All language subtitles for The Hunting Party S01E01 Richard Harris 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,486 --> 00:00:11,662 ♪ Woke up this morning feeling fine ♪ 2 00:00:11,663 --> 00:00:14,578 ♪ There's something special on my mind ♪ 3 00:00:16,190 --> 00:00:20,280 ♪ Last night, I met a new girl in the neighborhood ♪ 4 00:00:20,281 --> 00:00:22,369 ♪ Whoa, yeah 5 00:00:22,370 --> 00:00:26,068 ♪ Something tells me I'm into something good ♪ 6 00:00:26,069 --> 00:00:28,549 ♪ Something tells me I'm into something ♪ 7 00:00:30,030 --> 00:00:32,944 ♪ She's the kind of girl who's not too shy ♪ 8 00:00:32,945 --> 00:00:36,209 ♪ And I can tell I'm her kind of guy ♪ 9 00:00:37,820 --> 00:00:41,736 ♪ She danced close to me like I hoped she would ♪ 10 00:00:44,653 --> 00:00:47,176 Step forward. You know the drill. 11 00:01:02,279 --> 00:01:04,541 Secure Delta 12 cell door. 12 00:01:04,542 --> 00:01:06,456 All sensors online for Delta 12. 13 00:01:09,373 --> 00:01:12,332 Monitoring vitals on Charlie 25. 14 00:01:25,346 --> 00:01:27,390 Man, those sunflowers on the wall give me the creeps. 15 00:01:27,391 --> 00:01:29,131 Everyone down there gives me the creeps. 16 00:01:43,364 --> 00:01:46,235 Those double shifts are brutal. 17 00:01:46,236 --> 00:01:47,541 Any plans for the weekend? 18 00:01:47,542 --> 00:01:50,935 Yeah, I plan on not doing anything. 19 00:01:50,936 --> 00:01:53,938 Man, I miss the single life. 20 00:02:24,274 --> 00:02:25,492 What's happening? 21 00:02:25,493 --> 00:02:27,320 I have no idea. Something's not right. 22 00:02:27,321 --> 00:02:29,148 Initiating security override. 23 00:02:29,149 --> 00:02:30,932 Seismic activity increasing! 24 00:02:30,933 --> 00:02:32,542 All the sensors are going off! 25 00:02:50,213 --> 00:02:52,823 What was that? 26 00:02:58,700 --> 00:03:00,527 Drive. Drive! 27 00:03:00,528 --> 00:03:02,006 Drive! 28 00:03:13,367 --> 00:03:16,020 Boss catches you late again, he's gonna fire you. 29 00:03:16,021 --> 00:03:17,457 Neil can relax. 30 00:03:17,458 --> 00:03:19,763 Besides, if he fires me, who's gonna do his job? 31 00:03:22,854 --> 00:03:26,117 Hey, can you pull up table four, baseball hat? 32 00:03:26,118 --> 00:03:27,858 We're watching that game. There's nothing here. 33 00:03:27,859 --> 00:03:30,078 Oh, ye of little faith, don't doubt 34 00:03:30,079 --> 00:03:32,559 the great Bex Henderson. 35 00:03:32,560 --> 00:03:34,996 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 36 00:03:34,997 --> 00:03:37,085 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 37 00:03:37,086 --> 00:03:38,869 ♪ Black Betty had a child, bam-ba-lam ♪ 38 00:03:38,870 --> 00:03:41,524 He knows the dealer. 39 00:03:41,525 --> 00:03:43,265 Look. 40 00:03:44,746 --> 00:03:47,269 She is looking at every other player when she deals. 41 00:03:47,270 --> 00:03:48,749 Not him. 42 00:03:50,752 --> 00:03:52,361 Ah, there it is. 43 00:03:52,362 --> 00:03:53,754 She just took one from the bottom of the deck. 44 00:03:54,886 --> 00:03:56,452 Hey, can we get security, table four? 45 00:03:56,453 --> 00:03:58,541 And I guess that's why we have an ex-FBI 46 00:03:58,542 --> 00:04:00,891 profiler on the team. 47 00:04:00,892 --> 00:04:02,763 I'm gonna need both of you to come with us. 48 00:04:02,764 --> 00:04:04,721 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 49 00:04:07,812 --> 00:04:11,293 Whoa, what's this? 50 00:04:11,294 --> 00:04:13,077 We being raided? 51 00:04:13,078 --> 00:04:15,166 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 52 00:04:15,167 --> 00:04:20,171 ♪ Whoa, Black Betty, bam-ba-lam ♪ 53 00:04:22,087 --> 00:04:23,698 They're here for me. 54 00:04:25,308 --> 00:04:26,743 So does this mean I'm back in? 55 00:04:26,744 --> 00:04:28,397 No. But you wanted off the bench. 56 00:04:28,398 --> 00:04:30,181 This is off the bench. 57 00:04:30,182 --> 00:04:31,835 For now. 58 00:04:31,836 --> 00:04:33,097 Where am I going? 59 00:04:33,098 --> 00:04:34,447 Home to pack. 60 00:04:34,448 --> 00:04:36,450 Plane leaves in an hour. 61 00:04:46,242 --> 00:04:47,721 Hey, Sam. 62 00:04:47,722 --> 00:04:48,896 You have got to hear this. 63 00:04:48,897 --> 00:04:50,550 Do you remember that poli-sci seminar? 64 00:04:50,551 --> 00:04:52,856 - You got in? - I got in. 65 00:04:52,857 --> 00:04:55,424 Well, I need to move my schedule around a little, but-- 66 00:04:55,425 --> 00:04:56,773 wait, why aren't you at work? 67 00:04:56,774 --> 00:04:58,862 I don't hear any slot machines. 68 00:04:58,863 --> 00:05:01,474 There has been a change of plans. 69 00:05:01,475 --> 00:05:02,823 Is everything OK? 70 00:05:02,824 --> 00:05:04,303 Tell me that cute doctor from down the street 71 00:05:04,304 --> 00:05:05,608 finally asked you out. 72 00:05:05,609 --> 00:05:06,957 Yeah, no, 73 00:05:06,958 --> 00:05:08,611 I forgot to tell you, we're eloping to Paris. 74 00:05:08,612 --> 00:05:10,004 I'm actually on the plane with him right now. 75 00:05:10,005 --> 00:05:11,048 Funny. 76 00:05:11,049 --> 00:05:12,311 But honestly, 77 00:05:12,312 --> 00:05:14,878 he would run away with you in a heartbeat. 78 00:05:14,879 --> 00:05:16,837 I've seen the way he looks at you. 79 00:05:16,838 --> 00:05:19,100 Hey, Sam, listen, I'm so sorry. 80 00:05:19,101 --> 00:05:21,232 I know I said I was gonna come up this weekend, but-- 81 00:05:21,233 --> 00:05:22,625 You can't. 82 00:05:22,626 --> 00:05:24,497 That's totally fine. 83 00:05:24,498 --> 00:05:27,848 But wait, um, what are you doing? 84 00:05:27,849 --> 00:05:30,459 Ma'am. 85 00:05:32,549 --> 00:05:34,333 Attention, all base personnel... 86 00:05:35,639 --> 00:05:38,642 Roger that. 87 00:05:41,341 --> 00:05:43,037 Special Agent Henderson, welcome. 88 00:05:43,038 --> 00:05:46,257 This is Jacob Hassani, White House advisor. 89 00:05:46,258 --> 00:05:47,476 Have a seat. 90 00:05:47,477 --> 00:05:49,652 You have a number of high-profile cases 91 00:05:49,653 --> 00:05:51,741 on your record, Agent Henderson. 92 00:05:51,742 --> 00:05:55,832 From what I can see, you should be running the BAU. 93 00:05:55,833 --> 00:05:57,486 Instead, you're working the day shift 94 00:05:57,487 --> 00:06:00,533 at the Royal Hearts Casino. 95 00:06:00,534 --> 00:06:03,971 What can I say? Some people fail up. 96 00:06:03,972 --> 00:06:05,842 With all due respect, Madam Attorney General, 97 00:06:05,843 --> 00:06:07,453 I don't think you flew me across the country 98 00:06:07,454 --> 00:06:09,368 to talk about the trajectory of my career, 99 00:06:09,369 --> 00:06:11,980 so what is this about? 