All language subtitles for The Sopranos - S04E06 - Everybody Hurts.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,014 --> 00:00:14,645 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:01:40,143 --> 00:01:42,395 When I look at the Great Pyramid 3 00:01:42,562 --> 00:01:46,441 the marvel there for me is not the stonework 4 00:01:46,608 --> 00:01:51,196 as much as the level of organization 5 00:01:51,363 --> 00:01:54,240 that these ancient Egyptians had 6 00:01:54,407 --> 00:01:58,118 getting this society to pull together in such a way 7 00:01:58,285 --> 00:02:04,458 that they not only had blocks of stone, but bread on the table. 8 00:02:05,334 --> 00:02:08,504 Stone-setters were all fairly accomplished. 9 00:02:08,671 --> 00:02:10,506 Very good craftsmen. 10 00:02:10,673 --> 00:02:11,715 [PHONE RINGING] 11 00:02:13,884 --> 00:02:15,734 It shouldn't have come as a surprise 12 00:02:15,886 --> 00:02:20,641 they have such a long history of thousands of years doing this. 13 00:02:22,393 --> 00:02:23,435 Hello? 14 00:02:23,602 --> 00:02:27,898 Meet me in 20 minutes at the old Webendorfer factory parking lot. 15 00:02:30,149 --> 00:02:32,318 Well, the real gigantic pyramids were built 16 00:02:32,485 --> 00:02:36,572 within the space of about three, maybe four generations. 17 00:02:37,824 --> 00:02:40,201 Jesus Christ. 18 00:02:41,703 --> 00:02:44,163 [RAP MUSIC SOFTLY PLAYING IN BACKGROUND] 19 00:02:45,915 --> 00:02:47,865 It's true. They're gonna start a draft. 20 00:02:48,084 --> 00:02:50,461 There's no fucking way I'm going in the Army. 21 00:02:50,670 --> 00:02:54,220 Yeah, because his old man will put a horse's head in some senator's bed. 22 00:02:54,799 --> 00:02:57,927 -Insert foot in mouth, Jason. -No big. 23 00:02:58,094 --> 00:03:01,347 Ever get paranoid they'll shoot up your house like in Godfather II? 24 00:03:01,431 --> 00:03:05,183 -Probably got armed guards at night. -That shit doesn't happen anymore. 25 00:03:05,392 --> 00:03:07,728 You have attack dogs on the property? 26 00:03:07,978 --> 00:03:09,646 No. 27 00:03:09,813 --> 00:03:13,859 I mean, we did, but she got hit by a car. 28 00:03:14,025 --> 00:03:16,475 Jason said your old man's mostly legit now anyway. 29 00:03:16,903 --> 00:03:18,488 Yeah? Like what? 30 00:03:19,197 --> 00:03:20,532 He's in waste management. 31 00:03:20,907 --> 00:03:23,785 -Garbage? -Recycling. 32 00:03:23,952 --> 00:03:26,371 What about drugs and prostitution and shit? 33 00:03:26,997 --> 00:03:28,039 No. 34 00:03:28,457 --> 00:03:30,959 -His dad owns a strip club though. -Let's go. 35 00:03:31,168 --> 00:03:33,587 -We'd get carded. -We can just stop by. 36 00:03:33,754 --> 00:03:36,964 Watch the strippers coming in and out, right? 37 00:03:41,719 --> 00:03:43,220 [TIRES SQUEALING] 38 00:03:51,479 --> 00:03:53,355 Okay. 39 00:04:00,196 --> 00:04:02,198 What's going on? 40 00:04:04,283 --> 00:04:06,619 Truckload the other night, from Port Elizabeth? 41 00:04:06,827 --> 00:04:09,204 Give the washing machines to Frank Contino. 42 00:04:09,370 --> 00:04:11,331 You got it. 43 00:04:12,040 --> 00:04:14,501 Vacuum cleaners too? 44 00:04:15,502 --> 00:04:18,671 No, Patsy's got a buyer for those. 45 00:04:19,672 --> 00:04:21,299 You been drinking? 46 00:04:22,175 --> 00:04:25,261 Me and Ade had some wine at the house. 47 00:04:26,971 --> 00:04:28,848 Been wanting to talk to you. 48 00:04:29,432 --> 00:04:31,810 Yeah, been wanting to talk to you too. 49 00:04:32,519 --> 00:04:34,854 I'll go first. 50 00:04:35,313 --> 00:04:38,483 I gotta make it my number one priority to limit my exposure 51 00:04:38,650 --> 00:04:42,000 to potentially damaging conversations and wiretaps, shit like that. 52 00:04:42,194 --> 00:04:44,613 Sure. A guy in your position. 53 00:04:47,074 --> 00:04:48,742 So 54 00:04:48,909 --> 00:04:51,453 over the next couple of years, more and more 55 00:04:51,620 --> 00:04:54,331 I'm gonna be giving my orders through you. 56 00:04:54,498 --> 00:04:57,209 And then finally, only through you. 57 00:04:59,002 --> 00:05:01,547 What about Sil? You got that with him. And Paulie. 58 00:05:01,713 --> 00:05:05,092 Those other guys, Sil, Paulie 59 00:05:06,385 --> 00:05:08,679 one thing they're not 60 00:05:09,721 --> 00:05:11,932 they're not my blood. 61 00:05:12,975 --> 00:05:15,977 You hear what I'm saying to you? It's a matter of trust. 62 00:05:16,894 --> 00:05:19,605 -It's very wise. -Sil's a good consigliere. 63 00:05:19,772 --> 00:05:24,485 He's gonna continue as such. But he's no fucking spring chicken either. 64 00:05:25,027 --> 00:05:27,727 But it's no reason to be giving him a fucking attitude. 65 00:05:27,864 --> 00:05:29,991 No. Of course not. 66 00:05:30,199 --> 00:05:33,160 Now, there's gonna be a period of transition. 67 00:05:33,744 --> 00:05:35,538 Jesus Christ, T. 68 00:05:35,746 --> 00:05:38,708 You're gonna take this family into the 21st century. 69 00:05:38,875 --> 00:05:42,753 We're already in the 21st century though, T. 70 00:05:43,504 --> 00:05:47,133 Whatever you say, T. I'd follow you into the gates of hell. 71 00:05:47,300 --> 00:05:49,050 That's what I was gonna say to you. 72 00:05:49,134 --> 00:05:52,679 What you did for me, that fuck who killed my father 73 00:05:52,846 --> 00:05:55,265 I'll never forget that. 74 00:05:55,432 --> 00:05:58,059 I only hope I'm worthy. 75 00:05:58,476 --> 00:06:02,731 -Why wouldn't you be worthy? -I'm just saying. 76 00:06:13,116 --> 00:06:15,160 Yeah. This looks familiar. 77 00:06:15,785 --> 00:06:17,662 The pizza parlor… Pull over, Matt. 78 00:06:21,206 --> 00:06:24,293 -This is it? -It's closed. 79 00:06:24,460 --> 00:06:28,797 Oh, shit. This place. This is the pork store. 80 00:06:28,964 --> 00:06:30,299 It's a gay strip club? 81 00:06:30,466 --> 00:06:33,886 Dude, obviously it's not a strip club. It's a fucking butcher shop. 82 00:06:34,094 --> 00:06:35,888 I think I got it all messed up. 83 00:06:36,055 --> 00:06:38,307 This is where my dad's office is. 84 00:06:38,849 --> 00:06:40,893 Okay. It's a front. 85 00:06:41,101 --> 00:06:44,355 -Like Genco Olive Oil. -Yeah. It's like Genco. 86 00:06:44,521 --> 00:06:46,065 It looks really clandestine. 87 00:06:46,273 --> 00:06:50,277 -So where is the strip club, A.J.? -Maybe Route 17 or Route 4. 88 00:06:50,444 --> 00:06:54,989 -Lodi or something. -This is stupid, let's go. 89 00:06:59,452 --> 00:07:02,038 I heard a car. Your son's out past curfew again. 90 00:07:02,413 --> 00:07:05,875 -Call his cell? -Oh, my goodness. 