,650 --> 00:30:25,299
ഞാൻ നിന്നോട് കാര്യമായിട്ട് പറയുവാ, നീയിതിലിനി തലയിടാൻ നിക്കരുത്!
353
00:30:26,133 --> 00:30:26,905
പൊയ്ക്കോ.
354
00:30:27,885 --> 00:30:30,199
നിങ്ങള് ദയവു ചെയ്ത് അവനെയിങ്ങനെ സംരക്ഷിക്കാൻ നോക്കല്ലേ!
355
00:30:31,096 --> 00:30:33,307
ഇതതിനുള്ള സമയമല്ലെന്ന് ഓർത്തോ.
356
00:30:36,060 --> 00:30:37,248
നീയെന്താ പറഞ്ഞേ?
357
00:30:37,311 --> 00:30:38,353
ഞാൻ പറഞ്ഞത് നിങ്ങൾ കേട്ടല്ലോ.
358
00:30:38,917 --> 00:30:40,418
കഴുവറിടെ മോനേ!
359
00:30:46,215 --> 00:30:47,634
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണെന്ന് തന്നെയിരിക്കട്ടെ.
360
00:30:49,010 --> 00:30:50,783
അതായത് ജങ്-ഡൂ ഒരു സാക്ഷിയാണ്.
361
00:30:50,991 --> 00:30:52,680
നീയെങ്ങനെ അവനെക്കൊണ്ട് സാക്ഷി പറയിക്കും?
362
00:30:52,680 --> 00:30:54,724
ഒരു വാറന്റു പോലുമില്ലാതെ നിനക്കവനെ ചുമ്മാ കേറി അറസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ പറ്റത്തില്ല.
363
00:30:54,870 --> 00:30:56,434
അവനെത്ര കേസിലെ പ്രതിയാണെന്ന് അറിയാമോ?
364
00:30:58,686 --> 00:31:01,085
നമ്മളെങ്ങനെയെങ്കിലും അവനെ ഇവിടെ കൊണ്ട് വന്ന് ചോദ്യം ചെയ്തേ പറ്റൂ.
365
00:31:01,773 --> 00:31:03,462
അവനാകെ ഹാലിളകി ഇരിക്കയാണ്.
366
00:31:03,629 --> 00:31:06,402
അവനെങ്ങാനും ആ സൈക്കോയെ കണ്ടുപിടിച്ച് തട്ടിയാൽ...
367
00:31:06,673 --> 00:31:08,425
പിന്നെയീ കേസുകളൊന്നും നമുക്ക് തെളിയിക്കാൻ കഴിയില്ല.
368
00:31:08,675 --> 00:31:10,240
ജങ് ഡോങ്-സൂ എങ്ങനെ അവനെ കണ്ടെത്തുമെന്നാ?
369
00:31:11,366 --> 00:31:12,408
അവനൊരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററാണ്, പോലീസല്ല.
370
00:31:12,700 --> 00:31:16,350
ആളുകളെ കണ്ടെത്താൻ അവനെപ്പോലുള്ളവന്മാർക്ക് പ്രത്യേകം കഴിവുണ്ട്.
371
00:31:16,350 --> 00:31:17,538
പോരാത്തതിന് ജങ് ഡോങ്-സൂ...
372
00:31:21,438 --> 00:31:23,440
കൊലയാളിയെ കണ്ടിട്ടുമുണ്ട്.
373
00:31:30,572 --> 00:31:31,302
കടക്ക് പുറത്ത്.
374
00:31:32,804 --> 00:31:34,889
ഓരോ പൊട്ടത്തരവും എഴുന്നള്ളിച്ചോണ്ട് വന്നോളും.
375
00:31:35,786 --> 00:31:36,453
ഇറങ്ങിപ്പോടാ.
376
00:31:50,196 --> 00:31:52,907
നീയിതെന്താ വീട്ടുടമസ്ഥനോട് പറയാഞ്ഞത്?
377
00:31:56,432 --> 00:31:58,100
അതിന് ഞാനിപ്പോ എന്ത് ചെയ്യണമെന്നാ?
378
00:31:58,100 --> 00:32:00,394
പണമുണ്ടാക്കണേൽ ഞാനിവിടെ പണിയെടുത്തേ പറ്റൂ.
379
00:32:02,062 --> 00:32:04,314
എന്താന്ന്? ബർത്ത് ഡേയോ?
380
00:32:07,901 --> 00:32:09,883
നിനക്കിപ്പോ കൊച്ചിന്റെ ബർത്ത് ഡേയാണോ ഇത്ര വല്യ കാര്യം?
381
00:32:10,112 --> 00:32:11,801
ഞാനിവിടെ ആകെ ക്ഷീണിച്ചിരിക്കുകയാ.
382
00:32:11,926 --> 00:32:15,388
രണ്ട് ദിവസമായി ഒരുപോള കണ്ണടച്ചിട്ട്, അതിനിടയ്ക്കാണോ കൊച്ചിന്റെ ബർത്ത് ഡേയും കൊണ്ട് വരുന്നേ!
383
00:32:16,076 --> 00:32:17,286
അത് നിങ്ങളുടെ കുട്ടിയുടെ ബർത്ത് ഡേയാണ്.
384
00:32:19,788 --> 00:32:20,310
എന്താ?
385
00:32:22,645 --> 00:32:24,439
നീയിപ്പോ പറഞ്ഞ കുട്ടിയുടെ.
386
00:32:35,325 --> 00:32:36,326
അതിങ്ങ് താ.
387
00:32:42,373 --> 00:32:43,917
വളരെ കൂർത്ത മുഖം.
388
00:32:44,354 --> 00:32:47,128
നേർത്ത കവിളുകളും കോണാകൃതിയിലുള്ള താടിയും.
389
00:32:49,568 --> 00:32:51,914
കൂർത്ത് നീളമുള്ള മൂക്ക്.
390
00:32:55,866 --> 00:32:58,473
അവന്റെ മൂക്കിനെ അപേക്ഷിച്ച് ചുണ്ടുകൾക്ക് വലിപ്പം കൂടുതലാണ്.
391
00:33:04,792 --> 00:33:06,564
ഏതാണ്ട് ഇതവൻ തന്നെ.
392
00:33:15,740 --> 00:33:17,408
നിനക്കൊന്നും കുട്ടികളുണ്ടാവാൻ പാടില്ല.
393
00:33:19,264 --> 00:33:20,641
ഇതൊരിക്കലും ആ കുട്ടിയുടെ തെറ്റല്ല.
394
00:33:26,480 --> 00:33:28,169
പോലീസിന്റെ കയ്യിൽ കിട്ടുന്നതിന് മുൻപ് എനിക്കിവനെ വേണം.
395
00:33:28,200 --> 00:33:29,191
ശരി.
396
00:34:10,399 --> 00:34:11,650
നമ്മളിപ്പോ എവിടെയാ?
397
00:34:13,861 --> 00:34:14,549
താനാരാ?
398
00:34:58,322 --> 00:35:00,157
എല്ലാവരുടെയും സഹകരണത്തിന് നന്ദിയുണ്ട്.
399
00:35:03,514 --> 00:35:07,164
ഞങ്ങളീ അനധികൃത ഗെയിം റൂമങ്ങ് പൂട്ടുവാണ്.
400
00:35:07,247 --> 00:35:09,646
നിങ്ങളാരും അനങ്ങാൻ പാടില്ല, എല്ലാവരും അവിടെത്തന്നെ ഇരിക്കുക.
401
00:35:10,177 --> 00:35:11,898
നിങ്ങടെ മൊയലാളി എവിടെ?
402
00:35:12,732 --> 00:35:14,713
അവനോട് ഇറങ്ങി വരാൻ പറയടെ!
403
00:35:20,365 --> 00:35:22,659
ആ.. ഒരു മിനിറ്റേ...
404
00:35:27,038 --> 00:35:28,915
ആ.. ഇനി പറഞ്ഞോ...
405
00:35:29,958 --> 00:35:33,899
ജങ് ഡോങ്-സൂ വെറുമൊരു തന്തയില്ലാ കഴുവേറിയാ.
406
00:35:34,400 --> 00:35:36,965
അവന് 97 സ്ലോട്ട് മെഷീനുകളുണ്ട്, പക്ഷേ അതിൽ 63 എണ്ണവും അനധികൃതമാണ്.
407
00:35:36,965 --> 00:35:38,091
എനിക്കിന്ന് വൈകുന്നേരം ഒരു അറസ്റ്റ് വാറന്റ് കിട്ടും....
408
00:35:38,237 --> 00:35:40,781
ഒരു മിനിറ്റ്... ഞാനവനോടൊന്ന് സംസാരിക്കട്ടെ.
409
00:35:42,804 --> 00:35:45,139
അപ്പൊ എങ്ങനാ, ഇനി എനിക്കൊരു വാറന്റിന് അപേക്ഷിക്കാമല്ലോ, അല്ലേ?
410
00:35:45,390 --> 00:35:46,620
നിനക്കിപ്പോ എന്താ വേണ്ടേ?
411
00:35:46,912 --> 00:35:48,205
നിന്നെ കുത്തിയില്ലേ! അവനെ.
412
00:35:49,310 --> 00:35:51,854
അവനെക്കുറിച്ച് നിനക്കറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ പറഞ്ഞാൽ, ഞാനിതങ്ങ് കണ്ടില്ലെന്ന് നടിക്കും.
413
00:35:53,627 --> 00:35:54,962
പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ നീയെന്ത് ചെയ്യും?
414
00:35:57,589 --> 00:36:01,719
എന്റെ മേലധികാരി നിന്റെ കയ്യിലുള്ളിടത്തോളം കാലം, ഞാൻ നിനക്ക് വെറുമൊരു അശുവാണ്, ശരിയല്ലേ?
415
00:36:03,178 --> 00:36:05,493
ജങ് ഡോങ്-സൂ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്.
416
00:36:05,827 --> 00:36:07,245
നിന്നെ ആക്രമിച്ചവനില്ലേ...
417
00:36:08,371 --> 00:36:09,872
...അവനൊരു സീരിയൽ കില്ലറാണ്.
418
00:36:12,146 --> 00:36:14,064
ഇവൻ മറ്റ് സൈക്കോകളെപ്പോലെയൊന്നുമല്ല.
419
00:36:14,669 --> 00:36:16,421
അല്പം വിചിത്രമായൊരു കേസുകെട്ടാണ്.
420
00:36:17,234 --> 00:36:18,360
നീ മാത്രമാണവനെ കണ്ടിട്ടുള്ളത്.
421
00:36:21,509 --> 00:36:22,823
നീയെന്തൊക്കെയാ ഈ പറയുന്നേ?
422
00:36:24,262 --> 00:36:27,077
അവനെന്തുകൊണ്ടാ നിന്നെ ആക്രമിച്ചതെന്നറിയോ?
423
00:36:34,668 --> 00:36:37,755
കൂടുതൽ സൈക്കോ കില്ലർമാരും കൊലചെയ്യുന്നത് സ്ത്രീകളെയോ...
424
00:36:37,755 --> 00:36:40,007
...അല്ലെങ്കിൽ അവരെക്കാൾ ദുർബലരായിട്ടുള്ളവരെയോ ഒക്കെയാണ്.
425
00:36:40,028 --> 00:36:41,884
എന്നാൽ ഈ കഴുവേറി ആരെയും വെറുതെ വിടുന്നില്ല.
426
00:36:42,947 --> 00:36:45,637
നമ്മളവനെ എത്രയും വേഗം കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കിൽ, ഇനിയും ഒരുപാട് ആളുകൾ കൊല്ലപ്പെടും.
427
00:36:47,723 --> 00:36:49,495
അല്ല, നിന്റെ പ്രശ്നമെന്താ?
428
00:36:50,768 --> 00:36:53,666
എനിക്ക് വേണ്ട വിവരങ്ങൾ തന്നിട്ട് നീ നിന്റെ ഗ്യാങ്സ്റ്റർ ലൈഫിൽ തന്നെ ജീവിച്ചോന്നേ.
429
00:36:53,666 --> 00:36:55,084
ഇത് നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും ഗുണമേ ചെയ്യൂ.
430
00:36:55,689 --> 00:36:58,254
ഞാനാ കൊച്ചു കഴുവേറിയെ പിടിച്ച് കോടതിയിൽ ഹാജരാക്കും..
431
00:36:58,254 --> 00:37:00,486
...എന്നിട്ടവനെ ഏതേലും ജയിലിൽ തള്ളും.
432
00:37:03,072 --> 00:37:03,989
എന്നിട്ടോ?
433
00:37:05,074 --> 00:37:06,971
എന്നിട്ടെന്താ! അതോടെ എല്ലാം അവസാനിക്കും.
434
00:37:08,890 --> 00:37:09,870
അത്രയേയുള്ളോ?
435
00:37:11,184 --> 00:37:14,062
കൊറിയയിലെ തന്നെ ഏറ്റവും വലിയ ആഡംബര കാസിനോ നിർമിക്കാൻ പോകുന്നത്..
436
00:37:14,062 --> 00:37:18,191
ഈ അംബരചുംബിയായ പെന്റ് ഹൗസിലാണ്.
437
00:37:18,274 --> 00:37:20,777
നമ്മുടെ സീയൂസ് ബിൽഡിങ്ങിന് ചുറ്റുമുള്ള ഏരിയ മുഴുവൻ ...
438
00:37:20,777 --> 00:37:23,592
വരും വർഷങ്ങളിൽ സിറ്റിയിലെ തന്നെ ഏറ്റവും വലിയ...
439
00:37:23,592 --> 00:37:27,825
വെറുതെ തള്ളി മറിക്കണ്ട കൊച്ചേ, ഈ സ്ഥലമൊക്കെ നശിച്ച വിവരം ഞങ്ങളറിഞ്ഞു കഴിഞ്ഞു.
440
00:37:27,888 --> 00:37:28,972
ഇതൊന്നും ശരിയാവത്തില്ല.
441
00:37:31,809 --> 00:37:35,750
പ്രീ -കൺസ്ട്രക്ഷൻ യൂണിറ്റിനായി അണി നിരന്നവരെല്ലാം കയ്യൊഴിഞ്ഞു.
442
00:37:36,313 --> 00:37:39,775
നിക്ഷേപകരാണേൽ അവർ ഫണ്ട് ചെയ്യാമെന്നേറ്റ പണം മനപ്പൂർവ്വം വൈകിപ്പിക്കുകയാണ്.
443
00:37:40,880 --> 00:37:44,634
അന്നുണ്ടായ ആ അപകടത്തെക്കുറിച്ച് ആളുകൾ തെറ്റായ രീതിയിൽ പലതും പറയുന്നുണ്ട്.
444
00:37:45,989 --> 00:37:48,826
നമ്മുടെ ചിയോങ്ജു ഏരിയയും ആകെ പ്രശ്നത്തിലാണ്...
445
00:37:48,826 --> 00:37:52,225
...സാങ്-ഡൂവിന്റെ ആളുകൾ നമ്മുടെ സ്ഥലങ്ങൾ കയ്യേറാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ട്.
446
00:37:53,142 --> 00:37:54,373
ആ കഴുവേറീട മോന്റെ കാര്യമെന്തായി?
447
00:37:55,165 --> 00:37:59,294
സിന്റാഞ്ചിൻ നാഷണൽ ഹൈവേയ്ക്കടുത്ത് നിന്നും അവന്റെ കാറ് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
448
00:37:59,941 --> 00:38:00,879
കാറോ?
449
00:38:01,317 --> 00:38:04,216
കുറച്ച് ദിവസമായി അതൊരു റെസ്റ്റ് സ്റ്റോപ്പിൽ പാർക്ക് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
450
00:38:04,362 --> 00:38:05,676
നമ്മുടെ പിള്ളേരത് കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
451
00:38:05,718 --> 00:38:06,969
അതിപ്പോ എവിടെയുണ്ട്?
452
00:38:07,156 --> 00:38:08,387
ഞങ്ങളത് തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു.
453
00:38:09,054 --> 00:38:11,995
മൂന്നാല് ദിവസം മുൻപ് അതേസ്ഥലത്ത് ഒരു കൊലപാതകം കൂടി നടന്നിട്ടുണ്ട്.
454
00:38:13,016 --> 00:38:13,955
പിന്നെയിത്...
455
00:38:14,893 --> 00:38:17,208
ഇത് കളഞ്ഞതാണോ നഷ്ടപ്പെട്ടതാണോയെന്ന് അറിയില്ല.
456
00:38:17,208 --> 00:38:20,628
പക്ഷേ, ഇത് കിട്ടിയത് കാറ് കിടന്നിടത്ത് നിന്നും 3 കിലോമീറ്റർ മാറിയാണ്.
457
00:38:26,613 --> 00:38:27,948
ഇത് വെച്ചേക്ക്.
458
00:38:28,428 --> 00:38:29,095
ശരി.
459
00:38:36,227 --> 00:38:36,874
ഹലോ?
460
00:38:37,186 --> 00:38:38,459
ജാങ് ഡോങ്-സൂവാണ്.
461
00:38:42,400 --> 00:38:43,651
ഭയങ്കര അത്ഭുതമായിരിക്കുന്നല്ലോ!
462
00:38:44,152 --> 00:38:46,279
നീ സിന്റാഞ്ചിനിൽ നടന്ന കൊലപാതകത്തെക്കുറിച്ച് കേട്ടിരുന്നോ?
463
00:38:46,842 --> 00:38:47,780
അതിനെക്കുറിച്ച് എന്താ?
464
00:38:49,553 --> 00:38:50,700
അതവനാ.
465
00:38:51,117 --> 00:38:52,118
എന്താന്ന്?
466
00:38:55,747 --> 00:38:56,967
നിനക്കതെങ്ങനെ അറിയാം?
467
00:38:59,438 --> 00:39:01,502
എന്റെ പിള്ളേരവന്റെ കാറവിടെ നിന്ന് കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
468
00:39:05,131 --> 00:39:07,425
ഈയടുത്ത് ഞാനല്പം അശ്രദ്ധനായി.
469
00:39:08,801 --> 00:39:11,304
ഒരു പന്നീനെ കണ്ടുമുട്ടി ഞാനെന്റെ ജീവൻ തന്നെ അപകടത്തിലാക്കി.