100 00:06:13,373 --> 00:06:15,723 Richard Harris. 101 00:06:17,072 --> 00:06:20,204 Hell of a first case for a young profiler, hmm? 102 00:06:21,555 --> 00:06:23,773 I was a probie at the time. It wasn't my case. 103 00:06:23,774 --> 00:06:26,602 Yeah, your former partner, Agent Odell, was the primary. 104 00:06:32,000 --> 00:06:33,957 Anything you need to know about Agent Odell, 105 00:06:33,958 --> 00:06:36,438 you can read in my file. 106 00:06:36,439 --> 00:06:38,614 I have. 107 00:06:38,615 --> 00:06:41,008 Let's talk about Harris. 108 00:06:41,009 --> 00:06:42,923 Richard Harris killed seven women. 109 00:06:42,924 --> 00:06:44,446 During the arrest, an eighth victim 110 00:06:44,447 --> 00:06:46,927 was found unconscious in the basement of the residence-- 111 00:06:46,928 --> 00:06:47,928 Nicole Westin. 112 00:06:47,929 --> 00:06:50,060 She survived. - And Harris? 113 00:06:50,061 --> 00:06:52,454 Executed in 2017. 114 00:06:52,455 --> 00:06:55,370 What is your professional assessment of Richard Harris? 115 00:06:58,505 --> 00:07:01,985 You want me to profile a dead serial killer? 116 00:07:08,950 --> 00:07:10,559 OK. 117 00:07:13,084 --> 00:07:16,086 Richard Harris was the product of intense physical 118 00:07:16,087 --> 00:07:18,045 and emotional abuse from his mother. 119 00:07:18,046 --> 00:07:20,656 She would lock him in the basement in complete darkness 120 00:07:20,657 --> 00:07:22,528 for days at a time. 121 00:07:22,529 --> 00:07:24,486 As an adult, he would revisit that trauma 122 00:07:24,487 --> 00:07:25,748 by finding women that he viewed 123 00:07:25,749 --> 00:07:27,097 as a surrogate for his own mother. 124 00:07:27,098 --> 00:07:29,056 He would abduct them, sedate them, 125 00:07:29,057 --> 00:07:32,494 and inject ammonia sulfite into their eyes. 126 00:07:32,495 --> 00:07:34,931 He would blind them, plunging them into the same darkness 127 00:07:34,932 --> 00:07:36,933 that he experienced as a child. 128 00:07:36,934 --> 00:07:39,588 Richard Harris was this intelligent, 129 00:07:39,589 --> 00:07:41,764 narcissistic psychopath who sought to fulfill 130 00:07:41,765 --> 00:07:44,245 a revenge fantasy by brutally torturing 131 00:07:44,246 --> 00:07:45,594 and killing innocent women. 132 00:07:45,595 --> 00:07:48,641 My question, though, is, why the hell is the CIA 133 00:07:48,642 --> 00:07:50,947 so interested in a dead serial killer? 134 00:07:50,948 --> 00:07:52,775 I mean, no offense, but White House advisor? 135 00:07:52,776 --> 00:07:54,168 You'd have a better chance convincing me 136 00:07:54,169 --> 00:07:55,822 you work at Chick-fil-A. 137 00:07:55,823 --> 00:07:57,780 So, ma'am, can we please cut the crap 138 00:07:57,781 --> 00:08:00,130 and tell me why I'm actually here? 139 00:08:05,485 --> 00:08:07,137 Come with me. 140 00:08:07,138 --> 00:08:09,400 I'll show you. 141 00:08:13,623 --> 00:08:15,798 Majority of our nation's nuclear stockpile 142 00:08:15,799 --> 00:08:19,236 is housed in a missile complex right here in this valley. 143 00:08:19,237 --> 00:08:22,501 Last night, there was an explosion in one of the silos. 144 00:08:22,502 --> 00:08:24,372 - What kind of explosion? - A big one. 145 00:08:24,373 --> 00:08:27,375 Most likely a gas buildup in the cooling system. 146 00:08:27,376 --> 00:08:29,246 But that's not our main concern at the moment. 147 00:08:29,247 --> 00:08:30,726 What is? 148 00:08:30,727 --> 00:08:32,815 A nuclear missile complex is one of the most covert 149 00:08:32,816 --> 00:08:35,209 and secure locations on the planet, 150 00:08:35,210 --> 00:08:36,732 which is why, for the last 30 years, 151 00:08:36,733 --> 00:08:39,561 this one has been home to a classified prison. 152 00:08:39,562 --> 00:08:43,434 Wait, did you say prison? 153 00:08:45,829 --> 00:08:47,787 It's called the Pit. 154 00:08:47,788 --> 00:08:49,658 It's home to the most violent and dangerous criminals 155 00:08:49,659 --> 00:08:51,138 the world has ever known. 156 00:08:51,139 --> 00:08:54,010 Or at least it was until the blast hit. 157 00:08:54,011 --> 00:08:56,317 The explosion shook the whole valley. 158 00:08:56,318 --> 00:08:58,188 The blast wave hit the prison and completely collapsed 159 00:08:58,189 --> 00:08:59,625 the central structure. 160 00:08:59,626 --> 00:09:01,235 Only a handful of personnel were recovered alive, 161 00:09:01,236 --> 00:09:03,454 including the warden. 162 00:09:03,455 --> 00:09:04,717 He's still in surgery. 163 00:09:04,718 --> 00:09:06,501 We don't anticipate many more survivors. 164 00:09:06,502 --> 00:09:08,808 Here, this is Detention Specialist Shane Florence. 165 00:09:08,809 --> 00:09:10,636 He's gonna take us inside. 166 00:09:10,637 --> 00:09:12,594 Florence. 167 00:09:12,595 --> 00:09:14,378 Special Agent Bex Henderson. 168 00:09:14,379 --> 00:09:16,337 You're a prison guard here? 169 00:09:16,338 --> 00:09:19,209 Until the walls came down, yes, ma'am. 170 00:09:19,210 --> 00:09:21,560 Follow me. 171 00:09:27,001 --> 00:09:28,871 A lot of the structure is still unstable, 172 00:09:28,872 --> 00:09:31,091 so we got the bots inside looking for survivors. 173 00:09:31,092 --> 00:09:33,049 Bravo Two's signal is strong. 174 00:09:33,050 --> 00:09:35,138 Following Alpha One in the breach. 175 00:09:35,139 --> 00:09:39,621 Radiation levels nominal and holding. 176 00:09:39,622 --> 00:09:42,232 Alpha One has entered no-man's-land. 177 00:09:42,233 --> 00:09:44,713 That's what's left of the prison cells. 178 00:09:44,714 --> 00:09:46,106 How many inmates got out? 179 00:09:46,107 --> 00:09:48,543 We won't have a complete picture for some time. 180 00:09:48,544 --> 00:09:49,849 Why some time? 181 00:09:49,850 --> 00:09:50,806 What about roadblocks, checkpoints? 182 00:09:50,807 --> 00:09:53,243 We can't do that. 183 00:09:53,244 --> 00:09:54,593 Why the hell not? 184 00:09:54,594 --> 00:09:56,725 Because... 185 00:09:56,726 --> 00:09:58,727 this prison doesn't exist. 186 00:10:04,778 --> 00:10:06,648 The reason you're here, Agent Henderson, 187 00:10:06,649 --> 00:10:07,823 is because we've only been able 188 00:10:07,824 --> 00:10:10,304 to positively identify one escapee. 189 00:10:12,742 --> 00:10:15,439 Richard Harris. 