91 00:07:07,835 --> 00:07:09,671 I didn't know anybody else was here. 92 00:07:10,380 --> 00:07:13,675 I just use the men's room. 93 00:07:30,983 --> 00:07:34,194 Sometimes I worry about Furio. 94 00:07:35,529 --> 00:07:38,198 Doesn't he seem lonely? 95 00:07:39,449 --> 00:07:41,660 I was telling Jessica about him this morning 96 00:07:41,827 --> 00:07:43,777 the hygienist in Dr. Mascera's office. 97 00:07:44,454 --> 00:07:47,040 I know I shouldn't gossip, but 98 00:07:47,207 --> 00:07:50,502 I think she was having an affair with Dr. Mascera. 99 00:07:51,503 --> 00:07:53,714 Here she is. 100 00:07:54,631 --> 00:07:57,551 -Their office Christmas card. -There's his hand on her ass. 101 00:07:57,843 --> 00:08:01,512 Stop it. Anyway, I think she's ready for somebody nice. 102 00:08:01,679 --> 00:08:05,016 And she seemed very receptive when I described Furio to her. 103 00:08:05,224 --> 00:08:07,101 She's not his type. 104 00:08:07,768 --> 00:08:10,021 What's his type? 105 00:08:10,813 --> 00:08:12,732 Don't worry about him. 106 00:08:12,898 --> 00:08:15,192 -Stay out of it. -One date won't hurt. 107 00:08:15,359 --> 00:08:19,363 Why do you wanna bother her, my little Hello Dolly. 108 00:08:21,866 --> 00:08:24,452 Speaking of gossip. 109 00:08:24,618 --> 00:08:27,872 That noise in the Mercedes… 110 00:08:28,247 --> 00:08:29,582 Yeah? 111 00:08:29,749 --> 00:08:32,334 Brought it over to Globe Motors to have it looked at. 112 00:08:32,418 --> 00:08:35,795 And I was talking to Jerry in the service department. 113 00:08:35,962 --> 00:08:39,257 Now, remember that nice saleslady? 114 00:08:40,550 --> 00:08:42,427 I don't think so. 115 00:08:42,635 --> 00:08:45,972 Gloria Trillo, she gave me a ride home that day. 116 00:08:46,139 --> 00:08:48,349 You know what Jerry told me about her? 117 00:08:48,516 --> 00:08:50,602 She died. 118 00:08:53,271 --> 00:08:54,606 She what? 119 00:08:54,773 --> 00:08:58,443 She committed suicide. Isn't that awful? 120 00:09:02,030 --> 00:09:03,865 Mr. Empathy over there. 121 00:09:04,449 --> 00:09:08,577 She hung herself from a chandelier. 122 00:09:09,161 --> 00:09:10,037 [PHONE RINGING] 123 00:09:10,204 --> 00:09:12,998 Good evening. Vesuvio. 124 00:09:13,707 --> 00:09:16,335 I'm sorry, we are not taking any more reservations. 125 00:09:16,502 --> 00:09:17,836 The kitchen is closing. 126 00:09:18,212 --> 00:09:21,548 Fifty thousand dollars. That's a lot of scarole. 127 00:09:21,715 --> 00:09:24,384 -Did you try the bank? -Scarole? 128 00:09:24,593 --> 00:09:29,056 -Escarole? Money? -Oh, escarole, money, good. 129 00:09:29,223 --> 00:09:33,852 No, the bank, red tape. I have only until the end of the week. 130 00:09:35,020 --> 00:09:38,649 I told my brother you know people who lend money. 131 00:09:38,816 --> 00:09:41,234 Little pitchers have big ears, huh? 132 00:09:43,027 --> 00:09:45,446 I need it for ten days and then, pas de problème. 133 00:09:45,655 --> 00:09:48,282 -Do you mind if I ask what for? -Business in France. 134 00:09:48,491 --> 00:09:50,827 A group is purchasing an Armagnac property. 135 00:09:51,202 --> 00:09:55,790 I got the… The pre… The dossier right here. 136 00:09:58,334 --> 00:10:00,086 Jesus. 137 00:10:01,212 --> 00:10:05,466 Domaine Vézelay. After Darroze, one of the oldest, largest producers 138 00:10:05,675 --> 00:10:08,928 of Bas Armagnac, which is on fire right now in France and Europe. 139 00:10:09,095 --> 00:10:11,472 It's the next vodka. 140 00:10:12,681 --> 00:10:14,682 This is a $10 million worldwide launch. 141 00:10:14,766 --> 00:10:15,349 [PHONE RINGING] 142 00:10:15,433 --> 00:10:19,771 I got 100,000 into it, and I need 50 more to secure North American distribution. 143 00:10:20,021 --> 00:10:21,064 Armagnac. 144 00:10:21,565 --> 00:10:24,067 I'll bring you a bottle of Vézelay, unbelievable. 145 00:10:24,234 --> 00:10:26,234 And with cigars, which are now very hot. 146 00:10:26,528 --> 00:10:29,322 You only need the money for 10 days. How's that? 147 00:10:29,531 --> 00:10:33,410 Because when the deal is done, the advertising money is released to me. 148 00:10:33,618 --> 00:10:37,956 You understand, these people that I might know, they don't know you. 149 00:10:38,665 --> 00:10:43,128 So I wouldn't be just vouching for you. I, in essence, would be the lender. 150 00:10:43,295 --> 00:10:45,213 And it's gonna cost you. 151 00:10:47,047 --> 00:10:48,647 -How much? -Ten thousand dollars. 152 00:10:48,841 --> 00:10:51,468 Merde, Artie. 153 00:10:51,677 --> 00:10:54,555 -Five. -Seven and a half. 154 00:10:57,224 --> 00:10:59,059 Okay. 155 00:11:00,936 --> 00:11:04,148 Charmaine, I don't think you know Elodi's brother, Jean-Philippe. 156 00:11:04,315 --> 00:11:07,610 Nice to meet you. But, Elodi, please 157 00:11:07,776 --> 00:11:10,529 can you clear off table four? 158 00:11:11,530 --> 00:11:13,532 Thank you. 159 00:11:17,578 --> 00:11:21,664 -Charmaine? She's French? -Not remotely. 160 00:11:27,253 --> 00:11:30,632 She's a hostess, not a busboy. 161 00:11:30,798 --> 00:11:33,593 What was…about, Arthur, huh? 162 00:11:33,760 --> 00:11:36,110 It's a venture-capital thing with Jean-Philippe. 163 00:11:36,221 --> 00:11:38,971 I'm sure it wouldn't pass your Wharton School standards. 164 00:11:39,390 --> 00:11:41,059 You wanna bring in some money 165 00:11:41,226 --> 00:11:44,062 why don't you get your friend Anthony to pay his tab? 166 00:11:44,229 --> 00:11:46,231 It's close to $6000, Arthur. 167 00:11:46,397 --> 00:11:49,400 I could have an empire like Bobby Flay. 168 00:11:49,567 --> 00:11:52,402 And it still wouldn't be good enough for you. 169 00:11:52,569 --> 00:11:54,279 Okay, I'll make you a deal, Artie. 170 00:11:54,446 --> 00:11:56,406 We'll start working on your empire 171 00:11:56,573 --> 00:11:58,700 right after we pay the $10,000 172 00:11:58,867 --> 00:12:02,329 of orthodonture Melissa's gonna need this year. 173 00:12:34,777 --> 00:12:37,029 They're on allocation from the factory. 174 00:12:37,196 --> 00:12:39,596 I don't know when we're going to get any more in. 175 00:12:39,699 --> 00:12:42,868 But I'm free if you wanna take it for a spin. 176 00:12:44,787 --> 00:12:48,416 Actually, I was working with one of your other salespeople last year. 177 00:12:48,582 --> 00:12:52,295 She was really very helpful. I ought to give her the business. 178 00:12:52,461 --> 00:12:56,590 -Gloria Trillo. -Oh, well, she's no longer with us. 179 00:12:56,799 --> 00:12:58,883 Do you know where she went? 180 00:12:59,050 --> 00:13:00,927 Actually, she died. 181 00:13:02,345 --> 00:13:04,306 What happened? 182 00:13:04,472 --> 00:13:06,641 Well 183 00:13:07,058 --> 00:13:08,727 she committed suicide. 