470
00:39:11,825 --> 00:39:15,370
നമ്മുടെ കാലിലൊരു മുള്ള് കൊണ്ടുവെന്ന് വിചാരിക്കുക.
471
00:39:16,434 --> 00:39:19,103
എന്നു കരുതി നമുക്ക് നമ്മുടെ സ്വന്തം കാല് മുറിച്ചു കളയാൻ പറ്റുവോ?
472
00:39:19,374 --> 00:39:20,918
എനിക്കാ നശിച്ച മുള്ളെടുത്ത് കളയണം.
473
00:39:20,959 --> 00:39:24,463
അപ്പൊ നീ പറഞ്ഞു വരുന്നത്, വന്നവൻ ഒറ്റയടിക്ക് നിന്റെ പദ്ധതികളും കുളമാക്കി...
474
00:39:24,755 --> 00:39:27,257
....നിന്നെയും നാറ്റിച്ച് കടന്നു കളഞ്ഞുവെന്നാണ്.
475
00:39:28,258 --> 00:39:29,301
ഡാ..
476
00:39:29,656 --> 00:39:33,243
ഇനി എന്നെ തോണ്ടാൻ നിൽക്കുന്നത് സാക്ഷാൽ ദൈവം തമ്പുരാനായാലും, അങ്ങേരതിന് കണക്ക് പറയേണ്ടി വരും.
477
00:39:34,473 --> 00:39:37,205
ഒരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററിന് സ്വന്തം പേര് നഷ്ടപ്പെടുന്നത് ഒരിക്കലും സഹിക്കാൻ കഴിയുന്ന കാര്യമല്ല.
478
00:39:38,977 --> 00:39:41,793
ഞാനവനെ വെട്ടിയരിഞ്ഞ് പീസ് പീസാക്കി...
479
00:39:42,481 --> 00:39:44,358
...നാട്ടുകാരുടെ മുൻപിൽ പ്രദർശിപ്പിക്കും.
480
00:39:45,129 --> 00:39:48,737
ഒരു പോലീസുകാരനോടാണോ നീയീ കൊല്ലാൻ പോണ കാര്യമൊക്കെ വിളിച്ചു കൂവുന്നേ?
481
00:39:49,363 --> 00:39:51,657
നിങ്ങളുടെ നിയമത്തിന് കൊടുക്കാൻ കഴിയാത്ത ശിക്ഷ ഞങ്ങൾ കൊടുക്കുന്നു, അത്രേയുള്ളൂ.
482
00:39:51,698 --> 00:39:54,993
അപ്പൊ ഒരു വില്ലൻ മറ്റൊരു വില്ലനെ തേടുന്നു, ശരിയല്ലേ?
483
00:39:55,098 --> 00:39:56,224
അല്ല...
484
00:39:56,870 --> 00:40:01,417
...രണ്ട് വില്ലന്മാർ ചേർന്ന് ഒരു ചെകുത്താനെ തേടുന്നു.
485
00:40:05,775 --> 00:40:06,922
ഇതാണവന്റെ കാറിന്റെ താക്കോൽ.
486
00:40:12,302 --> 00:40:14,722
ഞാനൊരു പോലീസുകാരൻ ആണെന്ന കാര്യം നിനക്കറിയാമോ?
487
00:40:16,014 --> 00:40:18,830
എനിക്ക് വേണേൽ ഇപ്പൊത്തന്നെ നിന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാം.
488
00:40:19,998 --> 00:40:21,583
നീയതൊരിക്കലും ചെയ്യില്ല.
489
00:40:22,417 --> 00:40:25,357
കാരണം, അവനെ പിടിക്കേണ്ട ആവശ്യം എന്നേക്കാൾ കൂടുതൽ നിനക്കാണ്.
490
00:40:33,928 --> 00:40:37,411
ആവശ്യത്തിന് ആളുകളെ ഞാൻ നൽകും, എല്ലാ ചെലവുകളും ഞാൻ നോക്കും.
491
00:40:38,766 --> 00:40:40,038
നമ്മൾ വിവരങ്ങൾ പരസ്പരം കൈമാറുന്നു.
492
00:40:41,540 --> 00:40:43,062
പരസ്പരം സഹായിക്കുന്നു.
493
00:40:43,751 --> 00:40:44,752
എന്നിട്ടോ?
494
00:40:45,878 --> 00:40:47,150
അവനെ പപ്പാതിയായിട്ട് മുറിച്ചെടുക്കുവോ?
495
00:40:47,504 --> 00:40:49,527
ആരാണോ ആദ്യം അവനെ പിടിക്കുന്നത്, അവനവർക്ക് സ്വന്തം.
496
00:40:50,340 --> 00:40:54,511
അതായത് അവനെ ഞാൻ പിടിച്ചാൽ, എനിക്കവനെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാം...
497
00:40:55,575 --> 00:40:57,243
...ഇനി നീയാണവനെ പിടിക്കുന്നതെങ്കിൽ, അവന്റെ കാര്യം ഗോവിന്ദ, ശരിയല്ലേ?
498
00:40:58,348 --> 00:41:00,017
ആത്മവിശ്വാസമുണ്ടേൽ ഒന്ന് കളിച്ച് നോക്ക്.
499
00:41:10,256 --> 00:41:12,050
ഓക്കേ, ഡീൽ.
500
00:41:13,343 --> 00:41:15,491
നീയിതിന് ദുഖിക്കേണ്ടി വരും.
501
00:41:20,329 --> 00:41:21,330
കാണാനൊക്കെ കൊള്ളാം.
502
00:41:23,061 --> 00:41:24,124
ഇവനെന്ത് പ്രായം കാണും?
503
00:41:25,584 --> 00:41:27,315
ഒരു മുപ്പത് മുപ്പത്തഞ്ച് കാണും.
504
00:41:27,795 --> 00:41:30,068
അവിടെ ഇരുട്ടും മഴയുമൊക്കെയായിരുന്നു, അതുകൊണ്ട് വലിയ ഉറപ്പൊന്നുമില്ല.
505
00:41:30,756 --> 00:41:32,591
എന്നെ ബന്ധപ്പെടാൻ ഇതുപയോഗിച്ചാൽ മതി.
506
00:41:36,115 --> 00:41:39,911
ഒരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററും ഒരു പോലീസുകാരനും കൂടി ചേർന്ന് ഒരു ചെകുത്താനെ പിടിക്കാൻ പോകുന്നു...
507
00:41:39,911 --> 00:41:41,788
...എന്ത് വിരോധാഭാസാണല്ലേ!
508
00:41:53,028 --> 00:41:56,636
"ഒരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററും ഒരു പോലീസുകാരനും കൂടി ചേർന്ന് ഒരു ചെകുത്താനെ പിടിക്കാൻ പോകുന്നു..."
509
00:41:56,761 --> 00:41:58,596
"...എന്ത് വിരോധാഭാസാണല്ലേ!"
510
00:41:59,827 --> 00:42:01,203
പന്ന നായിന്റെ മോനെ...
511
00:42:01,245 --> 00:42:04,498
നമ്മളിപ്പോ ഒരേ ബോട്ടിൽ യാത്ര ചെയ്യുന്നവരായത് കൊണ്ട് എനിക്കെന്റെ സുരക്ഷ കൂടി നോക്കണം.
512
00:42:05,228 --> 00:42:07,272
നമുക്കൊരു കരാറെഴുതി ഒപ്പിടാനൊന്നും പറ്റില്ലല്ലോ, ശരിയല്ലേ?
513
00:42:11,713 --> 00:42:15,592
അപ്പൊ, നീയിതെല്ലാം നന്നായിട്ട് ആലോചിച്ചിട്ട് തന്നെയാണ്.
514
00:42:18,783 --> 00:42:19,763
അവന്റെയൊരു റെക്കോർഡ്!
515
00:42:24,643 --> 00:42:28,042
നീയെന്താടാ കരുതിയേ, എന്നെയങ്ങ് ബ്ലാക്മെയ്ൽ ചെയ്ത് ഒണ്ടാക്കി കളയാമെന്നോ!
516
00:42:30,691 --> 00:42:32,943
ഇതുകൊണ്ടാണ് ഞാനീ പൊലീസുകാരെ വിശ്വസിക്കാത്തത്.
517
00:42:48,563 --> 00:42:52,734
ഞാനല്പം താഴ്ന്നു തന്നപ്പോ നീയെന്റെ തലേൽ കേറിയിരുന്നു നെരങ്ങുന്നോ?
518
00:42:52,796 --> 00:42:54,256
പന്നക്കഴുവേറീടെ മോനെ...
519
00:42:54,402 --> 00:42:58,927
...ഇതെല്ലാം അവസാനിച്ച ശേഷം ആദ്യം ഞാൻ പൂട്ടുന്നത് നിന്നെയായിരിക്കും, കേട്ടോടാ!
520
00:43:03,328 --> 00:43:05,288
ജങ് ഡോങ്-സൂവിനെ കുത്തിയത് അവനാ.
521
00:43:05,642 --> 00:43:09,396
സിന്റാഞ്ചിനിൽ നടന്ന കൊലപാതകത്തിന് പിന്നിലും അവനാണ്.
522
00:43:10,022 --> 00:43:11,482
ഇതെല്ലാം അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്താന്ന് അറിയാമോ?
523
00:43:11,482 --> 00:43:13,796
കാര്യങ്ങളൊക്കെ വിചാരിച്ച രീതിയിൽ നടന്നാൽ, ഒരേ സമയം നമുക്ക് 5 കേസുകൾ സോൾവ് ചെയ്യാൻ പറ്റും.
524
00:43:16,570 --> 00:43:18,655
പുരുഷൻ, മുപ്പത്തഞ്ചിനടുത്ത് പ്രായം, ആവറേജ് പൊക്കം.
525
00:43:18,676 --> 00:43:21,658
അവന്റെ രീതി വെച്ച് അവൻ രാത്രിയിലാണ് വേട്ടയ്ക്കിറങ്ങാറ്.
526
00:43:21,992 --> 00:43:25,225
അവന്റെ ഇര ആരെന്നുള്ളതൊന്നും അവന് പ്രശ്നമേയല്ല, പക്ഷേ അതിനുപയോഗിക്കുന്ന ആയുധം കത്തിയാണ്.
527
00:43:25,308 --> 00:43:26,038
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടിയുള്ളതാ.
528
00:43:26,893 --> 00:43:29,896
അവനെ പിടിക്കാനുള്ള താക്കോൽ അവൻ ഉപയോഗിക്കാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ആ കത്തിയാണ്.
529
00:43:30,939 --> 00:43:33,024
മറ്റ് സൂചനകളൊന്നും ഇതുവരെയില്ല.
530
00:43:38,133 --> 00:43:39,572
ഞാൻ ഡിറ്റക്ടീവ് ജിയോങ്ങുമായി ഒരു കരാർ ഉണ്ടാക്കി.
531
00:43:39,572 --> 00:43:40,552
നമ്മളവനെ ഒരുമിച്ച് പിടിക്കും.
532
00:43:41,220 --> 00:43:42,617
പക്ഷേ, നമ്മളിക്കാര്യം ചീഫിനോട് പറയാൻ പോണില്ല.
533
00:43:42,617 --> 00:43:44,390
നമ്മളിങ്ങനെ ഒരു പോലീസുകാരനെ വിശ്വസിക്കും?
534
00:43:44,452 --> 00:43:46,120
ഈ ഗുണ്ടായിസം നടത്തി ജീവിക്കുന്നവന്മാരെയൊക്കെ എങ്ങനെ വിശ്വസിക്കും?
535
00:43:46,350 --> 00:43:47,518
അതിനാരവനെ വിശ്വസിക്കുന്നു?
536
00:43:47,935 --> 00:43:50,145
കുറ്റവാളിയെ പിടിക്കാൻ വേണ്ടി നമ്മളവന്റെ ആൾബലം ഉപയോഗിക്കുന്നു, അത്രതന്നെ.
537
00:43:50,145 --> 00:43:52,543
ഇത് നമ്മളെക്കൊണ്ട് മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ പറ്റുന്ന കേസല്ല.
538
00:43:52,731 --> 00:43:54,087
നമ്മൾ പ്രോസിക്യൂട്ടറെ വിവരം അറിയിക്കണം.
539
00:43:54,087 --> 00:43:55,401
എന്നിട്ടോ?
540
00:43:55,401 --> 00:43:57,111
മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡ് ഈ കേസ് ഏറ്റെടുക്കും.
541
00:43:57,319 --> 00:44:00,552
മാധ്യമങ്ങള് വരും, പേര് അവന്മാര് കൊണ്ട് പോകും.
542
00:44:00,760 --> 00:44:03,992
മാത്രമല്ല, ചീഫ് ജാങിനെ സംരക്ഷിക്കുന്നുണ്ട്.
543
00:44:04,201 --> 00:44:06,599
അതുകൊണ്ട് ഈ കേസ് സോൾവ് ചെയ്യാനുള്ള ഏക മാർഗ്ഗം ഇതാണ്.
544
00:44:06,933 --> 00:44:09,540
മാത്രമല്ല, നമുക്ക് ചീഫിനേയും ഇതിൽ കുരുക്കാം.
545
00:44:09,727 --> 00:44:13,544
ജങ് ഡോങ്-സൂ അവന്റെ മുഖം കണ്ടിട്ടുണ്ട്, പോരാത്തതിന് അവന്റെ കാറും കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
546
00:44:13,585 --> 00:44:15,462
നമുക്കൊരു പെയിന്റിംഗ് കൊണ്ട് മാത്രം അവനെ കണ്ടെത്താനാവില്ല.
547
00:44:15,796 --> 00:44:17,756
നമുക്ക് ഫോറൻസികിന്റെ സഹായം വേണം.
548
00:44:17,881 --> 00:44:20,968
കൊലയാളിയെ കണ്ടെത്താൻ നമ്മളവരെ സഹായിക്കും...
549
00:44:21,176 --> 00:44:23,074
...ഒടുവിൽ അവസാന നിമിഷം നമ്മൾ കളം മാറുന്നു.
550
00:44:23,126 --> 00:44:26,932
എന്റെ ആവശ്യം കഴിയുന്നത് വരെ ഞാനവരെ ഉപയോഗിക്കും.
551
00:44:37,880 --> 00:44:39,674
നമ്മളും ഗവണ്മെന്റിന് ടാക്സ് കൊടുക്കുന്നവര് തന്നെയല്ലേ!
552
00:44:40,404 --> 00:44:42,656
വല്ലപ്പോഴും അവരും നമ്മളെയൊന്ന് സഹായിക്കട്ടെന്നേ.
553
00:44:48,016 --> 00:44:50,873
പുറത്ത് നിന്ന് നോക്കുമ്പോൾ ഇതൊരു ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട കോൾഡ് സ്റ്റോർ പോലെ തോന്നും...
554
00:44:51,144 --> 00:44:53,938
...പക്ഷേ അകത്തവന്മാർ ആയിരക്കണക്കിന് സ്ലോട്ട് മെഷീൻസാണ് ഉണ്ടാക്കി...
555
00:44:54,251 --> 00:44:55,753
രാജ്യത്താകമാനം വിതരണം ചെയ്യുന്നത്.
556
00:44:55,753 --> 00:44:56,962
കഴുവേറികൾ..
557
00:45:05,721 --> 00:45:07,181
എന്തേലും കിട്ടുമോന്ന് നോക്ക്.
558
00:45:07,285 --> 00:45:10,934
സാധാരണയായി മുടിയും, ഫിംഗർ പ്രിന്റുമാണ് വേണ്ടത്, ഇനിയവൻ വിട്ട വളി കിട്ടുവാണേൽ അതും ശേഖരിച്ചേക്കാം, പോരേ?
559
00:45:11,414 --> 00:45:13,687
എന്ത് കിട്ടിയാലും വേണ്ടില്ല.
പക്ഷേ എന്തേലും കിട്ടിയേ പറ്റൂ.
560
00:45:13,896 --> 00:45:15,752
ഓരോ മുക്കും മൂലയും പരിശോധിക്കണം.
561
00:45:15,793 --> 00:45:17,462
എന്നാ, തുടങ്ങിക്കോ.
562
00:45:18,776 --> 00:45:21,507
തൽക്കാലം വൃത്തികെട്ട പണികളൊക്കെ നമുക്ക് ജങ് ഡോങ്-സൂവിനെ ഏല്പിക്കാം..
563
00:45:21,820 --> 00:45:24,490
എന്നിട്ട് നമുക്കീ അടുത്ത് നടന്ന കേസുകളിൽ ശ്രദ്ധ കൊടുക്കാം.
564
00:45:24,802 --> 00:45:27,931
ഇത് ഹൈവേയിൽ നിന്നെടുത്ത സെക്യൂരിറ്റി ക്യാമറ ഫൂട്ടേജുകളാണ്.
565
00:45:28,014 --> 00:45:29,244
നമുക്ക് അവന്റെ രീതികൾ ഒന്ന് നോക്കാം.
566
00:45:29,369 --> 00:45:32,706
അടുത്ത് നടന്ന എല്ലാ കൊലപാതകങ്ങൾക്കും അവനൊരു വാഹനം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്.
567
00:45:33,144 --> 00:45:35,313
എപ്പോഴും സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് കൊണ്ടാണ് അവനെ കണ്ടെത്താൻ നമുക്കിത്ര ബുദ്ധിമുട്ട്.
568
00:45:36,794 --> 00:45:41,694
നമുക്കറിയാവുന്ന നാല് കൊലപാതങ്ങൾ മാത്രമേ ഇതുവരെയുള്ളെങ്കിലും, അതിൽക്കൂടുതൽ ഉണ്ടാകാനും സാധ്യതയുണ്ട്.
569
00:45:41,840 --> 00:45:44,301
അടുത്തിടെ നടന്ന എല്ലാ കൊലപാതകങ്ങളും നോക്കണം.
570
00:45:44,468 --> 00:45:46,178
അതിൽ ഒരു സീരിയൽ കില്ലിങ്ങിന്റെ രീതി വരുന്ന ഏതെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ ഉടനെ എന്നെ അറിയിക്കണം.
571
00:45:46,532 --> 00:45:48,013
അറിഞ്ഞിടത്തോളം ഇവനാളൊരു സൈക്കോയാണ്.
