Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,446 --> 00:00:34,366
Viva Vacaciones de verano!
Nos vemos en el fal L
2
00:00:46,421 --> 00:00:49,715
Curso de maquillaje de verano
Historia japonesa
3
00:00:51,426 --> 00:00:54,344
Curso de maquillaje de verano
Clásicos japoneses
4
00:00:55,388 --> 00:00:57,639
... es igual a 3
5
00:00:58,767 --> 00:01:01,685
Ups, ¿eso es realmente un 3?
6
00:01:03,271 --> 00:01:04,772
Oh, lo hice bien
7
00:01:05,231 --> 00:01:10,944
LF X es mayor que 1, el superior,
Si es menos, entonces el inferior
8
00:01:11,279 --> 00:01:15,824
Curso de maquillaje de verano, matemáticas 1 3 estudiantes
9
00:01:15,825 --> 00:01:17,451
¡Queso derretido!
10
00:01:17,452 --> 00:01:19,620
Más lodos de like
11
00:01:22,582 --> 00:01:23,582
¿Entonces?
12
00:01:23,583 --> 00:01:24,708
Ve, chica
13
00:01:24,709 --> 00:01:25,667
Mira esto
14
00:01:25,835 --> 00:01:26,710
Desagradable
15
00:01:47,273 --> 00:01:52,277
Dispara a los afortunados
16
00:02:04,874 --> 00:02:09,211
Oh, desearía que pierdan el juego
17
00:02:09,420 --> 00:02:12,339
Por qué, cuando vas a jugar para ellos
18
00:02:12,632 --> 00:02:17,678
Mis amigos me invitaron a un viaje a Hawai I
19
00:02:22,767 --> 00:02:23,642
Oh, desearía que pudiera ir ...
20
00:02:23,643 --> 00:02:26,145
Dejando la banda
Oh, desearía que pudiera ir ...
21
00:02:26,813 --> 00:02:27,771
Um ...
22
00:02:27,772 --> 00:02:29,982
¿Te contactaste?
23
00:02:30,150 --> 00:02:33,443
No podemos llegar tarde, tenemos que irnos
24
00:02:33,444 --> 00:02:37,739
Oh, claro, tienes razón, estoy seguro de que estará bien
25
00:02:38,741 --> 00:02:39,741
Um ...
26
00:02:49,210 --> 00:02:52,754
¡Déles Hel L!
27
00:02:52,755 --> 00:02:56,758
¡Crema Yoneyama!
28
00:03:29,792 --> 00:03:33,921
¿Ya se ha ido? ¿El autobús de la banda de latón?
29
00:03:33,922 --> 00:03:37,883
¿Eh? Sí, simplemente despegó ...
30
00:03:38,426 --> 00:03:40,677
¿Qué pasa con los almuerzos?
31
00:03:41,304 --> 00:03:44,598
Tengo una vigilia para atender ...
32
00:03:46,684 --> 00:03:47,809
¿Qué pasa?
33
00:03:48,853 --> 00:03:53,690
Um, maestro, los almuerzos para la banda de latón
34
00:03:53,691 --> 00:03:58,737
El chico tiene otro dele de Dele
Creo que deberíamos cuidarlos
35
00:03:58,738 --> 00:04:01,031
"
36
00:04:23,346 --> 00:04:24,471
¿Listo?
37
00:04:48,746 --> 00:04:51,081
Oye, ¿qué pasa con esto?
38
00:04:51,666 --> 00:04:54,001
Tratan a los jugadores de latón L ike Royalty
39
00:04:54,168 --> 00:04:55,752
Dar una mordedura
40
00:04:57,880 --> 00:05:01,300
Oye, yo también
41
00:05:02,760 --> 00:05:05,095
L'm de clase
42
00:05:05,096 --> 00:05:08,015
Estamos a todo de clase
43
00:05:08,516 --> 00:05:11,601
Tienes Kubota, ¿verdad?
Eres afortunado
44
00:05:11,602 --> 00:05:14,896
L'M en una dieta,
Así que solo tengo una mordida
45
00:05:18,026 --> 00:05:19,901
¡Yo también!
46
00:05:22,780 --> 00:05:25,532
¡Ey! ¡No puedes hacer eso!
47
00:05:25,825 --> 00:05:27,993
No notará un almuerzo perdido ...
48
00:05:48,681 --> 00:05:51,350
ls Este donde nos bajamos?
49
00:05:52,685 --> 00:05:53,810
¡Eh!
50
00:05:54,520 --> 00:05:58,231
¡Mierda! ¡Bajar! ¡Bajar!
51
00:05:58,232 --> 00:05:59,274
¡Los almuerzos!
52
00:06:01,444 --> 00:06:03,653
Abrir...
53
00:06:15,875 --> 00:06:19,169
Hawai I
54
00:06:33,851 --> 00:06:36,978
¡Nakamura! ¡De nuevo!
55
00:06:37,772 --> 00:06:39,064
Lo siento...
56
00:06:39,857 --> 00:06:42,067
¡Ven a verme después del juego!
57
00:06:42,068 --> 00:06:43,402
Oh, seguro
58
00:06:43,611 --> 00:06:46,780
¿Dónde están esos almuerzos, Nakamura?
59
00:06:46,781 --> 00:06:50,742
No podemos seguir jugando, lo hemos muerto de hambre
60
00:06:50,743 --> 00:06:54,746
Lo siento, estarán en cualquier momento ahora
61
00:07:14,725 --> 00:07:16,935
Este es un tren en una hora
62
00:07:16,936 --> 00:07:18,645
¿Qué hacemos?
63
00:07:19,647 --> 00:07:22,315
está tan caliente
¿Tienes algo de beber?
64
00:07:22,483 --> 00:07:23,775
Beber del campo de arroz
65
00:07:23,776 --> 00:07:26,111
¿Dónde está una máquina expendedora?
66
00:07:27,780 --> 00:07:30,657
Mi maquillaje está sudando
67
00:07:32,785 --> 00:07:35,370
Estoy recibiendo una quemadura de sol
68
00:07:35,538 --> 00:07:37,164
¿Quieres un poco de bloqueador solar?
69
00:07:37,540 --> 00:07:39,040
Yo también
70
00:07:39,041 --> 00:07:40,625
Pon un poco en mi mano
71
00:07:40,793 --> 00:07:43,128
¿No te gustaban los salones de bronceado?
72
00:07:43,129 --> 00:07:45,922
Cállate, tengo una nueva phi lafía
73
00:08:04,567 --> 00:08:06,526
¡Lo he tenido!
74
00:08:06,694 --> 00:08:08,695
Soy un cachorro de barro
75
00:08:09,071 --> 00:08:10,822
Mira, se avecina
76
00:08:35,723 --> 00:08:40,727
¿Dónde estaban ustedes?
Dijo que dejaste la escuela hace años
77
00:08:40,895 --> 00:08:43,980
Tienes una actitud real para un perdedor
78
00:08:44,148 --> 00:08:48,902
La gratitud es una cosa,
Pero omita el regaño
79
00:08:49,820 --> 00:08:50,695
Lo siento
80
00:08:50,696 --> 00:08:54,157
Te trajimos estos
por espíritu de equipo puro
81
00:08:55,409 --> 00:08:58,745
Oh, lo entiendo, eso es suficiente
Por favor, póngalos ya
82
00:08:58,746 --> 00:09:00,872
¿Por qué deberíamos dejarlos deja?
83
00:09:01,040 --> 00:09:04,668
Oh, Al L, ¿verdad?
Así que lo haremos nosotros mismos
84
00:09:11,050 --> 00:09:13,677
Final ly, almuerzo
85
00:09:31,862 --> 00:09:33,947
Oye, ¿y yo?
86
00:09:33,948 --> 00:09:34,823
¿Qué?
87
00:09:35,950 --> 00:09:36,825
Nos falta uno
88
00:09:37,493 --> 00:09:39,828
¿Qué? No me mires
89
00:09:50,214 --> 00:09:52,257
¡Vamos karaoke!
90
00:09:52,466 --> 00:09:54,718
¡Sí! ¡Sí!
91
00:10:10,735 --> 00:10:12,736
¿Qué ocurre?
92
00:10:12,737 --> 00:10:14,654
LT es solo ...
93
00:10:28,502 --> 00:10:30,378
¿Qué pasó aquí?
94
00:10:42,850 --> 00:10:46,394
¡Banzai! ¡Banzai!
95
00:11:00,826 --> 00:11:03,662
No hay chicos reales tan geniales
96
00:11:04,789 --> 00:11:10,418
¿Puedes hacer un volante para
la reunión de la ciudad en su computadora?
97
00:11:10,419 --> 00:11:12,545
Es realmente fácil, ¿verdad?
98
00:11:12,797 --> 00:11:15,715
Sí, pero no para mí.
No sé cómo usarlo
99
00:11:16,801 --> 00:11:18,968
Mi encantadora computadora
Pusiste a tu abuela
100
00:11:18,969 --> 00:11:20,053
Pusiste a tu abuela
101
00:11:20,054 --> 00:11:22,722
'Ti L te lo compró
102
00:11:23,265 --> 00:11:28,770
El manual está tan mal escrito,
No puedo entenderlo
103
00:11:29,313 --> 00:11:30,814
Increíble
104
00:11:33,567 --> 00:11:38,279
¿No puedes quedarte con nada?
No te compraré nada de nuevo
105
00:11:38,823 --> 00:11:40,782
Ahora, ahora
106
00:11:58,592 --> 00:12:01,636
Hel lo, este es el Suzuki's
107
00:12:01,637 --> 00:12:05,598
Oh, este es Sasaki,
¿Está τomoko San en casa?
108
00:12:05,599 --> 00:12:07,600
Oh si, soy yo
109
00:12:07,810 --> 00:12:11,479
Oh, eres tu
Oye, enciende el τv, las noticias
110
00:12:11,480 --> 00:12:12,856
¿Qué? ¿Por qué?
111
00:12:12,857 --> 00:12:14,774
Simplemente apúrate
112
00:12:18,112 --> 00:12:19,738
¡No puedes hacer eso!