190 00:10:15,440 --> 00:10:17,833 His prison jumpsuit was recovered beside the bodies 191 00:10:17,834 --> 00:10:20,619 of two guards he strangled to death, 192 00:10:20,620 --> 00:10:22,446 and we need your help to catch him 193 00:10:22,447 --> 00:10:24,710 before he kills anyone else. 194 00:11:09,669 --> 00:11:11,104 But Richard Harris is dead. 195 00:11:11,105 --> 00:11:13,149 He was executed by lethal injection eight years ago. 196 00:11:13,150 --> 00:11:14,890 That's not entirely accurate. 197 00:11:14,891 --> 00:11:16,413 Well, multiple witnesses saw him die, 198 00:11:16,414 --> 00:11:18,851 so unless the CIA is in the resurrection business-- 199 00:11:18,852 --> 00:11:20,504 I understand you have questions. 200 00:11:20,505 --> 00:11:22,115 Who the hell thought this place was a good idea, anyways? 201 00:11:22,116 --> 00:11:23,769 The only thing that matters now is that we find Harris, 202 00:11:23,770 --> 00:11:25,161 because he's alive and he's out there. 203 00:11:25,162 --> 00:11:26,946 Or you're welcome to go back to profiling 204 00:11:26,947 --> 00:11:28,469 drunken gamblers at the Royal Hearts. 205 00:11:28,470 --> 00:11:31,428 Sir, facial rec got a hit. 206 00:11:32,996 --> 00:11:35,389 - Where is this? - Denver. 207 00:11:40,787 --> 00:11:42,875 CIA has a plane, right? 208 00:11:42,876 --> 00:11:44,615 Thank you. 209 00:11:44,616 --> 00:11:46,313 Wait, I'm coming with you. 210 00:11:46,314 --> 00:11:47,967 No. This is not your problem. 211 00:11:47,968 --> 00:11:49,316 I've been pulling bodies out of the rubble all night. 212 00:11:49,317 --> 00:11:50,709 I'm not just gonna sit on my hands 213 00:11:50,710 --> 00:11:51,840 knowing an inmate's loose. 214 00:11:51,841 --> 00:11:53,276 Appreciate everything you've done 215 00:11:53,277 --> 00:11:54,190 for the recovery effort, but we'll take it from here. 216 00:11:54,191 --> 00:11:58,238 Harris was on my cell block. 217 00:11:58,239 --> 00:12:00,806 I've spent the last six years down here with him, 218 00:12:00,807 --> 00:12:02,155 and I know you all know his file, 219 00:12:02,156 --> 00:12:03,809 but nobody has spent more time with him than me. 220 00:12:03,810 --> 00:12:06,855 Nobody here knows him better than me. 221 00:12:06,856 --> 00:12:09,553 You want to do this quickly? 222 00:12:09,554 --> 00:12:11,425 You want to do this quietly? 223 00:12:11,426 --> 00:12:12,905 I can help. 224 00:12:16,692 --> 00:12:18,562 You got a change of clothes? 225 00:12:22,959 --> 00:12:25,047 No ID on the woman yet. - What about the vehicle? 226 00:12:25,048 --> 00:12:26,701 Can't get a clear shot of the plate. 227 00:12:26,702 --> 00:12:28,224 Hmm. 228 00:12:28,225 --> 00:12:29,791 Well, they could be anywhere by now. 229 00:12:31,881 --> 00:12:33,055 I found these in the galley. 230 00:12:33,056 --> 00:12:35,841 These are for anybody, right? 231 00:12:35,842 --> 00:12:37,320 The victim does not fit the profile. 232 00:12:37,321 --> 00:12:39,061 Every other woman is a dead ringer for Mom. 233 00:12:39,062 --> 00:12:40,367 They're all blonde. 234 00:12:40,368 --> 00:12:41,716 Well, the guy has been locked up for a while. 235 00:12:41,717 --> 00:12:43,805 Maybe he got less picky. 236 00:12:43,806 --> 00:12:45,589 No, this is too impulsive. 237 00:12:45,590 --> 00:12:48,027 Organized killers like Harris, they plan out every move. 238 00:12:48,028 --> 00:12:49,811 The preparation, the anticipation, 239 00:12:49,812 --> 00:12:51,639 it's all part of the process, right? 240 00:12:51,640 --> 00:12:52,901 This is broad daylight. 241 00:12:52,902 --> 00:12:54,598 This is new behavior, which means 242 00:12:54,599 --> 00:12:55,948 he's either escalating, or-- 243 00:12:55,949 --> 00:12:57,166 Or he abducted her for another reason. 244 00:12:57,167 --> 00:12:58,994 Yeah, exactly. But why? 245 00:12:58,995 --> 00:13:00,909 Well, job one is figuring out who she is. 246 00:13:00,910 --> 00:13:02,650 We find her, we find him. 247 00:13:09,310 --> 00:13:13,617 Harris used to say the girls he took were gifts. 248 00:13:16,099 --> 00:13:17,491 According to his file, there's nothing to indicate 249 00:13:17,492 --> 00:13:19,449 that Harris was motivated by anything other 250 00:13:19,450 --> 00:13:20,842 than a revenge fantasy. 251 00:13:20,843 --> 00:13:22,713 But maybe "gifts" was the term he used 252 00:13:22,714 --> 00:13:25,500 for the gratification he felt torturing the victims. 253 00:13:26,936 --> 00:13:28,502 Oof. 254 00:13:28,503 --> 00:13:30,591 You know, when, uh-- when the blast went off, 255 00:13:30,592 --> 00:13:32,462 I was in the locker room getting ready for my shift. 256 00:13:32,463 --> 00:13:35,291 And the first thing I saw when I managed to get out 257 00:13:35,292 --> 00:13:37,991 was the body of another guard. 258 00:13:39,862 --> 00:13:42,646 I saw what they did to him. 259 00:13:42,647 --> 00:13:43,822 Is that why you stayed? 260 00:13:47,696 --> 00:13:51,046 It was my watch. 261 00:13:55,965 --> 00:13:57,444 Captain. 262 00:13:57,445 --> 00:13:59,098 Hassani, DOD. 263 00:13:59,099 --> 00:14:01,013 We're looking for a suspect who may have moved through here. 264 00:14:01,014 --> 00:14:02,666 DOD, is that right? 265 00:14:02,667 --> 00:14:03,929 Guess you forgot to call. 266 00:14:03,930 --> 00:14:06,496 Yeah, it's a fluid situation. 267 00:14:06,497 --> 00:14:07,976 Right. 268 00:14:07,977 --> 00:14:10,065 Well, we got a college girl, Corinne Mathis. 269 00:14:10,066 --> 00:14:11,501 She just got snatched up. 270 00:14:11,502 --> 00:14:12,763 We're heading over to the residence, 271 00:14:12,764 --> 00:14:14,853 y'all want to tag along. 272 00:14:14,854 --> 00:14:16,637 He's not going back to her place. 273 00:14:16,638 --> 00:14:17,899 Why not? He's on the run. 274 00:14:17,900 --> 00:14:19,161 He needs a place to catch his breath, right? 275 00:14:19,162 --> 00:14:20,249 No, college students have roommates. 276 00:14:20,250 --> 00:14:21,424 Harris wouldn't risk that. 277 00:14:21,425 --> 00:14:22,599 He already had a plan when he took her. 278 00:14:22,600 --> 00:14:23,992 Listen, unless you got a better idea, 279 00:14:23,993 --> 00:14:25,254 I can't run the risk of having some local cops 280 00:14:25,255 --> 00:14:26,821 get to Harris before we do. 281 00:14:26,822 --> 00:14:28,214 We got to go. 282 00:14:28,215 --> 00:14:29,693 Harris abducted her from this place on purpose, 283 00:14:29,694 --> 00:14:31,086 and it wasn't to take her home. 284 00:14:34,003 --> 00:14:35,134 Can't let them get there ahead of us. 285 00:14:35,135 --> 00:14:36,875 We have to keep a lid on this. 286 00:14:36,876 --> 00:14:39,312 He won't be there, but go. 287 00:14:39,313 --> 00:14:42,445 Call us if you find anything. 