Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:03:26,873 --> 00:03:28,166
Dad.
3
00:03:28,958 --> 00:03:29,959
Dad.
4
00:03:38,593 --> 00:03:40,678
Hey, y'all, there's something
I need to tell you both.
5
00:03:43,139 --> 00:03:44,890
Okay.
It's not that big a deal.
6
00:03:44,891 --> 00:03:46,058
Don't freak out.
7
00:03:46,059 --> 00:03:47,602
What do you mean,
"Don't freak out"?
8
00:03:49,771 --> 00:03:51,856
You know the monastery
I wanted to visit here?
9
00:03:53,191 --> 00:03:55,777
Well,
it has a meditation center too.
10
00:03:57,946 --> 00:04:00,615
The reason I asked to come here
11
00:04:01,491 --> 00:04:02,992
is so that I could check it out.
12
00:04:04,452 --> 00:04:05,453
And I did.
13
00:04:07,121 --> 00:04:09,082
And I really, really like it.
14
00:04:10,625 --> 00:04:13,127
And I think it's what
I'm gonna do after I graduate.
15
00:04:18,007 --> 00:04:20,134
I don't understand. You-- You...
16
00:04:20,593 --> 00:04:22,929
You-- You want to what?
I-- I'm, um...
17
00:04:23,638 --> 00:04:27,642
Move here. After I graduate.
Just, like, at least for a year.
18
00:04:27,767 --> 00:04:30,228
Move here and... and do what?
19
00:04:30,937 --> 00:04:34,147
Meditate. And...
And, like, immerse myself
20
00:04:34,148 --> 00:04:36,401
so I can really understand
Buddhism
21
00:04:36,526 --> 00:04:37,986
and develop my spirituality.
22
00:04:38,486 --> 00:04:40,571
But you're not a Buddhist.
23
00:04:43,032 --> 00:04:44,242
Yes, I am, Mom.
24
00:04:44,742 --> 00:04:47,328
Honey, you're not from China.
25
00:04:47,662 --> 00:04:49,372
What does that have to do
with anything?
26
00:04:51,666 --> 00:04:53,584
You can be interested
in this stuff,
27
00:04:53,710 --> 00:04:55,252
but you could
never really be it.
28
00:04:55,253 --> 00:04:58,297
We're from
an entirely different world.
29
00:04:58,298 --> 00:04:59,798
Okay, well,
you call yourself a Christian,
30
00:04:59,799 --> 00:05:01,383
but you weren't born
in Bethlehem.
31
00:05:01,384 --> 00:05:03,385
But everyone I know
is a Christian.
32
00:05:03,386 --> 00:05:06,931
My parents were Christians.
Your parents are Christians.
33
00:05:07,932 --> 00:05:11,102
I... I thought we were here
for your thesis, Pipe.
34
00:05:15,189 --> 00:05:16,524
There is no thesis.
35
00:05:20,361 --> 00:05:23,613
- What? What do you mean?
- There is no thesis.
36
00:05:23,614 --> 00:05:25,032
There's no thesis?
37
00:05:25,033 --> 00:05:26,993
We're here to check out
this meditation center
38
00:05:27,118 --> 00:05:30,495
because I'm gonna live there
for at least the next year.
39
00:05:30,496 --> 00:05:32,874
You want to live in Taiwan?
40
00:05:35,209 --> 00:05:36,210
What?
41
00:05:52,852 --> 00:05:54,187
What happened?
42
00:05:55,146 --> 00:05:56,939
Nothing happened, Mom. I...
43
00:05:57,065 --> 00:05:58,523
- Honey, I just...
- You've known that I wanted
44
00:05:58,524 --> 00:06:00,068
to do this.
You've known that I wanted to--
45
00:06:02,403 --> 00:06:03,738
Gaitok.
46
00:06:03,863 --> 00:06:05,239
What are you doing?
Something wrong?
47
00:06:07,033 --> 00:06:12,163
N-- No, no. Uh,
I... I just want to see Mook.
48
00:06:13,414 --> 00:06:15,333
- M-- Mook?
- Yeah.
49
00:06:15,875 --> 00:06:19,170
Okay. Good. Um, um...
50
00:06:19,629 --> 00:06:22,590
But, um...
just a few minutes, please.
51
00:06:23,174 --> 00:06:25,676
- Ok-- Okay.
- Because who is in the booth?
52
00:06:25,843 --> 00:06:27,637
- Yes, yes. Okay.
- It's fine.
53
00:06:27,804 --> 00:06:29,054
- It's fine.
- Okay. Thank you.
54
00:06:29,055 --> 00:06:30,473
Thank you.
55
00:06:45,405 --> 00:06:46,613
And I'm sorry.
56
00:06:46,614 --> 00:06:48,448
I am very sorry
for lying to you.
57
00:06:48,449 --> 00:06:51,035
I didn't--
I didn't want to do that. I...
58
00:07:01,421 --> 00:07:02,796
Confidence, Loch.
59
00:07:02,797 --> 00:07:04,924
Okay, that's how you get
people to do what you want.
60
00:07:06,467 --> 00:07:07,969
Because most people
don't know what they want,
61
00:07:08,094 --> 00:07:10,805
and a lot of them...
Here's a little secret.
62
00:07:11,764 --> 00:07:13,141
They just wanna be used.
63
00:07:14,934 --> 00:07:17,687
No, I'm serious.
Th-- They don't have the vision.
64
00:07:18,062 --> 00:07:19,729
They're just sitting there
waiting for someone
65
00:07:19,730 --> 00:07:21,482
to come along
and tell them what to do.
66
00:07:25,736 --> 00:07:27,280
I like the little magician.
67
00:07:28,322 --> 00:07:30,366
I just like innocent,
young guys.
68
00:07:31,117 --> 00:07:33,035
When they see you naked,
they shake.
69
00:07:33,327 --> 00:07:34,829
And you can see
their little hearts
70
00:07:34,954 --> 00:07:37,415
beating inside their chests.
71
00:07:40,084 --> 00:07:42,837
I just want some attention.
You know?
72
00:07:43,129 --> 00:07:45,046
Gary used to want it
three times a day
73
00:07:45,047 --> 00:07:46,591
and now,
he's like a fucking monk.
74
00:07:46,966 --> 00:07:48,593
Oh, I could never cheat on Rick.
75
00:07:49,302 --> 00:07:50,344
I'm a romantic.
76
00:07:51,679 --> 00:07:54,932
- Oh, no. Chels.
- What?
77
00:07:55,266 --> 00:07:58,268
When I was modeling,
all the girls who were romantic
78
00:07:58,269 --> 00:08:01,689
ended up broke
and brokenhearted. Or worse.
79
00:08:02,857 --> 00:08:04,025
What's worse?
80
00:08:12,950 --> 00:08:14,202
Chloe likes your magic.
81
00:08:18,748 --> 00:08:20,290
It's good. I mean,
she's a little bit older,
82
00:08:20,291 --> 00:08:21,417
more mature.
83
00:08:22,001 --> 00:08:23,211
That's what you need.
84
00:08:24,045 --> 00:08:25,213
And I'll try for the other one
85
00:08:25,338 --> 00:08:27,715
because she's so fucking rude
to me that it turns me on.
86
00:08:29,217 --> 00:08:32,053
And I love
a good challenge, you know?
87
00:08:34,138 --> 00:08:36,097
But it's better to go
for what you want in life
88
00:08:36,098 --> 00:08:38,350
and get rejected
than have the shot
89
00:08:38,351 --> 00:08:39,602
and not take it.
90
00:08:41,020 --> 00:08:42,355
We have one life, Loch.
91
00:08:43,689 --> 00:08:45,775
But what if this life
is just a test,
92
00:08:45,900 --> 00:08:48,319
like, to see
if we can become better people?
93
00:08:51,405 --> 00:08:52,615
No.
94
00:08:53,533 --> 00:08:54,617
What?
95
00:08:57,912 --> 00:08:58,913
What?
