All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E12.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,003 Previously on The Equalizer... Make sure you send me that. 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,529 Call 911! 3 00:00:08,530 --> 00:00:10,052 Private school got you spending your sneaker money already. 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,142 Yo. What the hell, Ty? Hey, yo, man! 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,535 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,363 But I'm curious 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,582 why you didn't want me to go after that guy. 8 00:00:18,583 --> 00:00:21,107 He doesn't need jail. He needs help. 9 00:00:21,108 --> 00:00:23,413 I probably should have been straight with you this morning. 10 00:00:23,414 --> 00:00:26,938 Wait, so you are dating Detective Dante. 11 00:00:26,939 --> 00:00:28,810 We are Instagram official. 12 00:00:28,811 --> 00:00:30,638 And when the time is right, I would love 13 00:00:30,639 --> 00:00:32,248 to bring him by to meet you. 14 00:00:32,249 --> 00:00:33,380 I would love that. 15 00:00:33,381 --> 00:00:35,077 Me, too. 16 00:00:35,078 --> 00:00:37,688 I will make him a dinner he will never forget. 17 00:01:40,709 --> 00:01:43,014 Don't tell me you baked. 18 00:01:43,015 --> 00:01:45,147 Kouign-amann cakes. How many do you want? 19 00:01:46,671 --> 00:01:48,019 None. 20 00:01:48,020 --> 00:01:49,499 'Scuse me? 21 00:01:49,500 --> 00:01:51,806 I'm grabbing breakfast with Dante this morning. 22 00:01:51,807 --> 00:01:53,373 Okay, isn't this, like, your fourth breakfast date 23 00:01:53,374 --> 00:01:54,896 in a row with him? 24 00:01:54,897 --> 00:01:56,637 Are these breakfast dates or... 25 00:01:56,638 --> 00:01:57,638 breakfast dates? 26 00:01:57,639 --> 00:01:58,727 Aunt Vi, stop. 27 00:02:01,469 --> 00:02:03,252 Well, then invite him over. 28 00:02:03,253 --> 00:02:05,167 I'll cook up something special for us to enjoy together. 29 00:02:05,168 --> 00:02:07,126 No. That's okay. 30 00:02:07,127 --> 00:02:08,692 But thank you. 31 00:02:08,693 --> 00:02:10,129 Aunt Vi, 32 00:02:10,130 --> 00:02:13,871 does that offer extend to both me and Cam? 33 00:02:13,872 --> 00:02:15,699 Sure. How is it 34 00:02:15,700 --> 00:02:18,354 that the teenager's happy to bring her boyfriend around 35 00:02:18,355 --> 00:02:20,704 but her grown mama 36 00:02:20,705 --> 00:02:22,097 is still hiding her man? 37 00:02:22,098 --> 00:02:24,708 You both have known Dante for years. 38 00:02:24,709 --> 00:02:26,449 Mm-hmm. But you never had him over. 39 00:02:26,450 --> 00:02:29,365 Now you're dating. So what is it exactly that you're afraid of? 40 00:02:29,366 --> 00:02:31,889 Marcus Dante's an important part 41 00:02:31,890 --> 00:02:33,456 of your life, and so are we. 42 00:02:33,457 --> 00:02:35,066 Come on, now. Invite the man over for dinner. 43 00:02:35,067 --> 00:02:36,981 And have him bring his sons, too. 44 00:02:36,982 --> 00:02:39,506 Mm-hmm. Yeah. I know we haven't met them yet. 45 00:02:39,507 --> 00:02:40,985 Exactly. 46 00:02:40,986 --> 00:02:44,075 It's way past time for the families to meet. 47 00:02:46,209 --> 00:02:47,645 Mm. Harry. 48 00:02:48,690 --> 00:02:49,951 Here you go. 49 00:02:49,952 --> 00:02:51,257 Share it with your man. 50 00:02:51,258 --> 00:02:52,780 Oh, I got to go. 51 00:02:54,217 --> 00:02:56,436 That was a good one, Auntie. 52 00:02:56,437 --> 00:02:59,787 Well, the police think my father was a random victim 53 00:02:59,788 --> 00:03:01,528 of a home invasion crew. 54 00:03:01,529 --> 00:03:02,877 But you don't think so. 55 00:03:02,878 --> 00:03:05,837 Someone wanted him dead. 56 00:03:06,838 --> 00:03:08,099 Did he mention any specific threat 57 00:03:08,100 --> 00:03:09,231 or anyone he had problems with? 58 00:03:09,232 --> 00:03:10,711 I don't know. 59 00:03:10,712 --> 00:03:13,931 Um, my father and I, we haven't spoken for... 60 00:03:13,932 --> 00:03:15,368 many years. 61 00:03:15,369 --> 00:03:17,370 What happened between you two? 62 00:03:17,371 --> 00:03:19,763 My mom died suddenly 63 00:03:19,764 --> 00:03:21,983 when I was ten, and, um, honestly, 64 00:03:21,984 --> 00:03:25,247 a piece of my dad just died along with her. 65 00:03:25,248 --> 00:03:26,901 I'm sorry. 66 00:03:26,902 --> 00:03:29,251 Mom was his everything. 67 00:03:29,252 --> 00:03:31,906 They were history professors at Hempstead U. 68 00:03:31,907 --> 00:03:33,124 That's how they met. 69 00:03:33,125 --> 00:03:34,996 Just two history nerds 70 00:03:34,997 --> 00:03:37,694 with a passion for the Revolutionary War 71 00:03:37,695 --> 00:03:39,870 and big dreams for funding a scholarship program 72 00:03:39,871 --> 00:03:41,872 for underprivileged history majors. 73 00:03:43,223 --> 00:03:45,049 Sounds like they were made for each other. 74 00:03:45,050 --> 00:03:46,137 Yeah. 75 00:03:46,138 --> 00:03:48,139 When she died, 76 00:03:48,140 --> 00:03:51,578 my father just... he couldn't deal with life in the present, 77 00:03:51,579 --> 00:03:53,841 including raising his daughter. 78 00:03:53,842 --> 00:03:56,626 All he did was study the past. 79 00:03:56,627 --> 00:03:57,714 He was obsessed with it. 80 00:03:57,715 --> 00:04:00,761 Right up until the day he knew 81 00:04:00,762 --> 00:04:02,153 he was going to be killed. 82 00:04:02,154 --> 00:04:03,851 Well, what makes you think that? 83 00:04:03,852 --> 00:04:07,246 Yesterday, I received three boxes my father mailed, 84 00:04:07,247 --> 00:04:08,812 like, an hour before his death. 85 00:04:08,813 --> 00:04:10,292 What was in the boxes? 86 00:04:10,293 --> 00:04:11,424 His research. 87 00:04:11,425 --> 00:04:13,122 And this note. 88 00:04:14,166 --> 00:04:16,733 "Dearest Ariel, Truss..." "Trust." 89 00:04:16,734 --> 00:04:17,952 I think he meant "trust," 90 00:04:17,953 --> 00:04:19,823 like he wrote it in a hurry. 91 00:04:19,824 --> 00:04:23,827 "Trust no one. Shortface's contingency went to Percival. 92 00:04:23,828 --> 00:04:25,002 Your loving father." 93 00:04:25,003 --> 00:04:26,177 What does it mean? 94 00:04:26,178 --> 00:04:27,267 I don't know. 95 00:04:28,268 --> 00:04:30,660 Look, I get how all this sounds, but, 96 00:04:30,661 --> 00:04:32,662 in my gut, I j... 97 00:04:32,663 --> 00:04:34,664 I just know that... 98 00:04:34,665 --> 00:04:36,754 his murder wasn't random. 99 00:04:38,713 --> 00:04:41,192 I'm gonna find out who did this. 100 00:04:41,193 --> 00:04:43,020 Dr. Johan Kincaid. 101 00:04:43,021 --> 00:04:45,458 A history professor at Hempstead U. 102 00:04:45,459 --> 00:04:48,156 Good yearly evaluations. Decent scores 103 00:04:48,157 --> 00:04:49,505 on those teacher ratings websites. 104 00:04:49,506 --> 00:04:51,333 Any threats? I mean, one student said 105 00:04:51,334 --> 00:04:53,509 taking his class was like having a root canal performed 106 00:04:53,510 --> 00:04:54,989 with a melon baller. 107 00:04:54,990 --> 00:04:56,860 But, you know, nothing that would lead to murder. 108 00:04:56,861 --> 00:04:59,863 And there has been a rash of brutal home invasions 109 00:04:59,864 --> 00:05:01,343 in the professor's neighborhood. 110 00:05:01,344 --> 00:05:02,344 So, yeah, 111 00:05:02,345 --> 00:05:03,432 that note is suspicious, 112 00:05:03,433 --> 00:05:04,651 but there's a chance he could be 113 00:05:04,652 --> 00:05:06,217 just another unlucky victim 114 00:05:06,218 --> 00:05:08,089 of this heist crew. Look, you know 115 00:05:08,090 --> 00:05:09,525 I had to live without knowing my father's killer for years. 116 00:05:09,526 --> 00:05:11,135 I don't want Ariel 117 00:05:11,136 --> 00:05:12,180 to go through the same thing. 118 00:05:12,181 --> 00:05:13,181 Let's be sure. 119 00:05:13,182 --> 00:05:14,356 Sure. Now, I know 120 00:05:14,357 --> 00:05:15,357 who we should talk to first... 121 00:05:15,358 --> 00:05:16,880 Dr. Kincaid's boss. 122 00:05:16,881 --> 00:05:19,187 Check out these emails he was sending his dean, 123 00:05:19,188 --> 00:05:20,536 going on and on about needing personal security. 124 00:05:20,537 --> 00:05:22,538 Can you two look into that? 125 00:05:22,539 --> 00:05:25,193 See if you can find out what the professor was so afraid of. 126 00:05:25,194 --> 00:05:27,674 And can you send a police report to Dante? 