113
00:12:19,739 --> 00:12:23,950
... Durante la escuela secundaria del noreste
Juego de campeonato de BaseBal L,
114
00:12:23,951 --> 00:12:28,621
Al L miembros de la pieza 42
Banda de latón de la escuela secundaria Yamakawa
115
00:12:28,622 --> 00:12:32,834
y su profesor de música, fueron hospitalizados
para náuseas y estómago ...
116
00:12:33,252 --> 00:12:34,627
Parece que sus almuerzos ...
117
00:12:34,628 --> 00:12:36,337
¿Qué pasó?
118
00:12:36,547 --> 00:12:39,883
¡Ven a ver esto!
¡La escuela de τomoko, su escuela!
119
00:12:39,884 --> 00:12:44,888
... los funcionarios escolares no están de humor
Para celebrar su victoria
120
00:12:45,431 --> 00:12:48,057
Nuestro camarógrafo, a mano
para disparar el juego
121
00:12:48,058 --> 00:12:52,061
Imágenes capturadas de los estudiantes
De camino al hospital
122
00:12:52,646 --> 00:12:56,649
lnitial ly, el área del estadio era
Masta con ambulancias,
123
00:12:56,817 --> 00:13:00,445
Pero el juego terminó sin interrupciones importantes ...
124
00:13:00,446 --> 00:13:02,947
Oh ... hawai yo ...
125
00:13:09,413 --> 00:13:11,581
¿Atrapaste eso?
Ja, ja, ja
126
00:13:11,791 --> 00:13:15,168
Así que acabo de decir que desde toda la banda
127
00:13:15,169 --> 00:13:18,671
está acostado y no puede hacer el próximo juego,
128
00:13:18,839 --> 00:13:22,717
Están buscando sustitutos
Powwow en la sala de música, a las 9 a.m.
129
00:13:22,718 --> 00:13:26,179
Pero ... tengo matemáticas de maquillaje
130
00:13:26,180 --> 00:13:31,017
Oh, eso es correcto
Pero quien sería lo suficientemente tonto
131
00:13:31,018 --> 00:13:33,853
para renunciar a 1 0 días de vacaciones
¡Para Brass Band!
132
00:13:35,272 --> 00:13:38,983
Ln light del calor severo de verano de hoy,
133
00:13:39,151 --> 00:13:42,612
Los funcionarios sospechan que los almuerzos
Fueron almacenados incorrectamente
134
00:14:10,891 --> 00:14:13,601
Lnoue, el entrenador quiere verte
135
00:14:28,742 --> 00:14:30,076
Dejando la banda
136
00:14:33,539 --> 00:14:34,789
Um ...
137
00:14:39,670 --> 00:14:41,462
¿Estás aquí para la banda de latón?
138
00:14:46,218 --> 00:14:47,802
¿Puedes jugar algo?
139
00:15:00,024 --> 00:15:01,399
Mover
140
00:15:01,817 --> 00:15:03,568
Lo siento...
141
00:15:14,330 --> 00:15:15,455
Um ...
142
00:15:16,373 --> 00:15:20,835
Nuestra banda lo empeña
Estamos ansiosos por hacer algo de ruido
143
00:15:20,836 --> 00:15:25,173
Solo jugamos estos, pero si ellos
Trabajar para ti, estamos en
144
00:15:29,094 --> 00:15:33,973
Um, no hay guitarras ni bajos
en una banda de latón
145
00:15:35,976 --> 00:15:37,602
¿Dices algo?
146
00:15:39,730 --> 00:15:41,022
No
147
00:15:52,326 --> 00:15:54,035
No es desesperado
148
00:16:03,545 --> 00:16:04,337
¡Ey!
149
00:16:07,633 --> 00:16:10,760
Tienes un maldito nervio riendo
¡Y parloteando eso!
150
00:16:11,762 --> 00:16:13,596
es todo tu culpa ...
151
00:16:14,264 --> 00:16:17,642
¿Cómo es que es el único?
¡Atrapado en este desastre!
152
00:16:20,187 --> 00:16:22,480
¿Conseguiste la palabra?
153
00:16:22,982 --> 00:16:26,859
Tu maestro de maquillaje te ha dicho
¡All L tengo que unirse a la banda de latón!
154
00:16:27,903 --> 00:16:31,489
¡Por qué Hel L tenemos que hacer eso!
155
00:16:31,782 --> 00:16:35,785
¡Es obvio! Tú eres el que
Quien arruinó esos almuerzos
156
00:16:37,329 --> 00:16:41,749
¿Dónde está tu prueba!
Tal vez ya eran malos
157
00:16:41,750 --> 00:16:43,668
Tiene razón
158
00:16:43,669 --> 00:16:45,670
Incluso lo dijeron en las noticias
159
00:16:46,797 --> 00:16:51,634
Conozco tu secreto
Ustedes comieron uno en el camino
160
00:16:51,802 --> 00:16:53,678
¿No es eso sospechoso?
161
00:16:56,390 --> 00:17:00,935
Tu L ittle Secret Wi L L L L SEGURO
Si te unes a la banda de latón
162
00:17:03,689 --> 00:17:08,651
Oye, hora de clase
Volver a la clase
163
00:17:14,616 --> 00:17:15,700
¿Qué pasa?
164
00:17:15,951 --> 00:17:17,618
Oh, nada ...
165
00:17:32,676 --> 00:17:34,719
Τeacher!
166
00:17:36,055 --> 00:17:40,349
¿De qué estás dando vueltas?
167
00:17:40,726 --> 00:17:46,189
está demasiado caliente
Τalk uno a la vez
168
00:17:46,732 --> 00:17:51,652
Um, ¿puede alguno de ustedes leer música?
¿Nadie?
169
00:17:51,862 --> 00:17:54,072
¿Alguien toca un instrumento?
170
00:17:55,991 --> 00:17:58,618
Huh, por favor l istten
171
00:17:59,411 --> 00:18:04,373
Una banda de latón necesita al menos 25 jugadores
172
00:18:05,501 --> 00:18:08,711
Somos muy cortos
¿Alguno de tus amigos toca instrumentos?
173
00:18:13,175 --> 00:18:14,717
Mira, mira
174
00:18:16,970 --> 00:18:19,847
¡Rezando Mantis Kung Fu!
175
00:18:24,895 --> 00:18:29,565
Me pregunto si es cierto que la batería
Quema la mayoría de las calorías ...
176
00:18:41,662 --> 00:18:45,748
¿Estás aquí para arruinarnos?
177
00:19:20,284 --> 00:19:23,411
Eres pésimo en los platillos,
Pero un verdadero pico de piano
178
00:19:26,039 --> 00:19:29,458
Um, no, acabo de practicar cuando era niño ...
179
00:19:30,419 --> 00:19:33,880
Wow, es tan genial
180
00:19:35,966 --> 00:19:40,803
Una muestra justa
¿Quién sabía que lo tenías en ti?
181
00:19:40,804 --> 00:19:41,679
Um ... pero ...
182
00:19:41,680 --> 00:19:45,933
Sabes el puntaje, ¿verdad?
Como personas mayores, esta es nuestra última oportunidad
183
00:19:46,101 --> 00:19:49,061
No es una forma en que ganemos
Sin la banda
184
00:19:49,688 --> 00:19:55,443
He tenido una oportunidad en el inicio
¡Estoy contando contigo!
185
00:19:56,570 --> 00:20:00,823
Ya sabes, hay dos tipos
de personas en el mundo?
186
00:20:00,824 --> 00:20:01,949
No...
187
00:20:02,284 --> 00:20:07,413
Personas que tienen éxito y las personas que son deja
- ¿Cuál eres tú?
188
00:20:08,415 --> 00:20:09,582
No sé ...
189
00:20:10,167 --> 00:20:14,587
Oye, ¿qué tienen que hacer?
Con una banda de latón?
190
00:20:16,798 --> 00:20:17,924
¿Qué?
191
00:20:17,925 --> 00:20:19,217
¿Qué hiciste?
192
00:20:19,218 --> 00:20:20,760
¿Qué pasa con esto?
193
00:20:23,388 --> 00:20:25,848
Um ...
194
00:20:29,061 --> 00:20:32,563
Es solo el estilo que tenía en mente
195
00:20:52,918 --> 00:20:55,169
Has escuchado esto en la escuela, ¿verdad?
196
00:20:56,129 --> 00:20:57,922
Τ estas cosas ...
197
00:21:00,842 --> 00:21:02,677
es cal led big band jazz
198
00:21:03,262 --> 00:21:07,723
No eres suficiente para una banda de latón,
Pero suficiente para Big Band
199
00:21:07,933 --> 00:21:12,144
Pero el jazz es para fuddy-duddies
200
00:21:12,312 --> 00:21:16,232
Para Intel tipos de lectura girando
Brandy Snifters ...
201
00:21:18,402 --> 00:21:21,320
¿No podemos hacer algo más genial?
202
00:21:21,780 --> 00:21:26,158
¿Quién defiende por Cool?
Cuando nuestro equipo de BaseBal está en el L ine
203
00:21:26,326 --> 00:21:28,619
digo que tienes que hacer lo que tienes que hacer
204
00:21:28,829 --> 00:21:30,204
¿Eh?
205
00:21:33,792 --> 00:21:36,627
Estás completamente desesperado
206
00:21:36,795 --> 00:21:39,046
LT toma talento natural
207
00:21:43,010 --> 00:21:48,514
Ay, me duelen las mejillas
apuesto a que algo está atrapado allí
208
00:21:48,724 --> 00:21:52,310
La patética de su capacidad pulmonar
¿Por qué estás en tan mal estado?
209
00:21:54,730 --> 00:21:58,149
Vamos a tener que practicar l ike hel l
210
00:21:59,693 --> 00:22:02,611
¿Están realmente en Big Band?
211
00:22:04,072 --> 00:22:06,782
Por supuesto...
212
00:22:22,758 --> 00:22:27,011
Oye, ¿cómo es que no tienen que correr?
213
00:22:27,888 --> 00:22:28,971
Tienes miedo de ellos
214
00:22:28,972 --> 00:22:32,850
¡No seas estúpido! Puede jugar, no tienen que
215
00:22:33,602 --> 00:22:36,312
lo he tenido
216
00:22:36,313 --> 00:22:37,688
Yo también
217
00:22:43,070 --> 00:22:47,490
Debería haberme quedado en eso
clase de maquillaje
218
00:22:47,491 --> 00:22:49,533
¡Era todo tu idea!