96
00:08:59,997 --> 00:09:01,749
Something
really bad's gonna happen.
97
00:09:02,333 --> 00:09:03,334
No.
98
00:09:03,584 --> 00:09:06,003
No, it is.
Rick's a hothead.
99
00:09:06,546 --> 00:09:07,838
He's fucking mental.
100
00:09:08,422 --> 00:09:09,714
He gets into fights,
101
00:09:09,715 --> 00:09:11,717
but I'm always there
to calm him down, so...
102
00:09:12,468 --> 00:09:13,802
But you can't waste
your whole life
103
00:09:13,803 --> 00:09:15,096
trying to rescue him.
104
00:09:17,682 --> 00:09:18,891
He's like my child.
105
00:09:19,892 --> 00:09:21,018
He's 50.
106
00:09:22,520 --> 00:09:25,523
Come on. Come on.
107
00:09:28,401 --> 00:09:29,485
Dude, here they come.
108
00:09:30,319 --> 00:09:32,405
Hey, what are you guys doing
over here?
109
00:09:33,030 --> 00:09:35,032
Ah, you know,
brothers being brothers.
110
00:09:35,950 --> 00:09:37,075
Brothers bonding, you know.
111
00:09:37,076 --> 00:09:38,411
Brotherly love.
112
00:10:38,095 --> 00:10:40,097
Wait, so you guys
know each other from Russia?
113
00:10:40,348 --> 00:10:42,725
Vladivostok. We were friends
since we were young.
114
00:10:42,850 --> 00:10:45,561
Same here. We've been friends
since we were young, too.
115
00:10:45,728 --> 00:10:46,771
- Yes!
- Yes.
116
00:10:46,896 --> 00:10:47,979
- No way.
- Same, same.
117
00:10:47,980 --> 00:10:49,148
My parents are dead.
118
00:10:49,774 --> 00:10:50,858
Oh, no.
119
00:10:51,067 --> 00:10:54,779
And my sister is a bitch.
That's why I like my friends.
120
00:10:54,904 --> 00:10:56,696
- They are everything for me...
- Everything.
121
00:10:56,697 --> 00:10:57,907
...you know?
122
00:10:58,824 --> 00:11:01,619
Do all the men in Vladivostok
look like you guys?
123
00:11:02,536 --> 00:11:04,038
What, incredibly handsome?
124
00:11:04,538 --> 00:11:06,165
- Oh. Uh...
- That's not what I said.
125
00:11:06,457 --> 00:11:09,501
Okay, Aleksei and I
were in dance class together.
126
00:11:09,502 --> 00:11:10,836
Uh, yes, uh, ballet.
127
00:11:11,337 --> 00:11:12,379
Oh! Jaclyn...
128
00:11:12,380 --> 00:11:13,463
- Yes!
- ...and I met in ballet!
129
00:11:13,464 --> 00:11:14,632
- Yes! We did, yeah.
- No way.
130
00:11:14,757 --> 00:11:16,008
- Yes!
- I actually played softball.
131
00:11:16,384 --> 00:11:18,427
And I did exercise with tires.
132
00:11:18,969 --> 00:11:22,431
When you flip tires and...
and ropes, like, heavy ropes.
133
00:11:23,015 --> 00:11:25,225
- Like that.
- Oh my God.
134
00:11:25,226 --> 00:11:26,893
Since we're all
trained dancers...
135
00:11:26,894 --> 00:11:28,853
- That's a lot!
- ...except for Kate and, um...
136
00:11:28,854 --> 00:11:30,355
- Vlad.
- Vlad.
137
00:11:30,356 --> 00:11:31,564
- Vlad.
- Should we?
138
00:11:31,565 --> 00:11:32,817
Should we dance?
139
00:11:33,693 --> 00:11:35,486
Laurie? Would you like?
140
00:11:38,572 --> 00:11:39,573
Okay.
141
00:11:40,366 --> 00:11:41,659
- Okay!
- Whoo!
142
00:11:41,784 --> 00:11:43,119
You're already
on the dance floor!
143
00:11:43,244 --> 00:11:45,161
- Yay! Whoo!
- All right, let's go!
144
00:11:45,162 --> 00:11:46,539
All right then, let's go.
145
00:11:59,927 --> 00:12:01,011
Khun Belinda.
146
00:12:02,430 --> 00:12:03,930
- How are you?
- Oh.
147
00:12:03,931 --> 00:12:05,224
Are you enjoying the exchange?
148
00:12:05,349 --> 00:12:06,892
- Absolutely.
- Oh, great.
149
00:12:07,643 --> 00:12:09,186
It appears you have many fans.
150
00:12:09,437 --> 00:12:12,273
One of our regulars was just
asking me all about you.
151
00:12:14,024 --> 00:12:15,108
Really?
152
00:12:15,109 --> 00:12:18,237
Yeah, wanted to know your name
and why you're here.
153
00:12:18,696 --> 00:12:20,740
I think you've caught his eye.
154
00:12:22,408 --> 00:12:23,451
Who was it?
155
00:12:23,868 --> 00:12:27,163
He's an American.
He has a lovely girlfriend,
156
00:12:27,663 --> 00:12:30,040
but he certainly seems
interested in you.
157
00:12:32,376 --> 00:12:33,878
I think he's quite rich.
158
00:12:35,254 --> 00:12:36,714
I'll introduce you.
159
00:13:01,197 --> 00:13:03,699
I don't know what to say. I'm...
160
00:13:04,241 --> 00:13:06,910
Look, I didn't want to lie,
but I wanted to come here
161
00:13:06,911 --> 00:13:08,871
to make sure that it was
the right place for me,
162
00:13:08,996 --> 00:13:10,414
and... and it is.
163
00:13:10,539 --> 00:13:13,166
You're gonna live
in some dirty monastery
164
00:13:13,167 --> 00:13:16,169
for a year
with a bunch of grungy kids
165
00:13:16,170 --> 00:13:18,087
who have no purpose?
166
00:13:18,088 --> 00:13:19,799
Mom, it's not that I don't have
a purpose.
167
00:13:19,924 --> 00:13:21,217
I just think
that this will help me
168
00:13:21,342 --> 00:13:23,052
figure out what that purpose is.
169
00:13:23,177 --> 00:13:25,512
You didn't have to go
halfway around the world
170
00:13:25,513 --> 00:13:28,098
to a place where they don't even
speak English.
171
00:13:29,475 --> 00:13:31,644
I need to figure out
what makes me happy.
172
00:13:32,478 --> 00:13:34,979
Okay? Obviously.
I'm... I'm not Saxon.
173
00:13:34,980 --> 00:13:37,566
I'm not just gonna sign up
to all of the...
174
00:13:38,734 --> 00:13:40,486
- All the what?
- All the bullshit!
175
00:15:33,140 --> 00:15:35,768
Fabian, I need to fill you in
on a little something.
176
00:15:36,143 --> 00:15:37,645
I'm sorry,
I can't hear you.
177
00:15:39,313 --> 00:15:41,106
I'm, uh,
a little freaked out. Uh...
178
00:15:41,732 --> 00:15:43,442
The guy that was asking
about me,
179
00:15:44,610 --> 00:15:45,653
I know him.
180
00:15:46,779 --> 00:15:48,781
I've met him in Maui.
181
00:15:49,156 --> 00:15:51,533
He was dating a woman
I was gonna start a business with.
182
00:15:51,784 --> 00:15:53,494
She was gonna help me
open up my own spa.
183
00:15:53,786 --> 00:15:55,913
- Okay.
- And...
184
00:15:56,538 --> 00:15:58,123
...I just found out today...
185
00:15:59,500 --> 00:16:00,626
she's dead.
186
00:16:03,879 --> 00:16:05,214
She was murdered.
187
00:16:07,091 --> 00:16:09,550
And, uh...
I mean, it's not clear.
188
00:16:09,551 --> 00:16:11,762
She... she drowned,
but people were murdered
189
00:16:12,096 --> 00:16:13,681
last summer in Italy.
190
00:16:16,100 --> 00:16:17,101
Okay.