127 00:05:27,675 --> 00:05:29,197 We're having a breakfast date. 128 00:05:29,198 --> 00:05:30,590 I'd love to know what his take is on this. 129 00:05:30,591 --> 00:05:32,243 Oh, eggs with a little side of murder. 130 00:05:32,244 --> 00:05:33,593 That's romantic. Stop it. 131 00:05:33,594 --> 00:05:35,856 It's cute. 132 00:05:35,857 --> 00:05:37,118 Okay, you have fun, now. 133 00:05:37,119 --> 00:05:38,338 Oh. 134 00:05:42,559 --> 00:05:43,733 Sorry I'm late. 135 00:05:43,734 --> 00:05:45,345 Mm. 136 00:05:46,563 --> 00:05:47,999 Worth the wait. 137 00:05:49,392 --> 00:05:50,914 Got something for you. 138 00:05:50,915 --> 00:05:52,003 Check this out. 139 00:05:53,875 --> 00:05:55,832 You do know they have food here, right? 140 00:05:55,833 --> 00:05:58,358 Yeah, but just try this. 141 00:06:03,275 --> 00:06:05,060 Mmm. 142 00:06:06,757 --> 00:06:08,454 Aunt Vi's baking? 143 00:06:08,455 --> 00:06:10,456 You've been holding out on me. I mean, 144 00:06:10,457 --> 00:06:12,196 we can fix that. 145 00:06:12,197 --> 00:06:14,068 Come over for dinner one night. 146 00:06:14,069 --> 00:06:15,286 You know? 147 00:06:15,287 --> 00:06:16,853 Bring Kyler and Stefon. 148 00:06:16,854 --> 00:06:19,682 Be nice to get our families together. 149 00:06:19,683 --> 00:06:21,423 Yeah. 150 00:06:21,424 --> 00:06:22,469 Sounds like fun. 151 00:06:24,732 --> 00:06:27,037 Um, so, I had a chance to, uh, 152 00:06:27,038 --> 00:06:28,343 review Professor Kincaid's case file, 153 00:06:28,344 --> 00:06:30,084 and I don't think 154 00:06:30,085 --> 00:06:31,955 he was a victim of that same home invasion crew. 155 00:06:31,956 --> 00:06:34,349 Why? M.O.'s off. They target high-end homes. 156 00:06:34,350 --> 00:06:37,352 You know, the ones with safes filled with cash and jewelry. 157 00:06:37,353 --> 00:06:38,484 And even though the professor's place 158 00:06:38,485 --> 00:06:40,007 was ransacked like the others, 159 00:06:40,008 --> 00:06:42,139 it doesn't appear anything was actually stolen. 160 00:06:42,140 --> 00:06:44,054 But I might have a lead for you. 161 00:06:44,055 --> 00:06:46,883 Because I'm the perfect boyfriend. 162 00:06:46,884 --> 00:06:48,538 I'll be the judge of that. 163 00:06:49,539 --> 00:06:51,061 I called the detective working the case. 164 00:06:51,062 --> 00:06:52,846 He'd just re-canvassed. 165 00:06:52,847 --> 00:06:55,065 Found a neighbor who remembers a dark van outside the professor's 166 00:06:55,066 --> 00:06:57,459 during the time-of-death window. 167 00:06:57,460 --> 00:06:59,635 No plates yet, but I've got my tech at the FTF 168 00:06:59,636 --> 00:07:01,463 scrubbing through traffic cams. 169 00:07:01,464 --> 00:07:02,464 Like I said, 170 00:07:02,465 --> 00:07:03,944 perfect boyfriend. 171 00:07:03,945 --> 00:07:05,815 Oh, come on. 172 00:07:05,816 --> 00:07:07,469 You're getting there. 173 00:07:09,472 --> 00:07:12,474 Professor Kincaid was the most talented 174 00:07:12,475 --> 00:07:14,998 historian I've ever known. 175 00:07:14,999 --> 00:07:17,000 Also the most paranoid. 176 00:07:17,001 --> 00:07:18,175 Maybe for good reason, 177 00:07:18,176 --> 00:07:20,177 considering he was killed. 178 00:07:20,178 --> 00:07:22,005 So what happened? You know, last month, 179 00:07:22,006 --> 00:07:25,356 he published an article with some audacious claims 180 00:07:25,357 --> 00:07:27,794 about the location of... 181 00:07:27,795 --> 00:07:29,970 Captain William Kidd's buried treasure. 182 00:07:29,971 --> 00:07:31,188 - Really? - Really? 183 00:07:31,189 --> 00:07:32,494 Supposedly, a few 184 00:07:32,495 --> 00:07:34,409 unsavory fortune hunters took notice, 185 00:07:34,410 --> 00:07:36,498 which is why he requested security. 186 00:07:36,499 --> 00:07:39,849 So the professor might've been killed over some fairy tale 187 00:07:39,850 --> 00:07:42,199 about pirates' treasure? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 188 00:07:42,200 --> 00:07:44,071 The story of Captain Kidd's treasure is real. 189 00:07:44,072 --> 00:07:46,769 No, no, no, it was. It... 190 00:07:46,770 --> 00:07:49,642 Before he was executed, Captain Kidd revealed 191 00:07:49,643 --> 00:07:51,723 that he had buried gold somewhere in the 13 Colonies. 192 00:07:52,776 --> 00:07:54,124 I was really into pirates as a kid. 193 00:07:54,125 --> 00:07:55,561 Okay, but you're an adult now, 194 00:07:55,562 --> 00:07:57,040 and you know that all of that is legend. 195 00:07:57,041 --> 00:07:58,128 Right? 196 00:07:58,129 --> 00:07:59,129 Actually, 197 00:07:59,130 --> 00:08:00,479 there are written accounts 198 00:08:00,480 --> 00:08:02,437 of Captain Kidd burying 199 00:08:02,438 --> 00:08:03,569 gold ingots he plundered. 200 00:08:03,570 --> 00:08:04,787 See? 201 00:08:04,788 --> 00:08:06,528 Dean, are there also written accounts 202 00:08:06,529 --> 00:08:08,008 of the Loch Ness Monster? 203 00:08:08,009 --> 00:08:09,662 Okay. Where did Professor Kincaid 204 00:08:09,663 --> 00:08:11,359 think the treasure was buried? 205 00:08:11,360 --> 00:08:13,796 Well, he hypothesized that Benjamin Franklin 206 00:08:13,797 --> 00:08:16,364 secretly found the gold 207 00:08:16,365 --> 00:08:17,539 after the Revolutionary War. 208 00:08:17,540 --> 00:08:18,714 And Professor Kincaid 209 00:08:18,715 --> 00:08:21,238 concluded that he then hid the gold 210 00:08:21,239 --> 00:08:22,892 in case the British invaded again 211 00:08:22,893 --> 00:08:25,242 and the debt-ridden United States 212 00:08:25,243 --> 00:08:26,983 needed to finance another war. 213 00:08:26,984 --> 00:08:29,203 Hid the gold in case, 214 00:08:29,204 --> 00:08:32,119 which is synonymous with contingency. 215 00:08:32,120 --> 00:08:33,555 Look, uh, 216 00:08:33,556 --> 00:08:36,427 Professor Kincaid wrote Ariel, his daughter, 217 00:08:36,428 --> 00:08:38,343 this letter before he died. 218 00:08:39,301 --> 00:08:41,389 What? 219 00:08:41,390 --> 00:08:42,912 He figured it out. 220 00:08:42,913 --> 00:08:44,740 U-Uh, you see, 221 00:08:44,741 --> 00:08:47,438 "Caelia Shortface" 222 00:08:47,439 --> 00:08:50,093 was a pseudonym that Benjamin Franklin used. 223 00:08:50,094 --> 00:08:51,747 And "Percival" 224 00:08:51,748 --> 00:08:53,314 might possibly be a reference 225 00:08:53,315 --> 00:08:55,751 to Percival Smith. 226 00:08:55,752 --> 00:08:58,449 Wh-Who's that? 227 00:08:58,450 --> 00:09:00,147 John D. Rockefeller's go-to guy. 228 00:09:00,148 --> 00:09:02,149 He-he was well-connected. He was a dedicated Freemason. 229 00:09:02,150 --> 00:09:04,543 Of course there's a Freemason angle to this. 230 00:09:04,544 --> 00:09:06,414 No, no, no. See, that follows. 231 00:09:06,415 --> 00:09:07,720 Uh, BenjaminFranklin 232 00:09:07,721 --> 00:09:09,199 would have entrusted the safety of the gold 233 00:09:09,200 --> 00:09:11,114 to his fellow Freemasons. 234 00:09:11,115 --> 00:09:13,116 And Professor Kincaid was probably tracking it 235 00:09:13,117 --> 00:09:15,597 o-over the decades, from Freemason to Freemason, 236 00:09:15,598 --> 00:09:18,600 until it was in the safe possession of Percival. 237 00:09:18,601 --> 00:09:20,341 By chance, 238 00:09:20,342 --> 00:09:23,431 are you in possession of Professor Kincaid's journal? 239 00:09:23,432 --> 00:09:25,476 Contained all of his conclusions. 240 00:09:25,477 --> 00:09:27,087 Who else knew about this journal? 241 00:09:27,088 --> 00:09:28,610 Well, everyone, I think. 242 00:09:28,611 --> 00:09:30,481 Rumor was that he wrote 243 00:09:30,482 --> 00:09:31,874 his deductions in riddles. 244 00:09:31,875 --> 00:09:33,746 Which I could decipher for you. 245 00:09:33,747 --> 00:09:35,182 Give us a second. 246 00:09:35,183 --> 00:09:36,271 Yeah. 247 00:09:37,881 --> 00:09:39,752 That's got to be why the professor was killed 248 00:09:39,753 --> 00:09:41,144 and why his place was ransacked. 249 00:09:41,145 --> 00:09:42,972 They were after that journal. 250 00:09:42,973 --> 00:09:45,148 The professor sent a bunch of boxes of research to Ariel. 251 00:09:45,149 --> 00:09:46,367 Bet it's in one of the boxes. 252 00:09:46,368 --> 00:09:47,629 Which means she's in danger. 253 00:09:47,630 --> 00:09:49,196 I'll call Rob, see if she can get to her. 254 00:09:49,197 --> 00:09:51,242 Okay. 255 00:09:54,028 --> 00:09:54,984 Sorry breakfast 256 00:09:54,985 --> 00:09:56,551 was interrupted. 