288 00:14:50,063 --> 00:14:51,454 Authorities are currently investigating 289 00:14:51,455 --> 00:14:53,804 a suspected ecoterrorist bombing 290 00:14:53,805 --> 00:14:55,937 that took place earlier today in the hills 291 00:14:55,938 --> 00:14:58,461 outside of Cheyenne, Wyoming. 292 00:14:58,462 --> 00:15:01,596 - Hi. - Just a coffee, please. 293 00:15:04,947 --> 00:15:08,297 Hey, do you know those guys looking at me? 294 00:15:08,298 --> 00:15:10,299 Yeah, they're here every weekend. 295 00:15:10,300 --> 00:15:11,474 Mm. 296 00:15:11,475 --> 00:15:13,824 How do they tip? 297 00:15:13,825 --> 00:15:17,393 Like it's the 1930s. 298 00:15:17,394 --> 00:15:18,438 Thank you. 299 00:15:18,439 --> 00:15:20,005 Yeah, I used to work at a diner, 300 00:15:20,006 --> 00:15:21,745 and I had regulars like that. 301 00:15:21,746 --> 00:15:23,834 They give a lot more advice than tips, don't they? 302 00:15:25,185 --> 00:15:26,750 They do like to talk, though. 303 00:15:26,751 --> 00:15:28,622 Mm-hmm. 304 00:15:28,623 --> 00:15:31,538 How about Corinne? Did she like to talk? 305 00:15:31,539 --> 00:15:32,974 I didn't see anything. 306 00:15:32,975 --> 00:15:34,758 I already told the other police that. 307 00:15:34,759 --> 00:15:36,891 I know, but you knew her. 308 00:15:36,892 --> 00:15:40,242 Look, any detail, no matter how small, would be helpful. 309 00:15:40,243 --> 00:15:44,116 Did she come in here a lot? 310 00:15:44,117 --> 00:15:46,161 Most days. 311 00:15:46,162 --> 00:15:48,207 She's always studying. 312 00:15:48,208 --> 00:15:50,426 She wants to be a veterinarian. 313 00:15:50,427 --> 00:15:51,906 She's studying to be a vet? 314 00:15:51,907 --> 00:15:54,082 Yeah, she, uh, works part-time 315 00:15:54,083 --> 00:15:56,041 at the animal hospital. 316 00:16:01,090 --> 00:16:02,873 Corinne Mathis works at an animal hospital 317 00:16:02,874 --> 00:16:03,962 three blocks away from the diner. 318 00:16:03,963 --> 00:16:05,267 Harris is after sedatives. 319 00:16:05,268 --> 00:16:06,616 That's where he took her. 320 00:17:46,587 --> 00:17:48,849 Bex, don't shoot! Don't shoot. It's us. 321 00:17:48,850 --> 00:17:51,069 Hey, are you OK? 322 00:17:51,070 --> 00:17:52,635 Where'd he go? 323 00:17:52,636 --> 00:17:55,421 Where is he? - Where is she? 324 00:17:58,642 --> 00:18:01,514 Where is she? 325 00:18:01,515 --> 00:18:04,038 Where is she? 326 00:18:04,039 --> 00:18:05,779 If he doesn't talk, the girl dies. 327 00:18:05,780 --> 00:18:07,433 We need to get on the radio and call for a search team. 328 00:18:07,434 --> 00:18:09,522 It's 12 degrees outside. We're in the middle of nowhere. 329 00:18:09,523 --> 00:18:10,740 By the time a search team gets here, 330 00:18:10,741 --> 00:18:11,872 she's gonna freeze to death. 331 00:18:11,873 --> 00:18:13,047 We're not gonna let that happen. 332 00:18:13,048 --> 00:18:14,962 They will find her, OK? 333 00:18:17,357 --> 00:18:20,054 Oliver. 334 00:18:20,055 --> 00:18:22,361 Make the call. 335 00:18:48,344 --> 00:18:49,997 You OK? 336 00:18:49,998 --> 00:18:52,391 I should have had him. 337 00:18:52,392 --> 00:18:55,611 Well, you saved Corrine. 338 00:18:55,612 --> 00:18:57,178 Yeah, and now he has exactly what he needs 339 00:18:57,179 --> 00:19:00,050 to torture the next one. 340 00:19:41,528 --> 00:19:44,138 How are the eyes? 341 00:19:44,139 --> 00:19:45,444 Hey, if we're gonna get ahead of Harris, 342 00:19:45,445 --> 00:19:47,272 I need to know exactly who he is now, today. 343 00:19:47,273 --> 00:19:48,448 Not who he was, OK? 344 00:19:48,926 --> 00:19:50,362 I need doctor reports, prison files, whatever you have. 345 00:19:50,363 --> 00:19:52,494 You saw the prison. Everything is under rubble. 346 00:19:52,495 --> 00:19:56,324 What about the recordings? 347 00:19:56,325 --> 00:19:57,804 What, uh, recordings? 348 00:19:57,805 --> 00:19:59,066 The therapy sessions with the inmates. 349 00:19:59,067 --> 00:20:02,112 They're filmed and digitally archived. 350 00:20:02,113 --> 00:20:03,810 How do you feel you're responding 351 00:20:03,811 --> 00:20:05,246 to the therapy we're doing? 352 00:20:05,247 --> 00:20:08,118 Never leave a thing unfinished. 353 00:20:08,119 --> 00:20:10,686 That's what Mother used to tell me. 354 00:20:10,687 --> 00:20:12,993 No matter where I set the needle down, 355 00:20:12,994 --> 00:20:18,303 I can always pick right back up where I left off. 356 00:20:18,304 --> 00:20:20,087 See, I can always finish. 357 00:20:25,136 --> 00:20:28,443 I stitched her eyes closed, you know. 358 00:20:33,232 --> 00:20:36,538 Isn't it beautiful? 359 00:20:36,539 --> 00:20:40,150 Might be my best one yet. 360 00:20:41,675 --> 00:20:43,023 What are we supposed to learn from this, 361 00:20:43,024 --> 00:20:44,807 that Harris is gonna murder a Joann Fabrics? 362 00:20:44,808 --> 00:20:47,506 He's clearly out of his mind. 363 00:20:47,507 --> 00:20:49,508 Shane, have you seen that before? 364 00:20:49,509 --> 00:20:50,813 The nightmare pillow? 365 00:20:50,814 --> 00:20:52,162 No, that flower. 366 00:20:52,163 --> 00:20:53,729 Yeah. Yeah, he drew that everywhere. 367 00:20:53,730 --> 00:20:55,340 It was all over his cell. 368 00:20:55,341 --> 00:20:57,298 Kind of like that? 369 00:20:59,258 --> 00:21:00,954 Never leave a thing unfinished. 370 00:21:00,955 --> 00:21:02,347 He's going after the one that got away. 371 00:21:04,611 --> 00:21:06,612 He's going after Nicole Westin. 372 00:21:16,623 --> 00:21:19,102 You know, being with these inmates every day, 373 00:21:19,103 --> 00:21:23,455 clocking in, clocking out, uh, 374 00:21:23,456 --> 00:21:25,370 it's easy to forget the things that they have done. 375 00:21:25,371 --> 00:21:27,633 Then I see something like this. 376 00:21:30,114 --> 00:21:33,421 So, uh, when did you decide you wanted to hunt 377 00:21:33,422 --> 00:21:36,424 serial killers for a living? 378 00:21:36,425 --> 00:21:38,644 15. 379 00:21:38,645 --> 00:21:40,559 As in years old? 380 00:21:40,560 --> 00:21:42,909 Wow, OK, so I guess you were the-- 381 00:21:42,910 --> 00:21:44,476 the cool kid in high school, huh? 382 00:21:49,090 --> 00:21:52,614 It was the summer of my sophomore year, 383 00:21:52,615 --> 00:21:56,444 and there had been a series of killings in the town over. 384 00:21:56,445 --> 00:21:58,316 12 girls. 