572
00:45:48,680 --> 00:45:51,913
എപ്പോ, എന്ത്, എങ്ങനെ ചെയ്യുമെന്ന് ആർക്കും പറയാൻ പറ്റത്തില്ല.
573
00:45:52,288 --> 00:45:53,811
അതുകൊണ്ട് മറ്റ് ഏരിയകളിലെ കേസുകൾ കൂടിയൊന്ന് പരിശോധിക്കണം.
574
00:45:54,082 --> 00:45:54,812
ഓക്കെ?
575
00:45:55,145 --> 00:45:56,292
ഓക്കെ.
576
00:46:02,423 --> 00:46:05,260
ഈ കേസ് അവസാനിക്കുന്നതോട് കൂടി നമ്മളാ ഗ്യാങ്സ്റ്റേഴ്സിനെക്കൂടിയങ്ങ് പൂട്ടും.
577
00:46:05,343 --> 00:46:06,281
ഈ പ്ലാൻ പൊളിക്കും.
578
00:46:08,700 --> 00:46:10,723
അവനെ പിടിക്കേണ്ടത് നമ്മുടെ ആവശ്യം തന്നെയാണ്.
579
00:46:12,475 --> 00:46:14,561
പക്ഷേ, അതിന് മുൻപ് നമുക്ക് സാങ്-ഡൂവിനൊരു യാത്രയയപ്പ് കൊടുക്കണം.
580
00:47:12,118 --> 00:47:13,098
പരട്ടേ!
581
00:47:18,374 --> 00:47:19,354
നിനക്കെന്താ വട്ടാണോ?
582
00:47:19,897 --> 00:47:21,502
നീയിവിടെന്താ ചെയ്യുന്നേ?
583
00:47:22,795 --> 00:47:24,088
നീയെന്താ കരുതിയിരിക്കുന്നേ?
584
00:47:24,943 --> 00:47:25,694
ഞാൻ നിന്നെ കാത്ത് നിന്നതാ.
585
00:47:27,905 --> 00:47:29,052
നീയെന്റെ നടുവൊടിച്ചെന്നാ തോന്നുന്നേ!
586
00:47:29,406 --> 00:47:31,022
മേലാൽ എന്നെ പേടിപ്പിക്കാൻ നിന്നേക്കരുത്.
587
00:47:31,033 --> 00:47:32,493
ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് എന്റെ നല്ല ജീവനങ്ങ് പോയി.
588
00:47:33,786 --> 00:47:34,641
കുറച്ച് തന്നേ.
589
00:47:40,563 --> 00:47:41,439
അതേയ്,
590
00:47:41,439 --> 00:47:42,857
നിനക്കിതൊന്ന് നോക്കാൻ പറ്റുവോ?
591
00:47:43,274 --> 00:47:44,108
കുറച്ച് അത്യാവശ്യമാണ്.
592
00:47:44,588 --> 00:47:45,401
എന്തായിത്?
593
00:47:46,361 --> 00:47:47,695
കാര്യായിട്ടൊന്നുമില്ല.
594
00:47:47,758 --> 00:47:49,927
കുറച്ച് മുടിയും, ബ്ലഡ് സാമ്പിളുമാ.
595
00:47:50,000 --> 00:47:51,220
ഇതാരുടേയാണെന്നൊന്ന് നോക്കിപ്പറ.
596
00:47:51,449 --> 00:47:52,533
ജിയോങ് ടീ-സൂക്ക്...
597
00:47:54,202 --> 00:47:56,621
...നിനക്കെന്താ പറ്റിയേ? നീ ഇങ്ങനെയൊന്നും ആയിരുന്നില്ലല്ലോ!
598
00:47:59,916 --> 00:48:02,001
ഇതൊരു വൃത്തികെട്ട ലോകമാണ്.
599
00:48:03,357 --> 00:48:05,088
ഇവിടെ എനിക്കെന്റെ കടമ നിർവ്വഹിക്കണമെങ്കിൽ എനിക്കും അല്പം വൃത്തികേടുകൾ കാണിക്കേണ്ടി വരും.
600
00:48:22,605 --> 00:48:23,940
ഇത് വിചിത്രമായിരിക്കുന്നല്ലോ!
601
00:48:25,233 --> 00:48:27,068
കൊലയാളി നമുക്ക് വേണ്ടി അവന്റെ ആയുധം ഉപേക്ഷിച്ചു പോയിരിക്കുന്നു.
602
00:48:28,653 --> 00:48:31,051
കുറ്റവാളികളിങ്ങനെ പെരുകിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു, എന്നാ പോലീസുകാർക്ക് ഒരു സൂചനയുമില്ല.
603
00:48:31,802 --> 00:48:33,825
കഴിവുകെട്ട കൊറേയെണ്ണം.
604
00:48:36,640 --> 00:48:39,789
കണ്ടോ! ഇന്നൊരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററാണ് തട്ടിപ്പോയിരിക്കുന്നത്.
605
00:48:40,290 --> 00:48:41,165
നീയൊക്കെ എന്താ ഒണ്ടാക്കാൻ പോണേ!
606
00:48:43,334 --> 00:48:44,586
നീയൊക്കെ എന്താ ഒണ്ടാക്കാൻ പോണേന്ന്!?
607
00:48:44,752 --> 00:48:47,401
നിന്റെയൊക്കെ നാവിറങ്ങിപ്പോയോടാ?
608
00:48:47,505 --> 00:48:51,405
സാങ്-ഡൂവിന്റെ കേസ് ഞാൻ യൂണിറ്റ് രണ്ടിനെ ഏൽപ്പിക്കാം.
609
00:48:51,509 --> 00:48:52,865
അവരത് അന്വേഷിച്ചോളും.
610
00:48:53,115 --> 00:48:54,053
നിനക്കൊന്നും ഇനിയും മനസ്സിലായില്ലേ?
611
00:48:55,159 --> 00:48:57,849
വെറുതെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ മുന്നിൽ കുത്തിയിരിക്കാതെ പുറത്തിറങ്ങി അന്വേഷിക്കണമെന്ന്.
612
00:48:58,516 --> 00:48:59,017
ഇറങ്ങിക്കോ!
613
00:49:00,393 --> 00:49:01,915
ഇറങ്ങിപ്പോയന്വേഷിക്കാൻ!
614
00:49:03,208 --> 00:49:07,504
കേസിന് സഹായകമാകുന്ന എന്തെങ്കിലും തുമ്പുമായിട്ടല്ലാതെ ഒരുത്തനും ഇങ്ങോട്ട് കേറിപ്പോകരുത്.
615
00:49:09,777 --> 00:49:11,779
ഡാ.. നീയെന്താ ഇങ്ങനെ ചത്ത കണക്ക് നടക്കുന്നേ?
616
00:49:11,821 --> 00:49:12,718
അനങ്ങി നടക്കെടാ!
617
00:49:13,052 --> 00:49:14,032
ആ, പറഞ്ഞോ!
618
00:49:14,178 --> 00:49:14,824
ഡാ!
619
00:49:15,512 --> 00:49:16,638
നീ ചാവാനുള്ള പുറപ്പാടാണോ?
620
00:49:16,659 --> 00:49:17,493
എന്താ, എന്തുപറ്റി?
621
00:49:17,744 --> 00:49:19,016
ഇതിൽ കാര്യമായിട്ടൊന്നും ഇല്ലാന്ന് പറഞ്ഞിട്ട്.
622
00:49:19,266 --> 00:49:20,976
നീ തന്ന സാമ്പിൾ ഞാൻ പരിശോധിച്ചു...
623
00:49:21,623 --> 00:49:22,644
...വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല.
624
00:49:22,686 --> 00:49:24,459
എന്താന്ന് വെച്ചാൽ നീ കാര്യം പറ.
625
00:49:24,480 --> 00:49:29,088
അടുത്തിടെ നടന്ന കൊലപാതകങ്ങളിലെ എല്ലാ ഇരകളുടെയും DNA നീ തന്ന സാമ്പിളുകളുമായി മാച്ചാവുന്നുണ്ട്.
626
00:49:29,318 --> 00:49:29,693
ശരിക്കും?
627
00:49:32,154 --> 00:49:33,197
വേറെന്തെങ്കിലും?
628
00:49:33,718 --> 00:49:35,365
ഇരകളുടേതല്ലാത്ത ഏതെങ്കിലും DNA യോ മറ്റോ?
629
00:49:35,553 --> 00:49:36,075
ഇല്ല...
630
00:49:36,158 --> 00:49:37,785
അങ്ങനെ വരാൻ വഴിയില്ലല്ലോ!
631
00:49:38,160 --> 00:49:39,286
നീ ശരിക്ക് നോക്കിയായിരുന്നോ?
632
00:49:39,286 --> 00:49:40,412
നോക്കിയെന്നേ!
633
00:49:40,516 --> 00:49:42,143
പക്ഷേ, അതൊന്നുമല്ല ഇപ്പൊ ഇവിടുത്തെ വിഷയം.
634
00:49:42,227 --> 00:49:43,957
നമുക്ക് വലിയൊരു പ്രശ്നമുണ്ട്.
635
00:49:44,020 --> 00:49:44,854
ഒരു സെക്കന്റ്... ഒരു സെക്കന്റ്...
636
00:49:48,650 --> 00:49:49,505
പറ.
637
00:49:49,671 --> 00:49:53,196
അടുത്തിടെ നടന്ന എല്ലാ കൊലപാതകങ്ങളുടേയും DNA...
638
00:49:53,456 --> 00:49:56,241
...സാങ്-ഡൂ മർഡർ കേസിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന കത്തിയിൽ നിന്നും ഞങ്ങൾക്ക് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
639
00:49:56,241 --> 00:49:56,720
എന്താ?
640
00:49:57,262 --> 00:49:59,014
എന്നുവെച്ചാൽ ഒരാള് തന്നെയാണ് ഇതെല്ലാം ചെയ്തിരിക്കുന്നത്.
641
00:49:59,702 --> 00:50:03,018
അതുകൊണ്ട് ഇതെല്ലാം ഔദ്യോഗികമായി സീരിയൽ കില്ലർ കേസുകളുടെ കൂട്ടത്തിൽ വരും.
642
00:50:04,666 --> 00:50:05,250
എനിക്ക് പോണം.
643
00:50:08,753 --> 00:50:11,589
ഡാ, ജങ് ഡോങ്-സൂ!
644
00:50:12,715 --> 00:50:13,925
അത് നീയായിരുന്നല്ലേ!
645
00:50:16,469 --> 00:50:17,929
ഞാൻ പിന്നെ വിളിക്കാം.
646
00:50:17,929 --> 00:50:19,347
പറയെടാ, നായീന്റെ മോനെ!
647
00:50:24,873 --> 00:50:26,104
തായോളി!
648
00:50:42,161 --> 00:50:44,122
അവൻ വീണ്ടും വലിഞ്ഞു കേറി വന്നിട്ടുണ്ട്.
649
00:50:45,602 --> 00:50:47,062
ഇത്തവണ അവനെന്റെ വീട്ടിൽ കേറി വന്നു.
650
00:50:48,230 --> 00:50:50,128
വേറെയാരാ, നിങ്ങടെയൊരു ഡിറ്റക്റ്റീവ്.
651
00:50:50,399 --> 00:50:51,421
നമുക്ക് പിന്നെ സംസാരിക്കാം.
652
00:50:55,592 --> 00:50:58,928
പോലീസുകാരൊക്കെ നിനക്ക് കൊടിപിടിക്കയാണല്ലേ?
ഈ നാടൊരിക്കലും നന്നാവാൻ പോണില്ല.
653
00:51:01,055 --> 00:51:02,411
അപ്പൊ, നീയൊരു പൊലീസല്ലേ?
654
00:51:08,250 --> 00:51:09,314
പറയെടാ, മൈരേ...
655
00:51:10,189 --> 00:51:11,649
നീയല്ലേ സാങ്-ഡൂവിനെ കൊന്നത്?
656
00:51:14,923 --> 00:51:16,133
അതെ, ഞാനാണ് കൊന്നത്.
657
00:51:23,182 --> 00:51:25,851
നിന്നെയൊക്കെ വിശ്വസിച്ച എന്നെപ്പറഞ്ഞാൽ മതി.
658
00:51:28,458 --> 00:51:30,001
നീയെന്നെ വിശ്വസിച്ചെന്നോ?
659
00:51:31,106 --> 00:51:32,691
വെറുതെ തമാശ പറയല്ലേ, അനിയാ!
660
00:51:33,442 --> 00:51:35,027
ഇപ്പൊഴും ഒന്നും മാറിയിട്ടില്ല.
661
00:51:35,381 --> 00:51:37,467
നമുക്കൊരുമിച്ച് നിന്നുകൊണ്ട് തന്നെ അവനെ പിടിക്കാം.
662
00:51:38,009 --> 00:51:38,697
മനസ്സിലായോ?
663
00:51:42,472 --> 00:51:43,306
ഡാ...
664
00:51:45,600 --> 00:51:47,289
ഇതെല്ലാം ഒന്നവസാനിക്കട്ടെ.
665
00:51:47,790 --> 00:51:50,438
നിനക്കുള്ള പണി ഞാൻ തരുന്നുണ്ട്.
666
00:51:54,213 --> 00:51:55,464
നീയെന്താന്ന് വെച്ചാൽ ചെയ്!
667
00:52:00,302 --> 00:52:03,639
ഈ വർഷം ജൂലൈ മുതൽ നടന്ന കൊലപാതകങ്ങളെല്ലാം തന്നെ...
668
00:52:03,826 --> 00:52:06,412
...ഒടുവിൽ ഒരു കൊലപാതക പരമ്പരയുടെ ഭാഗമാണെന്ന് തെളിയിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്.
669
00:52:06,454 --> 00:52:12,189
പൊലീസിന് ഇതുവരെയും കാര്യമായ തുമ്പൊന്നും കണ്ടെത്താൻ കഴിയാത്തതിനാൽ, ഷിയോനാൻ പോലീസിനൊപ്പം...
670
00:52:12,252 --> 00:52:15,734
...സൗത്ത് ചുങ്-ചോങ് സ്റ്റേഷനിലെ മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡും കൂടി ചേർന്നുകൊണ്ടായിരിക്കും ഇനിമുതൽ ഈ കേസ് അന്വേഷിക്കുക.
671
00:52:15,734 --> 00:52:19,217
കേസുകൾ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നത് പോലീസ് സേനയിലെ വിവിധ പ്രാദേശിക വകുപ്പുകളാണെങ്കിലും...
672
00:52:19,634 --> 00:52:22,220
...അന്വേഷണം കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നതോട് കൂടി ഉടൻതന്നെ ഇതിനെല്ലാം...
673
00:52:22,616 --> 00:52:27,934
...ഒരു പരിഹാരം കാണുമെന്ന പ്രതീക്ഷയിലാണ് ജനങ്ങൾ.
674
00:52:27,934 --> 00:52:32,209
കൂടുതൽ വിവരങ്ങളുമായി ഞങ്ങളുടെ പ്രധിനിധി ജാബി ക്വേ ലൈവിൽ ചേരുന്നു.
675
00:52:35,191 --> 00:52:36,547
നിങ്ങൾ നേരത്തെയാണല്ലോ!
676
00:52:37,214 --> 00:52:37,840
ഇതിലേ..
677
00:52:47,266 --> 00:52:50,519
"ഞാനിപ്പോൾ നിൽക്കുന്നത് കൃത്യം നടന്ന ഏസ് ഹോട്ടലിന് മുന്നിലായിട്ടാണ്."
678
00:52:50,978 --> 00:52:54,565
"കൊല്ലപ്പെട്ട ഹുർ സാങ്-ഡൂ, സൗത്ത് ചുങ് ഷോങ് പ്രവിശ്യയിലെ തന്നെ ഒരു പ്രധാനപ്പെട്ട ഗാങ്ങിന്റെ തലവനാണ്. ഇതൊരു ഗ്യാങ് വാറാണെന്നും..."
679
00:52:54,773 --> 00:52:58,026
തുടക്കത്തിൽ തന്നെ നിങ്ങളീ കേസ് ഞങ്ങൾക്ക് കൈമാറിയിരുന്നേൽ...
680
00:52:58,068 --> 00:52:59,507
...നമുക്കിപ്പൊ ഈ പ്രശ്നങ്ങളൊന്നും ഉണ്ടാവില്ലായിരുന്നു.
681
00:53:00,425 --> 00:53:02,948
കൊലപാതകമെന്ന് പറയുന്നത് വെറും കുട്ടിക്കളിയല്ല.
682
00:53:03,344 --> 00:53:06,598
നീയൊക്കെക്കൂടി ഈ അന്വേഷണം ആകെ ചളകൊളമാക്കി വെച്ചിട്ടുണ്ട്.
683
00:53:07,682 --> 00:53:11,227
നീയൊക്കെ ഇങ്ങനെയാണോ മറ്റൊരു സ്ഥലത്ത് വന്നു നിന്ന് പെരുമാറുന്നേ?
684
00:53:12,812 --> 00:53:13,730
നിന്റെ പ്രശ്നമെന്താടാ കോപ്പേ?
685
00:53:14,063 --> 00:53:15,085
ഞാൻ തെറ്റായിട്ടൊന്നും പറഞ്ഞില്ലല്ലോ!
686
00:53:15,377 --> 00:53:16,128
കോപ്പെന്നോ?
687
00:53:17,045 --> 00:53:19,173
നീയാരോടാ സംസാരിക്കുന്നതെന്നറിയാമോടാ?
688
00:53:27,827 --> 00:53:31,769
"സംഭവ സ്ഥലത്ത് നിന്നും കിട്ടിയ കൊലയാളിയുടെ കത്തിയിൽ നിന്നും ലഭിച്ച DNA..."
689
00:53:32,102 --> 00:53:36,210
"...കൊല്ലപ്പെട്ട മറ്റ് ഇരകളുടെയാണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞതിനാൽ... "
690
00:53:36,523 --> 00:53:40,882
"ഒരാൾ തന്നെയാണ് ഈ കൃത്യങ്ങളെല്ലാം നടത്തിയിരിക്കുന്നത് എന്ന നിഗമനത്തിലാണ്"
691
00:53:40,965 --> 00:53:45,553
"ഇപ്പോൾ ലോ എൻഫോഴ്സ്മെന്റ് ടീമും എത്തിച്ചേർന്നിരിക്കുന്നത്."