257 00:09:56,552 --> 00:09:58,772 Duty calls. I get it. 258 00:10:01,035 --> 00:10:02,644 So... 259 00:10:02,645 --> 00:10:03,950 about us getting our families together 260 00:10:03,951 --> 00:10:05,821 for dinner. 261 00:10:05,822 --> 00:10:06,822 Why don't you want to do it? 262 00:10:06,823 --> 00:10:08,519 I never said that. 263 00:10:08,520 --> 00:10:10,347 Yes, you did. 264 00:10:10,348 --> 00:10:11,653 With your body language. 265 00:10:11,654 --> 00:10:13,350 Damn. 266 00:10:13,351 --> 00:10:16,310 It's really not easy dating a former CIA operative. 267 00:10:16,311 --> 00:10:18,226 Not when you lie to her. 268 00:10:19,227 --> 00:10:20,662 I never lied to you. 269 00:10:20,663 --> 00:10:23,057 Look, I'm down with the family dinner. 270 00:10:24,058 --> 00:10:25,754 But my boys, 271 00:10:25,755 --> 00:10:27,364 especially my youngest, 272 00:10:27,365 --> 00:10:28,670 probably won't be. 273 00:10:28,671 --> 00:10:30,498 Somehow, Stefon's equated me moving back 274 00:10:30,499 --> 00:10:33,022 to New York with me getting back with his mom. 275 00:10:33,023 --> 00:10:35,372 So he's hoping his idea of the perfect family 276 00:10:35,373 --> 00:10:36,809 becomes a reality. 277 00:10:40,291 --> 00:10:42,902 Ariel's front door is open. 278 00:10:50,562 --> 00:10:51,867 Hey. 279 00:10:51,868 --> 00:10:53,564 That detective said the neighbor saw 280 00:10:53,565 --> 00:10:55,001 a dark van outside his house. 281 00:10:55,002 --> 00:10:56,830 There's one in the alley. 282 00:11:04,141 --> 00:11:06,099 Ariel. 283 00:11:06,100 --> 00:11:09,406 Ariel? Hey. 284 00:11:09,407 --> 00:11:10,886 Drive! Go, go, go! 285 00:11:10,887 --> 00:11:12,149 I'm going after them. 286 00:11:28,122 --> 00:11:31,820 Thank you. 287 00:11:31,821 --> 00:11:34,605 They were after my dad's journal. 288 00:11:34,606 --> 00:11:36,520 I took them to it, and bam, everything went dark. 289 00:11:36,521 --> 00:11:40,437 NYPD is assigning a squad car to sit outside your place 290 00:11:40,438 --> 00:11:42,135 until we catch these guys. 291 00:11:42,136 --> 00:11:44,267 Just in case. And they found the van. 292 00:11:44,268 --> 00:11:46,748 It was abandoned about a mile away from here. 293 00:11:46,749 --> 00:11:48,576 It was stolen. 294 00:11:48,577 --> 00:11:50,491 They're fingerprinting it, but I wouldn't hold my breath. 295 00:11:50,492 --> 00:11:53,276 Ariel, the men who killed your father 296 00:11:53,277 --> 00:11:56,323 believe that his journal will lead them to a hidden treasure. 297 00:11:56,324 --> 00:11:58,325 Wait. 298 00:11:58,326 --> 00:12:00,109 That's what he's been working on? 299 00:12:00,110 --> 00:12:01,284 Some kind of treasure map? 300 00:12:01,285 --> 00:12:02,633 Yeah. Now, we can track these guys down 301 00:12:02,634 --> 00:12:04,244 by going to where they're going. 302 00:12:04,245 --> 00:12:06,768 So, can you tell us anything about 303 00:12:06,769 --> 00:12:07,856 what's inside that journal? 304 00:12:07,857 --> 00:12:09,466 He never showed it to me. 305 00:12:09,467 --> 00:12:12,382 He never shared any of what he was working on. 306 00:12:12,383 --> 00:12:15,169 Actually, I... I might have something. 307 00:12:17,127 --> 00:12:20,173 All I wanted was waffles and bacon. 308 00:12:20,174 --> 00:12:23,177 Next thing I know, I'm chasing masked men down an alleyway. 309 00:12:24,221 --> 00:12:27,093 Well, like you said, 310 00:12:27,094 --> 00:12:29,269 it ain't easy dating me. 311 00:12:29,270 --> 00:12:31,968 Yeah, but it's worth it. 312 00:12:34,928 --> 00:12:37,060 Here. This is from my tenth birthday party. 313 00:12:39,323 --> 00:12:41,761 Hey, Daddy, check out this new dress Aunt Sascha got me. 314 00:12:46,678 --> 00:12:48,897 Who was the first person to sign the U.S. Constitution? 315 00:12:48,898 --> 00:12:50,290 George Washington. 316 00:12:50,291 --> 00:12:51,944 The date? 317 00:12:51,945 --> 00:12:54,556 September 17, 1787. 318 00:12:56,558 --> 00:12:58,037 After my mom died, 319 00:12:58,038 --> 00:13:01,475 my father was so disconnected from reality. 320 00:13:01,476 --> 00:13:02,998 All of our real communication happened 321 00:13:02,999 --> 00:13:05,174 in these tedious pop quizzes. 322 00:13:05,175 --> 00:13:07,133 Look. You can see it. 323 00:13:07,134 --> 00:13:09,700 His journal. Crap. You can't make anything out. 324 00:13:09,701 --> 00:13:12,138 I have someone who can help with that. 325 00:13:12,139 --> 00:13:13,792 So, 326 00:13:13,793 --> 00:13:15,489 what'd you do last night? 327 00:13:15,490 --> 00:13:16,969 I just hung out. 328 00:13:16,970 --> 00:13:18,841 Yeah? With who? 329 00:13:25,369 --> 00:13:27,415 Tyrese. 330 00:13:28,372 --> 00:13:29,764 That's my boy. 331 00:13:29,765 --> 00:13:31,940 Who pulled a gun on us. And you know 332 00:13:31,941 --> 00:13:34,464 how pissed off I was at him for that. 333 00:13:34,465 --> 00:13:36,336 It's inexcusable. 334 00:13:36,337 --> 00:13:39,861 But he apologized to me, like, a million times. 335 00:13:39,862 --> 00:13:42,168 Well, I'm glad you two worked things out. 336 00:13:42,169 --> 00:13:44,170 Ty wants to apologize to you, too. 337 00:13:44,171 --> 00:13:45,824 I mean, that's what we were talking about 338 00:13:45,825 --> 00:13:47,521 last night. I don't care. 339 00:13:47,522 --> 00:13:48,957 Come on. 340 00:13:48,958 --> 00:13:50,350 He's like my brother. 341 00:13:50,351 --> 00:13:52,614 Can you at least hear him out? 342 00:13:55,747 --> 00:13:57,793 Please. 343 00:13:59,621 --> 00:14:01,361 Fine. 344 00:14:01,362 --> 00:14:03,189 But just know, he won't be the only one 345 00:14:03,190 --> 00:14:05,279 with something to say. 346 00:14:06,454 --> 00:14:07,976 Ah. "The path to Shortface's contingency 347 00:14:07,977 --> 00:14:10,065 begins with..." Dot, dot, dot. 348 00:14:10,066 --> 00:14:12,589 Yeah, that's very suspenseful. 349 00:14:12,590 --> 00:14:14,766 I know. It's killing me. 350 00:14:16,072 --> 00:14:18,204 Is this a glimpse into young Harry, the pirate fan? 351 00:14:20,207 --> 00:14:22,904 Okay, but you know that this is not real, right? 352 00:14:22,905 --> 00:14:24,123 Ye of little faith. 353 00:14:24,124 --> 00:14:25,602 Wow. Yeah. 354 00:14:25,603 --> 00:14:26,952 There's more - where that came from. - Babe. 355 00:14:28,519 --> 00:14:29,998 "Rockefeller's Board... 356 00:14:29,999 --> 00:14:33,393 "an envoy's finale where Legall devoted his life, 357 00:14:33,394 --> 00:14:35,656 "leads to triumph over illusions and morals 358 00:14:35,657 --> 00:14:37,049 of slight." What the hell does that mean? 359 00:14:37,050 --> 00:14:38,920 Well, hold on a sec. 360 00:14:38,921 --> 00:14:41,357 So, we know that Percival is Rockefeller's go-to guy, right? 361 00:14:41,358 --> 00:14:44,012 So what if it has something to do with the board of directors? 362 00:14:44,013 --> 00:14:46,014 But what's "Legall"? 363 00:14:46,015 --> 00:14:47,755 Is that a person? I don't know. 364 00:14:47,756 --> 00:14:49,452 Let's see. 365 00:14:49,453 --> 00:14:51,715 Okay, Legall de Kermeur 366 00:14:51,716 --> 00:14:55,241 was an 18th-century premiere French chess player. 367 00:14:55,242 --> 00:14:59,419 Chess! Rockefeller's board must mean his chessboard. 368 00:14:59,420 --> 00:15:01,769 Man, I married a smart lady. 369 00:15:01,770 --> 00:15:03,640 Yeah, you did. Um, okay. 370 00:15:03,641 --> 00:15:06,600 Wait a minute. "Envoy" is synonymous with "ambassador." 371 00:15:06,601 --> 00:15:09,081 And we both know who the first U.S. ambassador 372 00:15:09,082 --> 00:15:11,257 to France was. We do? 373 00:15:11,258 --> 00:15:12,954 It was Benjamin Franklin. Um... Benjamin Franklin. 374 00:15:12,955 --> 00:15:15,957 Okay, so if we cross-reference all these variables... 375 00:15:15,958 --> 00:15:19,439 Okay, okay. So, Legall owned a Parisian chess club 376 00:15:19,440 --> 00:15:20,875 that Benjamin Franklin used to frequent. 377 00:15:20,876 --> 00:15:23,443 And it was infamous, apparently, 378 00:15:23,444 --> 00:15:25,532 for some sort of chess-playing automaton, 379 00:15:25,533 --> 00:15:27,751 although it was all an elaborate hoax. 380 00:15:27,752 --> 00:15:29,318 "Illusions and morals of slight." 381 00:15:29,319 --> 00:15:30,972 But it says here that Benjamin Franklin 382 00:15:30,973 --> 00:15:33,235 beat it, and that must be... that must be the "triumph." 