184 00:13:10,353 --> 00:13:12,147 Why? 185 00:13:13,064 --> 00:13:18,778 I mean, she was salesperson of the year or something. 186 00:13:19,362 --> 00:13:21,364 I didn't know her that well, 187 00:13:21,531 --> 00:13:24,784 but I got the impression she wasn't very lucky with men. 188 00:13:24,951 --> 00:13:27,162 That sort of thing. 189 00:13:27,787 --> 00:13:30,290 -When was this? -Month ago, maybe two. 190 00:13:30,707 --> 00:13:32,249 What'd she say? 191 00:13:32,458 --> 00:13:38,380 I mean, you know, in the papers, you read they always leave a note. 192 00:13:38,589 --> 00:13:40,507 She did leave a note on her desk. 193 00:13:40,674 --> 00:13:42,885 The police took it. 194 00:13:44,053 --> 00:13:47,181 Later they told us it was just copy for a classified ad. 195 00:13:47,348 --> 00:13:49,016 She was selling her wolf stole. 196 00:13:49,641 --> 00:13:53,020 Anyway, let me give you my card. 197 00:14:05,573 --> 00:14:07,909 Chef Osso Bucco. 198 00:14:09,243 --> 00:14:11,371 This is a rare pleasure. 199 00:14:11,537 --> 00:14:13,790 Or is it medium-well? 200 00:14:13,956 --> 00:14:16,000 A little restaurant humor. 201 00:14:16,167 --> 00:14:19,712 So, you know, if you brought along a pair of dirty chef whites 202 00:14:19,879 --> 00:14:22,965 my friend here will suck out the stains for you. 203 00:14:25,176 --> 00:14:26,969 Sit. 204 00:14:35,770 --> 00:14:39,689 Okay. In a nutshell, I'd like to borrow a little money. 205 00:14:40,065 --> 00:14:41,149 How little? 206 00:14:41,358 --> 00:14:43,568 Fifty thousand, just for a couple of weeks. 207 00:14:43,735 --> 00:14:47,364 -Upgrading the kitchen in the restaurant. -Get the fuck out of here! 208 00:14:47,531 --> 00:14:53,078 What you take out of that bar, you must be sitting on money like King Cresus. 209 00:14:53,912 --> 00:14:55,664 Hey, I wish. 210 00:14:55,831 --> 00:14:58,875 I'm not gonna be able to lend money for less than two points. 211 00:14:59,084 --> 00:15:02,003 -It's not a problem. -Just out of curiosity 212 00:15:02,754 --> 00:15:05,340 what's gonna happen in two weeks? 213 00:15:06,341 --> 00:15:09,678 The insurance check's gonna come. 214 00:15:16,100 --> 00:15:18,519 I hate to do it, Artie, 215 00:15:18,978 --> 00:15:21,730 but I think I'm gonna pass. Sorry. 216 00:15:22,440 --> 00:15:25,651 -Why not? -Because if you don't pay me back 217 00:15:25,818 --> 00:15:28,362 I ain't gonna be able to hurt you. 218 00:15:31,699 --> 00:15:33,159 [DOOR OPENING] 219 00:15:34,910 --> 00:15:37,037 So how you doing? 220 00:15:38,456 --> 00:15:41,834 -What's going on? -Nothing. 221 00:15:42,209 --> 00:15:44,127 How about you? 222 00:15:45,128 --> 00:15:46,921 Fine, thank you. 223 00:15:47,088 --> 00:15:48,882 Really? 224 00:15:49,174 --> 00:15:52,469 Business okay? Everybody hunky-dory? 225 00:15:52,635 --> 00:15:56,055 Well, you know, onward and upward. 226 00:15:56,222 --> 00:15:59,767 How's Gloria Trillo? She still hanging around? 227 00:16:02,645 --> 00:16:06,024 -It's a terrible tragedy. -So you fucking knew. 228 00:16:06,900 --> 00:16:09,735 You fucking lied! You let me fucking sit there! 229 00:16:09,819 --> 00:16:10,778 [METAL CRASHING AGAINST WALL] 230 00:16:10,862 --> 00:16:11,905 Please sit down. 231 00:16:12,113 --> 00:16:14,963 How the fuck am I supposed to trust you? You're my doctor. 232 00:16:15,074 --> 00:16:18,202 Please sit down, you're scaring me. 233 00:16:18,994 --> 00:16:20,287 You've been drinking. 234 00:16:20,496 --> 00:16:24,541 -Why the fuck didn't you help her? -Sometimes you can't. 235 00:16:24,708 --> 00:16:26,709 I bet you charged her enough, didn't you? 236 00:16:26,793 --> 00:16:29,504 Bet you didn't cut her a deal because you're incompetent. 237 00:16:29,588 --> 00:16:33,967 I give my patients everything I've got. 238 00:16:34,510 --> 00:16:38,889 And when something like this happens, I'm devastated. 239 00:17:11,462 --> 00:17:13,673 She was a good kid. 240 00:17:14,006 --> 00:17:17,677 But she was fucking crazy, and I told you. 241 00:17:18,928 --> 00:17:21,472 And I want you to know that I was upfront with her. 242 00:17:21,639 --> 00:17:24,808 -She knew I was married. -I'm aware of that. 243 00:17:25,016 --> 00:17:28,645 Suicide. Jesus Christ, what the fuck? 244 00:17:28,853 --> 00:17:33,066 I have to respect confidentiality even after a patient is dead. 245 00:17:33,775 --> 00:17:36,319 But with something like this 246 00:17:36,486 --> 00:17:39,030 there's no one cause. 247 00:17:40,115 --> 00:17:44,536 You yourself just referred to her emotional problems. 248 00:17:45,078 --> 00:17:48,373 She slipped through everyone's grasp. 249 00:17:48,623 --> 00:17:52,294 She did it after me. I mean, admit it. 250 00:17:53,920 --> 00:17:55,796 You know, she 251 00:17:57,006 --> 00:18:00,676 reached out to me, for me to care, 252 00:18:00,843 --> 00:18:02,303 and I wasn't there for her. 253 00:18:02,469 --> 00:18:05,598 Why are you so quick to blame yourself? 254 00:18:11,186 --> 00:18:12,354 [KNOCK ON DOOR] 255 00:18:13,439 --> 00:18:15,190 Capitano! 256 00:18:17,484 --> 00:18:19,236 Come in. 257 00:18:20,863 --> 00:18:24,116 -What's up? You want a coffee? -No. 258 00:18:27,536 --> 00:18:29,871 Artie, you… 259 00:18:30,371 --> 00:18:32,498 You need a favor. 260 00:18:32,665 --> 00:18:35,752 -Why don't you reach out to me? -What are you talking about? 261 00:18:35,918 --> 00:18:40,465 Ralph Cifaretto called me and told me you came to him for money? 262 00:18:40,673 --> 00:18:43,384 You need something, you don't come to me? 263 00:18:44,010 --> 00:18:46,429 -I'm your friend. -Right. 264 00:18:46,596 --> 00:18:48,890 So I didn't impinge on our friendship. 265 00:18:49,098 --> 00:18:51,893 But, Artie, this is me. 266 00:18:52,060 --> 00:18:55,438 -Tony. -Ton, if I was desperate 267 00:18:55,605 --> 00:18:58,024 if Melissa had a tumor instead of an overbite 268 00:18:58,191 --> 00:19:01,860 Madonna santa, knock wood, you'd be the first place I went to. 269 00:19:02,027 --> 00:19:05,030 But this was a business venture. 270 00:19:05,238 --> 00:19:06,657 What kind of deal? 271 00:19:06,823 --> 00:19:09,910 Elodi's brother needs a bridge loan. Fifty thousand dollars. 272 00:19:10,077 --> 00:19:13,877 -And I get back 57 and a half in 10 days. -Thought it was for the restaurant. 273 00:19:14,039 --> 00:19:17,834 I told Ralphie that. I don't want him going around me to the principals. 274 00:19:18,627 --> 00:19:21,588 -What for, then? -North American distribution rights, 275 00:19:21,797 --> 00:19:26,259 for Domaine Vézelay Armagnac. 