692
00:53:47,096 --> 00:53:48,765
പക്ഷേ, അത് ഞാനല്ല ചെയ്തത്.
693
00:53:48,952 --> 00:53:53,207
"ടാസ്ക് ഫോഴ്സിനോടൊപ്പം തന്നെ, മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡും,"
694
00:53:53,332 --> 00:54:00,068
"ഹോമിസൈഡ് യൂണിറ്റും, ഇവരെക്കൂടാതെ"
695
00:54:00,672 --> 00:54:03,279
"രാജ്യത്തെ തന്നെ മികച്ച ക്രിമിനൽ പ്രൊഫൈലറും"
696
00:54:03,300 --> 00:54:05,323
"വിവിധ മേഖലകളിൽ നിന്നുള്ള ഫോറൻസിക് വിദഗ്ധരും കൂടി ഈ കേസന്വേഷണത്തിൽ പങ്കെടുക്കുന്നുണ്ട്."
697
00:54:08,701 --> 00:54:12,017
"ഹൂർ സാങ്-ഡൂവിന്റെ സംസ്കാര ചടങ്ങിൽ ഗ്യാങ്ങുകൾ തമ്മിലുള്ള സംഘർഷം ഉണ്ടാകാൻ സാധ്യതയുള്ളതിനാൽ, പോലീസ് ജാഗ്രത പാലിക്കും."
698
00:54:27,825 --> 00:54:29,138
നിങ്ങളിവിടെ വരുമെന്ന് ഞാൻ തീരെ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല.
699
00:54:31,558 --> 00:54:34,227
അവനെന്റെ സുഹൃത്താണ്... ഞാനുറപ്പായും വന്നിരിക്കും.
700
00:54:44,251 --> 00:54:56,251
എംസോണ് റിലീസ് -
http://www.malayalamsubtitles.org/
www.facebook.com/msonepage
701
00:55:18,855 --> 00:55:19,460
ഹലോ.
702
00:55:19,543 --> 00:55:21,024
നീയിപ്പോ ഇവിടെത്തണം.
703
00:55:21,211 --> 00:55:22,692
ഞാനെന്തിന് വരണം?
704
00:55:22,734 --> 00:55:25,799
നീയുണ്ടാക്കി വെച്ച കുഴപ്പങ്ങളെല്ലാം ഉടനെ തന്നെ തീർക്കണം! വേഗം വരാൻ നോക്ക്.
705
00:55:40,293 --> 00:55:41,106
നിങ്ങൾ?
706
00:55:56,434 --> 00:56:00,104
"മറ്റാരോ എന്റെ കത്തിയുപയോഗിച്ച്, ഹുർ സാങ്-ഡൂവിനെ കൊലപ്പെടുത്തി."
707
00:57:00,456 --> 00:57:03,167
നിനക്കവനെ പിടക്കണമെന്നുണ്ടേൽ ഉപയോഗമുള്ള വല്ലതും കണ്ടെത്താൻ നോക്ക്.
708
00:57:03,501 --> 00:57:07,359
നമുക്ക് മുന്നേ മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡ് അവനെ കണ്ടെത്തിയാൽ നമ്മൾ രണ്ടും മൂഞ്ചും.
709
00:57:09,737 --> 00:57:12,010
ഇതാണോ നീ നിന്റെ ജീവിത കാലം മുഴുവൻ ചെയ്യുന്നേ?
710
00:57:13,115 --> 00:57:15,388
കഷ്ടം തന്നനിയാ, നിങ്ങൾ പോലീസുകാരുടെ കാര്യം.
711
00:57:16,306 --> 00:57:18,600
അത്രയ്ക്ക് കഷ്ടം തോന്നുന്നേൽ ഈ ഗുണ്ടാ പരിപാടിയങ്ങ് നിർത്തിയേക്ക്.
712
00:57:19,037 --> 00:57:21,185
ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള ക്രിമിനൽസുള്ളതുകൊണ്ടാ നിങ്ങളൊക്കെ കഞ്ഞി കുടിച്ചു പോണത്.
713
00:57:22,145 --> 00:57:25,002
ജീവിതം അങ്ങനെയാണ്.
ചിലര് കുറ്റം ചെയ്യും, ചിലരവരെ പിടിക്കും.
714
00:57:25,732 --> 00:57:28,359
അതെ, ചിലര് മുതുകത്ത് കുത്തും.
715
00:57:28,443 --> 00:57:30,424
ആ പന്നീടെ മോനെന്നെ പിന്നീന്നാ കുത്തിയത്...
716
00:57:31,050 --> 00:57:33,343
എന്നിട്ടും ഞാനവന്റെ കത്തി മേടിച്ച് അവനിട്ട് തിരിച്ചു കുത്തി.
717
00:57:33,364 --> 00:57:34,386
ഏയ്, നിർത്തിയേ!
718
00:57:34,887 --> 00:57:35,491
എന്താ?
719
00:57:36,034 --> 00:57:37,347
നീയവനെ കുത്തിയെന്നല്ലേ പറഞ്ഞേ?
720
00:57:37,347 --> 00:57:38,098
അതെ, എന്താ?
721
00:57:38,411 --> 00:57:40,121
എന്നാ, നമുക്ക് കിട്ടിയെന്നാ തോന്നുന്നേ.
722
00:57:50,944 --> 00:57:52,321
ഇതെന്ത് മൈര്?
723
00:58:16,199 --> 00:58:17,930
എടാ ഡോങ്-സൂ, ഇതെന്താടാ പുല്ലേ?
724
00:58:17,992 --> 00:58:19,244
ഇവന്മാരൊക്കെ ആരാ?
725
00:59:13,256 --> 00:59:14,716
മാറടാ!
726
00:59:40,554 --> 00:59:42,222
ചാവ്, മൈരേ!
727
01:00:29,353 --> 01:00:31,209
ഹേയ്! ഹേയ്!
728
01:00:38,758 --> 01:00:40,697
ടാ, പുല്ലേ!
729
01:00:43,951 --> 01:00:44,993
മതി, നിർത്ത്, അവൻ മരിച്ചു കഴിഞ്ഞു.
730
01:00:46,412 --> 01:00:48,142
നീ പൊയ്ക്കോ, ഇത് ഞാൻ നോക്കിക്കോളാം.
731
01:00:48,414 --> 01:00:50,436
അവന് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല.
732
01:00:50,645 --> 01:00:53,398
കുറച്ച് രക്തം പോയിട്ടുണ്ട്, അത്രേയുള്ളൂ.
733
01:00:53,648 --> 01:00:54,920
കുറച്ച് രക്തം.. പോയിട്ടുണ്ട്..
734
01:00:54,941 --> 01:00:57,110
നിന്നോട് പോകാനല്ലേ, പറഞ്ഞത്!
735
01:01:13,397 --> 01:01:16,379
"കുറ്റവാളിയെ തിരിച്ചറിയാനുള്ള മതിയായ തെളിവുകൾ പൊലീസിന് ലഭിച്ചുവെന്നും..."
736
01:01:16,483 --> 01:01:20,133
...ഇനി ഏതുനിമിഷവും പ്രതിയെ പിടിച്ചേക്കാമെന്ന പ്രസ്താവനയാണ് പോലീസ് പുറത്ത് വിട്ടിരിക്കുന്നത്."
737
01:01:20,487 --> 01:01:26,222
"ഇയാൾ ഇടുങ്ങിയ പ്രദേശത്തെവിടെയോ ആണ് ഒളിച്ചിരിക്കുന്നതെന്നാണ് പോലീസ് കരുതപ്പെടുന്നത്."
738
01:01:30,748 --> 01:01:33,479
ചേട്ടാ, നിങ്ങളെവിടെയാ?
739
01:02:08,973 --> 01:02:12,060
ഇവിടെ ആസനത്തിൽ തീ പിടിച്ചിരിക്കുമ്പോ നീയിവിടിരുന്ന് ഉറങ്ങുവാന്നോ?
740
01:02:13,853 --> 01:02:15,980
ഇവന്റെ മുഖമെന്താ ഇങ്ങനെയിരിക്കുന്നേ?
741
01:02:16,335 --> 01:02:17,586
ടാ, എണീക്കടാ പുല്ലേ!
742
01:02:19,797 --> 01:02:22,278
നിനക്ക് രാത്രിയിലെന്താ പരിപാടി?
743
01:02:23,738 --> 01:02:24,676
കൈയെടുക്ക്.
744
01:02:27,325 --> 01:02:28,743
നീയിതെങ്ങോട്ടാ പോണേ?
745
01:02:29,390 --> 01:02:30,641
ഇതാ, പിടിക്ക്...
746
01:02:30,849 --> 01:02:31,683
...ഒരു കിഡ്നാപ്പിംഗ് കേസാണ്.
747
01:02:31,934 --> 01:02:34,082
സുൻ-ഹോ സ്ഥലത്തുണ്ടാകും,
നിയങ്ങോട്ട് ചെല്ല്.
748
01:02:34,853 --> 01:02:37,460
കിഡ്നാപ്പിംഗ്? അതാണോ നിങ്ങൾക്കിത്ര വലിയ കാര്യം?
749
01:02:37,773 --> 01:02:39,671
ഞങ്ങൾക്കാ സൈക്കോ കില്ലറിനെ പിടിക്കാനുണ്ട്.
750
01:02:39,691 --> 01:02:40,901
അതെല്ലാം, അവസാനിച്ചു കഴിഞ്ഞുവെന്ന്.
751
01:02:47,387 --> 01:02:50,577
മേജർ കേസ് സ്ക്വാഡ് ഇവിടുള്ളത് നീ കാണുന്നില്ലേ?
752
01:02:51,224 --> 01:02:54,310
അവരും യൂണിറ്റ് വണ്ണും കൂടിയാണ് ഈ കേസന്വേഷിക്കുന്നത്, അതുകൊണ്ട് നീ ചെല്ല്.
753
01:02:57,897 --> 01:03:01,693
ഞാൻ ആദ്യമേ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞതാണ് ഇതൊരു തുടർ കൊലാപാതക പരമ്പരയാണെന്ന്.
754
01:03:02,777 --> 01:03:05,488
എന്നിട്ടിപ്പോ ആ കേസ് മേജർ കേസ് യൂണിറ്റും, യൂണിറ്റ് വണ്ണും കൂടി അന്വേഷിക്കുന്നു.
755
01:03:05,697 --> 01:03:07,553
അവന്മാർക്ക് എന്തറിയാമെന്നാ?
756
01:03:08,241 --> 01:03:10,618
ആ കോപ്പന്മാർക്ക് എന്താ അറിയാവുന്നതെന്ന്!
757
01:03:10,660 --> 01:03:11,640
ടാ, കോപ്പേ!
758
01:03:12,307 --> 01:03:13,204
നീയിപ്പോ എന്താ പറഞ്ഞേ?
759
01:03:13,267 --> 01:03:14,414
ഒന്ന് മിണ്ടാതിരിക്കിനെടാ!
760
01:03:19,732 --> 01:03:22,297
യാതൊരു വിധ തെളിവുകളുമില്ലാതെ ഇതൊരു തുടർ കൊലപാതകമാണെന്ന് നീ വെറുതെ തർക്കിക്കുകയായിരുന്നു.
761
01:03:22,630 --> 01:03:25,216
നിന്റെ കയ്യിൽ ഒരു തെളിവുകളുമില്ലായിരുന്നു, എന്തിന് ഒരു സാക്ഷി പോലും ഉണ്ടായിരുന്നില്ല.
762
01:03:25,779 --> 01:03:27,927
നിനക്ക് അത്ര ആത്മവിശ്വാസം ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ ഇതിനോടകം നീയവനെ പിടിക്കണമായിരുന്നു!
763
01:03:31,535 --> 01:03:32,453
പുല്ല്.
764
01:03:41,274 --> 01:03:43,839
കടത്തപ്പെട്ടയാൾ ഒരു ഇൻവെസ്റ്ററായിരുന്നു.
765
01:03:48,948 --> 01:03:49,574
ടിയോ-സുക്ക്...
766
01:03:52,681 --> 01:03:55,371
അയാളെ കണ്ടെത്തണമെന്നുണ്ടേൽ, ആദ്യം അയാളെക്കുറിച്ച് മനസ്സിലാക്കണം.
767
01:03:58,270 --> 01:04:01,190
നീയും ഡോങ്-സൂവുമായിട്ടെന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടായോ?
768
01:04:02,066 --> 01:04:04,005
നിന്റെ മുഖത്തിനെന്താ പറ്റിയേ?
769
01:04:04,610 --> 01:04:05,819
എന്തോ ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്, അല്ലേ?
770
01:04:07,571 --> 01:04:09,552
വെറുതെ ഓരോന്ന് വിളിച്ച് കൂവാതെ.
771
01:04:11,617 --> 01:04:13,973
അയാൾക്ക് മറ്റേതെങ്കിലും സ്ത്രീകളുമായി ബന്ധമുണ്ടോയെന്ന് അന്വേഷിക്ക്.
772
01:04:15,412 --> 01:04:17,456
എത്ര തവണയായി നിങ്ങളിങ്ങനെ?
773
01:04:18,019 --> 01:04:20,042
നിങ്ങളെന്തിനാണ് ഇടയ്ക്കിടെ ഇങ്ങനെ സ്ഥലം മാറ്റുന്നത്?
774
01:04:20,605 --> 01:04:22,086
അദ്ദേഹമിപ്പഴും ജീവനോടെയുണ്ടോ?
775
01:04:22,503 --> 01:04:25,318
നിങ്ങൾക്ക് പണം വേണമെങ്കിൽ അദ്ദേഹത്തിന് ആ ഫോണൊന്ന് കൊടുക്ക്.
776
01:04:27,612 --> 01:04:30,928
ഇത് നിങ്ങൾക്കുള്ള ലാസ്റ്റ് ചാൻസാണ്. പണവുമായി എത്രയും പെട്ടെന്ന് വോൾമിയൂങ്-ഡോങിലുള്ള...
777
01:04:31,595 --> 01:04:32,304
...ജിൽ സ്നാക്ക് ബാറിൽ എത്തുക.
778
01:04:39,812 --> 01:04:42,981
ഇവളെന്താ ഈ ചെയ്യുന്നേ? അകത്തോട്ട് കേറ് കൊച്ചേ..
779
01:04:43,190 --> 01:04:45,755
നിങ്ങള് ബാഗ് തരാൻ വന്നതല്ലേ?
780
01:04:45,880 --> 01:04:47,403
അതിങ്ങ് തന്നോളൂ.
781
01:04:49,342 --> 01:04:52,387
ഇവളെന്തിനാ ആ ബാഗ് അവൾക്ക് കൊടുക്കുന്നേ?
782
01:04:58,789 --> 01:05:02,564
ഇവൾക്കെങ്കിൽ പിന്നെ അവിടെ നിന്ന് വിളിച്ച് കൂവിക്കൂടെ, ഞാൻ പോലീസുകാരെയും കൂട്ടിയാ വന്നതെന്ന്?
783
01:05:10,801 --> 01:05:12,344
റൂഫിന് മുകളിൽ ആരോ ഉണ്ട്...
784
01:05:12,907 --> 01:05:14,450
അതവനാ, അവൻ റൂഫിന് മോളിലുണ്ട്.
785
01:05:14,576 --> 01:05:16,974
ഡോങ്- ചിയോൾ.. അവൻ വടക്ക് ഭാഗത്തേക്ക് പോകുന്നുണ്ട്!
786
01:05:17,078 --> 01:05:17,787
എവിടെ അവൻ?
787
01:05:19,789 --> 01:05:21,624
സുൻ-ഹൂ, അവനെ മെയിൻ സ്ട്രീറ്റിലേക്ക് എത്തിക്ക്.
788
01:05:21,624 --> 01:05:22,354
ഹേയ്!
789
01:05:23,605 --> 01:05:25,420
നീയേത് കോണാത്തിലായിരുന്നെടാ?
790
01:05:25,691 --> 01:05:27,880
സുൻ-ഹൂ, അവനെ തടഞ്ഞു നിർത്തെടാ.
791
01:05:27,880 --> 01:05:28,610
നിക്കെടാ!
792
01:05:30,133 --> 01:05:31,509
അവനെ കാണുന്നില്ല!
793
01:05:32,072 --> 01:05:33,282
അവൻ മെയിൻ സ്ട്രീറ്റിലുണ്ട്!
794
01:05:34,596 --> 01:05:36,618
നീയെവിടെപ്പോയി കിടക്കുവാടാ?
795
01:05:41,144 --> 01:05:42,374
ടാ.. നില്ലെടാ!
796
01:05:46,545 --> 01:05:47,483
ഈ മൈരൻ...
797
01:05:55,700 --> 01:05:57,014
താഴെക്കൂടെ വാ!
798
01:05:57,056 --> 01:05:57,890
വേഗം!
799
01:06:00,434 --> 01:06:02,186
അവനെ ഇവിടെയെങ്ങും കാണുന്നില്ല!
800
01:06:02,206 --> 01:06:04,438
അവനെങ്ങോട്ട് പോയി തൊലഞ്ഞു?
801
01:06:04,646 --> 01:06:05,960
ഞാൻ പോകാം!
802
01:06:07,024 --> 01:06:09,422
പടിക്കെട്ടിന്റെ മോളിൽ.
803
01:06:09,777 --> 01:06:11,049
ഞാനവനെ കണ്ടു.
804
01:06:14,114 --> 01:06:16,116
അവനാ മൂലയ്ക്ക് തിരിഞ്ഞു! അവന്റെ മുന്നിൽക്കൂടി വന്ന് തടയ്
805
01:06:16,116 --> 01:06:17,201
ഞാൻ വന്നോണ്ടിരിക്കുവാ!
806
01:06:19,974 --> 01:06:21,080
അതിലേ!
807
01:06:23,082 --> 01:06:24,437
അങ്ങോട്ട് പോയി നോക്ക്.
808
01:06:35,594 --> 01:06:39,494
എന്റെ പെണ്ണുമ്പിള്ളേ, നിങ്ങളെന്തിനാ ആ ബാഗ് മേടിച്ചതെന്നാ ചോദിക്കുന്നേ?