191
00:16:20,312 --> 00:16:21,563
Greg was her husband.
192
00:16:22,523 --> 00:16:23,774
Gary?
193
00:16:23,941 --> 00:16:26,694
His name's Greg.
I saw him at the beach barbecue.
194
00:16:27,361 --> 00:16:30,322
I recognized him. He lied.
Changed his name.
195
00:16:30,864 --> 00:16:33,492
And I think
he's obviously hiding out here.
196
00:16:34,243 --> 00:16:35,244
Why?
197
00:16:35,744 --> 00:16:37,579
They're looking to question him.
198
00:16:38,372 --> 00:16:41,792
- Why?
- They think he killed his wife.
199
00:16:44,795 --> 00:16:46,422
No-- I'll send you the link!
200
00:16:47,047 --> 00:16:48,048
Do that.
201
00:16:48,632 --> 00:16:50,926
Because I'm having
trouble following.
202
00:16:51,385 --> 00:16:54,763
It's just, I'm a little worried,
because he's asking about me,
203
00:16:55,389 --> 00:16:57,890
because I recognized him, okay?
204
00:16:57,891 --> 00:17:00,561
And I think he could be,
you know, a little dangerous.
205
00:17:01,729 --> 00:17:02,980
You think he's dangerous?
206
00:17:04,106 --> 00:17:06,233
I mean, he killed his wife.
207
00:17:07,943 --> 00:17:10,111
I mean,
I think we should call the police.
208
00:17:10,112 --> 00:17:12,698
Don't you?
But which ones, right?
209
00:17:12,990 --> 00:17:15,491
Thai police?
The Americans? Italy?
210
00:17:15,492 --> 00:17:18,412
- Maybe we call all the police.
- We are not calling the police.
211
00:17:20,706 --> 00:17:21,749
What?
212
00:17:22,374 --> 00:17:23,834
You may be mistaken.
213
00:17:24,793 --> 00:17:26,420
And we shouldn't
even be gossiping.
214
00:17:27,129 --> 00:17:29,506
It's bad form to talk
about a guest in this way.
215
00:17:30,549 --> 00:17:32,634
Some people here
have colorful pasts.
216
00:17:33,052 --> 00:17:35,054
It's really not wise
to stir anything up.
217
00:17:36,221 --> 00:17:38,640
I don't think you have
anything to worry about,
218
00:17:39,433 --> 00:17:43,479
as long as you focus
on yourself and your job.
219
00:17:45,564 --> 00:17:48,567
I didn't sense
Gary had any ill intentions.
220
00:17:49,151 --> 00:17:51,403
He was just, uh, curious.
221
00:17:52,946 --> 00:17:54,156
I think you'll survive.
222
00:17:54,823 --> 00:17:58,327
Madame, bonsoir. รa va?
223
00:18:14,051 --> 00:18:15,968
I'm just trying to understand
224
00:18:15,969 --> 00:18:18,054
why you've become so extreme.
225
00:18:18,055 --> 00:18:20,099
From my point of view,
it's not extreme.
226
00:18:20,224 --> 00:18:22,809
You'll be dropping out
of society, Piper.
227
00:18:22,810 --> 00:18:24,894
Mom, it's just a year.
228
00:18:24,895 --> 00:18:26,854
In a year, you could end up
229
00:18:26,855 --> 00:18:29,817
with a completely different
set of values.
230
00:18:29,983 --> 00:18:31,109
Different than what?
231
00:18:31,110 --> 00:18:34,947
- Than the ones we gave you!
- Yeah. That's kinda the idea.
232
00:18:38,992 --> 00:18:40,285
Are you hearing this?
233
00:18:46,750 --> 00:18:49,044
Uh, I-- Is it...
234
00:18:53,298 --> 00:18:55,968
I gotta...
Uh, I'll be right back.
235
00:19:01,390 --> 00:19:04,977
He's in shock.
We're both in shock.
236
00:19:36,592 --> 00:19:38,093
I cannot find something.
237
00:19:40,554 --> 00:19:41,638
I think you have it.
238
00:19:46,226 --> 00:19:47,686
I don't know
what you're talking about.
239
00:20:12,961 --> 00:20:15,380
So what happens
at these parties?
240
00:20:16,006 --> 00:20:19,009
Well, you know,
all the vampires come out.
241
00:20:19,259 --> 00:20:20,385
Everyone gets laid.
242
00:20:21,845 --> 00:20:25,182
And we need to honor
the local traditions.
243
00:20:27,559 --> 00:20:28,602
Right?
244
00:20:29,102 --> 00:20:30,646
- Yeah.
- Yeah.
245
00:20:31,563 --> 00:20:32,981
So what happened to your man?
246
00:20:33,482 --> 00:20:34,858
He had to go to Bangkok.
247
00:20:35,025 --> 00:20:36,944
Dealing with some
personal issues.
248
00:20:37,778 --> 00:20:40,697
Well, no old men
with issues here tonight.
249
00:20:42,115 --> 00:20:44,201
Oh, trust me. You've got issues.
250
00:20:44,326 --> 00:20:45,326
- No.
- Yeah.
251
00:20:45,327 --> 00:20:48,830
No, I'm like a blank page.
I'm a fresh breeze, baby.
252
00:20:48,997 --> 00:20:50,707
I can be anything
you want me to be.
253
00:20:52,793 --> 00:20:55,754
How about you just be not weird?
254
00:21:33,458 --> 00:21:34,626
Hey!
255
00:21:35,961 --> 00:21:37,378
Look at this guy.
256
00:21:37,379 --> 00:21:40,507
My man, what's happening?
It's great to see you.
257
00:21:40,674 --> 00:21:42,884
- Wow, you look great, man.
- You look great.
258
00:21:43,010 --> 00:21:44,052
You thirsty?
259
00:21:44,594 --> 00:21:46,262
- Yeah, whatever you want, man.
- Yeah.
260
00:21:46,263 --> 00:21:48,307
Bar's right through here.
This way.
261
00:21:49,224 --> 00:21:50,267
Okay.
262
00:21:56,982 --> 00:21:58,608
Oh, that was so fun.
263
00:21:59,151 --> 00:22:01,320
God, we used to dance
like that for hours.
264
00:22:01,445 --> 00:22:03,196
Oh! Like a hundred years ago.
265
00:22:03,405 --> 00:22:05,531
- Shut up, Kate!
- Oh, boy.
266
00:22:05,532 --> 00:22:06,658
I'm out of shape.
267
00:22:07,284 --> 00:22:08,910
No, you're not.
You look great out there.
268
00:22:09,703 --> 00:22:10,996
He made me look good.
269
00:22:11,580 --> 00:22:12,581
Stop it.
270
00:22:12,706 --> 00:22:14,207
You guys looked amazing.
271
00:22:16,126 --> 00:22:17,918
Well, you're a very,
very sexy dancer.
272
00:22:17,919 --> 00:22:19,212
What?
273
00:22:19,379 --> 00:22:21,965
Whoa! He just called you
a sexy dancer.
274
00:22:23,467 --> 00:22:24,885
No, no, he's a charmer.
275
00:22:25,552 --> 00:22:26,845
I tell the truth.
276
00:22:28,138 --> 00:22:29,680
Oh my gosh, wait.
277
00:22:29,681 --> 00:22:31,766
Hey, what is that? What is that?
278
00:22:31,767 --> 00:22:33,185
Ah, shots!
279
00:22:33,352 --> 00:22:34,560
Shots, we bring shots.
280
00:22:34,561 --> 00:22:35,729
- Shots.
- Medicine.
281
00:22:35,854 --> 00:22:37,147
- Brought you medicine.
- One for you.
282
00:22:37,272 --> 00:22:38,315
Yes!
283
00:22:38,440 --> 00:22:39,565
Yes, vodka.
284
00:22:39,566 --> 00:22:40,776
Na zdorovye!
285
00:22:41,026 --> 00:22:42,027
Jaclyn,
286
00:22:42,444 --> 00:22:43,695
we only say that in movies.