385 00:21:58,317 --> 00:22:00,274 My dad was the sheriff at the time, 386 00:22:00,275 --> 00:22:01,971 so I would stay up late listening to him 387 00:22:01,972 --> 00:22:03,625 on the phone with the FBI, 388 00:22:03,626 --> 00:22:08,282 writing my own little notes in an evidence book. 389 00:22:08,283 --> 00:22:10,153 It was a small town, though, so people 390 00:22:10,154 --> 00:22:13,156 were actually pretty scared. 391 00:22:13,157 --> 00:22:17,944 But my best friend-- her dad, 392 00:22:17,945 --> 00:22:21,948 he seemed, um, just a little too interested in it. 393 00:22:21,949 --> 00:22:24,167 He was always asking me what the police had heard, 394 00:22:24,168 --> 00:22:26,561 if they had any suspects. 395 00:22:26,562 --> 00:22:28,694 So one night, I was sleeping over, 396 00:22:28,695 --> 00:22:31,218 and I thought, hey, I'm gonna play detective. 397 00:22:31,219 --> 00:22:36,005 'Cause couldn't possibly be him, right? 398 00:22:36,006 --> 00:22:39,922 When everyone was asleep, I went into the garage, and... 399 00:22:39,923 --> 00:22:43,491 I found a rope in a drawer, 400 00:22:43,492 --> 00:22:46,407 tied in a strange knot, and I recognized it immediately 401 00:22:46,408 --> 00:22:48,496 'cause I had seen the exact same thing 402 00:22:48,497 --> 00:22:52,413 in a crime scene photo in my dad's office. 403 00:22:52,414 --> 00:22:54,197 And I knew right then it was him. 404 00:22:54,198 --> 00:22:57,810 So you caught a serial killer at 15? 405 00:22:57,811 --> 00:23:02,337 Yeah, just your regular neighborhood Nancy Drew, right? 406 00:23:04,383 --> 00:23:07,254 But I knew then that's what I wanted to do. 407 00:23:07,255 --> 00:23:09,212 Well, I thought you were gonna, I don't know, 408 00:23:09,213 --> 00:23:11,214 say something about a job fair or-- 409 00:23:11,215 --> 00:23:12,694 Yeah? 410 00:23:12,695 --> 00:23:14,261 Is that how you got recruited to the Pit, 411 00:23:14,262 --> 00:23:15,523 a booth at a job fair? 412 00:23:15,524 --> 00:23:16,742 Oh, yeah, sure, right next to one 413 00:23:16,743 --> 00:23:18,831 for exciting careers in telemarketing. 414 00:23:20,311 --> 00:23:22,617 No, I was recruited from the military. 415 00:23:22,618 --> 00:23:24,402 Um, truthfully, I just-- 416 00:23:24,403 --> 00:23:27,840 I took the job to be closer to--to family. 417 00:23:27,841 --> 00:23:29,582 But I had no idea what I was getting myself into. 418 00:23:33,716 --> 00:23:35,108 Hey, listen. 419 00:23:35,109 --> 00:23:37,545 I get the security concerns, but I can only think 420 00:23:37,546 --> 00:23:39,460 of a couple reasons why they would fake 421 00:23:39,461 --> 00:23:41,419 the execution of the world's worst killers, 422 00:23:41,420 --> 00:23:44,509 and none of them are good. 423 00:23:44,510 --> 00:23:47,903 How much has Hassani told you? 424 00:23:47,904 --> 00:23:49,427 Yeah, not enough. 425 00:23:49,428 --> 00:23:51,907 OK, look, the truth is, I wasn't allowed off D block. 426 00:23:51,908 --> 00:23:53,866 I didn't know the names of the other guards. 427 00:23:53,867 --> 00:23:55,258 I never met the warden. 428 00:23:55,259 --> 00:23:56,259 I didn't even know how many inmates there were 429 00:23:56,260 --> 00:23:57,522 in the rest of the prison. 430 00:23:57,523 --> 00:24:01,656 They kept everything and everyone very siloed. 431 00:24:01,657 --> 00:24:03,963 But I--I saw some stuff. 432 00:24:03,964 --> 00:24:06,052 They did things to the inmates. 433 00:24:06,053 --> 00:24:07,575 - What things? - I don't know. 434 00:24:07,576 --> 00:24:10,578 Some kind of, uh, experiments. 435 00:24:13,190 --> 00:24:15,931 All right, gather your things. 436 00:24:15,932 --> 00:24:18,281 We, uh, touch down in five. 437 00:24:18,282 --> 00:24:20,196 Copy that. 438 00:24:25,464 --> 00:24:27,290 Read you were stationed in Afghanistan. 439 00:24:27,291 --> 00:24:29,031 Yes, sir. More than once. 440 00:24:29,032 --> 00:24:31,251 Yeah, I ran some bag and grab ops out of Kabul. 441 00:24:31,252 --> 00:24:32,600 Got tight with some of the soldiers there. 442 00:24:32,601 --> 00:24:33,732 Really good men. 443 00:24:33,733 --> 00:24:35,516 I always knew I could count on them. 444 00:24:35,517 --> 00:24:38,780 Is there something you want to ask me? 445 00:24:38,781 --> 00:24:41,087 Look, she's great. 446 00:24:41,088 --> 00:24:42,392 Very smart, very capable. 447 00:24:42,393 --> 00:24:43,916 There's a reason she's here. 448 00:24:43,917 --> 00:24:46,701 There's also a reason I allowed you to be here. 449 00:24:46,702 --> 00:24:48,529 Push comes to shove, keeping the Pit 450 00:24:48,530 --> 00:24:50,792 a secret always comes first. 451 00:24:50,793 --> 00:24:54,013 Understood? 452 00:25:05,808 --> 00:25:08,331 Nicole Westin? 453 00:25:08,332 --> 00:25:11,509 A Richard Harris copycat? 454 00:25:11,510 --> 00:25:13,859 I--I don't understand. What does that mean? 455 00:25:13,860 --> 00:25:15,121 Has he killed people? 456 00:25:15,122 --> 00:25:17,297 Yes, and we have every reason to believe 457 00:25:17,298 --> 00:25:19,560 you're his next target. 458 00:25:19,561 --> 00:25:21,040 I want to talk to Oliver Odell. 459 00:25:21,041 --> 00:25:23,738 He's the one who caught Harris. - He's not available. 460 00:25:26,002 --> 00:25:28,221 Ms. Westin, I can assure you that we are just as qualified-- 461 00:25:28,222 --> 00:25:29,657 OK, you know, no offense, 462 00:25:29,658 --> 00:25:31,572 but I don't know any of you people. 463 00:25:31,573 --> 00:25:34,836 I trust Oliver. He's the one who saved me. 464 00:25:34,837 --> 00:25:37,578 I was there that night when Oliver found you. 465 00:25:37,579 --> 00:25:40,450 I watched him carry you out of that house. 466 00:25:43,411 --> 00:25:46,152 You were there? 467 00:25:46,153 --> 00:25:48,676 It was my first case, and I'll never ever forget 468 00:25:48,677 --> 00:25:51,461 what Harris did to you, to those women. 469 00:25:51,462 --> 00:25:53,551 So I understand the questions that you have, Nicole, 470 00:25:53,552 --> 00:25:57,337 however, Agent Odell left the bureau 471 00:25:57,338 --> 00:25:59,557 but not before training me. 472 00:25:59,558 --> 00:26:01,863 Look, I can't imagine what it must be like 473 00:26:01,864 --> 00:26:03,909 to hear Harris' name after all these years, 474 00:26:03,910 --> 00:26:07,652 to go through everything that you went through. 