383 00:15:33,236 --> 00:15:34,497 - Okay. - Okay. 384 00:15:34,498 --> 00:15:36,369 So how does all of this 385 00:15:36,370 --> 00:15:38,806 lead us to the bad guys and the gold? I don't know. 386 00:15:38,807 --> 00:15:40,939 But John D. Rockefeller's chessboard will. 387 00:15:40,940 --> 00:15:42,549 Right. Okay. 388 00:15:42,550 --> 00:15:44,986 Oh. 389 00:15:44,987 --> 00:15:46,640 - Oh, yeah. Okay, okay. - What? 390 00:15:46,641 --> 00:15:48,990 So, Rockefeller's favorite chessboard 391 00:15:48,991 --> 00:15:51,471 was gifted to him from his faithful employee... 392 00:15:51,472 --> 00:15:52,863 Percival Smith! 393 00:15:52,864 --> 00:15:54,561 Right? And Percival probably put a clue 394 00:15:54,562 --> 00:15:56,128 in the chessboard for his fellow Freemasons. Mm-hmm. 395 00:15:56,129 --> 00:15:57,956 And he gifted it to Rockefeller 396 00:15:57,957 --> 00:15:59,609 'cause he knew it would stay in the family estate. 397 00:15:59,610 --> 00:16:01,481 Okay, so, all we have to do is find the chessboard 398 00:16:01,482 --> 00:16:02,525 before the killers do. 399 00:16:02,526 --> 00:16:04,310 Right. Okay. 400 00:16:04,311 --> 00:16:06,007 Okay. All right, easy. 401 00:16:06,008 --> 00:16:08,183 So, the chessboard is the property 402 00:16:08,184 --> 00:16:10,620 of the Rockefeller Historical Society. 403 00:16:10,621 --> 00:16:12,622 But wait a minute. A week ago, 404 00:16:12,623 --> 00:16:14,885 it was sent on loan to the New York Museum of History. 405 00:16:14,886 --> 00:16:17,453 Really? Who requested that? 406 00:16:17,454 --> 00:16:19,542 I did. As museum curator, 407 00:16:19,543 --> 00:16:21,849 I have lots of contacts when it comes to antiquities. 408 00:16:21,850 --> 00:16:24,286 Professor Kincaid knew this and asked for my help. 409 00:16:24,287 --> 00:16:25,940 Did he say why he wanted 410 00:16:25,941 --> 00:16:27,855 to examine Rockefeller's chessboard? 411 00:16:27,856 --> 00:16:30,510 No, he was a bit cagey, though. 412 00:16:30,511 --> 00:16:32,251 But the professor was my doctoral advisor. 413 00:16:32,252 --> 00:16:33,948 How could I say no? 414 00:16:33,949 --> 00:16:35,863 Um, do... do you mind if we have a look? 415 00:16:35,864 --> 00:16:37,169 Mm. 416 00:16:37,170 --> 00:16:38,953 The professor came by to study it, 417 00:16:38,954 --> 00:16:41,086 what, three days ago, Fenton? Yes. 418 00:16:41,087 --> 00:16:42,522 Dr. Luttrell was in a donors' meeting, 419 00:16:42,523 --> 00:16:44,132 so I showed him the set. 420 00:16:44,133 --> 00:16:46,047 And what-what did he do with it? 421 00:16:46,048 --> 00:16:47,527 He requested to study it alone. 422 00:16:47,528 --> 00:16:50,051 Do you mind if we have a look? 423 00:16:50,052 --> 00:16:52,358 Please. Careful with it. 424 00:16:52,359 --> 00:16:54,055 I'll be at my desk. 425 00:16:54,056 --> 00:16:57,363 The professor probably found a clue on this board, 426 00:16:57,364 --> 00:16:59,713 wrote it in his journal, which the killers have. 427 00:16:59,714 --> 00:17:01,323 Right. So, they're still ahead of us. 428 00:17:01,324 --> 00:17:03,064 Man, we got to solve this puzzle, and quick. 429 00:17:03,065 --> 00:17:06,894 Okay, so we know it has to do with Benjamin Franklin 430 00:17:06,895 --> 00:17:09,115 winning the chess game. 431 00:17:10,203 --> 00:17:12,030 "An envoy's finale." 432 00:17:12,031 --> 00:17:14,684 Franklin's the envoy. If we re-create 433 00:17:14,685 --> 00:17:16,686 his last move, we'll unlock the clue. 434 00:17:16,687 --> 00:17:18,427 I got it. 435 00:17:18,428 --> 00:17:22,170 Okay. Automaton king to G8. All right, then let's see. 436 00:17:22,171 --> 00:17:23,606 Excuse me. 437 00:17:23,607 --> 00:17:25,782 What exactly is going on here? Okay, pawn. 438 00:17:25,783 --> 00:17:27,828 You said you were looking into the professor's murder 439 00:17:27,829 --> 00:17:29,221 on behalf of his daughter? 440 00:17:29,222 --> 00:17:30,570 We are, Dr. Luttrell. 441 00:17:30,571 --> 00:17:31,919 A couple more moves, and we should know 442 00:17:31,920 --> 00:17:33,312 where to look for his killers. 443 00:17:33,313 --> 00:17:34,487 If we re-create 444 00:17:34,488 --> 00:17:36,706 Franklin's game, this last move 445 00:17:36,707 --> 00:17:38,926 is going to... 446 00:17:38,927 --> 00:17:41,407 unlock a message that's embedded 447 00:17:41,408 --> 00:17:42,712 inside this board. Okay. 448 00:17:42,713 --> 00:17:44,236 You guys ready? Okay. Yeah. 449 00:17:44,237 --> 00:17:45,889 Okay. 450 00:17:45,890 --> 00:17:48,241 Checkmate. 451 00:17:49,285 --> 00:17:52,026 This, uh, was wrong. 452 00:17:52,027 --> 00:17:55,116 No, you were right. 453 00:17:55,117 --> 00:17:56,858 It's Morse code. 454 00:17:57,902 --> 00:17:59,729 I need a... Do you have a...? Yeah. 455 00:17:59,730 --> 00:18:03,603 Okay. See, the-the circles are dots, 456 00:18:03,604 --> 00:18:06,258 and the rectangles are dashes. 457 00:18:06,259 --> 00:18:10,566 So, when you put all the pieces, they spell "P, Q, 458 00:18:10,567 --> 00:18:12,786 "four, five, five, 459 00:18:12,787 --> 00:18:14,918 "four, dot, 460 00:18:14,919 --> 00:18:18,139 one, nine, one, four." 461 00:18:18,140 --> 00:18:19,619 Is that me, or does that look 462 00:18:19,620 --> 00:18:22,274 like a Dewey decimal number from a library? 463 00:18:22,275 --> 00:18:24,320 Yeah. It does. 464 00:18:25,365 --> 00:18:26,800 Pretium Revolutionis. It's in the secure section 465 00:18:26,801 --> 00:18:28,280 of the public library main branch. 466 00:18:28,281 --> 00:18:30,456 The killers could already be there. 467 00:18:30,457 --> 00:18:31,892 Rob and Dante are closer. Okay. 468 00:18:31,893 --> 00:18:34,764 Um, okay. Oh. 469 00:18:47,082 --> 00:18:49,084 What's up, man? 470 00:18:54,133 --> 00:18:55,655 Hey, Dee. 471 00:18:55,656 --> 00:18:58,266 Appreciate you coming. 472 00:18:58,267 --> 00:19:00,182 Heard you've got something to say? 473 00:19:02,750 --> 00:19:04,794 What I did, 474 00:19:04,795 --> 00:19:07,667 stealing that money, that's not me. 475 00:19:07,668 --> 00:19:09,669 And-and pulling guns on people, 476 00:19:09,670 --> 00:19:11,453 that's not me, either. 477 00:19:11,454 --> 00:19:14,021 But desperation can... 478 00:19:14,022 --> 00:19:17,591 sometimes turn you into someone else. 479 00:19:18,592 --> 00:19:20,811 I just want you to know... 480 00:19:22,248 --> 00:19:23,771 I'm sorry. 481 00:19:27,514 --> 00:19:30,734 That wasn't the first time a gun was pointed in my direction. 482 00:19:33,694 --> 00:19:35,739 Last time... 483 00:19:36,740 --> 00:19:39,265 ...my friend Jason was killed. 484 00:19:40,266 --> 00:19:41,875 Right in front of me. 485 00:19:41,876 --> 00:19:43,790 It is seared in my memory. 486 00:19:43,791 --> 00:19:45,880 I will never forget it. 487 00:19:47,447 --> 00:19:51,537 Just like how I'll never forget that you put a gun in my face, 488 00:19:51,538 --> 00:19:53,365 threatened to take my life. 489 00:19:53,366 --> 00:19:56,150 I was never going to pull the trigger. I swear. 490 00:19:56,151 --> 00:19:58,762 Is that supposed to make me feel better or you feel better? 491 00:20:00,764 --> 00:20:04,028 You have no idea of the damage you caused. 492 00:20:04,986 --> 00:20:06,813 And if you really think 493 00:20:06,814 --> 00:20:09,598 that a few remorseful words are just gonna make everything okay, 494 00:20:09,599 --> 00:20:11,731 then you need a whole lot more than my forgiveness. 495 00:20:11,732 --> 00:20:13,821 I just want to make this right. 496 00:20:15,823 --> 00:20:17,780 Please? 497 00:20:17,781 --> 00:20:19,565 How can I make this right? 498 00:20:19,566 --> 00:20:21,872 Actions, Tyrese. 499 00:20:23,657 --> 00:20:25,180 Not words. 500 00:20:29,837 --> 00:20:31,926 Sorry. It's my little sis. 501 00:20:32,927 --> 00:20:34,493 Hey. 502 00:20:34,494 --> 00:20:36,886 Where is Mom at? 503 00:20:36,887 --> 00:20:39,106 Chill. No one's going to foster care. 504 00:20:39,107 --> 00:20:41,935 All right? I'm coming now. 505 00:20:41,936 --> 00:20:43,589 Hey, what's going on? 506 00:20:43,590 --> 00:20:46,592 Neighbor called my sis to say our social worker's doing 507 00:20:46,593 --> 00:20:48,420 a surprise visit two floors down. 508 00:20:48,421 --> 00:20:49,986 That mean your place is next? 509 00:20:49,987 --> 00:20:52,685 And Moms up and disappeared, so my sisters are alone. 