809
01:06:40,265 --> 01:06:43,310
നിങ്ങളെന്തിനാ എന്നോട് ചൂടാവുന്നേ? ഞാനൊരു തെറ്റും ചെയ്തിട്ടില്ല.
810
01:06:43,352 --> 01:06:45,604
എന്നോടൊരാൾ അതൊന്ന് വാങ്ങി വെക്കാൻ പറഞ്ഞു.
811
01:06:46,313 --> 01:06:47,794
ആരായിരുന്നു അത്!
812
01:06:48,065 --> 01:06:50,734
മര്യാദക്ക് പറഞ്ഞോ..ഇല്ലേൽ പിടിച്ചകത്തിടും, പറഞ്ഞേക്കാം!
813
01:06:50,984 --> 01:06:52,569
അതാരാണെന്ന് ഞാനെങ്ങനെ അറിയാനാ!
814
01:06:52,590 --> 01:06:56,323
അവനിവിടെ വന്നിരുന്നു ആഹാരം കഴിച്ചു, ആ ബാഗൊന്ന് വാങ്ങി വെക്കാമോന്ന് ചോദിച്ചു.
815
01:06:57,929 --> 01:06:59,889
ഒരു 20 ഡോളറും തന്നു.
816
01:07:07,230 --> 01:07:08,439
അവൻ കാണാൻ എങ്ങനെ ആയിരുന്നു?
817
01:07:08,919 --> 01:07:11,630
ഒരു സാധാരണക്കാരനായിട്ടാ തോന്നിയേ.
818
01:07:11,922 --> 01:07:12,944
അവൻ ആഹാരം മാത്രമേ കഴിച്ചുള്ളോ
819
01:07:15,280 --> 01:07:16,531
ഒരു ബോട്ടിൽ സോജുവും കുടിച്ചു!
820
01:07:16,719 --> 01:07:17,386
ചാംസ്യൂൾ ബ്രാൻഡ്.
821
01:07:20,180 --> 01:07:21,536
എന്നിട്ടാ ബോട്ടിലെവിടെ?
822
01:07:23,538 --> 01:07:25,331
നിങ്ങളിനി ചാംസ്യൂൾ നോക്കി വന്നാലും...
823
01:07:25,331 --> 01:07:27,980
വേറെന്ത് നോക്കി വന്നാലും ഇവിടെല്ലാം ഒന്ന് തന്നെയാണ്.
824
01:07:29,127 --> 01:07:30,649
എന്തായാലും ബെസ്റ്റ് ഓഫ് ലക്ക്.
825
01:07:30,941 --> 01:07:32,797
ഞഞ്ഞായിട്ടുണ്ട്...
826
01:07:37,072 --> 01:07:38,240
ഡാ, ഡോങ്-ചുൽ!
827
01:07:38,782 --> 01:07:40,200
ചാംസ്യൂളിന്റെ ബോട്ടിൽ മാത്രം നോക്കിയാൽ മതി.
828
01:07:40,200 --> 01:07:41,973
ചാംസ്യൂൾ മാത്രം, ഓക്കേ?
829
01:07:41,973 --> 01:07:43,328
തൊലിഞ്ഞ ഏർപ്പാടായിപ്പോയി.
830
01:07:44,413 --> 01:07:45,643
ഈ പുല്ലെല്ലാം ഒന്നുതന്നെയാണ്!
831
01:07:48,876 --> 01:07:50,127
നീയിത്ര കഷ്ട്ടപ്പെടേണ്ട കാര്യമൊന്നുമില്ല, കേട്ടോ!
832
01:07:51,170 --> 01:07:51,879
കാര്യായിട്ടാണോ?
833
01:07:55,528 --> 01:07:57,801
ഞാൻ തന്ന ആ സ്റ്റിയറിങ് വീലിന്റെ കവറിന്റെ കാര്യമെന്തായി?
834
01:07:58,448 --> 01:08:00,033
കുറച്ച് കഴിഞ്ഞ് കിട്ടും.
835
01:08:01,826 --> 01:08:06,060
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ മെഷീന് ഒന്നിന് വെറും 20 ലക്ഷം വോൺ വെച്ച് മാത്രം ഈടാക്കുന്നത്.
836
01:08:07,144 --> 01:08:07,832
വളരെ നന്ദി.
837
01:08:08,041 --> 01:08:10,022
നിങ്ങൾക്കാവശ്യമുള്ളപ്പോൾ അത് നന്നാക്കാൻ വേണ്ടി ഞാൻ ആളുകളെയും വിട്ടു തരുന്നുണ്ട്.
838
01:08:10,209 --> 01:08:13,067
നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെയാണ് ഇത്രയും കുറഞ്ഞ വിലയ്ക്ക് ഞങ്ങൾക്കിത് നൽകാൻ കഴിയുന്നത്?
839
01:08:13,212 --> 01:08:15,423
നിങ്ങളിത് ഞങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ...
840
01:08:16,445 --> 01:08:18,113
...ഞങ്ങൾക്ക് ഇതിലും വലിയ സന്തോഷം വേറെയുണ്ടാകില്ല! അല്ലേ?
841
01:08:19,302 --> 01:08:23,577
സാങ്-ഡുവിന് സംഭവിച്ചത് വെച്ചു നോക്കുമ്പോൾ ഈയവസരത്തിൽ...
842
01:08:23,681 --> 01:08:25,454
...സന്തോഷിക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നുള്ളതാണ് എന്റെ സംശയം.
843
01:08:26,914 --> 01:08:28,582
എല്ലാവരും ഒന്ന് സൂക്ഷിക്കുന്നത് നല്ലതാ.
844
01:08:28,665 --> 01:08:31,564
ആദ്യം ഡോങ്-സൂ ആക്രമിക്കപ്പെടുന്നു, പിന്നീട് സാങ്-ഡൂ കൊല്ലപ്പെടുന്നു...
845
01:08:31,898 --> 01:08:34,463
...ഇപ്പൊ അവന്റെ വലം കൈയേയും കാണാനില്ല
846
01:08:35,318 --> 01:08:36,715
നിനക്കൊന്ന് മിണ്ടാതിരുന്ന് കഴിച്ചാലെന്താ?
847
01:09:02,449 --> 01:09:03,263
നീയിവിടെന്താ ചെയ്യുന്നേ?
848
01:09:05,598 --> 01:09:06,808
നീയാദ്യം ഇവനെ കണ്ടെത്താൻ നോക്ക്.
849
01:09:09,269 --> 01:09:11,020
നമുക്ക് കിട്ടിയിരിക്കുന്നത് അല്പം വിചിത്രമായിട്ടൊരു കൈരേഖയാണ്.
850
01:09:12,105 --> 01:09:13,919
നമുക്കെന്തോ ഭാഗ്യമുണ്ടായിരിക്കണം.
851
01:09:14,315 --> 01:09:16,025
കാരണം, ഇത് കണ്ടിട്ട് അവനത് മായ്ച്ചു കളയാൻ ശ്രമിച്ച പോലുണ്ട്.
852
01:09:16,505 --> 01:09:18,319
എന്നിരുന്നാലും നമുക്ക് വേണ്ടത് ഞാൻ കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
853
01:09:18,820 --> 01:09:19,862
ഇതാ സോജു ബോട്ടിലിൽ ഉണ്ടായിരുന്നതാണ്.
854
01:09:20,592 --> 01:09:22,949
ഇത് തന്നെയാണ് ആ സ്റ്റിയറിങ് വീൽ കവറിലും ഉള്ളത്.
855
01:09:24,993 --> 01:09:27,182
കഴിഞ്ഞ 3 മാസമായി അവൻ വീട്ടിലില്ല.
856
01:09:27,287 --> 01:09:28,434
അവനെങ്ങോട്ടാ പോകുന്നതെന്നോ മറ്റോ പറഞ്ഞോ?
857
01:09:28,434 --> 01:09:31,916
ഇല്ല, സാധാരണയായി അവൻ ജോലി ആവശ്യങ്ങൾക്കും മറ്റുമായി ഇങ്ങനെ വിട്ട് നിൽക്കാറുണ്ട്.
858
01:09:32,187 --> 01:09:33,876
പക്ഷേ, ഇത്തവണ അവൻ പോയിട്ട് ഇതുവരെയും കണ്ടിട്ടില്ല.
859
01:09:34,273 --> 01:09:36,337
അവനെന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചു കാണുമോ എന്ന് പേടിച്ച് ഞാൻ പോലീസിൽ പരാതിപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്.
860
01:09:36,734 --> 01:09:37,818
നിങ്ങൾക്ക് അവനുമായിട്ടെന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
861
01:09:38,485 --> 01:09:40,154
അയ്യോ, അങ്ങനൊന്നുമില്ലന്നേ.
862
01:09:40,164 --> 01:09:41,780
വാടകയൊക്കെ കൃത്യമായിട്ട് തന്നെ തരുമായിരുന്നു.
863
01:09:42,197 --> 01:09:43,782
മാത്രമല്ല, മദ്യമെന്ന് പറയുന്ന സാധനം അവൻ കൈകൊണ്ട് തൊടാറില്ല.
864
01:09:44,095 --> 01:09:46,577
പോരാത്തതിന് നല്ല ഈശ്വര വിശ്വാസമുള്ള പയ്യനും.
865
01:09:47,015 --> 01:09:48,662
നല്ല രീതിയിൽ തന്നെയാ സാറേ, ആ ചെക്കൻ ജീവിച്ചു പോന്നത്.
866
01:10:19,651 --> 01:10:21,090
"നമുക്ക് കിട്ടിയിരിക്കുന്നത് അല്പം വിചിത്രമായിട്ടൊരു കൈരേഖയാണ്."
867
01:10:21,695 --> 01:10:23,384
"നമുക്കെന്തോ ഭാഗ്യമുണ്ടായിരിക്കണം"
868
01:10:23,801 --> 01:10:25,803
"കാരണം, ഇത് കണ്ടിട്ട് അവനത് മായ്ച്ചു കളയാൻ ശ്രമിച്ച പോലുണ്ട്..."
869
01:11:01,610 --> 01:11:03,278
017-684-2784
870
01:11:03,779 --> 01:11:05,614
ഈ നമ്പറിന്റെ ഉടമസ്ഥനെക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും ഉടൻ തന്നെ എനിക്ക് വേണം.
871
01:11:06,344 --> 01:11:08,221
ആ കിഡ്നാപ്പറുടെ സൗണ്ട് റെക്കോർഡ് ചെയ്ത ഫയൽ നമ്മുടെ കയ്യിലില്ലേ?
872
01:11:08,367 --> 01:11:10,619
ഇപ്പൊത്തന്നെ നീയതെനിക്ക് അയച്ചു തരണം.
873
01:11:13,956 --> 01:11:16,875
സങ്-ഡൂവിന്റെ സംസ്കാര ചെലവുകൾ മുഴുവൻ നീയാണ് ഏറ്റെടുത്തതെന്ന് കേട്ടല്ലോ!
874
01:11:17,230 --> 01:11:20,796
ഡോങ്-സൂ ശരിക്കും ഒരു വിശ്വസ്തനായ സുഹൃത്ത് തന്നെയാണല്ലേ?
875
01:11:21,693 --> 01:11:23,257
അതേ മര്യാദ തന്നെ എന്നോടും കാണിക്കണം, കേട്ടോ!
876
01:11:27,574 --> 01:11:30,210
നിന്നോട് ഞാൻ മിണ്ടാതിരുന്ന് കഴിക്കാനല്ലേടാ പുല്ലേ പറഞ്ഞേ?
877
01:11:30,210 --> 01:11:32,391
പിന്നെയും നീയെന്തിനാ ഇങ്ങനെ കിടന്ന് ചെലയ്ക്കുന്നേ?
878
01:11:33,517 --> 01:11:36,353
എന്റെ സഹോദരങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ എനിക്കല്പം ആഗ്രഹമുള്ളത് കൊണ്ടാണ്...
879
01:11:37,521 --> 01:11:40,295
നിന്നെയൊക്കെ ഞാനിവിടെ ക്ഷണിച്ചു വരുത്തി അല്പം ബഹുമാനത്തോട് കൂടി പെരുമാറുന്നത്.
880
01:11:42,484 --> 01:11:43,610
അപ്പൊ, മിണ്ടാതിരുന്ന് കഴിക്കണം!
881
01:11:50,492 --> 01:11:51,806
നിങ്ങള് കഴിച്ചോ.
882
01:11:53,412 --> 01:11:55,393
ഞാൻ നിനക്കയച്ച ഫോട്ടോയൊന്ന് നോക്കിയേ..
883
01:11:55,831 --> 01:11:56,457
ഇതും കൂടി കേട്ടോ.
884
01:11:59,793 --> 01:12:03,776
"ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ ലാസ്റ്റ് ചാൻസ്. പണവുമായി എത്രയും പെട്ടെന്ന് വോൾമിയൂങ്-ഡോങിലുള്ള..."
885
01:12:04,235 --> 01:12:05,048
"...ജിൽ സ്നാക്ക് ബാറിൽ എത്തുക."
886
01:12:06,550 --> 01:12:07,363
"ക്ഷമിക്കണം, സാർ."
887
01:12:08,573 --> 01:12:10,345
"മഴയായത് കൊണ്ട് ചവിട്ടിയിട്ട് കിട്ടിയില്ല."
888
01:12:11,305 --> 01:12:13,390
"എന്നിരുന്നാലും, അതെന്റെ തെറ്റായിരുന്നു."
889
01:12:22,316 --> 01:12:24,547
അവന്റെ പേര് കാങ് ക്യേഓങ്-ഹോ, വയസ്സ് 35.
890
01:12:25,569 --> 01:12:28,551
തന്നെ പീഡിപ്പിച്ച അച്ഛനെ ജയിലിലടപ്പിച്ച ശേഷം ഓർഫനേജിൽ ആണവൻ വളർന്നത്.
891
01:12:28,655 --> 01:12:29,865
ഇതിനു മുൻപ് തെറ്റ് ചെയ്ത് ശിക്ഷിക്കപ്പെട്ടാതായിട്ടുള്ള രേഖകളൊന്നുമില്ല.
892
01:12:29,969 --> 01:12:32,576
അവന്റെ അമ്മയ്ക്ക് അവൻ സ്ഥിരമായി ഫോൺ ചെയ്യാറുണ്ട്.
893
01:12:32,576 --> 01:12:34,203
പക്ഷേ, അവ രണ്ടും ലൈസൻസ് ഇല്ലാത്ത ഫോണുകളാണ്.
894
01:12:34,453 --> 01:12:37,790
ഓഗസ്റ്റ് വരെയുള്ള കോളുകൾ പോയിരിക്കുന്നത് ചുങ്ചെയോങ് ഏരിയയിൽ നിന്നാണെങ്കിൽ...
895
01:12:37,977 --> 01:12:41,856
അതിന് ശേഷം വിളിച്ചിരിക്കുന്നത് രാജ്യത്തിന്റെ പല ഭാഗങ്ങളിൽ നിന്നായിട്ടാണ്.
896
01:12:41,856 --> 01:12:46,236
കൂടുതൽ കോളുകളും ഞങ്ങൾ ട്രേസ് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് അൻസാനിൽ നിന്നാണ്.
897
01:12:46,653 --> 01:12:48,634
അതിലും ഏറ്റവും കൂടുതൽ കാളുകൾ പോയിരിക്കുന്നത് ഈ ജില്ലയിൽ നിന്നാണ്.
898
01:12:48,821 --> 01:12:49,426
ഡാൻവോൻ?
899
01:12:49,426 --> 01:12:50,156
അതെ.
900
01:12:50,365 --> 01:12:51,845
അവിടെ കുറച്ച് യൂണിവേഴ്സിറ്റികളുണ്ട്.
901
01:12:51,991 --> 01:12:55,099
അതുകൊണ്ട് തന്നെ അവിടെ ചീപ്പായിട്ടുള്ള ഒരുപാട് റൂമുകളും, അപ്പാർട്മെന്റുകളും...
902
01:12:55,140 --> 01:12:57,851
നിരവധി വീടുകളും ഒക്കെയുണ്ടാകും.
903
01:12:57,851 --> 01:13:00,270
ഇത് തലവേദനയാകും...
904
01:13:00,312 --> 01:13:01,709
എന്നുവെച്ചാൽ...
905
01:13:02,543 --> 01:13:05,526
...ജങ് ഡോങ്-സൂവിനെ കുത്തിയ ശേഷം അവൻ ഒളിച്ചിരിക്കുന്നത് ഇവിടെയാണ്.
906
01:13:05,776 --> 01:13:06,860
കഴുവേറീടെ മോനെ...
907
01:13:06,860 --> 01:13:08,404
നീയിപ്പോ എന്താ വിളിച്ചേ?
908
01:13:08,404 --> 01:13:09,259
"ജങ് ഡോങ്-സൂവെന്നോ?"
909
01:13:09,696 --> 01:13:10,739
നിന്റെ മടിയിൽ ഇരുത്തിയാണോടാ അദ്ദേഹത്തിന് പേരിട്ടിരിക്കുന്നത്?
910
01:13:10,927 --> 01:13:12,449
ശ്ശെടാ, ഈ പുല്ലനെ കണ്ടോ!
911
01:13:13,117 --> 01:13:15,536
പുല്ലനോ? നീയൊക്കെ ഞങ്ങളെക്കാൾ മിടുക്കരാണെന്നാണോ?
912
01:13:18,080 --> 01:13:18,956
ടാ, നായിന്റെ മോനെ!
913
01:13:19,477 --> 01:13:21,688
കഴുവേറീ!
914
01:13:30,467 --> 01:13:31,176
നീയിങ്ങ് വന്നേ.
915
01:13:40,248 --> 01:13:40,748
നോക്ക്.
916
01:13:42,896 --> 01:13:44,148
നമുക്കിവനെ പിടിക്കാൻ പറ്റിയില്ലെങ്കിൽ...
917
01:13:45,107 --> 01:13:47,317
നമ്മളെല്ലാവരും മൂഞ്ചുമെന്ന കാര്യം, നിനക്കൊക്കെ അറിയാമോടാ?
918
01:13:50,800 --> 01:13:52,385
നമ്മളെല്ലാവരും ഇപ്പോൾ ഒരു വഞ്ചി തുഴയുന്നവരാ.