475 00:26:07,653 --> 00:26:10,306 But you can trust us. You can trust me. 476 00:26:13,876 --> 00:26:15,921 OK. 477 00:26:15,922 --> 00:26:18,401 But I mean, what can I do? 478 00:26:18,402 --> 00:26:20,752 Do you want to put me in protective custody? 479 00:26:20,753 --> 00:26:25,060 Actually, we were hoping you'd help us lure him in. 480 00:26:25,061 --> 00:26:26,627 Are you insane? 481 00:26:26,628 --> 00:26:27,802 Do you know what Harris did to that woman? 482 00:26:27,803 --> 00:26:29,412 We're not gonna use her as bait. 483 00:26:29,413 --> 00:26:30,849 Our priority is catching Harris, 484 00:26:30,850 --> 00:26:32,067 and you'd better get comfortable with that. 485 00:26:32,068 --> 00:26:33,329 Oh, I'll get comfortable when you explain 486 00:26:33,330 --> 00:26:34,592 what it is that we're actually doing, 487 00:26:34,593 --> 00:26:35,941 because the Pit wasn't just a prison. 488 00:26:35,942 --> 00:26:37,507 What are you hiding? 489 00:26:37,508 --> 00:26:40,294 Why were they pumping Harris full of drugs in that video? 490 00:26:42,165 --> 00:26:43,905 If you repeat any of what I'm about to tell you, 491 00:26:43,906 --> 00:26:45,472 you'll be breaking so many federal laws, 492 00:26:45,473 --> 00:26:46,821 they won't even bother with a trial. 493 00:26:46,822 --> 00:26:48,954 You understand? 494 00:26:50,652 --> 00:26:52,871 You ever wonder why the number of prolific serial killers 495 00:26:52,872 --> 00:26:55,613 has dropped so significantly in the past few decades-- 496 00:26:55,614 --> 00:26:57,353 no Ted Bundys, no Zodiac Killers? 497 00:26:57,354 --> 00:26:58,877 I don't know, good police work. 498 00:26:58,878 --> 00:27:01,488 Because we catch them before they become Ted Bundy. 499 00:27:01,489 --> 00:27:03,664 Everything we understand about psychopaths, 500 00:27:03,665 --> 00:27:06,624 all of the theories you FBI profilers use to catch serials 501 00:27:06,625 --> 00:27:08,495 comes from the work done at the Pit. 502 00:27:08,496 --> 00:27:10,715 You mean the experiments done at the Pit. 503 00:27:10,716 --> 00:27:13,848 The work has made our country safer. 504 00:27:13,849 --> 00:27:15,502 Right. 505 00:27:15,503 --> 00:27:17,417 Look, I understand your frustration. 506 00:27:17,418 --> 00:27:19,549 There are some things I just can't tell you. 507 00:27:19,550 --> 00:27:21,769 That place has done a lot more good than bad. 508 00:27:21,770 --> 00:27:24,816 Some of the inmates have actually gotten better. 509 00:27:24,817 --> 00:27:27,819 And the rest? 510 00:27:29,952 --> 00:27:32,650 Congratulations, you've done the impossible 511 00:27:32,651 --> 00:27:34,303 and made the world's worst serial killers 512 00:27:34,304 --> 00:27:36,828 even more dangerous. 513 00:27:36,829 --> 00:27:39,178 Uh, guys. 514 00:27:39,179 --> 00:27:40,527 I want to help. 515 00:27:40,528 --> 00:27:42,398 So whatever you need me to do, I'm in. 516 00:27:51,191 --> 00:27:53,061 - I see headlights. - It's not the copycat. 517 00:27:53,062 --> 00:27:54,454 Keep your eyes peeled. 518 00:27:56,892 --> 00:27:58,588 Hey, it's almost over, OK? 519 00:27:58,589 --> 00:28:00,112 You're doing great. 520 00:28:00,113 --> 00:28:03,681 I thought I was done with all this a long time ago, 521 00:28:03,682 --> 00:28:04,899 but here I am. 522 00:28:04,900 --> 00:28:06,727 Nicole, look at me. 523 00:28:06,728 --> 00:28:07,902 You're not alone this time. 524 00:28:07,903 --> 00:28:09,991 We're gonna keep you safe, I promise. 525 00:28:09,992 --> 00:28:11,601 Do you know I was actually supposed to be 526 00:28:11,602 --> 00:28:13,038 on a date tonight? 527 00:28:13,039 --> 00:28:15,301 I mean, it's all right. 528 00:28:15,302 --> 00:28:16,911 It wasn't love or anything. 529 00:28:16,912 --> 00:28:19,784 I just--it's just taken me a long time to get out there. 530 00:28:19,785 --> 00:28:22,830 I have a hard time trusting people. 531 00:28:22,831 --> 00:28:24,266 I wonder why. 532 00:28:25,573 --> 00:28:29,010 I'm sorry that you're going through this. 533 00:28:29,011 --> 00:28:31,752 Hey, listen, if your date doesn't understand, 534 00:28:31,753 --> 00:28:34,233 I could, um-- I could pay him a visit... 535 00:28:34,234 --> 00:28:35,669 with or without the tactical team. 536 00:28:38,238 --> 00:28:41,066 I mean, truthfully, I think I've only 537 00:28:41,067 --> 00:28:45,287 ever been in love once in my life, 538 00:28:45,288 --> 00:28:47,289 and it did not end well. 539 00:28:49,945 --> 00:28:52,512 If only we could choose the people we fall for. 540 00:28:52,513 --> 00:28:53,948 Oh, come on. 541 00:28:53,949 --> 00:28:56,951 Where's the fun in that? 542 00:29:08,485 --> 00:29:10,269 Hey, Nicole, he's here. 543 00:29:10,270 --> 00:29:12,488 You got this, OK? 544 00:29:17,799 --> 00:29:19,495 Hey, keep her out of sight. 545 00:29:25,720 --> 00:29:27,808 Where is he? Do you see him? 546 00:29:27,809 --> 00:29:29,679 I lost him. 547 00:29:45,740 --> 00:29:47,262 Wait, who is this sicko, anyway? 548 00:29:47,263 --> 00:29:48,568 Shh, shh. 549 00:29:48,569 --> 00:29:49,743 How many women has he killed? 550 00:29:49,744 --> 00:29:51,527 - Nicole. - Does he blind them too? 551 00:29:51,528 --> 00:29:54,835 Nicole, we have to be quiet. 552 00:30:31,133 --> 00:30:34,135 Nicole. 553 00:30:34,136 --> 00:30:35,702 Nicole. 554 00:30:40,186 --> 00:30:41,795 - FBI! - Whoa, whoa. 555 00:30:41,796 --> 00:30:44,189 Hold it right there! Freeze! 556 00:30:44,190 --> 00:30:46,626 No! 557 00:30:49,848 --> 00:30:52,240 It's you! 558 00:30:52,241 --> 00:30:54,329 - Richard, put the knife down. - Back off. 559 00:30:54,330 --> 00:30:56,549 Back away! - Put the knife down! 560 00:30:56,550 --> 00:30:58,029 No, no, no, no, no. 561 00:30:58,030 --> 00:30:59,073 You ruined everything. 562 00:30:59,074 --> 00:31:00,683 Drop it. Drop it! 563 00:31:00,684 --> 00:31:02,337 What is happening? 564 00:31:02,338 --> 00:31:04,905 Can't know the hell I've been through to get back to you. 565 00:31:04,906 --> 00:31:06,385 Hey, hey! Stay back! 566 00:31:06,386 --> 00:31:09,040 Rich, it's over. 567 00:31:09,041 --> 00:31:11,303 You. I should have known. 568 00:31:11,304 --> 00:31:12,913 You know I'll never go back there. 569 00:31:12,914 --> 00:31:14,436 Help me! 570 00:31:14,437 --> 00:31:16,482 - Nicole, it's gonna be OK. - Just let her go. 571 00:31:16,483 --> 00:31:18,092 I don't want to have to shoot you. 572 00:31:18,093 --> 00:31:21,443 I'm already a dead man, remember? 