510 00:20:52,686 --> 00:20:54,948 Look, I've got to go. 511 00:20:54,949 --> 00:20:57,429 Um, okay, 512 00:20:57,430 --> 00:21:00,127 I'm gonna get you home, and then I have to go help him out. 513 00:21:00,128 --> 00:21:02,608 No, no, there's no time. I'll go with you. 514 00:21:02,609 --> 00:21:04,958 - Okay. Yeah. - Come on. 515 00:21:04,959 --> 00:21:06,655 Sorry about earlier. 516 00:21:06,656 --> 00:21:09,310 Not being upfront when you invited my boys to dinner. 517 00:21:09,311 --> 00:21:11,312 Ah, Marcus, it's okay. 518 00:21:11,313 --> 00:21:13,575 My gut says to just lay it out to Stefon. 519 00:21:13,576 --> 00:21:15,142 Let him know I'm not getting back with his mother, 520 00:21:15,143 --> 00:21:16,622 and that's that, but... 521 00:21:16,623 --> 00:21:19,234 The lock. Someone beat us here. 522 00:21:45,478 --> 00:21:47,915 Found the book. Get the pictures? 523 00:21:50,700 --> 00:21:52,398 Roger that. Headed out now. 524 00:21:56,184 --> 00:21:57,358 Federal agent! Freeze! 525 00:21:57,359 --> 00:21:59,187 Get down! 526 00:22:36,355 --> 00:22:37,311 Good timing. 527 00:22:37,312 --> 00:22:39,183 I aim to please. 528 00:22:46,887 --> 00:22:48,191 Hmm. 529 00:22:48,192 --> 00:22:49,932 Only a couple calls. 530 00:22:49,933 --> 00:22:52,674 All sent to the same number he sent the photos to. 531 00:22:52,675 --> 00:22:54,937 I'll have Harry check it out, but... 532 00:22:54,938 --> 00:22:56,504 I'm guessing it's another burner. 533 00:22:56,505 --> 00:22:58,158 You find anything else? 534 00:22:58,159 --> 00:23:00,116 Just cash, no I.D. 535 00:23:00,117 --> 00:23:02,423 Combine that with his skills with a weapon, 536 00:23:02,424 --> 00:23:04,033 the way he moved? 537 00:23:04,034 --> 00:23:05,992 My opinion, he and his crew are mercenaries. 538 00:23:05,993 --> 00:23:07,428 Operatives. 539 00:23:07,429 --> 00:23:08,995 So you think someone might've hired them 540 00:23:08,996 --> 00:23:10,998 to kill the professor and steal his journal. 541 00:23:16,307 --> 00:23:17,873 Harry, I just sent you a set of prints. 542 00:23:17,874 --> 00:23:20,180 I need you to I.D. the dead guy and his employer. 543 00:23:20,181 --> 00:23:22,443 Employer? These guys are pros? 544 00:23:22,444 --> 00:23:24,271 I think former military? 545 00:23:24,272 --> 00:23:26,752 Uh, former mi... uh, okay. 546 00:23:26,753 --> 00:23:28,710 Here it comes, your stiff is... 547 00:23:28,711 --> 00:23:30,538 uh, Aaron Drake. 548 00:23:30,539 --> 00:23:32,540 Former Special Forces, so you're right about the military. 549 00:23:32,541 --> 00:23:34,455 Looks like he's currently a gun-for-hire 550 00:23:34,456 --> 00:23:37,240 with a variety of skills, all of them deadly. 551 00:23:37,241 --> 00:23:39,547 I'm gonna look into his bank account. 552 00:23:39,548 --> 00:23:41,201 According to Drake's balance, 553 00:23:41,202 --> 00:23:43,551 I am in the wrong line of work. 554 00:23:43,552 --> 00:23:44,944 Harry! 555 00:23:44,945 --> 00:23:46,989 I know, I know, we're the good guys. 556 00:23:46,990 --> 00:23:48,600 So he's made a couple of withdrawals recently. 557 00:23:48,601 --> 00:23:49,992 But two days ago, 558 00:23:49,993 --> 00:23:52,168 a "CK Incorporated" 559 00:23:52,169 --> 00:23:53,735 made a $10,000 deposit. 560 00:23:53,736 --> 00:23:55,258 I bet you that's a shell corp. 561 00:23:55,259 --> 00:23:57,086 Maybe it stands for "Captain Kidd." 562 00:23:57,087 --> 00:23:58,827 10,000 doesn't seem like very much. 563 00:23:58,828 --> 00:24:00,438 Could be a down payment, and the rest is 564 00:24:00,439 --> 00:24:02,178 you know, his share of the treasure. 565 00:24:02,179 --> 00:24:03,658 Um, you know, I'll tell you what. 566 00:24:03,659 --> 00:24:04,833 I'm gonna look into his known associates. 567 00:24:04,834 --> 00:24:06,618 And, uh, I'm gonna set 568 00:24:06,619 --> 00:24:08,881 a program trying to track down who-who made that deposit, 569 00:24:08,882 --> 00:24:10,665 but it, you know, it's gonna take a while. 570 00:24:10,666 --> 00:24:12,754 I got a phone number to send you. 571 00:24:12,755 --> 00:24:14,452 Harry, there are two more mercs out there, 572 00:24:14,453 --> 00:24:16,366 and they already have the first clue. 573 00:24:16,367 --> 00:24:18,107 We have to get to them first. 574 00:24:18,108 --> 00:24:20,545 Well, can I just say that-that we are hunting 575 00:24:20,546 --> 00:24:22,547 for Captain Kidd's treasure? I mean... 576 00:24:22,548 --> 00:24:24,157 Do you realize that this is, like, 577 00:24:24,158 --> 00:24:26,159 a dream come true for my 12-year-old self. 578 00:24:26,160 --> 00:24:27,465 I'm happy for you, Harry. 579 00:24:27,466 --> 00:24:28,770 I'll be happier when we catch 580 00:24:28,771 --> 00:24:30,469 the professor's killer. All right. 581 00:24:31,905 --> 00:24:34,545 I'm sending you a picture of the manuscript. 582 00:24:40,304 --> 00:24:41,783 Honey, you do realize 583 00:24:41,784 --> 00:24:44,264 this could all be some made-up scavenger hunt 584 00:24:44,265 --> 00:24:47,397 created by a bored 19th-century rich boy, right? 585 00:24:47,398 --> 00:24:48,790 Well, then my inner 12-year-old's 586 00:24:48,791 --> 00:24:50,096 heart will be broken. 587 00:24:50,097 --> 00:24:52,098 But it really doesn't matter 588 00:24:52,099 --> 00:24:53,360 if the treasure is real or not, 589 00:24:53,361 --> 00:24:54,709 as long as the professor's killer 590 00:24:54,710 --> 00:24:55,884 thinks that it is. Yeah. 591 00:24:55,885 --> 00:24:57,277 You know, I found something. 592 00:24:57,278 --> 00:24:58,408 It's just not what we're looking for. 593 00:24:58,409 --> 00:24:59,409 What? 594 00:24:59,410 --> 00:25:01,542 See these designs? 595 00:25:01,543 --> 00:25:03,065 Flowers and vines? 596 00:25:03,066 --> 00:25:05,067 They're actually Latin phrases from a poem 597 00:25:05,068 --> 00:25:08,244 called "Invictus" by William Ernest Henley. 598 00:25:08,245 --> 00:25:10,333 So you're an authority on pirates, 599 00:25:10,334 --> 00:25:11,813 and now you speak Latin, too? 600 00:25:11,814 --> 00:25:13,336 Well, no one speaks Latin. 601 00:25:13,337 --> 00:25:14,773 But Google Translate does. 602 00:25:14,774 --> 00:25:15,948 Okay. 603 00:25:15,949 --> 00:25:17,558 So what does Google Translate 604 00:25:17,559 --> 00:25:19,125 have to say about "Invictus"? 605 00:25:19,126 --> 00:25:21,780 That it's a poem about strength and willpower 606 00:25:21,781 --> 00:25:23,172 in the face of adversity, 607 00:25:23,173 --> 00:25:24,304 which are common themes with the Freemasons. 608 00:25:24,305 --> 00:25:25,827 So we're on the right track. 609 00:25:25,828 --> 00:25:27,525 I don't know, maybe, it's just... 610 00:25:27,526 --> 00:25:29,570 i-if there's some sort of hidden clue 611 00:25:29,571 --> 00:25:32,138 or-or meaning in these words... 612 00:25:32,139 --> 00:25:34,140 or the letters or the poem, 613 00:25:34,141 --> 00:25:36,316 I-I just, you know, I can't see it. 614 00:25:36,317 --> 00:25:38,013 Aw, baby. 615 00:25:38,014 --> 00:25:40,842 You can't see it yet. You can't see it yet. 616 00:25:40,843 --> 00:25:42,452 Don't forget, it took the professor 617 00:25:42,453 --> 00:25:44,454 a lifetime of research to get here. 618 00:25:44,455 --> 00:25:45,586 Yeah. 619 00:25:45,587 --> 00:25:47,545 Hang on, the professor's research. 620 00:25:47,546 --> 00:25:49,590 Ariel said that there wasn't anything else in the... 621 00:25:49,591 --> 00:25:51,549 in the boxes that her... her father sent her 622 00:25:51,550 --> 00:25:53,942 about Benjamin Franklin or treasure. 623 00:25:53,943 --> 00:25:56,379 She didn't know to look for "Invictus." 624 00:25:56,380 --> 00:25:58,120 I think we need to take another look in those boxes. 625 00:25:58,121 --> 00:25:59,296 Yeah. Come on. 626 00:26:03,083 --> 00:26:05,693 I didn't see anything about "Invictus" in the researh 627 00:26:05,694 --> 00:26:07,390 my father sent, but you're welcome 628 00:26:07,391 --> 00:26:09,218 to go through it yourselves. 629 00:26:09,219 --> 00:26:11,699 Have you translated the shorthand yet? 630 00:26:11,700 --> 00:26:15,094 I wouldn't know shorthand if I saw it, which I obviously did. 631 00:26:15,095 --> 00:26:17,096 My father made me learn it when I was young, 632 00:26:17,097 --> 00:26:19,098 along with about a million other useless skills. 633 00:26:19,099 --> 00:26:21,840 Not so useless, if it's in a hidden code. 634 00:26:21,841 --> 00:26:24,190 It says "Cincinnatus 635 00:26:24,191 --> 00:26:26,888 "and Blueskin oversee 636 00:26:26,889 --> 00:26:29,064 the key to victory." 