276 00:19:30,847 --> 00:19:32,599 Yeah. 277 00:19:34,017 --> 00:19:36,894 It's the new vodka. This stuff is sweeping Europe. 278 00:19:37,103 --> 00:19:39,355 It's gonna be bigger than Stoli, Goose. 279 00:19:39,522 --> 00:19:43,442 Who ever heard of Goose before? It's French vodka. 280 00:19:44,110 --> 00:19:45,736 These guys, they're big players. 281 00:19:45,903 --> 00:19:48,906 They're throwing millions behind product introduction. 282 00:19:49,073 --> 00:19:51,909 -All right, you got it. -I told you, Tony, no. 283 00:19:52,118 --> 00:19:54,704 What the fuck am I? A toxic person or something? 284 00:19:54,912 --> 00:19:56,622 No, Tony. Come on, please. 285 00:19:56,789 --> 00:19:58,708 I'll charge you a point and a half. 286 00:19:58,874 --> 00:20:03,045 And believe me, I know that's a lot fucking better than Ralph would do. 287 00:20:05,464 --> 00:20:07,550 I insist. 288 00:20:07,882 --> 00:20:11,761 -Look, here's, like, $3000. -Ton. 289 00:20:11,928 --> 00:20:14,264 Somebody's gonna come by, give you the rest. 290 00:20:17,726 --> 00:20:19,394 You a great guy, Ton. 291 00:20:21,271 --> 00:20:23,148 Come here. 292 00:20:32,699 --> 00:20:35,660 It's a good idea. Snifter, a nice cigar. 293 00:20:35,869 --> 00:20:37,996 You'll see what I mean. 294 00:20:44,460 --> 00:20:46,587 -Hey. -Dinner's almost ready. 295 00:20:55,429 --> 00:20:56,680 [GLASSES CLINKING] 296 00:21:15,573 --> 00:21:18,284 [MUSIC PLAYS SOFTLY IN BACKGROUND] 297 00:21:30,963 --> 00:21:31,631 [TIMER DING] 298 00:21:31,798 --> 00:21:33,841 Oh, shit. 299 00:22:13,129 --> 00:22:14,881 Tony? 300 00:22:15,048 --> 00:22:16,842 Anthony. 301 00:22:17,008 --> 00:22:19,219 Which you wanna see? 302 00:22:19,594 --> 00:22:21,428 This, 303 00:22:21,762 --> 00:22:23,681 or this? 304 00:22:35,901 --> 00:22:36,819 [GASP OF PAIN] 305 00:22:46,370 --> 00:22:51,083 Tony! Cousin Brian's here! 306 00:22:52,710 --> 00:22:53,877 [FACET RUNNING] 307 00:22:59,632 --> 00:23:01,426 Ton! 308 00:23:02,552 --> 00:23:04,929 Be right down! 309 00:23:07,098 --> 00:23:10,768 -Hey, Brian, how you doing? -Good, Ton. Great to see you. 310 00:23:12,979 --> 00:23:14,606 Brian brought the papers, Tony. 311 00:23:14,772 --> 00:23:17,522 He said you called him last night to hurry things along? 312 00:23:17,692 --> 00:23:20,445 The Soprano Family Living Trust, as discussed. 313 00:23:20,612 --> 00:23:23,281 Now when I croak, it's her problem. 314 00:23:24,699 --> 00:23:29,077 You have… You have made me so happy, Tony. 315 00:23:29,745 --> 00:23:34,291 And if I was, like, obnoxious about this, I'm sorry. 316 00:23:34,917 --> 00:23:37,336 Hey, come on. 317 00:23:37,461 --> 00:23:38,087 [TIMER DING] 318 00:23:38,171 --> 00:23:40,046 That's my lava cookies for the bake sale. 319 00:23:40,130 --> 00:23:43,133 -Would you like a couple, Bri? -Thanks, but I gotta get back. 320 00:23:43,300 --> 00:23:44,343 New client lunch. 321 00:23:44,551 --> 00:23:47,304 We're gonna see you and Janelle at Billy Joel, right? 322 00:23:47,512 --> 00:23:49,306 Wouldn't miss it. 323 00:23:50,682 --> 00:23:53,894 You know what, Ton? It's a shame you didn't get eight tickets. 324 00:23:54,061 --> 00:23:56,461 That way Furio and Jessica could've come with us. 325 00:23:56,563 --> 00:23:58,563 It takes the pressure off of a blind date. 326 00:23:58,647 --> 00:24:00,447 Well, Hesh's guy could only get six. 327 00:24:05,655 --> 00:24:08,115 All right. I'll get the originals back to you. 328 00:24:08,282 --> 00:24:11,077 I'll have a copy, get one to your lawyer. 329 00:24:11,243 --> 00:24:13,204 All right. 330 00:24:20,169 --> 00:24:22,380 You know, that's a… 331 00:24:22,838 --> 00:24:25,883 That's a nice suit. What is it? Oh, Boss. 332 00:24:26,050 --> 00:24:28,803 -Yeah, I notice you like the good stuff. -My only vice. 333 00:24:30,763 --> 00:24:33,014 Call this number. 334 00:24:33,598 --> 00:24:35,350 You ask for Patsy. 335 00:24:35,517 --> 00:24:39,187 -Tell him I said to take care of you. -Thanks, Tony. 336 00:24:39,354 --> 00:24:42,357 Wow. You're a great guy. 337 00:24:42,565 --> 00:24:44,359 All right. 338 00:24:49,280 --> 00:24:50,865 [DOOR CLOSING] 339 00:24:58,498 --> 00:24:59,916 [PHONE RINGING] 340 00:25:15,764 --> 00:25:18,064 Artie, don't forget to call in that meat order. 341 00:25:18,183 --> 00:25:20,019 No problem. 342 00:25:50,465 --> 00:25:52,717 [SOFT MUSIC PLAYING] 343 00:26:03,853 --> 00:26:06,230 -Hi. -Hi. 344 00:26:06,814 --> 00:26:08,816 Hi, Ma. This is Devin. 345 00:26:08,983 --> 00:26:11,983 -Hi, Devin, how are you? -Really well. It's nice to meet you. 346 00:26:12,110 --> 00:26:13,153 Thank you. 347 00:26:13,320 --> 00:26:17,699 -Anthony, you wanna turn that down? -Oh, yeah. 348 00:26:21,161 --> 00:26:23,861 If you kids are hungry, I can make a couple sandwiches. 349 00:26:23,955 --> 00:26:26,917 No, we're fine, Ma. 350 00:26:27,334 --> 00:26:29,628 Careful of my Lladró, please. 351 00:26:30,420 --> 00:26:32,881 Yeah. Don't worry. 352 00:26:33,173 --> 00:26:35,342 -What do you call it? -Lladró. 353 00:26:35,509 --> 00:26:38,637 I don't even wanna say how much it costs. 354 00:26:41,515 --> 00:26:43,725 Three thousand dollars. 355 00:26:46,060 --> 00:26:49,021 I really wanted to be alone with you. 356 00:26:49,188 --> 00:26:51,690 Your house is out, right? 357 00:26:51,857 --> 00:26:54,026 My mom's boyfriend's using it as an office, 358 00:26:54,235 --> 00:26:57,071 and I'm not at my dad's till next week. 359 00:26:59,740 --> 00:27:03,077 -My sister's dorm. -At Columbia? 360 00:27:03,244 --> 00:27:05,913 Sure. Sure, let's go. 361 00:27:06,747 --> 00:27:09,166 The 33 bus goes into the city every hour. 362 00:27:09,333 --> 00:27:11,836 They're so smelly. I'll call a car service. 363 00:27:12,586 --> 00:27:15,214 -How much is that? -Well, I'll put it on my Amex. 364 00:27:16,257 --> 00:27:17,883 I'll call her cell. 365 00:27:23,638 --> 00:27:24,471 [PHONE RINGING] 366 00:27:24,597 --> 00:27:26,432 -Hello? -Hey, it's me. 367 00:27:26,599 --> 00:27:28,685 I'm on my way into the city with a friend, 368 00:27:28,852 --> 00:27:30,752 and I thought maybe we could hook up? 369 00:27:30,895 --> 00:27:34,399 Wow. Great. I'm not on campus, but you could meet me. 370 00:27:34,566 --> 00:27:38,570 Take the Cross Bronx Expressway to the corner of Brook Ave. And 161st Street. 371 00:27:38,736 --> 00:27:41,990 -Brook Avenue and what? -161st Street. 372 00:27:42,198 --> 00:27:45,201 -Okay. -All right. See you soon. 373 00:27:47,620 --> 00:27:49,455 I pictured your house different. 