573 00:31:22,881 --> 00:31:25,056 They tell you what they did to us, huh? 574 00:31:25,057 --> 00:31:26,666 Let her go, and we can talk about this. 575 00:31:26,667 --> 00:31:27,928 You can tell me everything. 576 00:31:27,929 --> 00:31:29,756 Tell them what they did. 577 00:31:29,757 --> 00:31:30,931 Tell them about the-- 578 00:31:35,763 --> 00:31:37,155 Get her out of here. 579 00:31:37,156 --> 00:31:39,461 Come with me. It's all right. 580 00:31:51,300 --> 00:31:52,561 Hey. 581 00:31:52,562 --> 00:31:54,085 They spotted Harris' vehicle down the road. 582 00:31:54,086 --> 00:31:55,651 We're gonna head over, clean it up, leave no trace. 583 00:31:55,652 --> 00:31:56,826 What about Nicole? 584 00:31:56,827 --> 00:31:57,784 How you gonna explain this to her? 585 00:31:57,785 --> 00:32:00,091 I'm not. You are. 586 00:32:00,092 --> 00:32:02,136 It's you or me, and she trusts you. 587 00:32:02,137 --> 00:32:03,964 What do you want me to say to her? 588 00:32:03,965 --> 00:32:06,227 Whatever keeps her quiet. 589 00:32:06,228 --> 00:32:07,925 Tell her whatever you want. 590 00:32:07,926 --> 00:32:09,317 As long as it's not the truth, right? 591 00:32:09,318 --> 00:32:12,973 Hey, I told you to get comfortable with this. 592 00:32:26,248 --> 00:32:27,988 Nicole, are you sure you don't want to relax? 593 00:32:27,989 --> 00:32:29,816 Oh, I'm fine. 594 00:32:29,817 --> 00:32:31,122 Really. 595 00:32:31,123 --> 00:32:33,515 Chamomile? - Great, thank you. 596 00:32:37,259 --> 00:32:38,956 Any trace of Harris needs to go. 597 00:32:38,957 --> 00:32:40,435 Copy. 598 00:32:40,436 --> 00:32:42,872 Whoa, hey, hey. 599 00:32:42,873 --> 00:32:45,353 You hear that? 600 00:32:45,354 --> 00:32:47,660 Nicole, I--I know you must have a lot of questions, 601 00:32:47,661 --> 00:32:49,140 and I'll do my best to answer-- 602 00:32:49,141 --> 00:32:52,360 What kind of unit are you all a part of? 603 00:32:52,361 --> 00:32:54,493 - Uh, what kind of unit? - Well, yeah. 604 00:32:54,494 --> 00:32:56,364 Richard Harris was supposed to be dead, right? 605 00:32:56,365 --> 00:32:58,453 I mean, I was at his execution. 606 00:32:58,454 --> 00:33:02,718 So are you all a part of some super-secret hush-hush thing? 607 00:33:09,422 --> 00:33:11,205 Whoa, whoa, whoa! 608 00:33:11,206 --> 00:33:12,772 OK, OK, OK. Calm down. 609 00:33:12,773 --> 00:33:13,860 We got you. We got you. 610 00:33:13,861 --> 00:33:16,123 Hey, it's OK. 611 00:33:16,124 --> 00:33:17,951 I'm so sorry. Give me one second. 612 00:33:17,952 --> 00:33:20,258 - Yeah. - Hey, Hassani, what's up? 613 00:33:20,259 --> 00:33:22,564 We found another girl in the trunk of Harris' car, 614 00:33:22,565 --> 00:33:24,740 gagged and bound, and she fits the profile. 615 00:33:24,741 --> 00:33:27,569 He brought a victim with him? That doesn't make any sense. 616 00:33:27,570 --> 00:33:30,746 Why would he bring her with him to come kill Nicole? 617 00:33:32,358 --> 00:33:34,750 Bex? 618 00:33:34,751 --> 00:33:36,230 Bex, what's going on here? 619 00:33:37,580 --> 00:33:40,278 Harris told Shane that the girls were gifts. 620 00:33:40,279 --> 00:33:43,020 What? What does that mean? 621 00:33:43,021 --> 00:33:44,978 Gifts for who? 622 00:33:44,979 --> 00:33:46,066 For her. 623 00:33:48,939 --> 00:33:50,114 Tea's ready. 624 00:34:00,603 --> 00:34:02,865 Remember what you told me, Nicole? 625 00:34:02,866 --> 00:34:04,737 About how you'd only been in love once? 626 00:34:04,738 --> 00:34:05,912 Mm. 627 00:34:05,913 --> 00:34:08,349 If only we could choose who we fall for. 628 00:34:08,350 --> 00:34:10,351 Where's the fun in that? 629 00:34:12,876 --> 00:34:15,095 You know, the police, they never understood 630 00:34:15,096 --> 00:34:17,880 how Richard was able to get all those girls to trust him. 631 00:34:17,881 --> 00:34:19,882 It's easier to trust a strange man 632 00:34:19,883 --> 00:34:21,710 when there's a woman beside him. 633 00:34:21,711 --> 00:34:24,061 You killed those girls together. 634 00:34:24,062 --> 00:34:25,714 The night that Harris was arrested, 635 00:34:25,715 --> 00:34:27,368 you knew that the FBI was onto you 636 00:34:27,369 --> 00:34:30,067 and that you wouldn't get away, so you both pretended 637 00:34:30,068 --> 00:34:33,113 that you were a victim, and he took the fall. 638 00:34:33,114 --> 00:34:36,943 Do you know what the truest act of love is? 639 00:34:36,944 --> 00:34:39,250 Sacrifice. 640 00:34:39,251 --> 00:34:41,382 You know, Richard, he was just such a scared little boy 641 00:34:41,383 --> 00:34:43,123 when I met him. 642 00:34:44,212 --> 00:34:46,431 I helped him become something. 643 00:34:46,432 --> 00:34:48,737 I taught him how to tie the girls down, 644 00:34:48,738 --> 00:34:50,565 how to block out their screams. 645 00:34:50,566 --> 00:34:52,741 I made him into the monster 646 00:34:52,742 --> 00:34:54,874 that the whole world was afraid of. 647 00:34:54,875 --> 00:34:56,049 Nicole, I'm gonna need you 648 00:34:56,050 --> 00:34:58,138 to step away from the counter, OK? 649 00:34:58,139 --> 00:35:03,361 Because of you, I've had to watch my true love die twice. 650 00:35:22,381 --> 00:35:24,077 You're out of your mind! 651 00:35:24,078 --> 00:35:25,731 You can't do this! 652 00:35:33,609 --> 00:35:35,958 - Oliver! - Where is she? 653 00:35:35,959 --> 00:35:37,699 I don't know what you're talking about. 654 00:35:37,700 --> 00:35:40,224 Where is she? 655 00:35:40,225 --> 00:35:41,268 Oliver! 656 00:35:41,269 --> 00:35:42,922 I don't know. 657 00:35:42,923 --> 00:35:44,184 Odell! 658 00:35:49,538 --> 00:35:51,191 Wait! - Oliver! 659 00:35:51,192 --> 00:35:52,279 Wait, wait! 660 00:35:52,280 --> 00:35:54,063 Please! 661 00:35:54,064 --> 00:35:55,587 I'll tell you! 662 00:35:55,588 --> 00:35:59,286 I have a place, a little fishing shack down by the lake, 663 00:35:59,287 --> 00:36:00,635 two miles east. 664 00:36:00,636 --> 00:36:02,463 That's where the girl is. 665 00:36:02,464 --> 00:36:04,465 Put it out! Put it out! 666 00:36:17,784 --> 00:36:19,611 You know, we don't get a lot of second chances 667 00:36:19,612 --> 00:36:21,395 in our line of work. 668 00:36:21,396 --> 00:36:22,744 Must feel good finishing a case 669 00:36:22,745 --> 00:36:24,224 you started all those years ago. 670 00:36:24,225 --> 00:36:26,879 I mean, Odell missed Nicole Westin entirely. 671 00:36:26,880 --> 00:36:28,533 She was a convincing liar. 672 00:36:28,534 --> 00:36:30,535 Most psychopaths usually are. 673 00:36:30,536 --> 00:36:33,494 You two still talk, you and Odell? 