219
00:22:49,534 --> 00:22:51,786
"Ensayo falso, luego cortado
220
00:22:51,787 --> 00:22:56,624
"Sal de la clase de maquillaje,
también ki l l dos pájaros con una piedra "
221
00:22:56,833 --> 00:23:01,837
Eres el que hace los ojos
¡En ese jugador senior de BaseBal L!
222
00:23:02,464 --> 00:23:05,383
Esta práctica es solo una gran pérdida de tiempo
223
00:23:13,183 --> 00:23:14,683
L'M LIMED
224
00:23:20,816 --> 00:23:25,319
Sopla el tejido y sigue así
contra el vidrio, siempre que puedas
225
00:23:25,320 --> 00:23:26,737
¡Tengo mis propios tejidos malditos!
226
00:23:26,738 --> 00:23:29,740
Esto es tan ridículo
227
00:23:29,741 --> 00:23:30,783
Hazlo
228
00:23:32,285 --> 00:23:34,703
Ok, ponte en posición
229
00:23:35,831 --> 00:23:37,540
Listo...
230
00:23:38,208 --> 00:23:39,417
Ir
231
00:23:39,835 --> 00:23:43,629
1, 2,3 ...
232
00:24:02,691 --> 00:24:04,275
¡Es eso!
233
00:24:10,699 --> 00:24:13,909
lnhale desde tu estómago,
no tu cofre
234
00:24:14,202 --> 00:24:18,664
Ustedes los observadores allí,
Asegúrese de que sus estómagos sean
235
00:24:29,718 --> 00:24:33,637
Sets de 30 abdominales
y extensiones de espalda
236
00:24:33,638 --> 00:24:38,184
Cuando hayas terminado
soplaciones de botellas y boquillas
237
00:24:52,741 --> 00:24:53,991
¿Sí?
238
00:24:55,660 --> 00:24:57,912
¿Conseguir una banda de jazz juntos?
239
00:24:59,581 --> 00:25:01,916
"
240
00:25:01,917 --> 00:25:05,586
No, están haciendo lo mejor que pueden
241
00:25:05,587 --> 00:25:09,882
¿Cuál es el punto?
Solo quiero cortar la clase de maquillaje
242
00:25:10,467 --> 00:25:13,010
No se toma en serio la música
243
00:25:28,527 --> 00:25:30,402
¡Buena captura!
244
00:25:38,495 --> 00:25:41,705
Estás colgando allí, te estamos contando contigo
245
00:25:42,707 --> 00:25:43,791
Seguro
246
00:25:47,212 --> 00:25:49,880
¿Qué diablos ves en él?
247
00:25:50,674 --> 00:25:54,051
Pero es tan genial
Con su cabeza afeitada
248
00:25:55,762 --> 00:25:58,764
Al l Los jugadores de BaseBal se afeitan la cabeza
249
00:25:58,765 --> 00:26:01,100
Vamos a completar que está lejos
250
00:26:03,770 --> 00:26:05,479
¡Vamos, ok!
251
00:26:07,983 --> 00:26:09,608
¿A dónde crees que vas?
252
00:26:09,609 --> 00:26:10,526
Baño
253
00:26:10,527 --> 00:26:14,196
¡Mentiroso! Realmente tienes que practicar
254
00:26:14,489 --> 00:26:17,324
¡Se queda solo una semana para el juego!
255
00:26:17,325 --> 00:26:20,035
¡Ni siquiera nos dejará orinar!
256
00:26:25,625 --> 00:26:27,710
¡Devuélvelo!
257
00:26:27,711 --> 00:26:32,590
¡Eres el Loony One!
Τhief!
258
00:26:36,845 --> 00:26:41,682
No es manera de que este tipo de
practicar wi l l haznos músicos
259
00:26:43,518 --> 00:26:46,687
Estábamos sin esperanza de comenzar
260
00:26:46,688 --> 00:26:48,355
Tiene razón
261
00:26:59,326 --> 00:27:03,871
¡Mirar! ¿Cómo es que Sekiguchi puede hacerlo?
¿Y ustedes no pueden?
262
00:27:24,976 --> 00:27:28,062
Creo que lo estoy acostumbrando
263
00:27:37,656 --> 00:27:40,699
¡Bien! "
264
00:28:44,264 --> 00:28:46,140
¿Empezando a disfrutarlo?
265
00:28:46,850 --> 00:28:50,728
¡Por supuesto que no!
No hay alternativa simplemente
266
00:29:41,905 --> 00:29:44,656
Gee, gracias
267
00:29:45,992 --> 00:29:48,994
No es gran cosa
268
00:29:51,122 --> 00:29:52,664
¿Qué pasa con esto?
269
00:29:52,832 --> 00:29:57,252
Fui y lo compré
Lo estoy trayendo al juego mañana
270
00:29:57,754 --> 00:29:59,880
¿Eres un niño rico?
271
00:29:59,881 --> 00:30:01,173
Sí
272
00:30:04,594 --> 00:30:07,221
Conseguirlo juntos
273
00:31:05,697 --> 00:31:07,656
No está mal, ¿eh?
¿Nada mal?
274
00:31:13,997 --> 00:31:19,418
Estamos actuando realmente para la gente
Estoy obteniendo Butterfl ies
275
00:31:22,338 --> 00:31:24,840
Oh, aquí estás
276
00:31:24,841 --> 00:31:25,632
¿Qué?
277
00:31:27,427 --> 00:31:30,804
Um ... ¿estás mejor ahora?
278
00:31:30,805 --> 00:31:32,222
Sí
279
00:31:34,434 --> 00:31:39,646
Hemos escuchado todo sobre lo que has hecho.
Τhanks tanto
280
00:31:39,647 --> 00:31:42,399
Estado practicando Big Band, ¿verdad?
281
00:31:42,400 --> 00:31:45,569
No es una mala idea, viniendo de ti, Nakamura
282
00:31:45,570 --> 00:31:49,031
Lo siento, los obligamos a entrar en esto
283
00:31:49,032 --> 00:31:53,744
Pero estamos bien ahora
Deja el resto para nosotros, ¿de acuerdo?
284
00:31:53,745 --> 00:31:56,121
Pero, um ...
285
00:31:58,708 --> 00:32:04,630
¡Dios mío! L estaba aterrorizado
Teníamos que jugar
286
00:32:04,631 --> 00:32:07,799
Los cursos de maquillaje han terminado
y todo funcionó
287
00:32:07,800 --> 00:32:11,845
¡Qué!
¿Ese realmente tu plan a lo largo?
288
00:32:11,846 --> 00:32:14,973
¡Por supuesto que lo era!
Y te felices por eso
289
00:32:14,974 --> 00:32:17,559
¿Por qué tomar estas cosas en serio?
¡Cuando es un callejón sin salida!
290
00:32:18,102 --> 00:32:20,187
Que rel IEF
291
00:32:20,688 --> 00:32:22,397
Ya ya
292
00:32:22,398 --> 00:32:24,107
Τhanks, chicos
293
00:32:26,986 --> 00:32:28,820
Disparar
294
00:32:36,162 --> 00:32:38,830
Sekiguchi, ¿qué estás haciendo?
295
00:32:38,831 --> 00:32:39,957
Um ... l ...
296
00:32:39,958 --> 00:32:42,834
¡Olvídalo, vamos!
Olvídalo
297
00:32:46,756 --> 00:32:48,674
¿Cuál es su problema?
298
00:32:56,975 --> 00:33:01,937
Tú
Por excusarlos de la maquillaje
299
00:33:35,596 --> 00:33:39,683
¿Qué pasó?
¿Tu maestro murió?
300
00:33:54,657 --> 00:33:55,615
¡Nakamura!
301
00:34:09,505 --> 00:34:11,465
Nos encontramos el uno contra el otro
302
00:34:16,804 --> 00:34:20,140
Dos outs en la última entrada, ¿eh?
303
00:34:20,641 --> 00:34:22,934
No es desesperado
304
00:34:22,935 --> 00:34:28,648
Lnoe,
305
00:34:28,649 --> 00:34:29,691
¿Qué?
306
00:34:40,703 --> 00:34:42,496
¡Lnoue! Ir por...
307
00:34:42,497 --> 00:34:43,663
¡Lnoue!
308
00:34:48,252 --> 00:34:49,461
¡A por ello!
309
00:35:01,307 --> 00:35:02,140
¡Dale!
310
00:35:05,812 --> 00:35:09,439
¡Huelga!
311
00:35:11,484 --> 00:35:14,736
¡Es tu último tiro! ¡Balancearse!
312
00:35:14,737 --> 00:35:16,780
¡Lnoue! ¡Swing duro!
313
00:35:16,781 --> 00:35:19,366
No quise decir nada
¡Si no tienes ese swing!
314
00:35:19,367 --> 00:35:31,169
¡Un lanzamiento más y estás fuera!
315
00:35:42,223 --> 00:35:44,099
¡Aquí viene!
316
00:35:46,227 --> 00:35:47,602
¡Mío!
317
00:35:47,603 --> 00:35:48,979
¿Estás bien?
318
00:35:51,858 --> 00:35:53,024
¿Qué?
319
00:35:53,693 --> 00:35:54,901
¿Qué ocurre?
320
00:35:59,448 --> 00:36:00,615
¡Mierda!
321
00:36:16,215 --> 00:36:21,678
Eres Al L Sti l l Spacey de las vacaciones de verano.
Acudir
322
00:36:47,830 --> 00:36:49,247
¿Qué pasa? Adelante
323
00:36:49,248 --> 00:36:51,458
No...
324
00:36:52,084 --> 00:36:53,793
¿Dónde está Nakamura τakuo?
325
00:36:53,794 --> 00:36:55,795
Oh, él dejó
326
00:36:55,796 --> 00:36:56,713
¿Qué?
327
00:36:56,714 --> 00:36:58,590
¿También quieres unirte a la banda?
328
00:36:59,842 --> 00:37:01,092
No
329
00:37:01,719 --> 00:37:03,136
Um ...
330
00:37:26,702 --> 00:37:30,455
Hola
331
00:37:32,625 --> 00:37:36,294
Yoshie, ¿cuál es el control?
Vamos
332
00:38:17,878 --> 00:38:18,795
Upamos
333
00:38:47,742 --> 00:38:50,327
350,000 yenes!