287
00:22:43,987 --> 00:22:45,197
- What?
- What do you say?
288
00:22:45,322 --> 00:22:46,323
- Za lubov.
- Za lubov.
289
00:22:46,490 --> 00:22:47,740
- "For love." Za lubov.
- Za lubov.
290
00:22:47,741 --> 00:22:48,866
Zo lubov?
291
00:22:48,867 --> 00:22:50,242
- Za luboyv.
- Ja luboyv.
292
00:22:50,243 --> 00:22:51,620
Za lubov.
293
00:22:52,245 --> 00:22:53,497
Shia LaBeouf!
294
00:22:53,830 --> 00:22:54,872
Shia LaBeouf!
295
00:22:54,873 --> 00:22:56,792
Oh my gosh.
296
00:23:00,504 --> 00:23:01,671
No, no, no, no. I'm done.
297
00:23:02,005 --> 00:23:03,715
- I'm done. I'm done.
- Yes, Kate!
298
00:23:03,882 --> 00:23:05,342
Oh my God! I'm a lightweight!
299
00:23:05,467 --> 00:23:07,552
- I can't! Guys!
- Kate! Kate! Kate! Kate! Kate!
300
00:23:07,677 --> 00:23:10,889
Kate! Kate!
Kate! Kate! Kate! Kate!
301
00:23:11,014 --> 00:23:14,684
Somebody else do it!
Somebody else do it.
302
00:23:22,275 --> 00:23:23,860
Whoo!
303
00:23:24,403 --> 00:23:25,529
Somebody had to do it.
304
00:23:25,695 --> 00:23:27,823
- Somebody had to do it.
- Oh my God!
305
00:23:58,061 --> 00:24:01,523
Everything okay with you?
You seem nervous.
306
00:24:04,818 --> 00:24:07,612
Maybe post-traumatic stress
from the injury to your head.
307
00:24:08,280 --> 00:24:10,615
I have antacid
if your stomach upset.
308
00:24:13,368 --> 00:24:16,997
Uh, I get digestion issue
when I'm nervous, uh...
309
00:24:17,414 --> 00:24:18,748
You want antacid?
310
00:24:23,420 --> 00:24:25,505
- Sawatdee khrap.
- Sawatdee khrap.
311
00:24:51,865 --> 00:24:53,366
What if it's a cult, Piper?
312
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
- We need to look into it.
- Oh my God.
313
00:24:55,660 --> 00:24:58,621
- We haven't even seen the place.
- Mom, I promise you
314
00:24:58,622 --> 00:25:00,122
it is very legit.
315
00:25:00,123 --> 00:25:01,457
The monk who runs it,
316
00:25:01,458 --> 00:25:03,168
he has written major books.
317
00:25:03,335 --> 00:25:05,587
So? Charles Manson wrote books.
318
00:25:06,713 --> 00:25:08,089
Bill Clinton wrote books.
319
00:25:08,423 --> 00:25:09,883
The list goes on.
320
00:25:10,383 --> 00:25:12,302
Hillary Clinton
wrote five books.
321
00:25:12,427 --> 00:25:14,304
Mom, does he look
like Charles Manson to you?
322
00:25:14,971 --> 00:25:17,599
No,
but he doesn't look normal.
323
00:25:18,099 --> 00:25:19,935
He looks like a Hare Krishna.
324
00:25:20,519 --> 00:25:21,645
Oh my God.
325
00:25:21,770 --> 00:25:25,105
There's sex cults, Piper. NXIVM.
326
00:25:25,106 --> 00:25:27,567
- Oh, come on.
- You could end up a concubine
327
00:25:27,692 --> 00:25:30,737
to some weird guru
with a bunch of sister wives.
328
00:25:31,154 --> 00:25:33,698
Getting branded
and all sorts of...
329
00:25:33,865 --> 00:25:35,909
Don't look at me like I'm crazy.
330
00:25:36,576 --> 00:25:39,454
It happens all the time.
Sheltered girls like you
331
00:25:39,579 --> 00:25:42,289
are constantly getting
brainwashed and turned out.
332
00:25:42,290 --> 00:25:43,792
Okay, Mom, well, if it's a cult,
333
00:25:43,917 --> 00:25:46,085
it's a cult
with a billion members, okay?
334
00:25:46,086 --> 00:25:48,338
Still a cult!
Look at the Catholics.
335
00:25:48,505 --> 00:25:50,507
Look at them. Organized religion
336
00:25:50,632 --> 00:25:53,133
and deviant sex
can go hand in hand.
337
00:25:53,134 --> 00:25:54,970
Okay, Mom, well,
you know what?
338
00:25:55,387 --> 00:25:59,099
I'm happy for you to talk to him
or whoever, all right?
339
00:25:59,307 --> 00:26:00,391
- Like, 'cause...
- Good.
340
00:26:00,392 --> 00:26:01,600
Because we're gonna go
over there
341
00:26:01,601 --> 00:26:03,894
first thing tomorrow,
and your father's gonna have
342
00:26:03,895 --> 00:26:06,231
a nice visit with him.
Right, Tim?
343
00:26:09,734 --> 00:26:11,653
Yeah, sure, I'll talk to him.
344
00:26:12,904 --> 00:26:14,447
I don't even have my Lorazepam.
345
00:26:14,573 --> 00:26:17,075
I'm gonna have
to drink myself to sleep.
346
00:26:27,460 --> 00:26:29,254
Why is she so bothered?
347
00:26:31,381 --> 00:26:32,507
Oh, I think it's just...
348
00:26:33,466 --> 00:26:37,012
hard for her to get her head around,
honey. You know?
349
00:26:37,929 --> 00:26:39,972
Well, it's not like
y'all ever raised us
350
00:26:39,973 --> 00:26:41,683
to be big Christians.
351
00:26:47,480 --> 00:26:49,316
I was an altar boy, you know?
352
00:26:51,026 --> 00:26:53,028
Sung the solo
at Christmas service.
353
00:26:59,659 --> 00:27:04,414
Lo, how a rose e'er blooming
354
00:27:06,166 --> 00:27:11,129
From tender stem hath sprung
355
00:27:14,758 --> 00:27:19,262
- Of Jesse's lineage coming
- Okay.
356
00:27:19,679 --> 00:27:22,390
- As men of old have sung
- Goodnight.
357
00:27:23,016 --> 00:27:27,604
It came a flower bright
358
00:27:29,105 --> 00:27:32,817
In the cold midwinter
359
00:27:33,777 --> 00:27:39,991
When half-done was the night
360
00:27:51,544 --> 00:27:53,254
Chloe. Uh...
361
00:27:53,380 --> 00:27:55,674
- To make drinks.
- Yes, thank you.
362
00:27:55,840 --> 00:27:57,966
- And, uh, pink for the lady.
- Come on, we got to share it.
363
00:27:57,967 --> 00:27:59,385
- I'm gonna make this call.
- Oh, come on.
364
00:27:59,386 --> 00:28:01,220
- Just drink it. Come on!
- I'll be back in a sec.
365
00:28:01,221 --> 00:28:02,806
- Back in a sec.
- Perfect! She doesn't want it,
366
00:28:02,931 --> 00:28:04,015
I'll take it.
367
00:28:05,225 --> 00:28:07,519
- Khun Bird!
- Hey.
368
00:28:07,936 --> 00:28:09,853
- Hi!
- You come to Full Moon Party?
369
00:28:09,854 --> 00:28:11,981
- Yes! So nice to see you.
- Oh my god.
370
00:28:12,148 --> 00:28:13,400
Great to see you too.
371
00:28:13,525 --> 00:28:15,360
Dude. Dude!
372
00:28:16,695 --> 00:28:17,904
Pace yourself.
373
00:28:18,196 --> 00:28:19,489
We need you
on your game tonight, okay?
374
00:28:19,656 --> 00:28:20,865
Let them get all messy.
375
00:28:21,741 --> 00:28:23,201
Dude, I'm a senior, bro!