919
01:13:53,449 --> 01:13:55,305
അതുകൊണ്ട് മറ്റെന്ത് പ്രശ്നം വന്നാലും ആദ്യം നമുക്ക് ഇത് നോക്കാം.
920
01:13:57,974 --> 01:13:59,142
എന്നാ നമ്മളിറങ്ങുവല്ലേ!
921
01:14:22,206 --> 01:14:23,416
എല്ലാവർക്കും ഫോട്ടോ കിട്ടിയല്ലോ?
922
01:14:23,896 --> 01:14:24,918
കിട്ടി!
923
01:14:25,105 --> 01:14:28,046
ഈ നിമിഷം മുതൽ നിങ്ങൾക്കെല്ലാം ഇനി ഒരൊറ്റ ലക്ഷ്യം മാത്രമേയുള്ളു.
924
01:14:29,297 --> 01:14:32,029
എങ്ങനെയും ഈ പരനാറിയെ കണ്ടെത്തുക.
925
01:14:32,196 --> 01:14:33,218
ശരി, സാർ!
926
01:14:34,740 --> 01:14:36,554
എല്ലായിടത്തും തിരയണം.
927
01:14:36,846 --> 01:14:39,140
ഈ ഫോട്ടോയിൽ കാണുന്ന ആളുമായി സാമ്യമുള്ള ആരെയെങ്കിലും കണ്ടാൽ...
928
01:14:39,620 --> 01:14:42,623
ഉടൻ തന്നെ ഇവരിൽ ആരെയെങ്കിലും വിവരം അറിയിക്കണം.
929
01:14:43,624 --> 01:14:45,292
5 പേരാണ് ഒരു ടീമിലുള്ളത്.
930
01:14:45,834 --> 01:14:48,962
ടീം ലീഡർമാരെല്ലാവരും ഓരോ 8 മണിക്കൂറിലും കാര്യങ്ങൾ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യണം.
931
01:15:02,101 --> 01:15:03,790
നമ്മുടെ ലക്ഷ്യം, ഈ മൊത്തം ടൗണാണ്.
932
01:15:04,103 --> 01:15:07,460
ഓരോ ടീമിനും തിരയുന്നതിന് വേണ്ടി ഒരു നിശ്ചിത ഏരിയ തരും.
933
01:15:08,524 --> 01:15:11,985
ഒരാൾക്ക് താമസിക്കാൻ പറ്റിയ രീതിയിലുള്ള മോട്ടലുകൾ, ഹോട്ടലുകൾ, അപ്പാർട്ടുമെന്റുകൾ എല്ലാം ഒന്നുവിടാതെ അന്വേഷിക്കണം.
934
01:15:12,799 --> 01:15:13,591
ഇല്ല, കണ്ടിട്ടില്ല.
935
01:15:14,613 --> 01:15:18,471
കുറഞ്ഞ കാലയളവിലേക്ക് പാട്ടത്തിനെടുത്ത ഏതെങ്കിലും റെസിഡൻസുകളോ മറ്റോ ഉണ്ടെങ്കിൽ...
936
01:15:18,575 --> 01:15:20,661
...അവിടെയും നിങ്ങൾ അന്വേഷിച്ചു ഉറപ്പ് വരുത്തണം.
937
01:15:26,083 --> 01:15:27,501
ഡൗൺടൗൺ സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് വരുമ്പോൾ...
938
01:15:27,835 --> 01:15:32,756
...മാർക്കറ്റുകൾ, ടെർമിനലുകൾ, മറ്റു പൊതുസ്ഥലങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും അന്വേഷിക്കണം.
939
01:15:40,264 --> 01:15:42,599
ക്ലബ്ബുകൾ, ജിമ്മുകൾ,സ്പാ, ഇന്റർനെറ്റ് കഫെ, കരോക്കെ ബാർ, ആർക്കേഡ്സ്...
940
01:15:42,662 --> 01:15:45,144
...മറ്റ് പൊതു സ്ഥലങ്ങൾ തുടങ്ങി ഒരിടം പോലും വിട്ടുകളയാൻ പാടില്ല.
941
01:15:45,602 --> 01:15:46,374
മനസ്സിലായോ?
942
01:15:46,562 --> 01:15:47,187
മനസിലായി!
943
01:16:10,294 --> 01:16:12,796
ആ, ഞാൻ പുറത്തുണ്ട്. നീ പെട്ടെന്നിറങ്ങി വാ.
944
01:16:14,256 --> 01:16:14,882
ശരി.
945
01:16:16,133 --> 01:16:17,238
ഇനി ബസ് എപ്പഴാണാവോ വരുന്നേ?
946
01:16:24,579 --> 01:16:26,560
അതേയ്, കൊച്ചേ! ഇങ്ങ് വന്നേ.
947
01:16:28,812 --> 01:16:29,876
ദാ, ഈ കുട പിടിച്ചോ.
948
01:16:31,231 --> 01:16:31,878
അത് സാരമില്ല, സാർ.
949
01:16:32,024 --> 01:16:32,649
പിടിക്കാൻ പറഞ്ഞില്ലേ!
950
01:16:32,921 --> 01:16:33,317
ശരി.
951
01:16:34,193 --> 01:16:35,173
വളരെ നന്ദി.
952
01:16:36,549 --> 01:16:38,635
അപ്പൊ നിങ്ങളോ?
953
01:16:40,449 --> 01:16:41,262
നന്നായി പഠിക്കണം, കേട്ടോ!
954
01:16:42,722 --> 01:16:43,890
ഹേയ്, ജങ് ഡോങ്-സൂ!
955
01:16:43,890 --> 01:16:46,246
നമ്മളിവിടെ വന്നത് അവനെ കണ്ടെത്താനാണ്, ഡിന്നർ കഴിക്കാനല്ല.
956
01:16:46,246 --> 01:16:48,895
നമ്മളവരെ ജോലി ചെയ്യിപ്പിച്ചാൽ, ഭക്ഷണവും വാങ്ങി കൊടുക്കണം.
957
01:16:49,500 --> 01:16:50,480
ഓ-സിയോങ് ഇപ്പൊ എത്തും.
958
01:16:51,043 --> 01:16:52,002
നിനക്കൊരു കുട വാങ്ങാൻ കാശില്ലേ?
959
01:16:57,445 --> 01:16:58,821
അയ്യോ, എന്ത് നല്ല മനുഷ്യൻ...
960
01:16:59,405 --> 01:17:00,094
അതേയ്, കൊച്ചേ!
961
01:17:01,011 --> 01:17:01,407
എന്താ?
962
01:17:01,491 --> 01:17:05,161
പരിചയമില്ലാത്ത ആരെങ്കിലും എന്തെങ്കിലും തന്നാൽ വാങ്ങരുത്, കേട്ടോ!
963
01:17:06,183 --> 01:17:07,434
ഇയാളൊരു ഗുണ്ടയാണ്.
964
01:17:07,497 --> 01:17:09,353
നിങ്ങളെക്കണ്ടിട്ട് അദ്ദേഹത്തേക്കാൾ വലിയൊരു ഗുണ്ടയെപ്പോലെ തോന്നുന്നുണ്ട്.
965
01:17:09,436 --> 01:17:09,812
എന്താന്ന്?
966
01:17:11,417 --> 01:17:12,418
ചിരിക്കരുത്.
967
01:17:14,754 --> 01:17:16,047
സൂക്ഷിച്ചു പോണം കേട്ടോ!
968
01:17:16,693 --> 01:17:17,924
വളരെ നന്ദി.
969
01:17:28,122 --> 01:17:29,894
നമ്മുടെ സാമാനം പലതാണേലും...
970
01:17:30,311 --> 01:17:32,105
നമ്മുടെയെല്ലാം മനസ്സ് ഒന്ന് തന്നെയാണ്!
971
01:17:32,105 --> 01:17:33,919
ജീവിതാവസാനം വരെയും!
972
01:17:33,961 --> 01:17:35,712
നമ്മളെല്ലാം ഒരേ കുടുംബമായിരിക്കും!
973
01:17:35,754 --> 01:17:37,756
താങ്ക്യൂ , ബോസ്സ്!
974
01:17:42,949 --> 01:17:46,703
അത് കേട്ട് എന്റെ സാമാനം വരെ തരിച്ചു പോയി.
975
01:17:46,828 --> 01:17:47,870
എന്റെ ദൈവമേ...
976
01:17:48,142 --> 01:17:50,394
...ഇവനെക്കെയാണോ ഒരു കൊലയാളിയെ കണ്ടെത്താൻ പോകുന്നേ?
977
01:17:51,332 --> 01:17:53,355
അതോർത്ത് നീ വിഷമിക്കേണ്ട,
978
01:17:53,981 --> 01:17:58,548
ഇക്കാര്യത്തിൽ നിങ്ങൾ പോലീസുകാരേക്കാൾ ഭേദം ഞങ്ങൾ ഗുണ്ടകൾ തന്നെയാ.
979
01:17:59,507 --> 01:18:03,490
എന്നാപ്പിന്നെ ഇത് നമ്മുടെ നീതിമാനായ ഗ്യാങ്സ്റ്ററിന് വേണ്ടി. ഇന്നാ, കുടിച്ചോ.
980
01:18:04,658 --> 01:18:08,287
ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് നല്ല മദ്യം തരുമ്പോൾ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് നന്ദി പറയണം.
981
01:18:08,433 --> 01:18:10,956
ഞാനീ മദ്യമെല്ലാം വാങ്ങിക്കൂട്ടിയിരിക്കുന്നത്, നിങ്ങൾക്കെല്ലാം ലാവിഷായി കുടിക്കാൻ വേണ്ടിയിട്ടാണ്.
982
01:18:11,874 --> 01:18:14,585
നിങ്ങൾ എല്ലാ തരം ബിസിനസും ചെയ്യാറുണ്ടല്ലേ?
983
01:18:15,356 --> 01:18:16,503
എന്തേ, നിനക്ക് ഞങ്ങളുടെ കൂടെ ചേരണോ?
984
01:18:17,984 --> 01:18:18,630
എനിക്ക് പറ്റുവോ?
985
01:18:20,257 --> 01:18:21,279
നീയുറപ്പായിട്ടും ചേരണം.
986
01:18:22,176 --> 01:18:25,491
നിന്നെ കണ്ടാൽ തന്നെ ഒരു ഗ്യാങ്സ്റ്ററിനെപ്പോലെയാണ്. നിനക്കെന്തായാലും ഈ ഫീൽഡിലൊരു മികച്ച ഭാവിയുണ്ട്.
987
01:18:26,346 --> 01:18:27,681
മിണ്ടാതിരുന്ന് നീയതങ്ങ് പിടിപ്പിച്ചേ.
988
01:18:28,015 --> 01:18:29,537
ഒരെണ്ണം ഒഴിക്ക്.
989
01:18:38,901 --> 01:18:39,818
അല്ലന്നേ...
990
01:18:40,611 --> 01:18:41,799
ഞാനീ തിരിഞ്ഞത് ബഹുമാനം കൊണ്ടന്നുമല്ലന്നേ...
991
01:18:44,594 --> 01:18:47,242
നാശം, ഈ ഗ്ലാസ്സിലാകെ എണ്ണയാണല്ലോ!
992
01:18:47,868 --> 01:18:50,683
ഡാൽ-ഹോ.. ഇന്നെന്റെ മൂഡ് ശരിയല്ല, നീയെനിക്ക് വേണ്ടിയൊരു പാട്ട് പാടിയേ.
993
01:18:50,808 --> 01:18:54,541
സാർ, സത്യം പറഞ്ഞാൽ ഞാൻ നല്ലൊരു പാട്ടുകാരനാണ്.
994
01:18:55,198 --> 01:18:59,546
ഞാനിന്ന് നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും വേണ്ടി "രാത്രി ശുഭരാത്രി" പാടാം.
995
01:19:03,655 --> 01:19:04,697
മിണ്ടാതിരുന്നേ.
996
01:19:05,073 --> 01:19:06,011
ടീവിയുടെ സൗണ്ട് വെച്ചേ.
997
01:19:06,616 --> 01:19:10,036
വീട്ടിലേക്ക് പോകുന്ന വഴിക്കാണ് കുട്ടി കൊല ചെയ്യപ്പെട്ടതെന്ന് കരുതപ്പെടുന്നു.
998
01:19:10,370 --> 01:19:11,955
കുട്ടിയുടെ ഐഡന്റിറ്റി ഇതുവരെ പുറത്തു വിട്ടിട്ടില്ലെങ്കിലും...
999
01:19:12,476 --> 01:19:16,292
കൊല്ലപ്പെട്ടത് ഒരു കൗമാരക്കാരിയാണെന്നാണ് KTB ന്യൂസിന് അറിയാൻ കഴിഞ്ഞത്.
1000
01:19:16,709 --> 01:19:19,900
കൊല ചെയ്യപ്പെടാനുള്ള കാരണം വ്യക്തമല്ലെങ്കിലും...
1001
01:19:20,129 --> 01:19:25,426
...ഇതും നേരത്തേ നടന്ന കൊലപാതകങ്ങൾ പോലെയാവാം എന്നാണ് പോലീസിന്റെ നിഗമനം.
1002
01:19:25,426 --> 01:19:26,302
ഓ-സിയോങ്.
1003
01:19:26,949 --> 01:19:27,741
വരിനെടാ!
1004
01:19:27,741 --> 01:19:29,034
എണീക്കിനെടാ.
1005
01:19:29,055 --> 01:19:31,558
32 ആം ബസ് റൂട്ടിന്റെ എല്ലാ മുക്കും മൂലയും തിരയണം.
1006
01:19:31,703 --> 01:19:33,309
നമുക്കെവിടെയാണ് പാളിയത്!?
1007
01:19:33,831 --> 01:19:37,188
ഓരോ ടീമായി പിരിഞ്ഞ് നഗരത്തിന്റെ പല ഭാഗങ്ങളിലായി തിരച്ചിൽ വ്യാപിപ്പിക്കണം.
1008
01:19:37,188 --> 01:19:38,001
വേഗം അങ്ങോട്ടേക്ക് ചെല്ല്!
1009
01:19:38,001 --> 01:19:40,212
അവനിവിടെ തന്നെയുണ്ട്.
അന്വേഷണം തുടർന്ന് കൊണ്ടേയിരിക്കണം.
1010
01:19:40,525 --> 01:19:43,319
നിങ്ങൾ വടക്കോട്ട് പോണം. ഞങ്ങൾ സെൻട്രൽ സ്ക്വയറിൽ അന്വേഷിക്കാം.
1011
01:19:43,319 --> 01:19:45,196
ഞങ്ങളിപ്പോ ഇവിടെ അന്വേഷിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്, സാർ.
1012
01:19:45,196 --> 01:19:47,323
അവൻ താമസിച്ചിരുന്ന മോട്ടൽ ഞാൻ കണ്ടെത്തിയെന്ന് തോന്നുന്നു!
1013
01:19:47,365 --> 01:19:49,680
എല്ലാവരെയും ഒരുമിച്ച് കൂട്ട്, ഒരൊറ്റ വാഹനവും വിടാൻ പാടില്ല.
1014
01:19:49,680 --> 01:19:52,787
അവൻ ഏത് മോട്ടലിലാണ് താമസിക്കുന്നതെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം.
1015
01:19:52,808 --> 01:19:56,666
മോട്ടലിന് ചുറ്റുമുള്ള എല്ലാ ബിസിനസ് സ്ഥാപനങ്ങളിലും അന്വേഷിക്ക്.
1016
01:19:56,666 --> 01:19:58,793
ഞങ്ങള് പോലീസിൽ നിന്നാ!
1017
01:20:01,879 --> 01:20:02,776
ഇയാള് റൂം നമ്പർ 304 ലുണ്ട്.
1018
01:20:13,141 --> 01:20:14,100
ഇവിടെന്താ നടക്കുന്നേ?
1019
01:20:14,413 --> 01:20:16,498
അവനെവിടാണെന്ന് മര്യാദക്ക് പറഞ്ഞോ!
1020
01:20:16,915 --> 01:20:18,667
ഒരല്പം മുൻപ് പുറത്തേക്ക് പോയി.
1021
01:20:18,751 --> 01:20:19,710
അവന്റെ സ്ഥലം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
1022
01:20:19,981 --> 01:20:22,609
കരുതിയിരിക്കണം, അവനെ നമുക്ക് തന്നെ വേണം!
1023
01:20:23,797 --> 01:20:25,382
നീ കാറിൽ ഇരുന്ന് അവൻ വരുന്നുണ്ടോയെന്ന് നോക്കണം.
1024
01:20:25,570 --> 01:20:27,009
എടുത്തു ചാടി മണ്ടത്തരമൊന്നും കാണിക്കരുത്.
1025
01:20:27,030 --> 01:20:28,281
അവനിവിടെ എത്തുന്നത് വരെയെങ്കിലും.
1026
01:20:28,323 --> 01:20:29,553
എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് നീ എന്നെ പഠിപ്പിക്കണ്ട.
1027
01:20:31,743 --> 01:20:35,038
തിരച്ചിൽ അവസാനിപ്പിച്ച്, ഒരു രണ്ട് പേരെയും കൂട്ടി നീ ഇങ്ങോട്ടേക്ക് വാ.
1028
01:21:30,948 --> 01:21:31,970
ആരും അനങ്ങരുത്.
1029
01:22:01,895 --> 01:22:02,458
കുനിയെടാ.
1030
01:22:23,333 --> 01:22:24,647
നീ തീർന്നെടാ.. തീർന്ന്..
1031
01:23:19,598 --> 01:23:20,620
ഇവനെക്കൊണ്ട്!
1032
01:23:23,936 --> 01:23:25,187
ഇവനെങ്ങോട്ടാ ഈ പോണേ...
1033
01:23:34,884 --> 01:23:35,656
ഹേയ്.
1034
01:23:36,344 --> 01:23:37,887
വണ്ടി നിർത്തെടാ!
1035
01:23:55,134 --> 01:23:56,260
നിർത്തെടാ!
1036
01:24:00,410 --> 01:24:01,286
മാറ്!
1037
01:24:50,939 --> 01:24:52,483
ഡാ, പുല്ലേ!
1038
01:24:53,442 --> 01:24:54,589
നീയെന്താടാ കാണിക്കുന്നേ?
1039
01:24:57,508 --> 01:24:59,469
ഞങ്ങളവനെ പിടിച്ചേനെ, മൈരേ!