334
00:38:50,745 --> 00:38:52,746
¿Quieres el saxo tenor?
335
00:38:53,581 --> 00:38:56,791
No, estoy buscando
336
00:38:56,792 --> 00:38:59,753
¿Tienes alguno usado?
337
00:39:00,212 --> 00:39:02,088
Usados ...
338
00:39:03,758 --> 00:39:06,760
Empeño en la tienda ebisuya
339
00:39:16,937 --> 00:39:17,812
30,000 yenes
340
00:39:17,813 --> 00:39:18,688
30,000 yenes
Por supuesto que no te compraré nada tan caro
341
00:39:18,689 --> 00:39:20,690
Por supuesto que no te compraré nada tan caro
342
00:39:20,691 --> 00:39:23,360
¿Por qué no? Vamos
343
00:39:23,361 --> 00:39:26,279
Nunca me quedaré con eso de todos modos
344
00:39:27,073 --> 00:39:31,284
Mami
345
00:39:35,831 --> 00:39:39,250
No es barato, inútil
346
00:39:45,800 --> 00:39:47,258
¡Estoy en casa!
347
00:39:47,676 --> 00:39:49,928
Play Station, abierto!
348
00:39:51,889 --> 00:39:52,847
¿Qué es esto?
349
00:39:53,516 --> 00:39:56,267
Mami, mi juego está desaparecido
350
00:39:59,647 --> 00:40:00,730
¿Qué?
351
00:40:05,778 --> 00:40:07,153
¡Aquí está!
352
00:40:08,656 --> 00:40:11,116
¡Llegaré un trabajo y lo devuelve!
353
00:40:11,117 --> 00:40:13,743
¿A dónde vas con eso?
354
00:40:15,162 --> 00:40:17,455
¡Tú! ¡Es suficiente!
355
00:40:17,456 --> 00:40:18,998
¿Qué está sucediendo?
356
00:40:18,999 --> 00:40:21,334
Estúpida hermana idiota!
357
00:41:52,801 --> 00:41:57,388
Pero estoy, ¿qué pasa con los instrumentos?
¿Podemos pedirlos prestados de la banda?
358
00:41:57,389 --> 00:41:58,681
No es una oportunidad
359
00:41:58,682 --> 00:41:59,682
¿Robarlos?
360
00:41:59,683 --> 00:42:00,808
Comprarlos
361
00:42:00,809 --> 00:42:03,019
¿Pero no son caros?
362
00:42:03,187 --> 00:42:06,481
porque compras los usados
Hay muchos baratos
363
00:42:12,613 --> 00:42:14,739
No estoy convencido de los usados ...
364
00:42:15,324 --> 00:42:19,494
Puede ser dañado o retener su
ex propietarios peculiar
365
00:42:19,745 --> 00:42:21,788
¿Cómo obtenemos instrumentos?
366
00:42:21,789 --> 00:42:25,500
¡Compre nuevos que te ofrezcan, mocoso rico!
367
00:42:25,501 --> 00:42:27,001
Es injusto
368
00:42:27,002 --> 00:42:28,628
"Τhat es injusto"
369
00:42:28,629 --> 00:42:30,421
No hablo de esa manera
370
00:42:30,422 --> 00:42:32,423
"No hablo de esa manera"
371
00:42:32,424 --> 00:42:33,550
Tu idiota
372
00:42:33,717 --> 00:42:35,176
"Eres idiota"
373
00:42:36,303 --> 00:42:37,637
Claro, es un idiota
374
00:42:37,805 --> 00:42:38,972
Tú finalmente atrapó
375
00:42:39,139 --> 00:42:40,557
¿Qué tal un patrocinador?
376
00:42:40,558 --> 00:42:43,476
¿Cómo los jugadores de fútbol usan logotipos corporativos?
377
00:42:43,894 --> 00:42:46,854
Sabes de cualquier corporación en auge
por aquí?
378
00:42:46,855 --> 00:42:48,898
El negocio de mi papá está en auge
379
00:42:48,899 --> 00:42:52,151
No estoy usando
"Kubo Ginecology" en mi espalda
380
00:42:52,152 --> 00:42:55,989
No es sentido en nuestro marketing
cualquier cosa de todos modos
381
00:42:56,240 --> 00:42:58,700
No muy real IStic
382
00:42:58,701 --> 00:43:01,869
Kayo, tu papá trabaja en un banco
¿Podemos obtener un préstamo?
383
00:43:01,870 --> 00:43:03,997
Lo despidieron por eso
384
00:43:03,998 --> 00:43:05,623
Um ... l ...
385
00:43:05,624 --> 00:43:06,541
No tu
386
00:43:06,542 --> 00:43:09,210
Se trata de muchos trabajos a tiempo parcial
en el supermercado
387
00:43:09,378 --> 00:43:11,796
Mi hermana acaba de ser contratada como cajera
388
00:43:11,964 --> 00:43:12,839
¡Es eso!
389
00:43:17,344 --> 00:43:21,347
Fuera para ganar dinero, ganar dinero ...
390
00:43:25,686 --> 00:43:29,689
Cambio de 1, 000 yenes
Tú
391
00:43:30,566 --> 00:43:31,524
Bienvenido...
392
00:43:31,942 --> 00:43:33,693
50% de descuento
393
00:43:34,653 --> 00:43:35,903
Yo también
394
00:43:40,701 --> 00:43:43,828
¿Vas a probar nuestro nuevo vino local?
395
00:43:46,749 --> 00:43:49,000
Del Icious, L'L L TOMA
396
00:43:49,501 --> 00:43:51,252
Tú
397
00:43:51,253 --> 00:43:56,966
Por favor pruébalo
398
00:43:58,886 --> 00:44:00,219
Por favor...
399
00:44:01,805 --> 00:44:03,931
Date prisa, se está cerrando
400
00:44:11,857 --> 00:44:13,650
Mira esto
401
00:44:32,628 --> 00:44:35,463
Noticias de carreras de caballos
402
00:44:53,816 --> 00:44:56,401
El curry con sabor a la gran
403
00:44:56,568 --> 00:44:58,528
Así es el de queso con queso
404
00:44:58,529 --> 00:45:00,655
Τry el chocolate uno
405
00:45:00,656 --> 00:45:03,449
Podríamos meternos en serios problemas por esto
406
00:45:05,786 --> 00:45:07,078
¿Qué?
407
00:45:07,079 --> 00:45:08,871
Agreguemos un vino de little
408
00:45:08,872 --> 00:45:11,249
No creo que deberías
409
00:45:11,250 --> 00:45:14,502
¡Por qué no!
¡Lt'l L Déle clase!
410
00:45:14,503 --> 00:45:18,631
Di, chicas de jazz
¿Estás trabajando duro?
411
00:45:19,800 --> 00:45:25,555
Uno de estos días puedes realizar
fuera de la tienda
412
00:45:27,641 --> 00:45:29,600
Déjame probar uno de esos
413
00:45:29,601 --> 00:45:33,354
Oh, estamos a punto de cocinarlos ...
414
00:45:42,656 --> 00:45:47,034
¿Qué pasa con nuestros salarios ...
415
00:45:47,995 --> 00:45:49,829
No es una oportunidad
416
00:45:50,164 --> 00:45:51,706
¿Nunca vuelves?
417
00:45:54,752 --> 00:46:00,173
Estamos jodidos.
Usaremos lo que tenemos para comprar lo mejor que podamos
418
00:46:00,549 --> 00:46:02,133
¿Cómo?
419
00:46:02,968 --> 00:46:07,013
Eres los únicos que fueron despedidos
Además ... ¿verdad?
420
00:46:07,014 --> 00:46:08,890
Ya compré algo de alba
421
00:46:08,891 --> 00:46:10,933
Compré una bolsa y bolsa para LV
422
00:46:10,934 --> 00:46:12,351
Perlas τasaki
423
00:46:12,352 --> 00:46:15,062
Nuestro dinero casi se ha ido, ¿verdad?
424
00:46:15,063 --> 00:46:16,481
Tiene razón
425
00:46:16,732 --> 00:46:18,441
¿Hablas en serio sobre la banda?
426
00:46:18,609 --> 00:46:21,569
Parece que es tan difícil ...
427
00:46:23,447 --> 00:46:25,239
Yo, ¿qué pasa?
428
00:46:26,992 --> 00:46:29,285
Τ tiempo para ir a tazarse
429
00:46:29,912 --> 00:46:33,581
Oh, hola, lo siento, lo siento
430
00:46:33,749 --> 00:46:34,957
Yoshie, ¿quieres jugar?
431
00:46:34,958 --> 00:46:36,000
L no puedo
432
00:46:36,001 --> 00:46:39,545
¿Oh sí?
¿Alguien más quiere jugar?
433
00:46:41,673 --> 00:46:45,092
¿Sabías que hay dos tipos?
de personas en el mundo?
434
00:46:45,302 --> 00:46:47,470
No...
435
00:46:47,471 --> 00:46:52,683
Personas que pueden chi l l y pasar una explosión
Y personas que no pueden ... ¿cuál es mejor?
436
00:46:52,684 --> 00:46:56,437
¡Voy a pasar una explosión!
437
00:46:56,688 --> 00:47:01,818
¡Lo he tenido!
Comenzaremos nuestra propia banda de jazz
438
00:47:01,985 --> 00:47:05,780
Estamos atascados
¿No podemos conseguir otro trabajo?
439
00:47:06,698 --> 00:47:09,283
Um ... l ...
440
00:47:09,284 --> 00:47:13,454
Cuando era little, me reuní Matsutake
hongos en la montaña del abuelo,
441
00:47:13,455 --> 00:47:15,873
para una verdadera buena ala
442
00:47:16,250 --> 00:47:18,793
¿Por qué no nos hablaste?
443
00:47:23,590 --> 00:47:24,799
¡Tengo uno!
444
00:47:28,136 --> 00:47:31,472
¿Y por qué estoy atrapado haciendo esto también?
445
00:47:31,473 --> 00:47:34,517
Lt es peligroso para un grupo de chicas
estar en el bosque
446
00:47:34,685 --> 00:47:38,271
Especialmente yo
Definitivamente mero de pervertido
447
00:47:38,438 --> 00:47:39,981
Más l ike oso cebo
448
00:47:40,148 --> 00:47:41,148
¡Cómo te atreves!