376
00:28:24,786 --> 00:28:25,787
In high school!
377
00:28:30,250 --> 00:28:31,334
One day,
378
00:28:32,544 --> 00:28:33,837
I'm gonna take you down.
379
00:28:34,671 --> 00:28:37,006
Yeah? Come here. Come here.
380
00:28:37,757 --> 00:28:39,134
- Stop it!
- Huh? A little noogie?
381
00:28:39,259 --> 00:28:41,094
- You want a little noogie?
- Guys, guys, guys.
382
00:28:41,970 --> 00:28:44,556
- Look what I got.
- What? Uh, nope.
383
00:28:46,141 --> 00:28:49,811
Saxon doesn't do drugs.
I am the drug. Whoo!
384
00:28:50,145 --> 00:28:51,271
They're little candies.
385
00:28:51,896 --> 00:28:53,648
They're little sweeties!
Take it.
386
00:28:53,773 --> 00:28:55,150
- Mm-mm.
- Come on.
387
00:28:55,275 --> 00:28:56,442
Ooh. Dude!
388
00:28:56,443 --> 00:28:58,528
- Yes.
- Dude.
389
00:28:59,612 --> 00:29:01,364
- What?
- What are you doing?
390
00:29:02,282 --> 00:29:03,283
Don't be mad.
391
00:29:05,243 --> 00:29:06,411
- What's the problem?
- Nothing.
392
00:29:19,507 --> 00:29:23,219
Can I get a De-- a Dewar's?
And, what do you want?
393
00:29:24,220 --> 00:29:26,014
Do you have a chamomile tea?
394
00:29:26,681 --> 00:29:27,931
Okay, one Dewar for you
395
00:29:27,932 --> 00:29:29,349
and one chamomile tea
for you, sir.
396
00:29:29,350 --> 00:29:30,518
Thank you, thank you.
397
00:29:31,853 --> 00:29:32,854
Chamomile tea?
398
00:29:34,355 --> 00:29:35,356
Yeah.
399
00:29:41,696 --> 00:29:45,158
Hey! What you doing,
are you already asleep?
400
00:29:46,117 --> 00:29:47,702
Look, I don't wanna fight, okay?
401
00:29:47,827 --> 00:29:49,037
I wanna talk to you.
402
00:29:50,455 --> 00:29:51,706
I hope you're okay.
403
00:29:52,832 --> 00:29:53,875
Bye.
404
00:30:00,173 --> 00:30:02,258
- No.
- Fuck him.
405
00:30:02,926 --> 00:30:04,344
Whatever, I'm ready to have fun.
406
00:30:04,469 --> 00:30:07,430
- Good timing.
- There she is. Finally. Yes.
407
00:30:07,555 --> 00:30:09,057
Look what I have...
408
00:30:09,682 --> 00:30:10,725
What is it?
409
00:30:10,850 --> 00:30:12,811
Come on.
This is our one night away
410
00:30:12,936 --> 00:30:15,772
from the grumpy old geezers.
Come on. Take it.
411
00:30:17,106 --> 00:30:18,233
That's true.
412
00:30:20,527 --> 00:30:22,195
- Oh, boy.
Yeah!
413
00:30:25,615 --> 00:30:27,033
- Last one.
- Nope.
414
00:30:27,700 --> 00:30:28,784
Do it.
415
00:30:28,785 --> 00:30:32,372
- Do it! Do it! Do it!
- Do it! Do it! Do it!
416
00:30:32,497 --> 00:30:34,332
Okay! Okay.
417
00:30:35,375 --> 00:30:36,668
I don't normally take drugs...
418
00:30:37,961 --> 00:30:40,213
so don't take advantage of me.
Let's go!
419
00:30:41,714 --> 00:30:43,091
- Okay!
- We'll try real hard.
420
00:30:43,216 --> 00:30:44,592
Yeah. Really hard.
421
00:30:49,097 --> 00:30:51,641
- Cheers.
- Uh-huh. Hmm.
422
00:30:55,478 --> 00:30:58,022
How is your chamomile tea?
423
00:30:59,482 --> 00:31:01,818
It-- It's good, yeah. It's good.
424
00:31:02,610 --> 00:31:05,530
- You're not drinkin'?
- Been sober ten months.
425
00:31:06,281 --> 00:31:07,407
Ten months?
426
00:31:07,574 --> 00:31:08,867
- Yeah.
- Wow.
427
00:31:11,035 --> 00:31:13,663
I don't think
we've ever hung out sober.
428
00:31:14,455 --> 00:31:16,624
- Ever.
- Well, what can I say?
429
00:31:16,749 --> 00:31:19,669
You know, I've-- I, uh...
I found religion.
430
00:31:20,837 --> 00:31:21,838
Really?
431
00:31:24,340 --> 00:31:25,425
Wow.
432
00:31:27,677 --> 00:31:30,889
- What happened?
- Well, you know, it's...
433
00:31:31,264 --> 00:31:33,600
I took the partying thing
as far as it could go.
434
00:31:35,935 --> 00:31:36,936
Yeah.
435
00:31:37,729 --> 00:31:39,230
You did always take it
to the next level.
436
00:31:41,649 --> 00:31:43,443
I kind of figured
we'd be doing that tonight.
437
00:31:44,777 --> 00:31:46,321
Well, I'm sorry to disappoint you.
438
00:31:46,446 --> 00:31:48,698
Ah. You're not disappointing me.
439
00:31:50,533 --> 00:31:51,993
It's really good to see you, man.
440
00:31:52,619 --> 00:31:54,495
It's so good to see you, dude.
441
00:31:55,246 --> 00:31:57,498
I also wanted to bring you
what you asked for.
442
00:31:58,416 --> 00:31:59,959
And I appreciate it.
443
00:32:02,378 --> 00:32:03,838
Hope you don't have to use that.
444
00:32:05,006 --> 00:32:06,549
What, you getting
tender-hearted on me?
445
00:32:07,884 --> 00:32:09,135
Praise Buddha.
446
00:32:10,637 --> 00:32:11,638
Yeah.
447
00:32:14,057 --> 00:32:15,058
Yeah.
448
00:32:53,930 --> 00:32:55,472
Okay, I think we should go.
449
00:32:55,473 --> 00:32:57,392
Really? No.
450
00:33:04,107 --> 00:33:05,316
Okay. God.
451
00:33:05,817 --> 00:33:06,901
Valentin.
452
00:33:07,151 --> 00:33:08,569
- I think we're gonna go.
- We're going?
453
00:33:08,736 --> 00:33:10,070
- Yeah.
- No, no, no, don't go.
454
00:33:10,071 --> 00:33:11,530
It's normal.
They always fight like this.
455
00:33:11,531 --> 00:33:13,115
No, no, no, we need to go.
456
00:33:13,116 --> 00:33:15,034
You guys should come
back to the villa.
457
00:33:15,159 --> 00:33:17,120
Yes, yes, let's drink
at the villa.
458
00:33:17,286 --> 00:33:18,495
That's a great idea.
459
00:33:18,496 --> 00:33:19,872
I'll get you a taxi,
460
00:33:20,039 --> 00:33:21,249
and we'll meet you
back at the hotel.
461
00:33:21,374 --> 00:33:22,375
Yes!
462
00:33:23,209 --> 00:33:25,336
I don't think
that's a very good idea.
463
00:33:29,048 --> 00:33:32,343
Hey, I think we should
just go to bed, don't you?
464
00:33:33,761 --> 00:33:34,886
Aleksei.
465
00:33:34,887 --> 00:33:36,347
I'll see you back at the villa.
466
00:33:36,764 --> 00:33:38,307
Do svidaniya!
467
00:33:55,491 --> 00:33:56,951
I have seen him here, yeah.
468
00:33:58,870 --> 00:34:00,121
I'm telling you...
469
00:34:03,082 --> 00:34:04,751
Do you think he might
want to do something?
470
00:34:05,626 --> 00:34:08,504
Like, to me. You know?