637 00:26:29,065 --> 00:26:30,718 Please tell me that means something. 638 00:26:30,719 --> 00:26:32,851 Well, Cincinnatus was a Roman statesman 639 00:26:32,852 --> 00:26:35,418 who was famous for his selfless devotion 640 00:26:35,419 --> 00:26:37,072 to the Republic in times of crisis. 641 00:26:37,073 --> 00:26:38,770 And George Washington was known 642 00:26:38,771 --> 00:26:40,728 as the "American Cincinnatus." 643 00:26:40,729 --> 00:26:41,990 Mrs. Brown, junior year, 644 00:26:41,991 --> 00:26:43,122 American history, she was brutal. 645 00:26:43,123 --> 00:26:45,080 Uh, but Blueskin? 646 00:26:45,081 --> 00:26:47,039 Was his horse. Okay, so Washington 647 00:26:47,040 --> 00:26:49,911 and his horse are overseeing the key to victory. 648 00:26:49,912 --> 00:26:51,696 That could be a reference 649 00:26:51,697 --> 00:26:53,262 to the gold that, uh, Benjamin Franklin 650 00:26:53,263 --> 00:26:55,830 squirreled away for a rainy day. 651 00:26:55,831 --> 00:26:58,094 Ariel, I want to ask you something. 652 00:26:59,661 --> 00:27:01,096 So... 653 00:27:01,097 --> 00:27:03,708 all those useless facts 654 00:27:03,709 --> 00:27:06,058 your father made you learn, you know, the... 655 00:27:06,059 --> 00:27:09,235 obscure history facts, the quizzes. 656 00:27:09,236 --> 00:27:12,107 Do you ever think that maybe that was his way of 657 00:27:12,108 --> 00:27:14,066 trying to connect with you? 658 00:27:14,067 --> 00:27:16,285 He could have just talked to me. 659 00:27:16,286 --> 00:27:19,071 Yeah, that's what I thought, too, about my father. 660 00:27:19,072 --> 00:27:21,639 That he could have just talked to me. 661 00:27:23,293 --> 00:27:25,120 Turns out... 662 00:27:25,121 --> 00:27:27,689 he didn't know how to talk to me. 663 00:27:30,170 --> 00:27:32,258 I don't know, just maybe... 664 00:27:32,259 --> 00:27:34,913 your father sharing his work with you 665 00:27:34,914 --> 00:27:36,479 was his way of telling you 666 00:27:36,480 --> 00:27:38,700 that he... loved you. 667 00:27:40,354 --> 00:27:41,789 I got it. The equestrian statue 668 00:27:41,790 --> 00:27:43,923 of Washington in Union Square Park. 669 00:27:45,054 --> 00:27:47,621 Okay, but what's the key to victory it's overseeing? 670 00:27:47,622 --> 00:27:50,624 Um, actually, in 1929, they moved the statue. 671 00:27:50,625 --> 00:27:54,323 And before then, it was in the southeast corner of the square. 672 00:27:54,324 --> 00:27:57,500 Okay, uh, so, all right, the manuscript was painted 673 00:27:57,501 --> 00:28:00,939 in 1914, at which point Washington and his horse 674 00:28:00,940 --> 00:28:03,332 would have been overlooking... 675 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 the Masonic temple built by John D. Rockefeller, 676 00:28:05,292 --> 00:28:07,293 which was overseen by Percival Smith! Percival Smith! 677 00:28:07,294 --> 00:28:09,295 So the key to victory is in the Masonic temple. 678 00:28:09,296 --> 00:28:10,296 Yeah. Let's go. 679 00:28:10,297 --> 00:28:12,255 Thank you so much. 680 00:28:13,213 --> 00:28:14,213 Okay. 681 00:28:14,214 --> 00:28:15,736 You good? CAM: Yeah. 682 00:28:15,737 --> 00:28:16,955 Yeah. Here. 683 00:28:16,956 --> 00:28:18,739 Thank you. Mm-hmm. 684 00:28:23,049 --> 00:28:24,571 Hey. 685 00:28:24,572 --> 00:28:26,834 Hi. I like your braids. 686 00:28:26,835 --> 00:28:28,531 Tyrese does it better than our mom. 687 00:28:28,532 --> 00:28:30,055 Oh, really? 688 00:28:30,056 --> 00:28:31,926 That makes me wish I had an older brother. 689 00:28:31,927 --> 00:28:33,667 Thank you. You're welcome. 690 00:28:33,668 --> 00:28:35,538 How old are you girls? 691 00:28:35,539 --> 00:28:37,062 I'm eight. Tonya's only seven. 692 00:28:37,063 --> 00:28:38,541 Hey, now. 693 00:28:38,542 --> 00:28:40,065 You know the rules. 694 00:28:40,066 --> 00:28:41,719 No arguing when Ms. Howell gets here. 695 00:28:41,720 --> 00:28:43,024 Be polite. 696 00:28:43,025 --> 00:28:44,896 Only tell her good things. 697 00:28:44,897 --> 00:28:46,506 And no talking about Mom. 698 00:28:46,507 --> 00:28:47,812 Okay, then. 699 00:28:47,813 --> 00:28:49,423 Go play. 700 00:28:52,556 --> 00:28:54,341 So, um... 701 00:28:55,603 --> 00:28:58,213 I take it the social worker has been here before? 702 00:28:58,214 --> 00:29:00,085 On the regular. 703 00:29:00,086 --> 00:29:03,742 We usually have it down, but today was a surprise. 704 00:29:05,004 --> 00:29:06,656 Thanks for helping out. 705 00:29:06,657 --> 00:29:08,484 Always, man. 706 00:29:08,485 --> 00:29:10,573 If any little thing goes wrong, 707 00:29:10,574 --> 00:29:12,314 Social Services can take the girls away. 708 00:29:12,315 --> 00:29:14,055 No foster care, Tyrese! 709 00:29:14,056 --> 00:29:15,753 You promised! You're right. 710 00:29:15,754 --> 00:29:18,451 I promised, so quit worrying. 711 00:29:18,452 --> 00:29:20,715 I won't let that happen, okay? 712 00:29:24,850 --> 00:29:26,764 Okay, Harry, we're here. 713 00:29:26,765 --> 00:29:28,896 Okay, just tell me anything that you see. 714 00:29:28,897 --> 00:29:30,811 Whole lot of things that don't look like keys. 715 00:29:30,812 --> 00:29:32,421 I heard that. Listen. 716 00:29:32,422 --> 00:29:33,901 This is a treasure hunt, so remember, 717 00:29:33,902 --> 00:29:35,381 just take nothing at face value. 718 00:29:35,382 --> 00:29:37,122 Okay. 719 00:29:37,123 --> 00:29:38,558 I'm looking at some Masonic symbols. 720 00:29:38,559 --> 00:29:39,907 Square and compass. 721 00:29:39,908 --> 00:29:41,430 Okay, searching. 722 00:29:41,431 --> 00:29:43,476 It represents 723 00:29:43,477 --> 00:29:45,434 judgment, balance and stability. 724 00:29:45,435 --> 00:29:46,435 I got a beehive. 725 00:29:46,436 --> 00:29:47,523 Searching, and... 726 00:29:47,524 --> 00:29:48,611 beehive is just a beehive. 727 00:29:48,612 --> 00:29:50,613 It represents strength in unity. 728 00:29:50,614 --> 00:29:51,876 A judge's gavel? 729 00:29:51,877 --> 00:29:53,616 All right, judge's gavel, let's see. 730 00:29:53,617 --> 00:29:56,010 That's Hiram's Gavel. It's one of the most important 731 00:29:56,011 --> 00:29:57,751 artifacts in Freemasonry. 732 00:29:57,752 --> 00:29:59,448 It should have a square and compass engraved on it. 733 00:29:59,449 --> 00:30:01,450 It's also got a chopped-up snake on it. 734 00:30:01,451 --> 00:30:02,930 Wait a minute. 735 00:30:02,931 --> 00:30:04,497 Rob, this could be it. A dismembered snake 736 00:30:04,498 --> 00:30:06,455 is a Revolutionary War symbol for the Colonies. 737 00:30:06,456 --> 00:30:08,936 - "Join or die" is engraved by the snake. - That's it. 738 00:30:08,937 --> 00:30:10,895 That's got to be the key. Just grab that gavel 739 00:30:10,896 --> 00:30:12,505 and look for anything that it opens. 740 00:30:12,506 --> 00:30:13,854 Um, I just got a ping. 741 00:30:13,855 --> 00:30:15,421 That number you gave me was a bust, 742 00:30:15,422 --> 00:30:17,685 but "CK Incorporated" just popped. 743 00:30:18,642 --> 00:30:20,469 Offshore account, 744 00:30:20,470 --> 00:30:22,820 shell corp, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 745 00:30:22,821 --> 00:30:25,953 But who are you? Who are you? 746 00:30:25,954 --> 00:30:27,955 Looks like we got the Earl of Bellomont. 747 00:30:27,956 --> 00:30:29,130 Who's that? 748 00:30:29,131 --> 00:30:30,958 The colonial governor of New York. 749 00:30:30,959 --> 00:30:33,918 He-he betrayed Captain Kidd. 750 00:30:33,919 --> 00:30:36,834 Just like Dr. Luttrell 751 00:30:36,835 --> 00:30:38,661 betrayed her professor. 752 00:30:38,662 --> 00:30:40,663 Our helpful curator is the one 753 00:30:40,664 --> 00:30:43,232 who hired Drake and the other mercs. 754 00:30:44,494 --> 00:30:47,148 Ariel... I heard about your father. 755 00:30:47,149 --> 00:30:48,976 I just wanted to make sure that you were okay. 756 00:30:48,977 --> 00:30:51,457 No wonder you were my father's favorite student. 757 00:30:54,896 --> 00:30:56,157 Uh, I'm sorry. 758 00:30:56,158 --> 00:30:57,898 Who are you? Friends of mine, dear. 759 00:30:57,899 --> 00:30:59,900 Why don't we all get acquainted? 760 00:31:09,128 --> 00:31:10,868 Any idea where to start? 761 00:31:10,869 --> 00:31:12,173 Well, we don't even know if that key 762 00:31:12,174 --> 00:31:13,653 opens something in this building. 763 00:31:13,654 --> 00:31:15,220 Good point. 