449
00:47:41,316 --> 00:47:44,193
Encontré otro!
450
00:47:47,239 --> 00:47:49,740
¿Cuántos tenemos?
451
00:47:50,826 --> 00:47:55,913
Estoy empezando a sentirme débil
Deberíamos haber comenzado con esto
452
00:47:55,914 --> 00:47:57,915
¡Encontré uno también!
453
00:47:59,793 --> 00:48:01,377
No, eso es diferente
454
00:48:01,962 --> 00:48:04,005
El hongo es venenoso
455
00:48:06,842 --> 00:48:08,634
El preciado Matsutake es
456
00:48:12,639 --> 00:48:17,810
Increíble, ¿tu familia posee todo este bosque?
457
00:48:17,811 --> 00:48:19,145
No
458
00:48:19,521 --> 00:48:22,189
¿Qué tan lejos podemos elegir?
459
00:48:23,025 --> 00:48:24,901
Hasta dónde...?
460
00:48:24,902 --> 00:48:27,486
¿No pertenecen estos bosques?
a tu abuelo?
461
00:48:27,487 --> 00:48:32,033
No, pertenecen a la de mi madre
abuelo de primo de un amigo
462
00:48:34,328 --> 00:48:38,956
Abuelo...
¡No es realmente verdadero tu abuelo!
463
00:48:38,957 --> 00:48:41,834
Los japoneses pueden ser tan vagos ...
464
00:48:42,836 --> 00:48:44,420
¿Es esto realmente legal?
465
00:48:52,804 --> 00:48:55,056
¡Todos!
466
00:48:56,308 --> 00:48:57,683
¡Mirar!
467
00:48:57,684 --> 00:49:00,645
¡Advertencia!
Τ -asesers serán multados con 500,000 yenes
468
00:49:06,610 --> 00:49:09,195
¡Mierda! ¡Correr!
469
00:49:12,366 --> 00:49:14,200
¿Qué pasa con los hongos?
470
00:49:14,201 --> 00:49:15,576
¡Correr!
471
00:50:41,705 --> 00:50:46,417
Lo siento, lo siento
¡Soy realmente lo siento! ¡Lo siento! ¡Lo siento mucho!
472
00:50:51,590 --> 00:50:52,965
Bien hecho
473
00:50:58,472 --> 00:51:00,890
"Ln aprecio por τanaka naomi"
474
00:51:01,058 --> 00:51:05,186
Cortinas para el gran jabalí
5 estudiantes de secundaria τriumph
475
00:51:05,604 --> 00:51:09,106
"¿Quién conquistó el jabalí que
había estado arruinando cultivos
476
00:51:09,107 --> 00:51:11,525
"Aquí, expresamos nuestra gratitud ..."
477
00:51:14,780 --> 00:51:17,948
¡Lo hicimos! ¡Asombroso!
478
00:51:17,949 --> 00:51:20,409
Ahora podemos comprar esos instrumentos
479
00:51:20,410 --> 00:51:22,286
¿Deberíamos encontrar otro jabalí?
480
00:51:22,287 --> 00:51:25,539
Sentí que lo siento por ese pobre jabalí
481
00:51:25,540 --> 00:51:28,751
Estaba atacando campos
¡Era la justicia de Dios!
482
00:51:33,381 --> 00:51:38,094
Te dije, usó instrumentos
Funciona bien
483
00:51:41,681 --> 00:51:44,809
¡Ey! ¿Qué estás haciendo?
484
00:51:44,810 --> 00:51:45,684
¡Oh, no!
485
00:51:46,603 --> 00:51:48,813
Pets
486
00:51:49,397 --> 00:51:50,898
No se moverá
487
00:51:58,657 --> 00:52:00,491
¿Qué estás haciendo?
488
00:52:00,909 --> 00:52:02,326
Mirar
489
00:52:07,916 --> 00:52:09,542
¿Qué? ¿Qué?
490
00:52:10,252 --> 00:52:12,586
¿A dónde fue! ¿A dónde fue!
491
00:52:12,587 --> 00:52:16,549
Esto es exactamente lo que quise decir
instrumentos usados
492
00:52:16,550 --> 00:52:20,594
¿Por qué no lo dijiste?
¿Antes de comprarlos?
493
00:52:20,595 --> 00:52:24,682
¡Eres el único que tiene una pista!
¡Llegue con eso!
494
00:52:24,850 --> 00:52:25,641
Pero...
495
00:52:25,642 --> 00:52:27,643
No "pero" yo
496
00:52:27,644 --> 00:52:31,897
¡Gastamos todo nuestro dinero!
¡Qué hacemos ahora!
497
00:52:31,898 --> 00:52:34,608
Es posible que puedas arreglarlo ...
498
00:52:34,776 --> 00:52:37,736
No me digas ...
499
00:52:54,546 --> 00:52:57,840
Oh, mi, es un poco lindo
500
00:53:00,719 --> 00:53:02,720
¿Son los polluelos?
501
00:53:02,721 --> 00:53:05,556
¿Los elegiste sobre nosotros?
502
00:53:05,849 --> 00:53:08,893
Es una actitud de Hel Luva
503
00:53:08,894 --> 00:53:12,438
Tienes un nervio de Luva que se muestra aquí
504
00:53:12,439 --> 00:53:13,480
TE TEL L 'EM
505
00:53:13,648 --> 00:53:15,983
Eres el rompedor de la banda
506
00:53:15,984 --> 00:53:18,194
Dijiste que repararías cosas
507
00:53:18,528 --> 00:53:22,698
Si, lo hice
Por qué te dije que vinieras aquí
508
00:53:22,699 --> 00:53:25,159
L'm Sti L L L L COMO LOCO DE TI
509
00:53:25,535 --> 00:53:28,704
Estoy tan sobre ti
510
00:53:28,705 --> 00:53:32,708
lo sé. Pero eso está bien
511
00:53:32,709 --> 00:53:35,669
Mientras que sepas mi sensación
512
00:53:36,296 --> 00:53:37,963
¿Tú también, hermano?
513
00:53:40,258 --> 00:53:42,718
no siento mierda
514
00:53:44,930 --> 00:53:47,097
¿Te das por vencido?
515
00:53:47,432 --> 00:53:48,724
¡Callarse la boca!
516
00:53:51,937 --> 00:53:55,022
Persigues tus propios sueños, Hiromi
517
00:53:56,566 --> 00:53:59,026
L'L l Rootear para ti desde lejos
518
00:54:00,028 --> 00:54:03,697
¡Corta la basura! lo odio
Cuando te libras de eso
519
00:54:04,491 --> 00:54:07,243
Τhings están un poco complicados ...
520
00:54:11,623 --> 00:54:15,209
Ahora estás llorando de nuevo
Patear la depresión, ser un hombre
521
00:54:17,963 --> 00:54:21,507
Por eso tu look no
coincide con tu música
522
00:54:21,508 --> 00:54:23,842
Por qué dejamos la banda
523
00:54:24,135 --> 00:54:26,553
Pero eso está bien
524
00:54:27,472 --> 00:54:30,557
Solo llegar a verte de nuevo es abundante
525
00:54:32,560 --> 00:54:35,562
Decidimos formar un dúo popular
526
00:54:37,983 --> 00:54:42,486
Incluso tenemos una nueva canción
¿Lo que por favor?
527
00:54:42,821 --> 00:54:46,907
Al L Bight, We L L I ISTEN
Es lo que quieres, ¿verdad?
528
00:54:58,920 --> 00:55:00,921
Lt's Cal LED ...
529
00:55:00,922 --> 00:55:03,382
"Me abandonaste, pero te amo"
530
00:55:07,637 --> 00:55:11,974
"Te importa
531
00:55:11,975 --> 00:55:16,478
"¿Si lamento en voz alta?
532
00:55:19,816 --> 00:55:24,611
"Lo siento, pensando en ti de nuevo,
533
00:55:24,779 --> 00:55:27,364
"Me lloran los ojos
534
00:55:27,532 --> 00:55:29,950
"Llora bebé, débil, cobarde
535
00:55:30,118 --> 00:55:34,955
"Dios, estoy desesperado"
536
00:55:35,165 --> 00:55:37,249
No es genial
537
00:55:37,250 --> 00:55:40,878
Mira, mira, esto es bonito
538
00:55:43,798 --> 00:55:46,342
Τhis? ¿Cómo es esto?
539
00:55:48,928 --> 00:55:50,220
LT es 1 .5 mm corto
540
00:55:50,221 --> 00:55:52,931
Dios, eres quisquilloso. ¿A quién le importa?
541
00:55:52,932 --> 00:55:55,142
No, encuentra un ajuste perfecto
542
00:55:56,811 --> 00:55:58,854
Mira lo que encontré
543
00:56:08,907 --> 00:56:16,663
Míralo
544
00:57:17,016 --> 00:57:18,725
Cortar el ruido
545
00:57:19,394 --> 00:57:21,562
Eres una amenaza comunitaria
546
00:57:34,701 --> 00:57:38,162
Qué demonios ! ¡Corte!
547
00:57:38,746 --> 00:57:41,999
¿Por qué el Hel L no?
Pagamos por la sala de karaoke
548
00:57:43,751 --> 00:57:45,878
¡Usando mi electricidad también!
549
00:57:45,879 --> 00:57:48,964
Los otros invitados se quejan
sobre el ruido!
550
00:57:48,965 --> 00:57:51,842
¡Maldita sea! ¿A dónde iremos?
551
00:57:52,343 --> 00:57:56,805
Escucha, podrías tocar esas cosas
en mi casa
552
00:58:00,685 --> 00:58:04,062
Jazz de cadera de las chicas swing
553
00:58:20,497 --> 00:58:21,830
- ¡Corte!
- Lo siento
554
00:58:31,633 --> 00:58:34,176
¡USTED CAL L ESA MIERDA JAZZ!
555
00:58:34,177 --> 00:58:36,762
Si quieres tocar en la banda,
Hazlo en la escuela
556
00:58:48,525 --> 00:58:52,444
Cortarlo, cortarlo
557
00:58:52,612 --> 00:58:58,367
Tu música está destruyendo mi negocio
Nunca debería haberte pedido
558
00:59:00,245 --> 00:59:03,330
Dale una cal L si obtienes otro concierto
559
00:59:03,331 --> 00:59:05,624
No muy likely
560
00:59:17,679 --> 00:59:19,513
¿Dónde está Sekiguchi?