374 00:27:49,873 --> 00:27:52,207 I thought it'd be like Don Corleone's compound 375 00:27:52,374 --> 00:27:56,461 with gate, wall, big old Cadillacs. Isn't that stupid? 376 00:27:56,628 --> 00:27:59,278 Our place in Tahoe looks exactly like Michael's in II. 377 00:27:59,464 --> 00:28:01,300 Wow. Really? 378 00:28:01,675 --> 00:28:05,679 No. We don't have a place in Tahoe. 379 00:28:05,846 --> 00:28:07,306 We have a boat though. 380 00:28:07,514 --> 00:28:10,267 I'm like a gangster dude's girlfriend. 381 00:28:23,739 --> 00:28:27,533 -Are you sure this is it? -Brook Avenue and 161st Street. 382 00:28:28,576 --> 00:28:31,370 -Columbia? This looks like Harlem. -South Bronx. 383 00:28:43,132 --> 00:28:45,843 Don't leave, okay? 384 00:28:56,187 --> 00:28:57,938 [BUSY NOISE OF OFFICE] 385 00:28:58,521 --> 00:29:00,106 Help you? 386 00:29:00,315 --> 00:29:01,650 They're mine. 387 00:29:03,610 --> 00:29:06,571 When did you get taller than me? 388 00:29:06,780 --> 00:29:10,080 Cheokay, this is my brother. Cheokay just got accepted at Yale Law. 389 00:29:10,283 --> 00:29:12,077 What's happening? 390 00:29:13,620 --> 00:29:15,789 I'm Meadow, Politeness Man's sister. 391 00:29:15,956 --> 00:29:16,998 -I'm Devin. -Hi. 392 00:29:17,165 --> 00:29:19,167 Can I talk to you? 393 00:29:21,544 --> 00:29:23,505 Is this what you do on a Friday night? 394 00:29:23,672 --> 00:29:25,340 The South Bronx Law Center. 395 00:29:25,507 --> 00:29:29,343 It's a free criminal-defense service for those who can't afford legal counsel. 396 00:29:29,427 --> 00:29:30,469 I intern here. 397 00:29:30,678 --> 00:29:32,972 -I need to use your room. -What for? 398 00:29:35,182 --> 00:29:36,308 You know. 399 00:29:40,646 --> 00:29:43,274 You've gotta be kidding. Anthony, no. 400 00:29:43,440 --> 00:29:45,276 Just for a little while. Why not? 401 00:29:45,442 --> 00:29:47,492 I don't wanna think about it. It's my bed. 402 00:29:47,611 --> 00:29:50,405 -How am I gonna go in there? -We'll stay on the coverlet. 403 00:29:50,489 --> 00:29:52,908 -No. -We came all the way over here. 404 00:29:53,117 --> 00:29:56,745 I thought you wanted to go into the city. There's all this stuff going on. 405 00:29:56,829 --> 00:30:00,708 I thought we'd go to the Alphabets. A friend of mine's sister's reading. 406 00:30:07,130 --> 00:30:12,051 The greatest cultural center in the world, and you came over here for sex? 407 00:30:13,761 --> 00:30:15,555 Probably just gonna cruise. 408 00:30:15,722 --> 00:30:18,725 Is the tree up at Rockefeller Center yet? 409 00:30:20,601 --> 00:30:22,651 Look at the way these people have to live. 410 00:30:22,770 --> 00:30:24,439 Yeah. 411 00:30:26,065 --> 00:30:27,859 I think they're overwhelmed. 412 00:30:28,026 --> 00:30:31,779 I mean, they're in a cycle, they keep having kids. 413 00:30:32,864 --> 00:30:34,282 I know. 414 00:30:34,574 --> 00:30:36,492 We're just so insulated from reality. 415 00:30:36,658 --> 00:30:39,661 I mean, we have everything we want. 416 00:30:39,953 --> 00:30:41,413 When you think about it… 417 00:30:41,621 --> 00:30:44,082 They're on food stamps and welfare. 418 00:30:44,291 --> 00:30:47,461 And my mom could go out and buy a statue for $3000. 419 00:30:47,627 --> 00:30:49,171 Three thousand dollars. 420 00:30:49,338 --> 00:30:51,297 We have a housekeeper three days a week. 421 00:30:51,381 --> 00:30:53,008 We have one too. 422 00:30:53,842 --> 00:30:58,680 I guess I just lucked out to be rich and live in a big house. 423 00:30:58,889 --> 00:30:59,931 Yeah. 424 00:31:00,098 --> 00:31:02,476 Even somebody like Steve Mussel. 425 00:31:02,642 --> 00:31:05,896 He's got all-right clothes, but have you ever been to his house? 426 00:31:06,104 --> 00:31:07,481 I don't think so. 427 00:31:07,731 --> 00:31:09,940 His dad's a math teacher. 428 00:31:10,107 --> 00:31:12,026 They don't even have a dining room. 429 00:31:12,777 --> 00:31:16,322 There's five people living there. It's just this little box. 430 00:31:21,452 --> 00:31:22,703 Here. 431 00:31:22,870 --> 00:31:26,165 Arthur, already 80 seats tonight. 432 00:31:26,374 --> 00:31:29,710 -They come to see you. -Hey, you. 433 00:31:29,919 --> 00:31:31,670 You! 434 00:31:32,755 --> 00:31:36,467 I eat so much of your gnocchi, I'm gonna get a belly. 435 00:31:43,556 --> 00:31:46,893 Elodi, is Jean-Philippe okay? 436 00:31:48,436 --> 00:31:49,479 What do you mean? 437 00:31:49,646 --> 00:31:52,732 He was gonna call me. I left him a couple of messages. 438 00:31:52,899 --> 00:31:55,902 Did you hear from him? Does he call your mother? 439 00:31:56,069 --> 00:31:58,696 Well, he always works strange hours. 440 00:31:58,863 --> 00:32:00,824 The time difference. 441 00:32:00,990 --> 00:32:02,534 By the time we're waking up 442 00:32:02,700 --> 00:32:06,162 they're already at home eating dinner in Toulouse. 443 00:32:07,288 --> 00:32:09,749 I almost forget. 444 00:32:11,209 --> 00:32:12,961 I bring you something. 445 00:32:13,128 --> 00:32:16,630 Boulevard des Slows. It's for the P.A. 446 00:32:17,965 --> 00:32:21,009 I have to put the flowers in the vases. 447 00:32:23,011 --> 00:32:25,264 Problems with the investment, Arthur? 448 00:32:25,431 --> 00:32:27,391 -What do you mean? -Please. 449 00:32:27,558 --> 00:32:28,809 What do you think? 450 00:32:28,976 --> 00:32:33,021 She suddenly wants to play hide the boudin blanc with you? 451 00:32:39,987 --> 00:32:42,739 We don't see you here anymore. 452 00:32:45,242 --> 00:32:47,202 Or up at the house either. 453 00:32:47,411 --> 00:32:49,620 Christopher, he can't seem to shake this flu. 454 00:32:49,912 --> 00:32:52,415 Yeah, I noticed his skin doesn't look so good. 455 00:32:53,583 --> 00:32:56,169 He's just stressed out. 456 00:32:56,377 --> 00:32:57,712 Which reminds me 457 00:32:58,087 --> 00:33:00,423 Billy Joel, maybe you shouldn't count on us. 458 00:33:00,965 --> 00:33:03,384 You mean, you might not be able to come? 459 00:33:03,551 --> 00:33:06,888 Well, there's been all these problems at the Crazy Horse and… 460 00:33:07,054 --> 00:33:09,390 I don't know. 461 00:33:09,599 --> 00:33:11,642 What a shame, that's awful. 462 00:33:13,478 --> 00:33:15,378 What am I gonna do with those tickets? 463 00:33:27,782 --> 00:33:29,910 God, I love marrow. 464 00:33:30,118 --> 00:33:31,968 [MOTOWN GENTLY PLAYING IN BACKGROUND] 465 00:33:32,120 --> 00:33:33,455 Remember Ma with the bone? 466 00:33:33,622 --> 00:33:36,272 Sounded like half-price day at the liposuction center. 467 00:33:36,416 --> 00:33:37,792 Please. 468 00:33:38,710 --> 00:33:41,254 It's nice, us having dinner together. 