764 00:31:15,221 --> 00:31:17,004 And since we're not actually looking for the gold, 765 00:31:17,005 --> 00:31:19,180 I say we forget about whatever this key fits 766 00:31:19,181 --> 00:31:20,921 and stake out this place instead. 767 00:31:20,922 --> 00:31:22,792 Yeah, waiting for them to catch up to us sounds a lot better 768 00:31:22,793 --> 00:31:24,359 than looking for a lock in a haystack. 769 00:31:24,360 --> 00:31:26,361 Yeah. 770 00:31:26,362 --> 00:31:27,928 It's Ariel. 771 00:31:27,929 --> 00:31:29,190 Ariel, we have the key. 772 00:31:29,191 --> 00:31:30,844 Congratulations. 773 00:31:30,845 --> 00:31:32,193 You're much smarter than I gave you credit for. 774 00:31:32,194 --> 00:31:33,412 Who is this? 775 00:31:33,413 --> 00:31:34,848 The person our dear professor 776 00:31:34,849 --> 00:31:36,589 should have shared his discovery with. 777 00:31:36,590 --> 00:31:38,591 But enough about me, let's discuss his ungrateful daughter. 778 00:31:38,592 --> 00:31:39,897 What have you done with Ariel? 779 00:31:39,898 --> 00:31:41,550 I spent years helping her dad 780 00:31:41,551 --> 00:31:43,204 when no one else believed him. 781 00:31:43,205 --> 00:31:44,945 Now she's helping me get what I'm owed. 782 00:31:44,946 --> 00:31:46,381 The gold for her life. 783 00:31:46,382 --> 00:31:47,948 And if we don't find the gold? 784 00:31:47,949 --> 00:31:50,037 Didn't I just compliment your intelligence? 785 00:31:50,038 --> 00:31:53,172 Let me know when you have it, and I'll tell you where to go. 786 00:31:54,216 --> 00:31:55,956 An encrypted number. 787 00:31:55,957 --> 00:31:57,740 We better find that gold. 788 00:31:57,741 --> 00:31:59,308 Otherwise, they're gonna kill Ariel. 789 00:32:04,879 --> 00:32:08,577 Ms. Howell. 790 00:32:08,578 --> 00:32:10,710 This is a surprise. 791 00:32:10,711 --> 00:32:12,668 Well, that's the point, Tyrese. 792 00:32:12,669 --> 00:32:14,933 Although I have a feeling your neighbors tipped you off. 793 00:32:20,895 --> 00:32:22,548 Friends of yours? 794 00:32:22,549 --> 00:32:23,766 Yes, ma'am. 795 00:32:23,767 --> 00:32:25,681 This is my friend Cam. 796 00:32:25,682 --> 00:32:28,641 We came up together, but now he's a big entrepreneur. 797 00:32:28,642 --> 00:32:29,903 And... 798 00:32:29,904 --> 00:32:31,252 his girlfriend Dee. 799 00:32:31,253 --> 00:32:33,385 She goes to private school. 800 00:32:33,386 --> 00:32:35,039 Nice to meet you. Nice to meet you. 801 00:32:35,040 --> 00:32:38,085 It's nice to meet you both. 802 00:32:38,086 --> 00:32:40,392 Hello, ladies. How is school? 803 00:32:40,393 --> 00:32:42,046 I got an "A" on my math quiz. 804 00:32:42,047 --> 00:32:43,961 Tyrese helped me study. 805 00:32:43,962 --> 00:32:46,137 And what about you, Tonya? School going well? 806 00:32:46,138 --> 00:32:47,268 Yes, ma'am. 807 00:32:47,269 --> 00:32:49,618 I studied, too, but I got a "B." 808 00:32:49,619 --> 00:32:51,969 She has a real hard-ass teacher. S-Sorry. 809 00:32:51,970 --> 00:32:53,840 - A real hard teacher. - Listen, 810 00:32:53,841 --> 00:32:56,669 I understand that, and "B" s are still good grades. 811 00:32:56,670 --> 00:32:59,628 Now, tell me, what did you have for dinner last night? 812 00:32:59,629 --> 00:33:01,021 Anything yummy? 813 00:33:01,022 --> 00:33:02,718 Tyrese made us grilled cheese sandwiches 814 00:33:02,719 --> 00:33:04,024 and tater tots. 815 00:33:04,025 --> 00:33:05,460 Delicious. 816 00:33:05,461 --> 00:33:07,288 And what about your mother? 817 00:33:07,289 --> 00:33:09,161 Did she help Tyrese make dinner? 818 00:33:13,469 --> 00:33:15,515 Where's your mother, Tyrese? 819 00:33:16,516 --> 00:33:17,996 She went to the store. 820 00:33:19,040 --> 00:33:21,563 Wasn't she at the store the last time I was here? 821 00:33:21,564 --> 00:33:24,436 I don't remember, but we're having lasagna 822 00:33:24,437 --> 00:33:26,568 for dinner, and she had to pick up some stuff. 823 00:33:26,569 --> 00:33:29,007 That's why me and my friends are here with the girls. 824 00:33:30,008 --> 00:33:31,312 Don't worry. 825 00:33:31,313 --> 00:33:33,880 Tyrese said he wouldn't let her take us. 826 00:33:33,881 --> 00:33:35,839 And Tyrese is the best big brother ever. 827 00:33:37,058 --> 00:33:38,232 Tyrese, 828 00:33:38,233 --> 00:33:40,365 I know how much you love your sisters. 829 00:33:40,366 --> 00:33:42,455 How much you do for them. 830 00:33:43,543 --> 00:33:45,848 I'm on your side. 831 00:33:45,849 --> 00:33:48,635 But please, have your mother call me. 832 00:33:53,901 --> 00:33:55,033 Told you. 833 00:34:01,909 --> 00:34:03,518 You know what? 834 00:34:03,519 --> 00:34:05,694 You're right, Venetta. 835 00:34:05,695 --> 00:34:08,176 Tyrese is the best big brother ever. 836 00:34:09,656 --> 00:34:11,352 Anything else on Ariel's phone? 837 00:34:11,353 --> 00:34:13,050 Not a peep or a ping. 838 00:34:13,051 --> 00:34:14,877 That SIM card must have been destroyed. 839 00:34:14,878 --> 00:34:17,097 Dr. Luttrell and her boys know what they're doing. 840 00:34:17,098 --> 00:34:20,318 So the only way to save Ariel is by finding the treasure. 841 00:34:20,319 --> 00:34:22,537 Harry, any idea what we're looking for? 842 00:34:22,538 --> 00:34:24,539 I mean, the gavel is the "key to victory." 843 00:34:24,540 --> 00:34:26,063 So you're looking for "victory," 844 00:34:26,064 --> 00:34:27,716 whatever that means. 845 00:34:27,717 --> 00:34:29,457 Was there anything else in the manuscript that might help? 846 00:34:29,458 --> 00:34:30,545 No. 847 00:34:30,546 --> 00:34:32,069 What about "Invictus"? 848 00:34:32,070 --> 00:34:33,766 Babe, you're brilliant. "Invictus." 849 00:34:33,767 --> 00:34:35,072 What's that? 850 00:34:35,073 --> 00:34:36,508 "Invictus" is a late-19th-century poem 851 00:34:36,509 --> 00:34:38,075 about triumph over adversity. 852 00:34:38,076 --> 00:34:39,250 I found it. 853 00:34:39,251 --> 00:34:40,903 What... what, the-the lock? 854 00:34:40,904 --> 00:34:42,514 No. "Invictus." 855 00:34:42,515 --> 00:34:44,211 The word written on a pillar. 856 00:34:44,212 --> 00:34:45,343 Not a lock? 857 00:34:45,344 --> 00:34:47,127 - Harry, I know I'm right. - This it? 858 00:34:47,128 --> 00:34:49,129 Yeah, but there's no place for a key. 859 00:34:49,130 --> 00:34:50,739 Yeah, but it's not a key, it's a gavel. 860 00:34:50,740 --> 00:34:52,264 A hammer. 861 00:35:00,315 --> 00:35:02,403 Harry, we found a secret compartment. 862 00:35:02,404 --> 00:35:03,709 That's got to be it. That's got to be 863 00:35:03,710 --> 00:35:05,190 where Percival hid the gold. 864 00:35:07,061 --> 00:35:08,714 Okay, I admit it. 865 00:35:08,715 --> 00:35:10,542 You are the perfect boyfriend. 866 00:35:10,543 --> 00:35:12,414 Okay, very sweet. Did you find the gold? 867 00:35:16,984 --> 00:35:18,593 It's empty. 868 00:35:18,594 --> 00:35:21,248 It's empty? It's empty? 869 00:35:21,249 --> 00:35:24,338 Babe, you were right. This was an elaborate hoax. 870 00:35:24,339 --> 00:35:27,254 Rob, if there's no gold, how do we save Ariel? 871 00:35:27,255 --> 00:35:28,864 We get creative. 872 00:35:28,865 --> 00:35:30,954 It's time to call Dr. Luttrell. 873 00:35:34,132 --> 00:35:36,611 Tiffany Luttrell. Where's Ariel? 874 00:35:36,612 --> 00:35:39,788 Where the hell is my treasure? There is no treasure. 875 00:35:39,789 --> 00:35:41,616 That story about Captain Kidd and his buried gold, 876 00:35:41,617 --> 00:35:43,792 that's all it is... a story. 877 00:35:43,793 --> 00:35:46,273 You're lying. The professor's research was... 878 00:35:46,274 --> 00:35:48,319 A desperate fantasy of a grieving man 879 00:35:48,320 --> 00:35:49,798 who'd lost his wife. 880 00:35:49,799 --> 00:35:51,278 None of it is real. 881 00:35:51,279 --> 00:35:52,845 How about we call it even? 882 00:35:52,846 --> 00:35:55,326 You give us Ariel, 883 00:35:55,327 --> 00:35:56,805 and you can walk away. 884 00:35:56,806 --> 00:35:58,590 Tempting, but I can't leave anyone alive 885 00:35:58,591 --> 00:35:59,982 who knows about the professor's murder 886 00:35:59,983 --> 00:36:01,506 or the treasure. 887 00:36:01,507 --> 00:36:02,942 There is no treasure. 888 00:36:02,943 --> 00:36:04,901 You're wrong. 889 00:36:05,902 --> 00:36:07,164 I'm almost sorry that you won't be here 890 00:36:07,165 --> 00:36:08,208 when I prove it. 891 00:36:24,921 --> 00:36:26,574 Let me guess. 892 00:36:26,575 --> 00:36:29,011 Dr. Luttrell promised she was gonna pay you for your service 893 00:36:29,012 --> 00:36:30,709 with a percentage of the gold, right? 