561
00:59:37,865 --> 00:59:39,366
Tú
562
00:59:41,286 --> 00:59:42,619
¿Quién fue ese?
563
00:59:42,996 --> 00:59:48,417
No puedo ver muy bien l ...
Un chico no sé ... creo
564
00:59:48,585 --> 00:59:51,128
Dijo que tenemos que swing swing
565
00:59:52,338 --> 00:59:55,966
¿Balancearse? ¿Qué sabe él?
566
00:59:56,259 --> 01:00:00,345
Si golpea el mismo ritmo es importante
Más que las notas
567
01:00:00,346 --> 01:00:01,763
¿Oh sí?
568
01:00:08,021 --> 01:00:09,938
¡Espera un segundo!
569
01:00:14,360 --> 01:00:16,903
Oye, date prisa
570
01:00:17,614 --> 01:00:18,614
Empaquetar
571
01:00:18,615 --> 01:00:20,073
Alguien ayuda
572
01:00:20,074 --> 01:00:22,284
¡Después de él!
573
01:00:23,077 --> 01:00:29,416
¡Espera, señor! ¡Señor, espera!
574
01:00:37,508 --> 01:00:40,052
¡Oye, espera!
575
01:00:46,184 --> 01:00:50,187
El se está escapando
576
01:01:03,701 --> 01:01:07,704
No es una muy buena idea ...
577
01:01:26,015 --> 01:01:28,809
Asombroso
578
01:01:42,156 --> 01:01:44,741
Es realmente un brandy giratorio ...
579
01:02:04,721 --> 01:02:08,849
Um ... ¿por qué te escapaste?
de nosotros antes, maestro?
580
01:02:10,184 --> 01:02:12,686
O odio a los niños
581
01:02:13,646 --> 01:02:19,025
Además, cuando te escucho
masacre la música,
582
01:02:19,026 --> 01:02:19,901
¡Me molesta!
583
01:02:22,739 --> 01:02:24,114
¡No toques!
584
01:02:24,991 --> 01:02:29,327
Tienes que manejar los registros con cuidado
585
01:02:31,122 --> 01:02:36,543
Este álbum es del sax Player.
Cannonbal L Adderley
586
01:02:36,794 --> 01:02:39,045
LT's Cal lideró a "Pol L ganadores"
587
01:02:40,047 --> 01:02:44,050
es raro,
No puedes encontrar en Japón
588
01:02:44,427 --> 01:02:45,719
Lo siento ...
589
01:02:49,348 --> 01:02:52,434
Esto es Eric Dolphy,
590
01:02:52,435 --> 01:02:57,189
Grabado Live en un club de Nueva York
Cal lideró el lugar cinco,
591
01:02:57,190 --> 01:02:58,732
De vuelta en 1 96 1
592
01:02:59,025 --> 01:03:00,817
Tocando en su banda,
593
01:03:01,444 --> 01:03:05,447
Booker Little, en la trompeta, en el piano ...
594
01:03:05,448 --> 01:03:07,741
El es tan genial
595
01:03:08,284 --> 01:03:11,870
En el bajo, Richard Davis, en la batería ...
596
01:03:12,997 --> 01:03:15,749
Jazz 1 0 1
Consigue realmente bien
597
01:03:16,793 --> 01:03:21,129
¿Quieres decir que tienes esto para nosotros?
598
01:03:21,464 --> 01:03:24,633
Sí, sí ...
599
01:03:25,176 --> 01:03:30,847
Pensé que sería un buen lugar
Para que comiencen
600
01:03:30,848 --> 01:03:35,769
lo sabía,
Nos vas a enseñar, jazz, ¿verdad?
601
01:03:40,149 --> 01:03:42,609
¡Mayús!
602
01:03:44,946 --> 01:03:46,822
Por favor, maestro
603
01:03:48,074 --> 01:03:50,492
Oh, no, no
604
01:03:50,493 --> 01:03:52,828
Por favor
605
01:03:56,541 --> 01:04:01,044
Supongo que iré con improvisación gratis ...
606
01:04:13,099 --> 01:04:14,766
Es suficiente
607
01:04:15,184 --> 01:04:20,438
Olvídate de esas cosas
sin dominar los conceptos básicos
608
01:04:20,606 --> 01:04:21,398
Lo siento
609
01:04:21,399 --> 01:04:23,608
Τhat fue solo un gran desastre
610
01:04:23,609 --> 01:04:27,028
¿Cuánto tiempo llevas jugando Sax?
611
01:04:28,030 --> 01:04:29,322
Jazz 1 0 1
612
01:04:30,283 --> 01:04:34,077
ordené el saxo y el libro
juntos hace 3 años,
613
01:04:34,704 --> 01:04:39,374
y practicado durante una semana,
Pero nunca llegué a ningún lado
614
01:04:39,375 --> 01:04:41,585
Hay muchos hombres que
615
01:04:41,586 --> 01:04:43,712
Solo lo hacen para conseguir chicas
616
01:04:43,921 --> 01:04:47,007
¿Por qué decidiste recuperarlo de nuevo?
617
01:04:47,592 --> 01:04:49,676
Tengo mis razones ...
618
01:04:49,844 --> 01:04:50,802
apuesto a que es para una mujer
619
01:04:50,970 --> 01:04:51,970
Lo sabes
620
01:04:51,971 --> 01:04:53,263
Con seguridad
621
01:04:53,431 --> 01:04:55,348
¡No es que esta vez esta vez!
622
01:04:55,558 --> 01:04:58,184
¿Qué les pasa a ustedes dos?
¡Belgándome!
623
01:04:58,185 --> 01:05:00,604
Cálmate, ahora
624
01:05:00,771 --> 01:05:04,232
Pero no lees
Una nota de música, ¿verdad?
625
01:05:04,483 --> 01:05:05,233
lo siento
626
01:05:05,234 --> 01:05:07,402
¡Qué idiota!
627
01:05:07,778 --> 01:05:11,072
Con mi técnica, incluso un principiante,
628
01:05:11,073 --> 01:05:14,659
puede aprender a jugar muy bien.
Τrust me
629
01:05:14,827 --> 01:05:19,748
Para empezar
Centrémonos en el ritmo
630
01:05:20,207 --> 01:05:22,792
El jazz se reproduce con un ritmo único ...
631
01:05:22,960 --> 01:05:25,170
Acentúas el backbeat
632
01:05:25,838 --> 01:05:30,508
Con la mayoría de la música,
Acentúas la parte superior del ritmo
633
01:05:35,890 --> 01:05:38,767
Pero, en el jazz. Es lo contrario
634
01:05:42,855 --> 01:05:46,566
Solo fol lo bajo ese ritmo,
Puedes jazz cualquier cosa
635
01:05:46,567 --> 01:05:48,068
Τry it it
636
01:06:04,835 --> 01:06:07,087
No, no. Al l mal.
637
01:06:21,310 --> 01:06:22,727
¿Eh?
638
01:06:26,649 --> 01:06:28,858
¿Qué estás haciendo?
639
01:06:54,593 --> 01:06:56,219
¿Este jazz?
640
01:07:00,808 --> 01:07:01,850
¿Estás loco?
641
01:07:02,018 --> 01:07:03,727
No, no lo es
642
01:07:15,322 --> 01:07:19,534
¡Guau! Seguro que ahora es jazz. ¡Balancearse!
643
01:07:22,872 --> 01:07:24,080
Mamá, ¿quiénes son?
644
01:07:24,081 --> 01:07:25,415
No mires
645
01:07:44,477 --> 01:07:46,770
En venta τoday
646
01:07:58,032 --> 01:08:00,450
Entonces esto es jazz ...
647
01:08:00,451 --> 01:08:03,036
Solo l ike street vendediarios ...
648
01:08:18,135 --> 01:08:19,719
Tú, gracias
649
01:08:19,720 --> 01:08:23,890
Y ahora para nuestros especiales de un día
650
01:08:23,891 --> 01:08:27,352
¡300 gramos de carne de cerdo por solo 1 98 yenes!
651
01:08:27,353 --> 01:08:29,771
Es solo 1 98 yenes
652
01:08:29,980 --> 01:08:34,150
88 yenes para un paquete de huevos!
653
01:08:34,151 --> 01:08:37,654
El precio solo es bueno hoy
654
01:08:38,823 --> 01:08:44,244
Τomoko, tazón de arroz de huevo de pollo-huevo de la cena.
Después de las 7, comeremos sin ti
655
01:08:44,411 --> 01:08:48,373
Te refieres a cerdo-huevo
656
01:08:48,541 --> 01:08:51,334
Déjame en paz...
657
01:08:51,836 --> 01:08:55,338
Aki, vamos a entrar en la tienda
658
01:08:55,339 --> 01:08:57,173
L'l veo jugar a mi hermana
659
01:09:18,028 --> 01:09:20,780
Nos vemos mañana
660
01:09:40,593 --> 01:09:44,679
Lo que el hel l, esos chicas nos abandonaron ...
661
01:09:54,773 --> 01:09:56,232
¡Caro!
662
01:09:56,233 --> 01:09:57,609
¿Verdadero?
663
01:09:58,694 --> 01:10:00,945
Agregó un cero extra allí
664
01:10:00,946 --> 01:10:02,614
¿Qué deseas?
665
01:10:02,615 --> 01:10:05,366
¿Tienes alguno usado, ahora mismo?
666
01:10:06,243 --> 01:10:10,038
Sel l de esos trapos de diseñador que llevas puesto
y puedes comprar otros nuevos
667
01:11:33,664 --> 01:11:34,747
¡Mira esto!
668
01:11:34,915 --> 01:11:37,000
Aplicación de la banda del festival de música estudiantil
669
01:11:40,838 --> 01:11:44,674
¿Qué? ¿Ya lo sabías?
670
01:11:48,345 --> 01:11:53,850
Nos acabamos de enterar
Un festival anual de música en la ciudad
671
01:11:53,851 --> 01:11:59,063
¡La ciudad! ¡Es nuestra oportunidad de tocar en un gran concierto hal l!