471
00:34:08,796 --> 00:34:11,507
I mean, it would be
just my luck.
472
00:34:12,467 --> 00:34:14,343
I'm just starting to feel
good about life again,
473
00:34:14,469 --> 00:34:17,638
and plot twist,
out of the blue, just...
474
00:34:21,184 --> 00:34:22,226
Seriously.
475
00:34:23,519 --> 00:34:24,520
Hey.
476
00:34:25,897 --> 00:34:26,898
I'll keep you safe.
477
00:34:36,741 --> 00:34:38,743
Sounds like
it's coming from right outside.
478
00:34:39,535 --> 00:34:42,872
No.
Sounds like it's inside.
479
00:34:59,180 --> 00:35:01,557
- Shit! What the fuck? Jesus!
- What, what, what, what?
480
00:35:01,724 --> 00:35:03,433
- Oh!
- Oh my God!
481
00:35:03,434 --> 00:35:04,852
Oh my God! Oh my God!
482
00:35:05,019 --> 00:35:07,063
Get it out! Pornchai!
483
00:35:07,188 --> 00:35:08,356
Okay, okay.
484
00:35:09,524 --> 00:35:11,442
Mm-mm, mm-mm,
mm-mm, mm-mm!
485
00:35:11,734 --> 00:35:13,402
This way, this way.
486
00:35:13,528 --> 00:35:15,487
Yes, yes, that way.
487
00:35:15,488 --> 00:35:17,114
That way, yes, yes.
488
00:35:17,115 --> 00:35:18,741
No, get it out,
get it out, get it out.
489
00:35:18,950 --> 00:35:21,661
You're going home now.
Yeah. Okay. Go, go, go.
490
00:35:21,911 --> 00:35:23,454
Okay, okay.
491
00:35:23,788 --> 00:35:25,873
- Oh, God, thank fuck.
- Done.
492
00:35:26,666 --> 00:35:28,542
- Seriously, what was that?
- Phew!
493
00:35:28,543 --> 00:35:29,877
A lizard, a lizard.
494
00:35:30,253 --> 00:35:31,671
You must have left
the door open.
495
00:35:32,088 --> 00:35:35,216
Oh my God, was it living
in here with me the whole time?
496
00:35:35,341 --> 00:35:37,468
He's gone now,
and you're okay.
497
00:35:39,554 --> 00:35:42,140
And, uh, maybe I should go.
498
00:35:43,141 --> 00:35:46,519
Uh-- N-- No.
Please stay.
499
00:35:47,854 --> 00:35:48,938
Would you mind?
500
00:35:49,730 --> 00:35:51,523
Zion will be here tomorrow,
and then I'll have him,
501
00:35:51,524 --> 00:35:53,317
but for tonight it's just...
502
00:35:53,776 --> 00:35:54,777
And I'm a little...
503
00:35:56,571 --> 00:35:57,780
scared.
504
00:36:00,616 --> 00:36:01,617
Okay.
505
00:36:01,742 --> 00:36:03,034
Okay! Thank God!
506
00:36:03,035 --> 00:36:04,245
Thank you! Thank...
507
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
Thank both of you, so...
508
00:36:24,432 --> 00:36:26,475
What are people gonna say?
509
00:36:28,186 --> 00:36:30,396
They're gonna think
we're bad parents.
510
00:36:33,482 --> 00:36:35,067
I wouldn't worry about that.
511
00:36:37,528 --> 00:36:39,614
You can do everything right,
512
00:36:39,947 --> 00:36:42,283
but still, at any moment...
513
00:36:43,451 --> 00:36:45,328
something can come along and...
514
00:36:46,704 --> 00:36:48,206
upend everything.
515
00:36:54,879 --> 00:36:56,255
Oh, God.
516
00:37:01,302 --> 00:37:02,678
Please.
517
00:37:09,644 --> 00:37:11,896
Oh, please, God.
518
00:37:47,807 --> 00:37:49,642
Uh-oh!
519
00:39:04,133 --> 00:39:05,384
Here she comes!
520
00:39:11,557 --> 00:39:13,601
- Yeah!
- Whoo!
521
00:41:16,223 --> 00:41:17,516
Well, you know, I'm...
522
00:41:18,100 --> 00:41:20,352
I moved here because, uh...
523
00:41:21,812 --> 00:41:24,856
I moved here because, you know,
well, I had to leave the States,
524
00:41:24,857 --> 00:41:27,151
but I picked Thailand
because, uh...
525
00:41:27,943 --> 00:41:31,572
Because I always had a thing
for Asian girls, you know?
526
00:41:32,114 --> 00:41:33,364
And when I got here,
527
00:41:33,365 --> 00:41:35,117
oh, I was like a kid
in a candy store.
528
00:41:35,242 --> 00:41:38,412
You got money, no attachments,
nothing to do.
529
00:41:38,537 --> 00:41:40,414
I started partying.
530
00:41:40,748 --> 00:41:42,749
- It got wild.
- Yeah. Mm-hmm.
531
00:41:42,750 --> 00:41:44,502
I was picking up girls
every night.
532
00:41:45,044 --> 00:41:47,546
Always different ones,
petite ones, chubby ones,
533
00:41:47,713 --> 00:41:50,341
older ones, sometimes
multiple ladies a night.
534
00:41:50,841 --> 00:41:53,594
I-- I was out of control.
I became insatiable.
535
00:41:54,929 --> 00:41:55,971
And, uh...
536
00:41:57,723 --> 00:42:01,852
You know, after about
a thousand nights like that,
537
00:42:01,977 --> 00:42:03,270
you start to lose it.
538
00:42:03,562 --> 00:42:05,189
I started wondering,
where am I going with this?
539
00:42:05,356 --> 00:42:08,317
W... why do I feel this need
to fuck all these women?
540
00:42:08,943 --> 00:42:10,194
What is desire?
541
00:42:11,278 --> 00:42:12,987
The form of this cute
Asian girl,
542
00:42:12,988 --> 00:42:14,448
why does it have
such a grip on me?
543
00:42:14,573 --> 00:42:16,075
'Cause she's the opposite of me?
544
00:42:16,200 --> 00:42:18,202
She gonna complete me
in some way?
545
00:42:18,619 --> 00:42:20,579
I realized that I could fuck
a million women,
546
00:42:20,704 --> 00:42:23,332
I'd still never be satisfied.
Maybe...
547
00:42:24,333 --> 00:42:26,126
Maybe what I really want,
548
00:42:26,252 --> 00:42:29,004
is to be one of these
Asian girls.
549
00:42:33,551 --> 00:42:34,593
Really?
550
00:42:37,304 --> 00:42:38,305
You know?
551
00:42:39,390 --> 00:42:42,309
- Uh, not really.
- No, really.
552
00:42:43,227 --> 00:42:44,228
Really?
553
00:42:45,980 --> 00:42:47,022
So...
554
00:42:48,732 --> 00:42:52,278
One night I took home some girl,
turned out to be a ladyboy,
555
00:42:52,528 --> 00:42:54,446
which I'd done before,
but this time,
556
00:42:55,489 --> 00:42:59,410
instead of fucking the ladyboy,
the ladyboy fucked me.
557
00:43:03,789 --> 00:43:05,207
And it was kinda magical.
558
00:43:07,334 --> 00:43:10,254
And I got in my head
that what I really wanted,
559
00:43:10,796 --> 00:43:14,508
was to be one of these
Asian girls, getting fucked...
560
00:43:15,426 --> 00:43:17,511
by me and to feel that.
561
00:43:22,975 --> 00:43:24,018
Uh-huh.
562
00:43:24,351 --> 00:43:27,104
So I put out an ad,
looking for a...
563
00:43:27,479 --> 00:43:30,774
White guy, my age,
to come over and fuck me.
564
00:43:32,443 --> 00:43:34,278
Found a guy looked
a lot like me.
565
00:43:36,530 --> 00:43:39,867
Then I put on some lingerie
and perfume, made myself...
566
00:43:41,410 --> 00:43:43,078
look like one of these girls,
and...