894 00:36:30,710 --> 00:36:33,625 But like I said, there is no gold. 895 00:36:33,626 --> 00:36:36,803 But... easy... 896 00:36:38,283 --> 00:36:41,067 I got 25 grand, cash, for each of you, 897 00:36:41,068 --> 00:36:43,243 if you work for me. 898 00:36:43,244 --> 00:36:45,028 And there's more coming. 899 00:36:47,335 --> 00:36:48,509 Now! 900 00:37:00,479 --> 00:37:01,740 That was a warning. 901 00:37:01,741 --> 00:37:03,916 Move again, and I'm aiming for you. 902 00:37:03,917 --> 00:37:05,310 Where's Ariel? 903 00:37:08,269 --> 00:37:10,836 Thank you for finding my father's killer. 904 00:37:10,837 --> 00:37:12,403 And for saving me. 905 00:37:12,404 --> 00:37:14,274 I know it won't bring him back, but... 906 00:37:14,275 --> 00:37:17,712 I hope it helps knowing that his killer will be behind bars. 907 00:37:17,713 --> 00:37:21,586 And you, y-you really helped me see my father in a new light. 908 00:37:21,587 --> 00:37:23,328 I wish I'd understood him sooner. 909 00:37:25,112 --> 00:37:27,200 And I wish the treasure was real. 910 00:37:27,201 --> 00:37:28,723 Me, too. 911 00:37:28,724 --> 00:37:31,073 That he didn't waste his life on a wild-goose chase. 912 00:37:31,074 --> 00:37:34,860 Yeah, the-the story, the hunt, it... was incredible. 913 00:37:34,861 --> 00:37:36,078 You guys, I... 914 00:37:36,079 --> 00:37:37,384 I think I figured it out. 915 00:37:37,385 --> 00:37:38,646 Hmm? 916 00:37:38,647 --> 00:37:39,821 The last message that the professor 917 00:37:39,822 --> 00:37:41,127 sent Ariel before he died, 918 00:37:41,128 --> 00:37:42,781 "Truss no one," okay? 919 00:37:42,782 --> 00:37:44,522 I-I don't think it was a misspelling. 920 00:37:44,523 --> 00:37:45,740 So it wasn't a warning? 921 00:37:45,741 --> 00:37:47,307 No, I think the professor was 922 00:37:47,308 --> 00:37:48,743 sending Ariel the-the last clue to the treasure. 923 00:37:48,744 --> 00:37:51,225 Just meet me at the Masonic temple. 924 00:37:52,835 --> 00:37:54,183 So, if you look at the meeting room 925 00:37:54,184 --> 00:37:56,621 from the entrance to the altar, this... 926 00:37:56,622 --> 00:37:58,405 is the first pillar in the room. 927 00:37:58,406 --> 00:38:01,669 And "truss," T-R-U-S-S, 928 00:38:01,670 --> 00:38:04,455 is a support beam, aka a pillar. 929 00:38:04,456 --> 00:38:07,327 What is your point, Harry? Okay. What if... 930 00:38:07,328 --> 00:38:11,288 "Truss no one" isn't a mistake, it isn't 931 00:38:11,289 --> 00:38:13,246 "Trust no one"? 932 00:38:13,247 --> 00:38:16,423 What if I add a period right there, 933 00:38:16,424 --> 00:38:19,731 and it's an abbreviation for "truss number one," 934 00:38:19,732 --> 00:38:21,994 meaning pillar number one. 935 00:38:21,995 --> 00:38:24,475 Baby, I know you want the treasure to be real, 936 00:38:24,476 --> 00:38:26,607 but this is really... It's-it's possible. 937 00:38:29,785 --> 00:38:31,395 It's probable. 938 00:38:31,396 --> 00:38:33,832 It's engraved with a laurel wreath. 939 00:38:33,833 --> 00:38:36,183 That's the Roman symbol of victory. 940 00:38:39,882 --> 00:38:41,319 Go ahead. 941 00:38:43,538 --> 00:38:45,974 It's what your father would have wanted. 942 00:39:02,427 --> 00:39:03,731 No way. 943 00:39:03,732 --> 00:39:05,864 No way! ARIEL: Oh, my God! 944 00:39:05,865 --> 00:39:07,169 What? 945 00:39:07,170 --> 00:39:08,520 Yes! 946 00:39:11,436 --> 00:39:13,306 So, Ariel and the Freemasons 947 00:39:13,307 --> 00:39:15,395 are giving part of the gold to a museum, 948 00:39:15,396 --> 00:39:17,441 and using the rest to fund a scholarship 949 00:39:17,442 --> 00:39:19,051 in her parents' name. 950 00:39:19,052 --> 00:39:20,705 Just like they would have wanted. 951 00:39:20,706 --> 00:39:22,184 Yeah. It's great. 952 00:39:22,185 --> 00:39:23,447 To pirates. 953 00:39:23,448 --> 00:39:24,752 Arrr. 954 00:39:24,753 --> 00:39:25,971 To pirates. Cheers. To pirates. 955 00:39:25,972 --> 00:39:27,538 To pirates. 956 00:39:27,539 --> 00:39:29,235 Mmm. 957 00:39:29,236 --> 00:39:32,238 And to the greatest treasure 958 00:39:32,239 --> 00:39:34,240 that 12-year-old me could have ever dreamed of. 959 00:39:34,241 --> 00:39:35,850 Oh. 960 00:39:35,851 --> 00:39:38,418 I am sorry I doubted you, and I'm very happy for you 961 00:39:38,419 --> 00:39:39,985 that your pirate story was real. 962 00:39:39,986 --> 00:39:42,422 Well, you know, and I'm glad I'm, you know, too mature 963 00:39:42,423 --> 00:39:43,729 to say "I told you so." 964 00:39:46,558 --> 00:39:49,560 So, the way I see it, we have two hurdles. 965 00:39:49,561 --> 00:39:52,258 Two? Mm-hmm. The first 966 00:39:52,259 --> 00:39:54,739 is getting Stefon to accept the fact 967 00:39:54,740 --> 00:39:56,741 his parents aren't getting back together. 968 00:39:56,742 --> 00:39:58,264 And the second 969 00:39:58,265 --> 00:40:00,092 is letting him adjust to the idea 970 00:40:00,093 --> 00:40:04,096 that his father is in a romantic relationship 971 00:40:04,097 --> 00:40:06,446 with a woman other than his mother. 972 00:40:06,447 --> 00:40:08,100 Neither of which will be easy. 973 00:40:08,101 --> 00:40:09,754 I'm not complaining. 974 00:40:09,755 --> 00:40:12,060 I'm just laying out the issues. 975 00:40:12,061 --> 00:40:16,456 Issues we will get over. 976 00:40:16,457 --> 00:40:17,937 Together. 977 00:40:22,637 --> 00:40:23,943 Thank you. 978 00:40:24,987 --> 00:40:27,032 You are... 979 00:40:27,033 --> 00:40:28,425 The perfect girlfriend? 980 00:40:28,426 --> 00:40:29,600 Ah. 981 00:40:29,601 --> 00:40:31,341 That's it. 982 00:40:35,824 --> 00:40:37,608 Thank you for today. 983 00:40:37,609 --> 00:40:39,958 Thank you for hearing me. 984 00:40:39,959 --> 00:40:42,134 And thank you for hearing Ty's apology. 985 00:40:42,135 --> 00:40:44,049 It really meant a lot to him. 986 00:40:44,050 --> 00:40:46,052 And me. 987 00:40:47,053 --> 00:40:48,575 I'm glad I did. 988 00:40:48,576 --> 00:40:50,142 I guess I thought 989 00:40:50,143 --> 00:40:53,798 I understood his situation... 990 00:40:53,799 --> 00:40:55,016 but I didn't. 991 00:40:55,017 --> 00:40:56,801 Not really. 992 00:40:56,802 --> 00:40:58,238 Um... 993 00:40:59,544 --> 00:41:01,283 How's his mom doing? 994 00:41:01,284 --> 00:41:03,634 The, uh, the bipolar thing, 995 00:41:03,635 --> 00:41:06,158 it's-it's the-the meds. 996 00:41:06,159 --> 00:41:07,638 If the cocktail isn't right 997 00:41:07,639 --> 00:41:09,988 or the side effects are too much, it just... 998 00:41:09,989 --> 00:41:11,990 everything falls apart. 999 00:41:11,991 --> 00:41:13,513 Like today. 1000 00:41:13,514 --> 00:41:15,167 And Tyrese is left to clean up. 1001 00:41:15,168 --> 00:41:16,691 Exactly. 1002 00:41:19,041 --> 00:41:20,781 Well... 1003 00:41:20,782 --> 00:41:24,569 I told him to reach out if he ever needs me to babysit. 1004 00:41:26,875 --> 00:41:29,964 I just wish there was more we could do to help him. 1005 00:41:29,965 --> 00:41:32,011 Yeah, me, too. 1006 00:41:39,409 --> 00:41:41,541 Hey, you know that dinner we talked about, 1007 00:41:41,542 --> 00:41:43,936 with Marcus and his boys? Mm-hmm. 1008 00:41:45,285 --> 00:41:48,156 Well, it's just gonna have to be Marcus for the time being. 1009 00:41:48,157 --> 00:41:49,810 Why is that? 1010 00:41:49,811 --> 00:41:54,075 Because I'm dating someone with children and a past, 1011 00:41:54,076 --> 00:41:55,816 and so is he. 1012 00:41:55,817 --> 00:41:59,864 Marcus and I are easy, but the rest of it is... 1013 00:41:59,865 --> 00:42:01,562 it's complicated. 1014 00:42:04,609 --> 00:42:06,828 And life is, right? 1015 00:42:08,787 --> 00:42:10,657 I, uh... 1016 00:42:10,658 --> 00:42:14,748 I spent the day with Cam and one of his friends. 1017 00:42:14,749 --> 00:42:18,360 I saw that life really can be complicated. 1018 00:42:18,361 --> 00:42:21,015 And hard. 1019 00:42:21,016 --> 00:42:23,191 Yeah. 1020 00:42:23,192 --> 00:42:26,020 Just because it's complicated, though, 1021 00:42:26,021 --> 00:42:28,632 doesn't mean it's not worth fighting for. 1022 00:42:30,156 --> 00:42:32,592 Now, that's my auntie. 1023 00:42:32,593 --> 00:42:34,812 Okay, yeah, you ate that. 1024 00:42:36,989 --> 00:42:38,555 I love y'all. And we love you. 1025 00:42:38,556 --> 00:42:40,166 We love you. 72093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.