¡Tenemos que hacerlo!
672
01:11:59,064 --> 01:12:01,524
¡Por supuesto que lo hacemos!
673
01:12:01,525 --> 01:12:04,569
Di, maestro, conducirás, ¿verdad?
674
01:12:04,820 --> 01:12:07,989
¿Qué? Um ...
675
01:12:08,198 --> 01:12:10,158
Si insistes ...
676
01:12:10,159 --> 01:12:12,327
Excelente
677
01:12:12,494 --> 01:12:14,203
Pero no tan rápido
678
01:12:14,204 --> 01:12:17,248
Todavía no hemos sido invitados
679
01:12:19,501 --> 01:12:23,379
Tenemos que audicionar
Con un video de rendimiento
680
01:12:23,839 --> 01:12:27,800
¿Audición? ¿Quieres decir que hay un jurado?
681
01:12:28,052 --> 01:12:31,971
Τy habitual te acepta,
A menos que tengas un total desesperado
682
01:12:32,598 --> 01:12:33,973
Oh, bueno ...
683
01:12:34,475 --> 01:12:36,642
Que patético si no lo hacemos
684
01:12:36,643 --> 01:12:39,062
¿Cuándo lo hacemos Shal? Τoday?
685
01:12:39,229 --> 01:12:43,316
Donde estamos en eso, podría ser bueno
Encuentra un fondo bonito
686
01:12:43,484 --> 01:12:44,567
Tocar el asunto exacto
687
01:13:27,986 --> 01:13:29,487
Aquí, al l tuyo
688
01:13:29,488 --> 01:13:32,532
l'l l a enviarlo
Τ ohanks por venir un domingo
689
01:13:32,533 --> 01:13:33,574
No es gran cosa
690
01:13:33,575 --> 01:13:36,619
Um, profesor,
691
01:13:36,620 --> 01:13:40,540
sobre esa última parte
¿Estás seguro de que estaba bien?
692
01:13:40,541 --> 01:13:44,961
Siempre siento que me retraso
En esa nota alta
693
01:13:44,962 --> 01:13:49,257
LT es este lugar, en la canción.
¿Podrías entrenarme en privado ...
694
01:13:50,801 --> 01:13:55,721
Pero ya sabes ...
Pensé que estabas bien
695
01:13:57,182 --> 01:13:58,808
Oh, maestro ...
696
01:14:03,897 --> 01:14:06,816
¡Cómo te atreves!
697
01:14:14,241 --> 01:14:15,950
¡Lo siento!
698
01:14:32,050 --> 01:14:33,968
¡Me enojo!
699
01:15:30,734 --> 01:15:32,693
ldiot
700
01:15:48,919 --> 01:15:50,836
¿Qué tal este look?
701
01:15:51,046 --> 01:15:54,090
quiero lucir genial
702
01:15:54,091 --> 01:15:57,635
REALMENTE ACTURO Y MUCHO
703
01:15:57,636 --> 01:15:59,053
¿Espionaje?
704
01:15:59,221 --> 01:16:00,763
Que sorpresa
705
01:16:03,350 --> 01:16:04,767
¿Cuánto tiempo llevas aquí?
706
01:16:04,935 --> 01:16:06,561
Desde el principio
707
01:16:07,271 --> 01:16:12,149
¿Estabas revisando nuestros uniformes?
708
01:16:12,651 --> 01:16:15,361
¿Escucho a ustedes también audicionados?
709
01:16:15,362 --> 01:16:16,571
Sí
710
01:16:16,572 --> 01:16:17,863
Como una banda de jazz?
711
01:16:17,864 --> 01:16:19,699
Está clasificado
712
01:16:19,700 --> 01:16:22,743
No ... ¿Algún truco de magia?
713
01:16:22,744 --> 01:16:24,704
No nos cortan por la mitad
714
01:16:26,665 --> 01:16:28,624
LT's Big Band Jazz
715
01:16:28,959 --> 01:16:32,628
Oh, claro, por supuesto
716
01:16:32,796 --> 01:16:36,716
Τo un músico clásico, el jazz es l ike ...
717
01:16:36,717 --> 01:16:40,636
Es difícil atrapar el ritmo
o entrar en la música
718
01:16:40,804 --> 01:16:44,682
¿Qué? ¿Qué hay de todo esos
álbumes de jazz en el estante?
719
01:16:47,060 --> 01:16:51,564
Oh, hace unos 2 o 3 años,
Ozawa, el profesor de matemáticas,
720
01:16:51,732 --> 01:16:55,610
Empecé a dejar un álbum allí
cada día
721
01:16:56,486 --> 01:16:59,614
Te refieres a que te ha hecho ...
722
01:17:01,908 --> 01:17:07,580
Estaba tan dedicado
Lo invité a jugar con nosotros,
723
01:17:07,581 --> 01:17:10,666
Pero luego de repente dejó de venir
724
01:17:10,876 --> 01:17:12,627
me pregunto por qué?
725
01:17:12,794 --> 01:17:14,670
me pregunto ...
726
01:17:16,715 --> 01:17:21,218
Digamos que escuchamos de la
Festival musical, ¿verdad?
727
01:17:22,512 --> 01:17:23,971
Aún no...
728
01:17:24,264 --> 01:17:29,143
¿Ya no hay muchos aplicaciones?
Estoy seguro de que entrarás
729
01:17:29,728 --> 01:17:31,854
Simplemente no nos copie, ¿de acuerdo?
730
01:17:41,865 --> 01:17:44,325
Video de la aplicación del festival de música
731
01:17:44,326 --> 01:17:46,744
l'l l l ive mi si me encanta mi trompeta
732
01:17:46,745 --> 01:17:48,329
Es imposible
733
01:17:48,664 --> 01:17:52,208
No, no lo es, no en Al L.
¡Te beso todos los días!
734
01:17:52,209 --> 01:17:53,709
Acabo de recordar algo
735
01:17:53,877 --> 01:17:55,836
¿Qué? Vamos a casa juntos
736
01:17:55,837 --> 01:17:59,965
Prometiste llevarme a
una gran tienda de fideos
737
01:17:59,966 --> 01:18:01,092
La próxima vez, ok, la próxima vez?
738
01:18:01,093 --> 01:18:03,511
¿Tiene dolor de estómago?
739
01:18:04,763 --> 01:18:07,973
Sé que vas a tener fideos solo
740
01:18:07,974 --> 01:18:11,310
No lo es. ¡Déjame solo, idiota!
741
01:18:12,104 --> 01:18:13,771
¿Qué le pasa ...
742
01:18:29,705 --> 01:18:31,539
¡Llegue a tiempo!
743
01:18:51,727 --> 01:18:53,352
¡Mierda!
744
01:18:56,773 --> 01:18:58,607
¿Por qué no puedo golpearlo?
745
01:19:15,584 --> 01:19:17,126
¡Qué sorpresa!
746
01:19:17,461 --> 01:19:20,796
¡Lo tengo! ¡Lo hice!
747
01:19:21,131 --> 01:19:25,801
Oye, ¿a dónde fue?
748
01:19:28,680 --> 01:19:30,598
¿Cómo se ve esto?
749
01:19:31,683 --> 01:19:32,683
Bien
750
01:19:37,856 --> 01:19:43,652
Escuela de música de Yamaha
751
01:20:02,881 --> 01:20:04,799
¡No puedo tomarlo!
752
01:20:04,800 --> 01:20:06,634
Te lo he dicho repetidamente,
753
01:20:06,635 --> 01:20:11,639
tienes que jugar con lo mismo
sentir como los demás
754
01:20:11,848 --> 01:20:14,600
Nunca he hecho que nadie haya tomado tanto tiempo
Para conseguirlo
755
01:20:14,601 --> 01:20:16,727
Desde el principio, entonces
756
01:20:27,322 --> 01:20:30,241
¡Eres pésimo!
Tu plaga!
757
01:20:30,242 --> 01:20:33,285
¡Nunca aprendo nada nuevo!
758
01:20:38,208 --> 01:20:42,503
Estoy avergonzado, pero ¿te importa?
759
01:20:42,754 --> 01:20:45,631
¿No dejar que los demás entraran en esto?
760
01:20:47,092 --> 01:20:49,051
Swuro que no les contaré
761
01:20:49,594 --> 01:20:53,264
Lf L TEL L ES LA VERDAD, PERDERÁN FE ...
762
01:20:53,598 --> 01:20:56,809
L'L L me rinde conduciendo para
El festival de música
763
01:20:57,602 --> 01:20:59,854
Ustedes están solos
764
01:21:13,743 --> 01:21:15,160
¡está aquí!
765
01:21:15,161 --> 01:21:16,829
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡!
766
01:21:25,255 --> 01:21:29,258
Este año, debido a la inusual ly
Gran volumen de aplicadores,
767
01:21:29,259 --> 01:21:34,346
Aceptamos bandas en un "primer venido por primera vez"
base. Desafortunadamente...
768
01:21:41,187 --> 01:21:43,147
Hazme sexy, ¿de acuerdo?
769
01:21:43,315 --> 01:21:45,733
Es imposible
770
01:21:45,984 --> 01:21:48,110
Ginecología kubo
El dinero de mi familia, ¿eh?
771
01:21:48,111 --> 01:21:48,485
Ginecología kubo
772
01:21:48,486 --> 01:21:50,446
Ginecología kubo
Money Family ...
773
01:21:51,323 --> 01:21:52,698
¿Qué es eso?
774
01:21:53,742 --> 01:21:56,493
Un encanto de buena suerte
775
01:21:57,078 --> 01:21:58,579
Está hecho, hecho
776
01:21:59,039 --> 01:22:00,456
Extraño...
777
01:22:03,335 --> 01:22:06,712
¿Qué ocurre?
Has sido extraño al día
778
01:22:09,215 --> 01:22:11,800
Um ... um ...
779
01:22:11,801 --> 01:22:14,345
¿Qué pasa con tu cabello, τomoko?
780
01:22:14,346 --> 01:22:17,556
Si no lo estás cortando,
al menos blanquearlo
781
01:22:17,557 --> 01:22:18,974
Oh, l'l l Pass
782
01:22:18,975 --> 01:22:21,936
¡Oh, blanquea mi cabello!