567
00:43:44,705 --> 00:43:46,081
I thought I looked pretty hot.
568
00:43:51,211 --> 00:43:53,505
And then this guy came over
and railed the shit out of me,
569
00:43:53,631 --> 00:43:54,965
then I got addicted to that.
570
00:43:55,174 --> 00:43:57,843
Some nights, three,
four guys would come over,
571
00:43:57,968 --> 00:43:59,261
and rail the shit out of me.
572
00:44:00,596 --> 00:44:01,764
Some I even had to pay.
573
00:44:03,974 --> 00:44:06,393
And at the same time,
I'd hire an Asian girl...
574
00:44:07,603 --> 00:44:10,606
to just sit there
and watch the whole thing.
575
00:44:11,357 --> 00:44:12,650
I'd look in her eyes
576
00:44:13,359 --> 00:44:15,527
while some guy was fucking me,
and I'd think...
577
00:44:17,529 --> 00:44:20,449
"I am her and I'm fucking me."
578
00:44:32,544 --> 00:44:34,295
Hey, we all have
our Achilles' heel, man,
579
00:44:34,296 --> 00:44:35,339
you know.
580
00:44:36,256 --> 00:44:37,508
Where does it come from?
581
00:44:38,092 --> 00:44:40,594
Why are some of us attracted
to the opposite form?
582
00:44:40,844 --> 00:44:42,680
- Yeah.
- And some of us the same?
583
00:44:42,846 --> 00:44:45,556
Sex is a poetic act.
It's a metaphor.
584
00:44:45,557 --> 00:44:47,642
Metaphor for what?
Are we our forms?
585
00:44:47,643 --> 00:44:51,105
Am I a middle-aged
White guy on the inside, too?
586
00:44:51,730 --> 00:44:52,856
Or inside...
587
00:44:54,024 --> 00:44:55,651
could I be an Asian girl?
588
00:44:58,696 --> 00:44:59,697
Right.
589
00:45:01,740 --> 00:45:02,783
I don't know.
590
00:45:07,204 --> 00:45:09,331
Guess I was trying
to fuck my way to the answer.
591
00:45:15,254 --> 00:45:18,549
Then I realized I gotta...
I gotta stop with the drugs,
592
00:45:18,757 --> 00:45:20,633
the girls, the--
You know, trying to be a girl.
593
00:45:20,634 --> 00:45:23,053
I got into Buddhism,
which is all about,
594
00:45:24,096 --> 00:45:27,057
you know, spirit versus form,
detaching from self,
595
00:45:27,182 --> 00:45:29,350
getting off
the never-ending carousel
596
00:45:29,351 --> 00:45:30,728
of lust and suffering.
597
00:45:31,562 --> 00:45:33,147
Being sober isn't so hard...
598
00:45:36,316 --> 00:45:38,277
Being celibate, though,
that's...
599
00:45:40,487 --> 00:45:42,448
I still miss that pussy, man.
600
00:45:50,247 --> 00:45:51,331
Yeah.
601
00:46:01,884 --> 00:46:04,177
"I don't know if she can
do a deal from soup to nuts."
602
00:46:04,178 --> 00:46:05,595
And I'm like,
are you fucking kidding me?
603
00:46:05,596 --> 00:46:06,805
Are you fucking kidding me?
604
00:46:06,930 --> 00:46:09,683
I can do any kind of deal.
I'm a fucking great lawyer.
605
00:46:10,100 --> 00:46:11,351
And I was like,
maybe I'll just leave.
606
00:46:11,477 --> 00:46:13,478
Maybe I'll go to K&E
and tell them to fuck off.
607
00:46:13,479 --> 00:46:14,687
'Cause what am I going to do?
608
00:46:14,688 --> 00:46:18,233
NDAs and disclosures,
for a fucking Fortune 500?
609
00:46:18,567 --> 00:46:20,444
My mother died when I was seven.
610
00:46:20,736 --> 00:46:22,780
- Oh, no.
- Yeah. And my father died
611
00:46:22,905 --> 00:46:26,241
- when I was twelve. Mmm.
- That's... that's rough.
612
00:46:26,492 --> 00:46:29,494
- That's so...
- I lived, uh, with my, uh...
613
00:46:29,495 --> 00:46:32,122
- my mother's sister.
- Your aunt?
614
00:46:32,581 --> 00:46:36,043
Yeah, my aunt.
But she was like an evil woman.
615
00:46:36,543 --> 00:46:39,295
She broke bottle on my head.
616
00:46:39,296 --> 00:46:40,631
- Why would she do that?
- Look.
617
00:46:41,048 --> 00:46:43,300
'Cause you know what?
I have to pay spousal support.
618
00:46:43,467 --> 00:46:44,885
See? Brutal.
619
00:46:45,010 --> 00:46:46,553
And do you know
what palimony is?
620
00:46:54,061 --> 00:46:55,395
Hmm. Ha, ha.
621
00:46:55,521 --> 00:46:57,105
No, Laurie...
622
00:46:58,941 --> 00:47:02,193
We saying, you need a man
to take care of you. Huh?
623
00:47:02,194 --> 00:47:03,694
Real man, not American man.
624
00:47:03,695 --> 00:47:05,196
- Real man man.
- No, no.
625
00:47:05,197 --> 00:47:08,950
She blamed me
for the death of her son.
626
00:47:08,951 --> 00:47:10,077
Oh, God.
627
00:47:10,202 --> 00:47:12,079
But this is not true.
It's bullshit.
628
00:47:12,204 --> 00:47:15,374
You know what, guys?
I think the night's over.
629
00:47:15,499 --> 00:47:17,167
We got--
We need our beauty sleep.
630
00:47:17,292 --> 00:47:20,587
I'm so sorry. I'm so sorry.
We're old ladies.
631
00:47:20,796 --> 00:47:21,922
We are not!
632
00:47:22,089 --> 00:47:24,674
- Okay, well...
Laurie, Laurie...
633
00:47:24,675 --> 00:47:26,718
- Yeah!
- Yeah!
634
00:47:26,927 --> 00:47:29,721
Vlad!
635
00:47:30,097 --> 00:47:31,390
Oh, gosh!
636
00:47:31,557 --> 00:47:34,184
Ah! Jaclyn.
637
00:47:43,902 --> 00:47:45,737
- Good luck with your family.
- Get out of here!
638
00:47:45,863 --> 00:47:47,364
Good luck with your family.
639
00:47:48,657 --> 00:47:49,700
Let's go.
640
00:47:49,992 --> 00:47:51,451
Ah-- Ah-- Ah-- Wait...
641
00:47:51,869 --> 00:47:54,162
You, uh, coming to the match
tomorrow night, huh?
642
00:47:54,997 --> 00:47:55,997
- Yes.
- Yeah, yeah.
643
00:47:55,998 --> 00:47:57,164
Yeah, yeah, yeah.
644
00:47:57,165 --> 00:47:59,293
I told you, Muay Thai,
our friend is boxing.
645
00:47:59,418 --> 00:48:00,460
It's going to be fun, huh?
646
00:48:01,962 --> 00:48:04,881
You... Stop.
Easy, tiger!
647
00:48:04,882 --> 00:48:05,966
Okay.
648
00:48:06,633 --> 00:48:07,759
Bye.
649
00:48:07,926 --> 00:48:10,095
Hey, my watch!
My watch!
650
00:48:12,973 --> 00:48:14,641
Thought they were
never gonna leave.
651
00:48:14,808 --> 00:48:16,684
- Oh, that was so fun.
- Aw!
652
00:48:16,685 --> 00:48:20,689
- So fun! I love you guys.
- See, we can still have fun!
653
00:48:20,814 --> 00:48:22,524
Yes, yes.
654
00:48:22,649 --> 00:48:24,693
Laurie, you should've
hooked up with them.
655
00:48:26,194 --> 00:48:27,362
Uh, all of 'em?
656
00:48:28,155 --> 00:48:29,488
- One of them.
- No.
657
00:48:29,489 --> 00:48:32,158
- Or two of them.