1040
01:25:00,595 --> 01:25:01,617
ദേ അവനവിടെ.
1041
01:25:02,388 --> 01:25:03,973
നായീന്റെ മോനെ!
1042
01:26:07,620 --> 01:26:08,934
ഓ-സിയോങ്!
1043
01:26:09,956 --> 01:26:11,249
എണീക്കെടാ!
1044
01:26:12,458 --> 01:26:13,585
അവിടെ..
1045
01:26:14,356 --> 01:26:15,107
അവിടെ.. അവൻ..
1046
01:26:18,256 --> 01:26:18,736
വേഗം..
1047
01:28:08,762 --> 01:28:09,993
നീയെവിടെയാടാ?
1048
01:28:10,305 --> 01:28:11,724
ഇവനിപ്പോ എന്റെയാ!
1049
01:28:11,744 --> 01:28:12,933
നീയെവിടെയാണെന്ന്!?
1050
01:28:20,962 --> 01:28:22,380
ഹലോ, ജങ് ഡോങ്-സൂവിന്റെ ലൊക്കേഷൻ ട്രേസ് ചെയ്യണം.
1051
01:28:22,985 --> 01:28:24,841
ആ സൈക്കോയിപ്പോ അവന്റെ കയ്യിലാ! വേഗമാകട്ടെ.
1052
01:28:31,952 --> 01:28:33,224
നീയാ സീറ്റ് ബെൽറ്റ് ഇടാൻ നോക്ക്.
1053
01:28:33,579 --> 01:28:35,497
ഞാൻ കൊല്ലുന്നത് വരെയും നീ ജീവനോടെ തന്നെ ഉണ്ടായിരിക്കണം!
1054
01:28:36,498 --> 01:28:38,062
നമുക്കെവിടെയെങ്കിലും ഒന്ന് നിർത്തിയാലോ?
1055
01:28:38,313 --> 01:28:38,813
എന്താന്ന്?
1056
01:28:40,377 --> 01:28:41,482
എനിക്ക് വിശക്കുന്നു.
1057
01:29:04,068 --> 01:29:04,985
ഇത് നല്ല തമാശ തന്നെ.
1058
01:29:05,861 --> 01:29:07,321
നമ്മൾ തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസമെന്താ?
1059
01:29:11,512 --> 01:29:13,765
അത് വളരെ വ്യക്തമാണ്, എന്താ നിനക്ക് തോന്നുന്നില്ലേ?
1060
01:29:17,518 --> 01:29:20,000
നീ കുത്തിയത് ആരെയെന്നാടാ പുല്ലേ നീ കരുതിയേ?
1061
01:29:32,784 --> 01:29:33,701
ഇത് നല്ല രസമുണ്ടല്ലേ?
1062
01:29:34,244 --> 01:29:36,162
മറ്റുള്ളവരുടെ ജീവൻ വെച്ച് കളിക്കുന്നത്.
1063
01:29:42,022 --> 01:29:44,545
അവൻ ചിയോനാനിലേക്കാണ് പോയിരിക്കുന്നത്!
1064
01:29:44,545 --> 01:29:46,026
ടോൾ ഗേറ്റിലെ ക്യാമറയിൽ അവന്റെ വണ്ടി പതിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
1065
01:29:46,026 --> 01:29:47,382
മൈരൻ.
1066
01:29:50,614 --> 01:29:52,470
നിനക്കറിയാമോ...
1067
01:29:53,012 --> 01:29:55,390
...ഏറ്റവും കൂടുതൽ സന്തോഷകരമായ ഭാഗമേതാണെന്ന്?
1068
01:29:55,953 --> 01:29:58,351
വായടക്കെടാ,മൈരേ!
1069
01:30:03,481 --> 01:30:04,586
നിനക്ക് ബാർബിക്യൂ ഇഷ്ടമല്ലേ?
1070
01:30:06,901 --> 01:30:09,612
ഞാൻ നിന്നെ പീസ് പീസായി കൊത്തിയരിയാൻ പോകുവാ.
1071
01:30:10,592 --> 01:30:12,553
എന്നിട്ടിറച്ചി കെട്ടിത്തൂക്കുന്ന പോലെ തൂക്കും.
1072
01:30:13,408 --> 01:30:14,555
കഴുവേറീടെ മോനെ.
1073
01:30:16,432 --> 01:30:17,495
ഇതാണാ നിമിഷം.
1074
01:30:18,705 --> 01:30:22,730
ഒരാളുടെ ജീവിതവും മരണവും നമ്മുടെ കൈകളിലാകുന്ന നിമിഷം.
1075
01:30:23,188 --> 01:30:24,815
നീയൊന്ന് ശ്രമിച്ചു നോക്ക്.
1076
01:30:26,024 --> 01:30:27,130
കൊല്ലാനല്ലേ പറഞ്ഞേ!
1077
01:30:27,901 --> 01:30:29,528
കൊല്ലാൻ!
1078
01:30:31,989 --> 01:30:34,241
നീയൊരുപാടങ്ങ് സംസാരിക്കുന്നു മൈരേ.
1079
01:30:36,160 --> 01:30:39,934
ഇത്രയും പേരെ കൊന്ന ശേഷവും നീ ജീവിക്കുമെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ?
1080
01:30:40,706 --> 01:30:41,665
അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളെന്നെ കൊല്ലേണ്ടതും.
1081
01:30:44,105 --> 01:30:45,315
അടങ്ങിയൊതുങ്ങി ഇരുന്നോണം!
1082
01:30:45,627 --> 01:30:47,400
നിന്റെ ചോരയെങ്ങാനും എന്റെ ദേഹത്തു തെറിച്ചാൽ എന്റെ വിധം മാറും.
1083
01:31:29,338 --> 01:31:30,756
ക്ഷമിക്കളിയാ.
1084
01:31:33,196 --> 01:31:34,822
ഞാനിപ്പഴും, ആ പഴയ പോലീസ് തന്നെയാണ്.
1085
01:31:55,072 --> 01:31:56,740
സുഖമല്ലേടാ, കുട്ടാ!
1086
01:32:01,745 --> 01:32:05,353
കാങ്-ഗ്യോങ് ഹൂ, നിന്നെ... കൊലപാതക കുറ്റത്തിന് അറസ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
1087
01:32:10,963 --> 01:32:12,860
നിന്നെപ്പോലൊരു ചെറ്റയ്ക്ക്...
1088
01:32:14,195 --> 01:32:16,239
...ഒരു വക്കീലിനെ നിയമിക്കാനും
1089
01:32:16,948 --> 01:32:19,951
മൗനം പാലിക്കാനുമുള്ള അവകാശമുണ്ട്.
1090
01:32:20,764 --> 01:32:24,330
നീ പറയുന്നതെന്തും ഞങ്ങൾ, നിനക്കെതിരെയുള്ള...
1091
01:32:24,893 --> 01:32:27,375
...തെളിവുകളായി കോടതിയിൽ ഉപയോഗിക്കും.
1092
01:32:29,022 --> 01:32:31,233
ഇനി നിനക്കൊരു വക്കീലിനെ നിയമിക്കാനുള്ള ശേഷിയില്ലെങ്കിൽ...
1093
01:32:32,130 --> 01:32:37,635
രാജ്യത്തെ സാധാരണക്കാരുടെ നികുതിപ്പണം കൊണ്ട് നിനക്ക് വേണ്ടി ഒരു വക്കീലിനെ നിയമിച്ചു തന്നേക്കാം, മൈരേ
1094
01:32:52,921 --> 01:32:53,756
ഇതെന്താ ഇത്?
1095
01:32:54,590 --> 01:32:56,571
അത് വ്യക്തമല്ലേ?
1096
01:32:56,675 --> 01:32:58,427
ഇവൻ തന്നെയാണാ സൈക്കോ.
1097
01:33:02,473 --> 01:33:03,703
എന്താടാ തുറിച്ചു നോക്കുന്നേ?
1098
01:33:03,849 --> 01:33:04,954
ഇറങ്ങിപ്പോടാ.
1099
01:33:05,788 --> 01:33:06,956
എടുത്തോണ്ട് പോടാ.
1100
01:33:08,937 --> 01:33:10,272
ഇങ്ങോട്ട് വാടാ, മോനെ.
1101
01:33:15,986 --> 01:33:19,969
സെപ്റ്റംബറിൽ നടന്ന ഒരു കിഡ്നാപ്പിംഗ് കേസ് അന്വേഷിക്കുന്നതിനിടയിലാണ്
1102
01:33:20,074 --> 01:33:24,891
ചിയോനാൻ പോലീസിന് കാങ്ങിലേക്കെത്തുന്നതിനുള്ള സുപ്രധാന തെളിവുകൾ ലഭിക്കുന്നത്.
1103
01:33:25,016 --> 01:33:28,394
പ്രതിയിപ്പോൾ നിസാരമായ പരിക്കുകളോട് കൂടി ഹോസ്പിറ്റലിൽ ചികിത്സയിലാണ്.
1104
01:33:28,811 --> 01:33:30,355
ഹോസ്പിറ്റലിൽ നിന്നിറങ്ങുന്ന പ്രതിയെ...
1105
01:33:30,355 --> 01:33:33,962
...പോലീസ് ചോദ്യം ചെയ്യലിന്
ശേഷം പ്രോസിക്യൂട്ടർക്ക് കൈമാറും.
1106
01:33:34,275 --> 01:33:35,318
മറ്റു വാർത്തകളിലേക്ക്.
1107
01:33:35,422 --> 01:33:39,593
സ്ലോട്ട് ആർക്കേഡുകൾ ഒടുവിൽ ഒരു സാമൂഹിക പ്രശ്നമായി മാറുന്നു.
1108
01:33:39,802 --> 01:33:44,285
ആർക്കേഡുകൾ എങ്ങനെയാണ് ഗുണ്ടാസംഘങ്ങൾക്ക് ധനസഹായം നൽകുന്നതെന്നുള്ള ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരമായി...
1109
01:33:45,036 --> 01:33:49,478
....പ്രോസിക്യൂഷൻ ചെന്നെത്തിയത് സീയൂസ് ഗ്യാങ് ലീഡറായ ജങ് ഡോങ്- സൂവിലാണ്.
1110
01:33:49,812 --> 01:33:52,919
സ്ലോട്ട് ആർക്കേഡിന്റെ മറവിൽ അനധികൃതമായി ആർക്കേഡ് മെഷീനുകളുണ്ടാക്കുകയും...
1111
01:33:52,981 --> 01:33:56,089
അത് നിയമ വിരുദ്ധമായി മറിച്ചു വിൽക്കുകയുമാണ്...
1112
01:33:56,902 --> 01:33:59,405
ജങ്-ഡോങ് സൂവും സംഘവും ചെയ്തു വന്നിരുന്നത്.
1113
01:34:00,093 --> 01:34:03,221
എന്നിരുന്നാൽ തന്നെയും അയാളിപ്പോൾ എവിടെയാണെന്നുള്ളത് പൊലീസിനിതുവരെയും കണ്ടെത്താനായിട്ടില്ല.
1114
01:34:06,120 --> 01:34:07,204
ഇതെല്ലാം നീയാണ് ചെയ്തത്, ശരിയല്ലേ?
1115
01:34:09,164 --> 01:34:09,915
അല്ല.
1116
01:34:10,311 --> 01:34:13,064
നീയല്ലേ നാട്ടുകാരോടെല്ലാം വിളിച്ചു കൂവിയത്, അവനാണ് കൊലപാതകിയെന്ന്...
1117
01:34:14,044 --> 01:34:14,837
എന്നിട്ടിപ്പോ തെളിവില്ലെന്നോ?
1118
01:34:14,857 --> 01:34:17,694
നമ്മുടെ കയ്യിൽ ഉള്ളതെല്ലാം വെറും സാഹചര്യ തെളിവുകൾ മാത്രമാണ്.
1119
01:34:18,611 --> 01:34:20,217
അതൊന്നും അവനെ നേരിട്ട് കൊലപാതകങ്ങളിലേക്ക് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നില്ല.
1120
01:34:20,217 --> 01:34:21,385
ഇനിയിപ്പോ ഞാനായിരുന്നു ജഡ്ജിയെങ്കിൽ പോലും,
1121
01:34:22,407 --> 01:34:24,388
ഈ തെളിവുകൾ വെച്ച് എനിക്കിവനെ ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
1122
01:34:28,684 --> 01:34:29,622
ഇതെന്താന്നറിയോ?
1123
01:34:29,872 --> 01:34:30,519
കത്തിയല്ലേ!
1124
01:34:31,040 --> 01:34:34,440
നിന്റെ ഇരകളെയെല്ലാം നീ വകവരുത്താൻ ഉപയോഗിച്ച കത്തി.
1125
01:34:37,088 --> 01:34:38,631
നിന്റെ ജീവിതത്തിൽ നിന്റെ ലക്ഷ്യമെന്താ?
1126
01:34:39,361 --> 01:34:42,197
ഞാനിനി എത്ര ശ്രമിച്ചു നോക്കിയാലും എനിക്ക് നിന്നെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയില്ല, കാരണമറിയോ!
1127
01:34:44,032 --> 01:34:45,722
കാരണം നീയൊരു മനുഷ്യ ജീവിയല്ലാത്തത് കൊണ്ട്.
1128
01:34:45,889 --> 01:34:47,557
എന്നാ, നീ പറ. നിന്റെ ജീവിതത്തിന്റെ ലക്ഷ്യം എന്താണെന്ന്?
1129
01:34:49,621 --> 01:34:52,624
ഒരു നല്ല പോലീസുകാരൻ? ഒരു മാതൃകാ പുരുഷൻ?
1130
01:34:54,272 --> 01:34:55,377
ഉത്തരം ഇല്ലല്ലേ?
1131
01:34:56,316 --> 01:34:58,818
ലക്ഷ്യങ്ങളെ അടിസ്ഥാനമാക്കി ജീവിതം നയിക്കാൻ ആർക്കും കഴിയില്ല.
1132
01:34:59,986 --> 01:35:02,864
എന്നാൽ നമ്മൾ ജീവിക്കുന്നതും ലക്ഷ്യങ്ങൾ ഉണ്ടായത് കൊണ്ടാണ്.
1133
01:35:06,055 --> 01:35:07,785
ഞാൻ ആദ്യമായി കൊല ചെയ്യുമ്പോ കയ്യുറ ധരിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു.
1134
01:35:08,161 --> 01:35:11,039
പക്ഷേ അത് കാരണം എനിക്ക് ഗ്രിപ്പ് കിട്ടുന്നുണ്ടായിരുന്നില്ല.
1135
01:35:11,727 --> 01:35:13,416
നമ്മുടെ ഓരോ കുത്തും വൃത്തിയുള്ളതായിരിക്കണം.
1136
01:35:15,335 --> 01:35:16,920
നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും കുത്തുകയാണെങ്കിൽ...
1137
01:35:17,795 --> 01:35:19,631
...നിങ്ങൾക്കത് നിങ്ങളുടെ കൈവിരലുകളിൽ നിന്ന് അനുഭവിക്കാൻ കഴിയും.
1138
01:35:21,174 --> 01:35:22,799
ഒരു കൊലപാതകി ഇങ്ങനെ തന്നെയാവും ചിന്തിക്കുക.
1139
01:35:24,636 --> 01:35:25,929
പിന്നെയീ ഫോട്ടോസ്.
1140
01:35:37,941 --> 01:35:38,441
എന്താ?
1141
01:35:39,859 --> 01:35:41,548
ഇപ്പഴാണാ ഓർഡർ ശരിയായെ.
1142
01:35:44,781 --> 01:35:48,347
ഞാനാണിത് ചെയ്തതെന്നുള്ളതിന് നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ യാതൊരുവിധ തെളിവുകളുമില്ല.
1143
01:35:49,807 --> 01:35:53,394
എനിക്കിനി വധശിക്ഷ കിട്ടിയാൽ പോലും...
1144
01:35:54,749 --> 01:35:56,042
...ഞാൻ മരിക്കില്ലെന്ന് നിനക്ക് നന്നായിട്ടറിയാം.
1145
01:36:02,840 --> 01:36:05,009
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലുമെടാ!
1146
01:36:09,180 --> 01:36:12,746
ശരിയായ തെളിവുകളില്ലാതെ നിങ്ങളെന്നെ വധശിക്ഷയ്ക്ക് വിധിക്കുകയാണെങ്കിൽ...
1147
01:36:14,561 --> 01:36:16,312
അതാണ് യഥാർത്ഥ കൊലപാതകം.
1148
01:36:16,834 --> 01:36:21,568
കാഴ്ചയുടെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ മാത്രം ആരെയെങ്കിലും കുറ്റപ്പെടുത്തുന്നവരാണ് യഥാർത്ഥ പിശാചുക്കൾ.
1149
01:36:22,297 --> 01:36:24,883
നിയമം സൃഷ്ടിക്കുന്നവരും നടപ്പിലാക്കുന്നവരുമെന്ന നിലയിൽ നിങ്ങളൊന്ന് ചിന്തിച്ചു നോക്കുക.
1150
01:36:24,946 --> 01:36:27,261
...നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും അതിനുള്ള അധികാരമുണ്ടോയെന്ന്?
1151
01:36:28,741 --> 01:36:30,326
നിങ്ങളെല്ലാവരും നിരപരാധികളാണെങ്കിൽ...
1152
01:36:32,287 --> 01:36:34,101
ഞാനും നിരപരാധിയാണ്.
1153
01:36:44,299 --> 01:36:45,967
ഇതിന് മുൻപ് ഈ കത്തി കണ്ടിട്ടില്ലെന്ന് നിങ്ങൾ മൊഴി കൊടുത്തിരുന്നു, അല്ലേ?
1154
01:36:48,615 --> 01:36:49,616
അത് സത്യമാണ്.
1155
01:36:49,783 --> 01:36:56,060
2005 ജൂലൈ മുതൽ സെപ്റ്റംബർ വരെ 5 പേരാണ് ഈ കത്തിയാൽ കൊല ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്.
1156
01:36:56,081 --> 01:36:57,562
ഒബ്ജക്ഷൻ, യുവർ ഓണർ.