783
01:22:24,147 --> 01:22:25,981
Pareces realmente abajo
784
01:22:28,151 --> 01:22:30,069
Es algo que no he dicho ...
785
01:22:30,070 --> 01:22:34,740
Τanaka, ¿probaste tu chaqueta?
Puedo dejarlo salir si está apretado
786
01:22:34,741 --> 01:22:36,825
Al L Bight, L'l l I Prueba
787
01:22:36,826 --> 01:22:40,663
Τomoko, ¿te sientes mal?
788
01:22:40,830 --> 01:22:44,833
Oh, sé que entenderías ...
789
01:22:45,001 --> 01:22:48,671
Sekiguchi, ¡ve a revisar el horario del tren!
790
01:22:48,672 --> 01:22:49,713
DE ACUERDO
791
01:22:55,762 --> 01:23:00,557
! ¡Ly realmente necesito contarte esto!
792
01:23:02,644 --> 01:23:04,311
Escuchar
793
01:23:04,312 --> 01:23:08,732
Nuestro director, Ozawa, no puede hacerlo
al festival mañana
794
01:23:08,900 --> 01:23:11,360
¡Oh, no!
795
01:23:12,195 --> 01:23:13,779
Yoshie, L acabo de quedarse sin lejía
796
01:23:13,947 --> 01:23:15,072
¡Oh, no!
797
01:23:16,116 --> 01:23:17,658
Um ...
798
01:23:30,714 --> 01:23:35,884
Mañana. La banda de latón siempre
recibe tratamiento real
799
01:23:38,388 --> 01:23:41,015
Nos vemos en el Hal L
800
01:23:50,483 --> 01:23:51,900
¡Vamos a balancear!
801
01:23:54,320 --> 01:23:56,572
Vamos, τomoko
802
01:24:02,287 --> 01:24:05,581
Τke de tus chaquetas.
Tenemos que alterarlos.
803
01:24:05,582 --> 01:24:08,208
Quiero mantenerlo más tiempo
804
01:24:31,024 --> 01:24:32,733
¿El tren te enfermó?
805
01:24:39,908 --> 01:24:44,620
¡Guau! ¡Una confesión de amor!
806
01:24:49,250 --> 01:24:52,753
Siempre me enfermo al viajar en el tren
807
01:24:52,921 --> 01:24:55,297
Así que no desayuné
808
01:24:55,465 --> 01:25:00,844
Pero el almuerzo está tan lejos,
tal vez debería comer algo
809
01:25:00,845 --> 01:25:05,307
Tal vez L no debería, ¿qué piensas?
810
01:25:06,768 --> 01:25:08,435
Um ...
811
01:25:10,230 --> 01:25:12,564
Tengo algo importante ...
812
01:25:25,703 --> 01:25:31,250
Un árbol de un árbol a través de la pista
Por la nieve
813
01:25:31,251 --> 01:25:33,919
No hay que no Teling cuánto tiempo
estará bloqueado
814
01:25:34,796 --> 01:25:36,880
¡Oh, no! ¡Qué hicimos!
815
01:25:36,881 --> 01:25:38,841
Oye, caminamos, déjanos ir
816
01:25:38,842 --> 01:25:40,759
Es imposible
817
01:25:40,760 --> 01:25:42,469
¿Cal L Taxis en nuestros teléfonos celulares?
818
01:25:42,470 --> 01:25:44,596
¡Oh, no, no tengo señal!
819
01:25:44,597 --> 01:25:45,597
Um ...
820
01:25:45,598 --> 01:25:48,350
No es el momento de
Obtén Lovey-Dovey
821
01:25:52,814 --> 01:25:54,731
Escuche a todos
822
01:25:57,777 --> 01:26:00,070
Sobre el festival de música de hoy ...
823
01:26:06,786 --> 01:26:08,829
¡Qué!
824
01:26:11,332 --> 01:26:15,544
No puedo tirarlo.
¿Por qué trabajamos tan duro por ...
825
01:26:16,296 --> 01:26:19,131
¡Oh, no, no puedo tomar esto!
826
01:26:19,132 --> 01:26:21,717
LT es completamente ridículo
827
01:26:21,718 --> 01:26:25,554
Debería haber sabido que las cosas iban camino
demasiado bien para esta pandilla
828
01:26:27,515 --> 01:26:30,058
¡Mierda! ¡Ridículo!
829
01:27:45,843 --> 01:27:47,761
¡Todos, tranquilos!
830
01:27:55,603 --> 01:27:57,646
¡Oye, chicos!
831
01:28:03,861 --> 01:28:09,616
La nieve sostenía otra banda,
Entonces obtienes su lugar
832
01:28:09,617 --> 01:28:13,870
Qué sorpresa.
Corrimos a buscarte.
833
01:28:14,539 --> 01:28:16,623
¿Viniste solo por nosotros?
834
01:28:17,292 --> 01:28:20,836
Incluso tengo mis momentos
835
01:28:21,629 --> 01:28:26,258
¡Oh, no!
¡Dejé nuestros uniformes en el tren!
836
01:28:29,679 --> 01:28:32,597
No hay tiempo para volver. Lt es tan malo.
837
01:28:51,993 --> 01:28:55,454
20º Festival Anual de Música de Estudiantes
838
01:29:47,173 --> 01:29:48,632
¿Obtienes esto?
839
01:30:03,773 --> 01:30:05,357
Es tan tarde
840
01:30:07,110 --> 01:30:11,863
En cuanto a las chicas swing de
Escuela secundaria de Yamakawa,
841
01:30:11,864 --> 01:30:14,783
Quien ganó un lugar de último minuto,
842
01:30:15,701 --> 01:30:19,746
Su tren se ha retrasado
por clima ...
843
01:30:19,747 --> 01:30:21,164
Que cojo
844
01:30:23,251 --> 01:30:25,544
lmpossible? ¿No puedes hacerlo?
845
01:30:29,173 --> 01:30:31,800
Desafortunadamente,
846
01:30:32,385 --> 01:30:36,805
Y entonces concluimos el de hoy
Música Festi ...
847
01:30:36,806 --> 01:30:38,640
¡Esperar! ¡Jugaremos!
848
01:30:42,645 --> 01:30:46,606
Las chicas de swing wi l l jugar
849
01:31:07,211 --> 01:31:11,131
Oh, maravilloso. Lo logró.
850
01:31:31,068 --> 01:31:32,777
Um, por favor l istten
851
01:31:32,945 --> 01:31:34,571
No hay tiempo, más tarde
852
01:31:34,739 --> 01:31:36,281
No, um ...
853
01:31:57,762 --> 01:32:00,347
Entonces, como nuestro acto final,
854
01:32:00,515 --> 01:32:04,309
Un conjunto de jazz de gran banda,
Raro entre las bandas de secundaria,
855
01:32:04,560 --> 01:32:08,355
Las chicas swing
856
01:32:13,528 --> 01:32:15,862
Uno dos tres ... cinco
857
01:32:15,863 --> 01:32:16,780
¡Solo espera!
858
01:32:46,394 --> 01:32:49,896
¡TELLO L 'EM GO GILLAS JAZZ!
859
01:32:52,692 --> 01:32:55,235
Sintonizando
860
01:32:55,611 --> 01:32:58,154
Me pregunto si sus instrumentos
Tomé demasiado frío
861
01:34:01,218 --> 01:34:02,802
¿Hay más música?
862
01:34:26,285 --> 01:34:28,745
Te amo, te amo, te amo
863
01:35:42,695 --> 01:35:44,237
Τeacher!
864
01:37:44,775 --> 01:37:47,402
Hay dos tipos de personas en el mundo
865
01:37:47,653 --> 01:37:50,697
Personas que balancean y las personas que no
866
01:38:29,153 --> 01:38:31,321
¡Les enseñé!
867
01:38:31,488 --> 01:38:35,491
¡Mis alumnos! ¡Mis alumnos!
¡Les enseñé!
868
01:38:39,163 --> 01:38:41,873
Pensé que les habías enseñado
869
01:38:44,668 --> 01:38:48,254
Jazz ... es más genial de lo que pensó
870
01:41:45,599 --> 01:41:51,437
L es para el camino
Me miras
871
01:41:51,772 --> 01:41:57,485
O es para el único que vea
872
01:41:57,861 --> 01:42:04,450
V es muy extraordinario
873
01:42:04,451 --> 01:42:10,456
E es incluso más que nadie
Τhat que adoras puedes
874
01:42:10,457 --> 01:42:16,295
AMAR
¿Es todo lo que puedo darte?
875
01:42:16,713 --> 01:42:19,423
El amor es más que solo
876
01:42:19,591 --> 01:42:22,552
un juego para dos
877
01:42:23,011 --> 01:42:27,306
Τo en el amor
puede hacer que me lleve el corazón
878
01:42:27,474 --> 01:42:29,308
Y por favor no lo rompas
879
01:42:29,309 --> 01:42:34,564
El amor fue hecho para mí y para ti
880
01:43:00,507 --> 01:43:06,179
L es para el camino
Me miras
881
01:43:06,597 --> 01:43:12,310
O es para el único que vea
882
01:43:12,644 --> 01:43:18,858
V es muy extraordinario
883
01:43:18,859 --> 01:43:24,947
E es incluso más que nadie
que adoras puedes
884
01:43:24,948 --> 01:43:30,578
AMAR
ls al l que puedo darte
885
01:43:30,996 --> 01:43:33,497
El amor es más que solo
886
01:43:33,665 --> 01:43:36,542
un juego para dos
887
01:43:37,044 --> 01:43:41,214
Τo en el amor
Puede hacer que me lleve el corazón
888
01:43:41,381 --> 01:43:43,216
Y por favor no lo rompas
889
01:43:43,217 --> 01:43:48,846
El amor fue hecho para mí y para ti
890
01:43:49,389 --> 01:43:54,977
AMAR
¿Es todo lo que puedo darte?
891
01:43:55,312 --> 01:43:57,939
El amor es más que solo
892
01:43:57,940 --> 01:44:00,942
un juego para dos
893
01:44:01,401 --> 01:44:05,738
Τo en el amor
Puede hacer que me lleve el corazón
894
01:44:05,739 --> 01:44:07,573
Y por favor no lo rompas
895
01:44:07,574 --> 01:44:27,551
El amor fue hecho para mí y para ti
59930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.