469 00:33:41,421 --> 00:33:43,465 Catching up. 470 00:33:44,674 --> 00:33:47,886 I'm just glad I'm in a position to do it. 471 00:33:51,556 --> 00:33:53,266 Chocolate soufflé. 472 00:33:53,433 --> 00:33:56,310 Gelato, sorbet sampler. 473 00:33:56,477 --> 00:33:58,771 -On the house. -Thank you. 474 00:33:58,938 --> 00:34:01,857 Something for after dinner? I got a nice Armagnac. 475 00:34:02,024 --> 00:34:05,110 I used to drink that in France. Histamines. 476 00:34:05,277 --> 00:34:07,196 I think it's good. 477 00:34:07,404 --> 00:34:10,324 I know, Tony. Can I have a Nonino Picolit? 478 00:34:10,491 --> 00:34:12,910 -I know it's expensive. -Yeah, bring me one too. 479 00:34:17,873 --> 00:34:21,502 -So you and Bobby Bacala, huh? -So that's it. 480 00:34:21,669 --> 00:34:24,419 What is so compelling to you about my personal business? 481 00:34:24,630 --> 00:34:29,801 Jesus Christ, am I such an ogre? I was just gonna say he's a nice guy, a salute. 482 00:34:30,093 --> 00:34:33,846 -I gotta have an agenda? -No, Tony. 483 00:34:34,556 --> 00:34:35,682 I'm sorry. 484 00:34:35,890 --> 00:34:39,894 -What am I, a toxic person? -You're a great brother. 485 00:34:40,270 --> 00:34:43,314 We can go at it pretty good, 486 00:34:43,481 --> 00:34:46,776 but you always seem to reach out when it counts. 487 00:34:47,193 --> 00:34:48,903 Yeah? 488 00:34:52,615 --> 00:34:55,827 Did you ever know anybody that 489 00:34:57,328 --> 00:34:59,831 ever committed suicide? 490 00:34:59,998 --> 00:35:03,375 Plenty. I used to live in Seattle, Tony. 491 00:35:03,959 --> 00:35:06,253 Anybody close? 492 00:35:06,712 --> 00:35:08,005 Murray Furlong. 493 00:35:09,506 --> 00:35:12,926 A good, good friend. He lived upstairs. 494 00:35:13,093 --> 00:35:17,097 People said he was in the CIA, gone for long periods of time and… 495 00:35:17,264 --> 00:35:19,314 I always thought he was gay. I don't know. 496 00:35:19,433 --> 00:35:25,105 Maybe that's not mutually exclusive… Anyway, one day… 497 00:35:27,357 --> 00:35:30,444 He sucked on the end of a deer rifle. 498 00:35:31,695 --> 00:35:33,739 Did you feel responsible? 499 00:35:34,739 --> 00:35:36,157 Well 500 00:35:36,699 --> 00:35:38,284 yeah, I did. 501 00:35:38,868 --> 00:35:41,746 You know, partly, we all did. 502 00:35:41,912 --> 00:35:45,833 My last conversation with him was an argument. 503 00:35:46,250 --> 00:35:47,450 If you can call it that. 504 00:35:47,585 --> 00:35:52,256 About him always asking me to accept FedEx packages for him. 505 00:35:54,050 --> 00:35:57,678 But you never really know why. 506 00:35:57,845 --> 00:36:00,181 Probably it was his name. 507 00:36:07,979 --> 00:36:09,689 You can leave the bottle. 508 00:36:11,232 --> 00:36:14,486 And, Artie, put that on my tab, huh? 509 00:36:15,403 --> 00:36:17,530 Of course. 510 00:36:26,873 --> 00:36:28,667 Ton. 511 00:36:29,292 --> 00:36:31,378 Can I talk to you? 512 00:36:31,878 --> 00:36:33,713 Yeah. 513 00:36:34,255 --> 00:36:35,674 What's going on? 514 00:36:35,840 --> 00:36:38,134 I just wanna give you a little heads-up. 515 00:36:38,301 --> 00:36:41,387 I know the money's due in a couple of days. 516 00:36:42,054 --> 00:36:47,017 I'm concerned. I can't get ahold of Jean-Philippe. He won't return my calls. 517 00:36:49,937 --> 00:36:54,024 -Did you go over there? -Well, not yet. 518 00:37:01,782 --> 00:37:05,494 Well… …Artie 519 00:37:05,869 --> 00:37:07,621 you gotta go over there. 520 00:37:07,788 --> 00:37:10,749 -The guy's not returning your calls. -I know. 521 00:37:11,166 --> 00:37:14,616 They miss a payment, they start acting like they're doing you a favor 522 00:37:14,711 --> 00:37:16,087 if they give you anything. 523 00:37:16,254 --> 00:37:19,507 And then you gotta spend all your time hounding them. 524 00:37:19,674 --> 00:37:22,218 You gotta get your arms around this thing. 525 00:37:23,136 --> 00:37:24,887 Now. 526 00:37:27,223 --> 00:37:29,267 You know what I'm saying? 527 00:37:39,193 --> 00:37:41,988 Oh, Jean-Philippe, you're home. 528 00:37:42,196 --> 00:37:45,867 I called you five times. Qu'est-ce que c'est, message machine broken? 529 00:37:46,075 --> 00:37:47,284 Nice crib. 530 00:37:47,451 --> 00:37:50,120 What is that, Berber carpet? 531 00:37:50,287 --> 00:37:52,289 Those 532 00:37:52,581 --> 00:37:55,751 fucking shoes you wear, what are they 533 00:37:55,917 --> 00:37:57,836 designer? 534 00:37:58,378 --> 00:38:01,131 You fucking avoiding me, motherfucker? 535 00:38:01,298 --> 00:38:02,632 Where's my money? 536 00:38:02,799 --> 00:38:05,177 Oh, what, are you gonna cry now? 537 00:38:05,343 --> 00:38:07,763 Stand up, you frog-eating faccia di cazzo. 538 00:38:07,929 --> 00:38:11,099 I will fuck you up, man. 539 00:38:26,614 --> 00:38:29,825 [ROCK SONG CUES UP] 540 00:38:53,056 --> 00:38:54,390 [ELEVATOR DING] 541 00:39:06,694 --> 00:39:08,655 [DOOR BELL] 542 00:39:13,493 --> 00:39:15,245 [KNOCK, KNOCK] 543 00:39:20,834 --> 00:39:23,419 Oh, Arthur, hello. 544 00:39:23,586 --> 00:39:26,004 -Come in. -Jean-Philippe, you're home. 545 00:39:26,213 --> 00:39:29,842 Qu'est-ce que c'est, man, message machine broken? 546 00:39:30,551 --> 00:39:33,011 I'm sorry. I been wishing to call you. 547 00:39:33,512 --> 00:39:34,680 Nice crib. 548 00:39:34,972 --> 00:39:37,472 You were supposed to give me my money two days ago. 549 00:39:37,558 --> 00:39:40,227 I know. But Credit Lyonnais, they didn't come through 550 00:39:40,394 --> 00:39:43,355 with the second round of financing yet. 551 00:39:43,522 --> 00:39:46,191 -My partners are sick about it. -Well 552 00:39:46,400 --> 00:39:49,278 that's not my problem, Jean-Philippe. 553 00:39:49,444 --> 00:39:52,072 -I want my money. -I just told you, I don't have it. 554 00:39:52,281 --> 00:39:53,907 Well 555 00:39:54,408 --> 00:39:57,119 -when are you gonna get it? -I don't know, okay? 556 00:39:57,286 --> 00:40:01,038 I don't know. It doesn't look too good. 557 00:40:02,164 --> 00:40:03,499 What does that mean? 558 00:40:04,375 --> 00:40:05,960 I mean 559 00:40:06,127 --> 00:40:08,754 I don't know if it's going to happen, all right? 560 00:40:08,921 --> 00:40:11,632 They were not convinced to our business model. 561 00:40:11,799 --> 00:40:15,094 They didn't agree there was as much potential for Armagnac. 562 00:40:16,304 --> 00:40:17,680 The problem has been 563 00:40:17,847 --> 00:40:21,934 it seems that people cannot figure out how to market Armagnac. 564 00:40:22,810 --> 00:40:26,522 The hip approach, like with Stoli, fails. 565 00:40:26,856 --> 00:40:28,706 Well, you said it was the next vodka! 