1157
01:36:57,937 --> 01:37:00,878
എന്റെ കക്ഷിക്കും ഈ കത്തിക്കും എന്തെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള ബന്ധം ഉള്ളതായിട്ട് സ്ഥാപിക്കാൻ...
1158
01:37:01,107 --> 01:37:03,568
...എതിർഭാഗത്തിനു ഇതുവരെ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല.
1159
01:37:03,881 --> 01:37:06,383
വെറും നിഗമനം കൊണ്ട് മാത്രം ഈ കത്തി എന്റെ കക്ഷിയുടേതാണെന്ന് പറയാൻ കഴിയില്ല.
1160
01:37:06,487 --> 01:37:07,259
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1161
01:37:08,844 --> 01:37:10,950
ഈ കത്തിക്ക് പ്രതിയുമായി യാതൊരു ബന്ധവുമില്ല.
1162
01:37:11,826 --> 01:37:13,182
പക്ഷേ, അത് ഈ നിമിഷം വരെ മാത്രം.
1163
01:37:14,287 --> 01:37:16,685
യുവർ ഹോണർ, എനിക്ക് എന്റെ അടുത്ത സാക്ഷിയെ വിളിക്കാൻ അനുവാദം തരണം.
1164
01:37:18,937 --> 01:37:24,172
കുറ്റവാളിയുടെ ആക്രമണത്തിൽ നിന്നും രക്ഷപ്പെട്ട ഒരേയൊരു വ്യക്തി അയാൾ മാത്രമാണ്.
1165
01:37:24,714 --> 01:37:25,965
സാക്ഷിയെ വിളിച്ചോളൂ.
1166
01:37:53,639 --> 01:37:56,454
ഈ മോന്തയും വെച്ചോണ്ട് എന്റെ മുൻപിൽ വരാൻ നിനക്കെങ്ങനെ ധൈര്യം തോന്നിയെടാ!
1167
01:37:56,496 --> 01:37:58,685
അളിയൻ നല്ല ചൂടിലാണല്ലോ!
1168
01:38:02,231 --> 01:38:06,047
ഞങ്ങൾ നികുതി അടയ്ക്കും, അതുകൊണ്ട് നിനക്കൊക്കെ അവനെപ്പിടിച്ച് അറസ്റ്റ് ചെയ്ത് കൊല്ലാം, അല്ലേ!
1169
01:38:06,965 --> 01:38:09,405
അതാണ് നിയമം.
1170
01:38:10,051 --> 01:38:12,470
ഞങ്ങളവരെ അറസ്റ്റ് ചെയ്ത് ശിക്ഷിക്കും...
1171
01:38:13,429 --> 01:38:15,577
...അതേസമയം ഞങ്ങൾ അവരുടെ അവകാശങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും.
1172
01:38:16,349 --> 01:38:19,102
വായടക്കെടാ, മൈരേ, അവനെ കൊല്ലാൻ നീ തന്നെ എനിക്ക് വഴിയൊരുക്കണം.
1173
01:38:24,503 --> 01:38:26,630
നീയാണിപ്പോ എന്റെ അവസാനത്തെ ആശ്രയം.
1174
01:38:26,672 --> 01:38:29,383
അവനെ കൊല്ലാൻ നമുക്ക് നിയമം ഉപയോഗിക്കാം.
1175
01:38:32,865 --> 01:38:34,471
നീയെന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നേ?
1176
01:38:42,354 --> 01:38:43,313
കീഴടങ്ങ്.
1177
01:38:43,710 --> 01:38:46,483
ഈ പന്നീടെ മോനെന്റേന്നിന്ന് മേടിക്കും.
1178
01:38:50,154 --> 01:38:51,739
നീയല്ലേ സാങ്-ഡൂവിനെ കൊന്നത്?
1179
01:38:51,780 --> 01:38:53,031
അതെ, ഞാനാണ്.
1180
01:38:54,512 --> 01:38:55,826
അതെ, ഞാനാണ്.
1181
01:38:55,868 --> 01:38:57,035
നീ തീർന്നെടാ, മൈരേ!
1182
01:38:58,120 --> 01:39:00,894
ഇത് പുറത്ത് പോയാൽ, നമ്മൾ രണ്ടും തീരും.
1183
01:39:02,103 --> 01:39:04,543
എന്നെക്കൊണ്ട് വെറുതെ കടുംകൈ ചെയ്യിപ്പിക്കരുത്, മനസ്സിലായോ?
1184
01:39:06,316 --> 01:39:07,650
ഒരു സാക്ഷിയായിട്ട് കീഴടങ്ങ്.
1185
01:39:08,151 --> 01:39:09,548
നീ മാത്രമാണ് ഏക ദൃക്സാക്ഷി.
1186
01:39:09,777 --> 01:39:13,823
നിനക്ക് മാത്രമേ അവനേയും ആ കൊലപാതകങ്ങളേയും തമ്മിൽ ബന്ധിപ്പിക്കാൻ കഴിയൂ.
1187
01:39:14,887 --> 01:39:18,453
എന്നാപ്പിന്നെ...നമുക്ക് രണ്ടുപേർക്കും ഒരുമിച്ചങ്ങ് തീരാം.
1188
01:39:19,850 --> 01:39:22,936
ദൈവം സാക്ഷിയായി കോടതി മുൻപാകെ സത്യം മാത്രമേ ബോധിപ്പിക്കുകയുള്ളൂ...
1189
01:39:23,625 --> 01:39:26,794
...സത്യമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ബോധിപ്പിക്കുകയില്ല.
1190
01:39:31,215 --> 01:39:32,029
യുവർ ഹോണർ.
1191
01:39:32,425 --> 01:39:37,034
എതിർഭാഗത്തിന്റെ സാക്ഷിയെന്ന് പറയപ്പെടുന്നയാൾ, പോലീസ് അന്വേഷിക്കുന്ന ഒരു കുറ്റവാളിയാണ്.
1192
01:39:37,639 --> 01:39:39,724
നിരവധി ഗുരുതരമായ കുറ്റകൃത്യങ്ങൾ ഇയാൾക്കെതിരെ ചുമത്തിയിട്ടുണ്ട്.
1193
01:39:39,724 --> 01:39:41,976
ഇയാൾ മറ്റു കേസുകളിൽ പ്രതിയായ വ്യക്തിയായിരിക്കാം.
1194
01:39:42,331 --> 01:39:45,084
പക്ഷേ, ആ കേസുകളൊന്നും ഇതിനെ ബാധിക്കുന്നതല്ല.
1195
01:39:45,313 --> 01:39:46,085
ശരിയാണ്.
1196
01:39:47,023 --> 01:39:47,628
മിസ്റ്റർ. ജങ്.
1197
01:39:48,316 --> 01:39:52,841
എതിർകക്ഷി തന്നെയാണ് നിങ്ങളെ കുത്തിയതെന്നതിന് എന്ത് തെളിവാണ് നിങ്ങളുടെ പക്കലുള്ളത്?
1198
01:40:01,350 --> 01:40:03,560
ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ള ആളുകൾ ഒരിക്കലും...
1199
01:40:04,582 --> 01:40:07,710
...ഞങ്ങളുടെ മരണം വരെയും ശത്രുക്കളെ മറക്കാറില്ല.
1200
01:40:09,358 --> 01:40:11,256
എന്നെ കുത്തിയത് ഇവൻ തന്നെയാണ്.
1201
01:40:12,632 --> 01:40:16,907
കുത്തേറ്റ്, ഹോസ്പിറ്റലിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുന്നതിനു മുൻപ് തന്നെ...
1202
01:40:17,574 --> 01:40:19,910
...ഞാൻ വരപ്പിച്ച സ്കെച്ചാണിത്.
1203
01:40:23,205 --> 01:40:28,064
യുവർ ഓണർ, ഇതാരുടെയോ ഒഴിവ് സമയത്ത് വരച്ച വെറുമൊരു ചിത്രം മാത്രമാണ്.
1204
01:40:28,127 --> 01:40:32,318
ഇതിനൊന്നും നിയമപരമായ യാതൊരു അടിസ്ഥാനവുമില്ല,
ശാസ്ത്രീയമായി തെളിയിക്കാൻ കഴിയുന്നതുമല്ല.
1205
01:40:32,360 --> 01:40:32,902
യുവർ ഓണർ.
1206
01:40:33,841 --> 01:40:37,532
ഇത് സാക്ഷിയുടെ ഹോസ്പിറ്റലിൽ നിന്നുള്ള മെഡിക്കൽ റിപ്പോർട്ടാണ്...
1207
01:40:38,272 --> 01:40:40,326
...ഇതിൽ ആക്രമണം നടന്നയുടനെയുള്ള അയാളുടെ അവസ്ഥ പ്രസ്താവിക്കുന്നുണ്ട്.
1208
01:40:40,764 --> 01:40:42,453
സാക്ഷിയെന്ന് പറയപ്പെടുന്ന വ്യക്തി, ഒരു ഗുണ്ടാ നേതാവാണ്.
1209
01:40:42,516 --> 01:40:45,498
ഇവരെപ്പോലുള്ള ആളുകളൊക്കെ ദിവസവും ഏതെങ്കിലും രീതിയിൽ ആക്രമിക്കപ്പെടുന്നവരാണ്.
1210
01:40:45,769 --> 01:40:49,189
ആരാണയാളെ മുറിവേൽപ്പിച്ചതെന്നുള്ളതിന് അയാളുടെ പക്കൽ യാതൊരു വിധ തെളിവുകളുമില്ല.
1211
01:40:50,774 --> 01:40:53,610
ഈയവസരത്തിൽ ഇയാൾ മനപ്പൂർവ്വം എന്റെ കക്ഷിയുടെ അവകാശങ്ങൾ ലംഘിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയുമാണ് ചെയ്യുന്നത്.
1212
01:40:53,840 --> 01:40:55,300
ഈ മൈരൻ കൊറേ നേരമായിട്ടിട്ട് ചൊറിയുന്ന്.
1213
01:40:56,363 --> 01:40:57,260
ഡോ, വക്കീലേ...
1214
01:40:57,260 --> 01:40:57,698
പറയണം, മിസ്റ്റർ!
1215
01:40:58,344 --> 01:41:00,242
ഇപ്പൊ നിന്റെ കുടുംബത്തിനാണ് ഇതുപോലെ സംഭവിച്ചതെങ്കിൽ..
1216
01:41:00,325 --> 01:41:01,931
നീയപ്പഴും ഇങ്ങനെ തന്നെ കിടന്ന് ചെലയ്ക്കുവോ?
1217
01:41:02,432 --> 01:41:03,912
പ്രതിയുടെ അവകാശോ?
1218
01:41:03,933 --> 01:41:05,894
ആ മൈരന് ഒരാവകാശവുമില്ല.
1219
01:41:06,185 --> 01:41:09,334
അവനാളുകളെ കൊന്നുതള്ളിയത് ഒരു രസത്തിനു വേണ്ടി മാത്രമാണ്.
1220
01:41:09,981 --> 01:41:13,151
ഞാനൊരു പക്ഷേ ഒരു മോശം വ്യക്തിയായിരിക്കാം, പക്ഷേ അവന് ജീവിക്കാനുള്ള അവകാശമില്ല.
1221
01:41:14,152 --> 01:41:14,840
പിന്നെ, തെളിവല്ലേ?
1222
01:41:16,216 --> 01:41:17,426
തെളിവ് ഞാൻ കാണിച്ചു തരാം.
1223
01:41:28,333 --> 01:41:33,067
അന്ന് രാത്രി, അവനെന്റെ കാറിൽ കൊണ്ടുവന്നിടിച്ച് എന്നെ കാറിൽ നിന്ന് പുറത്തിറക്കി.
1224
01:41:33,150 --> 01:41:36,111
എന്നിട്ട്, ദേ ഈ ഭാഗത്തായിട്ട് 2 തവണ കുത്തി.
1225
01:41:36,862 --> 01:41:39,656
എന്നിട്ട് മല്പിടുത്തനിടയിൽ അവനെന്റെ നെഞ്ചിൽ കുത്തി.
1226
01:41:39,761 --> 01:41:44,182
അവന്റെ കയ്യിൽ നിന്ന് കത്തി പിടിച്ചു വാങ്ങുന്നതിനിടയിൽ സംഭവിച്ചതാണ് വിരലിലുണ്ടായ ഈ മുറിവുകൾ.
1227
01:41:45,850 --> 01:41:48,478
ഞാനൊരു സാധാരണ മനുഷ്യനായിരുന്നെങ്കിൽ അപ്പൊത്തന്നെ അവിടെ വെച്ച് മരിക്കേണ്ടതാണ്.
1228
01:41:50,125 --> 01:41:52,023
അവന്റെ ഷർട്ടൂരി നോക്ക്.
1229
01:41:52,461 --> 01:41:53,816
ഞാനവന്റെ ഇടത് നെഞ്ചിൽ കുത്തിയ പാട്,
1230
01:41:53,816 --> 01:41:55,818
അതിപ്പൊഴും അവിടുണ്ടാകും.
1231
01:42:03,430 --> 01:42:06,433
അവന്റെ കൈ പരിശോധിച്ചാൽ, നിങ്ങൾക്ക് ധാരാളം പാടുകൾ കാണാം.
1232
01:42:06,829 --> 01:42:10,500
കത്തി ഉപയോഗിച്ചുള്ള ആക്രമത്തിൽ അവിടിവിടെയായി മുറിവുകൾ സംഭവിക്കാറുണ്ട്, അതിന്റെ പാടുകളാണവ.
1233
01:42:10,500 --> 01:42:11,876
അത് അവന്റെ നഖങ്ങളും നശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിക്കണം.
1234
01:42:13,419 --> 01:42:15,484
അവസാനമായിട്ട് ഒരു കാര്യം കൂടി...
1235
01:42:18,987 --> 01:42:20,572
...ഈ തന്തയില്ലാത്തവൻ എഴുതിയതാണിത്.
1236
01:42:23,137 --> 01:42:25,285
പരിശോധിച്ചാൽ ഇത് ഇവന്റെ കയ്യക്ഷരം തന്നെയാണെന്ന് മനസ്സിലാകും.
1237
01:42:26,558 --> 01:42:28,789
ഹുർ സാങ്-ഡൂ എന്റെ സുഹൃത്തായിരുന്നു.
1238
01:42:29,000 --> 01:42:32,000
"എന്റെ കത്തി ഉപയോഗിച്ചാണ് ഹുർ സാങ് ഡൂവിനെ കൊലപ്പെടുത്തിയത്."
1239
01:42:32,564 --> 01:42:34,899
സാങ്-ഡൂവും അവന്റെ വലംകയ്യും കൊല്ലപ്പെട്ടു.
1240
01:42:35,546 --> 01:42:37,381
ഓ-സിയൂങ്ങിന്റെ കാര്യത്തിൽ എനിക്കും വിഷമമുണ്ട്.
1241
01:42:38,090 --> 01:42:39,571
പക്ഷേ, കാങ് സത്യം വിളിച്ചു പറഞ്ഞാൽ...
1242
01:42:40,551 --> 01:42:42,219
...നമുക്കെല്ലാം ഓ-സിയൂങ്ങിന്റെ മേൽ കെട്ടിവെക്കാം.
1243
01:42:44,000 --> 01:42:50,555
"മറ്റാരോ, എന്റെ കത്തി ഉപയോഗിച്ചാണ് ഹുർ സാങ് ഡൂവിനെ കൊലപ്പെടുത്തിയത്."
1244
01:42:48,000 --> 01:42:50,700
"എന്റെ കത്തി ഉപയോഗിച്ചാണ് ഹുർ സാങ് ഡൂവിനെ കൊലപ്പെടുത്തിയത്."
1245
01:42:51,311 --> 01:42:55,503
പ്രതിയുടെ അങ്ങേയറ്റം അക്രമാസക്തമായ പ്രവണതകൾ പരിഗണിക്കുമ്പോൾ...
1246
01:42:56,546 --> 01:42:58,047
...മനുഷ്യ രാശിക്ക് തന്നെ ഇയാൾ ഭീഷണിയാകുമെന്ന് മനസ്സിലാവുകയും,
1247
01:43:00,392 --> 01:43:02,760
ഒപ്പം കുറ്റവാളിയിൽ നിന്നും ഇരകൾ അനുഭവിച്ച വേദനയും കണക്കിലെടുത്ത്...
1248
01:43:03,449 --> 01:43:08,057
പ്രതിയുടെ കുറ്റകൃത്യങ്ങളുടെ ആഘാതം കണക്കാക്കിയ ശേഷം...
1249
01:43:10,143 --> 01:43:12,937
...പ്രതി, കാങ് ക്യേഓങ്-ഹോയ്ക്ക്...
1250
01:43:15,356 --> 01:43:16,608
...മരണ ശിക്ഷ വിധിക്കാൻ കോടതി ഉത്തരവിടുന്നു.
1251
01:43:26,242 --> 01:43:27,243
താങ്ക്യൂ, സാർ.
1252
01:43:27,598 --> 01:43:28,786
ടേൺ അറൗണ്ട്!
1253
01:43:31,060 --> 01:43:31,810
സല്യൂട്ട്!
1254
01:43:38,000 --> 01:43:43,000
പരിഭാഷ: മുഹമ്മദ് റാസിഫ്
1255
01:43:49,661 --> 01:43:52,998
അദ്ദേഹം വരുന്നുണ്ട്!
1256
01:43:53,811 --> 01:43:55,501
വെൽക്കം, ബോസ്സ്!
1257
01:44:56,082 --> 01:44:56,854
ഒരു നിബന്ധനയുണ്ട്.
1258
01:44:57,792 --> 01:44:58,459
എന്താ അത്?
1259
01:44:59,356 --> 01:45:01,671
അവനെ അയക്കുന്ന അതേ ജയിലിൽത്തന്നെ ആയിരിക്കണം എന്നെയും അയക്കേണ്ടത്.
1260
01:45:28,448 --> 01:45:30,825
ഇത് നല്ല രസമുള്ളൊരു ഗെയിമായിരുന്നു.
1261
01:45:31,013 --> 01:45:32,160
...പക്ഷേ, അതിപ്പോ ഇവിടെ അവസാനിക്കുകയാണ്.
1262
01:45:32,184 --> 01:45:44,184
മലയാളം സബ്ടൈറ്റിലുകൾക്ക് സന്ദർശിക്കുക
www.malayalamsubtitles.org
189367