674 00:36:33,495 --> 00:36:34,669 No. 675 00:36:34,670 --> 00:36:36,541 Last I heard, he was overseas. 676 00:36:36,542 --> 00:36:38,151 We worked together for a long time, 677 00:36:38,152 --> 00:36:43,330 but after he crossed that line, there was no going back. 678 00:36:43,331 --> 00:36:45,376 But you saved the girl. 679 00:36:47,379 --> 00:36:49,075 Samantha! 680 00:36:57,693 --> 00:36:59,782 And then she became your daughter. 681 00:37:01,393 --> 00:37:04,873 Yeah. She had no one. 682 00:37:04,874 --> 00:37:07,702 Sam was this 13-year-old girl all on her own, 683 00:37:07,703 --> 00:37:11,271 going through that kind of hell. 684 00:37:11,272 --> 00:37:16,145 And now she's this smart, amazing young woman. 685 00:37:16,146 --> 00:37:18,626 Adopting her was the best thing I ever did. 686 00:37:21,369 --> 00:37:23,849 No, I'm OK. 687 00:37:23,850 --> 00:37:26,808 How about you? How's your daughter? 688 00:37:26,809 --> 00:37:29,376 That was her on the phone, wasn't it? 689 00:37:29,377 --> 00:37:31,813 What makes you say that? 690 00:37:31,814 --> 00:37:34,163 You silenced a couple phone calls earlier, 691 00:37:34,164 --> 00:37:35,861 which means they probably weren't work-related, 692 00:37:35,862 --> 00:37:37,776 and they were right around bedtime in D.C. 693 00:37:37,777 --> 00:37:39,734 Plus you were hanging on to that little bird 694 00:37:39,735 --> 00:37:40,996 while you were on the phone, 695 00:37:40,997 --> 00:37:43,390 so I'm gonna assume that was for her. 696 00:37:43,391 --> 00:37:45,174 Why a daughter? 697 00:37:45,175 --> 00:37:46,437 Maybe I have a son. 698 00:37:46,438 --> 00:37:47,699 I'm sure you do. 699 00:37:47,700 --> 00:37:49,876 I'd guess even more than one, actually. 700 00:37:51,356 --> 00:37:53,879 There's something about chasing killers like Harris, 701 00:37:53,880 --> 00:37:57,317 what he did to those girls. 702 00:37:57,318 --> 00:38:00,146 When you have a daughter at home, it's different. 703 00:38:05,848 --> 00:38:07,719 Her name is Wren. 704 00:38:07,720 --> 00:38:11,331 She likes to collect little birds and things. 705 00:38:11,332 --> 00:38:13,768 And we have three sons. 706 00:38:17,860 --> 00:38:20,601 I spent a decade chasing terrorists and traffickers. 707 00:38:20,602 --> 00:38:21,820 I know how to deal with evil. 708 00:38:21,821 --> 00:38:24,562 I've been up close to it. 709 00:38:24,563 --> 00:38:27,000 But that was-- - Overseas. 710 00:38:28,567 --> 00:38:30,872 This is where our kids live. 711 00:38:36,879 --> 00:38:40,099 Speaking of your career, 712 00:38:40,100 --> 00:38:43,885 you weren't made to be on the sidelines, Bex. 713 00:38:43,886 --> 00:38:45,409 I spoke to the AG. 714 00:38:45,410 --> 00:38:48,629 There are gonna be some more inmates to find. 715 00:38:48,630 --> 00:38:51,023 How many? 716 00:38:51,024 --> 00:38:52,895 A lot. 717 00:38:55,028 --> 00:38:57,464 You wanted back in. 718 00:38:57,465 --> 00:38:58,770 This is back in. 719 00:39:08,824 --> 00:39:10,912 Ma'am, please come with me. 720 00:39:10,913 --> 00:39:12,566 Uh, what is this about? 721 00:39:12,567 --> 00:39:13,872 The warden just got out of surgery. 722 00:39:13,873 --> 00:39:15,874 He's asking for you. 723 00:39:29,497 --> 00:39:31,280 Hello, Bex. 724 00:39:34,241 --> 00:39:36,851 Oliver. 725 00:39:36,852 --> 00:39:39,506 I hear you had quite a day. 726 00:39:41,422 --> 00:39:44,816 You're the warden? 727 00:39:44,817 --> 00:39:46,339 You know, before I went into surgery, 728 00:39:46,340 --> 00:39:49,037 I told the AG if she wanted to find Harris, 729 00:39:49,038 --> 00:39:51,431 she needed to call in the best. 730 00:39:51,432 --> 00:39:52,911 Seems I was right. 731 00:39:52,912 --> 00:39:54,303 How are you here? 732 00:39:54,304 --> 00:39:58,917 I was recruited for the job after... 733 00:39:58,918 --> 00:40:00,527 what happened. 734 00:40:00,528 --> 00:40:02,181 How is Sam, by the way? 735 00:40:02,182 --> 00:40:03,269 Hear she's in college now. 736 00:40:03,270 --> 00:40:04,531 That's great that she's doing-- 737 00:40:04,532 --> 00:40:06,403 Stop. No, no. 738 00:40:08,928 --> 00:40:12,191 You don't get to do that. 739 00:40:12,192 --> 00:40:13,540 You don't get to act like this is 740 00:40:13,541 --> 00:40:16,413 some normal catch-up, Oliver. 741 00:40:16,414 --> 00:40:17,457 You killed that man. 742 00:40:17,458 --> 00:40:18,850 No, I saved her. 743 00:40:20,766 --> 00:40:22,331 She's your daughter, Bex. 744 00:40:22,332 --> 00:40:25,291 I thought maybe you would have stopped blaming me by now. 745 00:40:25,292 --> 00:40:28,425 I don't blame you for what you did to save Sam. 746 00:40:28,426 --> 00:40:30,252 I know that if we had done things my way, 747 00:40:30,253 --> 00:40:31,732 if we had waited for that search party, 748 00:40:31,733 --> 00:40:33,517 she would have died in that shack, 749 00:40:33,518 --> 00:40:35,736 and I've had to carry that with me every single day 750 00:40:35,737 --> 00:40:39,000 for the last five years. 751 00:40:39,001 --> 00:40:41,786 But you could have put out the fire. 752 00:40:41,787 --> 00:40:43,265 You didn't need to kill him, Oliver. 753 00:40:43,266 --> 00:40:45,442 That is not who I thought you were. 754 00:40:48,184 --> 00:40:50,490 Well, I didn't bring you here to rehash old wounds. 755 00:40:53,276 --> 00:40:56,496 You're still the best agent I've ever worked with. 756 00:40:58,238 --> 00:41:02,023 And right now, I need someone that I can trust, 757 00:41:02,024 --> 00:41:04,504 someone who can help catch all the inmates 758 00:41:04,505 --> 00:41:05,766 who made it out alive. 759 00:41:05,767 --> 00:41:06,941 All right, good to go. 760 00:41:06,942 --> 00:41:08,814 Close her up. - Yes, sir. 761 00:41:10,555 --> 00:41:12,512 I've seen the list of killers 762 00:41:12,513 --> 00:41:15,472 who are unaccounted for. 763 00:41:15,473 --> 00:41:19,650 There are more than they are willing to admit, 764 00:41:19,651 --> 00:41:21,608 and they will do anything to cover up 765 00:41:21,609 --> 00:41:23,784 what really happened, 766 00:41:23,785 --> 00:41:26,526 to keep the truth from being exposed. 767 00:41:26,527 --> 00:41:31,966 The blast that collapsed the Pit was no accident. 768 00:41:31,967 --> 00:41:33,490 It was a jailbreak. 769 00:41:33,491 --> 00:41:36,623 Someone wanted those killers back out in the world. 52361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.