566 00:40:28,900 --> 00:40:31,193 Hey, so we are big boys, we must move on. 567 00:40:31,402 --> 00:40:34,821 Frog-eating, fucking faccia di cazzo. 568 00:40:35,030 --> 00:40:37,532 -What did you say? -I said, I want my money. 569 00:40:37,741 --> 00:40:40,118 Are you stupid? That money's spent. 570 00:40:40,285 --> 00:40:43,914 -Operating expenses, notaires, travel… -No. 571 00:40:44,080 --> 00:40:48,585 -You have my $50,000. -It's business. It's a risk. 572 00:40:48,793 --> 00:40:52,380 -I have a daughter who needs braces! -Listen to me, I don't have it now. 573 00:40:52,589 --> 00:40:56,801 You fucking French fucking lying cocksucker! 574 00:40:57,719 --> 00:40:58,887 [CHOKING SOUND] 575 00:40:59,971 --> 00:41:02,140 Fuck to your mother! 576 00:41:05,768 --> 00:41:07,144 [SMACKING SOUND] 577 00:41:11,231 --> 00:41:13,275 Get off me. 578 00:41:14,068 --> 00:41:15,444 [CURSING IN FRENCH] 579 00:41:17,071 --> 00:41:18,364 My earring! 580 00:41:19,907 --> 00:41:22,534 You ripped my fucking ear! 581 00:41:25,829 --> 00:41:28,666 -I want my money! -Fuck you! 582 00:41:28,832 --> 00:41:31,418 I see you again, I'll kill you. 583 00:41:38,675 --> 00:41:41,636 Keep knocking on the door without going in right away. 584 00:41:41,803 --> 00:41:45,890 You gotta poke the perimeter until she's out of her fucking mind and begging. 585 00:41:46,057 --> 00:41:49,227 Then you own that shit. That pussy's yours. 586 00:41:49,394 --> 00:41:51,354 I think she's ready. 587 00:41:51,521 --> 00:41:54,107 We shall know forsooth. 588 00:41:54,691 --> 00:41:57,193 Liz has been to her house. She says it's nice. 589 00:42:00,029 --> 00:42:01,781 Doesn't look that great. 590 00:42:01,948 --> 00:42:04,826 It's kind of Bo Peep-ish. 591 00:42:06,661 --> 00:42:08,955 Can I help you? 592 00:42:10,790 --> 00:42:14,918 -We're here to see Devin Pillsbury. -Proceed on up. Park in the auto court. 593 00:42:16,920 --> 00:42:18,505 [GATE OPENING] 594 00:42:30,308 --> 00:42:32,686 -Help you guys? -It's okay, Ted. 595 00:42:32,853 --> 00:42:34,521 Hi, guys. 596 00:42:34,688 --> 00:42:37,649 -You wanna pull it over here for me, sir? -Hi, A.J. 597 00:42:45,573 --> 00:42:47,491 Wow. 598 00:42:47,825 --> 00:42:49,326 Nice place. 599 00:42:51,954 --> 00:42:53,414 [SIGH] 600 00:43:07,219 --> 00:43:09,597 [FRENCH MUSIC PLAYING] 601 00:43:10,389 --> 00:43:13,434 [WEEPING] 602 00:43:23,943 --> 00:43:26,654 -Get out of here. -No, it's true. 603 00:43:26,863 --> 00:43:30,825 -Iceland is a volcano. -Hawaii is a volcano. 604 00:43:31,367 --> 00:43:32,994 [PHONE RINGING] 605 00:43:37,123 --> 00:43:40,293 Come here. Okay… 606 00:43:44,172 --> 00:43:47,842 -Hello? -I just want you to know that I tried, 607 00:43:48,051 --> 00:43:50,345 and I didn't mean to hurt anybody. 608 00:43:50,595 --> 00:43:55,516 And I love you, and I'm sorry I let you down. 609 00:43:55,641 --> 00:43:56,475 [WEEPING] 610 00:43:56,642 --> 00:43:57,476 Artie? 611 00:43:59,103 --> 00:44:01,146 What's the matter? What's wrong with you? 612 00:44:01,230 --> 00:44:04,608 I'm a complete and total failure. 613 00:44:07,569 --> 00:44:09,488 You take care of Charmaine. 614 00:44:09,696 --> 00:44:11,406 What did you do, Artie? 615 00:44:11,573 --> 00:44:14,535 -What did you do? -I'm just gonna go to sleep. 616 00:44:14,743 --> 00:44:17,246 Artie, did you take something? 617 00:44:17,412 --> 00:44:18,789 Don't go to sleep! 618 00:44:18,997 --> 00:44:21,291 Artie, you hear me? Don't go to sleep! 619 00:44:21,708 --> 00:44:23,293 [PHONE HANGING UP] 620 00:44:24,085 --> 00:44:27,922 -Jesus fucking Christ. -What's wrong? You gotta go? 621 00:44:28,089 --> 00:44:29,632 A friend of mine. 622 00:44:29,799 --> 00:44:33,719 Fucking idiot took some pills or something, he's trying to kill himself. 623 00:44:35,388 --> 00:44:37,849 All right, what the fuck am I doing? 624 00:44:41,269 --> 00:44:43,646 I'm gonna call 911. 625 00:44:43,813 --> 00:44:46,065 It'll do him more good than I can. 626 00:44:51,571 --> 00:44:54,991 -Are these real? -Yeah. 627 00:44:55,992 --> 00:44:59,953 -So this is, like, a real Picasso? -Well, my dad collects his later stuff. 628 00:45:01,621 --> 00:45:03,373 They're all cocks. 629 00:45:03,582 --> 00:45:05,432 Well, Picasso was an old man by then. 630 00:45:05,542 --> 00:45:07,752 Shit, they must be worth millions at least. 631 00:45:07,919 --> 00:45:11,506 -Isn't your dad afraid we'll steal them? -No. 632 00:45:15,635 --> 00:45:17,429 What is that, a Sota turntable? 633 00:45:17,762 --> 00:45:21,057 Patrick, little Mr. Consumer. 634 00:45:23,602 --> 00:45:26,021 You don't like that? Do you want something else? 635 00:45:26,229 --> 00:45:28,315 No, just 636 00:45:28,607 --> 00:45:30,900 I wish you would've said something. 637 00:45:31,066 --> 00:45:33,110 It doesn't mean anything. 638 00:45:33,485 --> 00:45:35,321 I feel so stupid. 639 00:45:35,487 --> 00:45:37,698 My mother's stupid Lladró, and… 640 00:45:37,865 --> 00:45:39,950 "We have a housekeeper three days a week." 641 00:45:40,159 --> 00:45:42,119 I don't care. 642 00:45:42,286 --> 00:45:44,330 I like you. 643 00:45:44,496 --> 00:45:47,917 Rubber Soul in mint condition. This has gotta be worth what? 644 00:45:49,460 --> 00:45:51,003 You should've told me. 645 00:45:51,170 --> 00:45:54,215 -And what would you have done if I did? -I don't know. 646 00:45:54,381 --> 00:45:58,802 I mean, if it wasn't such a big deal, why didn't you say something? 647 00:46:07,685 --> 00:46:11,314 -Jesus. -Artie, what happened? 648 00:46:11,856 --> 00:46:13,900 It all went to shit. 649 00:46:14,067 --> 00:46:16,110 The next vodka. 650 00:46:16,319 --> 00:46:19,697 -So this is what you do? -But you don't understand. 651 00:46:19,864 --> 00:46:21,491 The money's gone. 652 00:46:24,452 --> 00:46:26,454 Can't you come and talk to me? 653 00:46:26,621 --> 00:46:29,290 Hey. Hey, I'm your friend. 654 00:46:30,917 --> 00:46:34,796 Suppose you hadn't reached me and I come to your house and I find you dead. 655 00:46:36,130 --> 00:46:37,756 How am I supposed to feel? 656 00:46:42,594 --> 00:46:44,471 Take the restaurant. 657 00:46:45,138 --> 00:46:46,265 [WEEPING] 658 00:46:47,015 --> 00:46:49,643 I don't want the fucking restaurant. 659 00:46:51,853 --> 00:46:54,690 Then how am I gonna pay you back? 660 00:46:54,940 --> 00:46:58,610 Fifty thousand dollars, it'd take the rest of my life. 661 00:46:58,777 --> 00:47:02,406 Well, it's 51,500, vig-wise, Artie, and 662 00:47:02,572 --> 00:47:05,826 technically, you already missed a payment. 663 00:47:09,495 --> 00:47:11,914 All right, look, let's just… 664 00:47:12,581 --> 00:47:15,334 We'll wipe my tab at the restaurant. 