- Oh, no, no, no.
658
00:48:32,159 --> 00:48:34,703
- Goodnight! Go.
- Mm-mm. Nope.
659
00:48:35,329 --> 00:48:36,872
- Love you.
- Love you.
660
00:48:39,082 --> 00:48:41,460
Go to bed. Wrap 'er up.
661
00:48:42,085 --> 00:48:43,462
Put a bow on it.
662
00:49:06,151 --> 00:49:07,319
Uh...
663
00:49:08,737 --> 00:49:12,074
Uh, should I,
um, sleep in this bed?
664
00:49:15,369 --> 00:49:17,162
- Sure.
- Okay.
665
00:49:17,537 --> 00:49:19,831
Or, um...
There's room in this one,
666
00:49:19,957 --> 00:49:21,541
there's room in that one,
there's, you know,
667
00:49:21,667 --> 00:49:22,667
like, either way.
668
00:49:22,668 --> 00:49:25,128
There-- It's just, like,
cool with me.
669
00:49:25,629 --> 00:49:27,338
But just so you know--
I'm just-- I'm...
670
00:49:27,339 --> 00:49:28,923
This is consent, if that is--
671
00:49:28,924 --> 00:49:31,927
Do you guys do that here?
We just started, so there's...
672
00:49:32,844 --> 00:49:34,221
I'm a-okay with-- It's like,
673
00:49:34,638 --> 00:49:36,306
It's whatever,
it's whatever you...
674
00:49:37,224 --> 00:49:38,558
whatever is...
675
00:49:40,102 --> 00:49:41,645
Whatever is cleverer.
676
00:49:43,438 --> 00:49:44,982
So, um...
677
00:50:13,427 --> 00:50:14,677
If you wanna get me,
678
00:50:14,678 --> 00:50:16,263
you gotta come and get me.
679
00:50:18,807 --> 00:50:20,684
Oh shit!
Watch out, watch out!
680
00:50:29,359 --> 00:50:32,029
What? Oh, what now?
681
00:50:33,113 --> 00:50:34,489
I'm so worried.
682
00:50:36,074 --> 00:50:37,993
Why do I have to worry
all the time?
683
00:50:38,118 --> 00:50:39,369
Well, then don't.
684
00:50:40,787 --> 00:50:44,249
It's always about his feelings,
and his moods, and his pain.
685
00:50:44,916 --> 00:50:46,501
You know, I have pain too.
686
00:50:46,793 --> 00:50:48,587
Yeah, w-- we all have.
687
00:50:48,712 --> 00:50:50,881
Yeah, bad things
have happened to me.
688
00:50:51,631 --> 00:50:54,092
You don't see me walking around
feeling sorry for myself.
689
00:50:54,342 --> 00:50:55,761
I'm pretty high, dude.
690
00:51:00,640 --> 00:51:02,017
You're so beautiful.
691
00:51:03,852 --> 00:51:05,020
You're gorgeous.
692
00:51:12,110 --> 00:51:14,029
Should the four of us just...
693
00:51:16,073 --> 00:51:18,241
- No.
- Why not?
694
00:51:18,533 --> 00:51:21,912
- If Rick found out.
- Oh, why? Would he kill you?
695
00:51:22,621 --> 00:51:25,040
No. I'd just feel terrible.
696
00:51:26,583 --> 00:51:27,918
Well, Gary might kill me.
697
00:51:28,794 --> 00:51:30,629
I honestly think
he's capable of it.
698
00:51:34,800 --> 00:51:36,300
But you know what? Right now,
699
00:51:36,301 --> 00:51:38,261
that is a chance
I'm willing to take.
700
00:51:41,640 --> 00:51:42,766
Woah!
701
00:51:44,351 --> 00:51:45,519
Come on, Lochy.
702
00:51:45,852 --> 00:51:47,104
A little magician.
703
00:51:48,647 --> 00:51:50,857
A little magician
who's gonna do his little magic.
704
00:51:52,067 --> 00:51:53,693
You slag.
705
00:51:56,488 --> 00:51:58,740
Come on. Come on, Lochy.
706
00:51:59,699 --> 00:52:01,993
The big dog on the space cat.
Woof, woof!
707
00:52:02,119 --> 00:52:03,328
Oh, boy.
708
00:52:10,627 --> 00:52:12,838
{\an8}- It was great to see you.
- Yeah, yeah.
709
00:52:13,004 --> 00:52:14,464
{\an8}It's, uh-- It's good
to see you too, man.
710
00:52:14,589 --> 00:52:16,758
{\an8}I guess I'll see you
on the astral plane or whatever,
711
00:52:16,967 --> 00:52:19,136
{\an8}- whatever they say.
- Listen...
712
00:52:20,679 --> 00:52:22,764
I may need another favor
from you.
713
00:52:23,932 --> 00:52:24,933
What is it?
714
00:52:25,767 --> 00:52:27,727
It's not a big deal.
Just a bit of role-play.
715
00:52:29,062 --> 00:52:31,189
Hey, well, I owe you one,
so let me know.
716
00:52:31,857 --> 00:52:33,191
Keep tomorrow night free for me?
717
00:52:33,316 --> 00:52:34,650
{\an8}Tomorrow night.
You got it.
718
00:52:34,651 --> 00:52:35,735
{\an8}- Okay.
- Okay.
719
00:53:49,768 --> 00:53:51,019
Let's fuck.
720
00:56:13,078 --> 00:56:14,204
Yeah!
721
00:56:33,431 --> 00:56:34,682
Yeah, come on.
722
00:56:37,519 --> 00:56:39,312
Oh, come on!
723
00:58:05,940 --> 00:58:07,066
What are you doing?
724
00:58:09,861 --> 00:58:11,488
Write-- Uh, writing a note.
725
00:58:11,863 --> 00:58:14,365
S-- Something I gotta
remember to do.
726
00:58:16,451 --> 00:58:17,660
Can't you sleep?
727
00:58:19,037 --> 00:58:20,163
Obviously not.
728
00:58:29,881 --> 00:58:34,427
You haven't been acting like
yourself, Tim. What's going on?
729
00:58:42,185 --> 00:58:44,103
Do you understand
the expectations?
730
00:58:46,439 --> 00:58:51,653
You know? Do you have any idea
the expectations on me...
731
00:58:54,113 --> 00:58:55,281
from day one?
732
00:58:57,992 --> 00:59:02,580
I haven't known a single day
without all this shit put on me.
733
00:59:08,169 --> 00:59:11,923
Sorry.
Sorry, sorry.
734
00:59:12,465 --> 00:59:16,886
It's not, uh... I'm sorry.
Just... It's just stress.
735
00:59:19,138 --> 00:59:21,599
There's no reason
to be stressed, Tim.
736
00:59:23,226 --> 00:59:26,563
You've already succeeded
in every way.
737
00:59:27,146 --> 00:59:29,399
Yeah. Yeah.
738
00:59:33,069 --> 00:59:34,237
Come to bed.
739
00:59:35,655 --> 00:59:36,739
In a second.
740
01:00:05,685 --> 01:00:06,978
Oh, please, God.
741
01:00:08,021 --> 01:00:09,105
Please.
742
01:00:11,941 --> 01:00:13,651
Tell me what to do.
743
01:00:23,244 --> 01:00:24,370
Please.
744
01:00:26,497 --> 01:00:32,587
Lo, how a Rose e'er blooming
745
01:00:33,004 --> 01:00:39,719
From tender stem hath sprung
746
01:00:41,012 --> 01:00:47,810
Of Jesse's lineage coming
747
01:00:48,269 --> 01:00:55,109
As those of old have sung
748
01:00:56,611 --> 01:01:02,116
It came, a blossom bright
749
01:01:02,617 --> 01:01:09,290
Amid the cold of winter
750
01:01:10,249 --> 01:01:15,046
When half spent
751
01:01:16,214 --> 01:01:23,012
Was the night
751
01:01:24,305 --> 01:02:24,589
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm52820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.