665 00:47:15,543 --> 00:47:17,503 Thank you. 666 00:47:21,841 --> 00:47:25,845 But, Tony, that's what, $6000? 667 00:47:26,012 --> 00:47:27,805 What about the rest of the money? 668 00:47:28,014 --> 00:47:31,600 I'll assume the guy's debt, collect the 50 G's. 669 00:47:31,767 --> 00:47:33,436 Thank you. 670 00:47:45,280 --> 00:47:48,783 The cobwebs are now removed. 671 00:47:48,950 --> 00:47:52,700 -What the fuck are you talking about? -You saw this whole thing, didn't you? 672 00:47:52,787 --> 00:47:57,292 You knew exactly what was gonna happen. 673 00:47:59,711 --> 00:48:02,297 You can see 20 moves down the road. 674 00:48:02,505 --> 00:48:05,592 Please, I don't blame you, I envy you. 675 00:48:05,759 --> 00:48:06,859 It's like an instinct. 676 00:48:06,968 --> 00:48:10,305 Like a hawk sees a mouse moving around a corn field from a mile up. 677 00:48:10,513 --> 00:48:13,350 You think it's my fault you're fucking lying in here? 678 00:48:13,558 --> 00:48:18,645 It's just that somebody mentions 50 grand to bankroll a French digestif, 679 00:48:18,812 --> 00:48:21,774 and your mind goes through all the permutations 680 00:48:21,940 --> 00:48:24,443 at, like, Internet speed, and realizes: 681 00:48:24,610 --> 00:48:28,238 "Worst-case scenario, I eat for free." 682 00:48:32,034 --> 00:48:35,037 You fucking suicide! You're disgraceful! 683 00:48:35,245 --> 00:48:38,624 -I'm sorry. -No, fuck that! 684 00:48:38,916 --> 00:48:39,917 [WEEPING] 685 00:48:43,337 --> 00:48:45,387 Anybody else know I loaned you the money? 686 00:48:45,547 --> 00:48:47,297 -Like who? -I don't give a fuck who. 687 00:48:47,383 --> 00:48:49,467 Adriana, Father Intintola, my wife. 688 00:48:49,675 --> 00:48:51,427 Anybody? 689 00:48:54,222 --> 00:48:56,516 All right, you got mugged 690 00:48:56,682 --> 00:48:59,232 outside of your house. It was a street crime, kids. 691 00:48:59,560 --> 00:49:01,910 They took your wallet and watch. Where are they? 692 00:49:02,230 --> 00:49:04,690 -Why? -Come on. 693 00:49:09,862 --> 00:49:11,572 Why? 694 00:49:11,739 --> 00:49:14,117 You don't care what people think? 695 00:49:14,826 --> 00:49:17,537 Well, I do. Enough people hate me. 696 00:49:19,122 --> 00:49:20,665 You fought back. 697 00:49:20,832 --> 00:49:23,500 They ripped your earring out, you went inside 698 00:49:23,667 --> 00:49:25,460 you took pills to kill the pain 699 00:49:25,627 --> 00:49:28,588 because you knew you'd have to wait at the emergency room. 700 00:49:28,755 --> 00:49:31,883 Ton, they pumped my stomach. 701 00:49:32,050 --> 00:49:34,261 They saw the Armagnac. 702 00:49:34,469 --> 00:49:37,264 You got fucking mugged. Do you understand me? 703 00:49:37,681 --> 00:49:40,142 I didn't loan you shit. 704 00:49:46,314 --> 00:49:47,816 [BILLY JOEL PLAYING] 705 00:50:09,753 --> 00:50:11,547 That night, I had this dream. 706 00:50:12,423 --> 00:50:15,843 My grandfather's at a table, and in front of him is steak pizzaiola. 707 00:50:16,051 --> 00:50:18,001 Standing next to him is my grandmother. 708 00:50:18,179 --> 00:50:21,140 She's wearing a blue dress and pouring him a glass of wine. 709 00:50:21,307 --> 00:50:24,143 And he says to me, "You see this? 710 00:50:24,310 --> 00:50:27,730 If you got a good wife, you're a millionaire." 711 00:50:28,021 --> 00:50:31,733 So the next day, I go over Carmela's house for dinner with her family. 712 00:50:31,900 --> 00:50:34,819 And in front of me is steak pizzaiola. 713 00:50:36,070 --> 00:50:38,698 Before I could realize the déjà vu that was going on 714 00:50:38,865 --> 00:50:41,201 Carmela's standing next to me in a blue dress. 715 00:50:41,826 --> 00:50:44,120 Pouring me a glass of soda. 716 00:50:45,830 --> 00:50:47,790 The next day, I bought the ring. 717 00:50:50,043 --> 00:50:53,463 That is so incredible, so romantic. 718 00:50:55,548 --> 00:50:58,343 She's a romantic one, this one. 719 00:50:58,551 --> 00:51:00,601 -She gonna clean my teeth for me. -Really? 720 00:51:00,720 --> 00:51:04,097 I have to confess. You know, sometimes, I find the dentist erotic. 721 00:51:04,389 --> 00:51:06,808 Brian, all night I admire your suit. 722 00:51:06,975 --> 00:51:09,186 My man, Mr. Soprano, turned me on to it. 723 00:51:09,394 --> 00:51:10,938 Nice. Patsy? 724 00:51:12,147 --> 00:51:15,150 I'd like to propose a toast to our host. 725 00:51:15,317 --> 00:51:17,528 Hear, hear. 726 00:51:17,694 --> 00:51:21,990 Tony, great tickets, great meal, great wine, 727 00:51:22,157 --> 00:51:27,037 and for being a great guy who I'm proud to call a new friend. 728 00:51:36,045 --> 00:51:38,214 So he says I planned it all along. 729 00:51:38,506 --> 00:51:41,842 That I could see 20 steps down the road how it was gonna go, 730 00:51:42,009 --> 00:51:44,262 -and how he was gonna get screwed. -Did you? 731 00:51:45,763 --> 00:51:48,849 -See it? -I don't know. 732 00:51:50,810 --> 00:51:56,023 According to him, it's subconscious, second nature. 733 00:51:56,232 --> 00:51:57,782 But the accusation bothers you. 734 00:51:57,900 --> 00:52:01,362 Is that the kind of person I am? A hawk? 735 00:52:01,529 --> 00:52:03,155 That's an animal. 736 00:52:03,322 --> 00:52:07,492 Well, as I understand it, you make a lot of your living through usury. 737 00:52:07,659 --> 00:52:11,830 So why the pangs of conscience this time? 738 00:52:11,997 --> 00:52:16,209 Do you think your reaction would have been the same if it all…? 739 00:52:16,376 --> 00:52:19,838 Your friend taking the pills, all of it 740 00:52:20,297 --> 00:52:25,885 hadn't happened a week or so after you found out about Gloria? 741 00:52:27,262 --> 00:52:28,888 I'll tell you one thing. 742 00:52:29,055 --> 00:52:31,683 One suicide is bad enough, but two? 743 00:52:31,850 --> 00:52:34,769 They can both go fuck themselves. 744 00:52:35,854 --> 00:52:39,691 I made a donation to the suicide hot line in her name, and 745 00:52:39,983 --> 00:52:41,900 that's it. 746 00:52:45,696 --> 00:52:46,697 [DOOR OPENING] 747 00:52:51,535 --> 00:52:52,285 [GRUNTING] 748 00:52:52,369 --> 00:52:56,373 The projection screen in their media room was as big as the small ones at AMC. 749 00:52:56,582 --> 00:53:00,711 I heard Mr. Pillsbury is some kind of financial corporate whiz or something. 750 00:53:01,337 --> 00:53:04,965 -Dude, you're the Pillsbury Doughboy. -Shut up. 751 00:53:07,343 --> 00:53:11,138 Hey, A.J., how come your dad doesn't have that Don Corleone money? 752 00:53:13,556 --> 00:53:15,725 I don't know. 753 00:53:17,685 --> 00:53:19,312 [MUSIC CUING UP] 56517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.